1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:55,125 --> 00:00:57,333
God kväll, El Paso och Juárez.

4
00:00:57,416 --> 00:01:00,166
Ikväll, i Rays verkstad,

5
00:01:00,250 --> 00:01:04,000
kommer Gigántico att slåss
mot Mullvaden från El Paso.

6
00:01:04,083 --> 00:01:08,875
Plus, den exótico som alla
älskar och hatar, Big Beltran!

7
00:02:03,791 --> 00:02:05,083
Titta här!

8
00:02:05,166 --> 00:02:07,041
Kolla in musklerna.

9
00:02:07,125 --> 00:02:09,583
Vilka muskler? Du yrar.

10
00:02:09,666 --> 00:02:11,916
-Din jäkel.
-Kolla in det här.

11
00:02:12,000 --> 00:02:13,166
Som den andra.

12
00:02:13,250 --> 00:02:17,125
Så här går jag
efter att ha golvat Mullvaden.

13
00:02:17,208 --> 00:02:18,541
Lycka till, grabben.

14
00:02:18,625 --> 00:02:21,125
-Pete, hur är det?
-Ska du hälsa på din rival?

15
00:02:21,208 --> 00:02:23,958
Han vill inte förbereda sig, va?
Såklart inte.

16
00:02:24,041 --> 00:02:25,625
-Okej.
-Mullvaden!

17
00:02:25,708 --> 00:02:28,791
Gillar du att gräva hål
eller att vara hålet?

18
00:02:29,750 --> 00:02:31,750
Vad är det för mustasch?

19
00:02:32,250 --> 00:02:34,708
Mustaschen? Jag lät den växa
för dig, älskling.

20
00:02:34,791 --> 00:02:36,458
Du gillar när det kittlar.

21
00:02:36,541 --> 00:02:38,333
Han är fräck!

22
00:02:38,875 --> 00:02:42,208
Du borde komma ut och bli en exótico.

23
00:02:42,291 --> 00:02:46,916
-Gerardo, varför är du alltid sen?
-Snälla, prata med honom.

24
00:02:47,000 --> 00:02:50,250
Kyss honom!

25
00:02:51,541 --> 00:02:53,500
Sluta larva er!

26
00:02:57,791 --> 00:03:01,083
Från den heliga ringen i Rays verkstad

27
00:03:01,166 --> 00:03:05,750
presenterar vi Bödeln från Tijuana...

28
00:03:05,833 --> 00:03:10,541
Gigántico!

29
00:03:11,750 --> 00:03:14,916
I ett spektakulärt möte med mannen

30
00:03:15,000 --> 00:03:18,541
som bara går ut nattetid
så gränspatrullen inte haffar honom,

31
00:03:18,625 --> 00:03:22,458
den mest avskyvärda varelsen
på La Mariscal,

32
00:03:23,333 --> 00:03:29,208
Mullvaden!

33
00:03:40,916 --> 00:03:43,500
Ta hand om den. Det är den enda jag har.

34
00:03:45,625 --> 00:03:49,208
Döda mullvaden!

35
00:03:52,333 --> 00:03:54,250
Nu ger vi dem en fantastisk show.

36
00:03:54,333 --> 00:03:55,791
Häng på bara.

37
00:03:55,875 --> 00:03:57,375
Lukta på min röv!

38
00:04:00,458 --> 00:04:02,666
Jävla mullvad, res dig upp!

39
00:04:03,166 --> 00:04:04,625
Bög!

40
00:04:05,500 --> 00:04:06,958
Han är en jäkla bög.

41
00:04:14,666 --> 00:04:18,625
Hårdare! Hårdare!

42
00:04:18,708 --> 00:04:20,000
Brotta ner honom!

43
00:04:23,833 --> 00:04:24,833
Bög!

44
00:04:25,375 --> 00:04:28,000
Ut med dig, din förlorare!

45
00:04:31,083 --> 00:04:33,916
Kolla in den lilla mullvaden.

46
00:04:34,458 --> 00:04:37,666
Du är visst en sån där kille

47
00:04:37,750 --> 00:04:39,500
som gillar att stå på alla fyra.

48
00:04:40,083 --> 00:04:41,208
Så ja!

49
00:04:41,291 --> 00:04:46,625
Mullvaden käkar damm!

50
00:05:03,666 --> 00:05:06,583
Mina damer och herrar!

51
00:05:06,666 --> 00:05:12,250
Vinnaren av denna spektakulära kamp
är Bödeln från Tijuana,

52
00:05:12,833 --> 00:05:17,791
Gigántico!

53
00:05:21,250 --> 00:05:23,291
Killen har ingen poesi.

54
00:05:23,375 --> 00:05:24,291
Ingen alls.

55
00:05:24,375 --> 00:05:27,791
Han skämtar verkligen inte.

56
00:05:27,875 --> 00:05:30,458
Inte som du. Du är en idiot.

57
00:05:30,541 --> 00:05:32,208
Rätt bra, grabben.

58
00:05:32,291 --> 00:05:35,458
Nästa vecka gör ni om det,
du och Gigántico.

59
00:05:35,541 --> 00:05:37,583
En gång till? Mot Gigántico?

60
00:05:37,666 --> 00:05:40,291
Kom igen, Pete! Vi gör alltid samma sak.

61
00:05:40,375 --> 00:05:41,875
Vill du brottas eller inte?

62
00:05:42,458 --> 00:05:47,041
Gå inte och lägg er, Juárez.
Natten är fortfarande ung.

63
00:05:47,125 --> 00:05:52,500
Rivalen med 1 000 fjärilars styrka

64
00:05:52,583 --> 00:05:56,083
ger ringen en exotisk stil.

65
00:05:56,166 --> 00:06:00,291
Big Beltran!

66
00:06:01,375 --> 00:06:03,291
Ut!

67
00:06:03,375 --> 00:06:06,208
-Ut med honom!
-Stick!

68
00:06:07,125 --> 00:06:08,375
Fitta!

69
00:06:09,666 --> 00:06:12,833
En explosiv och romantisk kamp.

70
00:06:28,875 --> 00:06:31,583
Så ja! Ett, två...

71
00:06:37,291 --> 00:06:40,375
Ett, två, tre, avgjort!

72
00:06:41,291 --> 00:06:43,208
Applåd!

73
00:06:43,291 --> 00:06:46,208
Så där ja!

74
00:06:46,291 --> 00:06:48,458
Mina herrar, det är över.

75
00:06:48,541 --> 00:06:51,250
Det verkar som om matchen är slut.

76
00:06:51,333 --> 00:06:52,625
Så där!

77
00:07:11,166 --> 00:07:13,333
Hej, Saúl. Varsågod.

78
00:07:13,416 --> 00:07:15,416
-Jaså? Okej.
-Bra.

79
00:08:10,333 --> 00:08:12,208
Jag vet att hon kommer att dödas.

80
00:08:12,291 --> 00:08:14,208
Drago ser er och gör inget.

81
00:08:14,291 --> 00:08:16,208
Lugna ner dig är du snäll.

82
00:08:16,291 --> 00:08:18,416
Hur fick du reda på det?

83
00:08:18,500 --> 00:08:22,583
Doktorn. Dr Roberto ringde
just och berättade.

84
00:08:22,666 --> 00:08:24,000
Men Roberto...

85
00:08:24,083 --> 00:08:26,583
Kolla in örhängena.

86
00:08:27,541 --> 00:08:29,291
Och ringen som blänker.

87
00:08:30,666 --> 00:08:32,791
Skulle jag kunna se ut så där?

88
00:08:34,041 --> 00:08:36,333
Örhängena eller haltandet?

89
00:08:37,791 --> 00:08:40,958
Var inte dum. Örhängena, naturligtvis!

90
00:08:42,083 --> 00:08:43,250
Hon dödar honom.

91
00:08:43,875 --> 00:08:45,750
Hon kommer att stänga av syret.

92
00:08:47,208 --> 00:08:49,083
Mamma, funkar Jezebel?

93
00:08:49,583 --> 00:08:51,333
Jag kunde starta henne igår kväll.

94
00:08:52,125 --> 00:08:54,333
Kopplingen var trasig.

95
00:08:54,958 --> 00:08:57,291
Kan du hjälpa mig att leverera tvätten?

96
00:08:57,375 --> 00:09:00,500
Ja, jag måste bara fixa klart de här.

97
00:09:01,166 --> 00:09:03,583
Vissa saknar knappar.

98
00:09:03,666 --> 00:09:05,583
Min händiga pojke.

99
00:09:05,958 --> 00:09:08,916
Du kommer göra nån lycklig en dag.

100
00:09:09,000 --> 00:09:11,250
Kom bara inte hem med nån hemsk typ.

101
00:09:24,500 --> 00:09:26,333
Är du den nya tjejen?

102
00:09:26,875 --> 00:09:28,125
Vad heter du?

103
00:09:30,000 --> 00:09:33,041
Räkna alla kläder
och kolla att inget saknas.

104
00:09:33,125 --> 00:09:34,250
Allt är med.

105
00:09:34,333 --> 00:09:37,250
När har jag stulit? Vad är ditt problem?

106
00:09:37,791 --> 00:09:41,500
Du har bråkat med mig ett tag.
Har jag gjort dig nåt?

107
00:09:41,583 --> 00:09:43,916
Kom igen, mamma. Nu åker vi.

108
00:09:44,000 --> 00:09:45,625
Vad betalar de henne?

109
00:09:45,708 --> 00:09:47,625
Hälften av vad de betalar dig.

110
00:09:47,708 --> 00:09:51,583
Se till att knipa med benen
så du inte slutar som hon.

111
00:09:51,666 --> 00:09:53,708
Nu åker vi! Hoppa upp!

112
00:10:20,416 --> 00:10:23,166
Så där! Hårt!

113
00:10:23,250 --> 00:10:24,791
Hårt! Så där!

114
00:10:29,166 --> 00:10:30,833
Kom igen. Ja.

115
00:10:32,375 --> 00:10:33,875
Bra. Och nu?

116
00:10:36,000 --> 00:10:37,541
Bra! Kom igen.

117
00:10:41,375 --> 00:10:42,375
Tillsammans.

118
00:10:43,083 --> 00:10:43,916
Där.

119
00:10:44,708 --> 00:10:47,541
Bra. Så ja.

120
00:10:47,625 --> 00:10:50,083
Så där.

121
00:10:50,166 --> 00:10:55,166
Bra. Ses vi imorgon? Ja. Bra.

122
00:10:57,333 --> 00:10:58,541
Wow.

123
00:11:01,458 --> 00:11:03,958
Vill du träna eller tittar du bara på?

124
00:11:04,041 --> 00:11:05,875
Du har brottats på Coliseum.

125
00:11:06,583 --> 00:11:08,000
Ja, det stämmer.

