1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:22,940 --> 00:00:25,442
"공립 도서관"

4
00:00:41,500 --> 00:00:46,588
'세상에 단 하나뿐인 마시'
ONE-OF-A-KIND MARCIE

5
00:00:49,633 --> 00:00:50,801
공 가요!

6
00:00:50,884 --> 00:00:51,885
"딱!"

7
00:00:57,766 --> 00:00:59,142
가자, 마시

8
00:00:59,226 --> 00:01:00,894
나 연습해야 해

9
00:01:00,978 --> 00:01:03,730
학교 골프 토너먼트에서
우승하려면 말이야

10
00:01:03,814 --> 00:01:05,399
금방 갈게, 대장

11
00:01:26,128 --> 00:01:28,213
연습하기 좋은 날이야, 대장

12
00:01:29,715 --> 00:01:31,592
팬들이 왔네

13
00:01:31,675 --> 00:01:36,138
골프를 배우러 왔다면
잘 찾아왔어

14
00:01:36,930 --> 00:01:41,143
그린을 잘 못 읽으면
가망 없을 텐데

15
00:01:41,226 --> 00:01:44,730
캐디가 누구냐에 달렸지

16
00:01:44,813 --> 00:01:47,649
마시가 캐디라면 괜찮을 거야

17
00:01:48,775 --> 00:01:52,029
허리를 구부려, 대장
꼭 오리 같아

18
00:01:52,529 --> 00:01:54,573
직설적이긴 하지만 솔직하군

19
00:01:59,953 --> 00:02:02,789
봤지?
캐디가 훌륭하면 경기도 잘 풀려

20
00:02:35,822 --> 00:02:39,409
저 코 큰 애는 이기기 힘들겠네

21
00:02:39,493 --> 00:02:41,411
괜히 휘말리지 마, 대장

22
00:02:41,495 --> 00:02:45,916
예선을 통과해서
본선에 오르고 싶으면

23
00:02:45,999 --> 00:02:48,585
동요해선 안 돼

24
00:02:48,669 --> 00:02:50,712
그래서 네가 내 캐디인 거야, 마시

25
00:02:50,796 --> 00:02:52,297
나를 잘 잡아 주거든

26
00:02:52,381 --> 00:02:54,842
벙커에서 벗어나는 연습을
좀 하는 게 좋겠어

27
00:02:57,511 --> 00:03:00,764
챔피언십 결과는
모래로 결정될 수 있거든

28
00:03:04,852 --> 00:03:07,729
공을 보내고 싶은 곳으로
모래를 가져간다고 생각해

29
00:03:08,272 --> 00:03:12,317
'모래를 가져간다'?
절대 안 될 거야

30
00:03:20,117 --> 00:03:21,785
좋은 생각이었어, 마시

31
00:03:35,090 --> 00:03:38,886
봐
파인크레스트 초등학교 컵이야

32
00:03:38,969 --> 00:03:41,722
과거 우승자들을 좀 봐

33
00:03:41,805 --> 00:03:44,558
'벙커 빌리, 드라이버 데이비'

34
00:03:44,641 --> 00:03:47,895
그리고 곧 '페퍼민트 패티'도
컵에 새겨질 거야

35
00:03:48,604 --> 00:03:51,190
캐디 말은 어디에도 없네

36
00:03:51,273 --> 00:03:53,734
캐디 말을 왜 하겠어?

37
00:03:53,817 --> 00:03:57,196
기억해, 대장
골프는 팀 스포츠야

38
00:03:57,279 --> 00:04:01,450
당연하지, 나와 나 자신

39
00:04:02,075 --> 00:04:07,289
그러면 너랑 너 자신이
직접 가방을 메고 다녀, 대장

40
00:04:08,540 --> 00:04:10,542
대장이라고 그만 좀 해

41
00:04:11,710 --> 00:04:13,504
학년 회장님 지나가신다

42
00:04:13,587 --> 00:04:15,339
여기 서명 부탁해, 회장

43
00:04:15,422 --> 00:04:16,757
주스 마실래, 회장?

44
00:04:16,839 --> 00:04:18,634
학교 신문에 싣게 웃어 봐!

45
00:04:21,428 --> 00:04:22,930
학생 여러분

46
00:04:23,013 --> 00:04:26,475
내 회장 임기가
끝나 가서 말인데

47
00:04:26,558 --> 00:04:30,562
다가오는 학생회 선거 때
투표하는 거 잊지 마

48
00:04:30,646 --> 00:04:35,025
그래, 나한테 투표하는 거
꼭 기억해

49
00:04:35,108 --> 00:04:38,362
- 내가 출마했거든
- 야!

50
00:04:39,488 --> 00:04:40,864
나도 출마해

51
00:04:40,948 --> 00:04:44,868
내 유세 슬로건은
'청결은 곧 친근함'이야

52
00:04:44,952 --> 00:04:46,036
뭐?

53
00:04:46,119 --> 00:04:49,748
기대에 저항하는 게 정치거든

54
00:04:49,831 --> 00:04:51,875
넌 사람들 돕는 걸 좋아하잖아

55
00:04:51,959 --> 00:04:53,752
그린 위에서
확실히 나를 도왔거든

56
00:04:54,419 --> 00:04:56,755
넌 훌륭한 회장이 될 것 같아

57
00:04:56,839 --> 00:04:58,590
내가 회장?

