1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:14,125 --> 00:00:19,250
APEKONGEN

4
00:00:23,125 --> 00:00:28,333
I tusenvis av år
overvåket Buddha universet.

5
00:00:29,583 --> 00:00:35,000
De udødelige i himmelen
og kongene i helvete

6
00:00:35,583 --> 00:00:38,166
overvåket alt det jordlige.

7
00:00:38,750 --> 00:00:44,541
Demoner gikk iblant oss
og drager hersket over havet.

8
00:00:45,250 --> 00:00:47,958
Alt var i balanse.

9
00:00:48,041 --> 00:00:51,791
Vi respekterte gudene og fulgte reglene,

10
00:00:51,875 --> 00:00:58,000
helt til den natten da en magisk stein
fødte et mektig vesen.

11
00:01:01,291 --> 00:01:02,291
Møt

12
00:01:03,333 --> 00:01:04,166
trøbbel.

13
00:01:21,250 --> 00:01:22,833
Ok.

14
00:01:22,916 --> 00:01:27,000
Hør etter.
Vi har viktige ting å diskutere.

15
00:01:27,083 --> 00:01:31,541
Jeg, Jadekeiseren, universets
arkitekt og De udødeliges herre,

16
00:01:31,625 --> 00:01:34,958
skal holde den mest fantastiske banketten

17
00:01:35,041 --> 00:01:38,500
siden den vi hadde forrige tirsdag.

18
00:01:38,583 --> 00:01:41,791
-Høres ikke det moro ut?
-Forstått.

19
00:01:41,875 --> 00:01:46,083
Sitteplan. Plassér De udødelige
ved bordet mitt.

20
00:01:46,166 --> 00:01:48,583
Mindre guder ved kjøkkenet bak…

21
00:01:58,208 --> 00:01:59,583
Hva i alle dager?

22
00:02:08,041 --> 00:02:12,708
En ukontrollerbar ape
som skyter lysstråler ut av øynene?

23
00:02:12,791 --> 00:02:16,833
-Han er nok bare glad.
-Det går ikke. Få ham vekk.

24
00:02:16,916 --> 00:02:19,458
Vær tålmodig.

25
00:02:19,541 --> 00:02:21,583
Buddha! Jeg så deg ikke.

26
00:02:21,666 --> 00:02:26,791
Denne apen er et mektig vesen.

27
00:02:26,875 --> 00:02:29,833
Han har en viktig skjebne.

28
00:02:29,916 --> 00:02:32,958
La ham finne sin vei.

29
00:02:33,041 --> 00:02:34,125
Ja vel.

30
00:02:34,208 --> 00:02:37,208
Hva er det verste som kan skje, liksom?

31
00:02:37,291 --> 00:02:39,250
Hvor var vi? Dessert!

32
00:02:39,333 --> 00:02:45,166
Jeg tenker en tre meter høy
eggterte-skulptur av meg.

33
00:03:09,416 --> 00:03:13,625
En vis ape strekker seg aldri
utenfor egen rekkevidde.

34
00:03:15,958 --> 00:03:18,291
Kan du slippe tak?

35
00:03:22,625 --> 00:03:27,791
Som sagt, om kokosnøtten er ment for oss,

36
00:03:27,875 --> 00:03:30,416
vil den være innen rekkevidde.

37
00:03:31,333 --> 00:03:32,291
Ikke i dag.

38
00:03:34,291 --> 00:03:35,500
Vekk fra lyset.

39
00:03:46,000 --> 00:03:48,083
Nei!

40
00:03:48,166 --> 00:03:52,458
Vi lever i en verden av lov og orden.

41
00:03:53,041 --> 00:03:54,291
Se nå.

42
00:03:54,375 --> 00:03:58,000
Se på håndflaten min som universet vårt.

43
00:03:58,083 --> 00:04:05,083
Sammenlignet med denne storheten
er en liten ape en uviktig, liten stein.

44
00:04:05,166 --> 00:04:10,375
Kun De udødelige i himmelen
kan leve uten regler.

45
00:04:12,208 --> 00:04:15,708
Kjenn plassen din, unge ape.

46
00:04:25,083 --> 00:04:27,333
Kom tilbake nå med én gang!

47
00:04:27,416 --> 00:04:28,791
Vekk fra lyset!

48
00:04:33,750 --> 00:04:34,916
Kom tilbake!

49
00:04:40,583 --> 00:04:42,958
Løp! Demonen er her!

50
00:05:01,541 --> 00:05:05,708
Din skjødesløshet
mante Kaosdemonen til oss.

51
00:05:05,791 --> 00:05:09,333
Du hører ikke hjemme her, utskudd!

52
00:05:09,416 --> 00:05:11,291
Kokosnøtt ham.

53
00:06:07,791 --> 00:06:10,333
Ok, fantasifamilie, gi meg ros.

54
00:06:10,416 --> 00:06:12,333
For treig.

55
00:06:15,500 --> 00:06:19,125
Kom til meg, unge aper.

56
00:06:20,666 --> 00:06:22,708
Kjenn på tryggheten.

57
00:06:28,083 --> 00:06:31,125
Kjenn på deres uviktighet.

58
00:06:31,208 --> 00:06:32,791
-Pust…
-Slutt å sove!

59
00:06:32,875 --> 00:06:35,750
-Du igjen!
-Dere er i fare! Følg meg…

60
00:06:46,250 --> 00:06:49,250
Jeg trodde det ville gå annerledes.

61
00:06:54,666 --> 00:06:56,291
Den kommer seg unna!

62
00:06:56,375 --> 00:06:58,875
Tåpe! Tror du at du er en helt?

63
00:06:58,958 --> 00:07:00,375
Jeg kan slå den.

64
00:07:00,458 --> 00:07:03,583
-Og redde babyen?
-Ja, om jeg har tid.

65
00:07:03,666 --> 00:07:08,166
Med hva? Kokosnøtter?
Ingen trussel for Kaosdemonen.

66
00:07:08,250 --> 00:07:10,416
-Han kan finne våpen.
-Hvor?

67
00:07:10,500 --> 00:07:14,125
-Jeg vet! Hos Dragekongen.
-Ja, Dragekongen.

68
00:07:14,875 --> 00:07:16,708
På bunnen av havet?

69
00:07:16,791 --> 00:07:20,250
Om du drar ut dit, så vil du dø.

70
00:07:20,833 --> 00:07:23,250
-Sier du.
-Gale fjols!

71
00:07:23,333 --> 00:07:25,625
Ett våpen kommer straks.

72
00:07:33,208 --> 00:07:35,791
Gi en stor applaus til…

73
00:07:35,875 --> 00:07:39,583
-…stilens reptil…
-…overdådighetens overherre…

74
00:07:39,666 --> 00:07:41,875
…med den søteste stemmen…

75
00:07:41,958 --> 00:07:44,666
…Dragekongen!

76
00:07:44,750 --> 00:07:47,041
Mine undersåtte…

77
00:07:49,041 --> 00:07:54,166
Denne søylen har stått her
siden tidenes morgen.

78
00:07:54,250 --> 00:07:58,208
Den har ventet tålmodig
på den mektigste rebellen

79
00:07:58,291 --> 00:08:04,666
med den beste stilen, så klart,
for å frigjøre sitt potensial.

80
00:08:04,750 --> 00:08:07,833
Den rebellen er meg!

81
00:08:08,583 --> 00:08:12,416
Min vakre maskin vil utløse søylens kraft

82
00:08:12,500 --> 00:08:17,375
for å skape den største stormen
verden har sett.

83
00:08:23,333 --> 00:08:24,333
Jøss!

84
00:08:28,208 --> 00:08:29,166
Snakker du?

85
00:08:30,833 --> 00:08:35,625
Har du ventet på meg? Hvor lenge?
Fem minutter er ikke…

86
00:08:35,708 --> 00:08:37,708
Fem tusen år?

87
00:08:37,791 --> 00:08:41,416
Tiden der sjøvesener blir sett ned på

88
00:08:41,500 --> 00:08:45,583
av disse luftpustende tørrlenderne
er forbi.

89
00:08:49,750 --> 00:08:56,041
Ser du etter det sterkeste vesenet?
Jeg er ute etter det ultimate våpenet!

90
00:08:56,125 --> 00:08:57,916
Hva er oddsen, mann?

91
00:08:58,583 --> 00:09:01,500
Vi må da kunne hjelpe hverandre.

92
00:09:01,583 --> 00:09:04,625
Om du var litt mindre, så kunne jeg…

93
00:09:06,166 --> 00:09:08,583
La erobringen begynne!

94
00:09:08,666 --> 00:09:12,000
Men først, en sang. Fem, seks, sju, åtte!

95
00:09:17,041 --> 00:09:18,541
Er det planen?

96
00:09:20,208 --> 00:09:21,875
Hva skjer?

97
00:09:21,958 --> 00:09:22,875
Se opp!

98
00:09:22,958 --> 00:09:27,625
Noen stjeler søylen! Er det en ape?

99
00:09:32,458 --> 00:09:34,833
Du er utrolig!

100
00:09:37,625 --> 00:09:41,708
-Unnskyld meg, men…
-Hysj. Jeg må ta en telefon.

101
00:09:52,750 --> 00:09:56,625
-Jeg krever tilfredsstillelse.
-Du. Hva er det?

102
00:09:56,708 --> 00:09:59,708
-En ape stjal søylen min.
-Og så?

103
00:09:59,791 --> 00:10:03,833
Noen kan gjøre mye skade med den,
teoretisk sett.

104
00:10:03,916 --> 00:10:06,625
Du er en konge. Du fikser det.

105
00:10:07,333 --> 00:10:12,958
Kanskje du kan ta det opp
med "storkaren"? Delegere det opp?

106
00:10:13,041 --> 00:10:18,041
Skal vi se. "Kjære Buddha.
Husker du steinapen du ba oss la være?

107
00:10:18,125 --> 00:10:21,750
Den tok en pinne. Vi er redde. Redd oss."

108
00:10:21,833 --> 00:10:23,291
Det skjer ikke.

109
00:10:23,375 --> 00:10:28,625
Greit. Da tar jeg ting i egne klør,
og nåde være den som…

110
00:10:30,541 --> 00:10:34,291
Så det er apen som er
den mektigste rebellen.

111
00:10:34,375 --> 00:10:35,708
Med best stil.

112
00:10:35,791 --> 00:10:39,291
Og han tok det du trenger
til å erobre verden.

113
00:10:39,375 --> 00:10:40,708
For en fyr!

114
00:10:43,125 --> 00:10:46,875
Andre kommentarer?
Innlegg? Tilbakemelding?

115
00:10:46,958 --> 00:10:48,458
-Ikke jeg.
-Niks.

116
00:10:48,541 --> 00:10:51,375
Ikke det? Så tapp et bad til meg.

117
00:10:55,708 --> 00:10:57,791
Utskuddet er tilbake.

118
00:10:57,875 --> 00:11:00,375
Han døde ikke. Han har våpen.

119
00:11:01,208 --> 00:11:02,916
Han har en pinne.

120
00:11:05,125 --> 00:11:06,875
Vi klarer dette, hva?

121
00:11:12,833 --> 00:11:15,333
Hold fast? Hva mener du?

122
00:11:26,833 --> 00:11:27,875
Jøss!

123
00:11:41,291 --> 00:11:43,333
Bli her og hold utkikk.

124
00:11:46,208 --> 00:11:47,541
Bare vent.

125
00:11:59,291 --> 00:12:03,166
Jeg skynder meg.
Om du er så smart, så gjør det du.

126
00:12:16,958 --> 00:12:18,541
Pinne, hvor er du?

127
00:12:27,291 --> 00:12:28,666
Ikke den veien!

128
00:12:29,958 --> 00:12:31,666
Vent! Hva gjør du?

129
00:12:38,541 --> 00:12:41,041
-Ape.
-Du gjør den bare sintere.

130
00:12:41,125 --> 00:12:42,166
Stopp, Pinne!

131
00:12:48,291 --> 00:12:49,625
Kom her, Pinne!

132
00:13:03,125 --> 00:13:06,291
Å ja! Herlig. Nå er jeg med.

133
00:13:23,625 --> 00:13:25,833
Vink farvel til pusen.

134
00:13:30,041 --> 00:13:31,000
Hva?

135
00:13:39,166 --> 00:13:40,166
Slem pusegud!

136
00:13:40,833 --> 00:13:44,750
Apekongen!

137
00:13:44,833 --> 00:13:48,833
"Apekongen"! Ja.
Jeg liker det. Høres bra ut.

138
00:13:48,916 --> 00:13:53,083
Det ultimate våpenet
for den ultimate helten!

139
00:13:53,166 --> 00:13:54,333
Absurd!

140
00:13:54,416 --> 00:13:57,250
Du er en liten stein, husker du?

141
00:13:57,333 --> 00:13:59,708
Han elsker ikke dere!

142
00:13:59,791 --> 00:14:02,625
Han vil bare at dere skal elske ham!

143
00:14:02,708 --> 00:14:05,375
Du blir aldri en av oss.

144
00:14:05,458 --> 00:14:09,083
Du er en egoistisk, rebelsk tåpe

145
00:14:09,166 --> 00:14:12,875
som vil ende opp helt alene.

146
00:14:17,875 --> 00:14:20,333
Jeg er ikke alene med pinnen.

147
00:14:20,416 --> 00:14:25,125
Våpenet burde brukes
av en av De udødelige.

148
00:14:25,208 --> 00:14:28,208
Sier du at jeg burde være en Udødelig?

149
00:14:28,291 --> 00:14:30,375
-Nei!
-Så interessant.

150
00:14:30,458 --> 00:14:34,041
De gjør det de vil der oppe, sant?
Som meg.

151
00:14:34,125 --> 00:14:35,625
Ingen regler. Meg.

152
00:14:36,666 --> 00:14:39,416
Beste våpen? Veldig oss.

153
00:14:39,500 --> 00:14:43,833
Nei, jeg hører ikke hjemme her.
Jeg hører hjemme der!

154
00:14:43,916 --> 00:14:45,666
Apekongen!

155
00:14:45,750 --> 00:14:48,625
De godtar aldri en som deg.

156
00:14:48,708 --> 00:14:50,291
Jeg slo en demon.

157
00:14:50,375 --> 00:14:55,458
Du må slå hundre demoner
for å få oppmerksomheten deres.

158
00:14:56,041 --> 00:14:59,000
Du har kanskje rett.

159
00:14:59,500 --> 00:15:00,708
Selvfølgelig.

160
00:15:01,375 --> 00:15:03,708
Hundre demoner skal bli!

161
00:15:08,375 --> 00:15:09,500
Uff da.

