1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:13,000 --> 00:00:14,625
{\an8}È pazzesco pensare

4
00:00:14,625 --> 00:00:18,875
{\an8}che Walt fondò la Disney Animation
100 anni fa, proprio in questo giorno.

5
00:00:19,541 --> 00:00:24,041
Pensa a tutti i grandi artisti
e i personaggi fantastici

6
00:00:24,041 --> 00:00:27,166
che negli anni
hanno fatto parte di questi studi.

7
00:00:27,166 --> 00:00:28,250
Già.

8
00:00:31,416 --> 00:00:33,416
Se queste mura potessero parlare.

9
00:00:50,916 --> 00:00:54,250
A Topolino dalla Gang

10
00:00:54,250 --> 00:00:56,708
Ehi, Trilli. Ci sei?

11
00:01:00,000 --> 00:01:01,416
Sono andati via tutti?

12
00:01:02,541 --> 00:01:03,750
Accipicchia!

13
00:01:03,750 --> 00:01:05,750
Forza, Minni! Ci siamo!

14
00:01:05,750 --> 00:01:07,416
Chiamiamo tutta la gang!

15
00:01:07,416 --> 00:01:10,583
- Ehilà!
- Ecco il segnale!

16
00:01:10,583 --> 00:01:12,125
Ragazzi!

17
00:01:12,125 --> 00:01:13,250
È l'ora della foto.

18
00:01:13,250 --> 00:01:15,333
- È stasera?
- Subito.

19
00:01:15,333 --> 00:01:18,333
La foto di gruppo per il centenario.
E il sole sta tramontando.

20
00:01:18,333 --> 00:01:21,166
- Forza! Pane per i nostri dentoni!
- Battuta da coniglio.

21
00:01:21,916 --> 00:01:22,958
Come non apprezzarla?

22
00:01:25,291 --> 00:01:26,791
È l'ora della foto!

23
00:01:27,291 --> 00:01:29,208
Ok! Arriviamo!

24
00:01:32,041 --> 00:01:33,416
Sveglia, sveglia!

25
00:01:35,833 --> 00:01:36,833
Pazzesco!

26
00:01:38,500 --> 00:01:40,875
Peter! Porta tutti di sopra!

27
00:01:40,875 --> 00:01:42,250
Signorsì, Capitano.

28
00:01:42,250 --> 00:01:43,375
Andiamo, gente.

29
00:01:43,375 --> 00:01:46,083
Si parte!

30
00:01:59,875 --> 00:02:01,958
È l'ora di Maui!

31
00:02:03,166 --> 00:02:04,958
Ci vediamo nell'atrio!

32
00:02:04,958 --> 00:02:06,041
Ok!

33
00:02:06,708 --> 00:02:07,875
Ci vediamo lì!

34
00:02:14,291 --> 00:02:15,291
Più in alto!

35
00:02:20,875 --> 00:02:22,166
Acqua.

36
00:02:22,166 --> 00:02:24,083
Non c'è tempo per il tè!

37
00:02:24,083 --> 00:02:25,541
Merlino! Un aiutino?

38
00:02:27,208 --> 00:02:29,500
Cappellus Acquaribus!

39
00:02:31,958 --> 00:02:34,791
Cameriere, c'è una carpa nel mio cappello.

40
00:02:39,000 --> 00:02:40,291
Accidenti!

41
00:02:40,291 --> 00:02:43,291
Pensi che verranno anche tutti i cattivi?

42
00:02:44,375 --> 00:02:45,375
Non tutti.

43
00:02:48,083 --> 00:02:49,083
Scendete?

44
00:02:49,833 --> 00:02:50,875
Tenete fermo...

45
00:02:52,625 --> 00:02:54,000
l'ascensore.

46
00:02:56,750 --> 00:02:58,583
<i>Comanderai la servitù
per dormire fino a mezzodì</i>

47
00:02:58,583 --> 00:03:00,791
Ehi, Ghiacciolo! Datti una mossa.

48
00:03:00,791 --> 00:03:03,208
Macché mossa. È questione di polso.

49
00:03:04,958 --> 00:03:06,833
Caduta degna dell'Impero Romano.

50
00:03:09,208 --> 00:03:10,208
Molto meglio.

51
00:03:10,208 --> 00:03:14,000
<i>Tutti vorrebbero esser Gaston</i>

52
00:03:19,208 --> 00:03:21,333
Muoviamoci, signori!

53
00:03:23,083 --> 00:03:24,625
Aiuto! Che fatica!

54
00:03:25,416 --> 00:03:27,291
Ok. Ci vediamo nell'atrio.

55
00:03:27,291 --> 00:03:28,375
Non mangiarli!

56
00:03:31,291 --> 00:03:32,291
Sì, sì!

57
00:03:37,041 --> 00:03:39,333
Venite, cuccioli. Avrete gli incubi.

58
00:03:45,666 --> 00:03:46,833
Urca urca tirulero!

59
00:03:48,333 --> 00:03:49,458
Grazie...

60
00:03:50,333 --> 00:03:52,125
di aver tenuto fermo...

61
00:03:53,833 --> 00:03:56,625
l'ascensore.

62
00:03:57,166 --> 00:03:59,333
Vengo anch'io nell'atrio.