126
00:11:08,083 --> 00:11:09,750
Lady Anarquía.

127
00:11:10,583 --> 00:11:12,125
-Sabrina.
-Saúl.

128
00:11:12,208 --> 00:11:13,625
-Hej.
-Trevligt att träffas.

129
00:11:14,125 --> 00:11:16,208
-Brottas du också där?
-Nej.

130
00:11:17,041 --> 00:11:21,208
Nej, jag har jobbat lite på Rays verkstad.

131
00:11:21,291 --> 00:11:25,416
Ja, mina elever brottas där ibland.
Men jag har aldrig sett till dig.

132
00:11:26,083 --> 00:11:28,291
Hur länge har du brottats?

133
00:11:28,375 --> 00:11:29,833
Sen jag var liten.

134
00:11:29,916 --> 00:11:33,500
Men jag började med riktiga matcher
för ett par år sen.

135
00:11:33,583 --> 00:11:36,916
Men jag ska möta Gigántico
från Tijuana i nästa vecka.

136
00:11:38,750 --> 00:11:40,166
Och jag vill vända på den.

137
00:11:41,000 --> 00:11:42,708
Jag vill vända på matchen.

138
00:11:42,791 --> 00:11:45,916
Jag vill ta tag i det rövhålet
och sätta honom på plats.

139
00:11:46,000 --> 00:11:47,416
Ge honom problem.

140
00:11:47,500 --> 00:11:49,750
Du är hungrig. Är du villig att jobba?

141
00:11:50,666 --> 00:11:51,833
Kom hit.

142
00:11:52,916 --> 00:11:54,333
-Säkert?
-Ja, kom bara.

143
00:11:57,375 --> 00:11:58,500
Okej.

144
00:12:00,708 --> 00:12:01,625
Okej, kom igen.

145
00:12:05,916 --> 00:12:07,083
Låt mig gissa.

146
00:12:07,875 --> 00:12:09,833
Får du alltid spela tönten?

147
00:12:10,500 --> 00:12:12,541
Ja, de ser inget annat.

148
00:12:12,625 --> 00:12:14,583
Vad är ditt brottarnamn?

149
00:12:16,666 --> 00:12:17,541
Mullvaden.

150
00:12:17,625 --> 00:12:19,750
Mullvaden. Gulligt.

151
00:12:29,291 --> 00:12:30,250
Fan.

152
00:12:33,083 --> 00:12:34,208
Är du okej?

153
00:12:37,500 --> 00:12:39,250
Jag kan nog jobba med dig.

154
00:12:41,250 --> 00:12:42,583
Men jag kan inte det.

155
00:12:43,958 --> 00:12:47,333
-Jag har inga pengar.
-Håll käften. Det fixar vi.

156
00:12:48,333 --> 00:12:49,458
Kom tillbaka imorgon.

157
00:12:49,541 --> 00:12:50,541
-Okej.
-Okej.

158
00:12:50,625 --> 00:12:51,708
Okej.

159
00:12:51,791 --> 00:12:53,625
Jag måste hämta min dotter.

160
00:12:57,083 --> 00:13:00,500
Hur många lektioner tar det mig
att bli lika bra som du?

161
00:13:01,416 --> 00:13:02,500
Hundra.

162
00:13:03,791 --> 00:13:04,791
Minst.

163
00:13:05,750 --> 00:13:06,666
Okej.

164
00:13:07,541 --> 00:13:08,458
Mullvaden.

165
00:13:20,458 --> 00:13:21,333
Okej.

166
00:13:21,416 --> 00:13:24,666
Ett varv. Spring.
Jag vill se 40 varv. Spring!

167
00:13:25,166 --> 00:13:26,541
Snabbare, kom igen.

168
00:13:27,083 --> 00:13:29,666
Kom igen, rör på er! Snabbare!

169
00:13:30,583 --> 00:13:32,416
-Sluta!
-Vad ska du göra?

170
00:13:33,166 --> 00:13:35,166
Kom igen, ställ dig upp. Snabbt.

171
00:13:35,250 --> 00:13:37,375
Kom igen. Bra. Fall.

172
00:13:37,458 --> 00:13:39,458
Sträck på häcken. Kom igen.

173
00:13:39,541 --> 00:13:43,916
-Ett, två, tre, fyra, fem, sex...
-Bra. Här.

174
00:13:44,000 --> 00:13:46,291
-Sju, åtta...
-Ett, två, tre!

175
00:13:46,375 --> 00:13:47,791
-Fyra, fem...
-Nej, nej.

176
00:13:47,875 --> 00:13:49,666
Tills jag säger sluta!

177
00:13:49,750 --> 00:13:50,916
Skål.

178
00:13:52,041 --> 00:13:53,000
För män.

179
00:14:00,708 --> 00:14:04,166
Tror du att jag kommer
att kunna göra nåt mot Gigántico?

180
00:14:06,125 --> 00:14:07,458
Saúl...

181
00:14:07,541 --> 00:14:12,875
Du försöker brottas som om
du är El Hijo del Santo eller nåt.

182
00:14:13,000 --> 00:14:14,625
Men det är inte du.

183
00:14:16,083 --> 00:14:18,833
Man kan brottas på många sätt.

184
00:14:18,916 --> 00:14:21,000
Du behöver inte vara tönten.

185
00:14:21,083 --> 00:14:23,625
Har du funderat på att bli en exótico?

186
00:14:24,416 --> 00:14:25,458
Nej.

187
00:14:26,041 --> 00:14:27,041
Nej.

188
00:14:30,458 --> 00:14:33,416
Nej, för de låter inte
exóticos vinna. Nej.

189
00:15:11,666 --> 00:15:13,416
-Hallå, min son.
-Hej.

190
00:15:13,583 --> 00:15:15,166
Har du långt kvar?

191
00:15:16,458 --> 00:15:17,458
Ett tag.

192
00:15:17,541 --> 00:15:19,791
Säg åt dem att tömma askkoppen.

193
00:15:19,875 --> 00:15:23,041
-Vill du ha nåt?
-Några tacos.

194
00:15:23,125 --> 00:15:25,125
-Ja.
-Ta inte för lång tid på dig.

195
00:15:25,208 --> 00:15:26,208
Nej då.

196
00:15:46,541 --> 00:15:47,958
Känner du dem?

197
00:15:48,791 --> 00:15:49,666
Nej.

198
00:15:52,250 --> 00:15:54,250
Jag har sett honom någonstans.

199
00:15:55,041 --> 00:15:56,000
Han är brottare.

200
00:15:56,875 --> 00:15:58,416
Han kallas El Comandante.

201
00:15:58,500 --> 00:15:59,916
Vill du hälsa på honom?

202
00:16:00,000 --> 00:16:01,625
Jag känner honom inte, mamma.

203
00:16:01,708 --> 00:16:03,750
-Jag kan presentera dig.
-Nej, mamma.

204
00:16:03,833 --> 00:16:05,083
-Kom igen.
-Nej.

205
00:16:05,166 --> 00:16:06,666
-Grabben.
-Nej, mamma.

206
00:16:06,750 --> 00:16:08,083
Kom igen.

207
00:16:08,666 --> 00:16:09,583
Du.

208
00:16:10,666 --> 00:16:13,708
Ursäkta mig.
Du är El Comandante, eller hur?

209
00:16:14,208 --> 00:16:15,500
Ja.

210
00:16:15,583 --> 00:16:18,083
Min son är också brottare.

211
00:16:18,166 --> 00:16:20,541
Han är väldigt känd.
Han kalas Satans knytnäve.

212
00:16:20,625 --> 00:16:22,291
Vilken slump, eller hur?

213
00:16:22,375 --> 00:16:24,875
Hans brottarnamn är Mullvaden.

214
00:16:24,958 --> 00:16:26,625
Han ska vara väldigt bra.

215
00:16:26,708 --> 00:16:29,958
Jag har aldrig sett honom,
för jag blir för nervös.

216
00:16:30,958 --> 00:16:33,291
Hej, frun. Jag heter Yocasta.

217
00:16:33,375 --> 00:16:35,333
Anna, det här är min man Gerardo.

218
00:16:45,041 --> 00:16:49,208
Min dotter Andreínas äktenskap
med dr Ernesto Rangel,

219
00:16:50,125 --> 00:16:52,416
för fröken Kassandra de Contreras...

220
00:16:56,125 --> 00:16:58,166
Kan du ta det från dricksen?

221
00:16:58,250 --> 00:17:00,375
Ja? Min mammas också.

222
00:17:00,458 --> 00:17:02,041
-Hejdå.
-Det är min Saúl.

223
00:17:02,125 --> 00:17:04,000
-Mamma!
-Precis som sin pappa.

224
00:17:10,541 --> 00:17:12,416
-Var är din?
-Du har två.

225
00:17:16,833 --> 00:17:19,125
Jag såg dig inte gå ut.

226
00:17:20,083 --> 00:17:21,791
Okej, ge mig min.

227
00:17:45,541 --> 00:17:49,291
Titta på din pappa. Du är så lik honom.

228
00:17:53,000 --> 00:17:55,000
Du har hans ögon.

229
00:17:57,791 --> 00:17:59,250
Hans mun.

230
00:18:01,875 --> 00:18:03,708
Till och med hans hår.

231
00:18:08,166 --> 00:18:10,458
Vad fan gör vi här, mamma?

232
00:18:11,625 --> 00:18:13,083
Nu åker vi!

233
00:18:17,375 --> 00:18:19,250
Han skulle fortfarande vara med oss

234
00:18:21,125 --> 00:18:23,166
om du hade lyssnat på mig.

235
00:18:32,291 --> 00:18:35,791
...med silvermasken,
den fantastiska Santo.

236
00:18:35,875 --> 00:18:40,041
Publiken välkomnar honom varmt.

237
00:18:40,125 --> 00:18:43,708
Mariachis, tillrop, applåder.

238
00:18:44,500 --> 00:18:46,208
En grupp människor som...

239
00:18:46,291 --> 00:18:48,000
Ser du? El Santo!

240
00:18:49,000 --> 00:18:51,625
Här får du, grabben.

241
00:18:51,708 --> 00:18:54,083
...han gör ett uppträdande.

242
00:18:54,166 --> 00:18:58,625
Han är en enastående brottare
och skådespelare.

243
00:18:59,041 --> 00:19:01,291
...så du kan ge den till mig.

244
00:19:01,375 --> 00:19:03,375
-Nej, håll käften.
-Här kommer Canario.

245
00:19:03,500 --> 00:19:05,250
Nu ska vi se. Ta en titt.

246
00:19:05,333 --> 00:19:07,791
Det är vad vi kallar repmästare. Ja!

247
00:19:16,708 --> 00:19:20,250
Vi har sett ett tredje fall
och vad som hände.