162
00:15:18,166 --> 00:15:21,708
Hvem er den kjekke helten
Vi elsker og beundrer?

163
00:15:21,791 --> 00:15:22,666
Apekongen!

164
00:15:22,750 --> 00:15:26,083
Hvem får demoner til å skrike
Når han banker på?

165
00:15:26,166 --> 00:15:27,041
Apekongen!

166
00:15:27,125 --> 00:15:30,791
Hvem er en suveren kjempe
Så modig og energisk

167
00:15:30,875 --> 00:15:33,916
Og egentlig ganske så kjekk?

168
00:15:34,000 --> 00:15:36,291
Det er Apekongen!

169
00:15:39,250 --> 00:15:42,666
Hvem er apen du ikke kan flykte fra
Når han jakter på deg?

170
00:15:42,750 --> 00:15:43,625
Apekongen!

171
00:15:43,708 --> 00:15:47,208
Hvem er sjimpansen
Som de enkle kroner?

172
00:15:47,291 --> 00:15:48,166
Apekongen!

173
00:15:48,250 --> 00:15:51,458
Hvem er simianen som svinser og svanser
Til topps

174
00:15:51,541 --> 00:15:54,916
Og ikke stopper før han vinner?

175
00:15:55,000 --> 00:15:57,416
Det stemmer, det er Apekongen!

176
00:16:09,083 --> 00:16:12,125
Nittini demoner slått. Én igjen.

177
00:16:13,208 --> 00:16:14,625
Hei, helt her.

178
00:16:17,416 --> 00:16:19,833
Unik sjanse til å møte en helt.

179
00:16:27,833 --> 00:16:29,250
Hvor er alle?

180
00:16:32,333 --> 00:16:34,208
Trenger noen en helt?

181
00:16:34,291 --> 00:16:35,500
Den hører deg!

182
00:16:35,583 --> 00:16:37,791
-La oss være.
-Vi blir drept!

183
00:16:37,875 --> 00:16:40,166
Navnet er Apekongen.

184
00:16:41,958 --> 00:16:46,125
Kjent som Simian-frelseren.
Eller Demonslakteren.

185
00:16:46,208 --> 00:16:50,083
Og Pinne. Våre evner er
stangkamp, håndgemeng,

186
00:16:50,166 --> 00:16:54,250
spark, spark-stang,
dobbeltspark med eller uten Pinne,

187
00:16:54,333 --> 00:16:57,583
eller det populære
sparket med spinnestang.

188
00:17:00,625 --> 00:17:01,916
Apekongen?

189
00:17:02,000 --> 00:17:06,166
-Aldri hørt om deg.
-Jeg har aldri hørt om deg heller.

190
00:17:06,250 --> 00:17:08,750
Byen trenger en av De udødelige.

191
00:17:08,833 --> 00:17:13,625
-Ikke en ape med en pinne.
-Skal denne slummen være en by?

192
00:17:13,708 --> 00:17:15,583
Han gjør det bare verre.

193
00:17:15,666 --> 00:17:18,416
-Hiv ham ut.
-Takk for at du kom.

194
00:17:18,500 --> 00:17:23,708
-Dere forstår ikke hvor bra…
-Han er ekte vare. En levende legende.

195
00:17:24,666 --> 00:17:26,625
Er jeg? Ja, klart jeg er!

196
00:17:26,708 --> 00:17:30,333
Om dere har demoner her,
er dette deres mann.

197
00:17:30,916 --> 00:17:32,583
Hvor kom du fra?

198
00:17:32,666 --> 00:17:36,791
Jeg har aldri sett henne før,
og jeg kjenner alle!

199
00:17:36,875 --> 00:17:40,250
Best å bli kjent,
ellers blir dere demonfôr.

200
00:17:42,833 --> 00:17:44,458
Nå må vi hviske.

201
00:17:44,541 --> 00:17:46,875
Kanskje demonen spiser apen.

202
00:17:46,958 --> 00:17:48,250
Og lar oss være.

203
00:17:48,333 --> 00:17:50,500
Uansett så vinner vi.

204
00:17:50,583 --> 00:17:52,750
Jeg liker det!

205
00:17:53,458 --> 00:17:58,166
Modige kriger.
Mitt stakkars kjære barn ble kidnappet.

206
00:17:58,250 --> 00:18:01,500
Hver regnsesong kommer ildmonsteret…

207
00:18:01,583 --> 00:18:04,750
Ildmonsteret? Det blir hundre demoner.

208
00:18:04,833 --> 00:18:08,041
-Greit, desperate bønder.
-Hvor skal han?

209
00:18:08,125 --> 00:18:11,708
-Vi må ha himmelfartsseremoni.
-Seremoni?

210
00:18:11,791 --> 00:18:16,583
Min seiersfest. Hvordan ellers
skal De udødelige hente meg?

211
00:18:16,666 --> 00:18:19,208
-Jeg trenger et orkester.
-Nei!

212
00:18:19,291 --> 00:18:21,208
-Dragegruppedans.
-Nei.

213
00:18:21,291 --> 00:18:25,916
-Og enormt masse fyrverkeri.
-Mitt fyrverkeri? For dyrt.

214
00:18:26,000 --> 00:18:30,000
Vi er bare
en stakkars, fattig risdyrkelandsby.

215
00:18:30,083 --> 00:18:31,125
Ja, fattig.

216
00:18:32,125 --> 00:18:34,333
Så frekt. Vi går, konge.

217
00:18:34,416 --> 00:18:38,500
-Stopp dem!
-Kan ikke du og hjelperen vurdere det?

218
00:18:38,583 --> 00:18:42,125
Jeg kjenner ikke denne personen.
Hvem er du?

219
00:18:42,208 --> 00:18:46,333
Jeg er din største fan.
Han slo den hvite,

220
00:18:46,416 --> 00:18:49,500
den røde og den fargeløse beindemonen.

221
00:18:49,583 --> 00:18:52,833
Vi kunne sunget og holdt tale om deg.

222
00:18:52,916 --> 00:18:55,500
-Og?
-Oppkalle en gate etter deg.

223
00:18:55,583 --> 00:18:56,708
Og?

224
00:18:56,791 --> 00:19:00,958
En stor, feit, glinsende messingmedalje.

225
00:19:02,000 --> 00:19:06,000
Det vil imponere.
Hva vil min trofaste medfølger få?

226
00:19:06,083 --> 00:19:08,458
-Jenta?
-Nei! Min flotte pinne.

227
00:19:08,541 --> 00:19:09,875
Hva får han?

228
00:19:10,375 --> 00:19:12,791
-Hva vil den?
-Hva vil du ha?

229
00:19:12,875 --> 00:19:13,708
En gitar.

230
00:19:14,916 --> 00:19:17,250
Pinnen kan ikke spille gitar.

231
00:19:20,041 --> 00:19:21,500
Og ti gitartimer.

232
00:19:22,833 --> 00:19:23,791
Avtale?

233
00:19:23,875 --> 00:19:24,708
Avtale.

234
00:19:25,666 --> 00:19:26,541
Avtale.

235
00:19:27,041 --> 00:19:29,583
-Uff da.
-Ildbeistet er utenfor.

236
00:19:29,666 --> 00:19:33,416
-Ikke la det skade barnet mitt!
-Ta det med ro.

237
00:19:33,500 --> 00:19:38,333
Jo kjappere jeg dreper demonen,
jo raskere kan dere feire meg.

238
00:19:40,041 --> 00:19:41,916
Slipp meg, vær så snill!

239
00:19:42,000 --> 00:19:45,541
Stille, ellers fortærer jeg deg!

240
00:19:45,625 --> 00:19:49,083
Hei. Jeg ser deg, demon.

241
00:19:55,500 --> 00:19:56,333
Å nei.

242
00:19:58,166 --> 00:20:01,875
-Hva gjør du?
-Blir av De udødelige, vel.

243
00:20:01,958 --> 00:20:02,916
Hva?

244
00:20:03,000 --> 00:20:06,583
Pappa! Den demonen var så slem!

245
00:20:06,666 --> 00:20:09,041
-Så, så.
-Vent. Er han ungen?

246
00:20:09,125 --> 00:20:12,541
-Det tok hundre år.
-Vi måtte finne en helt.

247
00:20:12,625 --> 00:20:16,166
-Du er verdens verste pappa.
-Ikke slå pappa.

248
00:20:16,250 --> 00:20:19,041
Hvor er godteriet mitt? Hei! Au!

249
00:20:19,125 --> 00:20:20,291
Uff'a meg.

250
00:20:20,375 --> 00:20:22,583
-Hva?
-Det var gratis.

251
00:20:28,083 --> 00:20:32,250
Våger du å utfordre Rødjenta,
Apekongen?

252
00:20:32,333 --> 00:20:35,291
-Hva er en Rødjente?
-Jeg er Rødjenta!

253
00:20:35,375 --> 00:20:39,625
Skjelv i mitt nærvær
og bøy deg for min enorme kraft!

254
00:20:39,708 --> 00:20:43,041
La de stakkars, stygge folka være.

255
00:20:43,125 --> 00:20:46,500
Barna smaker så godt
på denne tiden av året.

256
00:20:46,583 --> 00:20:48,958
-Nam.
-Pappa!

257
00:20:49,041 --> 00:20:50,500
Så lekre!

258
00:20:51,916 --> 00:20:54,208
Apekongen, hva tenker du?

259
00:20:54,291 --> 00:20:57,416
Greit, lille jente. Jeg kan ta over nå.

260
00:21:01,708 --> 00:21:03,166
Ta henne!

261
00:21:05,416 --> 00:21:07,333
Kutt ut, da!

262
00:21:07,416 --> 00:21:09,208
Oppfør deg!

263
00:21:09,291 --> 00:21:13,000
Du er litt skrøpelig for nummer 100,
men greit.

264
00:21:19,875 --> 00:21:20,708
Slem ape!

265
00:21:20,791 --> 00:21:22,375
Som om jeg bryr meg.

266
00:21:23,291 --> 00:21:26,583
Ikke gi opp nå. Du er kjempeflink.

267
00:21:29,000 --> 00:21:30,833
Hei, slutt med det der!

268
00:21:31,333 --> 00:21:34,375
Gratulerer! Apekongens siste offer!

269
00:21:34,458 --> 00:21:36,958
Du blir berømt! Au!

270
00:21:38,333 --> 00:21:39,375
Uff da.

271
00:21:39,958 --> 00:21:41,625
Pinne!

272
00:21:42,125 --> 00:21:43,916
Farvel, Ape!

273
00:21:47,875 --> 00:21:48,916
Ja!

274
00:21:50,125 --> 00:21:51,458
Frustrert!

275
00:21:54,750 --> 00:21:57,333
Apen brenner ned landsbyen.

276
00:21:58,000 --> 00:21:59,291
Kom igjen.

277
00:21:59,375 --> 00:22:00,416
Kom igjen!

278
00:22:03,666 --> 00:22:05,125
Fyrverkeriet mitt!

279
00:22:07,208 --> 00:22:08,791
-Her.
-Vannet kommer.

280
00:22:08,875 --> 00:22:09,750
Hiv det.

281
00:22:18,875 --> 00:22:21,333
-Spis ild, taper!
-I like måte.

282
00:22:24,000 --> 00:22:27,166
Tror du at du kan slå meg?

283
00:22:27,250 --> 00:22:28,916
Nei, jeg vet det.

284
00:22:30,833 --> 00:22:34,833
Og biffretten, herre.
I salat eller på spyd?

285
00:22:36,791 --> 00:22:38,041
Spyd, ja.

286
00:22:38,125 --> 00:22:39,916
Se opp!

287
00:22:43,666 --> 00:22:46,291
-Pappa, jeg er sulten!
-Sønn…

288
00:22:46,375 --> 00:22:47,500
Det er apen!

289
00:22:47,583 --> 00:22:49,000
Ikke huset mitt!

290
00:22:54,166 --> 00:22:55,125
Ekkelt.

291
00:22:56,708 --> 00:22:57,958
Pinne!

292
00:22:58,041 --> 00:23:00,083
Brenn, Ape, brenn!

293
00:23:03,416 --> 00:23:04,250
Pang!

294
00:23:04,333 --> 00:23:05,666
For et lag!

295
00:23:05,750 --> 00:23:07,916
Hvor fant du den pinnen?

296
00:23:08,000 --> 00:23:09,666
Den er fantastisk!

297
00:23:10,916 --> 00:23:13,750
God idé, Pinne. Vil du ha den?

298
00:23:13,833 --> 00:23:15,750
Ja! Få den!

299
00:23:15,833 --> 00:23:19,125
Om du holder den i ti sekunder,
er den din.

300
00:23:20,208 --> 00:23:22,250
Én, to…

301
00:23:22,333 --> 00:23:23,625
-Fire.
-…fire.…

302
00:23:23,708 --> 00:23:24,708
-Sju.
-…sju…

303
00:23:24,791 --> 00:23:25,958
-Fem.
-Slutt!

304
00:23:26,041 --> 00:23:26,875
-Fire.
-Én…

305
00:23:26,958 --> 00:23:27,833
-Åtte.
-…to…

306
00:23:27,916 --> 00:23:29,125
-Seks.
-…tre…

307
00:23:31,500 --> 00:23:32,833
Du slapp taket!

308
00:23:35,791 --> 00:23:36,625
Ja!

309
00:23:37,833 --> 00:23:40,708
Den hundrede demonen, slått!

310
00:23:40,791 --> 00:23:44,625
Apekongen gjør det igjen! Og Pinne.

311
00:23:44,708 --> 00:23:50,000
Utrolig. Du mante henne inn i en felle.
Jeg vil lære mye av deg.

312
00:23:50,083 --> 00:23:53,750
-Er du her ennå?
-Vær så snill. Jeg heter Lin.

313
00:23:53,833 --> 00:23:59,208
Jeg er bare en stakkars bondejente
som håper å utgjøre en forskjell.

314
00:23:59,291 --> 00:24:03,208
Jeg tilbyr meg som hjelper og våpenbærer.

315
00:24:03,875 --> 00:24:06,291
Jøss. Min egen hjelper?

316
00:24:07,083 --> 00:24:08,666
Ellers takk.

317
00:24:08,750 --> 00:24:11,750
Denne apen "helter" alene.

318
00:24:14,166 --> 00:24:17,083
Du har klar seierstalen min, sant?

319
00:24:18,208 --> 00:24:19,041
Vel…

320
00:24:19,125 --> 00:24:23,375
Ta en papirrull
og ta notater, for det er…

321
00:24:24,791 --> 00:24:25,916
…tid for fest!

322
00:24:26,000 --> 00:24:27,333
Gale ape!