58
00:05:00,384 --> 00:05:02,678
난 혼자 있는 걸 좋아하는데

59
00:05:02,761 --> 00:05:06,223
회장이 되면
평온한 순간이 절대 없을 거야

60
00:05:08,392 --> 00:05:09,393
여보세요

61
00:05:11,186 --> 00:05:13,564
항상 사람들에게
둘러싸여 있겠지

62
00:05:14,147 --> 00:05:18,110
수많은 사람 앞에서
연설도 해야 할 거야

63
00:05:18,610 --> 00:05:19,778
이쪽이야, 마시

64
00:05:20,445 --> 00:05:22,406
내 생각을 정리할 시간도 없이

65
00:05:22,489 --> 00:05:24,783
빠른 결정을 내려야 할 거야

66
00:05:24,867 --> 00:05:26,243
그만!

67
00:05:29,830 --> 00:05:33,208
회장이 되는 것만큼
끔찍한 일도 없는 것 같아

68
00:05:33,292 --> 00:05:34,543
고맙지만, 사양할래

69
00:05:34,626 --> 00:05:36,295
그래, 말 되네

70
00:05:36,378 --> 00:05:38,589
넌 내장이 없는 사람이라고
말했었잖아

71
00:05:38,672 --> 00:05:41,133
'내성적'이겠지, 대장

72
00:05:41,216 --> 00:05:42,509
그래, 그거

73
00:05:48,932 --> 00:05:51,268
좋아, 마시
네 말 이해하겠어

74
00:05:51,351 --> 00:05:55,731
하지만 5번 홀에서
드라이버를 안 쓴 건...

75
00:05:55,814 --> 00:05:58,358
야! 무슨 일이야?

76
00:05:59,026 --> 00:06:00,194
못 들었어?

77
00:06:00,277 --> 00:06:03,238
학교 식당에서
드디어 피자를 준대

78
00:06:03,322 --> 00:06:05,741
피자?
내가 제일 좋아하는 거다

79
00:06:05,824 --> 00:06:07,159
가자

80
00:06:11,330 --> 00:06:12,331
먼저 가

81
00:06:17,294 --> 00:06:20,005
여기 있었네, 마시
네 자리 잡아 둘게

82
00:06:21,423 --> 00:06:23,800
피자가 다 떨어졌다니
무슨 말이야?

83
00:06:24,801 --> 00:06:27,763
볼로냐 샌드위치밖에 안 남았어?

84
00:06:45,072 --> 00:06:46,073
뭐야?

85
00:06:57,334 --> 00:06:59,962
자, 내 손 잡아

86
00:07:00,045 --> 00:07:01,088
고마워

87
00:07:01,171 --> 00:07:03,674
오늘 복도가 왜 이렇게 복잡해?

88
00:07:03,757 --> 00:07:06,927
서쪽 복도에서 수리하고 있거든

89
00:07:07,010 --> 00:07:09,429
그래서 그쪽으로 못 가서 그래

90
00:07:09,513 --> 00:07:11,890
그건 그렇고
난 칼린이라고 해

91
00:07:11,974 --> 00:07:13,767
반가워, 칼린

92
00:07:13,851 --> 00:07:17,104
너 어제 골프 선수들 연습하는 거
보고 있지 않았어?

93
00:07:17,187 --> 00:07:22,985
사실, 난 캐디를 보고 있었어
특히 너 말이야

94
00:07:23,569 --> 00:07:24,820
너도 골프해?

95
00:07:25,404 --> 00:07:28,866
아니, 난 문제 해결하는 걸
더 좋아해

96
00:07:29,366 --> 00:07:33,412
그런데 골프는
공을 치거나 날아가는 각도마다

97
00:07:33,954 --> 00:07:36,623
해결할 문제가 있거든

98
00:07:37,499 --> 00:07:38,876
그게 정말 좋아

99
00:07:39,459 --> 00:07:41,545
그래서 말인데

100
00:07:41,628 --> 00:07:44,840
우린 다 앞서 나가는 걸
잘 못하나 봐

101
00:07:47,259 --> 00:07:50,053
우린 늦겠다

102
00:07:50,137 --> 00:07:53,599
저학년 운명이 그렇지, 뭐

103
00:07:53,682 --> 00:07:56,143
'한 번 더 틈을 파고들어!'

104
00:07:59,646 --> 00:08:02,065
얘기해서 좋았어

105
00:08:14,828 --> 00:08:15,871
미안

106
00:08:19,041 --> 00:08:21,001
이탈리아? 나 이거 알아

107
00:08:21,502 --> 00:08:24,213
부츠 모양의 나라야

108
00:08:25,088 --> 00:08:26,089
여기다

109
00:08:30,093 --> 00:08:32,429
당장 그만둬, 멍청이!

110
00:08:33,429 --> 00:08:35,599
저 칠판 긁는 소리!

111
00:08:36,433 --> 00:08:39,269
분필을 잘못 잡아서 그래

112
00:08:40,687 --> 00:08:42,105
가서 도와줘야겠다

113
00:08:43,357 --> 00:08:46,109
다른 애들 앞에선 못 하겠네

114
00:08:47,027 --> 00:08:49,696
기다렸다가
수업 끝나고 말해 줘야지

115
00:08:51,823 --> 00:08:54,535
쟤가 뭘 잘못하고 있는지
누가 말 좀 해 줘

116
00:08:54,618 --> 00:08:55,911
당장!

117
00:08:57,913 --> 00:08:58,997
"이탈리아"

118
00:09:01,917 --> 00:09:04,711
- 쟤 뭐 하는 거야?
- 마시가 왜 앞에 나가 있어?

119
00:09:06,338 --> 00:09:07,965
제가 여기서 뭐 하냐고요?

120
00:09:09,299 --> 00:09:12,761
연필 깎으러 나왔어요

121
00:09:14,304 --> 00:09:19,101
맞아요
책상에서 연필을 깜빡했네요

122
00:09:19,184 --> 00:09:20,310
됐어요

123
00:09:38,036 --> 00:09:41,915
그 복도의 불쌍한 애들을
봐야 했어

124
00:09:42,416 --> 00:09:45,335
넘어지지 않고는
꼼짝도 못 하잖아

125
00:09:47,254 --> 00:09:50,090
그리고 왜 모두가 먹을 만큼
피자가 충분하지 않았을까?