248
00:19:20,333 --> 00:19:24,041
Den här mannen vill vara
mer bekväm i ringen.

249
00:19:24,125 --> 00:19:26,375
Vilket imponerande hopp!

250
00:19:26,458 --> 00:19:28,416
Snyggt crossbody-grepp!

251
00:19:28,500 --> 00:19:31,583
Han flyger nästan! Otroligt.

252
00:19:32,166 --> 00:19:35,375
-Vem bjöd in dem? Gjorde du det?
-Nej.

253
00:19:35,458 --> 00:19:36,416
Inte jag, men...

254
00:20:40,500 --> 00:20:43,458
Vet du vem som var suverän på
att måla snygga ögonbryn?

255
00:20:44,750 --> 00:20:46,125
Veronica Castro.

256
00:20:48,125 --> 00:20:49,083
Eller hur?

257
00:20:49,166 --> 00:20:51,250
En av få.

258
00:20:53,291 --> 00:20:55,250
Jag älskade hennes hår.

259
00:20:55,750 --> 00:20:57,916
Ja. Hennes hår.

260
00:20:59,708 --> 00:21:02,833
-Väldigt imponerande.
-Jag är redan sen.

261
00:21:04,708 --> 00:21:06,791
Jag liknar ingen nu längre.

262
00:21:06,875 --> 00:21:08,125
Lika bra det.

263
00:21:08,958 --> 00:21:10,291
Mycket bättre.

264
00:21:13,500 --> 00:21:15,500
Så där. Känns det bra?

265
00:21:16,583 --> 00:21:18,583
-Bra.
-Jättebra.

266
00:21:18,666 --> 00:21:20,833
Se på dig, Rapunzel.

267
00:21:24,041 --> 00:21:25,125
Vad tycks?

268
00:21:29,666 --> 00:21:31,083
Stanna inte uppe och vänta.

269
00:21:31,708 --> 00:21:32,708
Nej då.

270
00:21:33,250 --> 00:21:35,791
-Gå och lägg dig tidigt.
-Hejdå.

271
00:21:49,125 --> 00:21:50,750
Får jag säga en sak?

272
00:21:58,666 --> 00:22:01,458
Det är fortfarande bara
på planeringsstadiet så...

273
00:22:11,291 --> 00:22:12,708
Det är en exótico.

274
00:22:14,041 --> 00:22:15,166
Men han vinner.

275
00:22:39,500 --> 00:22:40,916
Det är packat ikväll.

276
00:22:41,000 --> 00:22:44,000
Nu gäller det. Du fixar det, okej?

277
00:22:44,541 --> 00:22:47,333
Håll huvudet högt. Tänk inte på dem.

278
00:22:47,416 --> 00:22:48,708
Låt mig sköta det.

279
00:22:49,333 --> 00:22:51,125
Se till att skärpa dig.

280
00:22:51,208 --> 00:22:52,875
Du är nästa, så gör dig redo.

281
00:22:52,958 --> 00:22:56,833
Du, lyssna. Jag ska säga en sak.
Det blir annorlunda ikväll.

282
00:22:57,833 --> 00:22:58,958
-Ja.
-Vem är du?

283
00:22:59,041 --> 00:23:00,000
Hans tränare.

284
00:23:01,750 --> 00:23:02,791
Lady Anarquía?

285
00:23:02,875 --> 00:23:03,791
Ja.

286
00:23:03,875 --> 00:23:06,083
-Jag är ditt fan.
-Jaså?

287
00:23:06,166 --> 00:23:10,250
Så här är det.
Ikväll ska Gigántico möta en exótico,

288
00:23:10,333 --> 00:23:13,166
den här killen.

289
00:23:13,708 --> 00:23:15,333
Men här är grejen.

290
00:23:15,416 --> 00:23:17,041
Exóticon kommer att vinna.

291
00:23:18,000 --> 00:23:20,125
Det är dags att vända på steken.

292
00:23:21,541 --> 00:23:24,083
Övertalade du Gigántico
att gå med på det här?

293
00:23:26,500 --> 00:23:28,083
Nej. Det är en överraskning.

294
00:23:28,166 --> 00:23:32,208
Sluta då slösa bort min tid.
Klä dig som Mullvaden.

295
00:23:52,291 --> 00:23:54,750
Gigántico!

296
00:23:56,875 --> 00:24:00,375
Vi har en förändring i schemat.

297
00:24:00,458 --> 00:24:03,583
Det här kommer att bli rått.

298
00:24:04,125 --> 00:24:09,083
Vi kommer att se en brottare
som vi aldrig sett förut.

299
00:24:09,166 --> 00:24:12,916
För er, från El Chuco,

300
00:24:13,666 --> 00:24:17,208
Cassandro,

301
00:24:17,291 --> 00:24:21,291
Exótico!

302
00:24:36,708 --> 00:24:38,833
Ut härifrån, din fitta.

303
00:24:45,958 --> 00:24:48,166
Du kommer bryta nacken, bög!

304
00:24:52,541 --> 00:24:53,666
Kör, Cassandro!

305
00:24:54,208 --> 00:24:55,333
Kom igen!

306
00:24:59,500 --> 00:25:00,916
Ut!

307
00:25:04,000 --> 00:25:05,750
Bög!

308
00:25:06,875 --> 00:25:11,416
Gigántico kommer att krossa dig!
Du är ingenting, jävla bög.

309
00:25:18,583 --> 00:25:20,583
Dra åt helvete, Cassandro!

310
00:25:23,958 --> 00:25:28,791
Gigántico! Gigántico!

311
00:25:40,833 --> 00:25:44,666
Det är håret!

312
00:25:44,750 --> 00:25:46,375
Skitstövel!

313
00:25:53,208 --> 00:25:54,750
Så där! Ja!

314
00:25:59,208 --> 00:26:00,416
Se hur jag slog honom!

315
00:26:13,833 --> 00:26:15,041
Cassandro!

316
00:26:15,583 --> 00:26:22,583
Cassandro! Cassandro!

317
00:26:39,791 --> 00:26:43,458
Cassandro! Cassandro!

318
00:26:43,541 --> 00:26:46,291
Cassandro! Cassandro!

319
00:26:46,375 --> 00:26:49,458
Cassandro! Cassandro!

320
00:26:49,541 --> 00:26:55,583
Cassandro! Cassandro!

321
00:27:40,958 --> 00:27:43,750
Sätt ner honom!

322
00:27:55,041 --> 00:27:56,250
Saúl!

323
00:28:00,125 --> 00:28:02,541
Mina damer och herrar,

324
00:28:02,625 --> 00:28:07,458
vinnaren av denna spektakulära match,

325
00:28:07,541 --> 00:28:09,916
Bödeln från Tijuana,

326
00:28:10,625 --> 00:28:15,125
Gigántico!

327
00:28:16,083 --> 00:28:17,791
Du, Mullvaden. Sluta fåna dig.

328
00:28:17,875 --> 00:28:20,333
Du måste respektera brottning. Förstått?

329
00:28:22,000 --> 00:28:23,083
Va?

330
00:28:41,000 --> 00:28:42,333
El Comandante.

331
00:28:44,958 --> 00:28:45,958
Såg du mig?

332
00:28:47,166 --> 00:28:48,541
Vi snackar på lördag.

333
00:28:49,166 --> 00:28:50,500
Lördag?

334
00:28:51,083 --> 00:28:52,875
De ska ut på resa.

335
00:28:53,958 --> 00:28:55,458
Två dar, ja.

336
00:28:55,541 --> 00:28:57,333
Två dar! Det är mycket.

337
00:28:58,583 --> 00:28:59,583
Jag måste gå.

338
00:29:00,333 --> 00:29:02,375
Okej, men såg du mig?

339
00:29:03,291 --> 00:29:05,666
Det är bäst att prata om det
hemma hos mig.

340
00:29:05,750 --> 00:29:07,166
Du såg mig.

341
00:29:09,041 --> 00:29:10,333
Ja, älskling.

342
00:29:10,833 --> 00:29:11,833
Jag såg dig.

343
00:29:14,750 --> 00:29:16,291
Döda dem!

344
00:29:22,291 --> 00:29:24,625
Titta vad katten släpade in.

345
00:29:28,416 --> 00:29:30,333
-Välkommen!
-Tack!

346
00:29:30,416 --> 00:29:32,750
-Vi har väntat på dig.
-Tack.

347
00:29:32,833 --> 00:29:35,000
Kom in. Jag heter Lorenzo.

348
00:29:36,166 --> 00:29:38,833
Välkommen till min bar.
Får jag bjuda på en öl?

349
00:29:38,916 --> 00:29:39,875
Gärna.

350
00:29:39,958 --> 00:29:41,625
Hej, jag är Sabrina, tränaren.

351
00:29:41,708 --> 00:29:44,375
-Beställ vad du vill.
-Åh fan! Det är...

352
00:29:44,458 --> 00:29:47,875
Polischefen Gomez Pulido.

353
00:29:47,958 --> 00:29:49,458
Känner du honom?

354
00:29:49,541 --> 00:29:52,000
Nej, bara från tidningarna.

355
00:29:52,083 --> 00:29:53,958
Kom hit.

356
00:29:54,041 --> 00:29:56,083
-Vi ses strax.
-Visst.

357
00:29:57,250 --> 00:29:58,458
Läget, Lorenzo?

358
00:29:58,541 --> 00:30:00,291
Folkets nya idol.

359
00:30:00,375 --> 00:30:02,708
-Hej, trevligt att träffas.
-Trevligt.

360
00:30:02,791 --> 00:30:03,916
-Hej.
-Hej.

361
00:30:04,833 --> 00:30:05,958
Läget?

362
00:30:06,041 --> 00:30:08,291
-Ursäkta.
-Kom, så pratar vi.

363
00:30:08,375 --> 00:30:09,625
Sätt dig.

364
00:30:09,708 --> 00:30:11,000
Tack.

365
00:30:12,583 --> 00:30:14,833
Vilken fantastisk prestation.

366
00:30:15,333 --> 00:30:16,791
Alla var helt mållösa.

367
00:30:17,458 --> 00:30:18,333
Allvarligt?

368
00:30:18,875 --> 00:30:20,166
Ja.

369
00:30:20,750 --> 00:30:23,666
Vet du vad det kallas i tjurfäktning?

370
00:30:24,375 --> 00:30:26,958
Faraos anfall.

371
00:30:27,833 --> 00:30:30,750
Ja. Det kändes så bra. Folk var glada.

372
00:30:30,833 --> 00:30:32,875
Ja. Publiken var glad.

373
00:30:32,958 --> 00:30:37,916
Jag tänkte välja Gigántico
för en match i Monterrey.

374
00:30:39,041 --> 00:30:41,666
Men du får mig att tvivla.

375
00:30:42,291 --> 00:30:43,541
Är du promotor?

