1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:10,666 --> 00:01:13,833
{\an8}Vijayji! Vijayji!

4
00:01:44,500 --> 00:01:45,375
Ist schon gut.

5
00:01:47,541 --> 00:01:49,916
{\an8}Ich dachte, er wäre spazieren gegangen.

6
00:01:50,541 --> 00:01:52,583
{\an8}Ich habe ihn aus dem Taxi gerufen.

7
00:01:53,291 --> 00:01:55,375
{\an8}Vielleicht hat er es nicht gehört.

8
00:01:56,083 --> 00:02:00,125
{\an8}Hätte ich gewusst,
dass er sich umbringen will, ich…

9
00:02:06,750 --> 00:02:08,916
{\an8}Vijays Leiche wurde nie gefunden.

10
00:02:10,125 --> 00:02:11,791
{\an8}Er kommt als Geist zurück.

11
00:02:12,291 --> 00:02:14,791
{\an8}Es gab keine Leiche, woher wussten sie es?

12
00:02:15,333 --> 00:02:17,666
{\an8}Frau Bakshi sah ihn am Meer stehen.

13
00:02:18,333 --> 00:02:20,833
{\an8}Dann sahen die Jungs, dass er sprang.

14
00:02:20,916 --> 00:02:24,166
{\an8}Mama nennt sie Gentlemen,
weil Sie uns informiert haben.

15
00:02:27,666 --> 00:02:28,750
{\an8}Nehmen Sie Platz.

16
00:02:36,083 --> 00:02:37,416
{\an8}Hr. Bathena?

17
00:02:38,000 --> 00:02:38,833
{\an8}Ja?

18
00:02:38,916 --> 00:02:39,958
{\an8}- Bitte.
- Oh, ja.

19
00:02:40,041 --> 00:02:42,166
{\an8}Tut mir leid. Es tut mir so leid.

20
00:02:43,583 --> 00:02:44,416
{\an8}Ja.

21
00:02:49,666 --> 00:02:53,208
{\an8}Zunächst einmal,
mein aufrichtiges Beileid der Familie.

22
00:02:53,291 --> 00:02:55,958
{\an8}Deeksha, Akhil und Abhishek.

23
00:02:56,041 --> 00:02:59,083
{\an8}Abhimanyu, nicht Abhishek.

24
00:02:59,750 --> 00:03:01,916
{\an8}Tut mir leid, Lieber. Abhimanyu.

25
00:03:04,916 --> 00:03:07,416
{\an8}Vijay und ich trafen uns vor 30 Jahren.

26
00:03:08,625 --> 00:03:11,125
{\an8}Er brachte seine Frau
in mein Krebszentrum.

27
00:03:11,208 --> 00:03:14,166
{\an8}Sieben Jahre blieb Anna
in meinem Krankenhaus.

28
00:03:14,916 --> 00:03:17,125
{\an8}Vijay und ich wurden beste Freunde.

29
00:03:21,458 --> 00:03:23,666
{\an8}So viele Erinnerungen.

30
00:03:23,750 --> 00:03:25,541
{\an8}Wo soll ich anfangen?

31
00:03:26,208 --> 00:03:28,875
{\an8}Zum Beispiel haben wir
viel Rommé gespielt.

32
00:03:29,833 --> 00:03:31,916
{\an8}Punktestand war 126.

33
00:03:32,000 --> 00:03:35,333
{\an8}Ich glaube, ich führte 126 zu 125.

34
00:03:35,833 --> 00:03:38,958
{\an8}Aber wie streite ich mit einem Toten?
Schummler!

35
00:03:42,333 --> 00:03:44,666
{\an8}Vijay war nicht nur gut in Rommé.

36
00:03:44,750 --> 00:03:47,166
{\an8}Er war der beste Tänzer seiner Kolonie.

37
00:03:47,250 --> 00:03:50,041
{\an8}Er gewann dreimal den Garba-Abend.

38
00:03:50,125 --> 00:03:52,833
{\an8}Aber ja, einmal war es etwas kontrovers,

39
00:03:52,916 --> 00:03:54,666
{\an8}weil Frau Bakshi jurierte.

40
00:03:54,750 --> 00:03:56,291
{\an8}Dein Favorit, richtig?

41
00:03:56,875 --> 00:03:58,458
{\an8}Vetternwirtschaft!

42
00:04:03,166 --> 00:04:05,791
{\an8}Pater, ich sehe,
ob ich was vergessen habe.

43
00:04:06,541 --> 00:04:08,041
{\an8}Oh! Ja, natürlich.

44
00:04:11,041 --> 00:04:13,083
{\an8}Vijay ist nicht tot.

45
00:04:14,708 --> 00:04:16,500
{\an8}Die Vijays sterben nie!

46
00:04:20,541 --> 00:04:22,208
{\an8}Was zum Teufel?

47
00:04:24,500 --> 00:04:26,541
- Vijay!
- Papa?

48
00:04:26,625 --> 00:04:27,750
- Opa?
- Vijay!

49
00:04:27,833 --> 00:04:30,458
Hey! Was zum Teufel ist das?

50
00:04:31,458 --> 00:04:33,250
- Sag ich doch! Geist!
- Hey!

51
00:04:33,333 --> 00:04:34,833
Was macht mein Foto da?

52
00:04:34,916 --> 00:04:37,291
Mein Lehrer sagt, es gibt keine Geister.

53
00:04:37,916 --> 00:04:38,958
Vijay!

54
00:04:45,375 --> 00:04:49,333
Was geht, Leute?
Willkommen zurück bei Shock-a-locka Baby.

55
00:04:49,416 --> 00:04:51,583
Deine tägliche Dosis Schockstorys!

56
00:04:52,166 --> 00:04:53,916
{\an8}<i>Ich bin heute sehr aufgeregt.</i>

57
00:04:54,000 --> 00:04:56,916
{\an8}<i>Letzte Woche zeigte ich euch</i>
<i>heiratende Frösche.</i>

58
00:04:57,000 --> 00:05:00,791
{\an8}<i>Heute ist es Vijay Mathew,</i>
<i>der zu seiner eigenen Beerdigung kam!</i>

59
00:05:01,333 --> 00:05:04,250
{\an8}<i>Hinter dieser Tür lebt</i>
<i>"Vijay der zweiten Chance",</i>

60
00:05:04,333 --> 00:05:07,250
{\an8}<i>der sicher froh ist, am Leben zu sein.</i>
<i>Bereit?</i>

61
00:05:08,291 --> 00:05:09,291
{\an8}Bumm!

62
00:05:27,208 --> 00:05:28,708
- Blödmann!
- Papa!

63
00:05:28,791 --> 00:05:29,625
Entschuldigt.

64
00:05:30,375 --> 00:05:31,583
Schurke, Intrigant!

65
00:05:32,083 --> 00:05:33,916
Schmeiß dich hinter den Zug!

66
00:05:34,541 --> 00:05:36,125
Wieso bitte Selbstmord?

67
00:05:36,208 --> 00:05:39,416
Ich bleibe einmal weg
und du trommelst alle zusammen.

68
00:05:40,166 --> 00:05:43,250
Organisierst ein Gebetstreffen!
Kaufst einen Sarg!

69
00:05:43,333 --> 00:05:45,541
Schieb das nicht uns in die Schuhe!

70
00:05:45,625 --> 00:05:47,708
- Wo warst du die ganze Nacht?
- Ich…

71
00:05:47,791 --> 00:05:50,375
Die Polizei suchte bis sechs deine Leiche.

72
00:05:50,458 --> 00:05:52,625
- Ich war spazieren.
- Ohne Handy?

73
00:05:52,708 --> 00:05:55,666
- Es lud. Hab's vergessen, Kind.
- Nichts da, "Kind".

74
00:05:55,750 --> 00:05:59,666
Ich hänge es Ihnen um den Hals.
Dann haben Sie es.

75
00:05:59,750 --> 00:06:01,916
- Frau Bakshi, still.
- Was, bitte?

76
00:06:02,000 --> 00:06:05,541
Warum standest du so am Ufer?
Sie hat dich gesehen.

77
00:06:05,625 --> 00:06:07,291
Das ist meine Tauchpose.

78
00:06:07,375 --> 00:06:10,208
Am Meer erwacht mein innerer Schwimmer.

79
00:06:10,291 --> 00:06:11,833
Schau, da ist das Foto.

80
00:06:13,500 --> 00:06:14,666
Ja.

81
00:06:14,750 --> 00:06:16,125
Das ist lächerlich!

82
00:06:16,208 --> 00:06:17,583
Darum geht es nicht.

83
00:06:17,666 --> 00:06:22,625
Warum hast du einen Sarg gekauft,
ohne meine Leiche zu finden? Warum?

84
00:06:22,708 --> 00:06:25,125
Warum bist du gestern nicht heimgekommen?

85
00:06:25,208 --> 00:06:26,500
Auch der Punkt!

86
00:06:26,583 --> 00:06:30,166
Ich habe mit Kishore getrunken,
in deinem Krankenhaus.

87
00:06:30,750 --> 00:06:32,166
Dann schlief er ein.

88
00:06:32,250 --> 00:06:35,458
Ich schlief hinter dem Wohnheim ein.

89
00:06:35,541 --> 00:06:41,000
Wenn du da draußen gepennt hast,
wen haben die Jungs gesehen?

90
00:06:41,083 --> 00:06:44,666
Sie sagten, er sei ein Alter in Lumpen,
ein dreckiger Mann…

91
00:06:44,750 --> 00:06:46,916
- Du bist der Alte, du Mistkerl.
- Papa!

92
00:06:47,000 --> 00:06:48,208
Einen Augenblick.

93
00:06:48,291 --> 00:06:52,500
Ja, da war ein Landstreicher
in zerrissenen alten Lumpen.

94
00:06:52,583 --> 00:06:55,875
- Er muss gesprungen sein. Ja!
- Ja. Das löst es dann.

95
00:06:55,958 --> 00:06:59,250
Ich sage euch, lasst uns feiern.

96
00:07:00,125 --> 00:07:02,000
Sie fanden den Bettler nicht?

97
00:07:02,083 --> 00:07:04,875
- Was machst du Esel?
- Papa! Gehen wir, Akhil.

98
00:07:05,833 --> 00:07:09,125
- Schön, dich wiederzusehen, Abhishek.
- Abhimanyu!

99
00:07:09,208 --> 00:07:11,083
- Tut mir leid.
- Liebes, warte.

100
00:07:11,833 --> 00:07:14,375
- Bleibt doch zum Tee.
- Klar. Mit Samosas.

101
00:07:14,458 --> 00:07:16,541
Tu nicht, als wäre alles normal.

102
00:07:17,250 --> 00:07:20,125
Warum bist du sauer?
Ich sollte sauer sein.

103
00:07:20,208 --> 00:07:23,166
Ich bin nicht tot,
und du sitzt neben meinem Sarg.

104
00:07:23,250 --> 00:07:24,166
Tu nicht so!

105
00:07:25,541 --> 00:07:28,666
Seit Mamas Tod
bist du total achtlos geworden.

106
00:07:29,375 --> 00:07:32,791
- Du riechst nach Bier.
- Tut mir leid.

107
00:07:32,875 --> 00:07:35,958
Ich verspreche, nie mehr
Alkohol zu trinken. Gut?

108
00:07:36,041 --> 00:07:37,291
- Wirklich?
- Ja.

109
00:07:37,375 --> 00:07:38,666
Komm schon, lächle.

110
00:07:38,750 --> 00:07:39,666
Werd erwachsen!

111
00:07:39,750 --> 00:07:41,583
- Liebes, hör zu.
- Sie hat recht.

112
00:07:42,166 --> 00:07:45,083
- Aber willkommen zurück.
- Danke, Sohn.

113
00:07:46,041 --> 00:07:47,375
- Hi.
- Hab dich lieb.

114
00:07:47,458 --> 00:07:49,250
- Verzeih, mein Lieber.
- Akhil!

115
00:07:49,333 --> 00:07:52,291
Viju, ich bin so froh,
dass Sie nicht tot sind.

116
00:07:52,375 --> 00:07:55,750
Was tun Sie, Frau Bakshi? Bitte. Danke.

117
00:07:55,833 --> 00:07:59,083
Vijay, ich gehe auch. Ich bin müde.

118
00:07:59,166 --> 00:08:02,458
- Tu das nicht noch mal.
- Ich warte dann, bis du stirbst.

119
00:08:02,541 --> 00:08:03,708
Sehr lustig.

120
00:08:04,333 --> 00:08:06,416
- Was sind das für Papiere?
- Nichts.

121
00:08:06,500 --> 00:08:08,333
- Zeig.
- Nein, es ist persönlich.

122
00:08:08,416 --> 00:08:09,875
- Zeig her!
- Hör auf!

123
00:08:15,166 --> 00:08:16,416
Setz dich da hin.

124
00:08:16,500 --> 00:08:17,416
Setz dich hin!

125
00:08:20,083 --> 00:08:22,833
"Grabrede Vijay."

126
00:08:35,875 --> 00:08:39,666
- Sagst du etwas?
- Du lausige Pyjamaratte!

127
00:08:39,750 --> 00:08:41,291
Sag lieber nichts.

128
00:08:41,375 --> 00:08:43,666
Rommé-Spieler? Garba-Tänzer?

129
00:08:43,750 --> 00:08:45,875
Debattiersieger der 10. Klasse?

130
00:08:45,958 --> 00:08:48,916
Ich sterbe,
und du schreibst das über mich?

131
00:08:49,000 --> 00:08:51,875
- Du bist nicht gestorben.
- Das wusstest du nicht.

132
00:08:51,958 --> 00:08:53,791
- Aber…
- Warte, bis du stirbst.

133
00:08:53,875 --> 00:08:56,208
Ich werde dir eine Grabrede schreiben.

134
00:08:56,833 --> 00:08:58,416
Provinzknochenrenker,

135
00:08:59,000 --> 00:09:02,416
geiler Stationsjunge, Krankenhausfeger…
Wohin gehst du?

136
00:09:02,500 --> 00:09:07,916
Du hältst dich nicht für alt, aber
meine Blase zeigt mir täglich, ich bin es.

137
00:09:08,000 --> 00:09:10,708
- Ich gehe nur pinkeln.
- Warte mit Pinkeln!

138
00:09:10,791 --> 00:09:11,791
Setz dich.

139
00:09:14,458 --> 00:09:16,500
Wir sind schon so lang Freunde

140
00:09:17,000 --> 00:09:19,333
und du weißt nichts über mein Leben?

141
00:09:19,416 --> 00:09:22,625
- Über meine Erfolge?
- Tut mir leid.

142
00:09:22,708 --> 00:09:25,375
Für die Zukunft,
sag mir, was ich sagen soll.

143
00:09:25,458 --> 00:09:27,458
- Viel!
- Zum Beispiel?

144
00:09:27,541 --> 00:09:28,666
- Zum Beispiel?
- Ja.

145
00:09:30,791 --> 00:09:34,833
Ich gewann Bronze bei einem
Landesschwimmwettbewerb.

146
00:09:34,916 --> 00:09:35,791
Jahr?

147
00:09:35,875 --> 00:09:38,666
1976. Ja.

148
00:09:38,750 --> 00:09:40,958
Woah! Glückwunsch!

149
00:09:41,666 --> 00:09:43,041
- Und?
- Und…

150
00:09:44,125 --> 00:09:48,250
Und Anna sagte immer,
wenn ich weiterschwimme,

151
00:09:48,333 --> 00:09:50,958
könnte ich an den Asienspielen teilnehmen.

152
00:09:51,041 --> 00:09:54,041
Ein Schwimmer mit Potenzial? Wow!

153
00:09:54,125 --> 00:09:56,458
- Ja!
- Fantastisch! Sonst noch was?

154
00:09:56,541 --> 00:09:58,416
- Und?
- Und…

155
00:10:01,041 --> 00:10:03,500
Ich bin sauer, mir fällt nichts ein.

156
00:10:14,666 --> 00:10:15,541
Vijay…

157
00:10:16,916 --> 00:10:21,833
…was wir uns erträumten
und was aus uns wurde.

158
00:10:26,666 --> 00:10:28,250
Alle haben dieselbe Story.

159
00:10:33,583 --> 00:10:35,333
Ich bin froh, dass du lebst.

160
00:10:36,250 --> 00:10:37,125
Ja.

161
00:10:45,458 --> 00:10:46,291
Ok, tschüss.

162
00:10:46,791 --> 00:10:48,125
Ruh dich aus.

163
00:12:01,000 --> 00:12:03,541
Akhil, mach rechtzeitig den Mund auf.

164
00:12:03,625 --> 00:12:05,708
Komm, Fokus! So.

165
00:12:05,791 --> 00:12:07,333
Pass auf.

166
00:12:07,833 --> 00:12:09,708
- Wow!
- Ihr Kuchen, Sir.

167
00:12:09,791 --> 00:12:11,500
- Schön!
- Ein toller Kuchen.

168
00:12:12,041 --> 00:12:14,833
- Papa, der Kuchen.
- Ich unterrichte ihn.

169
00:12:14,916 --> 00:12:16,333
- Akhil!
- Später, komm.

170
00:12:16,416 --> 00:12:17,500
Ok, ich komme.

171
00:12:17,583 --> 00:12:20,708
<i>Alles Gute zum Geburtstag!</i>

172
00:12:20,791 --> 00:12:23,458
- Alles Gute, liebe Mama!
<i>- Alles Gute für dich!</i>

173
00:12:23,541 --> 00:12:24,958
- Alles Gute!
- Danke!

174
00:12:25,708 --> 00:12:27,916
- Alles Gute.
- Danke, Papa.

175
00:12:29,083 --> 00:12:30,083
Gott segne dich.

176
00:12:32,666 --> 00:12:34,500
- Ich gehe.
- Ich habe Geburtstag.

177
00:12:34,583 --> 00:12:35,625
Geh nicht.

178
00:12:35,708 --> 00:12:37,833
Sag Hallo. Das sind Jaag und Sunny.

179
00:12:37,916 --> 00:12:40,000
Jaag. Wie das Auto, "Jaguar".

180
00:12:40,583 --> 00:12:42,666
- Freut mich sehr.
- Jaguar.

181
00:12:42,750 --> 00:12:45,458
Er zog vor drei Monaten
aus den USA hierher.

182
00:12:45,541 --> 00:12:46,375
Verstehe.

183
00:12:46,458 --> 00:12:48,333
Jaag ist ein Motivationsredner.

184
00:12:48,416 --> 00:12:51,041
- Er leitet eine Firma namens…
- Ja Su It!

185
00:12:51,125 --> 00:12:53,250
- Wie bitte?
- Ja Su It?

186
00:12:53,333 --> 00:12:57,458
Jaag und Sunny.
39 Zentren in 21 Ländern. Cool, was?

187
00:12:58,166 --> 00:13:00,708
Ah! Ja… Ok, Ja Su It.

188
00:13:01,625 --> 00:13:03,416
- Was machen Sie?
- Ja?

189
00:13:03,500 --> 00:13:05,875
Ich? Ich bin im Ruhestand.

190
00:13:06,666 --> 00:13:07,500
Und davor?

191
00:13:08,791 --> 00:13:10,500
Ich war Schwimmtrainer.

192
00:13:11,333 --> 00:13:14,041
- Schön!
- Landesweit?

193
00:13:14,625 --> 00:13:15,666
Nein!

194
00:13:16,250 --> 00:13:17,583
Staatenweit?

195
00:13:19,250 --> 00:13:21,333
In diesem Verein.

196
00:13:21,416 --> 00:13:22,875
Es war eher ein Hobby.

197
00:13:22,958 --> 00:13:23,833
Oh.

198
00:13:24,541 --> 00:13:26,208
Wir lernten uns hier kennen.

199
00:13:26,291 --> 00:13:28,833
- Oh!
- So süß!

200
00:13:29,333 --> 00:13:32,250
- Kindern das Schwimmen beibringen.
- Edel.

201
00:13:32,750 --> 00:13:34,125
Edel.

202
00:13:35,541 --> 00:13:38,416
Aber was war Ihr Hauptberuf?

203
00:13:40,250 --> 00:13:44,083
Meine Hauptberuf…

204
00:13:45,916 --> 00:13:47,625
…und mein Hobby waren gleich.

205
00:13:47,708 --> 00:13:50,750
Papa hat eine Leidenschaft fürs Schwimmen.

206
00:13:51,250 --> 00:13:52,333
Stimmt's, Papa?

207
00:13:52,833 --> 00:13:54,125
Tu alles bestmöglich.

208
00:13:54,208 --> 00:13:55,958
Das Alter ist nur eine Zahl.

209
00:13:56,041 --> 00:13:58,833
- Pushen, pumpen, rödeln, killen!
- Ruhig, Schatz.

210
00:13:59,500 --> 00:14:01,625
Opa gewann Bronze.