126
00:09:50,174 --> 00:09:54,178
누군가 나서야 해
하지만 누가?

127
00:09:57,681 --> 00:09:59,516
난 왜 안 돼?

128
00:10:08,984 --> 00:10:13,197
동시에 너무 많은 학생이
같은 복도를 쓰는 게

129
00:10:13,280 --> 00:10:14,615
문제야

130
00:10:16,575 --> 00:10:18,952
학생들을
다른 방향으로 인도하면...

131
00:10:20,329 --> 00:10:25,334
모두에게 덜 혼란스럽고
더 안전한 상황이 될 거야

132
00:10:26,126 --> 00:10:27,711
방향 얘기가 나와서 말인데

133
00:10:28,212 --> 00:10:32,174
다들 피자 부족 사태를
잘못 인지하는 것 같아

134
00:10:32,841 --> 00:10:37,679
난 그 문제를
다른 관점에서 봐야겠어

135
00:10:48,482 --> 00:10:50,317
이거면 분명히 될 거야

136
00:10:55,781 --> 00:10:57,241
야! 시간 맞춰 왔네

137
00:10:58,534 --> 00:11:00,077
"투표"

138
00:11:00,827 --> 00:11:03,789
미안한데
영양사 아줌마랑 얘기 좀 해야겠어

139
00:11:03,872 --> 00:11:06,500
- 내가 방법을...
- 새치기 금지야!

140
00:11:07,000 --> 00:11:08,001
그렇지

141
00:11:08,919 --> 00:11:12,005
- 혹시 내가...
- 새치기 금지, 예외 없어, 안 돼!

142
00:11:16,218 --> 00:11:18,387
줄 서서 기다릴게

143
00:11:22,266 --> 00:11:25,477
끝났다, 얘들아
피자 다 떨어졌어

144
00:11:33,026 --> 00:11:34,319
"파인크레스트 초등학교"

145
00:11:39,575 --> 00:11:40,450
"쾅!"

146
00:11:42,953 --> 00:11:46,540
좋아, 얘들아
기다려 봐, 나한테 계획이 있어

147
00:11:47,499 --> 00:11:50,210
모두에게 방향을 제시해야겠어

148
00:11:55,424 --> 00:11:57,217
- 야!
- 앞 좀 보고 다녀

149
00:11:57,301 --> 00:11:59,803
- 자기가 뭐라도 되는 줄 알아?
- 이러지 마, 야!

150
00:11:59,887 --> 00:12:00,929
조심해!

151
00:12:01,013 --> 00:12:01,847
"엥!"

152
00:12:05,976 --> 00:12:08,645
학교는 골프보다
좀 더 어려운가 봐

153
00:12:09,146 --> 00:12:10,689
다음엔 행운을 빌어

154
00:12:28,749 --> 00:12:29,917
루시를 회장으로

155
00:12:30,417 --> 00:12:31,835
자, 버튼 받아

156
00:12:32,461 --> 00:12:34,171
있잖아, 루실

157
00:12:34,254 --> 00:12:37,341
- 문제가 있는데 의논 좀 할게
- 잠깐만

158
00:12:37,424 --> 00:12:40,511
"심리 상담 5센트
의사 선생님 대기 중"

159
00:12:40,594 --> 00:12:42,137
5센트부터 줘

160
00:12:43,805 --> 00:12:46,266
자, 뭐가 고민인지 말해 봐

161
00:12:46,350 --> 00:12:48,852
네가 하는 걸 어떻게 하는지
배우고 싶어

162
00:12:49,353 --> 00:12:53,273
새로운 사람들을 대하는 법과
사람들 속으로 뛰어드는 법 말이야

163
00:12:53,357 --> 00:12:55,442
난 그런 게 싫은데

164
00:12:55,526 --> 00:12:59,238
그래서 내가 하고 싶은 걸
못 하는 게 아닐까 걱정이거든

165
00:13:00,822 --> 00:13:01,823
그래

166
00:13:01,907 --> 00:13:04,284
그러니까 네 말은

167
00:13:04,368 --> 00:13:07,996
나랑 똑같이 되고 싶단 거네

168
00:13:08,622 --> 00:13:11,875
- 환불받기엔 너무 늦었을까?
- 역할 놀이를 해야 해

169
00:13:11,959 --> 00:13:14,419
내가 너를 할 테니까
네가 나를 하는 거야

170
00:13:14,920 --> 00:13:16,630
자, 여기 앉아

171
00:13:17,381 --> 00:13:20,676
똑바로
난 자세가 정말 꼿꼿하잖아

172
00:13:20,759 --> 00:13:22,052
안경 줘

173
00:13:25,389 --> 00:13:27,307
기억해, 난 너야

174
00:13:28,141 --> 00:13:31,520
세상에, 루시
너 진짜 똑똑하다

175
00:13:31,603 --> 00:13:35,399
내가 너처럼 되게 좀 도와줄래?

176
00:13:39,236 --> 00:13:45,784
과감한 인상을 주고 싶으면
크게 말하라고 해

177
00:13:45,868 --> 00:13:46,869
뭐라고?

178
00:13:46,952 --> 00:13:48,745
크게 말하라고 하라니까!

179
00:13:49,955 --> 00:13:52,082
크게 말해?

180
00:13:54,585 --> 00:13:58,297
이건 상담 한 번으로
될 일이 아니야

181
00:13:58,922 --> 00:14:00,924
이 시간 어때?

182
00:14:01,008 --> 00:14:02,259
시간...