323
00:24:30,666 --> 00:24:33,000
Kablam! Ja!

324
00:24:35,041 --> 00:24:39,041
"Vi stakkars uvitende landsbyfolk
er heldige…"

325
00:24:39,125 --> 00:24:40,083
Mm-hmm.

326
00:24:40,166 --> 00:24:42,416
"…som får være vitne til

327
00:24:42,500 --> 00:24:47,250
den store Apekongens himmelfart
for å bli en av De udødelige.

328
00:24:47,791 --> 00:24:49,958
Han reddet byen vår."

329
00:24:51,958 --> 00:24:53,625
På en måte.

330
00:24:53,708 --> 00:24:57,541
"Han er den modigste
og mest storslå… storslå…"

331
00:24:57,625 --> 00:24:59,833
-Sikker?
-Det er et ord.

332
00:24:59,916 --> 00:25:04,375
"…storslå-trylle-tastisk-lige helt

333
00:25:04,458 --> 00:25:06,291
verden har sett.

334
00:25:06,375 --> 00:25:07,916
Vent på applaus."

335
00:25:10,250 --> 00:25:11,333
Apekongen!

336
00:25:12,916 --> 00:25:14,791
"Og nå, en sang.

337
00:25:14,875 --> 00:25:20,000
Musikk og tekst av en kjekk artist
som vil forbli anonym."

338
00:25:21,291 --> 00:25:24,583
Hvem er den kjekke helten
Vi elsker og beundrer?

339
00:25:24,666 --> 00:25:25,541
Apekongen!

340
00:25:25,625 --> 00:25:28,875
Hvem får demoner til å skrike
Når han banker på?

341
00:25:28,958 --> 00:25:30,000
Apekongen!

342
00:25:30,083 --> 00:25:33,000
Hvem er simianen som svinser og svanser
Til topps

343
00:25:33,083 --> 00:25:36,500
Og ikke stopper før han vinner?

344
00:25:36,583 --> 00:25:38,666
Det stemmer, det er Apekongen!

345
00:25:38,750 --> 00:25:40,500
Dere sang litt falskt.

346
00:25:42,416 --> 00:25:44,375
Ja! Apekongen!

347
00:25:45,958 --> 00:25:52,041
Det virker som at apen ikke ga etter
for vår fyrige villkatt.

348
00:25:52,125 --> 00:25:55,916
-Vi må handle.
-Er du god og hydrert, herre?

349
00:25:56,000 --> 00:25:59,958
-Du vet hva som skjer i tørr natteluft.
-Godt poeng.

350
00:26:01,083 --> 00:26:01,916
Fremad!

351
00:26:02,000 --> 00:26:05,041
Hepp.

352
00:26:05,125 --> 00:26:08,291
-Medaljen din.
-Ja.

353
00:26:08,375 --> 00:26:10,791
Så, hvor er De udødelige?

354
00:26:10,875 --> 00:26:13,708
-Vi ble lovet guder!
-De kommer.

355
00:26:16,791 --> 00:26:19,166
Hundre demoner slått.

356
00:26:19,250 --> 00:26:21,000
Wow. For en bragd.

357
00:26:21,083 --> 00:26:24,583
De udødelige kan ta meg inn
med åpne armer nå.

358
00:26:25,708 --> 00:26:27,291
Jeg sa nå!

359
00:26:28,750 --> 00:26:31,041
Nå? Hallo? Er denne på?

360
00:26:32,750 --> 00:26:35,125
De er her! Se, bondetamper!

361
00:26:35,208 --> 00:26:39,208
Se meg stige opp!

362
00:26:39,291 --> 00:26:40,208
Du!

363
00:26:41,750 --> 00:26:46,041
Du er ikke en helt! Du er en tyv!

364
00:26:46,791 --> 00:26:48,791
Du er ikke De udødelige.

365
00:26:48,875 --> 00:26:49,875
Oi da.

366
00:26:49,958 --> 00:26:53,416
Den er min.

367
00:26:53,500 --> 00:26:58,125
-Hva er det? Kjenner du tufsen?
-Pinnen sa aldri noe til meg.

368
00:26:58,208 --> 00:27:00,500
Hei. Hvem er du?

369
00:27:00,583 --> 00:27:05,791
Jeg er undervannets hersker av…

370
00:27:05,875 --> 00:27:07,916
-Hva?
-Se på ansiktet.

371
00:27:11,083 --> 00:27:13,666
Lav fuktighetsgrad. Tørt klima.

372
00:27:13,750 --> 00:27:17,125
Ikke se på meg! Nei. Straks tilbake.

373
00:27:20,250 --> 00:27:22,416
Så oppkvikkende.

374
00:27:24,083 --> 00:27:28,125
-…undervannsherskeren av drageriket.
-Hva? Gi deg.

375
00:27:28,208 --> 00:27:32,125
Og du, sir, stjal pinnen min.

376
00:27:32,208 --> 00:27:37,041
Nei, jeg fant den på bunnen av havet.
Midt i et glorete palass.

377
00:27:37,125 --> 00:27:40,125
Glorete? Når jeg får tilbake pinnen min

378
00:27:40,208 --> 00:27:45,791
skal du og alle disse luftpusterne
lide av mitt… mitt…

379
00:27:46,458 --> 00:27:47,375
Igjen?

380
00:27:47,458 --> 00:27:50,083
Tørt klima. Nei. Se bort!

381
00:27:53,541 --> 00:27:56,916
…raseri!

382
00:27:58,750 --> 00:28:02,500
Det skulle komme et lynnedslag.
Og der kom det.

383
00:28:04,791 --> 00:28:07,791
Du Babbo, når er vi under pinnen?

384
00:28:07,875 --> 00:28:09,833
Når pinnen er over oss.

385
00:28:09,916 --> 00:28:13,791
-Hvordan vet vi at det er den?
-Det er bare ett valg.

386
00:28:13,875 --> 00:28:17,083
Men hva om vi velger feil?

387
00:28:17,166 --> 00:28:21,708
Se på den rustningen.
Hvem går med messing og gull, liksom?

388
00:28:21,791 --> 00:28:26,500
Jeg hører deg. Du elsker pinnen min.
Alle elsker pinnen.

389
00:28:26,583 --> 00:28:29,833
Men ingen setter pris på den som jeg.

390
00:28:30,750 --> 00:28:33,250
Hysj, de voksne snakker.

391
00:28:33,333 --> 00:28:36,250
Og nå ødelegger du seremonien min.

392
00:28:36,333 --> 00:28:39,833
Poenget er, Pinne skal ingen steder.

393
00:28:39,916 --> 00:28:41,500
Ikke sant, Pinne?

394
00:28:41,583 --> 00:28:42,541
Kompis?

395
00:28:43,333 --> 00:28:45,666
-Å nei.
-Hei, er de med…

396
00:28:46,750 --> 00:28:48,833
Pinne, hold ut! Jeg kommer!

397
00:28:48,916 --> 00:28:50,291
Å nei.

398
00:28:59,583 --> 00:29:01,083
Hold ut, Pinne!

399
00:29:08,041 --> 00:29:09,125
Hva?

400
00:29:16,666 --> 00:29:19,791
Babbo, jeg er kvalm!

401
00:29:19,875 --> 00:29:21,125
Venstre, Pinne!

402
00:29:23,166 --> 00:29:24,208
Og høyre!

403
00:29:26,250 --> 00:29:27,583
Ha ha! Du bommet!

404
00:29:32,166 --> 00:29:35,708
Pinne, min kjære, det er Dragen.

405
00:29:35,791 --> 00:29:37,833
-Han er min!
-Hopp i karet!

406
00:29:37,916 --> 00:29:39,666
Han hører bare på meg.

407
00:29:39,750 --> 00:29:42,083
Jeg ser ingen ring, snuppis!

408
00:29:45,625 --> 00:29:47,458
Kløe! Flass!

409
00:29:55,250 --> 00:29:57,791
Skred, så klart.

410
00:29:58,708 --> 00:30:00,166
Morsom tur, hva?

411
00:30:01,416 --> 00:30:02,333
Snakkes!

412
00:30:02,416 --> 00:30:05,291
-Babbo!
-Søren ta deg, tyngdekraft!

413
00:30:06,291 --> 00:30:08,833
Apekongen gjør det igjen!

414
00:30:10,416 --> 00:30:11,958
Pinne!

415
00:30:12,041 --> 00:30:13,208
Ta meg!

416
00:30:13,291 --> 00:30:17,708
Palasset mitt er ikke glorete!

417
00:30:23,833 --> 00:30:24,666
Har deg!

418
00:30:26,583 --> 00:30:27,916
Dragekongen?

419
00:30:29,541 --> 00:30:32,791
Frykt ikke, jente. Skurken er vekk.

420
00:30:34,708 --> 00:30:37,250
Kanskje du ikke er så ubrukelig.

421
00:30:37,333 --> 00:30:38,708
Fikk jeg jobben?

422
00:30:39,833 --> 00:30:40,750
Niks.

423
00:30:41,416 --> 00:30:42,750
Kom igjen, da.

424
00:30:45,083 --> 00:30:49,708
Tjue minutter uten invitasjon
fra Jadekeiseren. Hva skal til?

425
00:30:50,208 --> 00:30:54,041
Udødelighet? Så klart.
Det ligger jo i navnet.

426
00:30:54,125 --> 00:30:57,500
For å bli en Udødelig må jeg bli udødelig!

427
00:30:57,583 --> 00:30:59,000
Jeg kan hjelpe.

428
00:31:00,875 --> 00:31:02,958
Hør her. Ser du dette?

429
00:31:04,083 --> 00:31:05,541
Håndflaten din?

430
00:31:05,625 --> 00:31:09,458
Nei! Eller jo. Men nei. Dette er meg.

431
00:31:09,541 --> 00:31:10,666
Ok?

432
00:31:10,750 --> 00:31:13,833
Og denne lille tingen er deg.

433
00:31:13,916 --> 00:31:15,375
Forstår du nå?

434
00:31:15,458 --> 00:31:20,083
Jeg er univers-hånden,
og du er en ubetydelig stein.

435
00:31:20,875 --> 00:31:27,041
-Selv småstein kan lage store bølger.
-Det er det en liten stein ville sagt.

436
00:31:27,125 --> 00:31:30,416
Så, Pinne. Hvor finner vi udødelighet?

437
00:31:31,416 --> 00:31:35,291
Virkelig? Men hvordan kommer vi dit?

438
00:31:35,375 --> 00:31:38,041
En kirkegård? Skumle greier.

439
00:31:40,291 --> 00:31:41,916
Kirke…

440
00:31:42,000 --> 00:31:44,291
-Kirkegård.
-Du kan ikke lese.

441
00:31:44,375 --> 00:31:45,583
Klart jeg kan.

442
00:31:45,666 --> 00:31:49,125
Det er gress. Himmelen.
En stein. Jeg leser.

443
00:31:50,166 --> 00:31:52,708
-Kirkegården er den veien.
-Klart.

444
00:31:52,791 --> 00:31:55,500
Nei. Vi trenger ikke henne.

445
00:31:55,583 --> 00:31:58,333
-Han vil jeg skal komme.
-Gå hjem.

446
00:31:58,416 --> 00:32:04,458
Jeg kan ikke. Det er problemer der
som fikk meg til å gjøre usømmelige ting.

447
00:32:04,541 --> 00:32:06,000
-Drept noen?
-Nei!

448
00:32:06,875 --> 00:32:10,416
Jeg vil bare gjøre noe stort en dag.
Som deg.

449
00:32:14,166 --> 00:32:18,041
Jeg vet det. Nei. Jeg… altså, men…

450
00:32:18,125 --> 00:32:21,083
Hvor mye trenger vi å lese, liksom?

451
00:32:21,166 --> 00:32:23,125
Greit. Greit, sa jeg!

452
00:32:24,250 --> 00:32:27,208
Hjelpertjente, kommer du, eller?

453
00:32:27,958 --> 00:32:31,583
-Hvor skal vi nå?
-Du får se.

454
00:32:43,166 --> 00:32:46,000
Oppi der? Vi? Hvordan?

455
00:32:46,083 --> 00:32:49,041
Pinne er som et VIP-pass.

456
00:32:49,125 --> 00:32:52,166
Alle riker. Til og med de dødes rike.

457
00:32:52,250 --> 00:32:53,916
Men du er ikke død.

458
00:32:54,000 --> 00:32:56,083
Om alt går bra, så.

459
00:32:56,166 --> 00:32:59,416
Om vi skal passe inn,
må vi kle oss riktig.

460
00:33:01,083 --> 00:33:03,333
-Hva i huleste?
-Ikke huleste.

461
00:33:04,250 --> 00:33:05,083
Helvete.

462
00:33:12,333 --> 00:33:13,416
Hold tritt.

463
00:33:17,541 --> 00:33:21,708
-Kan vi være her?
-Aldeles ikke! Er det ikke flott?

464
00:33:21,791 --> 00:33:26,458
Dagen du skal dø
er skrevet ned i liv- og død-rullen.

465
00:33:26,541 --> 00:33:29,208
Men om navnet mitt krysses ut

466
00:33:29,291 --> 00:33:33,583
og døden min ikke registreres,
hvem er udødelig da? Jeg!

467
00:33:36,875 --> 00:33:40,958
En ting til.
Dø i helvete, bli i helvete. Så ikke dø.

468
00:33:42,208 --> 00:33:44,125
Dette er en dårlig idé.

469
00:33:44,791 --> 00:33:45,625
Neste.

470
00:33:49,458 --> 00:33:50,750
Vær et spøkelse.

471
00:33:53,666 --> 00:33:57,541
Å ja. Du gir meg frysninger.

472
00:33:57,625 --> 00:33:59,416
Kongen kommer!

473
00:33:59,500 --> 00:34:00,625
Unna vei.

474
00:34:00,708 --> 00:34:02,916
Neste! Skjema.

475
00:34:03,958 --> 00:34:09,416
Har du tatt med en levende høne?
Ingen levende vesener tillatt!

476
00:34:10,458 --> 00:34:12,083
Vi burde gå nå.

477
00:34:12,166 --> 00:34:13,916
Se og lær, Stein.

478
00:34:14,833 --> 00:34:16,000
Å nei.

479
00:34:16,083 --> 00:34:21,416
Det var bedre. Lidelsesgropa.
Fjerde etasje, til høyre. Neste!

480
00:34:22,041 --> 00:34:23,583
Ja, god morgen.

481
00:34:23,666 --> 00:34:26,291
Jeg vil se på Liv og død-rullene.

482
00:34:26,375 --> 00:34:30,041
-Skjema først.
-Det er i min andre rustning?

