1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:22,940 --> 00:00:25,442
BIBLIOTECA PÚBLICA

4
00:00:41,500 --> 00:00:46,588
A INIGUALÁVEL MARCIE

5
00:00:49,633 --> 00:00:50,801
Lá vai bola!

6
00:00:50,884 --> 00:00:51,885
TUM!

7
00:00:57,766 --> 00:00:59,142
Vamos, Marcie.

8
00:00:59,226 --> 00:01:00,894
Eu preciso treinar

9
00:01:00,978 --> 00:01:03,730
pra ser campeã de golfe da escola.

10
00:01:03,814 --> 00:01:05,399
Já vou, meu.

11
00:01:26,128 --> 00:01:28,213
Bom dia pro treino, meu.

12
00:01:29,715 --> 00:01:31,592
Você tem fãs.

13
00:01:31,675 --> 00:01:36,138
Se querem aprender golfe,
vieram ao lugar certo.

14
00:01:36,930 --> 00:01:41,143
Se ela não entendeu a grama,
não vai ter chance.

15
00:01:41,226 --> 00:01:44,730
O importante é quem leva os tacos.

16
00:01:44,813 --> 00:01:47,649
Junto da Marcie, ela ficará bem.

17
00:01:48,775 --> 00:01:52,029
Incline o quadril, meu. Parece uma pata.

18
00:01:52,529 --> 00:01:54,573
Na lata, mas sincero.

19
00:01:59,953 --> 00:02:02,789
Viu? Boa carregadora, bom jogo.

20
00:02:35,822 --> 00:02:39,409
Vai ser difícil vencer o garoto narigudo.

21
00:02:39,493 --> 00:02:41,411
Não se incomode, meu.

22
00:02:41,495 --> 00:02:45,916
Para se classificar
e ter chance no grande jogo,

23
00:02:45,999 --> 00:02:48,585
mantenha a cuca fresca.

24
00:02:48,669 --> 00:02:50,712
Por isso é minha carregadora.

25
00:02:50,796 --> 00:02:52,297
Me mantém no jogo.

26
00:02:52,381 --> 00:02:54,842
Devia treinar saída da areia.

27
00:02:57,511 --> 00:03:00,764
Taças são vencidas ou perdidas lá.

28
00:03:04,852 --> 00:03:07,729
Leve a areia aonde quer mandar a bola.

29
00:03:08,272 --> 00:03:12,317
"Tente levar a areia?"
Nunca vai funcionar.

30
00:03:20,117 --> 00:03:21,785
Mandou bem, Marcie.

31
00:03:35,090 --> 00:03:38,886
Olhe, a taça da Escolinha Pinecrest.

32
00:03:38,969 --> 00:03:41,722
Olha os antigos campeões.

33
00:03:41,805 --> 00:03:44,558
"Ariel da Areia, Tonico do Taco."

34
00:03:44,641 --> 00:03:47,895
Logo "Patty Pimentinha" estará na taça.

35
00:03:48,604 --> 00:03:51,190
Não mencionam carregadores.

36
00:03:51,273 --> 00:03:53,734
Por que mencionariam?

37
00:03:53,817 --> 00:03:57,196
Escute só, meu,
golfe é um esporte coletivo.

38
00:03:57,279 --> 00:04:01,450
Claro que é. Eu, eu mesma e euzinha.

39
00:04:02,075 --> 00:04:07,289
Talvez você, você mesma e vocêzinha
carreguem seus tacos agora, meu.

40
00:04:08,540 --> 00:04:10,542
Pare de me chamar de meu.

41
00:04:11,710 --> 00:04:13,504
Presidente passando.

42
00:04:13,587 --> 00:04:15,339
Assine, presidente.

43
00:04:15,422 --> 00:04:16,757
Suco, presidente?

44
00:04:16,839 --> 00:04:18,634
Sorriso pro jornalzinho!

45
00:04:21,428 --> 00:04:22,930
Meus colegas estudantes,

46
00:04:23,013 --> 00:04:26,475
como meu mandato presidencial vai acabar,

47
00:04:26,558 --> 00:04:30,562
vim pedir que votem no grêmio estudantil.

48
00:04:30,646 --> 00:04:35,025
Sim, não se esqueçam de votar em mim

49
00:04:35,108 --> 00:04:38,362
- porque eu vou me candidatar.
- Ei!

50
00:04:39,488 --> 00:04:40,864
Eu também vou.

51
00:04:40,948 --> 00:04:44,868
Meu lema é: "Amizade é a maior limpeza."

52
00:04:44,952 --> 00:04:46,036
O quê?

53
00:04:46,119 --> 00:04:49,748
Política é desafiar expectativas.

54
00:04:49,831 --> 00:04:51,875
Você gosta de ajudar.

55
00:04:51,959 --> 00:04:53,752
Me ajudou no campo.

56
00:04:54,419 --> 00:04:56,755
Você seria uma ótima presidente.

57
00:04:56,839 --> 00:04:58,590
Eu? Presidente?

58
00:05:00,384 --> 00:05:02,678
Gosto de ter tempo para mim.

59
00:05:02,761 --> 00:05:06,223
Se eu fosse presidente, nunca teria paz.