211
00:14:02,166 --> 00:14:03,291
- Ach, cool!
- Wow.

212
00:14:03,375 --> 00:14:04,791
Prost!

213
00:14:07,375 --> 00:14:08,333
Ich gehe jetzt.

214
00:14:14,625 --> 00:14:15,583
Tschüss, Papa!

215
00:14:16,208 --> 00:14:18,375
- Bis dann, Papa.
- Tschüss, Opa!

216
00:14:18,458 --> 00:14:22,000
GRABREDE VIJAY - GUT IM ROMMÉ
GEWANN GARBA-ABEND

217
00:14:49,458 --> 00:14:54,625
ERFOLGE
A) NATIONAL-BRONZEMEDAILLE IM SCHWIMMEN

218
00:14:58,541 --> 00:15:00,958
B) C) D)

219
00:15:31,500 --> 00:15:33,708
Tolle Sachen,

220
00:15:35,041 --> 00:15:35,875
die

221
00:15:36,750 --> 00:15:40,708
alte Leute tun.

222
00:15:50,666 --> 00:15:51,708
John Glenn!

223
00:15:52,375 --> 00:15:54,666
Er flog mit 77 Jahren ins All, Kumpel.

224
00:15:54,750 --> 00:15:57,416
Du kannst nicht mal auf die Toilette.

225
00:15:57,500 --> 00:15:58,625
Ok, kein Problem.

226
00:15:58,708 --> 00:16:00,333
- Nächster.
- Momfuku Gando…

227
00:16:00,416 --> 00:16:02,208
Ich meine, Momofuku Ando.

228
00:16:02,291 --> 00:16:05,750
Er erfand Instant-Nudeln,
im Alter von 61 Jahren.

229
00:16:05,833 --> 00:16:08,541
Schau, ich sterbe schon an Krebs.

230
00:16:08,625 --> 00:16:11,375
Lebensmittelvergiftung muss nicht sein.

231
00:16:11,458 --> 00:16:13,666
Ok! Hör zu.

232
00:16:13,750 --> 00:16:14,916
Raymond Colbert.

233
00:16:15,458 --> 00:16:18,500
Der Typ wurde mit 78 Vater.

234
00:16:18,583 --> 00:16:19,666
Mein Gott!

235
00:16:20,500 --> 00:16:24,500
Hör zu. Versuch einfach diese
Weltraum-Sache von John Glenn.

236
00:16:25,041 --> 00:16:26,583
Er will Vater werden!

237
00:16:28,416 --> 00:16:31,541
Vijay, wann hattest du das letzte Mal Sex?

238
00:16:33,458 --> 00:16:34,791
Er ist ein Perverser.

239
00:16:37,833 --> 00:16:40,125
Sei leise, Dummkopf.
So laut zu fragen.

240
00:16:40,208 --> 00:16:41,791
Am 21. Juni.

241
00:16:41,875 --> 00:16:43,291
- Erst kürzlich!
- Jetzt!

242
00:16:43,375 --> 00:16:44,500
2007.

243
00:16:48,083 --> 00:16:50,000
Oberstleutnant James Warren.

244
00:16:50,500 --> 00:16:53,166
Im Alter von 87
machte er den Pilotenschein.

245
00:16:53,250 --> 00:16:55,541
Wessen Schein? Gab er ihn zurück?

246
00:16:55,625 --> 00:16:56,750
Blöde Analphabeten.

247
00:16:57,541 --> 00:17:00,416
Vijay, wenn du Pilot wirst,
lass es uns wissen.

248
00:17:00,500 --> 00:17:02,500
Die Zugtickets sind immer knapp.

249
00:17:02,583 --> 00:17:04,125
Du Wald aus Nasenhaaren!

250
00:17:04,208 --> 00:17:05,208
Nasenhaare.

251
00:17:05,291 --> 00:17:06,458
Originell, Vijay.

252
00:17:06,541 --> 00:17:09,416
Eine unmögliche Sache kannst du noch tun.

253
00:17:09,500 --> 00:17:12,125
- Sag.
- Als Ältester das Fluchen aufgeben.

254
00:17:12,208 --> 00:17:15,666
Unmöglich!
Nicht mal Anna brachte ihn dazu.

255
00:17:15,750 --> 00:17:17,291
- So ein Unsinn.
- Richtig!

256
00:17:17,375 --> 00:17:18,750
Sein Gefluche ist top.

257
00:17:18,833 --> 00:17:21,458
Red nicht von Scheiß.
Ich habe Verstopfung.

258
00:17:21,541 --> 00:17:23,916
Probier Guaven. Sie sind sehr effektiv.

259
00:17:24,458 --> 00:17:27,583
Ihr redet nur vom Klo.
Träumt vom Klo, sterbt am Klo.

260
00:17:27,666 --> 00:17:29,625
Wir haben nichts erreicht,

261
00:17:29,708 --> 00:17:32,458
was man sich merkt.
"Wow, ein cooler Toter."

262
00:17:32,541 --> 00:17:35,958
Da kommt jede Reue zu spät!

263
00:17:36,041 --> 00:17:38,541
Toll! Da geht Herr Optimistisch.

264
00:17:38,625 --> 00:17:40,750
Wie warst du vor 30 Jahren Arzt?

265
00:17:41,333 --> 00:17:43,416
Seine Patienten starben depressiv.

266
00:17:43,916 --> 00:17:45,541
Es gibt ein Alter dafür.

267
00:17:45,625 --> 00:17:47,791
- Welches?
- Das Alter meines Enkels.

268
00:17:48,416 --> 00:17:50,750
Er ist 18 und läuft einen Triathlon.

269
00:17:51,750 --> 00:17:53,375
Der Jüngste jemals!

270
00:17:53,458 --> 00:17:55,250
Dein Enkel macht das.

271
00:17:55,333 --> 00:17:58,416
- Du stolzierst wie ein Nashornpopo!
- "Nashornpopo!"

272
00:17:58,500 --> 00:18:00,708
- Endlich lernt er von mir.
- Dummköpfe!

273
00:18:01,750 --> 00:18:03,708
Vijay, war er auch dein Arzt?

274
00:18:03,791 --> 00:18:06,166
Ja. Er war ein Arsch und ist es noch.

275
00:18:06,250 --> 00:18:08,458
- Er ist ein echter Arsch!
- Richtig.

276
00:18:09,083 --> 00:18:10,333
- Ja!
- Was ist los?

277
00:18:11,000 --> 00:18:12,708
- Stuhlgang.
- Applaus!

278
00:18:16,875 --> 00:18:18,583
1,5 km Schwimmen,

279
00:18:18,666 --> 00:18:21,416
gefolgt von 40 Kilometern Radfahren.

280
00:18:21,500 --> 00:18:24,000
Dann folgen zehn Kilometer Laufen.

281
00:18:24,083 --> 00:18:26,333
Weiß jemand, was das ist?

282
00:18:26,416 --> 00:18:27,416
Unfug!

283
00:18:31,250 --> 00:18:33,208
Triathlon!

284
00:18:33,291 --> 00:18:37,291
Und der jüngste
Triathlonteilnehmer Indiens

285
00:18:37,375 --> 00:18:39,541
war 20 Jahre alt.

286
00:18:39,625 --> 00:18:43,500
- Aber heute, aus eurer eigenen Kolonie…
- Verschone mich.

287
00:18:43,583 --> 00:18:48,750
…wird Aditya Jaiswal das versuchen,
mit nur 18 Jahren.

288
00:18:50,916 --> 00:18:53,708
Sehr gut. Möge er lange leben.

289
00:18:53,791 --> 00:18:55,583
- Aditya, viel Glück.
- Danke.

290
00:18:55,666 --> 00:18:58,791
Und hier sind, um Aditya
weiter zu motivieren,

291
00:18:58,875 --> 00:19:02,250
einige besondere Gäste.

292
00:19:02,333 --> 00:19:07,666
Herr Sunil Saxena, Vize-Vorsitzender
der Triathlonvereinigung Indiens,

293
00:19:07,750 --> 00:19:10,125
und ein guter Freund von Mr. Jaiswal.

294
00:19:11,375 --> 00:19:12,750
Sehr schön. Freut mich.

295
00:19:12,833 --> 00:19:17,583
Wir haben noch einen Ehrengast unter uns,
er heißt Vivek Sagarji.

296
00:19:17,666 --> 00:19:20,958
Vivek Sagarji ist
der Geschäftsführer von Boot Inc.

297
00:19:21,041 --> 00:19:24,375
Ja, Freunde, Boot Inc., Boots für Kids…

298
00:19:25,166 --> 00:19:28,208
- Hast du Internet am Handy?
- Ich habe kein Handy.

299
00:19:29,416 --> 00:19:30,291
Applaus!

300
00:19:30,375 --> 00:19:31,708
Kommen Sie. Bitte.

301
00:19:34,833 --> 00:19:37,458
Ich trage extra für dieses Event Boot Inc.

302
00:19:37,541 --> 00:19:39,416
Was zum… Oh, echt?

303
00:19:39,500 --> 00:19:42,458
- Kommen Sie.
- Moment, ich habe diesen Kaugummi…

304
00:19:43,166 --> 00:19:45,250
- Kein Problem.
- Nehmen Sie das.

305
00:19:46,333 --> 00:19:48,250
Boot Inc. möchten verkünden,

306
00:19:48,333 --> 00:19:52,125
dass, wenn Aditya Jaiswal
den Triathlon erfolgreich abschließt,

307
00:19:52,208 --> 00:19:55,375
sie an einen von Aditya
ausgewählten guten Zweck

308
00:19:55,458 --> 00:19:58,333
Rs. 20 Lakhs spenden werden! Wow!

309
00:19:59,375 --> 00:20:00,458
Zwanzig Lakhs!

310
00:20:01,250 --> 00:20:02,541
Wunderbar!

311
00:20:02,625 --> 00:20:04,166
Wow, wunderbar!

312
00:20:04,250 --> 00:20:05,666
Hey, Vijay!

313
00:20:12,083 --> 00:20:13,166
Älteste…

314
00:20:14,916 --> 00:20:16,333
Person…

315
00:20:18,375 --> 00:20:20,041
Triathlon.

316
00:20:32,000 --> 00:20:34,208
- Fali, ich hab's!
- Wie geht's, Vijay?

317
00:20:34,291 --> 00:20:36,875
- Ich hab's!
- Komm, Vijay. Du kommst richtig.

318
00:20:36,958 --> 00:20:39,083
- Setz dich.
- Ich habe meine Idee!

319
00:20:39,166 --> 00:20:42,750
Das sagst du immer
und verlierst dann im ersten Satz.

320
00:20:42,833 --> 00:20:45,416
- Vergiss es.
- Es geht nicht um Rommé.

321
00:20:45,500 --> 00:20:47,208
- Sondern?
- Um meine Grabrede!

322
00:20:47,291 --> 00:20:49,375
- "Grabrede"?
- Für mein Lebenswerk.

323
00:20:49,458 --> 00:20:51,958
Das erleichtert es dir
bei meiner Beerdigung.

324
00:20:52,041 --> 00:20:54,666
Die Leute werden glotzen,
wenn sie es hören.

325
00:20:54,750 --> 00:20:56,083
Mit offenem Mund.

326
00:20:56,166 --> 00:20:59,125
Sie werden sagen: "Bravo!
Vijay hat es geschafft!"

327
00:20:59,208 --> 00:21:02,166
Glückwunsch, Vijay.
Und wer ist die Glückliche?

328
00:21:02,250 --> 00:21:04,041
Sie ist jetzt schon schwanger?

329
00:21:04,875 --> 00:21:06,583
Schwanger? Stell es ab, Mann!

330
00:21:07,291 --> 00:21:09,666
Schwanger, von wegen! Hör doch zu!

331
00:21:09,750 --> 00:21:11,750
Ja, los. Rede.

332
00:21:11,833 --> 00:21:13,916
- Triathlon!
- Welcher Lohn?

333
00:21:14,541 --> 00:21:16,708
Triathlon. Triathlon!

334
00:21:16,791 --> 00:21:19,666
Weil es ein Triathlon ist,
sagst du es dreimal?

335
00:21:19,750 --> 00:21:21,208
Triathlon was?

336
00:21:21,291 --> 00:21:26,208
Der älteste indische Triathlet
ist 67 Jahre alt.

337
00:21:26,291 --> 00:21:27,666
- Ok.
- Wie alt bin ich?

338
00:21:28,708 --> 00:21:30,666
- 69, oder?
- Genau!

339
00:21:32,333 --> 00:21:34,500
- Kapierst du nicht?
- Rede Klartext.

340
00:21:34,583 --> 00:21:37,166
Was machst du beim Triathlon? Zuschauen?

341
00:21:37,250 --> 00:21:39,000
Ich beende den Triathlon.

342
00:21:39,083 --> 00:21:43,166
Mit 69 werde ich Triathlet,
stelle einen neuen Rekord in Indien auf.

343
00:21:43,250 --> 00:21:46,208
Vijay Mathew wird
der älteste Triathlet Indiens.

344
00:21:46,291 --> 00:21:48,583
Vijay Mathew ist toll. Fantastisch.

345
00:21:48,666 --> 00:21:50,458
- Vijay für immer!
- Spinnst du?

346
00:21:50,541 --> 00:21:52,833
Weißt du, was ein Triathlon ist?

347
00:21:52,916 --> 00:21:54,708
- Der Ansager sagte…
- Ich weiß.

348
00:21:54,791 --> 00:21:58,291
1,5 km schwimmen,
40 km Radfahren und 10 km Laufen.

349
00:21:58,375 --> 00:22:00,125
Und das machst du alles?

350
00:22:00,208 --> 00:22:02,625
Genau! Ich kann schwimmen, das weißt du.

351
00:22:02,708 --> 00:22:05,541
Ich radle schon in der Kolonie.
Laufen lerne ich.

352
00:22:08,583 --> 00:22:12,666
Oh mein Gott, du bist total irre!
Oh, lieber Herr!

353
00:22:12,750 --> 00:22:15,541
Du abführender Schmalzklumpen!
Warum lachst du?

354
00:22:15,625 --> 00:22:19,041
Oh Gott, ich halte es nicht mehr aus.
Du bist total irre!

355
00:22:19,125 --> 00:22:21,958
- Hey, Blödmann!
- Du bist der Blödmann.

356
00:22:22,875 --> 00:22:23,916
Oh mein Gott!

357
00:22:29,000 --> 00:22:29,875
Du!

358
00:22:32,041 --> 00:22:33,041
In deinem Alter?

359
00:22:39,583 --> 00:22:41,500
Triathlon? Bist du durchgedreht?

360
00:22:42,500 --> 00:22:43,625
Du wirst abkratzen.

361
00:22:58,166 --> 00:23:00,500
Soll ich etwas sagen oder…

362
00:23:00,583 --> 00:23:03,541
<i>Brahmacharya,</i>
Junggesellen-und Studentenleben.

363
00:23:04,041 --> 00:23:06,166
<i>Gruhasth, </i>Eheleben.

364
00:23:06,250 --> 00:23:09,000
<i>Vanaprast, </i>Ruhestand.

365
00:23:09,083 --> 00:23:12,750
Und am Ende, Sanyaas,
totale Distanziertheit.

366
00:23:14,458 --> 00:23:18,333
- Ich bin wohl im falschen Büro.
- Nein, sehen Sie.

367
00:23:19,833 --> 00:23:23,791
Nicht im falschen Büro. Sie sind
in der falschen Lebensphase, Herr…

368
00:23:23,875 --> 00:23:25,791
- Vijay Mathew.
- Richtig!

369
00:23:25,875 --> 00:23:29,541
Sie sollen von <i>Vanaprasth</i>
zu <i>Sanyaas </i>wechseln,

370
00:23:30,125 --> 00:23:33,041
aber Sie wollen zurück zu <i>Brahmacharya</i>.

371
00:23:33,125 --> 00:23:36,833
- Ist das ein Streich?
- Sie spielen uns einen Streich, Hr. Vijay!

372
00:23:36,916 --> 00:23:38,250
- Rajan…
- Wollen Sie…

373
00:23:38,333 --> 00:23:39,875
- Moment.
- Ok.

374
00:23:41,416 --> 00:23:44,333
Der Ausschuss hat
Ihre Bewerbung bearbeitet.

375
00:23:44,416 --> 00:23:45,416
Ok.

376
00:23:46,666 --> 00:23:48,875
Sie nehmen nicht am Triathlon teil.

377
00:23:50,375 --> 00:23:52,458
- Aber warum, Bruder?
- "Mein Herr".

378
00:23:52,541 --> 00:23:56,166
Herr Sunil Saxena. Vize-Vorsitzender
der Triathlonvereinigung…

379
00:23:56,250 --> 00:23:58,916
- Frau Sethia.
- Ok, ja. Ok.

380
00:23:59,000 --> 00:24:01,791
Tut mir leid, mein Herr. Aber warum?

381
00:24:01,875 --> 00:24:03,083
Sie sind zu alt.

382
00:24:03,166 --> 00:24:07,333
In Ihrem Alter spielt man
mit den kleinen Enkeln,

383
00:24:07,416 --> 00:24:11,166
man fährt nicht 40 Kilometer Rad.
Es ist nicht sicher!

384
00:24:11,250 --> 00:24:13,208
Es ist doch mein Risiko.

385
00:24:13,750 --> 00:24:15,791
Ich unterschreibe eine Erklärung.

386
00:24:15,875 --> 00:24:19,416
Dieses Komitee wird
Ihr Todesurteil nicht unterschreiben.

387
00:24:20,375 --> 00:24:23,166
Sie haben es diesem Jungen,
Aditya, erlaubt.

388
00:24:23,666 --> 00:24:29,000
Ich vergaß! Sein Vater ist zufällig
Ihr Freund. Ist es für ihn nicht riskant?

389
00:24:29,083 --> 00:24:30,875
Danke für die Bewerbung.

390
00:24:32,208 --> 00:24:33,416
ABGELEHNT

391
00:24:33,500 --> 00:24:34,875
Im Ernst?

392
00:24:35,583 --> 00:24:38,750
Sie lassen mich nicht entscheiden,
wie ich leben will?

393
00:24:38,833 --> 00:24:40,041
Natürlich.

394
00:24:40,125 --> 00:24:42,083
- Wie denn?
- Wie denn nicht?

395
00:24:42,166 --> 00:24:44,041
Sie schreiben: "Abgelehnt."

396
00:24:44,125 --> 00:24:46,166
Falls Sie richtig entscheiden.

397
00:24:54,708 --> 00:24:56,250
Viel Glück, Mr. Mathew.

398
00:25:37,625 --> 00:25:40,500
HIGHSCHOOL
HAUSINTERNER SCHWIMMWETTBEWERB

399
00:25:40,583 --> 00:25:43,791
Jetzt kommt der Freistil über 50 Meter.

400
00:25:44,500 --> 00:25:48,291
Alle Teilnehmer der fünften Klasse
werden gebeten…

401
00:25:49,541 --> 00:25:52,625
Weil ich Adityas Vater
bei den Koloniewahlen schlug,

402
00:25:52,708 --> 00:25:55,083
ruft er aus Rache
seinen Freund im Komitee an.

403
00:25:55,666 --> 00:25:57,916
- Warum soll ich mich beruhigen?
- Opa.

404
00:25:58,000 --> 00:25:59,791
Ich muss los. Bis später.

405
00:25:59,875 --> 00:26:01,083
Tut mir leid, Sohn.

406
00:26:02,333 --> 00:26:03,916
Und hier unser Hauptgast,

407
00:26:04,000 --> 00:26:08,125
der geschätzte Vorsitzende
des Indischen Sportverbandes.

408
00:26:08,208 --> 00:26:10,958
- Willkommen.
- Unser Schulsekretär, Herr Manoj.

409
00:26:11,041 --> 00:26:12,500
Denk ans Atmen.

410
00:26:14,000 --> 00:26:15,500
Korrekt. Seitwärts.

411
00:26:15,583 --> 00:26:18,416
Einen Moment. Das ist Akhils Bahn.

412
00:26:18,916 --> 00:26:20,916
Was ist los? Nehmen Sie die da.

413
00:26:21,000 --> 00:26:23,708
Das stört ihn.
Er trainierte auf dieser Bahn.

414
00:26:23,791 --> 00:26:26,125
Das ist egal, glauben Sie mir.

415
00:26:26,708 --> 00:26:30,125
Ich habe drei Schwimmmedaillen gewonnen.
Ich weiß das.

416
00:26:30,208 --> 00:26:33,166
- Akhil, bleib da stehen.
- Warum so empfindlich?

417
00:26:33,250 --> 00:26:35,083
Zu viel Energie im Ruhestand?

418
00:26:35,166 --> 00:26:37,791
Frag doch deinen echten Vater.

