1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:22,940 --> 00:00:25,442
BIBLIOTHÈQUE

4
00:00:43,210 --> 00:00:46,421
LA SEULE ET UNIQUE
MARCIE

5
00:00:49,883 --> 00:00:50,926
Balle !

6
00:00:57,766 --> 00:00:59,142
On y va, Marcie.

7
00:00:59,560 --> 00:01:00,894
Je dois m'entraîner

8
00:01:00,978 --> 00:01:03,730
si je veux gagner
le championnat de golf de l'école.

9
00:01:03,814 --> 00:01:05,440
J'arrive, monsieur.

10
00:01:26,128 --> 00:01:28,380
Belle journée pour s'entraîner.

11
00:01:29,715 --> 00:01:31,592
Vous avez des fans, on dirait.

12
00:01:31,675 --> 00:01:36,138
S'ils veulent apprendre à golfer,
ils sont au bon endroit.

13
00:01:36,930 --> 00:01:41,143
Si elle ne sait pas analyser le green,
elle n'a aucune chance.

14
00:01:41,226 --> 00:01:44,730
C'est la personne qui porte le sac
qui fait la différence.

15
00:01:44,813 --> 00:01:47,816
Avec Marcie, tout se passera bien.

16
00:01:48,775 --> 00:01:52,196
Penchez-vous, monsieur.
On dirait un canard.

17
00:01:52,654 --> 00:01:54,823
Brutale, mais honnête.

18
00:01:59,953 --> 00:02:02,789
Vous voyez ?
Caddie de qualité, victoire assurée.

19
00:02:36,114 --> 00:02:39,409
Ce gamin au gros nez va être dur à battre.

20
00:02:39,493 --> 00:02:41,411
Ne vous laissez pas impressionner.

21
00:02:41,495 --> 00:02:45,916
Pour gagner les qualifications
et participer à la finale,

22
00:02:45,999 --> 00:02:48,585
vous devez garder la tête froide.

23
00:02:48,669 --> 00:02:52,422
C'est pour ça que tu es mon caddie.
Tu m'évites de me disperser.

24
00:02:52,506 --> 00:02:55,133
Allons travailler vos sorties de bunker.

25
00:02:57,511 --> 00:03:00,973
C'est souvent dans le sable
que se joue la victoire.

26
00:03:05,143 --> 00:03:08,188
Imaginez que vous voulez envoyer le sable
vers le trou.

27
00:03:08,564 --> 00:03:12,442
"Envoyer le sable" ?
Ça ne marchera jamais.

28
00:03:20,200 --> 00:03:21,827
Super conseil, Marcie.

29
00:03:35,090 --> 00:03:38,886
Regarde, voilà la coupe
de l'école primaire de Pinecrest.

30
00:03:39,219 --> 00:03:41,722
Il y a les noms de tous les champions.

31
00:03:41,805 --> 00:03:44,558
"Bunker Billie", "Driver Davey".

32
00:03:44,641 --> 00:03:48,103
Et bientôt,
"Peppermint Patty" sera gravé dessus.

33
00:03:48,604 --> 00:03:51,190
Aucune mention des caddies.

34
00:03:51,607 --> 00:03:53,734
Pourquoi on les mentionnerait ?

35
00:03:53,817 --> 00:03:57,196
Je vous rappelle
que le golf est un sport d'équipe.

36
00:03:57,279 --> 00:04:01,575
C'est sûr. Entre moi, re-moi et ma pomme.

37
00:04:02,075 --> 00:04:07,581
Peut-être que vous, re-vous et votre pomme
pourriez porter votre sac, monsieur.

38
00:04:08,707 --> 00:04:10,626
Arrête de m'appeler "monsieur".

39
00:04:11,710 --> 00:04:13,504
Laissez passer le président.

40
00:04:13,587 --> 00:04:15,339
Signez ici, M. le président.

41
00:04:15,422 --> 00:04:16,757
Du jus, M. le président ?

42
00:04:16,839 --> 00:04:18,841
Un petit sourire pour le journal.

43
00:04:21,428 --> 00:04:22,930
Mes chers camarades,

44
00:04:23,013 --> 00:04:26,475
mon mandat de président touchant à sa fin,

45
00:04:26,558 --> 00:04:30,562
je vous invite à aller voter
aux élections du conseil des élèves.

46
00:04:30,646 --> 00:04:35,025
Oui, n'oubliez pas de voter
pour votre humble servante.

47
00:04:35,108 --> 00:04:37,736
Car je rêve de porter cette casquette !

48
00:04:39,488 --> 00:04:40,864
Je me présente aussi.

49
00:04:40,948 --> 00:04:44,868
Mon slogan, c'est :
"De la propreté pour l'amitié."

50
00:04:44,952 --> 00:04:46,036
Quoi ?

51
00:04:46,119 --> 00:04:49,748
En politique, il faut savoir surprendre.

52
00:04:50,082 --> 00:04:51,875
Tu aimes bien aider les gens.

53
00:04:51,959 --> 00:04:53,961
Tu m'as bien aidée sur le green.

54
00:04:54,419 --> 00:04:56,755
Tu ferais une super présidente.

55
00:04:56,839 --> 00:04:58,590
Moi ? Présidente ?

56
00:05:00,384 --> 00:05:02,678
J'aime passer du temps toute seule.

57
00:05:02,761 --> 00:05:06,223
Si j'étais présidente,
je n'aurais plus une seconde à moi.

58
00:05:08,433 --> 00:05:09,309
Allô ?

59
00:05:11,186 --> 00:05:13,564
Je serais toujours entourée de gens.