60
00:05:08,392 --> 00:05:09,393
Alô?

61
00:05:11,186 --> 00:05:13,564
Viveria cercada de gente.

62
00:05:14,147 --> 00:05:18,110
Teria de discursar diante de multidões.

63
00:05:18,610 --> 00:05:19,778
Aqui, Marcie.

64
00:05:20,445 --> 00:05:22,406
E tomar decisões num zás

65
00:05:22,489 --> 00:05:24,783
sem tempo para raciocinar.

66
00:05:24,867 --> 00:05:26,243
Já chega!

67
00:05:29,830 --> 00:05:33,208
Não tem coisa pior do que ser presidente.

68
00:05:33,292 --> 00:05:34,543
Não, obrigada.

69
00:05:34,626 --> 00:05:36,295
Faz sentido.

70
00:05:36,378 --> 00:05:38,589
Você me disse que era invertebrada.

71
00:05:38,672 --> 00:05:41,133
Não era "introvertida", meu?

72
00:05:41,216 --> 00:05:42,509
Isso aí.

73
00:05:48,932 --> 00:05:51,268
Ok, Marcie, eu te entendo,

74
00:05:51,351 --> 00:05:55,731
mas se não usar madeira um
no quinto buraco, eu…

75
00:05:55,814 --> 00:05:58,358
Ei! O que está acontecendo?

76
00:05:59,026 --> 00:06:00,194
Não sabem?

77
00:06:00,277 --> 00:06:03,238
Finalmente estão servindo pizza.

78
00:06:03,322 --> 00:06:05,741
Pizza? Minha favorita.

79
00:06:05,824 --> 00:06:07,159
Vamos lá!

80
00:06:11,330 --> 00:06:12,331
Você primeiro.

81
00:06:17,294 --> 00:06:20,005
Achei você, Marcie. Vou guardar seu lugar.

82
00:06:21,423 --> 00:06:23,800
Como assim, acabou a pizza?

83
00:06:24,801 --> 00:06:27,763
Só sobrou sanduíche de mortadela?

84
00:06:45,072 --> 00:06:46,073
Quê?

85
00:06:57,334 --> 00:06:59,962
Eu vou ajudar, madame.

86
00:07:00,045 --> 00:07:01,088
Obrigada.

87
00:07:01,171 --> 00:07:03,674
Por que tanta gente no corredor?

88
00:07:03,757 --> 00:07:06,927
Estão consertando a ala oeste,

89
00:07:07,010 --> 00:07:09,429
e todos vieram para cá.

90
00:07:09,513 --> 00:07:11,890
Meu nome é Carlin, aliás.

91
00:07:11,974 --> 00:07:13,767
Muito prazer, Carlin.

92
00:07:13,851 --> 00:07:17,104
Não estava vendo o treino de golfe ontem?

93
00:07:17,187 --> 00:07:22,985
Estava estudando carregadores,
especialmente você.

94
00:07:23,569 --> 00:07:24,820
Você joga muito?

95
00:07:25,404 --> 00:07:28,866
Não, gosto mais de resolver problemas,

96
00:07:29,366 --> 00:07:33,412
e o golfe, a cada tacada
e a cada posição da bola,

97
00:07:33,954 --> 00:07:36,623
vemos desafios exigindo uma solução.

98
00:07:37,499 --> 00:07:38,876
Eu adoro isso.

99
00:07:39,459 --> 00:07:41,545
Falando em desafios,

100
00:07:41,628 --> 00:07:44,840
parece que vão nos deixar para trás.

101
00:07:47,259 --> 00:07:50,053
Vamos nos atrasar.

102
00:07:50,137 --> 00:07:53,599
É nisso que dá estar nos primeiros anos.

103
00:07:53,682 --> 00:07:56,143
"Vamos novamente ao ataque!"

104
00:07:59,646 --> 00:08:02,065
Foi bom conversar, madame.

105
00:08:14,828 --> 00:08:15,871
Desculpem.

106
00:08:19,041 --> 00:08:21,001
Itália? Eu conheço esse.

107
00:08:21,502 --> 00:08:24,213
É o país que parece uma bota.

108
00:08:25,088 --> 00:08:26,089
Aqui está.

109
00:08:30,093 --> 00:08:32,429
Pare aí mesmo, cabeçudo!

110
00:08:33,429 --> 00:08:35,599
Esse barulho!

111
00:08:36,433 --> 00:08:39,269
Depende de como ele segura o giz.

112
00:08:40,687 --> 00:08:42,105
Eu devia ajudar.

113
00:08:43,357 --> 00:08:46,109
Não posso ajudar na frente de todos.

114
00:08:47,027 --> 00:08:49,696
Melhor mostrar pra ele depois da aula.

115
00:08:51,823 --> 00:08:54,535
Alguém precisa mostrar
o que ele fez errado.

116
00:08:54,618 --> 00:08:55,911
Agora!

117
00:08:57,913 --> 00:08:58,997
ITÁLIA

118
00:09:01,917 --> 00:09:04,711
- O que ela foi fazer?
- Por que a Marcie foi lá?

119
00:09:06,338 --> 00:09:07,965
O que faço aqui?

120
00:09:09,299 --> 00:09:12,761
Só vim apontar meu lápis.