419
00:26:37,875 --> 00:26:39,208
- Wie bitte?
- Ja.

420
00:26:39,750 --> 00:26:41,125
Bleib hier. Arhit!

421
00:26:41,208 --> 00:26:43,583
- Papa, lass mich los.
- Akhil, bleib da.

422
00:26:43,666 --> 00:26:45,750
- Schon gut, Papa!
- Opa!

423
00:26:45,833 --> 00:26:46,666
Nicht bewegen.

424
00:26:46,750 --> 00:26:49,083
- Akhil, bleib da.
- Arith, kein Schritt.

425
00:26:49,166 --> 00:26:51,500
- Opa, ist ok.
- Dir droht Schlaganfall.

426
00:26:51,583 --> 00:26:55,166
- Ein Fuß baumelt schon im Grab.
- Und der andere?

427
00:26:55,250 --> 00:26:56,333
Ich warne dich.

428
00:26:56,416 --> 00:26:57,833
- Ach ja?
- Hey!

429
00:26:57,916 --> 00:26:58,833
- Lass!
- Ruhig.

430
00:26:58,916 --> 00:27:00,500
- Du bist Schwimmer?
- Ja.

431
00:27:00,583 --> 00:27:03,000
- Ausziehen. Geh ins Wasser.
- Spinnt er?

432
00:27:03,083 --> 00:27:04,416
Zeig, was du kannst.

433
00:27:04,500 --> 00:27:05,666
Nein. Hey!

434
00:27:05,750 --> 00:27:08,291
Nein? Dein Vater trägt keine Unterwäsche.

435
00:27:08,375 --> 00:27:10,041
Keine Badehose. Pass auf.

436
00:27:11,000 --> 00:27:12,541
Opa, hör auf, bitte.

437
00:27:12,625 --> 00:27:13,875
- Oh je!
- Pass auf.

438
00:27:24,000 --> 00:27:25,916
Bitte kommen Sie raus.

439
00:27:33,000 --> 00:27:35,458
Wir bitten Sie, aus dem Becken zu kommen.

440
00:28:00,750 --> 00:28:01,583
Ranjit?

441
00:28:02,750 --> 00:28:03,833
Vijay?

442
00:28:10,625 --> 00:28:13,416
- Sieh dir seine Bewerbung an…
- Bitte, Ranjit.

443
00:28:13,500 --> 00:28:16,458
In Mumbai
könnten wir Vorkehrungen treffen,

444
00:28:16,958 --> 00:28:19,583
aber es ist in den Hügeln,
100 km entfernt.

445
00:28:19,666 --> 00:28:22,291
- Das Risiko mit ihm einzugehen…
- Mein Lieber.

446
00:28:22,375 --> 00:28:25,791
Ranjit gewann Gold
beim Landeswettbewerb in Bangalore.

447
00:28:25,875 --> 00:28:27,500
Ich gewann dort Bronze.

448
00:28:28,250 --> 00:28:30,625
Ich war bei über 12 Landeswettbewerben.

449
00:28:30,708 --> 00:28:31,833
Ich bin kein Idiot.

450
00:28:31,916 --> 00:28:35,291
Ranjit, wenn ihm etwas zustößt,
wer wäre verantwortlich?

451
00:28:35,375 --> 00:28:36,541
Er ist nicht fit.

452
00:28:36,625 --> 00:28:38,250
Soll ich es Ihnen zeigen?

453
00:28:38,333 --> 00:28:39,208
Nicht fit!

454
00:28:39,291 --> 00:28:40,791
Soll ich es ihm zeigen?

455
00:28:40,875 --> 00:28:43,416
- Woher will er das wissen?
- Vijay, ruhig.

456
00:28:43,500 --> 00:28:44,916
Bitte, sein Verhalten.

457
00:28:46,083 --> 00:28:49,208
Ich übernehme die Verantwortung.
Lasst ihn durch.

458
00:28:49,291 --> 00:28:52,125
Herr Ranjit Kumar,
Vorsitzender des Triathlon…

459
00:28:52,208 --> 00:28:54,083
Frau Sethia, einen Moment.

460
00:28:55,041 --> 00:28:56,000
Sehr wohl.

461
00:28:56,083 --> 00:28:59,500
Wenn Sie darauf bestehen,
braucht es ärztliche Tests.

462
00:28:59,583 --> 00:29:00,458
Natürlich.

463
00:29:00,541 --> 00:29:02,666
Und alle bisherigen Krankenakten.…

464
00:29:02,750 --> 00:29:04,333
Das gab es noch nie.

465
00:29:04,958 --> 00:29:07,833
Ich meine, mein Herr.
So etwas gibt es nicht. Ok.

466
00:29:12,125 --> 00:29:13,041
Ranjit.

467
00:29:15,333 --> 00:29:16,250
Danke, Mann.

468
00:29:16,750 --> 00:29:18,875
Ich dachte, du erinnerst dich nicht.

469
00:29:18,958 --> 00:29:21,500
Komm schon, wie könnte ich dich vergessen?

470
00:29:22,625 --> 00:29:24,833
- Du warst ein toller Gegner.
- Danke.

471
00:29:24,916 --> 00:29:28,541
Ich dachte immer,
du würdest du mich eines Tages besiegen.

472
00:29:30,041 --> 00:29:32,958
Ich habe dich gesucht,
aber ich sah dich nie.

473
00:29:33,500 --> 00:29:35,333
Endlich sehe ich dich.

474
00:29:36,041 --> 00:29:39,791
Du hast Glück, junger Mann.
Diesmal sind wir im selben Team.

475
00:29:40,375 --> 00:29:42,125
- Danke.
- Ich feuere dich an.

476
00:29:42,208 --> 00:29:43,125
Danke.

477
00:29:44,041 --> 00:29:45,208
Viel Glück.

478
00:29:46,291 --> 00:29:47,166
Fahren wir.

479
00:30:03,583 --> 00:30:04,416
KRANKENHAUS

480
00:30:04,500 --> 00:30:06,666
Es ist ein Test. Schlafen Sie?

481
00:30:07,208 --> 00:30:08,375
Hallo!

482
00:30:11,208 --> 00:30:13,291
Hier, bitte. Ok?

483
00:30:13,375 --> 00:30:15,083
- Tschüss.
- Moment.

484
00:30:16,041 --> 00:30:17,708
URIN

485
00:30:19,750 --> 00:30:21,208
C. STUHL
D. URIN

486
00:30:26,333 --> 00:30:27,166
Tschüss!

487
00:30:27,750 --> 00:30:29,791
- Moment!
- Was jetzt?

488
00:30:34,375 --> 00:30:38,166
Kommen Sie, entspannen Sie sich.
Beide Hände hoch.

489
00:30:38,833 --> 00:30:40,166
Beide Hände hoch.

490
00:30:40,791 --> 00:30:43,500
Hoch, ja. Die andere Hand auch.
Gerade hoch.

491
00:30:44,333 --> 00:30:47,250
Sehr gut. Zur Seite sehen und husten.

492
00:30:48,708 --> 00:30:51,541
Hey! Sehen Sie das Messer?
Ich bringe Sie um.

493
00:30:51,625 --> 00:30:54,750
- Ich schreibe Sie ab.
- Nein, bitte.

494
00:30:54,833 --> 00:30:58,000
- Pardon. Ich tue es.
- Der Hernie-Test ist nötig.

495
00:30:58,083 --> 00:31:00,458
Ruhig und entspannt. Hände hoch.

496
00:31:00,541 --> 00:31:01,708
Ja, sehr gut.

497
00:31:01,791 --> 00:31:03,500
Zur Seite sehen und husten.

498
00:31:05,041 --> 00:31:06,583
Mama!

499
00:31:08,250 --> 00:31:11,208
Herr Mathew, mögen Sie Horrorgeschichten?

500
00:31:11,291 --> 00:31:12,625
Nicht im Geringsten.

501
00:31:13,541 --> 00:31:16,666
Ängstigen Geistergeschichten Sie?

502
00:31:16,750 --> 00:31:18,166
Jede einzelne.

503
00:31:20,250 --> 00:31:22,583
Nicht schlimm. Nur noch ganz wenig.

504
00:31:22,666 --> 00:31:24,916
- Fertig.
- Hexe, Ungeheuer!

505
00:31:25,000 --> 00:31:26,958
- Ich erwürge dich.
- Sicherheit!

506
00:31:27,041 --> 00:31:29,416
- Loslassen!
- Stiehlt mir die Haare.

507
00:31:32,875 --> 00:31:34,333
A. ULTRASCHALL
B. HERNIE

508
00:31:34,416 --> 00:31:37,125
- Was tun Sie jetzt?
- Meine Handschuhe richten.

509
00:31:37,208 --> 00:31:38,333
Ok?

510
00:31:38,416 --> 00:31:39,250
Bücken.

511
00:31:39,333 --> 00:31:42,458
Das ist ein Prostatatest.
Beine spreizen und beugen.

512
00:31:43,750 --> 00:31:46,958
Ich trage Gel auf meine Handschuhe auf.

513
00:31:47,041 --> 00:31:48,791
Ruhig, das wird schon.

514
00:31:48,875 --> 00:31:50,166
Ich teste jetzt. Ok?

515
00:31:52,833 --> 00:31:57,166
- Das kitzelt!
- Eine Minute. Eins, zwei, drei!

516
00:32:01,125 --> 00:32:03,208
Alles gut, Biswajeet. Setzt euch.

517
00:32:03,291 --> 00:32:04,375
- Los.
- Was zum…

518
00:32:05,041 --> 00:32:07,083
Also, Glückwunsch an Vijay.

519
00:32:07,666 --> 00:32:10,916
Trotz seiner scheiß Einstellung
und seinem Schandmaul

520
00:32:11,000 --> 00:32:13,000
hat er die Untersuchung bestanden.

521
00:32:13,083 --> 00:32:15,375
Oh, wow! Glückwunsch!

522
00:32:15,875 --> 00:32:18,916
Ja! Ja, Mann!

523
00:32:19,000 --> 00:32:23,916
Als du das letzte Mal gestorben bist,
gefiel dir meine Rede überhaupt nicht.

524
00:32:24,000 --> 00:32:25,333
Überhaupt nicht.

525
00:32:25,416 --> 00:32:31,166
Jetzt, da du wirklich sterben wirst,
halte die Rede selbst.

526
00:32:31,250 --> 00:32:34,166
- Komm schon. Rede.
- Alle wollen eine Rede!

527
00:32:34,750 --> 00:32:38,166
Ok, danke für die Blumen.

528
00:32:40,083 --> 00:32:44,541
Anna bestand darauf, ich solle nie
meine Träume wegen ihr aufgeben.

529
00:32:45,041 --> 00:32:48,416
Seit Annas Leben an einen
Countdown-Timer geklebt war,

530
00:32:49,333 --> 00:32:53,833
wollte sie, dass ich jede Sekunde
meines Lebens voll ausschöpfe.

531
00:32:54,750 --> 00:32:57,041
Wie der Text unseres Lieblingsliedes.

532
00:32:57,791 --> 00:32:59,708
Immer, wenn es mir mies ging,

533
00:33:00,416 --> 00:33:05,083
spielte Anna unser Lieblingslied
auf dem Kassettenrekorder.

534
00:33:06,583 --> 00:33:08,541
"Man weiß nie, was wird…

535
00:33:09,416 --> 00:33:11,041
Man weiß nie, was war…"

536
00:33:11,125 --> 00:33:13,333
<i>Alles, was es gibt</i>

537
00:33:13,416 --> 00:33:15,458
<i>Ist das Hier und Jetzt…</i>

538
00:33:15,541 --> 00:33:16,666
Ihr kennt das Lied?

539
00:33:16,750 --> 00:33:18,000
<i>Man weiß nie…</i>

540
00:33:18,083 --> 00:33:19,208
Oh, wow!

541
00:33:19,291 --> 00:33:22,333
<i>Was wird</i>

542
00:33:22,416 --> 00:33:24,750
<i>Man weiß nie…</i>

543
00:33:24,833 --> 00:33:28,541
Ok, Leute, hört auf.
Lasst Sie ihn weiterreden.

544
00:33:28,625 --> 00:33:31,375
Vijay, bitte fahre fort
in deiner emotionalen Rede.

545
00:33:32,541 --> 00:33:35,166
Etliche Jahre
dachte ich nicht an ihre Worte.

546
00:33:35,666 --> 00:33:38,958
Aber letzte Woche,
als mein guter Freund Fali Bathena

547
00:33:39,625 --> 00:33:43,458
mir einen zu kleinen Sarg kaufte,
online, mit Rabatt,

548
00:33:45,000 --> 00:33:46,708
erkannte ich endlich,

549
00:33:47,375 --> 00:33:49,250
dass meine Anna recht hatte.

550
00:33:51,500 --> 00:33:52,333
Wir…

551
00:33:53,500 --> 00:33:56,791
Wir leben unser Leben in einem Countdown.

552
00:34:02,958 --> 00:34:03,791
Also…

553
00:34:05,375 --> 00:34:09,916
Vielleicht mache ich
den Triathlon für mich, aber die Liebe,

554
00:34:12,000 --> 00:34:15,458
die ihr Anna in ihren letzten Tagen
geschenkt habt…

555
00:34:16,250 --> 00:34:18,416
Fali, du warst so liebevoll zu ihr.

556
00:34:19,500 --> 00:34:20,333
Kishore.

557
00:34:21,500 --> 00:34:24,791
Frau Bakshi, die gerade nicht hier ist,
und Frau Joshi.

558
00:34:25,416 --> 00:34:26,625
Was sagt er?

559
00:34:26,708 --> 00:34:28,708
- Er dankt dir.
- Wirklich?

560
00:34:31,000 --> 00:34:36,583
Ich habe entschieden, das Geld,
das ich mit dem Triathlon verdiene,

561
00:34:37,333 --> 00:34:41,500
für die Renovierung der Wände
dieses Krebszentrums

562
00:34:42,291 --> 00:34:44,833
und für Falis undichte Rohre zu spenden.

563
00:34:44,916 --> 00:34:48,166
Oh, wow! Super!

564
00:34:48,250 --> 00:34:50,791
- Ein dreifaches Hurra! Hipp, hipp…
- Hurra!

565
00:34:50,875 --> 00:34:52,000
- Hipp, hipp…
- Hurra!

566
00:34:52,083 --> 00:34:53,791
- Hipp, Hipp…
- Hurra!

567
00:34:53,875 --> 00:34:55,583
Was ist das, Biswajeet?

568
00:34:56,583 --> 00:34:59,458
Wieso weinst du?

569
00:35:00,291 --> 00:35:03,125
Schon gut. Nenn mich ein Schandmaul, ja?

570
00:35:03,958 --> 00:35:05,208
Ich bin so glücklich.

571
00:35:20,000 --> 00:35:23,625
<i>Mit Träumen, die in meinen Augen glänzen</i>
<i>Gehe ich deinen Weg…</i>

572
00:35:23,708 --> 00:35:26,083
Frau Bakshi, warnen Sie mich wenigstens.

573
00:35:26,166 --> 00:35:30,083
In drei Wochen, nur drei Wochen,
wurde Goenkas bettlägerige Mumie

574
00:35:30,166 --> 00:35:32,750
fit wie Harry mit diesem flotten Song.

575
00:35:32,833 --> 00:35:34,083
Wer ist Goenka?

576
00:35:34,166 --> 00:35:38,750
Goenka, der mich im Krankenhaus ansah,
und bumm, mich zur Hausschwester

577
00:35:38,833 --> 00:35:40,708
seiner Mutter machte.

578
00:35:40,791 --> 00:35:42,916
Lassen Sie die Vergangenheit los.

579
00:35:43,000 --> 00:35:44,458
Sagt der Richtige.

580
00:35:44,541 --> 00:35:46,333
- Was ist das?
- Eine Minute.

581
00:35:46,416 --> 00:35:49,375
Trainieren, ohne den Blutdruck zu messen?

582
00:35:49,458 --> 00:35:52,000
Ohne Sie ist mein Blutdruck
unter Kontrolle.

583
00:35:52,083 --> 00:35:53,250
Er ist hoch.

584
00:35:53,333 --> 00:35:55,500
- Wie hoch?
- 148…

585
00:35:55,583 --> 00:35:57,458
- Egal, wie hoch er ist.
- Hey!

586
00:35:57,541 --> 00:36:00,666
- Gehen Sie einfach.
- Vijay!

587
00:36:17,541 --> 00:36:18,625
Keine Pausen.

588
00:36:21,333 --> 00:36:22,291
Bravo!

589
00:36:51,541 --> 00:36:54,333
Bamm! Willkommen zu
Shock-a-locka Baby Spezial!

590
00:36:54,416 --> 00:36:56,833
{\an8}<i>Bei uns ist heute der Mann der Stunde,</i>

591
00:36:56,916 --> 00:37:00,250
{\an8}<i>kein anderer als Vijay Mathew,</i>
<i>alias Herr Tod.</i>

592
00:37:00,333 --> 00:37:03,708
{\an8}<i>Seine Beerdigung: 40.000 Likes</i>
<i>und zwei Millionen Aufrufe.</i>

593
00:37:03,791 --> 00:37:05,166
{\an8}<i>Falscher Zeitpunkt.</i>

594
00:37:05,250 --> 00:37:07,541
{\an8}<i>Ein Wort an die 3 Mio. Abonnenten?</i>

595
00:37:07,625 --> 00:37:08,791
Ja, mache ich.

596
00:37:08,875 --> 00:37:11,333
Handys weg, Hirn freipusten,

597
00:37:11,416 --> 00:37:13,583
die Hintern vom Sofa und arbeiten!

598
00:37:13,666 --> 00:37:16,916
{\an8}<i>- Nutzlose Generation!</i>
<i>- Wie mein Opa, Vijay.</i>

599
00:37:17,000 --> 00:37:19,250
Ich bin Opa, nenn mich nicht Vijay.

600
00:37:19,875 --> 00:37:23,583
{\an8}Er ist wütend. Aber wir
versuchen es weiter. Für euch.

601
00:37:23,666 --> 00:37:27,000
Vijay, warum so ernst?
Alles gut. Entspannen Sie!

602
00:37:27,083 --> 00:37:29,208
Ärgere mich nicht. Ich bin müde.

603
00:37:29,291 --> 00:37:33,166
Das war also Vijay Mathew,
der ins Meer fiel, aber nicht starb.

604
00:37:33,250 --> 00:37:35,250
Wahre Helden geben nie auf.

605
00:37:35,333 --> 00:37:38,875
Abonniert unseren
YouTube-Kanal Shock-a-locka Baby…

606
00:37:40,583 --> 00:37:42,083
Komm schon, zu langsam!

607
00:37:42,166 --> 00:37:45,083
Wenn du alleine trainierst, stirbst du.

608
00:37:45,166 --> 00:37:47,541
Das sind keine 100 oder 400 Meter.

609
00:37:47,625 --> 00:37:50,458
Du brauchst Ausdauer. Echte Ausdauer.

610
00:37:50,541 --> 00:37:52,333
Alles macht einen Unterschied.

611
00:37:52,416 --> 00:37:55,458
Essen, Trinken, Schlaf,
Aufstehen, Stuhlgang.

612
00:37:55,541 --> 00:37:58,166
- Du weißt, es ist…
- Mami, du lebst noch?

613
00:37:58,250 --> 00:38:00,416
- Deine Mami?
- Du redest wie sie.

614
00:38:00,500 --> 00:38:02,875
Essen, Trinken, Kacken. Käse! Sei still!

615
00:38:02,958 --> 00:38:04,333
Halt die Klappe. Schau.

616
00:38:04,416 --> 00:38:08,666
Ich sagte 3.000 Kalorien pro Tag,
nicht pro Mahlzeit.

617
00:38:08,750 --> 00:38:11,750
Ihr esst so viele Pommes,
ihr seid Burger geworden.

618
00:38:11,833 --> 00:38:12,750
Füße hochheben!

619
00:38:12,833 --> 00:38:16,666
- Lauft, Jungs!
- Entschuldigung, Coach Kumar! Hallo.

620
00:38:17,833 --> 00:38:19,916
Wir haben gestern telefoniert.

621
00:38:20,000 --> 00:38:21,166
Das ist der Kerl.

622
00:38:23,583 --> 00:38:24,791
Opa!

623
00:38:24,875 --> 00:38:26,208
Hey! Pardon. Moment.

624
00:38:26,291 --> 00:38:28,750
Coachen ist meine Passion, kein Beruf.

625
00:38:28,833 --> 00:38:31,500
Geben Sie ihm eine Chance, bitte.

626
00:38:32,083 --> 00:38:34,333
Wie groß sind Sie?

627
00:38:35,250 --> 00:38:38,041
- 1,70 m.
- 1,72 m! Klar, dass der Sarg zu klein war.

628
00:38:38,125 --> 00:38:40,416
- Sarg!
- Hey, Moment. Warte!