183
00:14:03,177 --> 00:14:04,761
예선 경기 시간이네

184
00:14:05,679 --> 00:14:07,931
동전이 많아야 할 거야

185
00:14:08,807 --> 00:14:11,226
1번 홀, 페퍼민트 패티

186
00:14:11,310 --> 00:14:12,394
안녕, 대장

187
00:14:12,477 --> 00:14:14,980
안녕, 마시
여긴 뭐가 좋을까?

188
00:14:15,063 --> 00:14:16,231
5번 아이언?

189
00:14:16,315 --> 00:14:20,485
등으로 바람이 부니까
6번 아이언이 좋겠어

190
00:14:21,320 --> 00:14:22,946
좋은 생각이야, 마시

191
00:14:23,447 --> 00:14:24,573
"P. 패티: 0
조 R.: 0"

192
00:14:28,243 --> 00:14:29,369
16번 홀입니다

193
00:14:38,504 --> 00:14:41,006
18번 홀에
경기 결과가 달린 현재

194
00:14:41,089 --> 00:14:42,633
동점입니다

195
00:14:48,597 --> 00:14:49,431
"풍덩!"

196
00:14:49,515 --> 00:14:50,891
짜증 나!

197
00:14:57,648 --> 00:15:01,276
큰 코 달린 쟤가 와서
경기를 살피고 있어

198
00:15:01,860 --> 00:15:03,278
내가 보여 주겠어

199
00:15:03,362 --> 00:15:06,323
그린에 올려서
이글을 성공할 거야

200
00:15:06,406 --> 00:15:08,534
한 번 쳐서 이겨야 해

201
00:15:09,076 --> 00:15:11,495
안전한 레이업이 좋겠어

202
00:15:25,926 --> 00:15:27,344
좋았어!

203
00:15:27,427 --> 00:15:28,554
잘했어, 대장

204
00:15:33,016 --> 00:15:34,852
이제 오후니까

205
00:15:34,935 --> 00:15:38,730
퍼팅 속도를 늦출 정도로
잔디가 자랐을 거야

206
00:15:39,773 --> 00:15:41,441
저기를 목표로 해, 대장

207
00:15:53,954 --> 00:15:58,250
만세!
우리가 결승전에 나가게 됐어!

208
00:15:58,333 --> 00:15:59,960
축하해, 대장

209
00:16:00,043 --> 00:16:02,796
- 멋졌어
- 훌륭한 경기였어

210
00:16:02,880 --> 00:16:06,049
얼마 남지 않았지만
학년 회장으로서

211
00:16:06,133 --> 00:16:10,137
페퍼민트 패티의 승리를
축하해 주고 싶어

212
00:16:10,220 --> 00:16:14,766
이제 파인크레스트 초등학교 컵을
노리게 됐지

213
00:16:14,850 --> 00:16:15,934
신문에 실을 사진이야

214
00:16:16,435 --> 00:16:20,939
그리고 훌륭한 골프 선수 뒤에는
훌륭한 캐디가 있지

215
00:16:21,440 --> 00:16:22,691
축하해, 마시

216
00:16:22,774 --> 00:16:24,568
- 잘했어, 마시
- 수고했어, 마시

217
00:16:24,651 --> 00:16:26,904
어떻게 여기까지 오게 됐는지
말해 주지 않을래?

218
00:16:27,654 --> 00:16:28,488
지금?

219
00:16:29,615 --> 00:16:33,869
뭘 준비할 시간이 없었는데...

220
00:16:36,288 --> 00:16:39,708
크게 말해, 나처럼 말이야

221
00:16:39,791 --> 00:16:41,793
난 자세가 정말 꼿꼿하잖아

222
00:16:41,877 --> 00:16:42,920
크게 말해!

223
00:16:43,003 --> 00:16:47,049
골프는

224
00:16:47,132 --> 00:16:50,093
골프공과 캐디로 하는 경기야

225
00:16:50,177 --> 00:16:55,974
패티가 너희 질문에
답해 줄 수 있을 거야

226
00:17:13,825 --> 00:17:15,368
안녕, 찰스

227
00:17:15,452 --> 00:17:16,453
안녕, 마시

228
00:17:17,746 --> 00:17:19,414
뭐 하나 물어봐도 돼?

229
00:17:20,290 --> 00:17:21,333
뭔데?

230
00:17:22,166 --> 00:17:26,713
혹시 너 자신에 관해
바꾸고 싶은 거 있어?

231
00:17:31,176 --> 00:17:32,803
시간이 얼마나 있는데?

232
00:17:39,935 --> 00:17:42,813
도움 필요한 사람이 정말 많잖아

233
00:17:43,355 --> 00:17:44,773
그런 사람들을 돕고 싶거든

234
00:17:48,193 --> 00:17:49,862
그런데 그러려고 할 때면

235
00:17:49,945 --> 00:17:54,157
주위에 새로운 사람들이
잔뜩 있거든

236
00:17:57,327 --> 00:18:00,747
그런데 생각을 정리할 시간도 없고

237
00:18:00,831 --> 00:18:04,001
도망가고만 싶어

238
00:18:05,752 --> 00:18:09,590
무슨 말을 해 주지도 못하는데
어떻게 사람을 돕겠어?

239
00:18:11,675 --> 00:18:13,594
어떻게 하면 변할 수 있을까?

240
00:18:13,677 --> 00:18:16,430
어떻게 하면 달라지겠어?

241
00:18:18,140 --> 00:18:19,474
도움을 줄 수 있으면 좋겠는데

242
00:18:20,100 --> 00:18:22,811
난 나 자신이 되는 것만으로도
힘든 시간을 보내고 있거든

243
00:18:41,705 --> 00:18:43,040
'나 자신이 돼라'

244
00:18:45,876 --> 00:18:49,796
넌 마음만 먹으면
엄청난 영감을 줘, 찰스

245
00:18:49,880 --> 00:18:50,881
고마워

246
00:18:52,090 --> 00:18:54,259
내가 영감을 줘?