60
00:05:14,147 --> 00:05:18,110
Je devrais faire des discours
devant des foules immenses.

61
00:05:18,610 --> 00:05:19,778
Par ici, Marcie.

62
00:05:20,445 --> 00:05:24,783
Et prendre des décisions rapides
sans avoir le temps de réfléchir.

63
00:05:24,867 --> 00:05:26,243
Ça suffit !

64
00:05:29,955 --> 00:05:33,333
Être présidente me paraît être un enfer.

65
00:05:33,417 --> 00:05:34,543
Non merci.

66
00:05:34,626 --> 00:05:38,589
Je comprends.
Tu m'as dit que tu étais invertébrée.

67
00:05:38,672 --> 00:05:41,175
"Introvertie", plutôt.

68
00:05:41,258 --> 00:05:42,509
C'est ça !

69
00:05:48,932 --> 00:05:51,268
Je vois ce que tu veux dire,

70
00:05:51,351 --> 00:05:55,731
mais si j'utilise pas le driver
au 5e trou, je...

71
00:05:55,814 --> 00:05:58,358
Hé, qu'est-ce qui se passe ici ?

72
00:05:58,984 --> 00:06:00,194
On ne t'a pas dit ?

73
00:06:00,277 --> 00:06:03,238
Ils servent enfin de la pizza
à la cafétéria.

74
00:06:03,322 --> 00:06:05,866
De la pizza ? Mon plat préféré !

75
00:06:05,949 --> 00:06:07,159
Allons-y !

76
00:06:11,330 --> 00:06:12,414
Après toi.

77
00:06:17,461 --> 00:06:20,255
Te voilà, Marcie. Je te garde une place.

78
00:06:21,507 --> 00:06:24,092
Comment ça, il n'y a plus de pizza ?

79
00:06:24,801 --> 00:06:27,763
Il ne reste que des sandwichs au jambon ?

80
00:06:45,113 --> 00:06:46,114
Quoi ?

81
00:06:57,292 --> 00:06:59,962
Attendez, laissez-moi vous aider, madame.

82
00:07:00,045 --> 00:07:01,088
Merci.

83
00:07:01,171 --> 00:07:03,674
Pourquoi les couloirs sont bondés ?

84
00:07:03,757 --> 00:07:06,927
Le couloir ouest est en travaux.

85
00:07:07,010 --> 00:07:09,429
On doit emprunter un autre chemin.

86
00:07:09,513 --> 00:07:11,890
Au fait, je m'appelle Carlin.

87
00:07:11,974 --> 00:07:13,767
Enchantée, Carlin.

88
00:07:13,851 --> 00:07:17,104
Je t'ai vu au terrain de golf, hier, non ?

89
00:07:17,646 --> 00:07:21,567
Pour être honnête,
j'observais les caddies.

90
00:07:21,650 --> 00:07:23,610
Surtout vous.

91
00:07:23,694 --> 00:07:24,820
Vous jouez souvent ?

92
00:07:25,404 --> 00:07:29,283
Non, ce que j'aime,
c'est résoudre les problèmes.

93
00:07:29,366 --> 00:07:33,871
Et au golf, à chaque frappe,
à chaque trou,

94
00:07:33,954 --> 00:07:36,915
il y a des défis à relever.

95
00:07:37,499 --> 00:07:38,876
J'adore ça.

96
00:07:39,459 --> 00:07:41,545
En parlant de défi,

97
00:07:41,628 --> 00:07:44,840
je crois qu'on va avoir du mal à circuler.

98
00:07:47,509 --> 00:07:50,053
J'ai bien peur qu'on soit en retard.

99
00:07:50,137 --> 00:07:53,599
C'est le sort des plus petits.

100
00:07:53,932 --> 00:07:56,310
Engouffrons-nous dans la brèche !

101
00:07:59,646 --> 00:08:02,482
C'était chouette de vous parler, madame.

102
00:08:14,953 --> 00:08:16,079
Désolée.

103
00:08:19,041 --> 00:08:21,084
L'Italie ? Je sais.

104
00:08:21,502 --> 00:08:24,463
C'est le pays en forme de botte.

105
00:08:25,130 --> 00:08:26,089
Le voilà.

106
00:08:30,093 --> 00:08:32,304
Arrête ça, espèce d'imbécile !

107
00:08:33,429 --> 00:08:35,015
Ce crissement !

108
00:08:36,725 --> 00:08:39,269
Il ne tient pas sa craie correctement.

109
00:08:40,687 --> 00:08:42,105
Je devrais aller l'aider.

110
00:08:43,398 --> 00:08:46,235
Je ne peux pas y aller
devant tout le monde.

111
00:08:47,236 --> 00:08:49,696
Il vaut mieux que je lui montre après.

112
00:08:51,907 --> 00:08:54,535
Quelqu'un doit lui montrer comment faire.

113
00:08:54,618 --> 00:08:55,911
Tout de suite !

114
00:09:02,417 --> 00:09:04,711
Qu'est-ce qu'elle fait ?

115
00:09:06,338 --> 00:09:08,090
Pourquoi je suis là ?

116
00:09:09,299 --> 00:09:12,761
Je suis venue tailler mon crayon.

117
00:09:14,638 --> 00:09:16,431
C'est vrai.

118
00:09:16,515 --> 00:09:19,101
J'ai oublié mon crayon à mon bureau.

119
00:09:19,184 --> 00:09:20,352
Tant pis.

120
00:09:38,036 --> 00:09:42,040
Si vous voyiez ce que ces petits endurent
dans le couloir.