629
00:38:40,500 --> 00:38:42,958
Das Gewicht. Wie viel wiegen Sie?

630
00:38:43,041 --> 00:38:45,291
- Er wiegt 78.
- 77!

631
00:38:45,375 --> 00:38:47,791
- Letzte Woche warst du 78.
- 77.

632
00:38:49,333 --> 00:38:52,875
Sind es nun 77 oder 78? 77,5.

633
00:38:53,458 --> 00:38:54,458
Ok.

634
00:38:54,541 --> 00:38:57,666
Gewicht, Größe zum Quadrat 77,5.

635
00:38:57,750 --> 00:39:00,500
Das heißt…

636
00:39:01,916 --> 00:39:04,291
Achtundzwanzig. Das ist kein Sudoku.

637
00:39:04,375 --> 00:39:07,666
Das ist kein Sudoku,
es ist Ihr Body Mass Index.

638
00:39:08,250 --> 00:39:10,750
Sie können an keinem Triathlon teilnehmen.

639
00:39:10,833 --> 00:39:12,541
Ein Wert über 22 bedeutet…

640
00:39:12,625 --> 00:39:14,291
- Verstecktes Körperfett.
- Ja.

641
00:39:14,375 --> 00:39:17,875
Bei älteren Patienten
Bluthochdruck, Diabetes-Frühstadium.

642
00:39:17,958 --> 00:39:19,833
Blödmann, zu wem hilfst du?

643
00:39:19,916 --> 00:39:21,208
Ich bin halt Arzt.

644
00:39:21,291 --> 00:39:23,666
Rufen Sie mich gerne an. Dr. Fali.

645
00:39:23,750 --> 00:39:26,583
Gut, Dr. Fali.

646
00:39:26,666 --> 00:39:28,416
- Dummkopf!
- Es sind 26.

647
00:39:31,125 --> 00:39:33,625
Was? Was ist mit 26?

648
00:39:33,708 --> 00:39:35,958
Der BMI eines Schwimmers.

649
00:39:36,041 --> 00:39:39,666
Die haben mehr Körperfett als Sportler.
Das hilft.

650
00:39:39,750 --> 00:39:41,875
- Auftrieb ist das.
- Spitze Zunge!

651
00:39:41,958 --> 00:39:44,208
Im Klartext, er ist dir über!

652
00:39:44,291 --> 00:39:47,500
Mein Lieber, ich war Schwimmer
auf nationaler Ebene.

653
00:39:48,333 --> 00:39:49,666
Wir wissen Bescheid.

654
00:39:49,750 --> 00:39:51,125
- National?
- Ja!

655
00:39:51,208 --> 00:39:53,375
- Das gibt einen Rabatt.
- Abgemacht.

656
00:39:53,458 --> 00:39:54,625
Nur 1,5 Lakh.

657
00:39:54,708 --> 00:39:57,708
Wir trainieren nach Zahlung
der ersten 50.000.

658
00:39:58,500 --> 00:40:01,750
Training ist Ihre Passion,
nicht dein Beruf!

659
00:40:01,833 --> 00:40:03,875
Der Passion muss man auch helfen.

660
00:40:03,958 --> 00:40:06,041
Auftrieb ist das.

661
00:40:07,041 --> 00:40:09,333
Touché! Gefällt mir.

662
00:40:09,416 --> 00:40:11,791
Gefällt mir. Komm schon! Abgemacht.

663
00:40:11,875 --> 00:40:14,583
Was? Wie? Wo kriegst du so viel Geld her?

664
00:40:15,375 --> 00:40:17,125
Gehen wir zu Adityas Sponsor?

665
00:40:17,208 --> 00:40:20,666
- Wie heißt er? Irgendwas mit Chu…
- Boot Inc.

666
00:40:20,750 --> 00:40:23,333
Ihr Slogan ist "Boots für Kids".

667
00:40:23,416 --> 00:40:25,166
Ich bin ein strammer Junge.

668
00:40:26,000 --> 00:40:30,708
Hallo und willkommen zu einer
weiteren Folge von Shock-a-locka Baby!

669
00:40:30,791 --> 00:40:32,208
Es ist ein besonderer Tag.

670
00:40:32,291 --> 00:40:35,125
{\an8}<i>- In der heutigen Folge…</i>
<i>- Hallo, meine Freundin!</i>

671
00:40:35,208 --> 00:40:37,250
{\an8}<i>…treffen wir Vijay Mathew.</i>

672
00:40:38,208 --> 00:40:41,541
- Ich bin doch die "nutzlose Generation".
- Ich liebe junge Leute.

673
00:40:41,625 --> 00:40:42,875
{\an8}<i>Jo! Ja! Jo!</i>

674
00:40:42,958 --> 00:40:45,041
Lustig. Wir lieben die Wahrheit.

675
00:40:45,125 --> 00:40:47,333
- Ich brauche Hilfe.
- Ah! Da ist sie!

676
00:40:47,416 --> 00:40:49,333
Ich muss jünger wirken.

677
00:40:49,416 --> 00:40:51,541
Ich bin Vloggerin. Keine Zaubererin.

678
00:40:51,625 --> 00:40:54,708
Du kriegst vollen Zugang
für Shock-a-laka-locka!

679
00:40:57,375 --> 00:40:58,541
Was muss ich tun?

680
00:40:59,666 --> 00:41:00,541
Verdammt!

681
00:41:07,166 --> 00:41:10,541
47.500 Likes und 2,3 Millionen Aufrufe.

682
00:41:12,166 --> 00:41:13,708
Swati? Swati!

683
00:41:13,791 --> 00:41:14,625
Ja, Chef?

684
00:41:14,708 --> 00:41:17,291
In meinem Schuh ist ein Nagel.
Tun Sie was.

685
00:41:17,375 --> 00:41:18,208
Ja, Chef.

686
00:41:19,500 --> 00:41:25,250
Also. Du sagtest 2,3 Millionen Klicks?
Für diesen Herrn?

687
00:41:25,333 --> 00:41:27,416
Tja. Ich bin ein Herzensbecher.

688
00:41:27,500 --> 00:41:29,416
- Herzensbrecher.
- Herzensbrecher.

689
00:41:29,500 --> 00:41:30,875
- Lassen Sie das!
- Warum?

690
00:41:30,958 --> 00:41:33,333
Du meinst also, dass dieser Herr hier

691
00:41:33,416 --> 00:41:36,541
Indiens ältester Triathlet sein will,

692
00:41:36,625 --> 00:41:41,208
und du denkst, unsere Firma
"Boots für Kids" passt dazu?

693
00:41:41,291 --> 00:41:43,708
- Ja!
- Genau das meine ich.

694
00:41:43,791 --> 00:41:46,083
- Verstanden.
- Verstehe.

695
00:41:46,166 --> 00:41:51,291
Wären Sie vor 30 Jahren zu mir gekommen,
hätte ich vielleicht helfen können.

696
00:41:51,375 --> 00:41:53,083
Aber jetzt, tut mir leid!

697
00:41:55,416 --> 00:41:57,333
- Los.
- Auf zu Rider Schuhe.

698
00:41:57,416 --> 00:41:59,541
- Das kostet nur Zeit.
- Moment.

699
00:41:59,625 --> 00:42:01,625
Was? Welcher Rider?

700
00:42:02,291 --> 00:42:06,416
Rider Schuhe, Sponsoren von
12 meiner Videos, verstehen sicher,

701
00:42:06,500 --> 00:42:09,958
dass drei Millionen Abonnenten
die Vijays Reise begleiten,

702
00:42:10,541 --> 00:42:12,083
auch Schuhe kaufen müssen.

703
00:42:15,583 --> 00:42:16,416
Gern geschehen.

704
00:42:19,666 --> 00:42:22,000
- Wir gehen zu Rider Schuhe?
- Mitspielen.

705
00:42:22,083 --> 00:42:24,666
Das ist toll. Hey, warte!

706
00:42:25,375 --> 00:42:26,375
Unglaublich.

707
00:42:26,458 --> 00:42:28,875
Soll ich einen Energy Drink bestellen?

708
00:42:28,958 --> 00:42:30,375
Swati, Energie!

709
00:42:47,791 --> 00:42:49,750
- Was machst du da?
- Komm schon!

710
00:42:53,333 --> 00:42:56,208
Hey, Vijay!
Dr. Kumar, Sie machen ihn krank.

711
00:42:56,291 --> 00:42:57,500
Dann heile du ihn.

712
00:42:57,583 --> 00:42:59,250
Vijay, komm schon!

713
00:42:59,333 --> 00:43:00,958
- Ich kann nicht atmen.
- Auf!

714
00:43:01,041 --> 00:43:02,750
Fali, er ist ein Schlachter!

715
00:43:02,833 --> 00:43:04,958
Er ist ein echter Zuchtmeister. Hey!

716
00:43:05,041 --> 00:43:08,833
- Training ist eine Kunst. Es…
- Eins, zwei, eins, zwei.

717
00:43:08,916 --> 00:43:11,625
Knie hoch. Knie, Knie, Knie an die Brust.

718
00:43:12,541 --> 00:43:15,541
- Holt den Alten her!
- Ich rede mit dir, komm zurück.

719
00:43:18,125 --> 00:43:19,666
- Los.
- Hör zu, mein Freund.

720
00:43:19,750 --> 00:43:20,666
Nix "Freund".

721
00:43:20,750 --> 00:43:25,541
Der Mini-Triathlon ist in einem Monat.
Da ist es ähnlich. Los!

722
00:43:31,000 --> 00:43:32,125
Komm, beeil dich.

723
00:43:35,916 --> 00:43:37,916
- Ich bin gestürzt.
- Noch 20 Mal.

724
00:43:38,000 --> 00:43:39,125
Mach ich.

725
00:43:39,208 --> 00:43:40,625
{\an8}<i>Vijay Mathew strebt</i>

726
00:43:40,708 --> 00:43:45,208
<i>den Rekord als ältester Inder an,</i>
<i>der einen Triathlon absolviert.</i>

727
00:43:45,291 --> 00:43:50,166
{\an8}<i>Seine seltsamen Methoden passen</i>
<i>zu seiner festen Entschlossenheit.</i>

728
00:43:50,750 --> 00:43:52,750
Der berichtete über dich, oder?

729
00:43:52,833 --> 00:43:55,166
Der Alte siegte bei den Koloniewahlen.

730
00:43:55,250 --> 00:43:58,333
Ist die PR weg,
könnte sein Sponsor folgen.

731
00:43:59,666 --> 00:44:03,083
Wieso hörst du auf? Mach weiter.

732
00:44:03,875 --> 00:44:05,791
- Noch etwas…
- Ich will nicht.

733
00:44:07,541 --> 00:44:09,958
- Ich schaff's nicht.
- Benutze deine Beine!

734
00:44:15,541 --> 00:44:16,833
Noch 16 Stürze.

735
00:44:18,375 --> 00:44:20,875
- Opa!
- Ich muss noch 16 Mal stürzen.

736
00:44:22,291 --> 00:44:23,958
Hey, warte, Kind.

737
00:44:27,500 --> 00:44:28,541
- Pardon.
- Ja?

738
00:44:28,625 --> 00:44:31,291
Ich bin Mahesh Menon.
Ich bin Sportmanager.

739
00:44:31,375 --> 00:44:33,041
Oh! Bitte kommen Sie.

740
00:44:33,666 --> 00:44:35,916
Danke. Ich suche Herrn Vijay Mathew.

741
00:44:38,458 --> 00:44:39,750
Geradeaus und rechts.

742
00:44:46,208 --> 00:44:47,291
Hey!

743
00:44:49,791 --> 00:44:50,750
Nein!

744
00:44:51,666 --> 00:44:53,250
Schnappt ihn!

745
00:44:53,333 --> 00:44:54,500
Ich zeig's euch!

746
00:44:55,166 --> 00:44:57,166
- Hat Angst vor Kindern!
- Fangt ihn!

747
00:45:05,500 --> 00:45:06,500
Wird erledigt.

748
00:45:11,708 --> 00:45:13,250
{\an8}<i>Verrat, Lügen, Betrug.</i>

749
00:45:13,333 --> 00:45:18,500
{\an8}<i>Vijay Mathew, der Indiens</i>
<i>ältester Triathlet sein will,</i>

750
00:45:18,583 --> 00:45:22,333
{\an8}<i>ist keine 69, sondern 64 Jahre alt.</i>

751
00:45:22,416 --> 00:45:25,333
{\an8}<i>Unser Sender erhielt seine Geburtsurkunde.</i>

752
00:45:25,416 --> 00:45:27,875
Unfug! Das ist nicht
meine Geburtsurkunde.

753
00:45:27,958 --> 00:45:31,458
Möge Adityas Vater…

754
00:45:31,541 --> 00:45:33,958
Krähen sollen sein Schicksal anscheißen!

755
00:45:34,041 --> 00:45:36,208
Hast du deine Geburtsurkunde?

756
00:45:41,833 --> 00:45:43,791
{\an8}DOKUMENTE
ARBEITNEHMERVERSICHERUNG

757
00:45:54,083 --> 00:45:55,375
Du bist ein Pinguin.

758
00:45:56,083 --> 00:45:57,250
Du bist ein Delfin.

759
00:45:57,750 --> 00:45:58,625
Drei…

760
00:45:59,125 --> 00:46:02,083
- Zwei…
- Komm! Nimm das! Los!

761
00:46:02,166 --> 00:46:03,166
Drei…

762
00:46:03,916 --> 00:46:04,958
Zwei…

763
00:46:05,041 --> 00:46:06,166
Eins! Los!

764
00:46:06,666 --> 00:46:08,875
- Los, Adi!
- Du bist eine Seeschlange.

765
00:46:08,958 --> 00:46:11,083
- Adi, na los!
- Du bist ein Seeotter!

766
00:46:11,666 --> 00:46:13,750
Du bist eine Unterwasser-Bergziege!

767
00:46:44,125 --> 00:46:45,625
Komm schon!

768
00:46:52,416 --> 00:46:54,166
<i>Das war's vom Cricket heute.</i>

769
00:46:54,250 --> 00:46:58,416
<i>Gleich geht es um Vijay Mathew,</i>
<i>der einen einzigartigen Rekord anstrebt.</i>

770
00:46:58,500 --> 00:46:59,916
- Gut gemacht!
- Ja!

771
00:47:01,625 --> 00:47:02,791
Stell das ab.

772
00:47:03,583 --> 00:47:06,916
- Keine kalten Getränke.
- Warum bist du sauer auf ihn?

773
00:47:07,000 --> 00:47:08,541
Ich werde sauer auf dich.

774
00:47:09,541 --> 00:47:11,708
Hör auf mit dem Triathlon-Zeug.

775
00:47:13,125 --> 00:47:14,625
- Warum sollte ich?
- Warum?

776
00:47:14,708 --> 00:47:16,333
Muss ich es buchstabieren?

777
00:47:16,958 --> 00:47:20,791
Blutzucker und Blutdruck.
Der letzte Ultraschall war unregelmäßig.

778
00:47:21,375 --> 00:47:23,875
Du warst seit Jahren nicht beim Arzt.

779
00:47:24,375 --> 00:47:27,458
Und wenn, hörst du nicht auf ihn,
weil du du bist.

780
00:47:28,125 --> 00:47:33,791
Wenn du Geld brauchst,
können wir dir helfen.

781
00:47:34,875 --> 00:47:36,333
Es geht nicht um Geld.

782
00:47:36,833 --> 00:47:40,208
- Überhaupt nicht.
- Worum geht es dann, Papa?

783
00:47:40,916 --> 00:47:42,500
Mama ist schon weg.

784
00:47:42,583 --> 00:47:45,125
Ich kann mich nicht dauernd
um dich sorgen.

785
00:47:45,208 --> 00:47:47,666
Deine Mutter würde mich unterstützen.

786
00:47:48,250 --> 00:47:50,458
Lass die emotionale Erpressung.

787
00:47:50,541 --> 00:47:53,125
- Ich habe recht.
- Ja, ich weiß.

788
00:47:53,208 --> 00:47:55,791
Vor ihrer Krankheit
war Schwimmen dein Leben.

789
00:47:55,875 --> 00:47:59,000
Du versprachst,
eine Goldmedaille zu gewinnen.

790
00:47:59,083 --> 00:48:01,666
Wegen mir und Mamas Arztrechnungen

791
00:48:01,750 --> 00:48:03,458
wurdest du Schwimmlehrer.

792
00:48:03,541 --> 00:48:06,083
Warum verstehst du es dann nicht?

793
00:48:06,166 --> 00:48:08,125
Das war damals, Papa!

794
00:48:08,750 --> 00:48:10,750
Heute bist du 69 Jahre alt.

795
00:48:10,833 --> 00:48:13,208
Soll ich mit 69 keine Träume mehr haben?

796
00:48:14,291 --> 00:48:17,000
Soll ich aufstehen und Zeitung lesen?

797
00:48:17,083 --> 00:48:19,083
Soll ich nur spazieren gehen?

798
00:48:19,666 --> 00:48:22,750
Meine Pillen nehmen
und eines Tages sterben?

799
00:48:23,583 --> 00:48:27,583
Dann hätte ich, als ich 69 wurde,
ins Meer springen sollen.

800
00:48:28,166 --> 00:48:30,458
Schneide dem Alten nicht den Kopf ab.

801
00:48:31,166 --> 00:48:33,500
- Hey! Du verdammtes Arschloch…
- Papa!

802
00:48:33,583 --> 00:48:35,250
- Du Bastard!
- Scheiße…

803
00:48:35,333 --> 00:48:39,166
Adityas Schuft von Vater schickt euch?
Für die Aufmerksamkeit?

804
00:48:39,250 --> 00:48:42,291
Ich finde einen Sponsor,
und ihre Ärsche brennen.

805
00:48:42,375 --> 00:48:45,208
Hey, er ist verrückt geworden. Filme es.

806
00:48:45,291 --> 00:48:47,375
Ihr filmt heimlich meine Familie.

807
00:48:47,458 --> 00:48:50,875
- Ihr wagt es?
- Loslassen! Kein Angriff der Presse!

808
00:48:50,958 --> 00:48:52,708
- Papa, bitte!
- Löscht alles.

809
00:48:52,791 --> 00:48:55,541
Die Kamera wird beschädigt.
Was tun Sie da?

810
00:48:55,625 --> 00:48:58,250
- Lösche es sofort!
- Lösch es!

811
00:48:58,333 --> 00:49:00,083
- Es ist alles gelöscht.
- Ja?

812
00:49:00,166 --> 00:49:03,083
- Ich schone Sie nicht.
- Lasst euch nie mehr sehen.

813
00:49:03,166 --> 00:49:05,375
Oder Ihr kriegt eine Todesanzeige.

814
00:49:05,458 --> 00:49:07,666
- Verdammte…
- Papa, hör auf!

815
00:49:07,750 --> 00:49:09,750
Mama hätte dich ausgebremst.

816
00:49:09,833 --> 00:49:13,000
- Immer schimpfst du mich.
- Wenn du dich so benimmst!

817
00:49:13,083 --> 00:49:15,083
- Entspann dich.
- Los, wir gehen.

818
00:49:15,166 --> 00:49:16,375
Beruhige dich, Papa.

819
00:49:17,166 --> 00:49:19,666
- Was machst du da?
- Komm schon.

820
00:49:20,958 --> 00:49:22,000
Steig bloß ein.

821
00:49:22,083 --> 00:49:24,041
Deeksha, wieso die Aufregung?

822
00:49:30,666 --> 00:49:34,583
<i>Es ist Minute 40 des Mini-Triathlons…</i>

823
00:49:34,666 --> 00:49:36,750
<i>…und die Triathleten wechseln</i>

824
00:49:36,833 --> 00:49:40,875
<i>voller Enthusiasmus</i>
<i>vom Schwimmen zum Radfahren.</i>

825
00:50:26,708 --> 00:50:28,416
- Der Hang ist gefährlich.
- Ja.

826
00:50:28,500 --> 00:50:30,958
Wenn der Alte zum Hang kommt, ist es aus.

827
00:50:31,625 --> 00:50:33,458
Hey, Fossil, was sagst du?

828
00:50:33,541 --> 00:50:35,416
- Sprich laut.
- Der ist fertig.

829
00:50:35,500 --> 00:50:38,916
Vijay schickt mehr Sauerstoff
an seine Muskeln,

830
00:50:39,000 --> 00:50:40,916
als du in vier Monaten atmest.

831
00:50:41,000 --> 00:50:43,375
Das heißt maximale Sauerstoffaufnahme.

832
00:50:43,458 --> 00:50:45,250
Rede Hindi, nicht Fachsprache.

833
00:50:45,333 --> 00:50:48,041
Vijays Levels beweisen…

834
00:50:48,125 --> 00:50:50,333
Das ist ein Buchhalter, kein Trainer.