247
00:18:57,763 --> 00:19:00,807
친구야, 영감을 받고 싶어?

248
00:19:00,891 --> 00:19:03,602
잘 찾아왔어

249
00:19:10,817 --> 00:19:14,196
이럴 수가, 나 피자 받았어

250
00:19:15,322 --> 00:19:18,992
피자를 더 많이 준비하게 된 거
축하해, 프랭클린

251
00:19:19,076 --> 00:19:21,370
- 난 늘 너를 믿었어, 회장
- 신문에 실을...

252
00:19:22,246 --> 00:19:25,541
나도 기쁘긴 한데
내가 한 게 아니야

253
00:19:26,542 --> 00:19:28,961
네가 아니면, 누구야?

254
00:19:32,798 --> 00:19:34,550
참견해서 미안한데

255
00:19:34,633 --> 00:19:38,220
오늘 아침 학교 식당에서
자원봉사 했지?

256
00:19:38,303 --> 00:19:42,516
거기서 피자를 6조각이 아니라
8조각으로 잘라서

257
00:19:42,599 --> 00:19:44,601
더 많은 학생이 먹게 말이야

258
00:19:45,769 --> 00:19:47,271
영리한 행동이야

259
00:19:57,865 --> 00:19:59,074
파 4야!

260
00:20:01,618 --> 00:20:03,662
좀 일찍 나가도 될까요, 선생님?

261
00:20:10,669 --> 00:20:12,546
빨리해 볼까?

262
00:20:33,692 --> 00:20:34,902
됐다!

263
00:20:45,329 --> 00:20:48,749
어떻게 보면
말 그대로 쓰레기인데

264
00:20:48,832 --> 00:20:51,543
다른 한편으로는
큰 도움이 돼

265
00:20:51,627 --> 00:20:54,254
이젠 수업에 늦지 않겠다

266
00:20:54,338 --> 00:20:56,840
내내 지각하던 것도 끝이야

267
00:20:56,924 --> 00:21:00,093
이런 날을 보게 될 줄은 몰랐어

268
00:21:00,636 --> 00:21:02,304
또 네가 한 거야?

269
00:21:03,138 --> 00:21:04,139
정말 잘했어

270
00:21:10,437 --> 00:21:11,605
또 내 차례야?

271
00:21:14,233 --> 00:21:16,610
소름 끼치는 분필이다

272
00:21:16,693 --> 00:21:18,403
찰스, 이거 받아

273
00:21:19,780 --> 00:21:23,325
속구 던질 때 공 잡듯
분필을 잡으면 안 돼

274
00:21:23,408 --> 00:21:25,160
커브볼 잡듯이 잡아 봐

275
00:21:26,161 --> 00:21:27,162
해 봐서 나쁠 건 없지

276
00:21:35,254 --> 00:21:37,631
기적이다

277
00:21:40,300 --> 00:21:43,011
"브라질"

278
00:21:45,639 --> 00:21:49,142
학생회 임원 선거에
꼭 투표하세요

279
00:21:49,226 --> 00:21:50,519
투표 마감은 정오입니다

280
00:21:53,397 --> 00:21:55,607
오늘 다들 기분이 좋네

281
00:21:55,691 --> 00:21:56,900
맞아, 대장

282
00:21:56,984 --> 00:22:00,696
오늘 오후에 있을 챔피언십 경기로
흥분한 게 틀림없어

283
00:22:00,779 --> 00:22:02,364
잘할 거야

284
00:22:02,447 --> 00:22:07,327
전교생이 보는 앞에서
우승하는 걸 상상해 봤어?

285
00:22:07,411 --> 00:22:09,162
전교생?

286
00:22:10,330 --> 00:22:13,041
난 너랑 골프 코스를
걸을 수 있어서 기뻐, 대장

287
00:22:15,085 --> 00:22:18,547
실례할게, 발표할 게 있어

288
00:22:18,630 --> 00:22:21,091
우리 학년 회장 결과가 나왔어

289
00:22:21,175 --> 00:22:23,302
학년 회장은...

290
00:22:24,303 --> 00:22:25,637
마시!

291
00:22:26,346 --> 00:22:27,598
뭐라고?

292
00:22:31,351 --> 00:22:34,646
잘했어, 마시
난 네가 출마한 줄도 몰랐어

293
00:22:34,730 --> 00:22:37,608
- 안 했어, 아니야
- 1시간 후에 약속 있어

294
00:22:37,691 --> 00:22:40,027
- 이 서류에 서명해
- 주스 마실래, 회장?

295
00:22:40,110 --> 00:22:41,737
- 뭐?
- 웃어!

296
00:22:41,820 --> 00:22:43,614
어떻게 된 거야?

297
00:22:43,697 --> 00:22:44,865
네가 학교에서 이룬

298
00:22:44,948 --> 00:22:47,159
여러 개선 사항을 보고
다들 놀랐어

299
00:22:47,242 --> 00:22:49,411
기명 투표가 많았나 봐

300
00:22:49,494 --> 00:22:53,123
- 와, 학년 회장
- 신나지?

301
00:22:56,627 --> 00:22:58,837
새로운 곳에 가고

302
00:22:58,921 --> 00:23:00,339
새로운 사람들을 만나잖아

303
00:23:01,381 --> 00:23:04,510
그리고 맨 앞에서
행진도 이끌게 될 거야!

304
00:23:15,604 --> 00:23:20,567
내가 최종 우승을 하게 되면
네가 처음으로 연설을 해야 해

305
00:23:20,651 --> 00:23:21,652
마시!