121
00:09:42,541 --> 00:09:45,335
Ils se font constamment bousculer.

122
00:09:47,171 --> 00:09:50,090
Et pourquoi il n'y a pas de pizza
pour tout le monde ?

123
00:09:50,465 --> 00:09:52,634
Quelqu'un doit faire quelque chose.

124
00:09:53,260 --> 00:09:54,469
Mais qui ?

125
00:09:57,556 --> 00:09:59,600
Pourquoi pas moi ?

126
00:10:08,984 --> 00:10:12,988
Le souci, c'est que trop d'élèves
empruntent le même couloir

127
00:10:13,071 --> 00:10:14,615
au même moment.

128
00:10:16,533 --> 00:10:19,036
Si la circulation était régulée,

129
00:10:20,329 --> 00:10:22,289
ce serait moins chaotique

130
00:10:23,040 --> 00:10:25,417
et plus sûr pour tout le monde.

131
00:10:26,126 --> 00:10:27,544
Et puis,

132
00:10:28,337 --> 00:10:32,299
on pourrait peut-être agir
sur la pénurie de pizza.

133
00:10:32,799 --> 00:10:35,636
Il suffit de regarder le problème
sous un autre...

134
00:10:36,512 --> 00:10:37,763
angle.

135
00:10:48,482 --> 00:10:50,484
Ça va marcher, c'est sûr.

136
00:11:00,827 --> 00:11:03,789
Pardon, je dois parler
à la dame de la cantine.

137
00:11:03,872 --> 00:11:06,500
- J'ai trouvé comment...
- On double pas !

138
00:11:07,000 --> 00:11:08,001
Bien sûr.

139
00:11:08,919 --> 00:11:12,297
- Ça te dérange si...
- Si tu me doubles, ça va barder !

140
00:11:16,218 --> 00:11:18,387
Je vais attendre mon tour.

141
00:11:22,307 --> 00:11:25,727
Laissez tomber, les gars.
Il n'y a plus de pizza.

142
00:11:33,026 --> 00:11:34,319
ÉCOLE PRIMAIRE DE PINECREST

143
00:11:42,953 --> 00:11:45,414
Écoutez-moi tous, tenez-vous prêts.

144
00:11:45,497 --> 00:11:46,748
J'ai un plan.

145
00:11:47,666 --> 00:11:50,043
Je vais réguler la circulation.

146
00:11:55,382 --> 00:11:56,633
Regarde où tu vas !

147
00:11:57,301 --> 00:11:59,303
- Pour qui elle se prend ?
- Bouge.

148
00:11:59,678 --> 00:12:00,679
Attention !

149
00:12:05,976 --> 00:12:08,687
C'est plus dur que le golf, on dirait.

150
00:12:09,146 --> 00:12:11,148
Vous ferez mieux la prochaine fois.

151
00:12:28,749 --> 00:12:30,083
Lucy, présidente !

152
00:12:30,417 --> 00:12:32,044
Tenez, prenez une cocarde.

153
00:12:32,503 --> 00:12:34,171
Excuse-moi, Lucille.

154
00:12:34,254 --> 00:12:37,341
- J'aimerais te parler d'un problème.
- Une seconde.

155
00:12:37,758 --> 00:12:40,594
AIDE PSYCHIATRIQUE 5 ¢
LE DOCTEUR EST LÀ

156
00:12:40,677 --> 00:12:42,387
Cinq cents, s'il te plaît.

157
00:12:43,889 --> 00:12:46,266
Alors, quel est ton problème ?

158
00:12:46,683 --> 00:12:49,102
Apprends-moi à faire ce que tu fais.

159
00:12:49,436 --> 00:12:53,273
À être à l'aise avec les gens,
à t'imposer.

160
00:12:53,357 --> 00:12:55,442
Je n'aime pas faire ça.

161
00:12:55,526 --> 00:12:59,279
Et j'ai peur que ça m'empêche
d'accomplir ce que je veux.

162
00:13:00,948 --> 00:13:04,284
Je vois. Donc tu es en train de me dire

163
00:13:04,368 --> 00:13:07,996
que tu veux être exactement comme moi.

164
00:13:08,705 --> 00:13:10,791
Je peux récupérer ma pièce ?

165
00:13:10,874 --> 00:13:14,837
Inversons les rôles.
Je suis toi, et tu es moi.

166
00:13:14,920 --> 00:13:16,797
Assieds-toi ici.

167
00:13:17,381 --> 00:13:20,676
Tiens-toi droite.
J'ai une posture impeccable.

168
00:13:20,759 --> 00:13:22,386
Tes lunettes, s'il te plaît.

169
00:13:25,389 --> 00:13:27,140
N'oublie pas, je suis toi.

170
00:13:28,308 --> 00:13:31,520
Dis donc, Lucy, tu es si intelligente.

171
00:13:31,603 --> 00:13:35,566
Tu pourrais m'aider
à être plus comme toi ?

172
00:13:39,319 --> 00:13:43,240
Dis-moi que si je veux
arriver à m'imposer,

173
00:13:43,323 --> 00:13:45,784
je dois parler plus fort.

174
00:13:45,868 --> 00:13:46,869
Pardon ?

175
00:13:46,952 --> 00:13:48,871
Dis-moi de parler plus fort !

176
00:13:49,955 --> 00:13:52,165
Tu devrais parler plus fort.

177
00:13:54,585 --> 00:13:58,422
Je crains que ça nécessite
plusieurs séances.

178
00:13:58,922 --> 00:14:00,924
Ce créneau te convient ?

179
00:14:01,008 --> 00:14:02,259
Attends...