835
00:50:52,833 --> 00:50:54,416
- Halt mal.
- Ok, Coach.

836
00:50:54,916 --> 00:50:56,625
Hey! Coach, nein!

837
00:50:56,708 --> 00:50:58,375
Hey, ich werfe.

838
00:50:58,458 --> 00:51:00,625
Hey, ich mach' ihn fertig!

839
00:51:00,708 --> 00:51:03,041
Bring ihn weg! Ich werfe, ich schwöre!

840
00:51:07,125 --> 00:51:09,375
- Komm schon, Aditya. Komm!
- Komm schon!

841
00:51:09,458 --> 00:51:11,500
- Komm schon, Aditya, los!
- Ja, los!

842
00:51:11,583 --> 00:51:12,833
Aditya, komm schon!

843
00:51:16,166 --> 00:51:17,500
Verdammt!

844
00:51:17,583 --> 00:51:19,083
Oh nein, er ist gestürzt.

845
00:51:19,166 --> 00:51:20,458
- Mist.
- Steh auf!

846
00:51:22,250 --> 00:51:23,583
Hilf ihm hoch.

847
00:51:23,666 --> 00:51:25,125
Verdammt nutzlos.

848
00:51:25,208 --> 00:51:27,375
- Was ist das für ein Vater?
- Schlimm.

849
00:51:34,916 --> 00:51:37,166
- Ja! Komm schon!
- Vijay!

850
00:51:37,750 --> 00:51:40,250
Vijay, vorsichtig. Vorsichtig.

851
00:51:40,833 --> 00:51:43,500
Vijay, Vorsicht.
Der Hang ist sehr gefährlich.

852
00:51:48,250 --> 00:51:50,000
Vijay, vorsichtig.

853
00:51:50,083 --> 00:51:52,875
Aus dem Weg, lass ihn überholen.

854
00:51:52,958 --> 00:51:55,000
- Mach weiter!
- Vorsicht, Vijay.

855
00:51:55,083 --> 00:51:56,291
Ein, aus.

856
00:52:41,458 --> 00:52:43,000
Bin ich wieder tot?

857
00:52:44,375 --> 00:52:46,875
Willkommen zurück, Mr. Mathew. Alles ok.

858
00:52:46,958 --> 00:52:49,541
- Wie fühlen Sie sich?
- Wer hat gewonnen?

859
00:52:49,625 --> 00:52:51,958
Nehmen Sie an, Sie haben gewonnen.

860
00:52:52,041 --> 00:52:54,041
Es gab keinen Wirbelsäulenschaden,

861
00:52:54,125 --> 00:52:57,750
Sie brauchten einen kleinen,
nicht-invasiven Eingriff.

862
00:52:57,833 --> 00:53:00,041
- Was?
- Keine Sorge, alles ist gut.

863
00:53:00,666 --> 00:53:02,916
Sie werden so gut wie neu sein.

864
00:53:03,500 --> 00:53:06,166
- Danke.
- Abhishek, sag Hallo zu Papa.

865
00:53:06,250 --> 00:53:08,166
- Abhimanyu!
- Tut mir leid.

866
00:53:08,250 --> 00:53:10,958
Ich machte <i>laddoos.</i>
Senf, Karom und Kurkuma.

867
00:53:11,041 --> 00:53:13,041
Goenkas Mutter liebte die.

868
00:53:13,833 --> 00:53:16,291
Madame, das wird nicht erlaubt sein.

869
00:53:16,375 --> 00:53:17,666
- Bitte.
- Aber…

870
00:53:17,750 --> 00:53:19,625
- Papa!
- Frau Bakshi, bitte!

871
00:53:19,708 --> 00:53:20,708
- Vijay…
- Moment.

872
00:53:20,791 --> 00:53:22,958
Iss Schokolade, bleib fit.

873
00:53:23,041 --> 00:53:25,625
Sieben Tage ohne Schokolade
machen schwach.

874
00:53:25,708 --> 00:53:28,375
Vijay, wir sind alle so stolz auf dich.

875
00:53:28,458 --> 00:53:31,875
Du hast etwas versucht,
das hätte keiner von uns geglaubt.

876
00:53:32,458 --> 00:53:35,625
Doktor, wann kann ich wieder aufstehen?

877
00:53:35,708 --> 00:53:37,666
In zwei Wochen bestimmt.

878
00:53:37,750 --> 00:53:40,041
- Mit Physiotherapie…
- Coach Kumar!

879
00:53:40,916 --> 00:53:43,041
- In zwei Wochen geht es weiter.
- Was?

880
00:53:43,125 --> 00:53:45,416
Das erhöht den Puls des Mannes! Bravo!

881
00:53:45,500 --> 00:53:48,416
Die Anästhesie wirkt noch.
Er redet Unsinn!

882
00:53:48,500 --> 00:53:50,833
Der Arzt sagte zwei Wochen, oder?

883
00:53:50,916 --> 00:53:52,416
Doktor, sagen Sie es mir.

884
00:53:52,916 --> 00:53:57,041
In seinem Alter, nach dieser Verletzung,
ein Triathlon in einer Hügelgegend?

885
00:53:57,125 --> 00:53:59,541
- Ist nicht unmöglich.
- Na? Er sagte es.

886
00:53:59,625 --> 00:54:00,833
- Was?
- Was, Doktor?

887
00:54:00,916 --> 00:54:04,750
Ich liebe Sie, Doc. Zwei Wissenschaftler
sprachen, es ist geklärt.

888
00:54:05,666 --> 00:54:06,541
Zwei Wochen.

889
00:54:07,041 --> 00:54:10,250
- Er redet Unsinn!
- Lächerlich. Verrückt! Er ist irre.

890
00:54:10,333 --> 00:54:12,166
Zum Glück hört niemand zu.

891
00:54:12,250 --> 00:54:14,625
Oder sie schicken dich in die Klapse.

892
00:54:18,250 --> 00:54:20,625
Ok, schön.

893
00:54:22,041 --> 00:54:22,875
Ok…

894
00:54:23,958 --> 00:54:26,500
Ok…

895
00:54:26,583 --> 00:54:28,375
- Hallo?
- Mama!

896
00:54:29,958 --> 00:54:32,125
Bist du verrückt? Was willst du?

897
00:54:33,458 --> 00:54:35,875
- Nichts. Alles gut, danke.
- Hey, du Held!

898
00:54:36,375 --> 00:54:37,708
Du bist kein Problem.

899
00:54:37,791 --> 00:54:40,833
Aber dein Vater und Opa
nerven mich wahnsinnig.

900
00:54:40,916 --> 00:54:43,916
Meine Geduld ist bei Null. Was ist?

901
00:54:46,041 --> 00:54:48,833
Kann ich Ihr Handy haben?

902
00:54:48,916 --> 00:54:51,541
- Warum?
- Nur für einen dringenden Anruf.

903
00:54:51,625 --> 00:54:52,875
An wen?

904
00:54:53,375 --> 00:54:54,791
Ein dringender Anruf.

905
00:54:59,708 --> 00:55:00,541
Danke.

906
00:55:03,458 --> 00:55:04,583
Hey, Schatz.

907
00:55:05,250 --> 00:55:06,833
Ich bin's, Adi.

908
00:55:07,708 --> 00:55:10,958
- Das Handy gehört jemand anderem.
- Oh!

909
00:55:11,041 --> 00:55:13,708
Nein, mir geht's gut.
Mir ist nichts passiert.

910
00:55:13,791 --> 00:55:15,125
Es ist nur verstaucht.

911
00:55:16,708 --> 00:55:19,041
Krankenhaus Springfield. Ja.

912
00:55:20,000 --> 00:55:21,541
- Zimmer…
- 302!

913
00:55:22,791 --> 00:55:24,333
302.

914
00:55:26,291 --> 00:55:29,083
Ja, Zimmer 302.

915
00:55:29,166 --> 00:55:32,166
Jetzt? Nein! Wenn Papa uns sieht, wird er…

916
00:55:32,250 --> 00:55:33,458
Verdammt!

917
00:55:38,208 --> 00:55:39,083
<i>Hallo?</i>

918
00:55:40,041 --> 00:55:41,208
<i>Hallo, Süßer?</i>

919
00:55:41,291 --> 00:55:43,083
<i>Was war das? Ist alles ok?</i>

920
00:55:43,875 --> 00:55:45,541
<i>Hallo? Süßer, hörst du mich?</i>

921
00:55:46,458 --> 00:55:48,416
<i>Sag was. Hallo?</i>

922
00:55:49,125 --> 00:55:50,875
<i>- Hörst du mir zu?</i>
- Hey!

923
00:55:51,958 --> 00:55:53,166
Hallo Schatz!

924
00:55:53,875 --> 00:55:56,416
Ich bin rumgelaufen,
das Handy fiel runter.

925
00:55:57,375 --> 00:55:59,208
Der Raum verdunkelte sich.

926
00:55:59,291 --> 00:56:01,291
Sonnenfinsternis.

927
00:56:01,375 --> 00:56:05,000
Die, die das Licht in Dunkelheit
verwandelt, wenn sie kommt.

928
00:56:05,083 --> 00:56:07,083
Ja, genau diese Sonnenfinsternis.

929
00:56:09,625 --> 00:56:10,750
Ok.

930
00:56:10,833 --> 00:56:13,791
Tschüss. 302. Tschüss, Darling.

931
00:56:16,250 --> 00:56:17,208
Meine Freundin.

932
00:56:18,041 --> 00:56:19,666
Kriegt nie genug von mir.

933
00:56:20,875 --> 00:56:21,916
Haben Sie eine?

934
00:56:23,000 --> 00:56:24,208
Sie kriegen keine.

935
00:56:24,291 --> 00:56:26,166
- Was haben Sie gesagt?
- Nichts.

936
00:56:26,666 --> 00:56:28,625
Vater und Sohn. Nur ihr beide.

937
00:56:32,833 --> 00:56:33,750
Oh, hallo!

938
00:56:34,250 --> 00:56:35,916
Kameras sind hier verboten.

939
00:56:36,000 --> 00:56:38,416
- Besucher? Welcher Patient?
- Vijay Mathew.

940
00:56:38,500 --> 00:56:40,500
Es ist eine Schlaftablette.

941
00:56:40,583 --> 00:56:43,333
- Ist es nicht.
- Ihr wollt mich betäuben.

942
00:56:43,416 --> 00:56:45,125
- Eine Schlaftablette.
- Nein.

943
00:56:45,208 --> 00:56:46,250
Nehmen Sie sie.

944
00:56:46,333 --> 00:56:49,333
- Reporter sind nicht erlaubt.
- Ich erstatte Anzeige.

945
00:56:49,416 --> 00:56:50,750
- Vijay!
- Stopp!

946
00:56:50,833 --> 00:56:52,541
- Stopp! Security!
- Herr Vijay!

947
00:56:52,625 --> 00:56:54,500
- Herr Vijay.
- Ich will pissen, geh!

948
00:56:54,583 --> 00:56:57,208
Nutzten Sie
Ihre gefälschte Geburtsurkunde,

949
00:56:57,291 --> 00:57:00,958
um an der U17 und der U21 teilzunehmen,
mit unfairem Vorteil?

950
00:57:01,041 --> 00:57:04,583
Von wegen U-17,
ich gewann die U-5 mit zehn Jahren.

951
00:57:04,666 --> 00:57:07,000
Nicht jeder ist so doof wie du.
Hau ab!

952
00:57:07,083 --> 00:57:11,458
Der Vorsitz der Triathlonvereinigung,
Ranjit Kumar, ist Ihr enger Freund.

953
00:57:11,541 --> 00:57:15,375
Er änderte die Entscheidung
und Sie fälschten Ihr Alter?

954
00:57:15,458 --> 00:57:19,125
Du Arschloch, ich schreibe
deine Geburtsurkunde um,

955
00:57:19,208 --> 00:57:21,541
oder ich bin nicht Vijay Mathew.
Hau ab!

956
00:57:21,625 --> 00:57:24,333
Wusste Ihre Frau, Anna Mathew, davon?

957
00:57:24,416 --> 00:57:27,625
War ihr letzter Wunsch,
diesen Betrug zu unterlassen?

958
00:57:27,708 --> 00:57:30,375
Du erwähnst Anna? Ich werde dir wehtun.

959
00:57:30,458 --> 00:57:33,291
Ich werde dich nicht schonen.
Hau ab! Lauf!

960
00:57:33,375 --> 00:57:37,125
- Verdammter Idiot! Schafft ihn raus.
- Du hast das, oder? Danke.

961
00:57:37,208 --> 00:57:38,500
- Nicht schreien…
- Ok!

962
00:57:41,208 --> 00:57:44,916
Ich schäme mich für dich.
Kommt nach seiner Mutter, Verlierer!

963
00:57:45,000 --> 00:57:47,625
Hey! Wen nennst du "Verlierer"?

964
00:57:48,208 --> 00:57:49,083
Meinen Sohn.

965
00:57:49,625 --> 00:57:52,041
- Gibt es ein Problem?
- Nein! Kein Problem.

966
00:58:14,708 --> 00:58:15,625
Was ist?

967
00:58:18,750 --> 00:58:20,125
Hat er dich geschlagen?

968
00:58:24,083 --> 00:58:25,291
Aber wieso?

969
00:58:30,708 --> 00:58:34,041
Du hast Schokolade gegessen
und er hat dich geschlagen?

970
00:58:36,875 --> 00:58:37,708
Ist ok.

971
00:58:39,083 --> 00:58:40,083
Es geht mir gut.

972
00:58:42,125 --> 00:58:45,541
Du darfst keine Schokolade essen
oder telefonieren.

973
00:58:45,625 --> 00:58:47,916
Du trainierst Tag und Nacht.

974
00:58:48,416 --> 00:58:50,708
Ich habe es selbst gesehen.

975
00:58:51,583 --> 00:58:53,416
Ist er dein Vater oder Shakaal?

976
00:58:55,958 --> 00:58:56,791
Sha…

977
00:58:58,083 --> 00:58:59,375
Shakaal? Nein?

978
00:58:59,875 --> 00:59:01,291
Ok, vergiss es. Mogambo?

979
00:59:02,000 --> 00:59:03,125
Mogam…

980
00:59:03,708 --> 00:59:04,958
Nicht mal Mogambo?

981
00:59:08,583 --> 00:59:10,208
Ich bin wirklich alt, Mann!

982
00:59:29,666 --> 00:59:30,541
Und…

983
00:59:32,541 --> 00:59:34,791
Nein. Ich darf es nicht mal ansehen.

984
00:59:34,875 --> 00:59:36,833
Schließ die Augen und iss, Sohn.

985
00:59:38,500 --> 00:59:39,916
Die Türen sind zu.

986
00:59:40,000 --> 00:59:42,416
- Sei etwas mutiger.
- Ok.

987
00:59:42,500 --> 00:59:43,625
Ok.

988
00:59:43,708 --> 00:59:46,375
- Das hebe ich auf.
- Warum? Ist alles für dich.

989
00:59:46,458 --> 00:59:47,833
- Iss auf.
- Für Malti.

990
00:59:47,916 --> 00:59:52,333
- Malti? Oh, ok. Dieses Mädchen!
- Ja.

991
00:59:52,416 --> 00:59:54,791
"Ich vermisse dich, Malti."

992
00:59:55,458 --> 00:59:58,708
Wenn Papa nicht da ist,
besucht mich Malti vielleicht.

993
00:59:58,791 --> 01:00:01,125
Heißt sie wirklich Ma-lati?

994
01:00:01,916 --> 01:00:03,750
Es ist Malti. Eine Silbe.

995
01:00:03,833 --> 01:00:05,041
Eine Silbe. Malti.

996
01:00:05,125 --> 01:00:07,208
- Sie ist toll.
- Ist sie toll, ja?

997
01:00:07,291 --> 01:00:09,666
Ok! Auf die einsilbigen Malti!

998
01:00:09,750 --> 01:00:11,083
- Komm, Prost!
- Prost!

999
01:00:11,166 --> 01:00:12,625
"Ich liebe dich, Malti."

1000
01:00:13,041 --> 01:00:15,250
- Sag es, Mann.
- Ich liebe dich, Malti.

1001
01:00:15,333 --> 01:00:17,000
Hallo? Er liebt dich, Malti!

1002
01:01:11,125 --> 01:01:14,791
Steck deinen Finger nicht
in alles rein, Vijay.

1003
01:01:15,625 --> 01:01:18,250
Bist du sicher,
du willst wieder trainieren?

1004
01:01:18,333 --> 01:01:20,250
Du hast eine OP hinter dir.

1005
01:01:20,333 --> 01:01:24,333
Fali, es war keine Operation.
Es war ein nicht-invasiver Eingriff.

1006
01:01:24,416 --> 01:01:26,166
Plus drei Wochen Physio.

1007
01:01:26,250 --> 01:01:28,208
Mir geht es total gut.

1008
01:01:28,291 --> 01:01:30,000
Bist du der Arzt oder ich?

1009
01:01:30,083 --> 01:01:32,333
- Das frage ich mich auch.
- Mein Gott!

1010
01:01:33,291 --> 01:01:34,500
Was meinst du?

1011
01:01:34,583 --> 01:01:36,750
Du solltest dich ausruhen, Vijay.

1012
01:01:36,833 --> 01:01:39,791
Ich brauche ein Rad
mit medizinischer Vorrichtung.

1013
01:01:39,875 --> 01:01:44,708
Danach bin ich so gut wie neu.
Wie lange dauert das? Beeilung.

1014
01:01:44,791 --> 01:01:48,208
Diese Spezialanfertigungen
werden sehr kostspielig.

1015
01:01:49,791 --> 01:01:51,291
Ist das für alte Leute?

1016
01:01:51,375 --> 01:01:53,875
Böse Zeiten. Ich begehe gleich einen Mord.

1017
01:01:53,958 --> 01:01:57,291
Rede nur vom Geld.
Von nichts als vom Geld!

1018
01:01:57,375 --> 01:02:00,250
- Entspann dich.
- Es kostet mindestens 70.000.

1019
01:02:00,333 --> 01:02:01,583
- Und?
- Bestellen Sie.

1020
01:02:01,666 --> 01:02:04,083
Sicher? Ich hoffe, das lohnt sich auch.

1021
01:02:04,166 --> 01:02:07,666
- Sehen wir wie Schmarotzer aus?
- Fali, tritt zurück.

1022
01:02:07,750 --> 01:02:09,916
Er ist irre. Er redet aus dem Arsch.

1023
01:02:10,000 --> 01:02:10,833
Tut mir leid.

1024
01:02:12,291 --> 01:02:13,166
Es ist Vivek.

1025
01:02:13,250 --> 01:02:16,625
Hallo, Vivekji. <i>Namaste.</i>

1026
01:02:17,666 --> 01:02:21,250
Was sagen Sie da?
Wie kann ich Boots für Kids vergessen?

1027
01:02:21,958 --> 01:02:24,750
Sie wissen doch, wie diese Neuen sind.

1028
01:02:24,833 --> 01:02:30,666
Bezahlte Medien von Adityas Vater.
Ich habe meine echte Geburtsurkunde.

1029
01:02:30,750 --> 01:02:32,708
Ich schicke sie Ihnen morgen.

1030
01:02:33,500 --> 01:02:34,333
Was?

1031
01:02:34,833 --> 01:02:35,666
Gewalt?

1032
01:02:36,500 --> 01:02:37,708
Ich verstehe nicht.

1033
01:02:38,458 --> 01:02:42,416
Wie können Sie mein Sponsoring
einfach so kündigen?

1034
01:02:42,500 --> 01:02:44,375
Hallo, Vivekji?

1035
01:02:48,000 --> 01:02:49,000
Hast du Fernsehen?

1036
01:02:49,083 --> 01:02:49,916
{\an8}<i>Du Arschloch!</i>

1037
01:02:50,000 --> 01:02:53,208
{\an8}<i>Was kann ein Arschloch wie du tun?</i>
<i>Raus hier! Raus!</i>

1038
01:02:53,291 --> 01:02:54,291
{\an8}<i>Raus hier.</i>

1039
01:02:55,333 --> 01:02:58,166
<i>Verdammte Idioten! Raus hier! Raus!</i>

1040
01:02:58,250 --> 01:03:01,750
{\an8}<i>Das Blut dieses Reporters</i>
<i>ist ein Fleck auf der Geschichte…</i>

1041
01:03:01,833 --> 01:03:04,375
Blut? Ich habe ihn nicht angerührt.

1042
01:03:04,458 --> 01:03:06,333
Der hat Ketchup aufgetragen.