483
00:34:30,125 --> 00:34:32,250
Avvist!

484
00:34:34,333 --> 00:34:36,833
-Skjema.
-Tilbake til de levende.

485
00:34:36,916 --> 00:34:41,333
Ikke så fort. Som min hjelper
blir din første oppgave

486
00:34:41,416 --> 00:34:43,875
å være et offerlam.

487
00:34:43,958 --> 00:34:46,375
-Ape!
-Lever hun? Her i helvete?

488
00:34:46,458 --> 00:34:47,916
-Hva?
-Du lever!

489
00:34:48,000 --> 00:34:51,750
Skandale!
Og du snek foran alle disse folka?

490
00:34:51,833 --> 00:34:54,666
-Hva?
-Ingen levende vesener tillatt!

491
00:34:55,750 --> 00:34:59,333
Ape! Jeg er ikke…

492
00:34:59,416 --> 00:35:02,458
Jeg er kjempedød. Ferskt lik her.

493
00:35:02,541 --> 00:35:04,791
Hvordan døde du?

494
00:35:04,875 --> 00:35:09,500
Alderdom. Nei, skjørbuk.
Jordskjelv? En duell. To dueller.

495
00:35:09,583 --> 00:35:10,666
Her er greia.

496
00:35:10,750 --> 00:35:15,375
Jeg falt av en klippe
og ned i et hull fullt av haier.

497
00:35:15,458 --> 00:35:16,625
Rabiate haier.

498
00:35:16,708 --> 00:35:21,416
Og så falt et hus på meg,
og jeg druknet. Ja.

499
00:35:22,708 --> 00:35:26,208
Greit. Kammeret med latterlige dødsfall.

500
00:35:26,291 --> 00:35:28,375
Femte etasje, nedi gangen.

501
00:35:29,791 --> 00:35:30,708
Neste!

502
00:35:38,791 --> 00:35:41,750
For en fyr.

503
00:35:42,333 --> 00:35:43,416
Hei!

504
00:35:43,500 --> 00:35:48,541
Ape! Du forlot meg midt i helvete.
Man drar ikke fra laget sitt.

505
00:35:48,625 --> 00:35:53,000
"Laget"? Du er en hjelper.
En uviktig stein.

506
00:35:53,083 --> 00:35:55,541
-Slutt å kalle meg det.
-Greit.

507
00:35:55,625 --> 00:35:59,375
Så fort du finner rullen min. Kom igjen!

508
00:36:02,166 --> 00:36:05,833
-Det burde ikke ta så lang tid.
-Hva?

509
00:36:06,625 --> 00:36:08,375
Sett i gang og les.

510
00:36:12,541 --> 00:36:16,541
-Har du et etternavn?
-Nei. Ble født av en stein.

511
00:36:16,625 --> 00:36:17,750
En stein?

512
00:36:17,833 --> 00:36:22,125
Et stein-egg.
Rullene har familiehistorikken din.

513
00:36:22,208 --> 00:36:24,458
Jeg må ha foreldre, sant?

514
00:36:24,541 --> 00:36:26,166
Sikkert.

515
00:36:26,250 --> 00:36:27,500
Alle har det.

516
00:36:28,625 --> 00:36:31,250
Ser dere etter rullene deres?

517
00:36:32,083 --> 00:36:34,416
Hvorfor har han rullen min?

518
00:36:34,500 --> 00:36:39,583
Dere hører ikke hjemme her, utskudd.

519
00:36:40,625 --> 00:36:43,708
På tide å slå demon nummer 101…

520
00:36:43,791 --> 00:36:46,666
Mektige pensel! Dommedagsstempelet!

521
00:36:47,708 --> 00:36:49,791
Åpne opp!

522
00:36:51,291 --> 00:36:53,458
Ikke la ham slippe unna!

523
00:36:53,541 --> 00:36:55,291
Stopp apen!

524
00:36:55,375 --> 00:36:58,375
…til nummer 115.

525
00:36:59,541 --> 00:37:01,375
Kloner, hva?

526
00:37:01,458 --> 00:37:04,083
Kan jeg? Er det sant? Kult!

527
00:37:08,833 --> 00:37:11,083
Apekongen gjør det igjen!

528
00:37:14,791 --> 00:37:16,041
Kom med det!

529
00:37:20,500 --> 00:37:21,833
Ikke skjegget!

530
00:37:23,208 --> 00:37:24,083
Neste!

531
00:37:27,333 --> 00:37:28,875
Shaolinfotball!

532
00:37:32,458 --> 00:37:35,958
-Jeg er ikke med.
-Ingen sitter på benken!

533
00:37:38,625 --> 00:37:40,500
-Ta henne!
-Dukk!

534
00:37:42,083 --> 00:37:43,000
Har dem.

535
00:37:46,958 --> 00:37:49,458
Ape, jeg har dem. Denne er min.

536
00:37:51,208 --> 00:37:53,166
Hei! Ikke din!

537
00:37:54,250 --> 00:37:56,833
Hva står det om familien min?

538
00:37:57,541 --> 00:38:00,791
Det står at du ikke har en.

539
00:38:01,583 --> 00:38:03,958
Å. Er jeg helt alene?

540
00:38:04,041 --> 00:38:06,291
-Beklager, Ape.
-Det betyr…

541
00:38:07,916 --> 00:38:10,750
-…at jeg er original!
-Helt unik!

542
00:38:10,833 --> 00:38:13,250
-Få rullen.
-Tredje siste linje.

543
00:38:13,333 --> 00:38:18,875
Unna rullen, din lusne, dødelige slyngel.

544
00:38:18,958 --> 00:38:19,875
Kom igjen!

545
00:38:26,083 --> 00:38:27,166
Har den.

546
00:38:29,708 --> 00:38:30,583
Ja, baby!

547
00:38:30,666 --> 00:38:32,125
Apekongen!

548
00:38:32,208 --> 00:38:33,375
Å, henne.

549
00:38:35,875 --> 00:38:36,916
Det var vondt.

550
00:38:42,583 --> 00:38:45,125
Og nå er jeg udødelig!

551
00:38:49,541 --> 00:38:51,250
Ille, selv i helvete.

552
00:38:57,125 --> 00:39:01,000
På vei opp, Yuma?
Eller på vei ned, kanskje?

553
00:39:01,083 --> 00:39:04,916
Jeg ber deg.
En primat har invadert helvete…

554
00:39:05,000 --> 00:39:08,208
Jadekeiseren, sant? Jeg har godt nytt.

555
00:39:08,291 --> 00:39:12,166
Samle De udødelige.
Jeg kommer. Vi skal bli naboer.

556
00:39:12,250 --> 00:39:16,375
-Så du er Apekongen.
-Vi skal feste sammen.

557
00:39:16,458 --> 00:39:17,958
-Bli fulle.
-Skjema!

558
00:39:18,041 --> 00:39:22,083
-Vi skal dele kamphistorier.
-Du er ikke en av oss.

559
00:39:22,166 --> 00:39:25,583
Jeg er det, faktisk. Jeg kryssa ut navnet.

560
00:39:25,666 --> 00:39:30,208
Det gjør deg halvt udødelig.
Du kan ikke dø av alderdom.

561
00:39:30,291 --> 00:39:31,541
Så bra!

562
00:39:31,625 --> 00:39:33,708
Men du kan dø i kamp.

563
00:39:36,458 --> 00:39:38,750
Ikke se på meg. Din plan.

564
00:39:38,833 --> 00:39:41,416
Dette er ny informasjon.

565
00:39:41,500 --> 00:39:44,541
Hvordan blir man helt udødelig, da?

566
00:39:44,625 --> 00:39:45,916
Det er umulig.

567
00:39:46,000 --> 00:39:49,291
Vi har Boken om det evige liv, herre.

568
00:39:49,375 --> 00:39:52,791
-Nå må du holde truten din!
-Beklager.

569
00:39:52,875 --> 00:39:54,625
Pinne, dør!

570
00:39:55,500 --> 00:39:58,750
Hjelper, bok! Ape, fortsett å være kjekk.

571
00:40:05,666 --> 00:40:09,458
Bare ikke la ham dra med boken!

572
00:40:09,541 --> 00:40:10,416
Kom.

573
00:40:12,750 --> 00:40:13,583
Uff da.

574
00:40:22,166 --> 00:40:23,125
Unna vei!

575
00:40:24,333 --> 00:40:25,958
Ta ham!

576
00:40:37,833 --> 00:40:42,000
Nei! Ape!

577
00:40:44,833 --> 00:40:47,916
Det var moro. Har du boka?

578
00:40:49,500 --> 00:40:53,291
Du mistet den vel ikke?
Du hadde én jobb!

579
00:40:53,375 --> 00:40:55,541
Og den spolerte du!

580
00:40:59,250 --> 00:41:02,458
-Jeg tøyser.
-Er du sånn med alle venner?

581
00:41:02,541 --> 00:41:08,166
"Venner"? Du er litt mer
som en lagkamerat.

582
00:41:08,250 --> 00:41:10,208
Bedre enn en stein.

583
00:41:10,291 --> 00:41:15,708
Uansett. Denne boka kan fortelle oss
hvordan jeg kan bli helt udødelig.

584
00:41:16,375 --> 00:41:19,708
-Hva står det?
-Det står…

585
00:41:19,791 --> 00:41:22,875
"Du blir udødelig ved å spise en fersken

586
00:41:22,958 --> 00:41:26,500
fra Den forheksede frukthage
som gir evig liv."

587
00:41:26,583 --> 00:41:27,416
Hvor?

588
00:41:28,458 --> 00:41:30,708
Dette kan ta litt tid.

589
00:41:30,791 --> 00:41:33,208
Og jeg gir deg fem minutter.

590
00:41:48,791 --> 00:41:51,625
-Denne apen er gal.
-Sier du det?

591
00:41:51,708 --> 00:41:53,666
Slåss. Fornærmer guder.

592
00:41:53,750 --> 00:41:57,375
Stjal en bok fra helvete!
Ja, vi var i helvete!

593
00:41:57,458 --> 00:42:01,708
Kan vi skru ned litt på sarkasmen, søta?

594
00:42:01,791 --> 00:42:07,125
-Jeg klarer det ikke.
-Vi inngikk en avtale.

595
00:42:07,208 --> 00:42:11,375
Du kan ikke gi deg nå.
Eller har du glemt det?

596
00:42:12,250 --> 00:42:13,458
Jeg husker det.

597
00:42:16,958 --> 00:42:21,041
Jeg bønnfaller deg, drage.
Få en slutt på vår lidelse.

598
00:42:21,125 --> 00:42:25,500
Avlingene våre dør.
Kan du sende oss en regnstorm?

599
00:42:27,750 --> 00:42:29,791
Vi har lett i evigheter!

600
00:42:29,875 --> 00:42:31,083
Hva?

601
00:42:31,166 --> 00:42:36,291
-Hvorfor funker ikke ettersøkt-plakatene?
-Vi hang dem opp overalt.

602
00:42:37,958 --> 00:42:39,666
Hva er dette?

603
00:42:39,750 --> 00:42:43,083
Jeg ba deg tegne apen, din tomsing!

604
00:42:43,166 --> 00:42:46,708
Men aper er vanskeligere å tegne
enn pinner.

605
00:42:46,791 --> 00:42:49,333
-Nei, vent!
-Hva i…

606
00:42:49,916 --> 00:42:52,833
Himmelske værgud. Takk for svaret.

607
00:42:52,916 --> 00:42:55,916
Hvordan våger du å snakke til herren?

608
00:42:56,000 --> 00:42:57,666
-Se bort.
-Beklager.

609
00:42:57,750 --> 00:43:01,875
Vi har ikke mat eller vann.
Kan du sende oss regn?

610
00:43:01,958 --> 00:43:06,166
Du er jammen en formastelig liten sak.

611
00:43:06,250 --> 00:43:07,333
Vent!

612
00:43:07,416 --> 00:43:11,208
Jeg gjør hva som helst.
Jeg kan være din tjener.

613
00:43:11,291 --> 00:43:12,791
En mennesketjener?

614
00:43:12,875 --> 00:43:17,000
-Han har to kurante rådgivere.
-Vi bærer karet hans.

615
00:43:17,583 --> 00:43:22,375
Nei, men kanskje apen vår
trenger en hjelper.

616
00:43:22,458 --> 00:43:23,583
Apen?

617
00:43:23,666 --> 00:43:27,250
Vil du lyve for meg?
Bli skitten på labbene?

618
00:43:27,333 --> 00:43:33,458
Du må være manipulerende, ondsinnet
og lur. Har du det i deg, søte lille deg?

619
00:43:33,541 --> 00:43:38,750
For når du inngår avtale med meg,
så gjennomfører du, ellers…

620
00:43:39,833 --> 00:43:43,333
-Sprukne lepper!
-Benbo, han spiser henne.

621
00:43:43,416 --> 00:43:46,125
Å! Ja, det også.

622
00:43:46,208 --> 00:43:47,750
Ok. Jeg takker ja.

623
00:43:47,833 --> 00:43:53,625
Bli venn med en viss ape, få ham
til å stole på deg og ta pinnen hans.

624
00:43:53,708 --> 00:43:58,625
Når jeg har pinnen i min hånd,
så får du regnet ditt.

625
00:43:59,125 --> 00:44:01,458
Han slipper den aldri av syne.

626
00:44:01,541 --> 00:44:05,791
Jo snarere jeg får den i klypa,
jo fortere drypper det.

627
00:44:05,875 --> 00:44:10,875
Nå må jeg nilese i en stjålet bok
for å finne en frukthage.

628
00:44:10,958 --> 00:44:16,416
Vil han fortsatt bli en Udødelig?
For et fjols.

629
00:44:16,500 --> 00:44:17,791
Hva gjør jeg?

630
00:44:18,666 --> 00:44:22,041
Vil han ha en magisk fersken, nå?

631
00:44:23,125 --> 00:44:27,458
Da får vi bare finne på noe
og gi ham en.

632
00:44:28,833 --> 00:44:32,541
Du må bare få ham dit.

633
00:44:38,416 --> 00:44:41,958
Sikker på at dette er veien
til ferskenhagen?

634
00:44:42,041 --> 00:44:43,250
Ja, uten tvil.

635
00:44:44,666 --> 00:44:46,791
Må du fly i full fart?

636
00:44:47,416 --> 00:44:50,125
Dette? Vær så snill.

637
00:44:50,208 --> 00:44:52,791
-Jeg skal vise deg fart.
-Nei…

638
00:44:52,875 --> 00:44:53,958
Hei!

639
00:44:55,791 --> 00:45:00,125
-Mine hjelpere må leve i nuet.
-Ja da.