306
00:23:21,735 --> 00:23:23,987
수많은 사람 앞에서 말이야

307
00:23:24,071 --> 00:23:26,073
마시! 마시!

308
00:23:26,156 --> 00:23:28,408
- 좋겠다
- 마시

309
00:23:29,660 --> 00:23:32,454
"으악!"

310
00:23:33,747 --> 00:23:36,166
와, 진짜 신나나 봐

311
00:23:36,250 --> 00:23:38,418
온 세상에 알려, 마시!

312
00:23:42,589 --> 00:23:44,758
내가 원한 건 이런 게 아니야

313
00:23:48,971 --> 00:23:49,972
괜찮아

314
00:23:50,472 --> 00:23:53,559
이 방에서 안 나가면
회장 안 해도 될 거야

315
00:23:56,812 --> 00:24:00,232
여기서 절대 안 나가야지

316
00:24:01,108 --> 00:24:02,442
"파인크레스트
골프 챔피언십"

317
00:24:02,526 --> 00:24:06,154
파인크레스트 초등학교 챔피언십
결승전에 오신 걸 환영합니다

318
00:24:10,909 --> 00:24:12,244
마시는 어디 있지?

319
00:24:12,911 --> 00:24:14,663
이렇게 늦을 애가 아닌데

320
00:24:15,414 --> 00:24:17,291
예비 캐디가 있어야겠어

321
00:24:19,585 --> 00:24:21,461
야, 척, 바빠?

322
00:24:22,254 --> 00:24:23,255
난...

323
00:24:23,338 --> 00:24:26,258
이제 바빠, 받아
네가 내 캐디가 돼 줘야겠어

324
00:24:26,341 --> 00:24:29,344
난 골프 몰라

325
00:24:29,428 --> 00:24:32,347
내 가방을 들고 다니면서
클럽만 깨끗하게 닦아

326
00:24:32,431 --> 00:24:35,184
곧 마시가 올 거야

327
00:24:42,608 --> 00:24:44,318
좋아, 준비 다 됐어

328
00:24:45,277 --> 00:24:47,321
이 방에서 안 나가도 돼

329
00:24:47,905 --> 00:24:49,698
이유가 전혀 없지

330
00:24:55,787 --> 00:24:56,788
이거 괜찮아 보여

331
00:24:57,831 --> 00:25:00,292
이건 퍼터야, 척

332
00:25:00,375 --> 00:25:02,961
처음 공을 치면서
퍼터를 쓸 순 없어

333
00:25:03,045 --> 00:25:05,130
그건 기본적인 거라고

334
00:25:05,214 --> 00:25:07,382
난 골프 모른다고 했잖아

335
00:25:07,883 --> 00:25:10,594
네가 겸손하게 구는 건 줄 알았지

336
00:25:10,677 --> 00:25:14,515
내 전적을 봐
겸손 떨 일이 뭐 있겠어?

337
00:25:15,599 --> 00:25:17,226
마시 어디 있지?

338
00:25:22,564 --> 00:25:24,900
골프는 참 이상한 스포츠야

339
00:25:24,983 --> 00:25:30,155
작은 공, 작은 구멍, 큰 경기장
말이 안 되잖아

340
00:25:30,989 --> 00:25:32,449
9번 아이언?

341
00:25:32,533 --> 00:25:34,868
척, 6번 달랬잖아

342
00:25:34,952 --> 00:25:37,246
내가 보기엔 똑같은데

343
00:26:01,061 --> 00:26:02,563
걱정이야, 척

344
00:26:03,063 --> 00:26:04,106
질까 봐?

345
00:26:04,606 --> 00:26:07,901
그럼, 큰 코를 가진 애는
실력이 엄청나거든

346
00:26:07,985 --> 00:26:10,070
그런데 마시도 걱정돼

347
00:26:10,153 --> 00:26:11,905
경기에 빠지는 적이 없어서 말이야

348
00:26:11,989 --> 00:26:13,490
무슨 일 있으면 어쩌지?

349
00:26:14,700 --> 00:26:16,702
내가 없어도 괜찮을 거야

350
00:26:16,785 --> 00:26:18,996
패티처럼 잘 치는 애도 없으니까

351
00:26:20,622 --> 00:26:23,292
내 도움은 없어도 돼
넌 우승할 수 있어, 대장

352
00:26:24,459 --> 00:26:25,836
바람이 더 강해지네

353
00:26:26,420 --> 00:26:28,839
다음엔 어떻게 해야 할까, 척?

354
00:26:29,798 --> 00:26:33,760
골프가 야구랑
조금이라도 비슷하다면

355
00:26:33,844 --> 00:26:37,472
저기 깃발이 있잖아
저 홈을 목표로 해

356
00:26:46,356 --> 00:26:47,858
지겠네

357
00:26:47,941 --> 00:26:49,651
- 안 되겠어
- 페퍼민트 패티는 아니야

358
00:26:52,029 --> 00:26:53,030
얘들아!

359
00:26:53,113 --> 00:26:55,407
챔피언십 경기 말이야!

360
00:26:55,490 --> 00:26:57,910
페퍼민트 패티가 질 것 같아

361
00:26:57,993 --> 00:27:00,287
- 가자
- 내 눈으로 직접 봐야겠어

362
00:27:11,673 --> 00:27:13,175
너희들 하루는 어때?

363
00:27:14,259 --> 00:27:15,928
나한테는 묻지 마

364
00:27:24,645 --> 00:27:25,646
칼린?

365
00:27:28,398 --> 00:27:30,943
파인크레스트 컵에 있어야지

366
00:27:31,026 --> 00:27:32,861
그래서 온 거야

367
00:27:32,945 --> 00:27:36,448
페퍼민트 패티가 챔피언십에서
질 것 같아

368
00:27:36,532 --> 00:27:37,783
그럴 리 없어

369
00:27:37,866 --> 00:27:39,034
캐디가 누군데?