1043
01:03:06,416 --> 01:03:09,333
{\an8}<i>Die Medien werden</i>
<i>Vijay Mathew boykottieren.</i>

1044
01:03:09,833 --> 01:03:11,208
{\an8}<i>Was tun Sie, Sponsoren?</i>

1045
01:03:12,041 --> 01:03:14,000
{\an8}<i>Was tut die Triathlonvereinigung?</i>

1046
01:03:14,083 --> 01:03:15,916
{\an8}Ich sage dir, was ich dir tue.

1047
01:03:16,000 --> 01:03:20,916
{\an8}<i>Ein alter Mann greift einen Reporter</i>
<i>mit seiner Kochsalzlösung an.</i>

1048
01:03:21,000 --> 01:03:22,875
{\an8}- Was?
<i>- Das ist inakzeptabel.</i>

1049
01:03:22,958 --> 01:03:23,958
{\an8}<i>Wie kann man nur?</i>

1050
01:03:24,041 --> 01:03:26,083
Du blöde Rote Bete, Dumpfbacke…

1051
01:03:26,166 --> 01:03:28,625
- Nenn ihn einfach blöd!
- Blöder Blödmann!

1052
01:03:28,708 --> 01:03:30,500
- Ich kriege dich…
- Ganz ruhig.

1053
01:03:30,583 --> 01:03:32,083
- Wie denn?
- Wird schon.

1054
01:03:32,166 --> 01:03:33,625
Sie schwiegen 3 Wochen.

1055
01:03:33,708 --> 01:03:36,458
Als meine Teilnahme feststand,
sind die Ärsche…

1056
01:03:36,541 --> 01:03:39,375
- Warte, ich werde…
- Beruhige dich mal.

1057
01:03:44,083 --> 01:03:45,208
- Coach Kumar?
- Ja?

1058
01:03:45,291 --> 01:03:50,708
Ich habe hart gearbeitet und all deine
wissenschaftlichen Methoden angewandt.

1059
01:03:50,791 --> 01:03:52,708
- Es geht nicht.
- Aber warum?

1060
01:03:52,791 --> 01:03:57,666
Nenn mir eine deiner Formeln,
die ich nicht durchgezogen habe.

1061
01:03:57,750 --> 01:04:00,333
Ok. E gleich MCR.

1062
01:04:00,416 --> 01:04:02,916
- Was?
- Was zum Teufel soll das?

1063
01:04:03,000 --> 01:04:04,250
Meine persönliche!

1064
01:04:04,333 --> 01:04:06,291
"R" steht für Ruf.

1065
01:04:06,375 --> 01:04:09,125
Die Vereinigung
und die Eltern der reichen Kids

1066
01:04:09,208 --> 01:04:10,416
zwingen mich.

1067
01:04:10,500 --> 01:04:14,541
- Warum?
- Du hast einen Journalisten verletzt.

1068
01:04:14,625 --> 01:04:17,333
Das war kein Blut. Es war Ketchup.

1069
01:04:17,916 --> 01:04:19,458
Das ist Soße.

1070
01:04:19,541 --> 01:04:21,416
Keine Soße, sondern Kummer!

1071
01:04:21,500 --> 01:04:25,000
Ich mag dich, Vijay, aber nein.
Es geht um meine Karriere.

1072
01:04:25,083 --> 01:04:28,625
Coach, ich mag dich auch.
Ok, machen wir eines.

1073
01:04:28,708 --> 01:04:32,583
Ich entschädige dich
für deinen Gehaltsausfall.

1074
01:04:32,666 --> 01:04:35,125
Wie denn? Dein Sponsor ist weg.

1075
01:04:35,208 --> 01:04:38,250
Ich habe es gehört.
Bring ihn zur Vernunft, Fali.

1076
01:04:38,333 --> 01:04:41,083
Vijay, du könntest es schaffen.

1077
01:04:41,708 --> 01:04:44,750
- Viel Glück, Baby!
- Warte, Kumar.

1078
01:04:45,333 --> 01:04:47,458
Idiot! Er haut ab wie Tom Cruise.

1079
01:04:48,291 --> 01:04:51,166
Was tue ich ohne seine
Ernährung und Training?

1080
01:04:51,250 --> 01:04:54,208
Und ohne dein maßgefertigtes Fahrrad.

1081
01:04:54,291 --> 01:04:56,791
- Geht's noch deprimierender?
- Wie jetzt?

1082
01:04:56,875 --> 01:04:59,458
"Vijay, alles wird gut, keine Sorge.

1083
01:04:59,541 --> 01:05:01,583
Ich kümmere mich um das Geld."

1084
01:05:01,666 --> 01:05:04,583
- Kannst du das nicht sagen?
- Klar, Vijay, sicher.

1085
01:05:04,666 --> 01:05:07,375
Ich kümmere mich um alles,
auch um das Geld.

1086
01:05:07,458 --> 01:05:10,250
- Fahr zur Hölle.
- Mein Vater ist reich, oder?

1087
01:05:12,375 --> 01:05:14,208
Opa, sieh mal!

1088
01:05:15,833 --> 01:05:17,458
Sehr schön, meine Lieber.

1089
01:05:20,708 --> 01:05:23,625
- Wie viel Geld brauchst du?
- Nur drei Lakhs.

1090
01:05:24,416 --> 01:05:26,916
Das Motorrad kostet 70.000.

1091
01:05:27,541 --> 01:05:30,208
Dann noch die Trainergebühren,

1092
01:05:30,291 --> 01:05:32,375
Ausrüstung, Ernährung, usw.

1093
01:05:32,458 --> 01:05:34,625
Klar, Papa. Keine Angst. Wir sind da.

1094
01:05:35,583 --> 01:05:38,375
Wir tilgen unseren Kredit.
Sicher bleibt was übrig.

1095
01:05:38,458 --> 01:05:40,833
- Keine Sorge.
- Ich will nur einen Kredit.

1096
01:05:40,916 --> 01:05:42,666
Ich zahle es danach zurück.

1097
01:05:42,750 --> 01:05:45,666
- Der Arzt sagt…
- Der Arzt sagte, du hast Glück.

1098
01:05:46,166 --> 01:05:48,041
Deine Wirbelsäule war ok.

1099
01:05:48,750 --> 01:05:51,833
Warum muss ich es erklären
wie einem Kind? Nein.

1100
01:05:52,625 --> 01:05:54,791
- Sein Sturkopf braucht das.
- Aber…

1101
01:05:54,875 --> 01:05:56,083
Bin ich der Vater?

1102
01:05:57,708 --> 01:06:01,708
Weißt du noch,
deine Wettkämpfe n der Schule,

1103
01:06:02,250 --> 01:06:06,000
als du Letzte warst,
verletzt warst oder gestürzt bist?

1104
01:06:06,083 --> 01:06:08,625
Als Vater habe ich dich immer angefeuert.

1105
01:06:08,708 --> 01:06:11,875
Ich war damals neun, Papa. Nicht 69!

1106
01:06:11,958 --> 01:06:13,541
<i>Ja, Vijay Mathew hat…</i>

1107
01:06:13,625 --> 01:06:14,875
Und das?

1108
01:06:15,541 --> 01:06:17,625
<i>…Angriff auf einen Reporter.</i>

1109
01:06:17,708 --> 01:06:19,958
{\an8}- Sieh dir das an!
<i>- Raus hier. Raus!</i>

1110
01:06:21,250 --> 01:06:23,583
<i>- Raus, verdammt.</i>
- Wer redet so?

1111
01:06:24,250 --> 01:06:26,875
Warum fluchst du immer? So peinlich.

1112
01:06:26,958 --> 01:06:28,416
Das kann ich erklären.

1113
01:06:28,500 --> 01:06:31,416
<i>Ich werde dich nicht schonen.</i>
<i>Zurück. Raus hier!</i>

1114
01:06:31,500 --> 01:06:34,291
- Ohren zu!
- Warum lässt du deine Wut an mir aus?

1115
01:06:34,375 --> 01:06:36,583
- Es ist eine Falle!
- Genug, Papa!

1116
01:06:37,208 --> 01:06:40,416
Selbst wenn ich Geld hätte,
ich gäbe dir nichts.

1117
01:06:40,500 --> 01:06:41,416
Mama!

1118
01:06:42,458 --> 01:06:44,541
- Schau hierher! Gut.
- Mama!

1119
01:06:45,250 --> 01:06:46,458
Hol deine Tasche.

1120
01:06:51,958 --> 01:06:52,833
Papa?

1121
01:06:57,666 --> 01:06:59,583
Lass ruhig deine Wut an mir aus.

1122
01:07:02,750 --> 01:07:05,375
Warum bleibst du nicht
ein paar Tage bei uns?

1123
01:07:05,583 --> 01:07:06,666
Das lenkt dich ab…

1124
01:07:38,333 --> 01:07:41,750
VIJAY FÜR GOLD

1125
01:07:49,708 --> 01:07:52,458
<i>Die Magie dieses Moments</i>

1126
01:07:52,541 --> 01:07:55,708
<i>Macht Vereinigungen erhaben</i>

1127
01:07:55,791 --> 01:07:59,125
<i>Die Wärme dieses Moments</i>

1128
01:07:59,208 --> 01:08:01,958
<i>Lässt das Herz höherschlagen</i>

1129
01:08:02,041 --> 01:08:05,333
<i>In diesem Moment</i>

1130
01:08:05,416 --> 01:08:08,208
<i>Gehört die Welt nur uns</i>

1131
01:08:08,708 --> 01:08:11,583
<i>Wenn man diesen Moment ansieht</i>

1132
01:08:11,666 --> 01:08:14,666
<i>Strahlt er heller als die Geschichte</i>

1133
01:08:14,750 --> 01:08:21,125
<i>Du, der du lebst, musst dich entscheiden</i>

1134
01:08:21,208 --> 01:08:26,458
<i>Jetzt ist der Moment</i>
<i>Deinen Herzenswunsch zu erfüllen</i>

1135
01:08:28,083 --> 01:08:29,000
Versprich mir,

1136
01:08:31,583 --> 01:08:35,500
wenn ich weg bin,
dass du etwas für dich tust.

1137
01:08:37,708 --> 01:08:39,333
Auch wenn es nur kurz ist…

1138
01:08:42,791 --> 01:08:44,291
…dass du für dich lebst.

1139
01:08:45,583 --> 01:08:46,958
Sprich nicht davon.

1140
01:08:47,500 --> 01:08:51,250
Wir wollten gemeinsam kämpfen
und dem Krebs in den Arsch treten.

1141
01:08:51,333 --> 01:08:52,291
Hey…

1142
01:08:53,916 --> 01:08:55,000
Nicht fluchen.

1143
01:08:55,083 --> 01:08:58,375
- Du hast es versprochen.
- Darf ich nichts ausdrücken?

1144
01:09:05,666 --> 01:09:06,875
Ich liebe dich.

1145
01:09:16,625 --> 01:09:17,750
Ich liebe dich auch.

1146
01:09:26,000 --> 01:09:30,250
<i>Man weiß nie, was sein wird</i>

1147
01:09:30,333 --> 01:09:36,000
<i>Man weiß nie, was früher war</i>

1148
01:09:36,625 --> 01:09:39,458
<i>Alles, was es gibt</i>

1149
01:09:39,541 --> 01:09:42,333
<i>Ist das Hier und Jetzt</i>

1150
01:09:52,125 --> 01:09:54,583
- In der Ebene lange Schritte.
- Spinnst du?

1151
01:09:54,666 --> 01:09:56,250
Kurze Schritte am Hang.

1152
01:09:56,333 --> 01:09:57,625
Machen Sie weiter.

1153
01:09:57,708 --> 01:10:02,625
- Allein? Wo ist der Vater des Jahres?
- Er kauft spezielle Papayasamen.

1154
01:10:02,708 --> 01:10:04,000
- Für Ausdauer.
- Klar.

1155
01:10:04,083 --> 01:10:07,375
Er war gut drauf,
als er Ihre Sponsoren-Absage hörte.

1156
01:10:07,458 --> 01:10:09,833
Er hat vor Freude dreimal geduscht.

1157
01:10:09,916 --> 01:10:11,750
Dein Vater und Opa sind billig.

1158
01:10:11,833 --> 01:10:15,125
Ich wünschte sehr,
du wärst der Nachbarssohn.

1159
01:10:15,208 --> 01:10:18,125
- Der sitzt wegen Betrugs.
- Trotzdem ist er besser.

1160
01:10:20,208 --> 01:10:21,625
Wie geht es Ma-lati?

1161
01:10:21,708 --> 01:10:24,500
- Malti, verdammt noch mal.
- Gefällt mir nicht.

1162
01:10:24,583 --> 01:10:25,875
Ok, lauf du weiter.

1163
01:10:26,583 --> 01:10:27,583
Ich bin müde.

1164
01:10:28,333 --> 01:10:29,333
Ich pausiere.

1165
01:10:37,708 --> 01:10:40,875
Papa redete heute Morgen mit Vivek Sagar.

1166
01:10:42,333 --> 01:10:47,333
Ich weiß, alle Ihre Outfits, Schuhe, und
Rad wurden von Boot Inc. zurückgenommen.

1167
01:10:48,291 --> 01:10:50,291
Hier. Die sind für Sie.

1168
01:10:51,666 --> 01:10:53,958
- Woher hast du die?
- Die sind von Papa.

1169
01:10:54,041 --> 01:10:57,208
Er hat 11 identische Paare,
Er vermisst sie nicht.

1170
01:10:57,291 --> 01:10:59,708
Hey! Dein Papa ist vielleicht ein Herr.

1171
01:11:00,416 --> 01:11:02,875
Nenn mich Vijay. Ich will sie nicht.

1172
01:11:05,666 --> 01:11:07,666
Hör auf deinen neuen Trainer.

1173
01:11:08,708 --> 01:11:09,750
Vijay.

1174
01:11:11,708 --> 01:11:12,541
Was meinst du?

1175
01:11:13,833 --> 01:11:17,083
Wenn ich eines weiß,
dann, wie man trainiert.

1176
01:11:18,041 --> 01:11:21,250
Ab morgen treffen wir uns täglich.
Ich coache dich.

1177
01:11:22,041 --> 01:11:26,125
Nein, das musst du nicht.
Konzentriere dich auf dich, mein Freund.

1178
01:11:29,041 --> 01:11:32,333
Im Krankenhaus hatte ich endlich
einen Freund gefunden,

1179
01:11:33,833 --> 01:11:35,541
der weiß, was ich durchmache.

1180
01:11:40,791 --> 01:11:41,875
Hier.

1181
01:11:42,375 --> 01:11:45,208
Du bist der Sohn des Nachbarn.
Es ist bestätigt.

1182
01:11:46,791 --> 01:11:49,166
Bis morgen, Hr. Mathew.
Ich meine, Vijay.

1183
01:11:56,083 --> 01:11:59,166
Hey, wohin wollen Sie?
Ohne Marke geht es nicht.

1184
01:11:59,250 --> 01:12:01,583
Ich bin Senior, Sohn. Hier, bitte.

1185
01:12:02,583 --> 01:12:04,083
- Mein Herr!
- Er ist alt.

1186
01:12:04,166 --> 01:12:05,666
Deshalb darf er alles?

1187
01:12:05,750 --> 01:12:07,000
Vijay! Hier!

1188
01:12:07,083 --> 01:12:09,000
Was war denn so dringend?

1189
01:12:09,500 --> 01:12:10,458
- Komm.
- Warum?

1190
01:12:10,541 --> 01:12:12,583
Komm schon. Spontanaktion.

1191
01:12:12,666 --> 01:12:14,583
- Welche Aktion?
- Spontan.

1192
01:12:14,666 --> 01:12:17,083
- Ich will dir jemanden vorstellen.
- Ja?

1193
01:12:18,583 --> 01:12:20,541
Vijay, das ist Malti!

1194
01:12:20,625 --> 01:12:23,458
- Malti, das ist Vijay.
- Hi!

1195
01:12:24,416 --> 01:12:26,166
- Das ist Malti?
- Ja!

1196
01:12:26,250 --> 01:12:28,583
Wow! Ich meine, wie?

1197
01:12:28,666 --> 01:12:31,666
Ich weiß. Sie ist 23.
Ich bin zu jung für sie.

1198
01:12:31,750 --> 01:12:33,500
Schon gut, es ist Liebe.

1199
01:12:33,583 --> 01:12:35,875
Kein Erklärungsbedarf! Setzen wir uns.

1200
01:12:36,791 --> 01:12:39,000
Malti ist wow! Freut mich.

1201
01:12:39,750 --> 01:12:42,125
Vijay, Malti ist Marketingprofi.

1202
01:12:42,708 --> 01:12:44,833
Deshalb treffen wir sie. Malti.

1203
01:12:44,916 --> 01:12:47,708
Adi hat mir von Ihrem
Sponsorenproblem erzählt.

1204
01:12:47,791 --> 01:12:49,541
- Ich habe eine Idee.
- Ok.

1205
01:12:49,625 --> 01:12:53,166
Sie sind aus derselben Kolonie
und versuchen verschiedene Rekorde.

1206
01:12:53,250 --> 01:12:54,208
Mhm-hm.

1207
01:12:54,291 --> 01:12:55,708
Die Medien sehen zu,

1208
01:12:56,208 --> 01:12:59,416
aber nicht so viel, wie es sein sollte.
Warum?

1209
01:13:00,625 --> 01:13:03,041
- Warum?
- Weil es kein Drama gibt.

1210
01:13:03,125 --> 01:13:07,250
Moment! Du hast sicher nicht
den Ketchup-Bericht gesehen.

1211
01:13:07,333 --> 01:13:08,958
Ich habe ihn gesehen.

1212
01:13:09,041 --> 01:13:11,916
Man muss die Wahrnehmung
ins Positive ändern.

1213
01:13:12,000 --> 01:13:13,416
- Richtig.
- Wie?

1214
01:13:13,500 --> 01:13:14,583
Mit einem Krach.

1215
01:13:15,250 --> 01:13:18,708
Mit etwas Eifersucht
Neid, Besessenheit, Blödsinn.

1216
01:13:18,791 --> 01:13:20,708
Ihr müsst streiten.

1217
01:13:20,791 --> 01:13:24,000
Macht es spannend.
Die Medien lieben solche Sachen.

1218
01:13:24,083 --> 01:13:27,500
Malti denkt,
wenn wir als Rivalen gesehen werden

1219
01:13:27,583 --> 01:13:31,458
und streiten, geht die Story viral
und die Medien berichten.

1220
01:13:31,541 --> 01:13:33,500
Dann bekommst du einen Sponsor.

1221
01:13:33,583 --> 01:13:35,416
- Genau!
- Wie soll das helfen?

1222
01:13:35,500 --> 01:13:39,541
Keine Sorge.
Ich trainiere dich jeden Tag heimlich.

1223
01:13:39,625 --> 01:13:40,708
Probieren wir's.

1224
01:13:40,791 --> 01:13:46,166
Ich weiß, in Ihrem Alter
möchten Sie nicht streiten oder fluchen.

1225
01:13:46,250 --> 01:13:48,208
- Verstehe.
- Moment.

1226
01:13:49,458 --> 01:13:54,666
Ich soll freiwillig Schimpfworte benutzen?

1227
01:13:55,708 --> 01:13:58,708
Ich weiß, es ist schwer,
aber können Sie es?

1228
01:14:02,250 --> 01:14:03,250
Schimpfwörter?

1229
01:14:10,250 --> 01:14:11,250
Wird schon gehen.

1230
01:14:12,375 --> 01:14:13,458
Kommt, Leute.

1231
01:14:14,041 --> 01:14:15,708
Ja!

1232
01:14:15,791 --> 01:14:18,750
- Komm schon, Vijay!
- Leute, kommt schon! Ja!

1233
01:14:18,833 --> 01:14:20,625
- Los, Vijay!
- Vijay!

1234
01:14:21,291 --> 01:14:23,041
Furz! Kriegst kein Bein hoch!

1235
01:14:23,125 --> 01:14:25,875
Ich kriege alles hoch.
Kümmere dich um dich.

1236
01:14:27,458 --> 01:14:28,833
Hol dir Elektrolyte.

1237
01:14:32,500 --> 01:14:33,750
Komm!

1238
01:14:33,833 --> 01:14:35,500
Mach klare Aufnahmen.

1239
01:14:36,250 --> 01:14:38,958
Du baumelnder Knopf
aus einem zerfetzten Hemd.

1240
01:14:39,041 --> 01:14:41,000
Es ist ein Rennen, keine Prüfung.

1241
01:14:41,083 --> 01:14:43,083
Du altes, hechelndes Wrack.

1242
01:14:43,166 --> 01:14:44,916
Brauchst du ein Rettungsboot?

1243
01:14:46,458 --> 01:14:50,291
Hier ist Neha von Zee 7 News,
live aus der Victoria Society.

1244
01:14:50,875 --> 01:14:53,125
Ein umwerfender Kampf!