121
00:09:14,304 --> 00:09:19,101
Verdade. Esqueci o lápis na carteira.

122
00:09:19,184 --> 00:09:20,310
Deixa pra lá.

123
00:09:38,036 --> 00:09:41,915
Deviam ter visto os coitadinhos
cruzando o corredor.

124
00:09:42,416 --> 00:09:45,335
Mal dão um passo sem serem derrubados.

125
00:09:47,254 --> 00:09:50,090
E como não tem pizza para todos?

126
00:09:50,174 --> 00:09:54,178
Alguém precisa fazer algo, mas quem?

127
00:09:57,681 --> 00:09:59,516
Por que não eu?

128
00:10:08,984 --> 00:10:13,197
O problema é muitos alunos
usarem o mesmo corredor

129
00:10:13,280 --> 00:10:14,615
ao mesmo tempo.

130
00:10:16,575 --> 00:10:18,952
Se direcionarem o tráfego…

131
00:10:20,329 --> 00:10:25,334
seria menos caótico
e mais seguro para todos.

132
00:10:26,126 --> 00:10:27,711
Falando nisso,

133
00:10:28,212 --> 00:10:32,174
estão olhando a falta de pizza
pelo lado errado.

134
00:10:32,841 --> 00:10:37,679
Preciso ver isso de outra perspectiva.

135
00:10:48,482 --> 00:10:50,317
Isso vai funcionar.

136
00:10:55,781 --> 00:10:57,241
Oi. Você veio.

137
00:11:00,827 --> 00:11:03,789
Licença. Vou falar com a tia da merenda.

138
00:11:03,872 --> 00:11:06,500
- Eu descobri…
- Sem furar!

139
00:11:07,000 --> 00:11:08,001
É claro.

140
00:11:08,919 --> 00:11:12,005
- Será…
- Sem furar, sem filar, nem passar!

141
00:11:16,218 --> 00:11:18,387
Vou esperar a minha vez.

142
00:11:22,266 --> 00:11:25,477
Acabou, gente. Não tem mais pizza.

143
00:11:33,026 --> 00:11:34,319
ESCOLINHA PINECREST

144
00:11:39,575 --> 00:11:40,450
BUM!

145
00:11:42,953 --> 00:11:46,540
Olha, turma. Preparem-se. Tenho um plano.

146
00:11:47,499 --> 00:11:50,210
Vou direcionar o tráfego.

147
00:11:55,424 --> 00:11:57,217
- Ei!
- Olhe onde pisa.

148
00:11:57,301 --> 00:11:59,803
- Quem ela pensa que é?
- Pode ser?

149
00:11:59,887 --> 00:12:00,929
Cuidado!

150
00:12:01,013 --> 00:12:01,847
UFA!

151
00:12:05,976 --> 00:12:08,645
Escola é mais difícil que o golfe.

152
00:12:09,146 --> 00:12:10,689
Mais sorte na próxima.

153
00:12:28,749 --> 00:12:29,917
Lucy pra presidente.

154
00:12:30,417 --> 00:12:31,835
Um broche.

155
00:12:32,461 --> 00:12:34,171
Com licença, Lucille.

156
00:12:34,254 --> 00:12:37,341
- Tenho um problema.
- Já vai.

157
00:12:37,424 --> 00:12:40,511
AJUDA PSIQUIÁTRICA
A DOUTORA ESTÁ

158
00:12:40,594 --> 00:12:42,137
Cinco centavos.

159
00:12:43,805 --> 00:12:46,266
No que está pensando?

160
00:12:46,350 --> 00:12:48,852
Quero aprender a fazer como você.

161
00:12:49,353 --> 00:12:53,273
Lidar com gente nova,
passar pela multidão.

162
00:12:53,357 --> 00:12:55,442
Não gosto de fazer isso,

163
00:12:55,526 --> 00:12:59,238
e isso me impede de fazer o que quero.

164
00:13:00,822 --> 00:13:01,823
Sim.

165
00:13:01,907 --> 00:13:07,996
Está dizendo que quer
ser igualzinha a mim.

166
00:13:08,622 --> 00:13:11,875
- Devolve a moeda?
- Trocamos de lugar.

167
00:13:11,959 --> 00:13:14,419
Eu finjo ser você e vice-versa.

168
00:13:14,920 --> 00:13:16,630
Sente-se aqui.

169
00:13:17,381 --> 00:13:20,676
Mais ereta. Tenho ótima postura.

170
00:13:20,759 --> 00:13:22,052
Óculos, por favor.

171
00:13:25,389 --> 00:13:27,307
Lembre-se: eu sou você.

172
00:13:28,141 --> 00:13:31,520
Puxa, Lucy, você é tão inteligente.

173
00:13:31,603 --> 00:13:35,399
Pode mesmo me ajudar
a ser parecida com você?

174
00:13:39,236 --> 00:13:45,784
Diga que, para causar boa impressão,
devo falar mais alto.

175
00:13:45,868 --> 00:13:46,869
Como disse?

176
00:13:46,952 --> 00:13:48,745
Diga para eu falar alto!

177
00:13:49,955 --> 00:13:52,082
Deveria falar alto?

178
00:13:54,585 --> 00:13:58,297
Receio que isso exigirá
uma série de sessões.