376
00:30:43,625 --> 00:30:47,083
Man kan vara många saker
i det här jävla livet, eller hur?

377
00:30:47,166 --> 00:30:49,625
Men jag är hellre din vän.

378
00:30:49,708 --> 00:30:51,750
-Får jag vara din vän?
-Visst.

379
00:30:51,833 --> 00:30:54,750
Naturligtvis, vänner.

380
00:30:55,833 --> 00:30:57,958
Jag har aldrig brottats utanför Juárez.

381
00:30:58,041 --> 00:31:02,333
Det är likadant överallt.

382
00:31:03,333 --> 00:31:05,083
Folk är jävliga.

383
00:31:05,166 --> 00:31:08,250
Det är därför de gillar brottning.
Världen är jävlig.

384
00:31:09,208 --> 00:31:14,250
På sitt sätt bekämpar brottare olycka.

385
00:31:15,333 --> 00:31:19,625
Från ringen berättar han en historia
där det goda besegrar det onda.

386
00:31:19,708 --> 00:31:21,708
Så är det bara.

387
00:31:22,500 --> 00:31:25,958
Det är likadant i hela världen.
Kina, Japan, Monterrey...

388
00:31:26,041 --> 00:31:27,416
Samma skit överallt.

389
00:31:28,375 --> 00:31:30,000
Jag vill brottas överallt.

390
00:31:30,625 --> 00:31:33,250
I Japan, Kina, Monterrey...

391
00:31:33,333 --> 00:31:35,500
-Visst.
-Mexico City.

392
00:31:35,583 --> 00:31:38,250
Du har redan bråttom.

393
00:31:38,333 --> 00:31:40,583
Men först måste du lösa problemen här.

394
00:31:41,916 --> 00:31:43,625
Felipe, kom.

395
00:31:43,708 --> 00:31:46,208
-Ja, chefen?
-Känner du honom?

396
00:31:46,958 --> 00:31:48,625
Nej, det gör jag inte.

397
00:31:48,708 --> 00:31:50,250
Titta ordentligt.

398
00:31:51,625 --> 00:31:52,916
Det här är...

399
00:31:54,000 --> 00:31:56,416
Saúl... Cassandro!

400
00:31:56,500 --> 00:31:59,166
-Cassandro, Exóticon.
-Exótico?

401
00:31:59,791 --> 00:32:01,458
-Är du brottare?
-Ja.

402
00:32:01,541 --> 00:32:03,333
Bra.

403
00:32:03,416 --> 00:32:05,583
Håll ett öga på honom.

404
00:32:06,500 --> 00:32:11,208
Du ska visa honom runt
och se till att han har kul.

405
00:32:11,291 --> 00:32:13,625
Såklart. Han ska få ha kul.

406
00:32:18,958 --> 00:32:20,041
Mår du bra?

407
00:32:21,250 --> 00:32:23,791
Säg vad du behöver, så fixar jag det.

408
00:32:23,875 --> 00:32:25,833
Okej. Tack.

409
00:32:27,208 --> 00:32:29,500
Jag visste inte
att ni höll på med brottning.

410
00:32:29,583 --> 00:32:31,375
Att Lorenzo är promotor.

411
00:32:31,458 --> 00:32:33,708
-Va? Nej...
-Jo.

412
00:32:34,208 --> 00:32:36,750
Men han berättade om en match i Monterrey.

413
00:32:36,833 --> 00:32:40,916
Han är på toppen. Han är inblandad i allt.

414
00:32:43,541 --> 00:32:46,208
Var fick du tag i det här?
Den här skiten är ren.

415
00:32:48,125 --> 00:32:51,500
Synd att du inte gick på matchen
och såg Cassandro.

416
00:32:52,000 --> 00:32:53,291
Vem då?

417
00:32:54,125 --> 00:32:57,375
-Cassandro.
-Jaha.

418
00:32:57,875 --> 00:33:00,583
Jag gillar inte sånt.

419
00:33:01,208 --> 00:33:03,708
Jag föredrar strippklubbar och så.

420
00:33:04,250 --> 00:33:05,750
Synd...

421
00:33:06,333 --> 00:33:08,916
Synd, för det var en bra show.

422
00:33:09,000 --> 00:33:13,041
-Jättebra.
-Jag gillar maskerna.

423
00:33:13,583 --> 00:33:16,083
-Jaså?
-Ja, dem gillar jag.

424
00:33:16,166 --> 00:33:17,625
Vilken använder du?

425
00:33:18,750 --> 00:33:21,083
-Ingen mask.
-Inte?

426
00:33:21,166 --> 00:33:22,500
-Inga masker?
-Nej.

427
00:33:24,500 --> 00:33:26,125
Utan mask!

428
00:33:26,666 --> 00:33:30,666
-Annorlunda.
-Alltid.

429
00:33:30,750 --> 00:33:34,208
-Det är bra.
-Visst. Du är väldigt snygg.

430
00:33:35,875 --> 00:33:37,125
Tack.

431
00:33:37,666 --> 00:33:41,416
Om Cassandro vore här,
skulle han säga en hel del.

432
00:33:42,333 --> 00:33:44,500
Han skulle till exempel säga...

433
00:33:46,625 --> 00:33:48,250
att han vill kyssa dig.

434
00:33:52,875 --> 00:33:54,958
Men Cassandro är inte här, så...

435
00:33:58,625 --> 00:34:02,541
Bra, för jag har en tjej
och vill inte ha problem.

436
00:34:02,625 --> 00:34:03,875
Jag har också en kille.

437
00:34:03,958 --> 00:34:06,625
-Jaså?
-Han är stor och väldigt stark.

438
00:34:06,708 --> 00:34:07,833
Ja.

439
00:34:17,875 --> 00:34:20,000
Förlåt att jag kom hem sent, mamma.

440
00:34:20,750 --> 00:34:22,125
Väckte jag dig?

441
00:34:29,875 --> 00:34:32,375
-Väckte jag dig?
-Nej.

442
00:34:33,958 --> 00:34:37,000
Telefonen väckte mig.
Den ringde hela morgonen.

443
00:34:41,791 --> 00:34:43,166
Det var otroligt, mamma.

444
00:34:43,791 --> 00:34:46,625
Det var en bra kväll.
Du borde komma nån gång.

445
00:34:49,375 --> 00:34:51,000
Du tänkte inte, eller hur?

446
00:34:53,416 --> 00:34:57,125
Du tänkte inte på vad din pappa
kommer att säga när han får veta.

447
00:34:57,208 --> 00:35:00,333
Förr eller senare får han veta
och blir vansinnig.

448
00:35:01,416 --> 00:35:03,958
Saúl, älskling.

449
00:35:11,333 --> 00:35:13,291
Det är inte bara det.

450
00:35:13,791 --> 00:35:16,250
Du måste vara försiktig.

451
00:35:16,333 --> 00:35:19,541
Tänk på vad de gjorde
med Silvias son i fjol.

452
00:36:05,250 --> 00:36:06,583
Är jag fin, Saúl?

453
00:36:34,041 --> 00:36:35,125
Skynda dig, Saúl.

454
00:36:36,625 --> 00:36:38,208
Gillar du floden?

455
00:36:38,291 --> 00:36:39,833
Visst är det fint här?

456
00:36:39,916 --> 00:36:40,958
Titta.

457
00:36:51,291 --> 00:36:54,166
Berätta, har du kul?

458
00:36:56,208 --> 00:36:57,333
Tack, älskling.

459
00:36:57,958 --> 00:36:59,666
Eduardo, älskling!

460
00:36:59,750 --> 00:37:00,791
Du borde gå.

461
00:37:06,375 --> 00:37:08,083
-Hur är det?
-Bara bra.

462
00:37:08,166 --> 00:37:09,750
-Hur mår tjejerna?
-Bra.

463
00:37:10,625 --> 00:37:13,083
-Har du roligt?
-Ja, alla mår bra.

464
00:37:13,166 --> 00:37:15,250
Flickorna får inte se henne.

465
00:37:15,333 --> 00:37:16,708
Hon ska gå.

466
00:38:20,250 --> 00:38:22,000
Jag såg din mamma i publiken.

467
00:38:23,916 --> 00:38:24,833
Jaså?

468
00:38:24,916 --> 00:38:26,708
-Ja!
-Ja.

469
00:38:27,250 --> 00:38:28,333
Okej.

470
00:38:32,291 --> 00:38:33,666
Är du redo?

471
00:38:35,875 --> 00:38:36,916
Alltid.

472
00:38:40,541 --> 00:38:44,583
Mina damer och herrar!

473
00:38:44,666 --> 00:38:49,833
Välkomna till kvällens match.

474
00:38:50,625 --> 00:38:55,625
Han möter Blue Flame ikväll
i huvudevenemanget...

475
00:38:59,291 --> 00:39:05,083
En applåd för Cassandro!

476
00:39:21,541 --> 00:39:23,083
Sabrina, här.

477
00:39:50,333 --> 00:39:51,250
Kom igen.

478
00:39:52,791 --> 00:39:56,041
Jag vill ha en schysst kamp, exótico.

479
00:39:58,583 --> 00:39:59,916
Kom igen, Cassandro!

480
00:40:02,625 --> 00:40:04,000
Bög!

481
00:40:04,083 --> 00:40:05,500
Håll käften, det är min son!

482
00:40:08,750 --> 00:40:10,958
Prata med mig, Cassandro. Är du okej?

483
00:40:13,791 --> 00:40:14,666
Är du okej?

484
00:40:16,000 --> 00:40:18,541
Ett, två, tre.

485
00:40:20,541 --> 00:40:24,791
Bög! Bög!

486
00:40:24,875 --> 00:40:28,250
Bög! Bög!

487
00:40:34,541 --> 00:40:37,875
Kom igen! Gör slut på honom, Cassandro.

488
00:40:37,958 --> 00:40:39,083
Släpp honom.

489
00:40:43,375 --> 00:40:45,791
Upp med dig! Ger du upp?

490
00:40:49,708 --> 00:40:51,208
Kom igen.

491
00:40:52,416 --> 00:40:54,875
Hårt!

492
00:40:58,000 --> 00:41:01,291
Det är mot reglerna. Ta det lugnt.

493
00:41:01,833 --> 00:41:06,125
Bög! Bög!

494
00:41:08,333 --> 00:41:10,541
Cassandro!

495
00:41:11,458 --> 00:41:13,166
Gå till mitten!

496
00:41:13,250 --> 00:41:14,875
Fokusera. Upp med dig.

497
00:41:17,666 --> 00:41:19,666
Kom igen!

498
00:41:21,083 --> 00:41:23,166
Så ja.

499
00:41:39,583 --> 00:41:43,708
Cassandro!

500
00:41:43,791 --> 00:41:45,291
Cassandro!

501
00:41:45,375 --> 00:41:51,500
Cassandro! Cassandro!