63
00:03:59,333 --> 00:04:01,083
E dai!

64
00:04:06,458 --> 00:04:08,791
Oh, no, no...

65
00:04:15,250 --> 00:04:16,541
Ehi, Max!

66
00:04:16,541 --> 00:04:18,875
- Eric, ferma il tuo cane!
- Vai, Max!

67
00:04:18,875 --> 00:04:21,541
<i>Spera in me, solo in me...</i>

68
00:04:21,541 --> 00:04:23,666
Kaa? Kaa! Smettila subito!

69
00:04:23,666 --> 00:04:24,750
Tranquillo, Topolino.

70
00:04:25,250 --> 00:04:26,541
Ci penso io.

71
00:04:41,541 --> 00:04:44,000
Topolino, dove sei?

72
00:04:44,000 --> 00:04:45,875
Siamo nell'atrio!

73
00:04:46,583 --> 00:04:49,041
Devo andare. Comunque, grazie.

74
00:04:49,958 --> 00:04:51,166
Avanti con lo spettacolo.

75
00:04:55,000 --> 00:04:56,416
- Via libera.
- Stupendo!

76
00:04:57,666 --> 00:04:59,208
Da questa parte!

77
00:05:00,000 --> 00:05:01,208
Ralph, tutto bene?

78
00:05:01,875 --> 00:05:03,500
Alla grande, Garfield.

79
00:05:05,541 --> 00:05:08,625
- Sono circondato da idioti.
- Tally ho!

80
00:05:10,000 --> 00:05:11,625
{\an8}Ti farò vedere il mondo!

81
00:05:12,958 --> 00:05:14,541
Perfetto. Una scala!

82
00:05:18,666 --> 00:05:22,500
Non ricordo se vi ho mai parlato
del vecchio nonno Fedele.

83
00:05:22,500 --> 00:05:24,333
{\an8}- Diceva...
- Che sia rosa.

84
00:05:27,083 --> 00:05:28,083
{\an8}Che sia blu.

85
00:05:28,083 --> 00:05:30,291
{\an8}Ok, gente. Radunatevi.

86
00:05:31,166 --> 00:05:32,166
Dopo di te.

87
00:05:32,166 --> 00:05:33,500
Non toccare!

88
00:05:35,083 --> 00:05:36,250
È ora.

89
00:05:37,250 --> 00:05:38,250
Grazie.

90
00:05:40,000 --> 00:05:41,000
Pippo, attento!

91
00:05:42,666 --> 00:05:43,666
Benissimo.

92
00:05:43,666 --> 00:05:45,083
Dove sarà l'autoscatto?

93
00:05:45,708 --> 00:05:47,833
Tre, due, uno!

94
00:05:57,625 --> 00:05:59,625
Beh, è stato davvero divertente.

95
00:05:59,625 --> 00:06:03,375
Magari possiamo riprovarci
tra altri cento anni.

96
00:06:06,291 --> 00:06:07,750
No, tornate qui.

97
00:06:07,750 --> 00:06:10,333
Andrà tutto bene. Andrà tutto...

98
00:06:24,458 --> 00:06:28,583
<i>E la gioia più serena</i>

99
00:06:28,583 --> 00:06:32,666
<i>Sa donar</i>

100
00:06:32,666 --> 00:06:34,250
Sapevo che sarebbe successo.

101
00:06:34,250 --> 00:06:38,583
<i>E se a lei
Tu schiudi il cuor</i>

102
00:06:38,583 --> 00:06:43,291
<i>Con fiducia con amor</i>

103
00:06:43,291 --> 00:06:45,833
<i>Quella stella su</i>

104
00:06:47,333 --> 00:06:53,666
<i>T'ascolterà</i>

105
00:06:55,375 --> 00:06:59,666
<i>Il destin</i>

106
00:07:00,791 --> 00:07:05,083
<i>le mire esaudirà</i>

107
00:07:06,125 --> 00:07:09,416
<i>i voti di chi sa</i>

108
00:07:09,416 --> 00:07:15,583
<i>solo donare.</i>

109
00:07:16,250 --> 00:07:19,416
<i>- Essa legge nel pensier
- Nel pensier</i>

110
00:07:19,416 --> 00:07:21,791
<i>Nel pensier</i>

111
00:07:21,791 --> 00:07:26,875
<i>Ogni cuore
Sa scrutar</i>

112
00:07:27,500 --> 00:07:32,500
<i>Ed il sogno tuo, sincer</i>

113
00:07:32,500 --> 00:07:39,541
<i>Appagherà</i>

114
00:07:50,750 --> 00:07:54,875
A tutti quelli che hanno
fantasticato, riso e sognato con noi,

115
00:07:54,875 --> 00:07:56,666
Grazie.

116
00:08:33,250 --> 00:08:34,708
DEDICATO AL NOSTRO AMICO BURNY

117
00:08:34,708 --> 00:08:36,708
E AI SUOI 70 ANNI
DI ANIMAZIONI LEGGENDARIE

118
00:08:36,708 --> 00:08:37,791
ALLA DISNEY ANIMATION

119
00:08:37,791 --> 00:08:39,875
Sottotitoli: Ilaria Verdi