179
00:13:58,922 --> 00:14:00,924
Essa hora é boa pra você?

180
00:14:01,008 --> 00:14:02,259
Hora…

181
00:14:03,177 --> 00:14:04,761
A eliminatória.

182
00:14:05,679 --> 00:14:07,931
Tomara que tenha moedas.

183
00:14:08,807 --> 00:14:11,226
Começando, Patty Pimentinha.

184
00:14:11,310 --> 00:14:12,394
Olá, meu.

185
00:14:12,477 --> 00:14:14,980
Oi, Marcie. O que sugere?

186
00:14:15,063 --> 00:14:16,231
Um ferro cinco?

187
00:14:16,315 --> 00:14:20,485
Com o vento nas costas,
gosto de ferro seis.

188
00:14:21,320 --> 00:14:22,946
Boa ideia, Marcie.

189
00:14:28,243 --> 00:14:29,369
No 16º.

190
00:14:38,504 --> 00:14:42,633
A partida será desempatada no 18º buraco.

191
00:14:49,515 --> 00:14:50,891
Meleca!

192
00:14:57,648 --> 00:15:01,276
O garoto narigudo
veio avaliar os adversários.

193
00:15:01,860 --> 00:15:03,278
Vou mostrar pra ele.

194
00:15:03,362 --> 00:15:06,323
Acertando, fico duas tacadas abaixo.

195
00:15:06,406 --> 00:15:08,534
Basta um pra ganhar.

196
00:15:09,076 --> 00:15:11,495
Sugiro uma tacada de segurança.

197
00:15:25,926 --> 00:15:27,344
Muito bem!

198
00:15:27,427 --> 00:15:28,554
Mandou bem, meu.

199
00:15:33,016 --> 00:15:34,852
É o entardecer,

200
00:15:34,935 --> 00:15:38,730
então a grama cresceu
e vai reduzir a bola.

201
00:15:39,773 --> 00:15:41,441
Mire ali, meu.

202
00:15:53,954 --> 00:15:58,250
Viva! Vamos pra fase final!

203
00:15:58,333 --> 00:15:59,960
Parabéns, meu.

204
00:16:00,043 --> 00:16:02,796
- Que tacada.
- Ótimo jogo.

205
00:16:02,880 --> 00:16:06,049
Como ainda sou o presidente da turma,

206
00:16:06,133 --> 00:16:10,137
parabenizo a vencedora, Patty Pimentinha.

207
00:16:10,220 --> 00:16:14,766
Ela vai disputar
a Copa da Escolinha Pinecrest.

208
00:16:14,850 --> 00:16:15,934
Pro jornalzinho.

209
00:16:16,435 --> 00:16:20,939
Atrás do grande golfista,
tem um grande carregador.

210
00:16:21,440 --> 00:16:22,691
Parabéns, Marcie.

211
00:16:22,774 --> 00:16:24,568
- Isso.
- Mandou bem.

212
00:16:24,651 --> 00:16:26,904
Que tal contar como ganharam?

213
00:16:27,654 --> 00:16:28,488
Agora?

214
00:16:29,615 --> 00:16:33,869
Não consegui preparar nada.

215
00:16:36,288 --> 00:16:39,708
Fale alto. Igualzinho a mim.

216
00:16:39,791 --> 00:16:41,793
Tenho ótima postura.

217
00:16:41,877 --> 00:16:42,920
Fala alto!

218
00:16:43,003 --> 00:16:47,049
Golfe é um jogo

219
00:16:47,132 --> 00:16:50,093
com bolas de golfe e carregadores,

220
00:16:50,177 --> 00:16:55,974
e sei que a Patricia
sabe responder suas perguntas.

221
00:17:13,825 --> 00:17:15,368
Olá, Charles.

222
00:17:15,452 --> 00:17:16,453
Olá, Marcie.

223
00:17:17,746 --> 00:17:19,414
Posso perguntar algo?

224
00:17:20,290 --> 00:17:21,333
O que foi?

225
00:17:22,166 --> 00:17:26,713
Existe algo em você que gostaria de mudar?

226
00:17:31,176 --> 00:17:32,803
Você tem muito tempo?

227
00:17:39,935 --> 00:17:42,813
Tem muita gente precisando de ajuda,

228
00:17:43,355 --> 00:17:44,773
e eu quero ajudar.

229
00:17:48,193 --> 00:17:49,862
Mas, quando tento,

230
00:17:49,945 --> 00:17:54,157
me vejo cercada por gente nova.

231
00:17:57,327 --> 00:18:00,747
Não consigo pôr as ideias no lugar

232
00:18:00,831 --> 00:18:04,001
e só penso em fugir.

233
00:18:05,752 --> 00:18:09,590
Como vou ajudar se não consigo falar nada?

234
00:18:11,675 --> 00:18:13,594
Como eu posso mudar?

235
00:18:13,677 --> 00:18:16,430
Como posso ser diferente?

236
00:18:18,140 --> 00:18:19,474
Eu queria ajudar.

237
00:18:20,100 --> 00:18:22,811
É difícil ser quem eu sou.

238
00:18:41,705 --> 00:18:43,040
"Ser quem sou."

