1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:13,000 --> 00:00:14,625
{\an8}C'est fou de se dire

4
00:00:14,625 --> 00:00:18,875
{\an8}que Walt a lancé Disney Animation
il y a 100 ans aujourd'hui.

5
00:00:19,541 --> 00:00:24,041
Il y a tant de talentueux artistes
et de fabuleux personnages

6
00:00:24,041 --> 00:00:27,166
qui ont fait partie du studio
au fil des années.

7
00:00:31,416 --> 00:00:33,416
Si ces murs pouvaient parler.

8
00:00:39,833 --> 00:00:44,291
{\an8}IL ÉTAIT UNE FOIS UN STUDIO

9
00:00:54,333 --> 00:00:56,708
Clochette. T'es là ?

10
00:01:00,000 --> 00:01:01,416
C'est bon ? Ils sont partis ?

11
00:01:02,541 --> 00:01:03,750
Bon sang !

12
00:01:03,750 --> 00:01:05,750
Viens, Minnie ! Ça y est !

13
00:01:05,750 --> 00:01:07,416
Rassemblons la bande !

14
00:01:09,583 --> 00:01:10,583
C'est le signal.

15
00:01:10,583 --> 00:01:12,125
Allez, tout le monde !

16
00:01:12,125 --> 00:01:13,250
C'est l'heure de la photo.

17
00:01:13,250 --> 00:01:15,333
- Ce soir ?
- Maintenant.

18
00:01:15,333 --> 00:01:16,958
La photo du centenaire.

19
00:01:16,958 --> 00:01:18,333
Et le soleil se couche.

20
00:01:18,333 --> 00:01:20,083
Et que ça saute !

21
00:01:20,083 --> 00:01:21,166
Une blague de lapin.

22
00:01:21,916 --> 00:01:22,958
Ça me plaît.

23
00:01:25,291 --> 00:01:26,791
C'est l'heure de la photo !

24
00:01:27,291 --> 00:01:29,208
Nous voilà !

25
00:01:32,041 --> 00:01:33,416
Réveille-toi !

26
00:01:35,833 --> 00:01:36,833
Génial !

27
00:01:38,500 --> 00:01:40,875
Peter ! Va dans les étages !

28
00:01:40,875 --> 00:01:42,250
À vos ordres, capitaine !

29
00:01:42,250 --> 00:01:43,375
Venez !

30
00:01:43,375 --> 00:01:46,083
En avant !

31
00:01:59,875 --> 00:02:01,958
Maui est de retour !

32
00:02:03,166 --> 00:02:04,958
Rendez-vous à la réception !

33
00:02:06,708 --> 00:02:07,875
À plus !

34
00:02:14,291 --> 00:02:15,291
Plus haut !

35
00:02:20,875 --> 00:02:22,166
De l'eau.

36
00:02:22,166 --> 00:02:24,083
On n'a pas le temps pour le thé.

37
00:02:24,083 --> 00:02:25,541
Merlin ! Un coup de main ?

38
00:02:27,208 --> 00:02:29,500
Chapeaulius aquarius !

39
00:02:31,958 --> 00:02:34,791
Garçon, il y a une carpe dans mon chapeau.

40
00:02:40,375 --> 00:02:43,291
Tu crois que tous les méchants
seront présents ?

41
00:02:44,375 --> 00:02:45,375
Pas tous.

42
00:02:48,083 --> 00:02:49,083
Tu descends ?

43
00:02:49,833 --> 00:02:50,875
Retenez...

44
00:02:52,625 --> 00:02:54,000
l'ascenseur.

45
00:02:56,750 --> 00:02:58,583
<i>Je serai toujours là pour toi</i>

46
00:02:58,583 --> 00:03:00,791
Hé, Givré. T'es mou du genou. Dépêche.

47
00:03:00,791 --> 00:03:03,208
Le genou n'a rien à voir.
Tout est dans le poignet.

48
00:03:04,958 --> 00:03:06,833
Je n'avais pas vu une telle chute
depuis Rome.

49
00:03:09,208 --> 00:03:10,208
Beaucoup mieux.

50
00:03:10,208 --> 00:03:14,000
<i>Tout le monde voudrait être dans ta peau, Gaston.</i>

51
00:03:19,208 --> 00:03:21,333
On accélère, messieurs.

52
00:03:23,083 --> 00:03:24,625
Oh, non ! A l'aide !

53
00:03:25,416 --> 00:03:27,291
Rendez-vous à la réception.

54
00:03:27,291 --> 00:03:28,375
Ne les mange pas.

55
00:03:37,041 --> 00:03:39,333
Allez, les chiots.
Vous allez faire des cauchemars.

56
00:03:48,333 --> 00:03:49,458
Merci...

57
00:03:50,333 --> 00:03:52,125
d'avoir retenu...

58
00:03:53,833 --> 00:03:56,625
l'ascenseur.

59
00:03:57,166 --> 00:03:59,333
Je vais aussi à la réception.

60
00:04:15,250 --> 00:04:16,541
Hé, Max !