640
00:45:01,500 --> 00:45:05,291
Du må fokusere mer og følge bedre med.

641
00:45:12,291 --> 00:45:15,500
Jeg må vite at jeg kan stole på deg.

642
00:45:15,583 --> 00:45:17,083
Ape!

643
00:45:18,291 --> 00:45:20,583
Han kommer tilbake.

644
00:45:20,666 --> 00:45:23,166
Og at du pusser skoene mine.

645
00:45:23,250 --> 00:45:24,916
Han kommer ikke tilbake!

646
00:45:25,000 --> 00:45:28,791
Det er grundighet jeg liker best.

647
00:45:34,333 --> 00:45:38,083
Hvor skal vi nå? Åsen? Ørkenen?

648
00:45:41,000 --> 00:45:42,375
Fillern!

649
00:45:43,750 --> 00:45:45,291
Trær.

650
00:45:45,375 --> 00:45:48,708
Så mange trær.

651
00:45:49,708 --> 00:45:54,041
Jeg kunne dødd i fred
i landsbyen min, men nei!

652
00:45:56,166 --> 00:45:59,291
Kammeret med latterlige dødsfall,
her kommer jeg.

653
00:45:59,375 --> 00:46:02,416
Hvem er den kjekke helten
Vi elsker og beundrer

654
00:46:02,500 --> 00:46:03,666
Apekongen!

655
00:46:03,750 --> 00:46:05,125
For en låt.

656
00:46:06,666 --> 00:46:07,583
Hjelp!

657
00:46:14,541 --> 00:46:15,708
Hvor er hun?

658
00:46:16,291 --> 00:46:17,625
Der var du.

659
00:46:17,708 --> 00:46:20,375
Hørte du vurderingen min av deg?

660
00:46:21,125 --> 00:46:22,625
Du er gal!

661
00:46:24,125 --> 00:46:26,208
Og kjekk.

662
00:46:26,291 --> 00:46:28,958
Vær grei om du skal kritisere.

663
00:46:30,041 --> 00:46:32,000
På plass, alle sammen!

664
00:46:32,083 --> 00:46:33,625
Nesten tid for show.

665
00:46:33,708 --> 00:46:35,500
Summ for meg, Babbo!

666
00:46:36,208 --> 00:46:38,416
-Må jeg?
-Gjør det skikkelig.

667
00:46:38,500 --> 00:46:40,875
Se på min lille brodd!

668
00:46:40,958 --> 00:46:43,250
Jeg er så søt!

669
00:46:43,333 --> 00:46:44,375
Ton det ned.

670
00:46:44,458 --> 00:46:48,541
Det går ikke.
Ser dette ut som en magisk ferskenhage?

671
00:46:48,625 --> 00:46:51,916
Tro det, så tror publikum det. Nytt manus.

672
00:46:52,000 --> 00:46:55,000
Ikke avbryt hverandre. Ha kontroll.

673
00:46:55,083 --> 00:46:57,666
Jeg rakk bare å forgifte ett tre.

674
00:46:57,750 --> 00:47:01,541
Giften vil slå ham ut veldig fort.

675
00:47:02,500 --> 00:47:06,041
Om treet er belyst,
må han spise av all lyst.

676
00:47:06,125 --> 00:47:09,375
Ser du frukten ikke, må du videre kikke.

677
00:47:09,458 --> 00:47:12,333
Ok. Om treet er belyst, så…

678
00:47:12,916 --> 00:47:16,500
-…må han spise av all lyst.
-Så ikke det treet.

679
00:47:16,583 --> 00:47:22,500
-Ja, nøyaktig det treet.
-Men det er ikke hvitt. Det er mer brunt.

680
00:47:22,583 --> 00:47:26,291
Nei, ikke fargen!
Jeg belyste det. Ser dere?

681
00:47:27,875 --> 00:47:29,791
Fortsatt ingenting?

682
00:47:30,500 --> 00:47:34,333
Så det er et glødende tre?

683
00:47:34,416 --> 00:47:38,000
Nettopp. Wow.

684
00:47:38,083 --> 00:47:41,708
Og når apen har svimt av,
tar jeg pinnen…

685
00:47:41,791 --> 00:47:43,083
Her kommer de.

686
00:47:43,166 --> 00:47:47,625
Tilbake på plass.
La oss ha det gøy der ute.

687
00:47:48,208 --> 00:47:49,666
Oi sann hopp sann!

688
00:47:50,166 --> 00:47:52,125
Dette? Nei. Dette.

689
00:47:55,125 --> 00:47:58,958
Denne ferskenhagen ser mager ut.
Sikker på…

690
00:47:59,041 --> 00:48:03,875
Å ja. En bit av den magiske frukten,
så blir du helt udødelig.

691
00:48:09,000 --> 00:48:12,500
Se på den magiske hagen
Full av magisk natur

692
00:48:12,583 --> 00:48:14,833
Frukthagen som gir evig liv

693
00:48:14,916 --> 00:48:19,291
Vi er de magiske vokterne
Og bestøverne av denne hagen

694
00:48:19,375 --> 00:48:21,041
Som er helt ekte

695
00:48:21,125 --> 00:48:24,208
Vet ikke hvorfor, men jeg liker dem.

696
00:48:24,291 --> 00:48:26,416
Helt enig.

697
00:48:27,291 --> 00:48:30,541
Kjekke, hårete fremmede
Vi er beskytterne

698
00:48:30,625 --> 00:48:32,791
Av udødelighetens nektar

699
00:48:32,875 --> 00:48:35,541
-Det er ingen fare
-Spis en giftig fersken

700
00:48:35,625 --> 00:48:39,833
Jeg mener den saftigste ferskenen
Fra treet som gløder

701
00:48:40,875 --> 00:48:42,000
Håper jeg

702
00:48:42,083 --> 00:48:43,208
Unna vei.

703
00:48:48,958 --> 00:48:52,041
Jeg kjenner ikke noe spesielt.

704
00:48:52,125 --> 00:48:53,750
Ser jeg udødelig ut?

705
00:48:54,625 --> 00:48:56,875
-Vel…
-Kanskje det er dette.

706
00:48:56,958 --> 00:49:00,666
-Det belyste har saftigst…
-Hold dere til manus!

707
00:49:00,750 --> 00:49:04,333
Kanskje treet i mørket smaker deiligst.

708
00:49:04,416 --> 00:49:06,083
La meg sjekke.

709
00:49:07,500 --> 00:49:09,666
Niks. Ikke så saftig som…

710
00:49:11,000 --> 00:49:13,708
Treet i mørket…

711
00:49:14,791 --> 00:49:16,666
Hva er galt med han der?

712
00:49:17,166 --> 00:49:20,541
…har den lekreste barken.

713
00:49:23,083 --> 00:49:27,125
-Det ser mistenkelig ut.
-Nei. Det er rett tre.

714
00:49:27,208 --> 00:49:28,458
-Spis.
-Nei, du.

715
00:49:28,541 --> 00:49:30,666
-Nei, du.
-Ikke improviser.

716
00:49:30,750 --> 00:49:32,291
-Du først.
-Nei, du.

717
00:49:32,375 --> 00:49:34,958
-Nei, du.
-Bare spis det. Nam.

718
00:49:35,041 --> 00:49:37,375
Hva med samtidig?

719
00:49:37,458 --> 00:49:40,250
Greit. Udødelighet, her kommer jeg.

720
00:49:43,625 --> 00:49:45,875
-Kjenner ingenting.
-Hva?

721
00:49:45,958 --> 00:49:48,708
Eller vent. Kanskje.

722
00:49:52,041 --> 00:49:54,333
Jeg føler meg bra!

723
00:49:54,416 --> 00:49:56,458
Jeg også!

724
00:49:56,541 --> 00:50:02,666
-Kanskje du burde sette deg.
-Hei! Stikk av, dama, og pass egne…

725
00:50:03,541 --> 00:50:04,625
Brodder?

726
00:50:04,708 --> 00:50:07,416
Nei! Brodder.

727
00:50:10,166 --> 00:50:13,875
Gå av scenen.
Jeg tar pinnen, takk skal du ha.

728
00:50:13,958 --> 00:50:15,500
Jeg kjenner deg.

729
00:50:16,333 --> 00:50:20,708
Du har fått bedre hud! Så fint!

730
00:50:20,791 --> 00:50:23,500
Du må være fra Dægern-dynastiet!

731
00:50:23,583 --> 00:50:26,000
Du må prøve en fersken.

732
00:50:27,500 --> 00:50:28,416
Din idiot!

733
00:50:28,500 --> 00:50:31,000
Vet du ikke hva som er i de

734
00:50:31,666 --> 00:50:34,791
deilige, lekre…

735
00:50:35,625 --> 00:50:38,166
Hvem vil bade med meg?

736
00:50:38,250 --> 00:50:39,333
Jeg!

737
00:50:39,416 --> 00:50:40,416
Jippi!

738
00:50:40,500 --> 00:50:43,416
Vi skal bade med dragen!

739
00:50:43,500 --> 00:50:45,625
Nå blir det bananas her!

740
00:50:53,541 --> 00:50:54,666
Fankern!

741
00:50:54,750 --> 00:50:56,875
Jeg elsker de gutta.

742
00:50:57,833 --> 00:50:59,583
De er bra folk.

743
00:50:59,666 --> 00:51:03,208
Men dere to er mine beste venner.

744
00:51:03,291 --> 00:51:06,041
Nei. Vi er ikke venner.

745
00:51:06,791 --> 00:51:10,625
Vi tre er familie.

746
00:51:14,750 --> 00:51:17,666
Hva skjedde nå?

747
00:51:18,916 --> 00:51:21,166
Dra… Drage?

748
00:51:27,208 --> 00:51:28,166
Ape?

749
00:51:31,083 --> 00:51:32,250
Er du våken?

750
00:51:43,833 --> 00:51:44,916
Vent!

751
00:51:45,625 --> 00:51:48,625
Funket ferskenene? Er jeg udødelig nå?

752
00:51:48,708 --> 00:51:50,250
-Riv av hodet.
-Hva?

753
00:51:50,333 --> 00:51:54,208
Ta pinnen min og slå meg i trynet.
Det går bra.

754
00:51:54,291 --> 00:51:56,208
Jeg vil ikke kjenne det.

755
00:51:56,916 --> 00:52:00,125
Greit. Jeg gjør det selv, din pyse.

756
00:52:02,458 --> 00:52:03,291
Au!

757
00:52:03,791 --> 00:52:05,958
Ferskenene var defektive.

758
00:52:06,041 --> 00:52:11,041
-Kanskje det er feil sesong.
-Vårt oppdrag har mislyktes, Pinne.

759
00:52:11,125 --> 00:52:14,250
-Du er halvt udødelig.
-Jeg gjør ingenting halvveis.

760
00:52:14,333 --> 00:52:16,291
Det har jeg sett.

761
00:52:17,708 --> 00:52:21,125
En gamling sa
alt det jeg ikke kunne gjøre.

762
00:52:21,208 --> 00:52:23,458
At jeg ville ende opp alene.

763
00:52:25,541 --> 00:52:31,250
Ja. "Det blir aldri noe av deg."
Jeg hørte det ofte hjemme.

764
00:52:32,750 --> 00:52:33,750
Jøss.

765
00:52:34,916 --> 00:52:38,875
Skulle ønske jeg kjente meg igjen.
Takk for hjelpen.

766
00:52:38,958 --> 00:52:41,208
-Var stort sett meg.
-Drar du?

767
00:52:41,291 --> 00:52:44,041
-Fint å bli kjent, jente.
-Nei!

768
00:52:44,625 --> 00:52:46,875
Ikke gå. Du sa vi er familie.

769
00:52:46,958 --> 00:52:49,250
-Høres ikke ut som meg.
-Jo.

770
00:52:49,333 --> 00:52:52,041
-Du sa det.
-Det var bare ferskenen.

771
00:52:52,125 --> 00:52:55,291
Men du lovte vi skulle gjøre store ting.

772
00:52:55,375 --> 00:52:57,666
"Vi"? Hvem er denne "vi"?

773
00:52:57,750 --> 00:53:02,000
Jeg skal fortsatt bli en Udødelig,
bare ikke med deg.

774
00:53:02,083 --> 00:53:05,791
Jeg lurer på om det
ikke var den ekte frukthagen.

775
00:53:05,875 --> 00:53:07,000
Hva?

776
00:53:07,083 --> 00:53:10,625
Tror du jeg tok deg med til feil sted?

777
00:53:10,708 --> 00:53:13,250
Som en slags felle?

778
00:53:13,333 --> 00:53:16,791
-Sier du at jeg løy?
-Jeg sier ikke ikke det.

779
00:53:16,875 --> 00:53:20,250
Vet du hva? Bare gå. Du er så egoistisk.

780
00:53:20,333 --> 00:53:22,583
Du bryr deg bare om deg selv.

781
00:53:22,666 --> 00:53:26,375
-Ingen andre vil det.
-Fordi du ikke lar dem.

782
00:53:27,250 --> 00:53:31,250
En dag vil du faktisk ende opp helt alene.

783
00:53:45,666 --> 00:53:47,791
Hva snakker du om?

784
00:53:47,875 --> 00:53:50,750
Hvem er det? Hjelper, hva står det?

785
00:53:50,833 --> 00:53:54,083
"Ekspert på evig liv,
trollkvinnen Wangmu,

786
00:53:54,166 --> 00:53:59,750
er ofte på laboratoriet sitt
og lager Udødelighetseliksiren."

787
00:53:59,833 --> 00:54:03,625
Vi er tilbake igjen!
En slurk, så må de godta meg.

788
00:54:03,708 --> 00:54:04,958
Bra, Pinne!

789
00:54:06,625 --> 00:54:09,041
Du òg, Stein. Hva venter vi på?

790
00:54:09,125 --> 00:54:12,625
-Det er i himmelen.
-Apekongen gjør det igjen!

791
00:54:18,125 --> 00:54:19,791
Er det Jadepalasset?

792
00:54:19,875 --> 00:54:21,333
Uten tvil.

793
00:54:25,916 --> 00:54:26,750
Hva i…

794
00:54:34,958 --> 00:54:36,166
Der er hun.

795
00:54:36,250 --> 00:54:39,541
Wangmu, himmelens dronning.

796
00:54:39,625 --> 00:54:42,958
Ja da, ja da. La oss gjøre meg udødelig.

797
00:54:54,416 --> 00:54:55,333
Stengt.

798
00:54:58,500 --> 00:55:00,916
Nei! Ape!

799
00:55:01,500 --> 00:55:06,250
Et sted i rommet fins ingrediensene
til Udødelighetseliksiren.