502
00:41:57,375 --> 00:41:59,625
Ett, två...

503
00:42:00,625 --> 00:42:02,583
Han får inte ingripa!

504
00:42:02,666 --> 00:42:03,916
Ut med dig!

505
00:42:19,750 --> 00:42:21,208
Du har honom!

506
00:42:22,333 --> 00:42:23,875
Cassandro!

507
00:42:27,375 --> 00:42:30,541
Kyss!

508
00:42:32,125 --> 00:42:33,333
Cassandro vinner.

509
00:42:34,375 --> 00:42:35,958
Dubbla lönen för alla.

510
00:42:36,041 --> 00:42:39,916
Fy fan, gringo-förrädare.
Jag förlorar inte mot exóticos!

511
00:42:40,666 --> 00:42:41,750
Dubbla?

512
00:42:41,833 --> 00:42:42,791
Dubbla lönen.

513
00:42:43,500 --> 00:42:46,416
Cassandro!

514
00:43:18,875 --> 00:43:21,625
Ett, två, tre!

515
00:43:44,041 --> 00:43:45,375
Kom igen!

516
00:43:48,000 --> 00:43:51,250
Min idol!

517
00:44:03,000 --> 00:44:06,208
Cassandro! Cassandro!

518
00:44:06,958 --> 00:44:11,833
Cassandro!

519
00:44:36,083 --> 00:44:38,083
Såg du publiken bli helt vild?

520
00:44:38,166 --> 00:44:39,875
Heliga Guds moder!

521
00:44:39,958 --> 00:44:41,333
Prisa Herren!

522
00:44:41,416 --> 00:44:45,625
Föreställ dig mig på stadion
eller en riktig brottningsarena.

523
00:44:45,708 --> 00:44:48,416
Vi tar det när vi kommer dit, min son.

524
00:44:49,541 --> 00:44:50,666
Är du orolig?

525
00:44:51,625 --> 00:44:53,250
Du är orolig, eller hur?

526
00:44:53,333 --> 00:44:56,875
Du är orolig på grund av pappa.

527
00:44:56,958 --> 00:44:59,875
Gå och ha kul. Var inte uppe för sent.

528
00:44:59,958 --> 00:45:02,000
Nej då. Ska jag skjutsa hem dig?

529
00:45:02,500 --> 00:45:04,666
-Sluta...
-Bäst att jag kör dig.

530
00:45:04,750 --> 00:45:07,291
-Jag är ingen krympling.
-Säkert?

531
00:45:08,208 --> 00:45:10,625
Men tänk på vad doktorn sa till dig.

532
00:45:10,708 --> 00:45:13,041
-Ta din medicin.
-Tjata inte.

533
00:45:13,125 --> 00:45:16,041
Jag ska inte tjata.

534
00:45:16,125 --> 00:45:19,083
Gå nu och roa dig, de väntar på dig.

535
00:45:19,166 --> 00:45:21,541
-Och skäm inte ut dig.
-Detsamma.

536
00:46:12,416 --> 00:46:13,666
Jag har saknat din mun.

537
00:46:18,916 --> 00:46:20,958
Vänta.

538
00:46:22,000 --> 00:46:23,250
Var sak har sin tid.

539
00:46:23,916 --> 00:46:25,208
Okej.

540
00:46:25,291 --> 00:46:27,958
Först äter vi.
Jag gör några drinkar åt oss.

541
00:46:29,125 --> 00:46:30,291
Okej.

542
00:46:31,875 --> 00:46:33,583
-Okej.
-Vi måste fira.

543
00:46:38,416 --> 00:46:42,416
Tack, universum,
för att jag får vara ensam

544
00:46:43,333 --> 00:46:46,125
med Gerardo.

545
00:46:47,416 --> 00:46:48,708
Bara vi två.

546
00:47:28,875 --> 00:47:30,791
Förlåt.

547
00:47:35,375 --> 00:47:37,333
Cassandro gillar att vara ovanpå.

548
00:47:38,250 --> 00:47:39,833
Han och jag är så olika.

549
00:47:48,041 --> 00:47:51,791
Jag ogillar när du pratar om honom
som om han vore en riktig person.

550
00:47:52,291 --> 00:47:53,833
Han är väldigt vågad också.

551
00:47:55,000 --> 00:47:57,750
Och väldigt rolig.

552
00:47:59,541 --> 00:48:01,208
Och sexig.

553
00:48:03,041 --> 00:48:04,708
Tycker du inte att han är sexig?

554
00:48:05,125 --> 00:48:06,458
Jovisst, men...

555
00:48:08,500 --> 00:48:11,833
Jag gillade dig bättre
när du var en vanlig brottare.

556
00:48:13,166 --> 00:48:15,208
Han tar sig. Han kommer att mogna.

557
00:48:15,916 --> 00:48:17,541
Jag gillar dig som du är.

558
00:48:19,083 --> 00:48:22,000
Ja, för att du gillar små,
svaga mullvadar.

559
00:48:22,458 --> 00:48:24,208
Håll käften.

560
00:48:24,291 --> 00:48:26,166
Din jävel!

561
00:48:27,125 --> 00:48:28,958
Var är Cassandro nu?

562
00:48:30,541 --> 00:48:32,041
Jag ska...

563
00:48:33,375 --> 00:48:34,458
Ja.

564
00:48:54,541 --> 00:48:56,125
Jag tar en öl.

565
00:48:58,125 --> 00:48:59,333
Okej.

566
00:49:33,458 --> 00:49:34,541
Kom, mamma!

567
00:49:34,625 --> 00:49:36,166
Jag är redo.

568
00:49:37,041 --> 00:49:38,083
Nej.

569
00:49:38,416 --> 00:49:39,500
Nu går vi!

570
00:49:39,875 --> 00:49:43,375
-Nej, Saúl, låt mig vara.
-Jag tar dig till ett fint ställe.

571
00:49:43,875 --> 00:49:45,166
Kom igen, det räcker.

572
00:49:45,666 --> 00:49:47,041
Låt mig bara vara.

573
00:49:48,833 --> 00:49:52,291
Du kommer att älska det här stället.

574
00:49:52,375 --> 00:49:54,083
Du ska få se.

575
00:49:54,166 --> 00:49:55,291
Det är fint.

576
00:50:09,416 --> 00:50:14,416
Jag gillar en kille
som bor i det där stora huset.

577
00:50:14,500 --> 00:50:17,416
Jag tvättade hans tvätt
och älskade doften.

578
00:50:18,083 --> 00:50:22,291
-Är han singel?
-Nej. Gift med två barn.

579
00:50:22,375 --> 00:50:24,250
-Jag har ingen chans.
-Nej då.

580
00:50:24,333 --> 00:50:26,708
Nu börjas det igen.

581
00:50:30,958 --> 00:50:31,875
Titta.

582
00:50:32,750 --> 00:50:36,083
Där, vid det krokiga trädet

583
00:50:36,625 --> 00:50:39,041
bor en snuskig gammal dam.

584
00:50:40,875 --> 00:50:44,416
Hon gav mig alltid fläckiga lakan.

585
00:50:44,500 --> 00:50:45,458
Usch!

586
00:50:45,541 --> 00:50:47,916
Och hennes man

587
00:50:48,375 --> 00:50:52,208
runkade nog tre gånger om dan,

588
00:50:53,416 --> 00:50:56,666
för deras handdukar var alltid stela.

589
00:50:57,500 --> 00:50:59,250
De stod upp av sig själva.

590
00:50:59,833 --> 00:51:02,333
Allvarligt? Vilken jäkel.

591
00:51:02,958 --> 00:51:05,041
-Vad är det?
-Lägg av.

592
00:51:06,500 --> 00:51:09,458
Jag vet inte vad de gjorde med dem.

593
00:51:11,791 --> 00:51:13,666
Titta, mamma.

594
00:51:13,750 --> 00:51:16,916
-Ursäkta att jag är ful i munnen.
-Titta.

595
00:51:19,041 --> 00:51:20,333
Här är det.

596
00:51:21,750 --> 00:51:22,958
"Till salu."

597
00:51:24,791 --> 00:51:28,208
Men vi har inte tillräckligt med pengar.

598
00:51:28,791 --> 00:51:30,791
Lita på mig bara.

599
00:51:31,541 --> 00:51:37,333
Några matcher i andra städer,
och jag kan ta ett lån.

600
00:51:39,500 --> 00:51:40,666
Vi får se.

601
00:51:42,291 --> 00:51:43,333
Kom, titta.

602
00:51:44,708 --> 00:51:45,750
Kom, mamma.

603
00:51:46,250 --> 00:51:48,500
Det finns en överraskning på baksidan.

604
00:51:50,666 --> 00:51:51,708
Kom.

605
00:51:52,208 --> 00:51:53,541
Skynda dig.

606
00:51:53,958 --> 00:51:55,000
Kom.

607
00:52:44,416 --> 00:52:45,750
Bra.

608
00:52:57,375 --> 00:52:59,083
Du kommer att bli skallig.

609
00:53:00,291 --> 00:53:02,041
Säg det inte ens!

610
00:53:02,541 --> 00:53:04,166
Säg det inte.

611
00:53:06,000 --> 00:53:09,750
När vi flyttar in
ska jag göra poolen hjärtformad.

612
00:53:09,833 --> 00:53:11,541
-Hjärtformad?
-Ja.

613
00:53:11,625 --> 00:53:12,458
Varför det?

614
00:53:14,125 --> 00:53:17,000
Bara för att. För att jag är gay.

615
00:53:20,208 --> 00:53:21,583
Min son.

616
00:53:42,291 --> 00:53:45,000
Det är vackert. Köket är gult.

617
00:53:47,458 --> 00:53:49,666
Jag vill köpa det så snart det går.

618
00:54:02,291 --> 00:54:03,500
Var är din pappa?

619
00:54:06,583 --> 00:54:07,500
Nej.

620
00:54:08,750 --> 00:54:10,458
Det låter som en historia.

621
00:54:10,958 --> 00:54:13,166
Nej. Det finns inte mycket att berätta.

622
00:54:13,250 --> 00:54:14,875
Det tror jag inte på.

623
00:54:20,000 --> 00:54:20,958
Så...

624
00:54:21,875 --> 00:54:25,291
Min mamma träffade honom på en fest
när hon var...

625
00:54:26,458 --> 00:54:31,916
Hon var väldigt ung
och de inledde genast en affär

626
00:54:32,500 --> 00:54:36,625
som varade i flera år,
men han hade en fru...

627
00:54:38,250 --> 00:54:41,166
Och sen fick han många barn...

628
00:54:44,541 --> 00:54:47,791
Min mamma var så kär i honom.
Det är hon nog fortfarande.

629
00:54:49,125 --> 00:54:50,666
Så du kände honom?