1245
01:14:58,125 --> 01:15:02,458
{\an8}<i>Ein Kampf, wie Sie ihn wohl</i>
<i>noch nie gesehen oder gehört haben.</i>

1246
01:15:03,791 --> 01:15:05,625
{\an8}Das Kind ist der Vater des Mannes.

1247
01:15:05,708 --> 01:15:09,875
{\an8}Hier versuchen Kind und Mann,
einander k. o. zu schlagen.

1248
01:15:12,916 --> 01:15:15,375
- Hallo.
- Hi. Bitte kommen Sie mit.

1249
01:15:15,458 --> 01:15:16,291
Da lang.

1250
01:15:16,375 --> 01:15:20,166
Du Eidechsenwelpe.
Du Schweinehund, du Teufelsbrut.

1251
01:15:20,250 --> 01:15:24,125
Spar dir deinen Wortschatz für den Arzt.
Den brauchst du bald.

1252
01:15:29,666 --> 01:15:30,666
#VIJAYGEGENADITYA

1253
01:15:30,750 --> 01:15:32,083
TRENDS FÜR DICH

1254
01:15:32,166 --> 01:15:34,000
Komm, so ist es gut, ja!

1255
01:15:34,083 --> 01:15:36,333
Los, Vijay. Sehr schön.

1256
01:15:36,833 --> 01:15:37,750
Ja.

1257
01:15:39,166 --> 01:15:41,458
Ok. Los, noch eine Runde. Komm.

1258
01:15:41,541 --> 01:15:42,958
Komm, Vijay, drück rein.

1259
01:15:44,125 --> 01:15:45,791
- Sei der Hang!
- Kann nicht.

1260
01:15:45,875 --> 01:15:48,833
Komm schon! Sei der Hang. Ja!

1261
01:15:48,916 --> 01:15:51,166
Du musst es tun. Los, sei der Hang!

1262
01:15:51,250 --> 01:15:52,750
Zur Hälfte geschafft.

1263
01:15:55,333 --> 01:15:56,666
Ist alles ok?

1264
01:15:57,208 --> 01:15:59,041
Wir versuchen es noch mal.

1265
01:15:59,125 --> 01:16:01,208
{\an8}<i>Hashtag Vijay gegen Aditya,</i>

1266
01:16:01,291 --> 01:16:04,541
{\an8}<i>dieser Hashtag startete</i>
<i>eine Sensation im Internet.</i>

1267
01:16:04,625 --> 01:16:08,333
{\an8}<i>Was denken Sie, wer gewinnt den Pokal?</i>
<i>Vijay oder Aditya?</i>

1268
01:16:08,416 --> 01:16:11,916
Gut gemacht, Malati!

1269
01:16:12,000 --> 01:16:14,833
Klasse, du Nashorn, der Plan funktioniert!

1270
01:16:14,916 --> 01:16:17,041
{\an8}Hashtag Vijay gegen Aditya.

1271
01:16:17,125 --> 01:16:19,708
Dieselbe Kolonie? Na und?
Ich fahre Rennen.

1272
01:16:19,791 --> 01:16:21,291
Er ist keine Konkurrenz.

1273
01:16:21,375 --> 01:16:25,458
Moskitos wie er gehören nicht
auf ein Rad, sondern unter meine Füße.

1274
01:16:25,541 --> 01:16:28,416
Du gehst unter. Ins Grab.

1275
01:16:28,500 --> 01:16:29,625
Halt Abstand!

1276
01:16:29,708 --> 01:16:32,625
Er hat keine Manieren.
Der Idiot… Tut mir leid.

1277
01:16:32,708 --> 01:16:34,291
Er verflucht meine Eltern!

1278
01:16:34,375 --> 01:16:36,416
{\an8}Hashtag Vijay gegen Aditya.

1279
01:16:36,500 --> 01:16:39,500
{\an8}Für mehr Updates zu
diesem innerkolonialen Kampf,

1280
01:16:39,583 --> 01:16:43,708
{\an8}<i>klickt auf die Glocke in meinem Kanal.</i>
<i>Shock-a-locka Baby!</i>

1281
01:16:43,791 --> 01:16:47,541
Aerodynamik. Je tiefer du bist,
desto weniger Windwiderstand.

1282
01:16:47,625 --> 01:16:51,458
Los! Wow, Vijay! Super!

1283
01:16:51,541 --> 01:16:53,916
Sauber eintauchen, zurückziehen, raus.

1284
01:16:54,000 --> 01:16:55,625
Sauber rein, zurück, raus.

1285
01:17:01,375 --> 01:17:02,375
{\an8}<i>Noch eine Woche,</i>

1286
01:17:02,458 --> 01:17:07,500
{\an8}<i>und diese Woche wird entscheiden, wer auf</i>
<i>dem Triathlon-Schlachtfeld triumphiert.</i>

1287
01:17:07,583 --> 01:17:09,666
TRENDS FÜR DICH
1. #VIJAYGEGENADITYA

1288
01:17:11,083 --> 01:17:13,250
Bitte setzten Sie sich alle.

1289
01:17:13,333 --> 01:17:16,166
Eine Mutter und eine Krankenschwester.

1290
01:17:16,250 --> 01:17:18,041
Was haben beide gemeinsam?

1291
01:17:18,125 --> 01:17:21,333
- Los, sagen Sie es mir.
- Sag es uns.

1292
01:17:21,416 --> 01:17:23,750
Ja, ich sag's Ihnen.

1293
01:17:24,416 --> 01:17:26,458
Das Einzige, was beide wollen,

1294
01:17:26,541 --> 01:17:29,791
ist, dass ihre Kinder
gesund und glücklich sind.

1295
01:17:29,875 --> 01:17:36,166
Ob Goenkas Mama oder Vijayji,
ich pflegte sie wie Familienmitglieder.

1296
01:17:37,041 --> 01:17:40,833
Sollte ich Goenka je sehen,
schiebe ich ihm einen Baumstamm rein.

1297
01:17:40,916 --> 01:17:43,041
- Ruhig.
- Baumstamm, hinten rein.

1298
01:17:43,125 --> 01:17:47,250
- Frau Bakshi, Ihre Rede, bitte!
- Natürlich, Killer Wheels.

1299
01:17:48,583 --> 01:17:53,583
Heute spendet Killer Wheels
Vijay Mathew dieses Spezialrad,

1300
01:17:53,666 --> 01:17:57,208
und ernennt ihn damit zum
Markenbotschafter! Applaus!

1301
01:17:57,833 --> 01:18:02,166
- Bitte komm hoch.
- Vijay!

1302
01:18:04,916 --> 01:18:08,541
Vijay! Vijay!

1303
01:18:11,958 --> 01:18:13,125
- Moment…
- Alles gut.

1304
01:18:13,208 --> 01:18:15,583
- Super, Nashorn!
- Ja!

1305
01:18:19,541 --> 01:18:24,625
<i>Er ist unser Kolonieheld,</i>
<i>Er ist unser Kolonieheld</i>

1306
01:18:24,708 --> 01:18:27,583
Hut ab, Mann, Vijay!
Das Rad steht dir gut.

1307
01:18:27,666 --> 01:18:30,791
- Ich stehe dem Rad auch gut.
- Ich weiß ja nicht.

1308
01:18:30,875 --> 01:18:32,041
- Killer-Rad!
- Ja!

1309
01:18:32,541 --> 01:18:35,333
- Wir haben die Erlaubnis unserer Frauen.
- Ja.

1310
01:18:35,416 --> 01:18:37,208
Wir sehen dir beim Rennen zu.

1311
01:18:39,416 --> 01:18:40,875
Enthusiastische Idioten!

1312
01:18:40,958 --> 01:18:42,583
Hat jemand gefurzt?

1313
01:18:43,208 --> 01:18:45,125
Rakesh, sei still.

1314
01:18:45,791 --> 01:18:48,458
Sein Glück hat Durchfall.

1315
01:18:48,958 --> 01:18:49,875
Es läuft aus.

1316
01:18:49,958 --> 01:18:50,833
Was meinst du?

1317
01:18:50,916 --> 01:18:55,750
Der Journalist, den er verprügelte,
fand all seine medizinischen Berichte.

1318
01:18:56,250 --> 01:18:59,958
Das Komitee konsultierte mich,
ich tat meine Pflicht als Arzt.

1319
01:19:00,041 --> 01:19:03,375
- Was hast du getan?
- Frag sie. Dein Spiel ist aus.

1320
01:19:03,458 --> 01:19:05,083
- Sie sagen es dir.
- Verdamm…

1321
01:19:08,416 --> 01:19:10,750
Stoppt ihn,
er kriegt einen Herzinfarkt.

1322
01:19:10,833 --> 01:19:12,250
- Verschwinde!
- Geh weg.

1323
01:19:12,333 --> 01:19:15,416
- Abwarten. Verzieh dich!
- Abwarten? Arschloch!

1324
01:19:17,125 --> 01:19:19,625
Das war kein Herzinfarkt.

1325
01:19:19,708 --> 01:19:22,541
Ich aß zu viel Butterhuhn,
ich hatte Blähungen.

1326
01:19:22,625 --> 01:19:28,083
Aber, Hr. Mathew, Ihr Arztbericht erwähnt
Brustschmerzen und Herzbeschwerden.

1327
01:19:28,166 --> 01:19:32,416
Ich habe vier Monate für
diesen Triathlon trainiert.

1328
01:19:32,916 --> 01:19:36,666
Sie bekamen ein Unbedenklichkeits-Attest.

1329
01:19:36,750 --> 01:19:38,750
Werfen Sie mich nicht raus, bitte.

1330
01:19:38,833 --> 01:19:40,833
Sie müssen etwas rauswerfen.

1331
01:19:40,916 --> 01:19:43,500
Werfen Sie Ihren Ehrgeiz raus.

1332
01:19:43,583 --> 01:19:45,541
Er ist nichts für Ihre Lebensphase.

1333
01:19:45,625 --> 01:19:47,166
- Herr Wadhwa.
- Ja?

1334
01:19:47,250 --> 01:19:48,375
- Moment.
- Ok.

1335
01:19:48,458 --> 01:19:50,791
- Darf ich das klarstellen?
- Ja, bitte.

1336
01:19:52,083 --> 01:19:52,916
Herr Ranjit…

1337
01:19:54,458 --> 01:19:59,083
Bat ich nicht in Ihrer Anwesenheit
um Untersuchungen und Krankenakten?

1338
01:19:59,583 --> 01:20:01,208
- Ja.
- Du weißt die Wahrheit.

1339
01:20:01,291 --> 01:20:03,083
Vijay, so lauten die Regeln.

1340
01:20:04,166 --> 01:20:05,625
- Tut mir leid.
- Aber…

1341
01:20:06,125 --> 01:20:08,041
Mir ist nichts geschehen, warum…

1342
01:20:08,125 --> 01:20:09,000
Hören Sie,

1343
01:20:09,500 --> 01:20:13,375
unser medizinischer Berater
hat Ihre Akte neu evaluiert.

1344
01:20:14,000 --> 01:20:16,791
- Bitte.
- Er denkt, es war ein Herzinfarkt.

1345
01:20:16,875 --> 01:20:19,375
Wenn man das einem neutralen Arzt zeigt,

1346
01:20:19,458 --> 01:20:21,791
gibt es vielleicht andere Ergebnisse.

1347
01:20:21,875 --> 01:20:24,791
Mr. Mathew, er ist
seit 15 Jahren Ihr Hausarzt.

1348
01:20:24,875 --> 01:20:27,958
Stimmt, er war 15 Jahre mein Hausarzt.

1349
01:20:28,041 --> 01:20:31,500
Und noch länger ist er Ihr Freund.
Lassen wir das.

1350
01:20:31,583 --> 01:20:34,250
Herr Mathew, Sie sind 69.

1351
01:20:34,333 --> 01:20:36,208
Ich fühle mich nicht wie 69!

1352
01:20:36,291 --> 01:20:39,750
- Warum betonen alle, dass ich 69 bin?
- Herr Mathew.

1353
01:20:39,833 --> 01:20:42,208
Bitte, ich will nur eine Chance.

1354
01:20:42,291 --> 01:20:44,708
- Ich flehe Sie an.
- Hören Sie.

1355
01:20:46,000 --> 01:20:49,875
Die endgültige Teilnehmerliste ist da,
Sie sind 30 Jahre zu spät.

1356
01:20:51,625 --> 01:20:56,625
Ich bitte nur um eine einzige Chance!

1357
01:20:58,208 --> 01:20:59,083
Tut mir leid.

1358
01:21:41,833 --> 01:21:45,291
GRABREDE VIJAY

1359
01:21:48,125 --> 01:21:49,708
ERFOLGE

1360
01:21:49,791 --> 01:21:52,875
A) NATIONAL-BRONZEMEDAILLE
IM SCHWIMMEN

1361
01:23:01,208 --> 01:23:05,458
<i>Weißt du noch den Tag,</i>
<i>als Mamas Krebs diagnostiziert wurde?</i>

1362
01:23:07,166 --> 01:23:09,791
Du kamst mitten
in den Delhi Nationals heim.

1363
01:23:11,166 --> 01:23:12,916
Sie war so sauer auf dich.

1364
01:23:13,875 --> 01:23:17,250
Sie fand, dass du in dem Jahr
am besten trainiert hattest.

1365
01:23:21,625 --> 01:23:23,958
Ihr Leben lang plagte sie diese Schuld.

1366
01:23:25,000 --> 01:23:27,458
"Ich habe Papa seinen Träumen entrissen!"

1367
01:23:34,750 --> 01:23:41,416
Wenn sie nur die Wahrheit wüsste,
wie nervig und stur du bist.

1368
01:23:42,666 --> 01:23:45,125
Von wegen Träume,
du gibst keinen Wunsch auf.

1369
01:23:47,208 --> 01:23:50,083
Du warst Schwimmer aus purer Sturheit.

1370
01:23:51,125 --> 01:23:53,833
Infektion, Verletzung,
Geldmangel, null Siege.

1371
01:24:03,041 --> 01:24:08,125
Nichts hielt dich davon ab,
deinen Träumen nachzujagen,

1372
01:24:11,166 --> 01:24:12,875
für Mama zu sorgen

1373
01:24:17,125 --> 01:24:19,958
und all meine Forderungen zu erfüllen.

1374
01:24:26,916 --> 01:24:29,583
Selbst heute, mit halb gebrochenem Rücken

1375
01:24:30,458 --> 01:24:32,583
und mit null logischen Gehirnzellen,

1376
01:24:35,000 --> 01:24:37,458
heulst du wegen diesem blöden Triathlon?

1377
01:24:40,833 --> 01:24:43,375
Egal, wie sich die Welt an dich erinnert,

1378
01:24:45,916 --> 01:24:46,833
für mich…

1379
01:24:48,208 --> 01:24:50,291
…wirst du immer ein Gewinner sein.

1380
01:24:54,666 --> 01:24:56,416
Wer sich nie geschlagen gibt…

1381
01:24:59,791 --> 01:25:00,791
…verliert nie.

1382
01:25:05,666 --> 01:25:07,083
Du gibst nie auf, Papa.

1383
01:25:08,625 --> 01:25:09,750
Du gibst nie auf.

1384
01:25:11,625 --> 01:25:12,916
Und dafür…

1385
01:25:14,375 --> 01:25:15,541
…werde ich immer…

1386
01:25:16,666 --> 01:25:18,458
…immer stolz auf dich sein.

1387
01:25:51,458 --> 01:25:53,958
Vijay, ich frage dich ein letztes Mal.

1388
01:25:54,458 --> 01:25:56,875
Willst du wirklich den Triathlon ansehen?

1389
01:25:57,916 --> 01:26:01,958
Fali, Aditya war mir eine große Hilfe.

1390
01:26:03,041 --> 01:26:04,625
Heute ist sein großer Tag.

1391
01:26:05,416 --> 01:26:06,541
Ich will hingehen.

1392
01:26:08,125 --> 01:26:09,708
Ich könnte das nie.

1393
01:26:10,875 --> 01:26:12,708
Ich bin stolz auf dich, Vijay.

1394
01:26:13,791 --> 01:26:14,708
Ja.

1395
01:26:15,291 --> 01:26:16,291
- Fahren wir.
- Los.

1396
01:27:40,583 --> 01:27:41,625
Danke fürs Kommen.

1397
01:27:49,458 --> 01:27:51,375
Jungs und Mädels,

1398
01:27:51,458 --> 01:27:57,125
willkommen beim Bergman Triathlon!

1399
01:27:57,208 --> 01:27:59,166
Machen wir ein Selfie!

1400
01:28:01,833 --> 01:28:03,333
- Hey, Vijay! Fali!
- Hey!

1401
01:28:03,416 --> 01:28:05,375
Hey! Sie sind da.

1402
01:28:06,291 --> 01:28:09,583
Zu schade.
Dieser blöde Arzt ist so ein Arsch.

1403
01:28:09,666 --> 01:28:10,750
Ein Riesenarsch.

1404
01:28:11,333 --> 01:28:12,916
Vijay, es tut mir so leid.

1405
01:28:13,500 --> 01:28:15,250
Aber Sie sind so cool.

1406
01:28:15,333 --> 01:28:16,166
Danke.

1407
01:28:29,291 --> 01:28:33,625
Freunde, begrüßt unseren Ehrengast
mit einem Riesenapplaus.

1408
01:28:33,708 --> 01:28:37,125
Extra zur Eröffnung des Triathlon-Events

1409
01:28:37,208 --> 01:28:42,541
ist heute bei uns der geschätzte
Staatsminister, Herr Abhinav…

1410
01:28:42,625 --> 01:28:43,583
Goenka?

1411
01:28:43,666 --> 01:28:45,166
- …Goenka!
- Frau Bakshi?

1412
01:28:45,250 --> 01:28:46,416
Goenka!

1413
01:28:47,000 --> 01:28:48,625
Hey, ich kenne ihn.

1414
01:28:48,708 --> 01:28:50,916
- Du kennst jeden.
- Goenka!

1415
01:28:51,000 --> 01:28:52,541
Was soll das neue Drama?

1416
01:28:52,625 --> 01:28:54,250
Goenka!

1417
01:28:54,333 --> 01:28:55,708
Ich bin's, Parminder!

1418
01:28:55,791 --> 01:28:57,916
- Goenka!
- Gnädigste, hören Sie auf.

1419
01:28:58,000 --> 01:29:01,583
- Sie dürfen nicht rein, nur VIPs.
- Lassen Sie mich rein.

1420
01:29:01,666 --> 01:29:04,791
- Goenka, ich bin's, Parminder!
- Bitte.

1421
01:29:05,416 --> 01:29:08,791
Goenka! Ich bin's, Parminder.
Erkennst du mich?

1422
01:29:08,875 --> 01:29:10,291
Die Schwester deiner Mami.

1423
01:29:10,375 --> 01:29:12,708
- Oh! Parminder!
- Ja!

1424
01:29:12,791 --> 01:29:14,208
Lasst sie rein.

1425
01:29:14,291 --> 01:29:15,750
Sehen Sie? Zur Seite.

1426
01:29:17,458 --> 01:29:20,375
- Wie geht's? So lang her.
- Gut. Wie geht es dir?

1427
01:29:20,458 --> 01:29:22,000
Frau Bakshi, im Fernsehen!

1428
01:29:32,708 --> 01:29:35,333
Ganz vielen Dank!

1429
01:29:35,416 --> 01:29:39,000
- Pass auf dich auf. Und komm wieder, ok?
- Sicher!

1430
01:29:39,666 --> 01:29:42,666
Hey, Bewegung! Bewegung!

1431
01:29:42,750 --> 01:29:43,958
Aus dem Weg!

1432
01:29:45,916 --> 01:29:51,416
In zwei Minuten wird Sunil Saxena
mit Vijays Nummer hier sein!

1433
01:29:51,500 --> 01:29:54,000
- Es passiert!
- Oh mein Gott!

1434
01:29:54,083 --> 01:29:55,583
- Das war dein Goenka?
- Ja.

1435
01:29:55,666 --> 01:29:57,083
- Minister Goenka?
- Ja!

1436
01:29:57,166 --> 01:29:59,750
Du wolltest ein Scheit in seinem Hintern.

1437
01:29:59,833 --> 01:30:02,583
Ja, genau der. Das ist Goenka.

1438
01:30:02,666 --> 01:30:04,416
Mein verrückter Fan!

1439
01:30:04,500 --> 01:30:08,208
Er war jahrelang in der Regierung,
und wurde jetzt Minister.

1440
01:30:08,291 --> 01:30:11,791
- Ich wusste es nicht, weil…
- Was hast du zu ihm gesagt?

1441
01:30:12,291 --> 01:30:17,208
Nur, dass Vijay Mathew
seit vier Monaten trainierte,

1442
01:30:17,291 --> 01:30:19,541
um einen indischen Rekord zu brechen.

1443
01:30:19,625 --> 01:30:20,625
Ja!