800
00:55:06,333 --> 00:55:09,375
-Jeg må bare smake på alt.
-Nei, vent.

801
00:55:09,458 --> 00:55:12,083
-Først trenger vi…
-Jeg gjør det.

802
00:55:12,166 --> 00:55:13,625
Ikke drikk det.

803
00:55:13,708 --> 00:55:16,541
-Jeg bare lukter.
-Ikke lukt på noe.

804
00:55:19,916 --> 00:55:21,083
Ape?

805
00:55:24,666 --> 00:55:26,291
Hei!

806
00:55:55,791 --> 00:55:57,416
Du klarer det, Lin.

807
00:55:57,500 --> 00:56:00,875
Ikke se deg tilbake.

808
00:56:10,416 --> 00:56:12,791
Du er bare en redd, liten ape.

809
00:56:12,875 --> 00:56:15,250
Ingen venner. Ingen familie.

810
00:56:15,916 --> 00:56:16,875
Du er alene.

811
00:56:21,791 --> 00:56:23,125
Unnskyld, Ape.

812
00:56:23,791 --> 00:56:26,083
Jeg kan ikke tøyse mer.

813
00:56:26,708 --> 00:56:28,625
Folk regner med meg.

814
00:56:34,083 --> 00:56:37,208
Milde måne, hvorfor rotet du sånn?

815
00:56:37,291 --> 00:56:40,125
Vi er gjester. Vis litt respekt.

816
00:56:40,208 --> 00:56:44,000
Eliksir, hallo?
Jeg betaler deg ikke for å tøyse.

817
00:56:44,083 --> 00:56:45,500
Ja. Mm-hmm.

818
00:56:45,583 --> 00:56:48,125
Vi betaler henne ikke, vel?

819
00:56:48,208 --> 00:56:50,958
Greit. Første ingrediens er…

820
00:56:51,750 --> 00:56:54,083
Der. En klype karma.

821
00:56:54,166 --> 00:56:58,583
-Kjør.
-Stjele fra en gammel dame? Ynkelig.

822
00:56:58,666 --> 00:57:01,291
-Uff da.
-Først straffer jeg dere.

823
00:57:01,375 --> 00:57:03,375
Så skamlegger jeg dere.

824
00:57:03,458 --> 00:57:07,458
Du kan ikke legge skam på meg.
Jeg har ikke skam.

825
00:57:07,541 --> 00:57:10,833
Og du har ingen utvei.

826
00:57:13,416 --> 00:57:15,375
Jeg skal ta meg av henne.

827
00:57:15,458 --> 00:57:17,375
Spis lyn, apekatt!

828
00:57:18,875 --> 00:57:20,875
Udødelighetseliksir! Gå!

829
00:57:23,500 --> 00:57:26,166
En skje med chi. Der! Blå krukke.

830
00:57:26,250 --> 00:57:28,041
En skje med chi.

831
00:57:31,833 --> 00:57:34,000
-Og nå?
-En dråpe måneessens.

832
00:57:34,625 --> 00:57:36,791
-Grønn krukke.
-Slem ape!

833
00:57:36,875 --> 00:57:37,708
Kommer.

834
00:57:38,333 --> 00:57:39,250
Bomma!

835
00:57:39,333 --> 00:57:40,250
Ja!

836
00:57:43,041 --> 00:57:44,458
-Sånn.
-Hva mer?

837
00:57:44,541 --> 00:57:46,833
-Siste. Fersken-nektar.
-Ja!

838
00:57:47,875 --> 00:57:48,958
Ja!

839
00:57:49,708 --> 00:57:52,291
-Her.
-Dette kommer til å svi!

840
00:57:54,666 --> 00:57:59,958
Kaller du deg selv for gud?
Jeg er så skuffet. Nedtur.

841
00:58:01,708 --> 00:58:04,666
Den sitter fast! Jeg må ha et redskap…

842
00:58:04,750 --> 00:58:06,250
Pinne, hjelp henne.

843
00:58:07,083 --> 00:58:08,000
Perfekt.

844
00:58:12,375 --> 00:58:13,500
Klarte det!

845
00:58:13,583 --> 00:58:15,000
-Smak.
-Greit.

846
00:58:15,083 --> 00:58:16,541
Smak på døden!

847
00:58:19,750 --> 00:58:21,375
Sånn, ja!

848
00:58:26,208 --> 00:58:28,916
Bra slag, besta!

849
00:58:29,000 --> 00:58:32,208
Vennen din beskytter deg ikke nå.

850
00:58:33,083 --> 00:58:36,000
-Jeg er bare hjelperen hans.
-Hva?

851
00:58:36,666 --> 00:58:38,333
Jeg er bare en stein.

852
00:58:40,125 --> 00:58:44,416
Jeg vil bare ha pinnen
for å redde byen min fra tørke.

853
00:58:44,500 --> 00:58:49,083
Så tyvens hjelper er også en tyv.

854
00:58:52,875 --> 00:58:56,625
Ta pinnen og dra!
Jadekeiseren følger deg hjem.

855
00:58:59,875 --> 00:59:01,541
Hva gjør du med ham?

856
00:59:01,625 --> 00:59:04,500
Det egoistiske vesenet blåser i deg.

857
00:59:04,583 --> 00:59:05,458
Løp!

858
00:59:11,875 --> 00:59:13,333
Pinne, hvor er du?

859
00:59:14,208 --> 00:59:18,125
-Tilbake for å få mer, Ape?
-Uff da.

860
00:59:18,958 --> 00:59:21,708
Ikke seg deg tilbake!

861
00:59:23,958 --> 00:59:25,541
Ikke denne gangen.

862
00:59:27,208 --> 00:59:30,125
Farvel, dødelige.

863
00:59:30,833 --> 00:59:33,000
Halv-dødelige.

864
00:59:34,875 --> 00:59:39,750
Du tror vel ikke at du kunne ta en plass

865
00:59:39,833 --> 00:59:43,041
blant oss udødelige.

866
00:59:46,583 --> 00:59:47,833
Det var moro.

867
00:59:48,833 --> 00:59:50,000
Ape!

868
00:59:53,125 --> 00:59:54,333
Hva?

869
00:59:58,333 --> 01:00:01,625
Elsker det når folk sier
hva jeg ikke kan gjøre.

870
01:00:05,458 --> 01:00:06,625
Jøss!

871
01:00:09,958 --> 01:00:13,208
Gjør lynet mitt deg sterkere?

872
01:00:13,291 --> 01:00:16,583
Jeg er udødelig

873
01:00:18,291 --> 01:00:20,708
og enorm!

874
01:00:21,375 --> 01:00:22,916
Jeg er en av dere!

875
01:00:23,000 --> 01:00:25,833
Du blir aldri en av oss!

876
01:00:25,916 --> 01:00:27,750
-Ape!
-Hvem stopper meg?

877
01:00:27,833 --> 01:00:33,458
Jeg tilkaller De udødelige!

878
01:00:33,541 --> 01:00:36,500
-Jeg er her!
-De kommer! Vi må vekk!

879
01:00:36,583 --> 01:00:39,500
Hva skal de gjøre? Jeg kan ikke dø.

880
01:00:39,583 --> 01:00:43,583
Det fins verre skjebner enn døden.

881
01:00:43,666 --> 01:00:45,250
Vi burde gå nå.

882
01:00:45,333 --> 01:00:46,541
Kom med det!

883
01:00:46,625 --> 01:00:49,750
Jeg er en gud.

884
01:00:49,833 --> 01:00:52,375
-Ape!
-Jeg er opptatt!

885
01:00:52,458 --> 01:00:53,750
Du tar ikke meg.

886
01:00:55,458 --> 01:00:57,833
Apekongen!

887
01:01:02,083 --> 01:01:04,708
Han kommer.

888
01:01:05,208 --> 01:01:06,666
Han kommer ikke!

889
01:01:17,791 --> 01:01:20,750
Han kom etter meg.

890
01:01:20,833 --> 01:01:23,166
-Hva skjer?
-Du kom tilbake.

891
01:01:23,250 --> 01:01:25,000
Jeg kunne slått gamla.

892
01:01:25,083 --> 01:01:27,375
-Men du bryr deg.
-Nei.

893
01:01:27,458 --> 01:01:29,291
-Innrøm det.
-Nei!

894
01:01:29,375 --> 01:01:32,250
-Si: "Jeg bryr meg."
-Aldri.

895
01:01:32,333 --> 01:01:35,541
Han er så glad i meg. Jeg vet det!

896
01:01:35,625 --> 01:01:40,083
Han sa: "Vi er ikke familie.
Du er en liten stein."

897
01:01:40,166 --> 01:01:42,208
Og så redder han meg!

898
01:01:43,708 --> 01:01:46,333
Ferdig? Jeg må til Jadepalasset.

899
01:01:46,416 --> 01:01:49,041
-Hvorfor?
-For å slå De udødelige.

900
01:01:49,125 --> 01:01:52,291
Så blir jeg himmelens nye konge.

901
01:01:52,375 --> 01:01:55,250
Er du sikker? Høres litt sprøtt ut.

902
01:01:55,333 --> 01:01:59,166
Jepp! Hva enn Apekongen gjør,
blir det stort.

903
01:01:59,250 --> 01:02:01,708
-Stopper aldri?
-Ikke før jeg dør.

904
01:02:01,791 --> 01:02:04,208
-Når?
-Aldri! Jeg er udødelig!

905
01:02:04,291 --> 01:02:10,041
Jeg tørster etter utfordringer.
Jeg blir aldri fornøyd.

906
01:02:10,958 --> 01:02:15,250
Når jeg sier det høyt,
høres det veldig trist ut.

907
01:02:16,208 --> 01:02:18,833
Jøss! Forbannet jeg meg selv?

908
01:02:20,000 --> 01:02:23,583
Kanskje det å slå alle
ikke alltid er svaret.

909
01:02:23,666 --> 01:02:27,041
Kanskje du finner glede

910
01:02:27,125 --> 01:02:29,750
ved å hjelpe andre?

911
01:02:29,833 --> 01:02:32,208
Det kan være din nye vei.

912
01:02:33,708 --> 01:02:37,166
Si du reddet en landsby
ved å låne pinnen…

913
01:02:37,250 --> 01:02:38,833
Pinnen min? Ok.

914
01:02:38,916 --> 01:02:41,958
Skal jeg rive av meg halen også?

915
01:02:42,041 --> 01:02:45,208
-Du kan redde så mange.
-Ellers takk.

916
01:02:45,291 --> 01:02:50,541
Jeg og Pinne skal gjøre store ting.
Om du vil, kan du hjelpe folk.

917
01:02:50,625 --> 01:02:54,416
Du kan utrette store ting.
Jeg er bare dødelig.

918
01:02:55,041 --> 01:02:58,791
Eneste som har vært i himmel og helvete.

919
01:02:58,875 --> 01:03:02,291
Det var ikke min bragd. Det var deg.

920
01:03:02,875 --> 01:03:06,250
I helvete så leste jeg rullen min.

921
01:03:06,333 --> 01:03:09,375
Det sto: "Lin, alminnelig bondejente.

922
01:03:09,458 --> 01:03:13,166
Prøvde å utgjøre en forskjell.
Gjorde det aldri."

923
01:03:14,875 --> 01:03:16,583
Må det ende sånn?

924
01:03:18,375 --> 01:03:20,083
Vet ikke. Hvem er Lin?

925
01:03:20,833 --> 01:03:21,791
Jeg er Lin.

926
01:03:21,875 --> 01:03:25,541
Å! Hei, Lin. Apekongen. Hyggelig.

927
01:03:25,625 --> 01:03:26,625
En glede.

928
01:03:26,708 --> 01:03:29,875
Skjerp deg.
Ingen trodde jeg fikk til noe.

929
01:03:29,958 --> 01:03:34,083
Men se på meg.
Den originale outsideren. Udødelig!

930
01:03:34,166 --> 01:03:38,166
Så ikke la noen,
det være guder, demoner, gamle aper,

931
01:03:38,250 --> 01:03:40,416
hindre deg.

932
01:03:40,500 --> 01:03:43,166
Om du vil ha noe, så ikke spør.

933
01:03:43,250 --> 01:03:44,708
Bare ta det.

934
01:03:51,875 --> 01:03:55,375
-Jeg har en stor utfordring.
-Jeg lytter.

935
01:03:55,458 --> 01:04:00,000
Hvor lenge kan en udødelig ape
holde pusten under vann?

936
01:04:00,083 --> 01:04:01,666
Spennende.

937
01:04:02,166 --> 01:04:03,083
Aner ikke.

938
01:04:03,166 --> 01:04:05,666
To-tre år!

939
01:04:27,000 --> 01:04:30,333
Ikke vær trist. Du har vært flink.

940
01:04:30,416 --> 01:04:33,166
Dra hjem. Stormen din kommer.

941
01:04:46,791 --> 01:04:50,125
Jeg skulle ikke la deg vente i tre år.

942
01:04:50,208 --> 01:04:52,250
Glem det. Ta Pinne og…

943
01:04:53,208 --> 01:04:54,958
-Pinne?
-Jeg måtte.

944
01:04:55,041 --> 01:04:57,041
-Han må låne den.
-Låne?

945
01:04:57,125 --> 01:04:59,333
-Hvor fant du den?
-Dragekongen…

946
01:04:59,416 --> 01:05:00,958
Dragekongen?

947
01:05:01,041 --> 01:05:03,000
Landsbyen min dør.

948
01:05:03,083 --> 01:05:06,958
Familien min dør.
Dragekongen kan hjelpe dem.

949
01:05:07,041 --> 01:05:10,250
Jeg stolte på deg. Jeg reddet deg.

950
01:05:10,333 --> 01:05:13,750
Jeg reddet deg først.
Og jeg ba deg om hjelp.

951
01:05:13,833 --> 01:05:17,291
Du sa jeg bare skulle ta det jeg vil ha.

952
01:05:17,375 --> 01:05:21,291
Det var det du sa. Jeg måtte gjøre det.

953
01:05:31,333 --> 01:05:33,750
Hei på deg, du.

954
01:05:33,833 --> 01:05:35,250
Den pinnen er min!

955
01:05:35,333 --> 01:05:41,208
Pinnepus hadde et lite sidesprang,
men nå er han hjemme.

956
01:05:41,291 --> 01:05:46,500
Faktisk skal han være æresgjest
på feiringen min i kveld.

957
01:05:46,583 --> 01:05:48,583
Kun for inviterte.

958
01:05:48,666 --> 01:05:52,791
Og en stor takk til deg, mitt barn.

959
01:05:52,875 --> 01:05:57,000
Si til landsbyen din at tørken er over.