630
00:54:52,583 --> 00:54:53,500
Ja.

631
00:54:54,958 --> 00:54:58,750
Han gjorde mig intresserad av brottning.
Tog med mig på några matcher.

632
00:55:03,333 --> 00:55:06,333
Träffar du honom inte längre?

633
00:55:08,083 --> 00:55:10,083
Nej. Inte på ett tag.

634
00:55:14,083 --> 00:55:16,166
Jag kom ut när jag var 15...

635
00:55:20,958 --> 00:55:22,833
Och han är väldigt...

636
00:55:25,375 --> 00:55:27,958
Han älskar Jesus.

637
00:55:31,791 --> 00:55:34,458
Så en dag slutade han bara att komma.

638
00:57:32,333 --> 00:57:33,208
CASSANDRO
BÄST!

639
00:57:53,458 --> 00:57:54,458
Var är din?

640
00:58:15,083 --> 00:58:17,708
-Vilka är de där?
-Några invandrare, mamma.

641
00:58:18,375 --> 00:58:19,708
De korsar gränsen.

642
00:58:21,125 --> 00:58:22,500
Säg åt dem att komma in.

643
00:58:23,416 --> 00:58:25,041
Ge dem nåt att äta.

644
00:58:26,250 --> 00:58:28,375
Det finns chilibönor i kylen.

645
00:58:29,166 --> 00:58:30,583
De har gått sin väg.

646
00:58:32,833 --> 00:58:34,291
De måste vara hungriga.

647
00:58:36,125 --> 00:58:37,208
Och törstiga.

648
00:58:39,083 --> 00:58:40,666
Men de har gått, mamma.

649
00:58:41,375 --> 00:58:44,041
De kommer med sina barn ibland.

650
00:58:56,875 --> 00:58:58,250
Har du gjort slut på dem?

651
00:59:04,166 --> 00:59:05,541
Tar du dem?

652
00:59:07,208 --> 00:59:08,541
Ja, min son.

653
00:59:09,583 --> 00:59:11,291
De tog slut igår kväll.

654
00:59:24,541 --> 00:59:26,666
Blonde killen, vill du festa?

655
00:59:27,208 --> 00:59:29,125
Ha lite kul?

656
00:59:44,791 --> 00:59:45,916
Ja, men...

657
00:59:47,833 --> 00:59:53,083
Men jag säger inte det.
Det är välkänt att Texas...

658
00:59:56,333 --> 00:59:59,541
Det är mycket. Jag kan inte...

659
01:00:06,416 --> 01:00:09,500
-God kväll, Lorenzo.
-Hur är det?

660
01:00:10,791 --> 01:00:12,166
Läget?

661
01:00:13,333 --> 01:00:15,125
Jag funderar på Monterrey...

662
01:00:15,916 --> 01:00:18,791
Jag har lite ont om pengar, så...

663
01:00:19,541 --> 01:00:21,416
Nå...

664
01:00:22,416 --> 01:00:24,791
Det blir inget Monterrey.

665
01:00:29,541 --> 01:00:31,208
Men hör på det här.

666
01:00:32,541 --> 01:00:36,666
Palacio de los Deportes i Mexico City!

667
01:00:38,000 --> 01:00:41,500
El Hijo del Santo
vill sätta upp en stor show

668
01:00:41,583 --> 01:00:44,666
och letar efter en rival
som kan mäta sig med honom.

669
01:00:44,750 --> 01:00:48,750
Nåt annorlunda! Nån värdig honom.

670
01:00:52,000 --> 01:00:53,750
Mot El Hijo del Santo?

671
01:00:54,291 --> 01:00:58,250
-I egen hög person.
-Jag vet inte.

672
01:00:58,333 --> 01:01:01,791
Det är en stor utmaning.

673
01:01:01,875 --> 01:01:03,541
Jag ska inte sabba det!

674
01:01:03,625 --> 01:01:05,916
Vad tror du? Är han inne eller ute?

675
01:01:06,000 --> 01:01:08,666
-Jag tror att han är ute.
-Så hur blir det?

676
01:01:08,750 --> 01:01:13,083
Bara så jag vet. Nu har vi snackat.

677
01:01:13,166 --> 01:01:15,875
Okej, Lorenzo. Bra.

678
01:01:15,958 --> 01:01:18,041
Det är ett nöje att göra affärer med dig.

679
01:01:19,541 --> 01:01:21,416
Det är vad du alltid har velat.

680
01:01:21,500 --> 01:01:22,625
Och pengarna...

681
01:01:22,708 --> 01:01:25,208
Ja, runt 22 000 åskådare, sägs det.

682
01:01:26,000 --> 01:01:27,250
Ja.

683
01:01:27,333 --> 01:01:29,416
Jag kan köpa huset till min mamma.

684
01:01:29,500 --> 01:01:30,583
Jag är stolt.

685
01:01:31,583 --> 01:01:33,500
Varför följer du inte med mig då?

686
01:01:34,708 --> 01:01:35,625
Kom.

687
01:01:37,125 --> 01:01:38,166
Nej.

688
01:01:38,958 --> 01:01:41,791
Kom igen! Var min man! Kom igen.

689
01:01:43,791 --> 01:01:46,250
-Men jag ska titta på dig.
-Hemifrån.

690
01:01:47,125 --> 01:01:49,291
Med dina barn och din fru.

691
01:01:50,375 --> 01:01:51,375
På soffan.

692
01:01:52,750 --> 01:01:54,708
På din hemmabio.

693
01:01:54,791 --> 01:01:56,791
-Du förstår inte.
-Jag har inte...

694
01:01:56,875 --> 01:01:58,958
-Du har inte...
-Vadå?

695
01:01:59,041 --> 01:02:00,125
Vad har jag inte?

696
01:02:01,666 --> 01:02:03,000
Har jag ingen familj?

697
01:02:04,791 --> 01:02:06,083
-Fan ta dig!
-Saúl!

698
01:02:06,166 --> 01:02:07,166
Nej! Bakdörren!

699
01:02:07,250 --> 01:02:08,208
Fy fan!

700
01:02:08,291 --> 01:02:10,333
Vad gör du? Kom in!

701
01:02:11,125 --> 01:02:12,791
Saúl, kom in hit! Kom igen!

702
01:02:14,291 --> 01:02:16,666
Saúl, fan!

703
01:02:16,750 --> 01:02:18,833
Sluta bråka, Saúl. In med dig.

704
01:02:18,916 --> 01:02:20,375
Alla borde se oss!

705
01:02:20,458 --> 01:02:23,125
-Håll käften.
-Alla! Barnen, Anna...

706
01:02:23,875 --> 01:02:26,458
Håll käften.

707
01:02:26,541 --> 01:02:28,333
Lugna ner dig.

708
01:02:28,416 --> 01:02:29,625
Lugna dig!

709
01:02:56,041 --> 01:02:58,875
De andra brottarna
tycker att du börjar bli för stor.

710
01:03:02,750 --> 01:03:03,916
Vad menar du?

711
01:03:10,083 --> 01:03:12,625
Det är väl bra?

712
01:03:15,083 --> 01:03:16,416
Du utmanar ödet.

713
01:03:23,833 --> 01:03:25,166
Så det är mitt fel?

714
01:03:25,791 --> 01:03:27,416
Säger du att det är mitt fel?

715
01:03:27,500 --> 01:03:29,000
Det sa jag inte.

716
01:03:33,291 --> 01:03:34,625
Jag är orolig för dig.

717
01:03:37,500 --> 01:03:39,125
Förut var allt...

718
01:03:40,833 --> 01:03:42,250
Allt hade sin plats.

719
01:03:42,833 --> 01:03:45,833
Ja, jag var där när du ville knulla mig.

720
01:03:46,458 --> 01:03:48,541
Och ur vägen när du inte ville.

721
01:03:52,166 --> 01:03:53,625
Jag vill att du lämnar henne.

722
01:03:57,416 --> 01:03:58,500
Du hörde mig.

723
01:04:25,166 --> 01:04:26,166
Hej.

724
01:04:26,250 --> 01:04:28,458
Älskling, jag är ledsen.

725
01:04:28,541 --> 01:04:31,250
Hennes hjärta stannade.

726
01:04:48,000 --> 01:04:51,791
Kära pojke, vi visste inte
vad vi skulle göra.

727
01:05:01,750 --> 01:05:04,083
Begravningen är kl. 14.00 imorgon.

728
01:05:05,208 --> 01:05:09,291
-Och blommorna?
-Jag ordnar det.

729
01:05:18,416 --> 01:05:24,208
Vi går ut. Vi låter honom vara ett tag.

730
01:06:51,125 --> 01:06:53,041
Det är en bra dag att dö på.

731
01:08:02,916 --> 01:08:05,458
Hon kommer vaka över dig i Mexico City.

732
01:08:08,916 --> 01:08:10,000
Det kommer alla.

733
01:08:11,375 --> 01:08:13,125
Du kommer vara på tv.

734
01:08:17,083 --> 01:08:18,125
Fan, ja.

735
01:08:19,000 --> 01:08:20,041
Fan, ja.

736
01:08:56,291 --> 01:08:59,250
Cassandro, välkommen.
Hej, vad heter du?

737
01:08:59,333 --> 01:09:00,666
-Sabrina.
-Mitt nöje.

738
01:09:00,750 --> 01:09:03,250
Jag heter Ricardo.
Min farbror väntar på er.

739
01:09:03,333 --> 01:09:05,375
Otroligt att slå El Hijo del Santo.

740
01:09:05,458 --> 01:09:08,750
Du måste få folket att avguda dig.

741
01:09:08,833 --> 01:09:10,875
Han ser fram emot att träffa dig.

742
01:09:10,958 --> 01:09:12,833
Han vill visa dig några grepp.

743
01:09:12,916 --> 01:09:14,875
Han såg dem i nån video.

744
01:09:15,958 --> 01:09:18,583
De är coola killar.
Du kommer att gilla dem.

745
01:09:18,666 --> 01:09:21,291
Jag menar, han är El Hijo del Santo.

746
01:09:22,041 --> 01:09:23,875
-Legenden.
-Eller hur?

747
01:09:23,958 --> 01:09:26,000
-En levande legend.
-Titta.

748
01:09:26,750 --> 01:09:30,583
Vila dig lite. Mexico City är tufft.
Det är helt galet.

749
01:09:30,666 --> 01:09:34,500
Nej, vi är koncentrerade.

750
01:10:03,500 --> 01:10:05,208
Två tequila, tack.

751
01:10:06,625 --> 01:10:07,750
Sabri.

752
01:10:10,125 --> 01:10:12,000
Vad är det? Lägg undan det!

753
01:10:12,416 --> 01:10:13,958
Lägg undan det!

754
01:10:14,041 --> 01:10:15,708
Det är till efter matchen.