180
00:14:03,177 --> 00:14:04,887
C'est les qualifications !

181
00:14:05,721 --> 00:14:08,098
J'espère que tu as plein de pièces !

182
00:14:08,807 --> 00:14:11,226
Au premier trou, Peppermint Patty.

183
00:14:11,310 --> 00:14:12,394
Bonjour, monsieur.

184
00:14:12,477 --> 00:14:14,980
Salut, Marcie. Tu me conseilles quoi ?

185
00:14:15,063 --> 00:14:16,231
Un fer 5 ?

186
00:14:16,315 --> 00:14:20,652
Comme vous avez le vent dans le dos,
je pencherais pour un fer 6.

187
00:14:21,361 --> 00:14:23,071
Excellente idée, Marcie.

188
00:14:28,243 --> 00:14:29,369
16e trou.

189
00:14:38,504 --> 00:14:41,006
Tout va se jouer au 18e trou.

190
00:14:41,089 --> 00:14:42,633
Égalité parfaite.

191
00:14:49,765 --> 00:14:50,891
Zut, alors !

192
00:14:57,648 --> 00:15:01,276
Le gamin au gros nez
est venu étudier la concurrence.

193
00:15:01,860 --> 00:15:03,153
Il va voir !

194
00:15:03,237 --> 00:15:06,323
Je vais atterrir sur le green
et faire un eagle.

195
00:15:06,406 --> 00:15:08,992
Un coup en moins et c'est gagné.

196
00:15:09,076 --> 00:15:11,703
Vous ne devriez pas prendre de risques.

197
00:15:25,926 --> 00:15:27,344
Super !

198
00:15:27,427 --> 00:15:28,804
Bien joué, monsieur.

199
00:15:33,016 --> 00:15:34,852
La journée est bien avancée,

200
00:15:34,935 --> 00:15:38,730
donc l'herbe a poussé
et va ralentir le putt.

201
00:15:39,857 --> 00:15:41,650
Visez là-bas, monsieur.

202
00:15:55,873 --> 00:15:58,250
On va au championnat !

203
00:15:58,333 --> 00:15:59,960
Félicitations, monsieur.

204
00:16:01,253 --> 00:16:02,671
Quelle partie !

205
00:16:02,754 --> 00:16:06,049
En tant que président,
même si mon mandat s'achève,

206
00:16:06,133 --> 00:16:10,137
je veux féliciter notre vainqueur,
Peppermint Patty.

207
00:16:10,220 --> 00:16:14,766
Elle jouera la finale du championnat
de l'école primaire de Pinecrest.

208
00:16:14,850 --> 00:16:16,185
Souriez pour le journal.

209
00:16:16,560 --> 00:16:20,856
Et derrière chaque grand golfeur
se cache un grand caddie.

210
00:16:21,481 --> 00:16:23,025
Félicitations, Marcie.

211
00:16:23,108 --> 00:16:24,568
Bravo, Marcie !

212
00:16:24,651 --> 00:16:27,112
Dis-nous comment tu en es arrivée là.

213
00:16:27,654 --> 00:16:28,488
Maintenant ?

214
00:16:29,615 --> 00:16:33,869
Je n'ai pas eu le temps
de préparer un discours.

215
00:16:36,538 --> 00:16:37,789
Parle plus fort.

216
00:16:37,873 --> 00:16:39,708
Exactement comme moi !

217
00:16:39,791 --> 00:16:41,793
J'ai une posture impeccable.

218
00:16:41,877 --> 00:16:42,920
Parle plus fort !

219
00:16:43,337 --> 00:16:44,505
Le golf...

220
00:16:45,756 --> 00:16:47,049
est un sport.

221
00:16:47,132 --> 00:16:50,093
Avec des balles et un caddie.

222
00:16:50,177 --> 00:16:51,345
Et...

223
00:16:52,137 --> 00:16:55,224
Patricia va répondre
à toutes vos questions.

224
00:17:13,825 --> 00:17:15,368
Salut, Charles.

225
00:17:15,452 --> 00:17:16,537
Salut, Marcie.

226
00:17:17,788 --> 00:17:19,705
Je peux te poser une question ?

227
00:17:20,290 --> 00:17:21,500
Je t'écoute.

228
00:17:22,166 --> 00:17:26,713
Est-ce que tu aimerais
changer quelque chose chez toi ?

229
00:17:31,176 --> 00:17:32,803
Tu as du temps ?

230
00:17:39,893 --> 00:17:43,188
Beaucoup de gens
auraient besoin d'un coup de main,

231
00:17:43,272 --> 00:17:44,773
et je veux les aider.

232
00:17:48,277 --> 00:17:49,862
Mais quand j'essaie,

233
00:17:49,945 --> 00:17:54,408
je me retrouve entourée
par plein de nouvelles personnes.

234
00:17:57,327 --> 00:18:00,873
Je n'ai pas le temps
de mettre de l'ordre dans mes idées.

235
00:18:00,956 --> 00:18:04,251
Tout ce que je veux, c'est m'enfuir.

236
00:18:05,878 --> 00:18:09,798
Comment aider les gens
si je prends toujours la fuite ?

237
00:18:11,675 --> 00:18:13,594
Comment je peux changer ?

238
00:18:13,677 --> 00:18:16,513
Comment je peux être différente ?

239
00:18:18,182 --> 00:18:20,017
J'aimerais pouvoir t'aider.

240
00:18:20,100 --> 00:18:23,020
Mais j'ai déjà du mal à être moi-même.

241
00:18:41,747 --> 00:18:43,165
"Être moi-même."