960
01:05:57,083 --> 01:05:59,125
Det hele er over.

961
01:05:59,791 --> 01:06:04,791
For deg, for ditt folk og hele verden!

962
01:06:08,250 --> 01:06:11,708
Verden? Nei, vi må stoppe ham.

963
01:06:11,791 --> 01:06:14,833
-Du bedro meg!
-Jeg hadde ikke noe valg.

964
01:06:14,916 --> 01:06:19,000
-Vi er fortsatt familie, sant?
-Jeg har ikke familie.

965
01:06:19,083 --> 01:06:24,541
-Jeg hjelper å finne Pinne.
-Hjelper? Du? En uviktig stein?

966
01:06:24,625 --> 01:06:27,458
Denne apen "helter" alene!

967
01:06:35,958 --> 01:06:38,416
Jeg skal vise deg gæren.

968
01:06:38,500 --> 01:06:39,708
Ape!

969
01:06:40,625 --> 01:06:42,291
Han ødela mitt hjem.

970
01:06:42,375 --> 01:06:47,833
Wangmu, om du ikke klarer å stoppe
en liten ape fra å knuse taket ditt…

971
01:06:50,333 --> 01:06:55,791
Opp på scenen
for å sette i gang sin verdensturné…

972
01:06:55,875 --> 01:06:58,333
-Han er prangende…
-Bedårende…

973
01:06:58,416 --> 01:07:00,291
Og han gir deg kløe.

974
01:07:00,375 --> 01:07:03,625
Ta ham imot med åpne finner og tentakler.

975
01:07:03,708 --> 01:07:06,791
-Dragekongen!
-Dragekongen!

976
01:07:14,833 --> 01:07:19,000
Er du sliten? Det er bra
For livet under vann er tungt

977
01:07:19,083 --> 01:07:20,000
Stol på meg

978
01:07:20,083 --> 01:07:23,791
Siden fødselen har jeg
Kjempet mot en hudsykdom

979
01:07:23,875 --> 01:07:26,833
Som har gjort meg trist
Og ulykkelig

980
01:07:26,916 --> 01:07:29,708
Når andre barn så meg
I solskinnslys

981
01:07:29,791 --> 01:07:33,083
Så kalte de meg
Frik eller rosin

982
01:07:33,166 --> 01:07:35,666
Så jeg ble etterlatt

983
01:07:35,750 --> 01:07:38,541
I evig tid i det store vann

984
01:07:39,250 --> 01:07:42,458
Men siden da har jeg skjønt

985
01:07:42,541 --> 01:07:45,208
Det er ikke noe galt
Med fløyelsmyk hud

986
01:07:45,291 --> 01:07:48,416
Hvorfor skal jeg være på land?

987
01:07:48,500 --> 01:07:50,916
Annenrangs og mindreverdig

988
01:07:51,000 --> 01:07:56,791
For de luftpustende
Landgående solere jeg hater?

989
01:07:56,875 --> 01:08:00,291
Så se meg stige opp til topps

990
01:08:00,375 --> 01:08:02,666
Og ta verden med storm

991
01:08:02,750 --> 01:08:06,125
Jeg oversvømmer det tørre land
Høyt og lavt

992
01:08:06,208 --> 01:08:08,875
-Han tar verden med storm
-Det gjør jeg

993
01:08:08,958 --> 01:08:12,375
I mange år har denne demonen
Øvd seg på en plan

994
01:08:12,458 --> 01:08:15,125
Pass deg, for nå skal den iverksettes

995
01:08:15,208 --> 01:08:20,125
Og ingen skal nekte for min makt
Når jeg tar verden med storm

996
01:08:21,166 --> 01:08:24,166
Ikke mer solskinn, ingen flere blomster

997
01:08:24,250 --> 01:08:27,083
Bare uendelig regnvær

998
01:08:27,166 --> 01:08:30,083
Ingen flere murmeldyr eller mark

999
01:08:30,166 --> 01:08:32,916
Og ikke mer ødelagt krøllete hår

1000
01:08:33,000 --> 01:08:36,041
Ingen flere øyer, ingen flere nasjoner

1001
01:08:36,125 --> 01:08:39,250
Ingen flere regnværsdager

1002
01:08:39,333 --> 01:08:42,166
Ikke mer tristhet, ikke mer gråt

1003
01:08:42,250 --> 01:08:45,750
Ingen flere auditions

1004
01:08:45,833 --> 01:08:49,333
Der man bommer på siste noten

1005
01:08:51,541 --> 01:08:56,125
Aldri igjen

1006
01:08:56,208 --> 01:08:58,916
Så se meg stige opp til topps

1007
01:08:59,000 --> 01:09:01,666
Åpne himmelen

1008
01:09:01,750 --> 01:09:05,083
Og ta verden med storm

1009
01:09:06,541 --> 01:09:08,708
Jeg er toppdragen

1010
01:09:08,791 --> 01:09:10,833
Og han skryter ikke

1011
01:09:10,916 --> 01:09:15,291
Nei, jeg tar verden med storm

1012
01:09:16,000 --> 01:09:18,791
Lykken står den djerve bi

1013
01:09:18,875 --> 01:09:21,083
Så jeg lager bølger

1014
01:09:21,166 --> 01:09:26,750
Så store at de blir normen

1015
01:09:27,625 --> 01:09:30,875
-Så se meg stige opp
-Kongen skal regjere

1016
01:09:30,958 --> 01:09:33,375
-Åpne himmelen
-Han får det til å regne

1017
01:09:33,458 --> 01:09:38,666
Og ta hele den tørre verden

1018
01:09:38,750 --> 01:09:45,250
Med storm

1019
01:09:48,375 --> 01:09:52,166
Vær hilset, tørrlendere!

1020
01:09:52,250 --> 01:09:55,375
Hvem vil ha æren av å drukne først?

1021
01:09:55,458 --> 01:09:58,708
Hei, tørrhud! Hvor er pinnen min?

1022
01:09:59,375 --> 01:10:03,875
Jeg sa festen kun var for inviterte!

1023
01:10:06,666 --> 01:10:08,125
Hva gjør vi nå?

1024
01:10:08,208 --> 01:10:11,208
Jeg er den store Dragekongen.

1025
01:10:11,291 --> 01:10:15,333
-Verdensflommer, menneskeslakter.
-Apens boksesekk!

1026
01:10:16,958 --> 01:10:18,416
-Slutt!
-Ja!

1027
01:10:19,291 --> 01:10:20,500
Kom med det!

1028
01:10:21,791 --> 01:10:23,000
Ape!

1029
01:10:23,666 --> 01:10:24,625
Slutt!

1030
01:10:26,833 --> 01:10:29,333
Jeg har deg. Opp i høyden!

1031
01:10:29,416 --> 01:10:31,625
Alle sammen, opp til topps!

1032
01:10:46,666 --> 01:10:52,000
-Slutt å ødelegge klonene mine!
-Du er ikke alene! Jeg kan hjelpe deg.

1033
01:10:56,750 --> 01:10:57,750
Har deg!

1034
01:11:00,583 --> 01:11:02,458
Hvorfor dør du ikke?

1035
01:11:02,541 --> 01:11:04,500
Jeg er udødelig, dummen.

1036
01:11:04,583 --> 01:11:05,625
Hvordan?

1037
01:11:05,708 --> 01:11:08,541
Ferskenen var falsk!

1038
01:11:08,625 --> 01:11:09,916
-Drage!
-Hva?

1039
01:11:10,000 --> 01:11:11,625
-Deres majestet!
-Hva?

1040
01:11:11,708 --> 01:11:15,500
Spar landsbyen min,
så gir jeg deg svakheten hans.

1041
01:11:17,166 --> 01:11:18,375
Greit.

1042
01:11:18,458 --> 01:11:21,458
Lyn. Det er det eneste som kan slå ham.

1043
01:11:23,500 --> 01:11:25,333
Ingen vil savne ham.

1044
01:11:28,166 --> 01:11:31,500
Jia you!

1045
01:11:52,791 --> 01:11:53,958
Pinne?

1046
01:12:02,125 --> 01:12:05,000
Å nei, ikke nå igjen!

1047
01:12:05,583 --> 01:12:07,458
Jeg har savnet deg sånn.

1048
01:12:11,666 --> 01:12:16,666
-Takk for hjelpen, barn.
-Jeg er ikke din hjelper!

1049
01:12:19,375 --> 01:12:20,333
Jeg er hans.

1050
01:12:20,416 --> 01:12:21,416
Hva?

1051
01:12:43,416 --> 01:12:46,208
Dette er så forskrudd!

1052
01:13:00,083 --> 01:13:02,000
Ja! Sånn! Vri ham opp!

1053
01:13:05,625 --> 01:13:06,583
Ape?

1054
01:13:13,291 --> 01:13:15,625
Ok, du kan ta pinnen!

1055
01:13:15,708 --> 01:13:19,500
Hva om jeg har den i helgene?

1056
01:13:25,708 --> 01:13:29,125
-Fikk vi sparken?
-Vi trenger en ny karriere.

1057
01:13:29,791 --> 01:13:31,958
Du slo Dragekongen…

1058
01:13:32,041 --> 01:13:35,000
Apekongen gjør det igjen!

1059
01:13:35,083 --> 01:13:36,000
Å nei.

1060
01:13:36,083 --> 01:13:38,083
Sir, du…

1061
01:13:38,166 --> 01:13:39,333
Hva er det nå?

1062
01:13:39,416 --> 01:13:40,666
Det er din tur.

1063
01:13:45,208 --> 01:13:47,750
Dette har gått for langt.

1064
01:13:47,833 --> 01:13:51,583
Gi meg Desperasjonens horn.

1065
01:13:51,666 --> 01:13:57,791
-Men Buddha sa han måtte finne egen vei.
-Buddha snakker i gåter uansett.

1066
01:14:08,958 --> 01:14:10,416
Dette ender nå!

1067
01:14:10,500 --> 01:14:12,250
Ape!

1068
01:14:12,333 --> 01:14:15,750
Du skal leve resten av evigheten alene

1069
01:14:15,833 --> 01:14:18,916
og tenke over dine forbrytelser.

1070
01:14:19,000 --> 01:14:23,125
Forbrytelser? Dere kunne godtatt meg!

1071
01:14:23,208 --> 01:14:27,958
Nå skal jeg herske over alle dere!

1072
01:14:40,958 --> 01:14:42,333
Ape! Stopp!

1073
01:14:46,333 --> 01:14:47,958
Ape!

1074
01:14:49,208 --> 01:14:50,791
Ape!

1075
01:14:53,416 --> 01:14:57,875
Det er meg! Lin!
Vær så snill, du må stoppe.

1076
01:15:08,041 --> 01:15:09,791
Nei, Ape!

1077
01:15:12,416 --> 01:15:16,458
Hvem er den gigantiske primaten
Som bare lager rot? Apekongen!

1078
01:15:16,541 --> 01:15:20,125
Det var meg. Jeg lot dette skje.

1079
01:15:31,333 --> 01:15:32,458
Buddha?

1080
01:15:36,000 --> 01:15:37,333
Apekongen!

1081
01:15:37,416 --> 01:15:40,291
Hvem kan svinge med
Verdens største pinne?

1082
01:15:40,375 --> 01:15:41,833
Han er ikke ond.

1083
01:15:42,833 --> 01:15:44,791
Han har godt i seg.

1084
01:15:44,875 --> 01:15:46,500
Han bryr seg.

1085
01:15:46,583 --> 01:15:50,958
Så hjelp ham å finne vei.

1086
01:15:55,916 --> 01:15:58,375
Hva skjer?

1087
01:16:00,666 --> 01:16:03,250
Opplys ham.

1088
01:16:03,333 --> 01:16:06,375
Hvordan skal jeg gjøre det?

1089
01:16:06,458 --> 01:16:08,625
Stopp, Apekongen!

1090
01:16:09,625 --> 01:16:11,083
Jøss.

1091
01:16:11,916 --> 01:16:14,791
Stopp, Apekongen!

1092
01:16:15,791 --> 01:16:16,708
Buddha?

1093
01:16:16,791 --> 01:16:19,250
Apekongen er min gamle tittel.

1094
01:16:19,333 --> 01:16:25,000
Du skal kalle meg Store vismann,
himmelens likemann!

1095
01:16:25,083 --> 01:16:29,000
Hvordan viser vi ham
at han ikke er verdens navle?

1096
01:16:30,583 --> 01:16:31,750
Jeg har det!

1097
01:16:31,833 --> 01:16:36,833
Jeg har en utfordring til deg,
Store vismann.

1098
01:16:36,916 --> 01:16:39,625
Ikke interessert! Hva er det?

1099
01:16:39,708 --> 01:16:42,250
Noe som er verdig deg.

1100
01:16:42,958 --> 01:16:45,291
Den ultimate utfordringen.

1101
01:16:53,458 --> 01:16:54,666
Hva skjer?

1102
01:16:54,750 --> 01:17:01,083
Om du er mektig nok til
å hoppe av håndflaten min,

1103
01:17:01,166 --> 01:17:06,916
så blir himmelriket ditt.

1104
01:17:07,000 --> 01:17:08,833
Vent. Hva sa han nå?

1105
01:17:08,916 --> 01:17:10,458
Men om du mislykkes,

1106
01:17:11,083 --> 01:17:15,333
så skal du gjennomføre din straff
her på jorden.

1107
01:17:15,416 --> 01:17:20,666
Gi deg. For enkelt!
Må jeg bare forlate hånda di?

1108
01:17:20,750 --> 01:17:25,375
Greit, men du vil føle deg ganske dum
om to sek…

1109
01:17:25,458 --> 01:17:26,291
Skyhopp!

1110
01:17:29,125 --> 01:17:31,416
Jeg hater den apen.

1111
01:17:52,500 --> 01:17:55,458
Dette er kanten av universet, Pinne!

1112
01:17:56,875 --> 01:17:57,708
Jeg ruler.

1113
01:17:59,791 --> 01:18:02,291
Jeg burde bevise at jeg var her.

1114
01:18:05,000 --> 01:18:08,416
Og nå skal jeg sette mitt andre spor.

1115
01:18:09,666 --> 01:18:12,583
Stopp, Ape.

1116
01:18:12,666 --> 01:18:14,583
Store vismann.

1117
01:18:23,458 --> 01:18:28,333
-Du forlot aldri hånda mi.
-Hva?

1118
01:18:29,333 --> 01:18:32,791
Vent nå litt… Nei!

1119
01:18:32,875 --> 01:18:35,791
Det er juks! Gjør det på nytt!

1120
01:18:35,875 --> 01:18:38,458
Ellers takk.