239
00:18:45,876 --> 00:18:49,796
Você é uma grande inspiração
quando quer, Charles.

240
00:18:49,880 --> 00:18:50,881
Obrigada.

241
00:18:52,090 --> 00:18:54,259
Eu? Inspirador?

242
00:18:57,763 --> 00:19:00,807
Oi, amigo, procurando uma inspiração?

243
00:19:00,891 --> 00:19:03,602
Pois veio ao lugar certo.

244
00:19:10,817 --> 00:19:14,196
Não acredito. Uma fatia de pizza.

245
00:19:15,322 --> 00:19:18,992
Parabéns por dar mais pizza
à escola, Franklin.

246
00:19:19,076 --> 00:19:21,370
- Nunca duvidei de você.
- Sorria…

247
00:19:22,246 --> 00:19:25,541
Fico feliz, mas não fui eu.

248
00:19:26,542 --> 00:19:28,961
Então quem foi?

249
00:19:32,798 --> 00:19:34,550
Desculpe me meter,

250
00:19:34,633 --> 00:19:38,220
mas você foi voluntária na cantina hoje

251
00:19:38,303 --> 00:19:42,516
e ajudou a cortarem a pizza
em oito e não em seis,

252
00:19:42,599 --> 00:19:44,601
para ter mais pedaços.

253
00:19:45,769 --> 00:19:47,271
Que esperta, madame.

254
00:19:57,865 --> 00:19:59,074
Par quatro!

255
00:20:01,618 --> 00:20:03,662
Posso sair antes, madame?

256
00:20:10,669 --> 00:20:12,546
Hora de trabalhar.

257
00:20:33,692 --> 00:20:34,902
Pronto!

258
00:20:45,329 --> 00:20:48,749
Por um lado, é tecnicamente uma confusão.

259
00:20:48,832 --> 00:20:51,543
Por outro lado, isso ajuda muito.

260
00:20:51,627 --> 00:20:54,254
Vamos chegar na sala a tempo.

261
00:20:54,338 --> 00:20:56,840
A fase de atrasar acabou.

262
00:20:56,924 --> 00:21:00,093
Nunca achei que viveria pra ver isso.

263
00:21:00,636 --> 00:21:02,304
Agiu de novo, madame?

264
00:21:03,138 --> 00:21:04,139
Muito bem.

265
00:21:10,437 --> 00:21:11,605
Minha vez?

266
00:21:14,233 --> 00:21:16,610
Lá vem o barulhento.

267
00:21:16,693 --> 00:21:18,403
Pra você, Charles.

268
00:21:19,780 --> 00:21:23,325
Não pegue o giz
como bola veloz de beisebol.

269
00:21:23,408 --> 00:21:25,160
Tente a com efeito.

270
00:21:26,161 --> 00:21:27,162
Vale tentar.

271
00:21:35,254 --> 00:21:37,631
É um milagre.

272
00:21:40,300 --> 00:21:43,011
BRASIL

273
00:21:45,639 --> 00:21:49,142
Vote na eleição do grêmio estudantil.

274
00:21:49,226 --> 00:21:50,519
Até o meio-dia.

275
00:21:53,397 --> 00:21:55,607
Todos de ótimo humor hoje.

276
00:21:55,691 --> 00:21:56,900
Verdade, meu.

277
00:21:56,984 --> 00:22:00,696
Deve ser pela disputa de golfe à tarde.

278
00:22:00,779 --> 00:22:02,364
Vai se sair bem.

279
00:22:02,447 --> 00:22:07,327
Já pensou vencer o torneio
com a escola inteira vendo?

280
00:22:07,411 --> 00:22:09,162
A escola inteira?

281
00:22:10,330 --> 00:22:13,041
Já é bom andar com você, meu.

282
00:22:15,085 --> 00:22:18,547
Com licença. Tenho um anúncio a fazer.

283
00:22:18,630 --> 00:22:21,091
Acabamos de contar os votos.

284
00:22:21,175 --> 00:22:23,302
A pessoa eleita é…

285
00:22:24,303 --> 00:22:25,637
Marcie!

286
00:22:26,346 --> 00:22:27,598
Como é que é?

287
00:22:31,351 --> 00:22:34,646
Muito bem, Marcie.
Nem sabia que concorria.

288
00:22:34,730 --> 00:22:37,608
- Nem eu.
- Compromisso em breve.

289
00:22:37,691 --> 00:22:40,027
- Assine.
- Suco, madame presidente?

290
00:22:40,110 --> 00:22:41,737
- O quê?
- Sorria!

291
00:22:41,820 --> 00:22:43,614
Como isso aconteceu?

292
00:22:43,697 --> 00:22:44,865
Todos gostaram

293
00:22:44,948 --> 00:22:47,159
das melhorias que fez na escola.

294
00:22:47,242 --> 00:22:49,411
Muito voto independente.

295
00:22:49,494 --> 00:22:53,123
- Presidente da turma.
- Não é emocionante?

296
00:22:56,627 --> 00:22:58,837
Ir a novos lugares.

297
00:22:58,921 --> 00:23:00,339
Conhecer gente nova.

298
00:23:01,381 --> 00:23:04,510
Você vai abrir os desfiles!