1444
01:30:20,708 --> 01:30:22,875
Dass er medizinisch fit ist!

1445
01:30:22,958 --> 01:30:25,875
Dass sein Tauglichkeitsbericht
eingereicht war.

1446
01:30:25,958 --> 01:30:29,750
- Ja!
- Aber dass der fiese Bastard Sunil Saxena

1447
01:30:29,833 --> 01:30:31,833
eine private Vendetta durchführt.

1448
01:30:31,916 --> 01:30:34,333
Frau Bakshi, was ist jetzt los?

1449
01:30:35,083 --> 01:30:38,166
Vijay Mathew, du bist beim Triathlon!

1450
01:30:38,875 --> 01:30:41,416
Ja! Du wirst rennen, du wirst schwimmen,

1451
01:30:41,500 --> 01:30:43,791
du wirst fahren,
du wirst es rocken!

1452
01:30:43,875 --> 01:30:46,291
- Oh mein Gott!
- Viel Spaß, Vijay!

1453
01:30:46,375 --> 01:30:49,041
- Hab die beste Zeit!
- Ok, es reicht.

1454
01:30:49,125 --> 01:30:52,416
Besorgt eine Badehose.
Es sind nur noch 15 Minuten.

1455
01:30:53,500 --> 01:30:54,583
Frau Bakshi…

1456
01:30:55,791 --> 01:30:59,458
Du bist die weltbeste Hausmeisterin!

1457
01:31:02,458 --> 01:31:04,916
Ok, es reicht. Bitte geh jetzt.

1458
01:31:05,000 --> 01:31:06,791
Lass dich registrieren!

1459
01:31:06,875 --> 01:31:08,708
Ja!

1460
01:31:08,791 --> 01:31:11,166
Hut ab, Frau Bakshi, Kudos!

1461
01:31:11,250 --> 01:31:13,750
- Joginder, gib mir dein Handy.
- Bitte.

1462
01:31:14,458 --> 01:31:17,416
<i>Meine Damen und Herren,</i>
<i>bitte begrüßen Sie einander</i>

1463
01:31:17,500 --> 01:31:20,000
<i>zum Bergman Triathlon.</i>

1464
01:31:20,083 --> 01:31:23,541
Ich bin Ihr Gastgeber
und männlicher Kommentator, Narendra.

1465
01:31:23,625 --> 01:31:26,875
Und bei mir ist Aarti,
die weibliche Kommentatorin.

1466
01:31:26,958 --> 01:31:30,000
Danke, Narendra.
Ich hätte mich selbst vorgestellt.

1467
01:31:30,083 --> 01:31:33,291
Hi, Leute, ich bin Aarti,
und es kann losgehen.

1468
01:31:33,375 --> 01:31:36,375
<i>Wow, welch Truppe,</i>
<i>welch Energie, welch ein Glanz!</i>

1469
01:32:10,791 --> 01:32:13,458
<i>In all dem Glamour,</i>
<i>mit Hoffnung in den Augen,</i>

1470
01:32:13,541 --> 01:32:17,500
<i>nehmen unsere talentierten Triathleten</i>
<i>ihren Platz am Start ein.</i>

1471
01:32:21,458 --> 01:32:23,708
<i>Und los geht's!</i>

1472
01:32:23,791 --> 01:32:26,916
<i>Der erste Teil ist,</i>
<i>1,5 Kilometer zu schwimmen.</i>

1473
01:32:27,000 --> 01:32:28,625
Genau! Weißt du was?

1474
01:32:28,708 --> 01:32:32,208
Anfangs sind alle Löwen.
Bald liegen sie alle am Boden.

1475
01:32:59,250 --> 01:33:01,958
Sie tragen alle dieselbe Kappe.
Wo ist Vijay?

1476
01:33:02,041 --> 01:33:05,333
Siehst du die beiden?
Er ist direkt hinter ihnen.

1477
01:33:05,416 --> 01:33:07,208
- Vijay ist da!
- Hey!

1478
01:33:07,291 --> 01:33:09,166
- Vijay!
- Komm schon, Vijay!

1479
01:33:09,250 --> 01:33:12,583
<i>Der Fokus liegt auf</i>
<i>dem 69-jährigen Vijay Mathew</i>

1480
01:33:12,666 --> 01:33:16,083
<i>und dem 18-jährigen Aditya Jaiswal,</i>

1481
01:33:16,166 --> 01:33:18,500
<i>die als ältester und jüngster Inder</i>

1482
01:33:18,583 --> 01:33:21,041
<i>den Triathlon zu bewältigen versuchen…</i>

1483
01:33:21,125 --> 01:33:25,166
<i>Und gerade eben wurde</i>
<i>Aditya Jaiswal ins Gesicht geschlagen.</i>

1484
01:33:25,250 --> 01:33:28,666
<i>Er kämpft. Er verliert das Gleichgewicht.</i>

1485
01:33:29,583 --> 01:33:32,458
<i>Er geht unter!</i>

1486
01:33:35,166 --> 01:33:38,041
<i>Hilfe…</i>

1487
01:33:48,250 --> 01:33:51,708
<i>Gegen den Strom zu schwimmen</i>
<i>ist nichts gegen Vijays Mut!</i>

1488
01:33:51,791 --> 01:33:54,458
Wo geht er hin? Ist er verwirrt? Hey …

1489
01:33:57,333 --> 01:33:59,875
Guter Junge! Guter Junge, Vijay!

1490
01:34:09,625 --> 01:34:12,541
<i>Große Zurschaustellung von Sportlichkeit!</i>

1491
01:34:12,625 --> 01:34:16,708
<i>Vijay Mathew und Aditya Jaiswal,</i>
<i>die die ganze Zeit Rivalen waren,</i>

1492
01:34:16,791 --> 01:34:19,125
<i>helfen sich gegenseitig.</i>

1493
01:34:19,208 --> 01:34:20,583
Was für ein Held!

1494
01:34:20,666 --> 01:34:22,791
Unser Held! Vijay!

1495
01:34:24,041 --> 01:34:26,375
Doc? Fühlst du schon den Herzinfarkt?

1496
01:34:37,416 --> 01:34:39,541
Kommt. Das Schwimmen ist fast um.

1497
01:34:39,625 --> 01:34:41,916
Vijays Rad ist noch nicht da.

1498
01:34:42,000 --> 01:34:43,583
- Gib mir dein Handy.
- Ok.

1499
01:34:43,666 --> 01:34:46,083
- Geht vor, ich komme nach.
- Los!

1500
01:34:50,791 --> 01:34:54,541
<i>Und Vijay Mathew taucht auf</i>
<i>Position 45 auf.</i>

1501
01:34:54,625 --> 01:34:58,083
<i>Vielleicht ist er müde,</i>
<i>aber hoffentlich gibt er nicht auf.</i>

1502
01:35:07,041 --> 01:35:09,833
Der Alte war vor dir da.
Du verdienst das Ertrinken.

1503
01:35:11,041 --> 01:35:12,083
Jetzt beeil dich.

1504
01:35:12,166 --> 01:35:13,958
<i>Die Kandidaten beben,</i>

1505
01:35:14,041 --> 01:35:18,666
<i>denn jetzt beginnt</i>
<i>die 40-Kilometer-Etappe.</i>

1506
01:35:18,750 --> 01:35:21,375
Vijay, komm her. Hier entlang.

1507
01:35:21,458 --> 01:35:24,500
- Kishore? Bishnoi?
- Ich habe das Jubelkommando.

1508
01:35:24,583 --> 01:35:25,708
Hier ist dein Rad.

1509
01:35:25,791 --> 01:35:28,625
- Zieh schnell dein Sponsortrikot an.
- Ok.

1510
01:35:28,708 --> 01:35:31,083
Los, schnell.

1511
01:35:32,291 --> 01:35:33,666
<i>Radfahren ist ja ok,</i>

1512
01:35:33,750 --> 01:35:38,791
<i>aber wenn der Erschöpfungskreislauf</i>
<i>die Kandidaten ereilt, was tun sie dann?</i>

1513
01:35:38,875 --> 01:35:40,500
<i>Das wollen wir sehen.</i>

1514
01:35:55,291 --> 01:35:57,375
Na los! Treten!

1515
01:35:57,458 --> 01:35:58,791
Trinkt genug.

1516
01:36:01,250 --> 01:36:05,750
<i>Rommé-Spieler? Garba-Tänzer?</i>
<i>Debattiermeister der 10. Klasse?</i>

1517
01:36:05,833 --> 01:36:08,791
<i>Ich sterbe,</i>
<i>und du schreibst das über mich?</i>

1518
01:36:08,875 --> 01:36:11,125
Los, zieh! Komm schon!

1519
01:36:11,208 --> 01:36:12,666
Treten!

1520
01:36:12,750 --> 01:36:13,750
Na komm.

1521
01:36:21,750 --> 01:36:25,125
- Wo ist Vijay? Wo ist er?
- Ich kann ihn nicht sehen.

1522
01:36:25,208 --> 01:36:27,166
- Siehst du ihn?
- Nein.

1523
01:36:38,333 --> 01:36:41,125
<i>- Was machen Sie?</i>
<i>- Ich war Schwimmtrainer.</i>

1524
01:36:41,208 --> 01:36:44,125
<i>Aber was war Ihr Hauptberuf?</i>

1525
01:36:58,625 --> 01:37:01,583
Körperposition tief.
Windwiderstand reduzieren.

1526
01:37:04,083 --> 01:37:05,416
Na los, Vijay!

1527
01:37:07,500 --> 01:37:09,333
Hör auf deinen Trainer!

1528
01:37:10,166 --> 01:37:11,500
Na los, Vijay!

1529
01:37:14,875 --> 01:37:15,708
Gut!

1530
01:37:17,208 --> 01:37:18,166
Sieh mich an.

1531
01:37:20,333 --> 01:37:22,375
Wir sehen uns im Ziel. Ok?

1532
01:37:22,458 --> 01:37:24,458
Ok.

1533
01:37:34,333 --> 01:37:37,500
<i>Mr. Mathew, Sie sind 69 Jahre alt.</i>

1534
01:37:37,583 --> 01:37:40,208
<i>Wenn ihm etwas zustößt,</i>
<i>wer wäre verantwortlich?</i>

1535
01:37:40,291 --> 01:37:41,708
<i>Er ist nicht fit.</i>

1536
01:37:42,750 --> 01:37:43,750
Wo ist er?

1537
01:37:44,333 --> 01:37:46,125
- Da ist er!
- Ja!

1538
01:37:46,208 --> 01:37:47,458
- Da ist er!
- Ja!

1539
01:37:47,541 --> 01:37:48,875
Hey, halt!

1540
01:37:49,625 --> 01:37:51,083
Mami, beeil dich.

1541
01:37:52,041 --> 01:37:53,291
Opa! Komm schon!

1542
01:37:53,375 --> 01:37:55,541
- Papa!
- Komm, Papa, komm!

1543
01:37:55,625 --> 01:37:57,791
- Vijay!
- Komm schon, Opa!

1544
01:38:03,375 --> 01:38:05,500
<i>Der Hang, meine Damen und Herren,</i>

1545
01:38:05,583 --> 01:38:09,166
<i>der die Männer von den Jungen trennt.</i>

1546
01:38:09,250 --> 01:38:11,416
<i>Der Hügel, ein riesiges Hindernis,</i>

1547
01:38:11,500 --> 01:38:15,916
<i>auf das Champions sich stürzen,</i>
<i>während der Rest sagt, ich bin fertig…</i>

1548
01:38:16,541 --> 01:38:18,291
<i>Ich bin fertig…</i>

1549
01:38:22,125 --> 01:38:24,708
Vijay! Komm schon, Vijay!

1550
01:38:24,791 --> 01:38:25,916
Komm schon!

1551
01:38:26,000 --> 01:38:27,083
Vijay!

1552
01:38:27,166 --> 01:38:30,208
Hey, seid alle ruhig.
Beruhigt euch, lass ihn atmen.

1553
01:38:36,333 --> 01:38:37,166
Papa.

1554
01:38:57,458 --> 01:38:59,083
Du hast Kopfhörer, oder?

1555
01:38:59,583 --> 01:39:03,250
Abhishek, dein Handy.
Ich muss einen Song runterladen. Schnell.

1556
01:39:17,958 --> 01:39:19,666
Er bewegt sich! Komm schon.

1557
01:39:19,750 --> 01:39:23,416
Vijay!

1558
01:39:24,500 --> 01:39:25,333
Ja.

1559
01:39:27,083 --> 01:39:28,291
Komm schon.

1560
01:39:28,375 --> 01:39:31,375
- Ja! Los, Opa, los!
- Komm schon.

1561
01:39:32,208 --> 01:39:33,166
- Papa.
- Komm!

1562
01:39:33,250 --> 01:39:36,666
- Komm, Vijay.
- Ich weiß, dass du es schaffst.

1563
01:39:36,750 --> 01:39:38,041
Los, du schaffst es.

1564
01:39:38,125 --> 01:39:40,125
Los, treten, Vijay!

1565
01:39:40,208 --> 01:39:43,291
Los. Treten.

1566
01:39:43,375 --> 01:39:44,791
Papa, du kannst es.

1567
01:39:44,875 --> 01:39:47,333
Du schaffst es. Ich weiß es, Papa. Komm.

1568
01:39:57,166 --> 01:39:59,166
Papa, komm. Ja, Papa, komm schon.

1569
01:40:00,750 --> 01:40:03,250
Papa, nach dem Berg gibt es kein Problem.

1570
01:40:03,333 --> 01:40:04,833
Komm, Papa, komm schon.

1571
01:40:04,916 --> 01:40:06,666
- Komm schon.
- Du schaffst das.

1572
01:40:06,750 --> 01:40:07,666
Vijay.

1573
01:40:14,083 --> 01:40:15,083
Setz die auf.

1574
01:40:15,166 --> 01:40:17,041
- Warum?
- Ich sagte, aufsetzen!

1575
01:40:18,000 --> 01:40:18,833
Setze sie auf.

1576
01:40:19,583 --> 01:40:20,625
Augen zu.

1577
01:40:21,166 --> 01:40:22,791
Atme tief durch.

1578
01:40:22,875 --> 01:40:24,208
Und hör zu.

1579
01:40:24,750 --> 01:40:30,750
<i>Man weiß nie, was sein wird</i>

1580
01:40:31,291 --> 01:40:37,250
<i>Man weiß nie, was früher war</i>

1581
01:40:37,333 --> 01:40:39,500
<i>Alles, was es gibt…</i>

1582
01:40:39,583 --> 01:40:40,666
Tu es für Anna.

1583
01:40:54,666 --> 01:40:56,125
Hau rein!

1584
01:40:56,208 --> 01:40:57,750
Das ist der rechte Geist!

1585
01:40:57,833 --> 01:40:59,166
- Komm schon.
- Ja!

1586
01:40:59,250 --> 01:41:01,208
Hau rein, Vijay, hau rein!

1587
01:41:06,625 --> 01:41:11,833
Vijay! Hau rein!

1588
01:41:11,916 --> 01:41:17,458
<i>Man weiß nie, was sein wird</i>

1589
01:41:18,416 --> 01:41:24,000
<i>Man weiß nie, was früher war</i>

1590
01:41:24,708 --> 01:41:27,416
<i>Alles, was es gibt</i>

1591
01:41:27,500 --> 01:41:30,375
<i>Ist das Hier und Jetzt</i>

1592
01:41:31,250 --> 01:41:37,125
<i>Man weiß nie, was sein wird</i>

1593
01:41:37,750 --> 01:41:43,458
<i>Man weiß nie, was früher war</i>

1594
01:41:44,041 --> 01:41:46,666
<i>Alles, was es gibt</i>

1595
01:41:46,750 --> 01:41:49,041
<i>Ist das Hier und Jetzt</i>

1596
01:41:51,666 --> 01:41:54,458
<i>Unbekannte Schatten</i>

1597
01:41:54,541 --> 01:41:57,416
<i>Lauern auf dem Weg</i>

1598
01:41:58,000 --> 01:42:01,125
<i>Unbekannte Waffen</i>

1599
01:42:01,208 --> 01:42:04,208
<i>Ergreifen uns alle</i>

1600
01:42:04,291 --> 01:42:07,625
<i>Dieser Moment ist das Licht</i>

1601
01:42:07,708 --> 01:42:10,541
<i>Alles andere ist Dunkelheit</i>

1602
01:42:10,625 --> 01:42:13,666
<i>Lass ihn dir nicht entgleiten</i>

1603
01:42:13,750 --> 01:42:16,833
<i>Nur dieser Moment gehört dir</i>

1604
01:42:16,916 --> 01:42:23,375
<i>Du, der du lebst, musst dich entscheiden</i>

1605
01:42:23,458 --> 01:42:28,791
<i>Das ist der Moment</i>
<i>Deinen Herzenswunsch zu erfüllen</i>

1606
01:42:38,833 --> 01:42:39,666
Da ist er!

1607
01:42:43,291 --> 01:42:45,625
Mach weiter. Komm, mach weiter.

1608
01:42:52,750 --> 01:42:55,375
<i>Meine Damen und Herren, ein neuer Rekord!</i>

1609
01:42:55,458 --> 01:43:00,500
<i>Aditya Jaiswal, der jüngste Inder,</i>
<i>der einen Triathlon besteht!</i>

1610
01:43:39,541 --> 01:43:45,791
<i>Die Magie dieses Moments</i>
<i>Macht unser Treffen erhaben</i>

1611
01:43:45,875 --> 01:43:51,958
<i>Die Wärme dieses Moments</i>
<i>Lässt die Herzen schneller schlagen</i>

1612
01:43:52,041 --> 01:43:55,416
<i>In diesem Moment</i>

1613
01:43:55,500 --> 01:43:58,125
<i>Gehört die Welt uns</i>

1614
01:43:58,708 --> 01:44:01,458
<i>Wenn du diesen Moment ansiehst</i>

1615
01:44:01,541 --> 01:44:04,416
<i>Strahlt er heller als die Geschichte</i>

1616
01:44:05,041 --> 01:44:11,000
<i>Du, der du lebst, musst dich entscheiden</i>

1617
01:44:11,083 --> 01:44:14,750
<i>Das ist der Moment</i>
<i>Deinen Herzenswunsch zu erfüllen</i>

1618
01:44:14,833 --> 01:44:16,166
ZIEL

1619
01:44:16,250 --> 01:44:22,583
<i>Man weiß nie, was sein wird</i>

1620
01:44:22,666 --> 01:44:28,875
<i>Man weiß nie, was früher war</i>

1621
01:44:28,958 --> 01:44:31,708
<i>Alles, was es gibt</i>

1622
01:44:31,791 --> 01:44:34,916
<i>Ist das Hier und Jetzt</i>

1623
01:46:24,541 --> 01:46:26,583
BATHENA KREBSZENTRUM
30 LAKH RUPIEN

1624
01:46:27,541 --> 01:46:29,250
Ein Bild, bitte.

1625
01:46:30,458 --> 01:46:36,666
<i>Im Schutz dieses Augenblicks</i>
<i>Wohnen wir</i>

1626
01:46:36,750 --> 01:46:41,416
{\an8}<i>Nach diesem Moment</i>
<i>ist alles eine Geschichte</i>

1627
01:46:41,500 --> 01:46:42,541
{\an8}VIJAY FÜR GOLD

1628
01:46:42,625 --> 01:46:45,666
<i>Wer kann das Morgen sehen?</i>

1629
01:46:45,750 --> 01:46:48,541
<i>Wer kann das Morgen wissen?</i>

1630
01:46:49,291 --> 01:46:54,625
<i>In diesem Moment</i>
<i>Findest du alles, was du suchst</i>

1631
01:46:55,583 --> 01:47:01,333
<i>Du, der du lebst, musst dich entscheiden</i>

1632
01:47:01,416 --> 01:47:06,708
<i>Das ist der Moment</i>
<i>Deinen Herzenswunsch zu erfüllen</i>

1633
01:47:06,791 --> 01:47:13,250
<i>Man weiß nie, was sein wird</i>

1634
01:47:13,333 --> 01:47:19,500
<i>Man weiß nie, was früher war</i>

1635
01:47:19,583 --> 01:47:22,125
<i>Alles, was es gibt</i>

1636
01:47:22,208 --> 01:47:25,000
<i>Ist das Hier und Jetzt</i>

1637
01:47:25,750 --> 01:47:28,291
<i>Alles, was es gibt</i>

1638
01:47:28,375 --> 01:47:31,166
<i>Ist das Hier und Jetzt</i>

1639
01:47:32,000 --> 01:47:34,583
<i>Alles, was es gibt</i>

1640
01:47:34,666 --> 01:47:37,458
<i>Ist das Hier und Jetzt</i>

1641
01:51:04,083 --> 01:51:09,083
Untertitel von:
Alexandra Marx