755
01:10:15,791 --> 01:10:17,125
Lägg det i fickan.

756
01:10:17,208 --> 01:10:20,125
Okej. Fickan.

757
01:10:20,208 --> 01:10:21,666
Okej.

758
01:10:22,583 --> 01:10:25,291
-Jag älskar dig.
-Jag älskar dig också. Ja.

759
01:10:25,375 --> 01:10:26,541
Jag älskar dig massor.

760
01:10:28,833 --> 01:10:30,041
Här!

761
01:10:31,625 --> 01:10:32,625
Saúl!

762
01:10:41,791 --> 01:10:44,250
Vill du ha lite?

763
01:10:45,000 --> 01:10:46,041
Ja.

764
01:10:47,625 --> 01:10:50,875
Du kommer från norr, eller hur?

765
01:10:51,041 --> 01:10:52,333
Hur vet du det?

766
01:10:53,375 --> 01:10:55,958
För du har en väldigt stark accent.

767
01:10:56,041 --> 01:10:59,916
-Kommer du från Chihuahua?
-El Chuco, El Paso.

768
01:11:00,000 --> 01:11:02,250
Så du är en invandrare?

769
01:11:02,791 --> 01:11:04,583
Välkommen, landsman.

770
01:11:04,666 --> 01:11:06,791
-Tack.
-Vad förde dig hit?

771
01:11:08,041 --> 01:11:10,000
Jag letade efter dig.

772
01:11:14,875 --> 01:11:19,250
Nej, allvarligt. Berätta.

773
01:11:20,083 --> 01:11:21,916
Sanningen är...

774
01:11:23,333 --> 01:11:24,958
Jag är brottare.

775
01:11:25,041 --> 01:11:28,291
Jag är här för att brottas
mot El Hijo del Santo imorgon.

776
01:11:30,000 --> 01:11:31,875
Visst.

777
01:11:31,958 --> 01:11:34,916
-Det är sant.
-Och jag är Selena.

778
01:11:37,125 --> 01:11:38,500
Än sen?

779
01:11:39,333 --> 01:11:42,458
Jag såg affischen på gatan.

780
01:11:42,541 --> 01:11:45,458
Du är het, riktigt sexig.

781
01:11:45,541 --> 01:11:47,125
Men det är inte du.

782
01:11:48,208 --> 01:11:51,000
Det är brottning.

783
01:11:51,708 --> 01:11:56,041
Fristil.

784
01:11:56,541 --> 01:11:57,708
Jag är fri.

785
01:12:56,125 --> 01:12:57,208
Sabri!

786
01:13:09,916 --> 01:13:11,000
Sabri.

787
01:13:12,500 --> 01:13:13,333
Sabri.

788
01:13:18,625 --> 01:13:20,000
De sålde huset.

789
01:13:21,541 --> 01:13:22,750
Huset på kullen.

790
01:13:23,333 --> 01:13:26,083
Med den hjärtformade poolen, det är borta.

791
01:13:26,625 --> 01:13:28,666
De köpte det. Nån köpte det.

792
01:13:29,166 --> 01:13:30,000
Det är borta.

793
01:13:35,625 --> 01:13:37,625
Min mamma och jag...

794
01:13:37,708 --> 01:13:39,791
Vi skulle dansa.

795
01:13:42,000 --> 01:13:45,916
Ett vardagsrum med öppen spis
och vi skulle röka i köket,

796
01:13:46,000 --> 01:13:48,875
det enorma gula köket som fanns där.

797
01:13:48,958 --> 01:13:50,125
Fan.

798
01:14:00,375 --> 01:14:03,041
Det var det enda skälet till
att jag ville vara här.

799
01:14:10,000 --> 01:14:12,291
Men nu räcker det.

800
01:14:13,083 --> 01:14:14,083
Sista.

801
01:14:16,041 --> 01:14:17,291
Nu är det slut.

802
01:14:19,000 --> 01:14:20,291
Inget mer.

803
01:14:20,375 --> 01:14:22,125
-Saúl.
-Inget mer.

804
01:14:22,208 --> 01:14:23,375
-Saúl.
-Du.

805
01:14:23,458 --> 01:14:24,375
Du.

806
01:14:25,375 --> 01:14:26,458
-Kom igen.
-Nej.

807
01:14:27,625 --> 01:14:28,500
Kom igen.

808
01:14:29,583 --> 01:14:31,375
Jag älskar dig.

809
01:14:31,458 --> 01:14:33,083
Jag älskar dig också.

810
01:14:36,083 --> 01:14:39,541
22 000 personer kommer för att se dig.

811
01:14:41,291 --> 01:14:43,833
Jag sa ju det. Vi gjorde det.

812
01:14:47,458 --> 01:14:49,916
Tror du att din familj tittar där hemma?

813
01:14:51,250 --> 01:14:52,250
Nej.

814
01:14:53,916 --> 01:14:55,666
Nej, för...

815
01:14:59,208 --> 01:15:01,000
Kanske min pappa.

816
01:15:03,833 --> 01:15:06,750
Pappa kanske tittar. Jag hoppas det.

817
01:15:27,583 --> 01:15:32,166
Santo! Santo!

818
01:15:53,041 --> 01:15:57,583
Santo! Santo!

819
01:16:01,333 --> 01:16:05,291
Santo! Santo! Ja!

820
01:16:05,375 --> 01:16:07,625
Santo! Santo!

821
01:16:19,208 --> 01:16:25,208
Mina damer och herrar,
välkomna till brottningspalatset!

822
01:16:26,375 --> 01:16:29,208
Jag är stolt att presentera

823
01:16:29,291 --> 01:16:35,208
en magnifik brottare,
direkt från El Paso, Texas.

824
01:16:35,708 --> 01:16:41,500
Dessutom kommer han
direkt från skönhetssalongen.

825
01:16:41,583 --> 01:16:44,833
Ge en stor applåd

826
01:16:44,916 --> 01:16:50,916
för Cassandro!

827
01:17:59,041 --> 01:18:01,541
Kom, Cassandro. Jag ska kontrollera dig.

828
01:18:04,250 --> 01:18:05,375
Tack.

829
01:18:12,416 --> 01:18:14,583
Och nu, mina damer och herrar...

830
01:18:18,375 --> 01:18:24,166
Låt oss välkomna ättlingen till en legend.

831
01:18:24,708 --> 01:18:29,583
Han är silvermaskens stora arvinge.

832
01:18:29,666 --> 01:18:33,958
Vi ger en stor applåd

833
01:18:34,041 --> 01:18:39,583
för El Hijo del Santo!

834
01:18:39,666 --> 01:18:43,375
Santo! Santo!

835
01:19:41,916 --> 01:19:44,875
Till mitten.

836
01:19:48,791 --> 01:19:50,875
Gå hem, bög.

837
01:20:01,583 --> 01:20:03,916
Santo, låt honom inte vinna!

838
01:20:33,541 --> 01:20:35,583
Ett, två...

839
01:20:45,333 --> 01:20:47,416
Ett, två...

840
01:21:02,166 --> 01:21:03,625
Släpp mig!

841
01:21:05,791 --> 01:21:07,333
Jag är hjälten. Släpp mig.

842
01:21:08,416 --> 01:21:10,041
Santo!

843
01:21:21,541 --> 01:21:23,958
Jävla exótico, bög!

844
01:21:43,291 --> 01:21:46,583
Till repen, Cassandro!

845
01:21:47,500 --> 01:21:49,041
Vad är fel på dig?

846
01:21:49,791 --> 01:21:52,958
Bög! Bög!

847
01:22:00,916 --> 01:22:03,958
Bög! Bög!

848
01:23:27,875 --> 01:23:32,666
Cassandro! Cassandro!

849
01:25:09,333 --> 01:25:10,541
Kom igen.

850
01:25:34,250 --> 01:25:36,416
Han bar mig på sina axlar.

851
01:25:37,333 --> 01:25:39,125
Publiken hurrade.

852
01:26:43,000 --> 01:26:46,625
Jag snackade med Santos folk...

853
01:26:47,791 --> 01:26:52,875
Vi kan sätta upp en show i New York
eller Boston eller någonstans.

854
01:26:52,958 --> 01:26:54,708
Jag minns inte vilken stad.

855
01:26:56,291 --> 01:26:59,958
Hur är han personligen?

856
01:27:00,041 --> 01:27:02,708
-Trevlig.
-Tog han inte av masken bakom scenen?

857
01:27:03,583 --> 01:27:05,291
Aldrig. Han är sån.

858
01:27:06,000 --> 01:27:08,375
Han till och med sover med den på.

859
01:27:08,458 --> 01:27:09,583
-Jag menar det.
-Va?

860
01:27:14,083 --> 01:27:15,875
Hur mycket pengar fick du?

861
01:27:16,375 --> 01:27:19,458
Tillräckligt. Beställ nåt.

862
01:27:19,541 --> 01:27:20,791
En till.

863
01:27:23,291 --> 01:27:24,375
Vad är det?

864
01:27:27,250 --> 01:27:31,458
Vi kan prata, för de tror
att vi pratar om El Santo, så det är okej.

865
01:27:34,083 --> 01:27:36,041
Vi borde vara tillsammans.

866
01:27:38,083 --> 01:27:39,166
Jag behöver dig.

867
01:27:39,250 --> 01:27:42,000
Visade han dig sin skalpsamling?

868
01:27:44,458 --> 01:27:45,458
Va?

869
01:27:46,166 --> 01:27:50,625
Santo, hans skalper.
Visade han dem för dig?

870
01:27:52,333 --> 01:27:55,875
Okej, om du vill hålla det hemligt,
så håller vi det hemligt.

871
01:27:56,375 --> 01:27:58,041
Det är bara det att...

872
01:27:59,583 --> 01:28:01,875
Vi kan gå hem till mig nu.

873
01:28:02,666 --> 01:28:04,208
Så får hon inte veta.

874
01:28:04,708 --> 01:28:07,166
Jag ska inte säga det till nån.

875
01:28:07,250 --> 01:28:10,041
Aldrig. Det är vår hemlighet. Vår.

876
01:28:11,208 --> 01:28:12,416
Hon vet.

877
01:28:15,208 --> 01:28:18,875
Hon säger att hon tar pojkarna
och lämnar mig om jag fortsätter.

878
01:28:22,583 --> 01:28:25,000
Blir det nån revansch?

879
01:28:33,750 --> 01:28:37,041
Ja. Jag tror det.

880
01:28:37,583 --> 01:28:41,375
-Jag vet inte när, men han sa det.
-Vilka troféer visade han upp?

881
01:28:44,250 --> 01:28:45,625
Alla skalper.

882
01:28:46,791 --> 01:28:47,791
Alla...

883
01:28:49,041 --> 01:28:51,708
Ultra Mans skalp,

884
01:28:52,833 --> 01:28:57,458
bältet han vann från Blue Demon Jr.
Från Huracan Ramirez.