242
00:18:45,876 --> 00:18:49,796
Tu es une vraie source d'inspiration,
quand tu veux.

243
00:18:49,880 --> 00:18:50,881
Merci.

244
00:18:52,257 --> 00:18:54,468
Moi ? Une source d'inspiration ?

245
00:18:57,804 --> 00:19:00,933
Salut, mon vieux.
Tu cherches une source d'inspiration ?

246
00:19:01,016 --> 00:19:03,810
Tu as frappé à la bonne porte.

247
00:19:10,817 --> 00:19:14,196
Incroyable, j'ai eu une part de pizza !

248
00:19:15,405 --> 00:19:19,117
Merci de nous avoir obtenu plus de pizza,
Franklin.

249
00:19:19,201 --> 00:19:21,578
- J'ai toujours cru en vous.
- Souriez...

250
00:19:22,246 --> 00:19:25,707
J'en suis ravi aussi,
mais je n'y suis pour rien.

251
00:19:26,542 --> 00:19:29,127
Alors, c'est grâce à qui ?

252
00:19:32,798 --> 00:19:34,550
Pardonnez ma curiosité,

253
00:19:34,633 --> 00:19:38,220
mais vous avez proposé vos services
à la cafétéria, ce matin.

254
00:19:38,637 --> 00:19:42,516
Vous leur avez dit de couper les pizzas
en 8 plutôt qu'en 6

255
00:19:42,599 --> 00:19:44,601
pour qu'il y ait plus de parts.

256
00:19:45,769 --> 00:19:47,396
C'était malin, madame.

257
00:19:57,865 --> 00:19:59,074
Par quatre !

258
00:20:01,618 --> 00:20:03,996
Puis-je sortir en avance, madame ?

259
00:20:10,669 --> 00:20:12,546
Au travail.

260
00:20:33,901 --> 00:20:34,902
Voilà !

261
00:20:45,329 --> 00:20:48,874
Il est interdit de jeter des papiers
dans le couloir,

262
00:20:48,957 --> 00:20:51,543
mais je dois avouer que c'est pratique.

263
00:20:51,627 --> 00:20:54,254
On va arriver à l'heure.

264
00:20:54,338 --> 00:20:56,840
Fini les retards !

265
00:20:56,924 --> 00:21:00,177
Je ne pensais pas vivre ça un jour.

266
00:21:00,636 --> 00:21:02,429
C'est encore grâce à vous ?

267
00:21:03,138 --> 00:21:04,306
Beau travail.

268
00:21:10,437 --> 00:21:11,730
C'est encore à moi ?

269
00:21:14,233 --> 00:21:16,610
Attention aux oreilles.

270
00:21:16,693 --> 00:21:18,403
C'est pour toi, Charles.

271
00:21:19,780 --> 00:21:23,408
Tu tiens la craie
comme si tu lançais une balle rapide.

272
00:21:23,492 --> 00:21:25,244
Imagine une balle courbe.

273
00:21:26,161 --> 00:21:27,162
Essayons.

274
00:21:35,254 --> 00:21:36,672
C'est un miracle !

275
00:21:40,884 --> 00:21:43,011
BRÉSIL

276
00:21:45,681 --> 00:21:48,308
N'oubliez pas de voter
pour le conseil des élèves.

277
00:21:49,017 --> 00:21:50,644
Vous avez jusqu'à midi.

278
00:21:53,605 --> 00:21:57,025
- Tout le monde est de bonne humeur.
- C'est vrai, monsieur.

279
00:21:57,109 --> 00:22:00,696
Ils ont sûrement hâte
d'assister à la finale de cet après-midi.

280
00:22:00,779 --> 00:22:02,364
Vous allez assurer.

281
00:22:02,447 --> 00:22:07,327
Tu imagines remporter le championnat
devant toute l'école ?

282
00:22:07,411 --> 00:22:09,162
Toute l'école ?

283
00:22:10,372 --> 00:22:13,125
Vous épauler sur le terrain me suffit.

284
00:22:15,878 --> 00:22:18,547
Votre attention, j'ai une annonce à faire.

285
00:22:18,630 --> 00:22:21,091
Nous avons les résultats de l'élection.

286
00:22:21,175 --> 00:22:23,594
La personne qui a été élue est...

287
00:22:24,469 --> 00:22:25,470
Marcie !

288
00:22:26,346 --> 00:22:27,598
Pardon ?

289
00:22:31,351 --> 00:22:34,688
Bien joué, Marcie.
Je savais pas que tu te présentais.

290
00:22:34,771 --> 00:22:36,815
Moi non plus. C'est pas vrai.

291
00:22:36,899 --> 00:22:38,942
- Tu as rendez-vous dans 1 h.
- Signe ici.

292
00:22:39,026 --> 00:22:40,736
Du jus, Mme la présidente ?

293
00:22:40,819 --> 00:22:41,945
Un sourire !

294
00:22:42,029 --> 00:22:43,614
Comment c'est possible ?

295
00:22:43,697 --> 00:22:47,284
On est tous ravis des changements
que tu as apportés.

296
00:22:47,367 --> 00:22:49,411
Les élèves t'ont plébiscitée.

297
00:22:50,454 --> 00:22:53,123
- Présidente des élèves.
- Tu es contente ?

298
00:22:56,668 --> 00:22:58,462
Tu vas aller partout.

299
00:22:58,921 --> 00:23:00,464
Rencontrer des gens.

300
00:23:01,715 --> 00:23:04,635
Tu vas être en tête de tous les défilés !