299
00:23:15,604 --> 00:23:20,567
Quando eu for campeã,
fará o seu primeiro grande discurso.

300
00:23:20,651 --> 00:23:21,652
Marcie!

301
00:23:21,735 --> 00:23:23,987
Diante da multidão.

302
00:23:24,071 --> 00:23:26,073
Marcie!

303
00:23:26,156 --> 00:23:28,408
- Sortuda.
- Marcie.

304
00:23:29,660 --> 00:23:32,454
AI!

305
00:23:33,747 --> 00:23:36,166
Uau. Que empolgação.

306
00:23:36,250 --> 00:23:38,418
Mostra pro mundo, Marcie!

307
00:23:42,589 --> 00:23:44,758
Eu não queria nada disso.

308
00:23:48,971 --> 00:23:49,972
Tudo bem.

309
00:23:50,472 --> 00:23:53,559
Não serei presidente se eu ficar aqui.

310
00:23:56,812 --> 00:24:00,232
Eu vou ficar aqui pra sempre.

311
00:24:01,108 --> 00:24:02,442
CAMPEONATO
DE GOLFE DE PINECREST

312
00:24:02,526 --> 00:24:06,154
Bem-vindos à final
da taça da Escolinha Pinecrest.

313
00:24:10,909 --> 00:24:12,244
Cadê a Marcie?

314
00:24:12,911 --> 00:24:14,663
Ela não se atrasa.

315
00:24:15,414 --> 00:24:17,291
Preciso de alguém.

316
00:24:19,585 --> 00:24:21,461
Ei, Chuck. Ocupado?

317
00:24:22,254 --> 00:24:23,255
Eu…

318
00:24:23,338 --> 00:24:26,258
Agora está. Você será meu carregador.

319
00:24:26,341 --> 00:24:29,344
Não entendo patavina de golfe.

320
00:24:29,428 --> 00:24:32,347
É só carregar e deixar os tacos limpos.

321
00:24:32,431 --> 00:24:35,184
A Marcie chegará logo.

322
00:24:42,608 --> 00:24:44,318
Muito bem, estou pronta.

323
00:24:45,277 --> 00:24:47,321
Não precisarei sair daqui.

324
00:24:47,905 --> 00:24:49,698
Por nada neste mundo.

325
00:24:55,787 --> 00:24:56,788
Esse é legal.

326
00:24:57,831 --> 00:25:00,292
É pra tacada leve, Chuck.

327
00:25:00,375 --> 00:25:02,961
Não se usa na primeira tacada.

328
00:25:03,045 --> 00:25:05,130
É algo muito básico.

329
00:25:05,214 --> 00:25:07,382
Falei que não entendia.

330
00:25:07,883 --> 00:25:10,594
Pensei que só queria ser humilde.

331
00:25:10,677 --> 00:25:14,515
Com todos os meus sucessos,
não preciso ser humilde.

332
00:25:15,599 --> 00:25:17,226
Cadê a Marcie?

333
00:25:22,564 --> 00:25:24,900
O golfe é um esporte estranho.

334
00:25:24,983 --> 00:25:30,155
Bolinha, buraquinho, campo gigante.
Não faz sentido.

335
00:25:30,989 --> 00:25:32,449
Um ferro nove?

336
00:25:32,533 --> 00:25:34,868
Chuck, eu pedi o seis.

337
00:25:34,952 --> 00:25:37,246
Eles são iguais para mim.

338
00:26:01,061 --> 00:26:02,563
Estou preocupada.

339
00:26:03,063 --> 00:26:04,106
Em perder?

340
00:26:04,606 --> 00:26:07,901
Claro. O garoto narigudo é muito bom.

341
00:26:07,985 --> 00:26:10,070
Mas também com a Marcie.

342
00:26:10,153 --> 00:26:11,905
Ela nunca perde jogo.

343
00:26:11,989 --> 00:26:13,490
E se aconteceu algo?

344
00:26:14,700 --> 00:26:16,702
Ela ficará bem sem mim.

345
00:26:16,785 --> 00:26:18,996
Ninguém joga como a Patricia.

346
00:26:20,622 --> 00:26:23,292
Não precisa de mim, vai vencer, meu.

347
00:26:24,459 --> 00:26:25,836
O vento aumentou.

348
00:26:26,420 --> 00:26:28,839
E agora, Chuck?

349
00:26:29,798 --> 00:26:33,760
Se golfe tem algo a ver com beisebol,

350
00:26:33,844 --> 00:26:37,472
eu diria que é a bandeira.
Mire em fazer o home.

351
00:26:46,356 --> 00:26:47,858
Ela está perdendo.

352
00:26:47,941 --> 00:26:49,651
- Impossível.
- A Patty, não.

353
00:26:52,029 --> 00:26:53,030
Oi, turma!

354
00:26:53,113 --> 00:26:55,407
A decisão do campeonato!

355
00:26:55,490 --> 00:26:57,910
A Patty Pimentinha vai perder.

356
00:26:57,993 --> 00:27:00,287
- Vamos.
- É ver pra crer.

357
00:27:11,673 --> 00:27:13,175
Como vai seu dia?

358
00:27:14,259 --> 00:27:15,928
Não perguntem do meu.