1121
01:18:38,541 --> 01:18:43,708
-Stein? Skal du være der inne?
-Absolutt ikke. Er det ikke fint?

1122
01:18:43,791 --> 01:18:49,000
-Du lurte meg! To mot én.
-Det er bare sånn jeg kan hjelpe deg.

1123
01:18:49,083 --> 01:18:51,541
Stopp! Nei!

1124
01:18:53,250 --> 01:18:54,500
Nei! Pinne!

1125
01:18:57,083 --> 01:18:58,125
Vet du hva?

1126
01:18:59,125 --> 01:19:03,625
Det var det jeg ville skulle skje.
Nå føler du deg vel dum.

1127
01:19:08,750 --> 01:19:10,458
Apekongen,

1128
01:19:11,000 --> 01:19:16,958
du er nå på meditasjonens
og selvransakingens vei.

1129
01:19:17,041 --> 01:19:19,083
Jeg ble født av en stein.

1130
01:19:19,166 --> 01:19:23,458
Det er der jeg trives!
Apekongen gjør det igjen!

1131
01:19:23,541 --> 01:19:27,291
Når du våkner til intet,

1132
01:19:27,375 --> 01:19:31,666
så vil du ha funnet din vei.

1133
01:19:35,125 --> 01:19:39,625
Våkne til intet. Hva enn det betyr.

1134
01:19:42,000 --> 01:19:44,041
Jeg skal vurdere det.

1135
01:19:52,458 --> 01:19:56,625
Han er bare en liten ape
som vil høre hjemme noe sted.

1136
01:19:56,708 --> 01:20:00,250
Apekongens rull

1137
01:20:00,333 --> 01:20:03,375
må fortsatt skrives.

1138
01:20:04,000 --> 01:20:06,083
Når han er klar,

1139
01:20:06,166 --> 01:20:09,500
vil verden trenge ham

1140
01:20:09,583 --> 01:20:13,916
slik den trengte deg.

1141
01:20:32,500 --> 01:20:36,958
-Hvor skal helten vår i dag?
-Tilbake før solnedgang.

1142
01:20:37,041 --> 01:20:42,458
-To ekstra store boba med melkete.
-Honning? Jeg har lagd den selv.

1143
01:20:51,125 --> 01:20:54,833
Herrefred! Hvordan våkner jeg til intet?

1144
01:20:54,916 --> 01:20:56,458
Hva skal det bety?

1145
01:20:56,541 --> 01:21:01,916
Vær rolig? Tålmodig? Ydmyk?
Jeg er kongen av ydmykhet!

1146
01:21:02,625 --> 01:21:05,458
Ape.

1147
01:21:05,541 --> 01:21:10,333
Gå vekk! Jeg tenker på måter
jeg kan hevne meg på deg på.

1148
01:21:10,958 --> 01:21:11,958
Rolig.

1149
01:21:12,041 --> 01:21:16,750
Jeg kom for å si farvel
før Buddha stenger fjellet ditt.

1150
01:21:16,833 --> 01:21:18,541
Heldige meg.

1151
01:21:20,083 --> 01:21:23,375
Jeg vet du er sint, men du var uregjerlig.

1152
01:21:23,916 --> 01:21:26,333
Du trenger ikke å si det.

1153
01:21:26,416 --> 01:21:30,375
Å utfordre alle gudene
var nok ikke min beste idé.

1154
01:21:34,291 --> 01:21:39,625
-Jeg rotet det skikkelig til.
-Du ble født av en stein

1155
01:21:39,708 --> 01:21:41,583
og forlatt av alle.

1156
01:21:42,208 --> 01:21:43,875
Gudene hatet deg,

1157
01:21:44,666 --> 01:21:49,375
og du ville bare være elsket.

1158
01:21:52,583 --> 01:21:53,666
Og du er det!

1159
01:21:54,458 --> 01:21:56,208
Du endret livet mitt.

1160
01:21:56,291 --> 01:21:59,000
Vi utgjorde en forskjell sammen.

1161
01:21:59,666 --> 01:22:02,125
Jeg er faktisk din første fan.

1162
01:22:03,541 --> 01:22:07,333
En liten stein
har visst lagd en stor bølge.

1163
01:22:07,916 --> 01:22:09,041
Med hjelp.

1164
01:22:09,125 --> 01:22:12,583
Den satt. Jeg, hjelperen din?

1165
01:22:12,666 --> 01:22:14,375
Ok.

1166
01:22:14,458 --> 01:22:18,500
-Vi hjalp hverandre.
-Vi gjorde det ikke alene.

1167
01:22:20,458 --> 01:22:23,916
Pinne! Kompis! Jeg har savnet deg sånn!

1168
01:22:24,000 --> 01:22:25,625
Gjengen er samlet.

1169
01:22:29,500 --> 01:22:31,375
Da blir dette farvel.

1170
01:22:31,458 --> 01:22:33,083
Ikke gå ennå.

1171
01:22:40,708 --> 01:22:43,333
Takk for alt.

1172
01:22:50,208 --> 01:22:52,208
Jeg vil savne deg, Ape.

1173
01:23:00,958 --> 01:23:03,291
Fortsett å skrive rullen din.

1174
01:23:07,166 --> 01:23:08,166
Det skal jeg.

1175
01:23:28,666 --> 01:23:32,291
Jeg holdt løftet mitt
og utrettet store ting.

1176
01:23:32,375 --> 01:23:36,291
Og Ape kommer nok ut
på null komma niks.

1177
01:23:36,375 --> 01:23:39,625
500 ÅR SENERE…

1178
01:23:46,541 --> 01:23:53,458
Ape, demoner løper løpsk i landet.
Buddha sendte oss for å slippe deg ut.

1179
01:23:54,000 --> 01:23:57,875
Er du klar for å ferdes vestover?

1180
01:23:59,708 --> 01:24:03,958
Jeg har våknet med fred i hjertet,

1181
01:24:04,041 --> 01:24:07,416
og så vil dere jeg skal slåss?

1182
01:24:08,125 --> 01:24:10,333
Vel, ja, men…

1183
01:24:14,500 --> 01:24:17,875
Kom igjen, Pinne! Verden trenger oss.

1184
01:24:18,541 --> 01:24:19,500
Å nei!

1185
01:24:21,750 --> 01:24:24,875
Hvem er den kjekke helten
Vi elsker og beundrer?

1186
01:24:24,958 --> 01:24:25,875
Apekongen!

1187
01:24:25,958 --> 01:24:29,250
Hvem får demoner til å skrike
Når han banker på?

1188
01:24:29,333 --> 01:24:30,250
Apekongen!

1189
01:24:30,333 --> 01:24:33,916
Hvem er en suveren kjempe
Så modig og energisk

1190
01:24:34,000 --> 01:24:36,916
Og egentlig ganske så kjekk?

1191
01:24:37,000 --> 01:24:39,083
Det er Apekongen!

1192
01:24:43,333 --> 01:24:46,875
Hvem er apen du ikke kan flykte fra
Når han jakter på deg?

1193
01:24:46,958 --> 01:24:47,791
Apekongen!

1194
01:24:47,875 --> 01:24:51,083
Hvem er sjimpansen
Som de enkle kroner?

1195
01:24:51,166 --> 01:24:52,000
Apekongen!

1196
01:24:52,083 --> 01:24:55,500
Hvem er simianen som svinser og svanser
Til topps

1197
01:24:55,583 --> 01:24:58,750
Og ikke stopper før han vinner?

1198
01:24:58,833 --> 01:25:01,666
Det stemmer, det er Apekongen!

1199
01:25:10,375 --> 01:25:13,208
Apekongen!

1200
01:25:24,625 --> 01:25:27,583
Apekongen!

1201
01:25:29,083 --> 01:25:30,875
Apekongen!

1202
01:25:30,958 --> 01:25:32,291
Apekongen!

1203
01:25:32,958 --> 01:25:34,208
Apekongen!

1204
01:25:34,708 --> 01:25:35,958
Apekongen!

1205
01:25:36,458 --> 01:25:38,375
Apekongen!

1206
01:25:38,458 --> 01:25:39,833
Apekongen!

1207
01:25:40,375 --> 01:25:42,250
-Apekongen!
-Apekongen!

1208
01:25:42,333 --> 01:25:44,083
-Apekongen!
-Apekongen!

1209
01:25:44,166 --> 01:25:45,416
Apekongen!

1210
01:25:46,000 --> 01:25:47,125
Apekongen!

1211
01:25:49,708 --> 01:25:52,833
Så se meg stige opp til topps

1212
01:25:52,916 --> 01:25:55,416
Åpne himmelen

1213
01:25:55,500 --> 01:25:58,958
Og ta verden med storm

1214
01:25:59,041 --> 01:26:03,875
Jeg oversvømmer det tørre land
Høyt og lavt

1215
01:26:03,958 --> 01:26:10,125
Og tar verden med storm

1216
01:26:10,208 --> 01:26:12,791
Hei, hei
Han tar verden med storm

1217
01:26:12,875 --> 01:26:15,416
Hei, hei
Han tar verden med storm

1218
01:26:15,500 --> 01:26:18,083
Hei, hei
Han tar verden med storm

1219
01:26:18,166 --> 01:26:20,958
Hei, hei
Han tar verden med storm

1220
01:26:21,041 --> 01:26:22,250
Dragekongen kommer

1221
01:26:22,333 --> 01:26:23,625
Orkanen flommer

1222
01:26:23,708 --> 01:26:26,125
Han får det til å regne
Verden elsker det

1223
01:26:26,208 --> 01:26:27,375
-Benbo
-Og Babbo

1224
01:26:27,458 --> 01:26:30,291
-Vi ser etter pinnen
-Apekongen tok den

1225
01:26:30,375 --> 01:26:31,458
Vi må ha den

1226
01:26:31,541 --> 01:26:34,125
-Og DK vet
-At vi er med på planen

1227
01:26:34,208 --> 01:26:35,416
Vi må finne apen

1228
01:26:35,500 --> 01:26:38,125
Begrave ham i sanda
Få ham til å danse

1229
01:26:38,208 --> 01:26:39,500
Sin siste dans

1230
01:26:39,583 --> 01:26:42,041
-Han får ikke le sist
-Ha ha!

1231
01:26:42,125 --> 01:26:44,291
Alle vet hvorfor vi kom hit nå

1232
01:26:44,375 --> 01:26:47,125
-Torden og lyn
-Regnet kommer sjelden alene

1233
01:26:47,208 --> 01:26:50,125
Se meg sige opp, åpne himmelen

1234
01:26:50,208 --> 01:26:52,333
Og ta verden med storm

1235
01:26:52,416 --> 01:26:55,416
Jeg oversvømmer det tørre land
Høyt og lavt

1236
01:26:55,500 --> 01:26:57,416
Og tar verden med storm

1237
01:26:58,000 --> 01:27:00,916
Hver centimeter av jorda
Hver bit av himmelen

1238
01:27:01,000 --> 01:27:03,125
Skal jeg gjøre om til vann

1239
01:27:03,208 --> 01:27:06,083
Så se meg stige opp, åpne himmelen

1240
01:27:06,166 --> 01:27:09,583
-Og ta verden med storm
-Han tar verden med storm

1241
01:27:09,666 --> 01:27:12,083
Hei, hei
Han tar verden med storm

1242
01:27:12,166 --> 01:27:14,750
Hei, hei
Han tar verden med storm

1243
01:27:14,833 --> 01:27:17,750
Hei, hei
Han tar verden med storm

1244
01:27:17,833 --> 01:27:19,958
Hvordan fant jeg på planen?

1245
01:27:20,041 --> 01:27:22,875
Jeg slappet av med fisker
Så en visjon

1246
01:27:22,958 --> 01:27:24,583
-Og pang!
-Jeg hadde en plan

1247
01:27:24,666 --> 01:27:27,791
Jeg har skapt en maskin
Som får verden under vann

1248
01:27:27,875 --> 01:27:30,708
-Demondragen er helt rå
-Å ja!

1249
01:27:30,791 --> 01:27:33,375
-Og DK vet
-At vi er med på planen

1250
01:27:33,458 --> 01:27:34,666
Vi må finne apen

1251
01:27:34,750 --> 01:27:37,458
Begrave ham i sanda
Få ham til å danse

1252
01:27:37,541 --> 01:27:38,833
Hans siste dans

1253
01:27:38,916 --> 01:27:41,291
-Han får ikke le sist
-Ha ha!

1254
01:27:41,375 --> 01:27:43,666
Alle vet hvorfor vi kom nå

1255
01:27:43,750 --> 01:27:46,500
Lyn og torden
Regnet kommer sjelden alene

1256
01:27:46,583 --> 01:27:49,500
Så se meg stige opp, åpne himmelen

1257
01:27:49,583 --> 01:27:51,666
Og ta verden med storm

1258
01:27:51,750 --> 01:27:54,791
Jeg oversvømmer det tørre land
Høyt og lavt

1259
01:27:54,875 --> 01:27:56,916
Og tar verden med storm

1260
01:27:57,625 --> 01:28:00,041
Vi snakkes kompis

1261
01:28:00,125 --> 01:28:03,833
Alle haterne og dehydratorne
Landvankerne, hårutvokserne

1262
01:28:03,916 --> 01:28:06,250
Frekke
Og ensomhetsfremkallende

1263
01:28:06,333 --> 01:28:10,000
Gjør meg flau foran venner
Og familiebikkja

1264
01:28:10,083 --> 01:28:12,833
Alle de skal dø

1265
01:28:12,916 --> 01:28:15,916
Så se meg stige opp, åpne himmelen

1266
01:28:16,000 --> 01:28:18,083
Og ta verden med storm

1267
01:28:18,166 --> 01:28:21,166
Jeg oversvømmer det tørre land
Høyt og lavt

1268
01:28:21,250 --> 01:28:23,250
Og tar verden med storm

1269
01:28:23,333 --> 01:28:26,416
I mange år har denne demonen
Øvd seg på en plan

1270
01:28:26,500 --> 01:28:28,875
Pass deg, for nå skal den iverksettes

1271
01:28:28,958 --> 01:28:33,708
Og ingen skal nekte for min makt
Når jeg tar verden med storm

1272
01:28:33,791 --> 01:28:35,291
Han tar verden med storm

1273
01:28:35,375 --> 01:28:37,791
Hei, hei
Han tar verden med storm

1274
01:28:37,875 --> 01:28:40,458
Hei, hei
Han tar verden med storm

1275
01:28:40,541 --> 01:28:43,125
Hei, hei
Han tar verden med storm

1276
01:28:43,208 --> 01:28:44,458
Hei, hei

1277
01:31:42,916 --> 01:31:47,916
Tekst: Ekaterina Pliassova