61
00:04:16,541 --> 00:04:18,875
- Éric, rattrappe ton chien !
- Vas-y, Max !

62
00:04:18,875 --> 00:04:21,541
<i>Aie confiance
Crois en moi</i>

63
00:04:21,541 --> 00:04:23,666
Kaa ? Kaa ! Arrête ça tout de suite !

64
00:04:23,666 --> 00:04:24,750
T'en fais pas, Mickey.

65
00:04:25,250 --> 00:04:26,541
Je m'en charge.

66
00:04:41,541 --> 00:04:44,000
Oh, Mickey, où es-tu ?

67
00:04:44,000 --> 00:04:45,875
On est à la réception !

68
00:04:46,583 --> 00:04:49,041
Je dois filer, mais merci.

69
00:04:49,958 --> 00:04:51,166
Le spectacle continue.

70
00:04:55,000 --> 00:04:56,416
- Rien à signaler, Mick.
- Super !

71
00:04:57,666 --> 00:04:59,208
Par ici !

72
00:05:00,000 --> 00:05:01,208
Ralph, ça va ?

73
00:05:01,875 --> 00:05:03,500
Mieux que jamais, Garfield.

74
00:05:05,541 --> 00:05:08,625
Je suis entouré d'idiots.

75
00:05:10,000 --> 00:05:11,625
{\an8}Je vais vous montrer le monde !

76
00:05:12,958 --> 00:05:14,541
Parfait. L'échelle !

77
00:05:18,666 --> 00:05:22,500
Au fait, vous ai-je
déjà parlé du vieux Fidèle ?

78
00:05:22,500 --> 00:05:24,333
{\an8}- Il dirait...
- Qu'il soit rose !

79
00:05:27,083 --> 00:05:28,083
{\an8}Qu'il soit bleu !

80
00:05:28,083 --> 00:05:30,291
{\an8}Rassemblez-vous tous.

81
00:05:31,166 --> 00:05:32,166
Après vous.

82
00:05:32,166 --> 00:05:33,500
On ne touche pas !

83
00:05:35,083 --> 00:05:36,250
C'est l'heure.

84
00:05:37,250 --> 00:05:38,250
Merci.

85
00:05:40,000 --> 00:05:41,000
Dingo, attention !

86
00:05:42,666 --> 00:05:43,666
Bien.

87
00:05:43,666 --> 00:05:45,083
Où est le retardateur ?

88
00:05:45,708 --> 00:05:47,833
Trois, deux, un !

89
00:05:57,625 --> 00:05:59,625
C'était amusant.

90
00:05:59,625 --> 00:06:03,375
On peut toujours réessayer dans 100 ans...

91
00:06:06,291 --> 00:06:07,750
Non ! Revenez !

92
00:06:07,750 --> 00:06:10,333
Tout va bien se passer. Tout va...

93
00:06:24,458 --> 00:06:28,583
<i>Et vient accorder</i>

94
00:06:28,583 --> 00:06:32,666
<i>Ce qu'on a demandé</i>

95
00:06:32,666 --> 00:06:34,250
Je savais que ça arriverait.

96
00:06:34,250 --> 00:06:38,583
<i>Quand on prie de tout son cœur</i>

97
00:06:38,583 --> 00:06:43,291
<i>Il n'y a pas de faveur</i>

98
00:06:43,291 --> 00:06:45,833
<i>Qui ne soit bientôt...</i>

99
00:06:47,333 --> 00:06:53,666
<i>Une réalité</i>

100
00:06:55,375 --> 00:06:59,666
<i>Âmes tendres</i>

101
00:07:00,791 --> 00:07:05,083
<i>Cœurs tristes, cœurs aimants</i>

102
00:07:06,125 --> 00:07:09,416
<i>Le destin bienfaisant</i>

103
00:07:09,416 --> 00:07:15,583
<i>Sait vous comprendre</i>

104
00:07:16,250 --> 00:07:19,416
<i>- Essayez faites un vœu
- Essayez faites un vœu</i>

105
00:07:19,416 --> 00:07:21,791
<i>Faites un vœu</i>

106
00:07:21,791 --> 00:07:26,875
<i>Car l'espoir
Est dans les cieux</i>

107
00:07:27,500 --> 00:07:32,500
<i>Quand on prie la bonne étoile</i>

108
00:07:32,500 --> 00:07:39,541
<i>Et la fée bleue</i>

109
00:07:50,750 --> 00:07:54,875
À ceux qui ont imaginé avec nous,
ri avec nous, et rêvé avec nous,

110
00:07:54,875 --> 00:07:56,666
Merci.

111
00:08:33,250 --> 00:08:34,708
À NOTRE AMI BURNY

112
00:08:34,708 --> 00:08:36,708
ET À SES 70 ANS
D'HISTOIRES LÉGENDAIRES

113
00:08:36,708 --> 00:08:37,791
CHEZ DISNEY ANIMATION

114
00:08:37,791 --> 00:08:39,875
Sous-titres : Marine Rebidja