359
00:27:24,645 --> 00:27:25,646
Carlin?

360
00:27:28,398 --> 00:27:30,943
Não vai à Copa Pinecrest?

361
00:27:31,026 --> 00:27:32,861
Vim por isso, madame.

362
00:27:32,945 --> 00:27:36,448
Patty Pimentinha vai perder o campeonato.

363
00:27:36,532 --> 00:27:37,783
Impossível.

364
00:27:37,866 --> 00:27:39,034
Quem é o carregador?

365
00:27:41,328 --> 00:27:42,496
Lá vai bola!

366
00:27:44,831 --> 00:27:46,750
Que puxa.

367
00:27:47,334 --> 00:27:49,044
Ela precisa de você.

368
00:27:49,920 --> 00:27:51,964
Quero ajudar a Patricia.

369
00:27:52,589 --> 00:27:53,674
De verdade.

370
00:27:54,174 --> 00:27:55,926
Mas sou presidente agora.

371
00:27:56,760 --> 00:27:58,178
E, se eu for,

372
00:27:58,262 --> 00:28:03,350
vou precisar discursar
na frente de todo mundo.

373
00:28:03,433 --> 00:28:05,352
Não sei o que dizer.

374
00:28:05,435 --> 00:28:10,649
De agora em diante será:
"Corre, empurre, puxe, não fale, fale."

375
00:28:10,732 --> 00:28:14,987
Eu me sinto me afogando, sem ar.

376
00:28:15,070 --> 00:28:16,738
Quero ajudar Patricia.

377
00:28:16,822 --> 00:28:18,115
Quero muito.

378
00:28:19,116 --> 00:28:19,950
Mas…

379
00:28:21,493 --> 00:28:22,786
Não posso ir lá.

380
00:28:25,956 --> 00:28:29,376
Que conselho um carregador daria

381
00:28:29,459 --> 00:28:32,296
pra tacada em grama alta?

382
00:28:35,549 --> 00:28:39,636
Eu diria: "Pense na tacada que dará.

383
00:28:39,720 --> 00:28:41,096
Use o seu melhor."

384
00:28:41,638 --> 00:28:43,599
Qual seu ponto forte?

385
00:28:44,516 --> 00:28:47,936
Fugir quando o bicho pega?

386
00:28:51,273 --> 00:28:54,818
Lembra do que disse
quando perguntei se jogava?

387
00:28:56,737 --> 00:29:02,367
Eu falei que gostava mais
de observar os desafios

388
00:29:02,451 --> 00:29:05,454
e de solucioná-los do que de jogar.

389
00:29:05,537 --> 00:29:11,001
É gente como você
que não deixa a peteca cair.

390
00:29:11,627 --> 00:29:16,965
Gente como você trabalha em silêncio
para que tudo funcione.

391
00:29:17,049 --> 00:29:19,593
O mundo acabaria sem você.

392
00:29:20,302 --> 00:29:23,972
Precisa ser forte
pra tanta responsabilidade.

393
00:29:25,307 --> 00:29:27,059
Não me sinto forte.

394
00:29:29,895 --> 00:29:32,064
Só não sei o que devo fazer.

395
00:29:35,859 --> 00:29:37,694
A decisão é sua, madame.

396
00:29:55,963 --> 00:29:58,131
Desde quando ele tem carrinho?

397
00:30:07,975 --> 00:30:11,979
Passa qualquer taco, Chuck.
Não importa mais.

398
00:30:13,063 --> 00:30:16,525
Esse não, Charles. Dê o ferro cinco.

399
00:30:17,693 --> 00:30:18,694
Marcie!

400
00:30:20,070 --> 00:30:22,322
Desculpe o atraso, meu.

401
00:30:22,823 --> 00:30:25,450
Se ainda der, quero ajudar.

402
00:30:25,534 --> 00:30:27,703
Puxa, como eu queria isso.

403
00:30:27,786 --> 00:30:29,496
Charles, você se importa?

404
00:30:30,289 --> 00:30:31,623
Achei que não pediria.

405
00:30:32,624 --> 00:30:34,334
Vamos ganhar, meu.

406
00:30:41,800 --> 00:30:44,261
Esqueça o placar.

407
00:30:44,344 --> 00:30:45,929
Abaixe a cabeça.

408
00:31:20,339 --> 00:31:23,717
Lembre-se: tente errar por pouco.

409
00:31:31,558 --> 00:31:33,560
Mostre quem manda, meu.

410
00:31:50,911 --> 00:31:51,912
É agora, meu.

411
00:31:52,621 --> 00:31:53,747
O 18º buraco.

412
00:31:54,248 --> 00:31:56,750
Se acertar em duas tacadas,

413
00:31:57,501 --> 00:31:58,919
a copa é sua.

414
00:32:20,607 --> 00:32:21,775
O que foi?

415
00:32:22,818 --> 00:32:23,861
De que adianta?

416
00:32:24,444 --> 00:32:26,238
Nunca vou acertar dali.

417
00:32:26,321 --> 00:32:27,698
Vai, sim, meu.

418
00:32:28,198 --> 00:32:29,366
Não desista.

419
00:32:31,451 --> 00:32:33,871
Lembra do treino daquele dia?