370
00:27:41,328 --> 00:27:42,496
공 가요!

371
00:27:44,831 --> 00:27:46,750
맙소사

372
00:27:47,334 --> 00:27:49,044
오늘 마시한테는 네가 꼭 필요해

373
00:27:49,920 --> 00:27:51,964
나도 패티 캐디를 하고 싶어

374
00:27:52,589 --> 00:27:53,674
진짜 하고 싶다고

375
00:27:54,174 --> 00:27:55,926
하지만 난 이제 학년 회장이잖아

376
00:27:56,760 --> 00:27:58,178
내가 가면

377
00:27:58,262 --> 00:28:03,350
사람들 앞에 나가서
연설해야 할 거야

378
00:28:03,433 --> 00:28:05,352
그런데 뭐라고 해야 할지 모르겠어

379
00:28:05,435 --> 00:28:10,649
이제부턴 '서둘러, 밀고, 당겨
생각하지 말고, 말해'일 거라고

380
00:28:10,732 --> 00:28:14,987
마치 물에 빠진 것처럼
숨을 쉴 수가 없어

381
00:28:15,070 --> 00:28:16,738
패티를 돕고 싶어

382
00:28:16,822 --> 00:28:18,115
진심이야

383
00:28:19,116 --> 00:28:19,950
하지만...

384
00:28:21,493 --> 00:28:22,786
밖엔 못 나가

385
00:28:25,956 --> 00:28:29,376
10cm나 되는 러프 바닥에
누워 있는 사람에게

386
00:28:29,459 --> 00:28:32,296
캐디로서 어떤 조언을 할래?

387
00:28:35,549 --> 00:28:39,636
'주어진 기회에 집중해서'

388
00:28:39,720 --> 00:28:41,096
'네 강점을 살려라'

389
00:28:41,638 --> 00:28:43,599
네 강점은 뭔데?

390
00:28:44,516 --> 00:28:47,936
어째야 할지 모를 때 달아나는 거?

391
00:28:51,273 --> 00:28:54,818
내가 골프 치냐고 물었을 때
나한테 한 말 기억해?

392
00:28:56,737 --> 00:29:02,367
문제를 주시하고 해결책을 찾는 게
직접 치는 것보다

393
00:29:02,451 --> 00:29:05,454
흥미롭다고 했어

394
00:29:05,537 --> 00:29:11,001
모든 게 잘 돌아가게 하는 게
바로 너 같은 사람 같아

395
00:29:11,627 --> 00:29:16,965
모든 일이 잘되게
뒤에서 조용히 일하거든

396
00:29:17,049 --> 00:29:19,593
네가 없으면
세상은 제대로 안 돌아가

397
00:29:20,302 --> 00:29:23,972
그런 책임을 감당하는 건
엄청난 힘이 필요하지

398
00:29:25,307 --> 00:29:27,059
그런 힘이 안 느껴지는데

399
00:29:29,895 --> 00:29:32,064
도대체 어째야 할지 모르겠어

400
00:29:35,859 --> 00:29:37,694
네가 결정할 일이야

401
00:29:55,963 --> 00:29:58,131
대체 골프 카트는 언제 구했지?

402
00:30:07,975 --> 00:30:11,979
아무 클럽이나 줘, 척
이젠 다 소용없어

403
00:30:13,063 --> 00:30:16,525
그거 말고, 찰스
5번 아이언 줘

404
00:30:17,693 --> 00:30:18,694
마시!

405
00:30:20,070 --> 00:30:22,322
늦어서 미안해, 대장

406
00:30:22,823 --> 00:30:25,450
너무 안 늦었다면 돕고 싶어

407
00:30:25,534 --> 00:30:27,703
오, 그러면 나야 좋지

408
00:30:27,786 --> 00:30:29,496
찰스, 괜찮을까?

409
00:30:30,289 --> 00:30:31,623
안 물어보면 어쩌나 했어

410
00:30:32,624 --> 00:30:34,334
우승해 볼까, 대장?

411
00:30:38,589 --> 00:30:40,591
"J. 쿨: -1
티보: -2"

412
00:30:40,674 --> 00:30:41,717
"P. 패티: +6"

413
00:30:41,800 --> 00:30:44,261
점수에는 신경 쓰지 말고

414
00:30:44,344 --> 00:30:45,929
집중해

415
00:31:11,496 --> 00:31:13,332
"P. 패티: +5"

416
00:31:20,339 --> 00:31:23,717
실패할 때를 대비해서
계획해야 해

417
00:31:31,558 --> 00:31:33,560
이제 솜씨 좀 뽐내 볼까, 대장?

418
00:31:50,911 --> 00:31:51,912
이거야, 대장

419
00:31:52,621 --> 00:31:53,747
18번 홀

420
00:31:54,248 --> 00:31:56,750
두 번 만에 성공하면

421
00:31:57,501 --> 00:31:58,919
우승은 대장 거야

422
00:32:20,607 --> 00:32:21,775
이제 어쩌지?

423
00:32:22,818 --> 00:32:23,861
이젠 아무 소용 없어

424
00:32:24,444 --> 00:32:26,238
저기선 못 나와

425
00:32:26,321 --> 00:32:27,698
아니, 나올 거야, 대장

426
00:32:28,198 --> 00:32:29,366
지금 포기하지 마

427
00:32:31,451 --> 00:32:33,871
며칠 전 연습할 때 기억나?