301
00:23:15,854 --> 00:23:20,567
Et quand je remporterai la finale,
tu feras ton premier grand discours.

302
00:23:21,610 --> 00:23:24,196
Devant une foule de gens !

303
00:23:26,156 --> 00:23:27,366
Quelle chance.

304
00:23:34,790 --> 00:23:36,166
Elle est super contente.

305
00:23:36,250 --> 00:23:38,418
Va répandre la nouvelle, Marcie !

306
00:23:42,714 --> 00:23:44,716
Je n'ai jamais voulu tout ça.

307
00:23:49,137 --> 00:23:50,389
Tout va bien.

308
00:23:50,472 --> 00:23:53,976
Je ne serai pas présidente
si je reste dans ma chambre.

309
00:23:56,812 --> 00:24:00,315
Je ne sortirai plus jamais d'ici.

310
00:24:02,025 --> 00:24:06,488
Bienvenue à la finale du championnat
de l'école primaire de Pinecrest.

311
00:24:10,993 --> 00:24:12,286
Où est Marcie ?

312
00:24:12,995 --> 00:24:14,955
Elle n'est jamais en retard.

313
00:24:15,414 --> 00:24:17,624
Il me faut un caddie de secours.

314
00:24:19,585 --> 00:24:21,503
Salut, Chuck. T'es occupé ?

315
00:24:22,254 --> 00:24:23,255
Je...

316
00:24:23,338 --> 00:24:26,341
Maintenant, tu l'es. Tiens.
Tu vas être mon caddie.

317
00:24:26,425 --> 00:24:29,344
Je m'y connais pas trop en golf.

318
00:24:29,428 --> 00:24:32,347
Tu n'as qu'à porter mon sac
et nettoyer mes clubs.

319
00:24:32,431 --> 00:24:35,184
Marcie ne devrait plus tarder.

320
00:24:42,608 --> 00:24:44,318
Je suis prête.

321
00:24:45,319 --> 00:24:47,821
Je ne sortirai plus jamais d'ici.

322
00:24:47,905 --> 00:24:49,698
J'ai tout ce qu'il me faut.

323
00:24:55,787 --> 00:24:57,039
Celui-là est joli.

324
00:24:57,831 --> 00:25:00,375
Ça, c'est un putter, Chuck.

325
00:25:00,459 --> 00:25:02,961
On l'utilise pas pour le coup de départ.

326
00:25:03,045 --> 00:25:05,130
Tout le monde sait ça.

327
00:25:05,214 --> 00:25:07,799
Je t'ai dit que j'y connaissais rien.

328
00:25:07,883 --> 00:25:10,594
J'espérais
que ce soit de la fausse modestie.

329
00:25:11,053 --> 00:25:14,515
Vu mon palmarès sportif,
pas besoin de fausse modestie.

330
00:25:15,682 --> 00:25:17,226
Où est Marcie ?

331
00:25:22,814 --> 00:25:24,900
Quel sport étrange.

332
00:25:24,983 --> 00:25:28,529
Une balle et un trou minuscules,
mais un terrain immense.

333
00:25:28,612 --> 00:25:30,197
Ça n'a aucun sens.

334
00:25:30,989 --> 00:25:32,449
Un fer 9 ?

335
00:25:32,533 --> 00:25:34,868
Chuck, je t'ai demandé un 6.

336
00:25:34,952 --> 00:25:37,454
Ils sont exactement pareils.

337
00:26:01,061 --> 00:26:02,563
J'ai peur, Chuck.

338
00:26:03,063 --> 00:26:04,523
De perdre ?

339
00:26:04,606 --> 00:26:07,901
Oui. Le gamin au gros nez a du talent.

340
00:26:07,985 --> 00:26:11,905
Mais je m'inquiète aussi pour Marcie.
Elle ne rate jamais une partie.

341
00:26:11,989 --> 00:26:13,699
Elle a peut-être un souci.

342
00:26:14,700 --> 00:26:16,785
Elle s'en sortira sans moi.

343
00:26:16,869 --> 00:26:19,288
Personne ne peut battre Patricia.

344
00:26:20,622 --> 00:26:23,292
Pas besoin de mon aide. Vous allez gagner.

345
00:26:24,459 --> 00:26:25,919
Le vent se lève.

346
00:26:26,420 --> 00:26:28,839
Tu me conseilles quoi, Chuck ?

347
00:26:29,798 --> 00:26:33,760
Si le golf ressemble au baseball,

348
00:26:33,844 --> 00:26:37,764
je te conseille de viser le marbre,
droit sur le drapeau.

349
00:26:46,356 --> 00:26:47,858
Elle va perdre.

350
00:26:47,941 --> 00:26:50,110
- Impossible.
- Pas Peppermint Patty.

351
00:26:52,029 --> 00:26:53,030
Écoutez tous !

352
00:26:53,113 --> 00:26:55,407
La finale du championnat !

353
00:26:55,908 --> 00:26:57,910
Peppermint Patty va perdre.

354
00:26:57,993 --> 00:27:00,287
- Venez.
- Je veux voir ça.

355
00:27:11,673 --> 00:27:13,175
Ça va, vous ?

356
00:27:14,259 --> 00:27:16,136
Me retournez pas la question.

357
00:27:24,645 --> 00:27:25,646
Carlin ?

358
00:27:28,440 --> 00:27:30,943
Tu n'assistes pas à la finale ?

359
00:27:31,026 --> 00:27:32,945
C'est ce qui m'amène, madame.

360
00:27:33,028 --> 00:27:36,448
Peppermint Patty va perdre le championnat.