885
01:28:58,208 --> 01:29:01,250
Och alla hans troféer. Fullt med troféer.

886
01:29:01,916 --> 01:29:03,666
Jag har aldrig sett nåt liknande.

887
01:29:04,333 --> 01:29:08,208
De säger
att han är riktigt trevlig mot alla.

888
01:29:11,958 --> 01:29:14,041
Ja, för fan, Saúl. Du gjorde det.

889
01:29:14,125 --> 01:29:16,833
Du umgås med de stora.

890
01:29:17,750 --> 01:29:19,083
Grattis, Saúl.

891
01:29:19,166 --> 01:29:21,416
Du gjorde det. Grattis.

892
01:29:29,416 --> 01:29:30,541
Du, Felipe.

893
01:29:32,041 --> 01:29:33,958
-Ja?
-Har du nåt?

894
01:29:34,041 --> 01:29:35,625
Ja, på kontoret.

895
01:29:37,333 --> 01:29:38,416
Kom.

896
01:29:38,958 --> 01:29:39,916
Hur hög är du?

897
01:29:40,000 --> 01:29:42,000
-Ganska hög.
-Bra.

898
01:29:49,416 --> 01:29:52,375
Saúl ska hångla
med den där lille gangstern.

899
01:29:52,458 --> 01:29:55,000
Okej att han är gay och så,

900
01:29:55,083 --> 01:29:57,833
men måste han verkligen skrika ut det så?

901
01:29:57,916 --> 01:29:59,500
Verkligen.

902
01:29:59,583 --> 01:30:03,416
När jag går på toaletten och han är där
håller jag mig på avstånd

903
01:30:03,500 --> 01:30:06,500
-för att inte bli smittad.
-Dumheter.

904
01:30:06,583 --> 01:30:08,500
Vi ses senare, killar. Jag går.

905
01:30:08,583 --> 01:30:10,625
-Redan?
-Hejdå.

906
01:30:10,708 --> 01:30:13,208
Från min hand, som en fågel.

907
01:30:16,625 --> 01:30:18,500
-Sådär.
-Ja.

908
01:30:36,916 --> 01:30:38,666
Jag kan inte.

909
01:30:39,375 --> 01:30:41,625
Det är okej, oroa dig inte.

910
01:30:42,583 --> 01:30:44,208
Oroa dig inte.

911
01:30:44,958 --> 01:30:46,000
Allt är bra.

912
01:30:46,500 --> 01:30:47,625
Jag är ledsen.

913
01:30:50,625 --> 01:30:51,958
Vi ses, älskling.

914
01:30:59,375 --> 01:31:00,333
Lyssna.

915
01:31:00,958 --> 01:31:04,333
Jag vill bara vara din vän.
Får jag vara din vän?

916
01:31:04,416 --> 01:31:05,833
Ja. Jag vill lära mig.

917
01:31:07,583 --> 01:31:10,708
Du kan bli berömd.
Du vet inte hur bra du är.

918
01:31:10,791 --> 01:31:12,500
Jag har talang för det här.

919
01:31:13,625 --> 01:31:14,791
Lita på mig.

920
01:31:32,750 --> 01:31:36,000
UPPLEVELSER MED EL HIJO DEL SANTO

921
01:31:38,708 --> 01:31:43,291
Välkomna till ännu ett avsnitt
av Upplevelser med El Hijo del Santo.

922
01:31:43,833 --> 01:31:48,625
Jag vann den här pokalen för ett år sen
på Palacio de los Deportes

923
01:31:49,458 --> 01:31:54,208
mot en stor brottare
som var okänd på den tiden.

924
01:31:55,541 --> 01:32:00,416
Även om jag besegrade honom,
föddes en stor stjärna den kvällen.

925
01:32:00,916 --> 01:32:06,291
Med oss ikväll för att minnas
de stora ögonblicken i ringen,

926
01:32:06,375 --> 01:32:10,125
och för att visa honom
min beundran och respekt,

927
01:32:11,041 --> 01:32:15,041
en pionjär bland homosexuella brottare.

928
01:32:16,958 --> 01:32:21,250
Han har förändrat synen på exóticos.

929
01:32:21,333 --> 01:32:24,875
Med oss ikväll
på Upplevelser med El Hijo del Santo,

930
01:32:24,958 --> 01:32:28,666
min kära och nära vän, Cassandro, Exótico.

931
01:32:36,750 --> 01:32:39,750
-Välkommen, min käre vän.
-Tack.

932
01:32:39,833 --> 01:32:42,208
-Ska vi brottas eller prata?
-Nej.

933
01:32:42,291 --> 01:32:46,333
Vi pratar, va? Sätt dig.
Vi ska snacka som vänner.

934
01:32:47,125 --> 01:32:51,708
Cassandro, du vet
att publiken gillar att få veta

935
01:32:52,208 --> 01:32:55,416
-de berömdas hemligheter.
-Självklart.

936
01:32:55,500 --> 01:32:58,916
-Berätta nåt för oss.
-Okej.

937
01:33:00,541 --> 01:33:01,708
Tja, för mig...

938
01:33:02,250 --> 01:33:06,625
Kvinnor är min största inspirationskälla.

939
01:33:08,375 --> 01:33:13,916
Jag växte upp bland kvinnor,
det var bland kvinnor jag förstod

940
01:33:14,000 --> 01:33:18,916
vem jag vill vara, vart jag var på väg
och var jag kommer ifrån.

941
01:33:19,500 --> 01:33:24,791
Och jag beundrar Moder Theresa,
Sor Juana Inés de la Cruz...

942
01:33:24,875 --> 01:33:30,458
Marie Curie, prinsessan Diana också.

943
01:33:30,541 --> 01:33:33,583
Lady Anarquía, min vän och tränare.

944
01:33:33,666 --> 01:33:35,500
Hon har alltid stått i mitt hörn.

945
01:33:35,583 --> 01:33:39,541
Min mamma, förstås.
Min mamma är den som...

946
01:33:40,750 --> 01:33:44,125
Tack vare henne är jag den jag är.

947
01:33:44,916 --> 01:33:48,958
Hur kunde du lyckas
efter att ha mött så många hinder

948
01:33:49,041 --> 01:33:51,833
och svårigheter? Vad är din hemlighet?

949
01:33:55,416 --> 01:33:57,041
Jag var alltid mig själv.

950
01:33:58,125 --> 01:33:59,291
Att vara sig själv.

951
01:34:00,833 --> 01:34:01,958
Det är nog allt.

952
01:34:02,041 --> 01:34:04,500
Vad är nästa steg i Cassandros karriär?

953
01:34:04,583 --> 01:34:09,750
Jag har det stora nöjet att berätta
att vi ska ut på världsturné.

954
01:34:09,833 --> 01:34:13,083
Vi ska ta mexikansk brottning
till världens alla hörn.

955
01:34:13,166 --> 01:34:14,000
Självklart.

956
01:34:14,083 --> 01:34:16,583
Vi tar den överallt.

957
01:34:18,250 --> 01:34:22,083
Cassandro, om jag får,
skulle jag vilja ge mikrofonen

958
01:34:22,833 --> 01:34:27,041
till en ung kille
som har ett budskap till dig.

959
01:34:27,125 --> 01:34:29,250
-Självklart. Var är han?
-Ska vi lyssna?

960
01:34:29,333 --> 01:34:31,250
Precis där framför oss.

961
01:34:32,000 --> 01:34:36,541
Cassandro, en dröm går i uppfyllelse
när jag får prata med dig.

962
01:34:38,291 --> 01:34:41,541
Jag har sett alla dina matcher
under lördagsshowerna.

963
01:34:42,041 --> 01:34:44,625
Och jag har sett dig live fem gånger.

964
01:34:45,125 --> 01:34:49,458
Jag har många samlarobjekt,
inklusive actionfiguren.

965
01:34:49,541 --> 01:34:50,791
Titta.

966
01:34:51,916 --> 01:34:53,125
Det har gått...

967
01:34:54,666 --> 01:34:56,583
Det har gått några månader

968
01:34:58,083 --> 01:34:59,875
sen jag kom ut för min pappa.

969
01:35:02,750 --> 01:35:08,250
Jag berättade och han stöttade mig.
Han är här med mig ikväll.

970
01:35:15,583 --> 01:35:19,291
Jag hade inte kunnat göra det utan dig.

971
01:35:20,166 --> 01:35:21,375
Bravo!

972
01:35:22,833 --> 01:35:24,416
Tack, Cassandro!

973
01:36:39,125 --> 01:36:42,208
När Sara sa att du hade ringt
trodde jag henne inte.

974
01:36:42,875 --> 01:36:45,333
Jag trodde att du aldrig
ville se mig igen.

975
01:36:45,416 --> 01:36:49,083
Jag trodde att det var du
som aldrig ville se mig igen.

976
01:36:51,083 --> 01:36:53,375
Det sägs att du är riktigt bra.

977
01:36:55,666 --> 01:36:58,833
Jag ser dina affischer runt om i stan,
även i min kyrka.

978
01:37:00,708 --> 01:37:03,125
Förra veckan såg jag dig
på en väggmålning.

979
01:37:06,000 --> 01:37:09,583
Hur var det
att brottas mot El Hijo del Santo?

980
01:37:19,041 --> 01:37:20,291
Såg du det inte?

981
01:37:23,500 --> 01:37:24,541
Nej.

982
01:37:27,916 --> 01:37:31,083
Jag ville inte se
vad som hade hänt med min lilla pojke.

983
01:37:44,958 --> 01:37:46,083
Jag behövde dig.

984
01:37:48,000 --> 01:37:50,875
En viss tid i mitt liv behövde jag dig.

985
01:37:55,083 --> 01:37:56,458
Men nu gör jag inte det.

986
01:38:03,750 --> 01:38:04,875
Och det är okej.

987
01:38:10,083 --> 01:38:11,041
Och?

988
01:38:12,791 --> 01:38:18,291
Ibland tror jag att jag inte hade nåt val
angående vilken person jag skulle bli.

989
01:38:34,875 --> 01:38:36,250
Inte jag heller.

990
01:39:03,541 --> 01:39:07,250
Och nu, från El Paso,

991
01:39:08,000 --> 01:39:10,791
Cassandro!

992
01:39:12,375 --> 01:39:13,291
Redo?

993
01:39:13,375 --> 01:39:14,250
Ja.

994
01:39:14,375 --> 01:39:16,583
Exótico!

995
01:39:20,125 --> 01:39:24,625
Kom igen, Exótico!

996
01:46:20,166 --> 01:46:22,166
Undertexter: Lena Marie Larsson

997
01:46:22,250 --> 01:46:24,250
Kreativ ledare:
Bachar Haj Bakir