428
00:32:35,038 --> 00:32:38,542
'모래를 가져간다'
오, 그렇지

429
00:33:16,121 --> 00:33:17,456
정말 잘했어, 대장

430
00:33:17,539 --> 00:33:20,501
고마워, 마시
네가 아니었다면 못 했을 거야

431
00:33:22,002 --> 00:33:25,422
회장, 첫 연설 준비됐어?

432
00:33:25,506 --> 00:33:27,216
- 어때?
- 주스 마실래?

433
00:33:27,299 --> 00:33:28,509
'치즈' 해 봐

434
00:33:30,052 --> 00:33:33,889
있잖아, 마시
하기 싫으면 안 해도 돼

435
00:33:39,770 --> 00:33:42,648
아니야, 대장
실은 하고 싶어

436
00:33:43,148 --> 00:33:46,693
잠깐 혼자
생각할 시간만 있으면 돼

437
00:33:50,072 --> 00:33:53,116
다들 들었지?
마시한테 시간을 줘

438
00:33:55,077 --> 00:33:56,787
무대에서 보자, 마시

439
00:34:08,590 --> 00:34:12,469
이제 새 회장님이
몇 말씀 하시겠습니다

440
00:34:13,887 --> 00:34:16,931
마시! 마시!

441
00:34:31,112 --> 00:34:33,739
학년 회장으로 제일 먼저

442
00:34:34,241 --> 00:34:38,203
내 친구 패티에게
축하를 전하고 싶어요

443
00:34:41,623 --> 00:34:46,253
그리고 학년 회장으로
두 번째 할 말은 이거예요

444
00:34:48,755 --> 00:34:50,924
난 학년 회장에서 은퇴할 겁니다

445
00:34:51,007 --> 00:34:53,010
- 뭐?
- 그래도 돼?

446
00:34:53,552 --> 00:34:56,221
나한테 사람들을 돕는 건
아주 중요한 일이지만

447
00:34:57,014 --> 00:34:59,391
내 방식대로 하고 싶어요

448
00:35:00,017 --> 00:35:01,810
뒤에서 하는 게 좋아요

449
00:35:01,894 --> 00:35:04,313
난 그런 사람이거든요

450
00:35:04,980 --> 00:35:06,356
그리고 난 그런 사람이 좋아요

451
00:35:07,524 --> 00:35:11,570
다른 사람들을 도우려면
내가 달라져야 한다고

452
00:35:11,653 --> 00:35:13,530
생각한 적이 있었죠

453
00:35:13,614 --> 00:35:17,451
하지만 친구들의 훌륭한 조언과
영감에 도움을 받아...

454
00:35:18,035 --> 00:35:19,995
내 얘기를 하고 있네

455
00:35:20,078 --> 00:35:23,832
내 방식대로 그럴 수 있다는 걸
깨닫게 됐죠

456
00:35:24,917 --> 00:35:27,169
세상에는 다양한 사람이 필요해요

457
00:35:28,003 --> 00:35:29,880
그러니까 타고난 지도자이든

458
00:35:30,422 --> 00:35:32,132
직접 일에 뛰어드는 사람이든

459
00:35:33,091 --> 00:35:35,677
아니면 불리한 상황에도
절대 포기하지 않는 사람이든

460
00:35:36,595 --> 00:35:39,473
혹은 최선을 다해
스포트라이트를 피하는 사람이든

461
00:35:40,057 --> 00:35:42,518
우리 모두가
진정한 변화를 가져올 수 있어요

462
00:35:48,774 --> 00:35:51,985
마시! 마시!

463
00:35:59,326 --> 00:36:01,578
너 진짜 용감하다, 마시

464
00:36:01,662 --> 00:36:04,039
고마워, 대장
나도 잘했다고 생각해

465
00:36:04,540 --> 00:36:06,792
다신 안 해도 돼서 정말 기쁘고

466
00:36:07,709 --> 00:36:11,213
큰 코를 가진 애가 패배를
너무 힘들어하지 않아야 할 텐데

467
00:36:11,839 --> 00:36:13,590
지는 걸 진짜 싫어하거든

468
00:36:17,970 --> 00:36:19,054
신난다!

469
00:36:34,027 --> 00:36:36,530
피그펜이 2등 했단 걸
믿을 수 있겠어?

470
00:36:36,613 --> 00:36:38,657
대체 누가 피그펜에게
표를 던졌지?

471
00:36:40,325 --> 00:36:42,744
피그펜이
청렴한 선거를 할 것 같았어

472
00:36:46,081 --> 00:36:47,791
학생 여러분

473
00:36:47,875 --> 00:36:51,336
위대한 민주주의를 향한 열쇠는

474
00:36:51,420 --> 00:36:53,714
위대한 건의함이라고들 하죠

475
00:36:55,799 --> 00:36:59,261
건의함이라고?
네 아이디어가 분명해

476
00:36:59,344 --> 00:37:01,680
- 잘했어
- 고마워, 대장

477
00:37:01,763 --> 00:37:04,183
아이디어가 엄청 많아

478
00:37:04,266 --> 00:37:05,893
그렇겠지

479
00:37:05,976 --> 00:37:08,604
농구나 하러 가야겠다

480
00:37:08,687 --> 00:37:10,480
수업 시간에 봐, 마시

481
00:37:10,564 --> 00:37:13,400
점프 샷 할 때
마무리 동작 놓치지 마, 대장

482
00:37:13,483 --> 00:37:16,236
고마워, 마시
그리고 대장이라고 부르지 마

483
00:37:32,586 --> 00:37:34,087
"찰스 M. 슐츠의 만화"

484
00:37:34,171 --> 00:37:35,172
"'피너츠' 원작"

485
00:38:49,413 --> 00:38:51,415
자막: 영 슈니클로스

486
00:39:00,674 --> 00:39:02,676
"고마워요, 스파키
영원히 기억할게요"