361
00:27:36,532 --> 00:27:37,783
C'est impossible.

362
00:27:37,866 --> 00:27:39,451
Qui est son caddie ?

363
00:27:41,328 --> 00:27:42,621
Balle !

364
00:27:44,831 --> 00:27:46,458
Oh, misère.

365
00:27:47,334 --> 00:27:49,837
Elle aurait bien besoin de votre aide.

366
00:27:49,920 --> 00:27:52,130
J'aimerais être son caddie.

367
00:27:52,589 --> 00:27:53,757
Vraiment.

368
00:27:54,174 --> 00:27:55,926
Mais je suis présidente.

369
00:27:56,760 --> 00:27:58,178
Si j'y vais,

370
00:27:58,262 --> 00:28:03,350
je devrai faire un discours
devant tout le monde.

371
00:28:03,433 --> 00:28:05,352
Et je ne sais pas quoi dire.

372
00:28:05,435 --> 00:28:10,649
Tout ce que j'entends, c'est :
"Vite, par ici, réfléchis pas, parle."

373
00:28:11,024 --> 00:28:12,985
J'ai l'impression de me noyer,

374
00:28:13,068 --> 00:28:14,987
de ne plus pouvoir respirer.

375
00:28:15,070 --> 00:28:16,738
Je veux aider Patricia.

376
00:28:16,822 --> 00:28:18,115
Vraiment.

377
00:28:19,241 --> 00:28:20,242
Mais...

378
00:28:21,493 --> 00:28:22,995
je ne peux pas y aller.

379
00:28:25,956 --> 00:28:28,959
Dites-moi, que conseillerait un caddie

380
00:28:29,042 --> 00:28:32,296
à un joueur qui est coincé dans un rough ?

381
00:28:35,549 --> 00:28:37,009
Je lui dirais :

382
00:28:37,384 --> 00:28:39,636
"Concentre-toi sur la balle.

383
00:28:39,720 --> 00:28:41,555
Utilise tes points forts."

384
00:28:41,638 --> 00:28:44,016
C'est quoi, vos points forts ?

385
00:28:44,516 --> 00:28:47,936
M'enfuir quand je me sens submergée.

386
00:28:51,190 --> 00:28:55,277
Que m'avez-vous dit quand j'ai demandé
si vous jouiez au golf ?

387
00:28:56,737 --> 00:28:58,780
J'ai dit...

388
00:28:58,864 --> 00:29:02,367
que c'était plus intéressant
de relever des défis

389
00:29:02,451 --> 00:29:05,454
et de trouver des solutions que de jouer.

390
00:29:05,829 --> 00:29:06,914
Vous voyez ?

391
00:29:06,997 --> 00:29:11,543
Je crois que c'est les gens comme vous
qui font tourner le monde.

392
00:29:11,627 --> 00:29:16,965
Vous travaillez dans l'ombre
pour que tout se passe bien.

393
00:29:17,049 --> 00:29:19,718
Le monde s'écroulerait sans vous.

394
00:29:20,302 --> 00:29:24,139
Ça demande de la force
de porter une telle responsabilité.

395
00:29:25,307 --> 00:29:27,142
Je me sens pas très forte.

396
00:29:29,895 --> 00:29:32,147
Je ne sais pas quoi faire.

397
00:29:35,859 --> 00:29:37,986
À vous de décider, madame.

398
00:29:55,963 --> 00:29:58,131
Depuis quand il a une voiturette ?

399
00:30:07,975 --> 00:30:10,269
Donne-moi n'importe quel club, Chuck.

400
00:30:10,352 --> 00:30:12,229
Ça n'a plus d'importance.

401
00:30:13,063 --> 00:30:15,023
Pas celui-ci, Charles.

402
00:30:15,107 --> 00:30:16,900
Donne-lui le fer 5.

403
00:30:17,818 --> 00:30:18,861
Marcie !

404
00:30:20,070 --> 00:30:22,656
Désolée de n'arriver que maintenant.

405
00:30:22,739 --> 00:30:25,534
Si ce n'est pas trop tard,
j'aimerais vous aider.

406
00:30:25,617 --> 00:30:27,703
Ça serait vraiment super !

407
00:30:27,786 --> 00:30:29,538
Charles, ça te dérange ?

408
00:30:30,289 --> 00:30:31,915
Je n'attendais que ça.

409
00:30:32,624 --> 00:30:34,793
Allons gagner cette finale, monsieur.

410
00:30:41,800 --> 00:30:44,261
Ne faites pas attention au score.

411
00:30:44,344 --> 00:30:46,013
Concentrez-vous.

412
00:31:20,422 --> 00:31:23,717
Surtout, n'oubliez pas d'anticiper.

413
00:31:31,558 --> 00:31:33,727
Sortez le grand jeu, monsieur.

414
00:31:50,911 --> 00:31:52,246
On y est, monsieur.

415
00:31:52,621 --> 00:31:54,164
C'est le 18e trou.

416
00:31:54,498 --> 00:31:56,875
Si vous y arrivez en deux coups,

417
00:31:57,501 --> 00:31:59,253
vous remportez le trophée.

418
00:32:20,607 --> 00:32:21,775
C'est fichu !

419
00:32:22,818 --> 00:32:24,361
Ça sert à rien.

420
00:32:24,444 --> 00:32:26,321
J'y arriverai jamais.

421
00:32:26,405 --> 00:32:27,823
Bien sûr que si.

422
00:32:28,198 --> 00:32:29,783
Ne baissez pas les bras.

423
00:32:31,451 --> 00:32:34,162
Vous vous rappelez notre entraînement ?