420
00:32:35,038 --> 00:32:38,542
"Levar a areia." Ah, sim.

421
00:33:16,121 --> 00:33:17,456
Mandou bem, meu.

422
00:33:17,539 --> 00:33:20,501
Obrigada. Não conseguiria sem você.

423
00:33:22,002 --> 00:33:25,422
Pronta pro primeiro discurso, presidente?

424
00:33:25,506 --> 00:33:27,216
- O que dirá?
- Suco?

425
00:33:27,299 --> 00:33:28,509
Diga xis.

426
00:33:30,052 --> 00:33:33,889
Olha, Marcie. Se não quiser, não precisa.

427
00:33:39,770 --> 00:33:42,648
Na verdade, meu, eu quero.

428
00:33:43,148 --> 00:33:46,693
Só quero pensar primeiro.

429
00:33:50,072 --> 00:33:53,116
Vocês ouviram. Esperem um pouco.

430
00:33:55,077 --> 00:33:56,787
Até o palco, Marcie.

431
00:34:08,590 --> 00:34:12,469
É hora da presidente da turma
dizer umas palavras.

432
00:34:13,887 --> 00:34:16,931
Marcie!

433
00:34:31,112 --> 00:34:33,739
Como primeiro ato na presidência,

434
00:34:34,241 --> 00:34:38,203
vou parabenizar minha amiga Patricia.

435
00:34:41,623 --> 00:34:46,253
Como segundo ato, quero anunciar que…

436
00:34:48,755 --> 00:34:50,924
Vou renunciar ao cargo.

437
00:34:51,007 --> 00:34:53,010
- Quê?
- E pode?

438
00:34:53,552 --> 00:34:56,221
Ajudar é importante para mim,

439
00:34:57,014 --> 00:34:59,391
mas quero ajudar do meu jeito.

440
00:35:00,017 --> 00:35:01,810
Não quero ser notada.

441
00:35:01,894 --> 00:35:04,313
Eu sou uma pessoa assim,

442
00:35:04,980 --> 00:35:06,356
e gosto disso.

443
00:35:07,524 --> 00:35:11,570
Eu achava que se quisesse ajudar,

444
00:35:11,653 --> 00:35:13,530
eu precisaria mudar.

445
00:35:13,614 --> 00:35:17,451
Mas graças a bons conselhos
e inspiração dos amigos…

446
00:35:18,035 --> 00:35:19,995
Ela falou de mim.

447
00:35:20,078 --> 00:35:23,832
…aprendi que posso
achar o meu jeito de ajudar.

448
00:35:24,917 --> 00:35:27,169
O mundo precisa de todo tipo de gente.

449
00:35:28,003 --> 00:35:32,132
Sendo ou não um líder nato,
pronto a pôr a mão na massa,

450
00:35:33,091 --> 00:35:35,677
que não desiste apesar de tudo

451
00:35:36,595 --> 00:35:39,473
ou faz de tudo pra ser discreto,

452
00:35:40,057 --> 00:35:42,518
todos podemos fazer a diferença.

453
00:35:48,774 --> 00:35:51,985
Marcie!

454
00:35:59,326 --> 00:36:01,578
Você é muito corajosa, Marcie.

455
00:36:01,662 --> 00:36:04,039
Valeu, meu. Que bom que falei.

456
00:36:04,540 --> 00:36:06,792
E que não farei isso de novo.

457
00:36:07,709 --> 00:36:11,213
Tomara que o narigudo
não tenha se abatido muito.

458
00:36:11,839 --> 00:36:13,590
Ele detesta perder.

459
00:36:17,970 --> 00:36:19,054
Oba!

460
00:36:34,027 --> 00:36:36,530
Acredita que o Chiqueirinho foi o segundo?

461
00:36:36,613 --> 00:36:38,657
Quem votou no Chiqueirinho?

462
00:36:40,325 --> 00:36:42,744
Ele fez uma campanha limpa.

463
00:36:46,081 --> 00:36:47,791
Colegas estudantes,

464
00:36:47,875 --> 00:36:53,714
dizem que o segredo da grande democracia
é uma grande caixa de sugestão.

465
00:36:55,799 --> 00:36:59,261
Caixa de sugestão, é?
Aposto que foi ideia sua.

466
00:36:59,344 --> 00:37:01,680
- Muito bem.
- Obrigada, meu.

467
00:37:01,763 --> 00:37:04,183
Tenho muito mais ideias.

468
00:37:04,266 --> 00:37:05,893
Aposto que tem.

469
00:37:05,976 --> 00:37:08,604
Vou jogar basquete.

470
00:37:08,687 --> 00:37:10,480
Até a aula, Marcie.

471
00:37:10,564 --> 00:37:13,400
Força no arremesso aéreo, meu.

472
00:37:13,483 --> 00:37:16,236
Valeu, Marcie. Não me chame de meu.

473
00:37:32,586 --> 00:37:35,172
BASEADO NAS TIRINHAS "PEANUTS"
DE CHARLES M. SCHULZ

474
00:38:49,413 --> 00:38:51,415
Legendas: Leandro Woyakoski

475
00:39:00,674 --> 00:39:02,676
OBRIGADO, SPARKY.
SEMPRE EM NOSSOS CORAÇÕES.