424
00:32:35,038 --> 00:32:37,124
"Envoyer le sable vers le trou."

425
00:33:16,121 --> 00:33:17,456
Bien joué, monsieur.

426
00:33:17,539 --> 00:33:20,751
Merci, Marcie.
Je n'aurais jamais réussi sans toi.

427
00:33:22,002 --> 00:33:25,422
Mme la présidente,
prête pour votre premier discours ?

428
00:33:25,506 --> 00:33:27,382
- Qu'allez-vous dire ?
- Du jus ?

429
00:33:27,466 --> 00:33:28,509
Un sourire !

430
00:33:30,052 --> 00:33:33,889
Marcie, tu n'as pas à le faire,
si tu n'en as pas envie.

431
00:33:39,811 --> 00:33:42,981
En fait, monsieur, j'en ai envie.

432
00:33:43,065 --> 00:33:47,027
J'ai juste besoin d'une minute
pour rassembler mes idées.

433
00:33:50,072 --> 00:33:51,365
Vous avez entendu ?

434
00:33:51,448 --> 00:33:53,116
Elle a besoin de calme.

435
00:33:55,077 --> 00:33:57,120
On se voit sur scène, Marcie.

436
00:34:08,841 --> 00:34:12,386
Je laisse la parole
à notre nouvelle présidente.

437
00:34:31,112 --> 00:34:34,116
Pour ma première déclaration
en tant que présidente,

438
00:34:34,199 --> 00:34:38,328
je voudrais féliciter mon amie Patricia.

439
00:34:41,623 --> 00:34:46,460
Pour ma deuxième déclaration,
je vous annonce que...

440
00:34:48,755 --> 00:34:50,924
je démissionne de mes fonctions.

441
00:34:51,007 --> 00:34:53,467
- Quoi ?
- Elle a le droit ?

442
00:34:53,552 --> 00:34:56,471
Aider les gens compte beaucoup pour moi,

443
00:34:57,014 --> 00:34:59,391
mais je veux le faire à ma façon.

444
00:35:00,017 --> 00:35:01,810
J'aime rester en retrait.

445
00:35:01,894 --> 00:35:04,313
Je suis comme ça,

446
00:35:04,980 --> 00:35:06,773
et ça me convient.

447
00:35:07,524 --> 00:35:08,859
J'ai longtemps cru

448
00:35:08,942 --> 00:35:11,570
que pour aider les autres,

449
00:35:11,653 --> 00:35:13,530
je devais changer.

450
00:35:13,864 --> 00:35:17,451
Mais grâce aux bons conseils
de mes amis...

451
00:35:18,035 --> 00:35:19,995
Elle parle de moi.

452
00:35:20,078 --> 00:35:24,041
J'ai compris que je pouvais
faire les choses à ma manière.

453
00:35:24,917 --> 00:35:27,461
Il faut de tout pour faire un monde.

454
00:35:28,504 --> 00:35:33,008
Qu'on soit un leader-né,
qu'on soit du genre à se salir les mains,

455
00:35:33,091 --> 00:35:36,094
à ne jamais abandonner face à l'adversité,

456
00:35:36,595 --> 00:35:39,640
ou à détester attirer l'attention sur soi,

457
00:35:40,057 --> 00:35:42,684
nous pouvons tous faire la différence.

458
00:35:59,451 --> 00:36:01,662
Tu es courageuse, Marcie.

459
00:36:01,745 --> 00:36:04,456
Merci, monsieur.
Je suis ravie de l'avoir fait.

460
00:36:04,540 --> 00:36:07,209
Et de ne plus jamais avoir à le refaire.

461
00:36:07,709 --> 00:36:11,547
J'espère que le gamin au gros nez
ne vit pas trop mal ma victoire.

462
00:36:12,005 --> 00:36:13,590
Il déteste perdre.

463
00:36:33,902 --> 00:36:36,530
C'est dingue que Pig-Pen
soit arrivé deuxième.

464
00:36:36,613 --> 00:36:38,657
Qui a bien pu voter pour lui ?

465
00:36:40,325 --> 00:36:42,911
Sa campagne était propre.

466
00:36:46,290 --> 00:36:47,875
Chers camarades,

467
00:36:47,958 --> 00:36:51,336
on dit que la clé d'une bonne démocratie,

468
00:36:51,420 --> 00:36:53,547
c'est une boîte à idées.

469
00:36:55,799 --> 00:36:59,386
Une boîte à idées ?
Je parie que ça vient de toi.

470
00:36:59,469 --> 00:37:01,680
- Beau travail.
- Merci, monsieur.

471
00:37:01,763 --> 00:37:04,183
J'ai encore plein d'autres idées.

472
00:37:04,266 --> 00:37:05,893
Je n'en doute pas.

473
00:37:05,976 --> 00:37:08,687
Je dois aller à mon match.

474
00:37:08,770 --> 00:37:10,480
On se voit en classe.

475
00:37:10,564 --> 00:37:13,400
Travaillez vos tirs en suspension,
monsieur.

476
00:37:13,483 --> 00:37:16,403
Merci. Et arrête de m'appeler "monsieur".

477
00:37:32,586 --> 00:37:35,047
D'APRÈS LA BD "PEANUTS"
PAR CHARLES M. SCHULZ

478
00:37:40,010 --> 00:37:42,846
Adaptation : Sabine Barakat

479
00:37:42,930 --> 00:37:45,766
Sous-titrage : DUBBING BROTHERS

480
00:39:00,674 --> 00:39:02,676
MERCI, SPARKY
À JAMAIS DANS NOS CŒURS



