1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:13,000 --> 00:00:14,625
{\an8}Het is ongelofelijk...

4
00:00:14,625 --> 00:00:18,875
{\an8}...dat Walt vandaag 100 jaar geleden
Disney Animation begon.

5
00:00:19,541 --> 00:00:24,041
Denk aan al die getalenteerde artiesten
en prachtige personages...

6
00:00:24,041 --> 00:00:27,166
...die al jaren deel uitmaken van de studio.

7
00:00:31,416 --> 00:00:33,416
Als deze muren konden spreken.

8
00:00:50,916 --> 00:00:54,250
Aan Mickey van iedereen

9
00:00:54,250 --> 00:00:56,708
Tinkelbel, ben je daar?

10
00:01:00,000 --> 00:01:01,416
Is dat het? Zijn ze weg?

11
00:01:02,541 --> 00:01:03,750
O, jeetje.

12
00:01:03,750 --> 00:01:07,416
Kom op, Minnie. Dit is het.
- Laten we iedereen erbij halen.

13
00:01:07,416 --> 00:01:10,583
Joehoe.
- Daar is het teken.

14
00:01:10,583 --> 00:01:13,250
Oké, jongens. Tijd voor een foto.

15
00:01:13,250 --> 00:01:15,333
Is dat vanavond?
- Dat is nu.

16
00:01:15,333 --> 00:01:18,333
Een 100 jaar-groepsfoto.
En de zon gaat onder.

17
00:01:18,333 --> 00:01:21,166
Kom op. Spring erheen.
- O, een konijnengrapje.

18
00:01:21,916 --> 00:01:22,958
Dat is leuk.

19
00:01:25,291 --> 00:01:26,791
Tijd voor de foto.

20
00:01:27,291 --> 00:01:29,208
Oké, we komen eraan.

21
00:01:32,041 --> 00:01:33,416
Wakker worden.

22
00:01:35,833 --> 00:01:36,833
Te gek.

23
00:01:38,500 --> 00:01:40,875
Peter, roep iedereen boven.

24
00:01:40,875 --> 00:01:42,250
Komt voor de bakker.

25
00:01:42,250 --> 00:01:46,083
Kom op, jongens. Daar gaan we.

26
00:01:59,875 --> 00:02:01,958
Tijd voor Maui.

27
00:02:03,166 --> 00:02:04,958
We zien elkaar in de lobby.

28
00:02:06,708 --> 00:02:07,875
Ik zie je daar.

29
00:02:14,291 --> 00:02:15,291
Hoger.

30
00:02:20,875 --> 00:02:22,166
Water.

31
00:02:22,166 --> 00:02:25,541
We hebben geen tijd voor thee.
- Merlijn, kun je helpen?

32
00:02:27,208 --> 00:02:29,500
Chapeauious Kommius.

33
00:02:31,958 --> 00:02:34,791
Ober, er zit 'n vis in mijn hoed.

34
00:02:36,791 --> 00:02:37,791
NU MET WIFI

35
00:02:39,000 --> 00:02:40,291
Oei.

36
00:02:40,291 --> 00:02:43,291
Denk je dat alle slechteriken komen?

37
00:02:44,375 --> 00:02:45,375
Niet alle.

38
00:02:48,083 --> 00:02:49,083
Naar beneden?

39
00:02:49,833 --> 00:02:50,875
Hou de...

40
00:02:52,625 --> 00:02:54,000
...lift tegen.

41
00:02:56,750 --> 00:02:58,583
<i>Ik help je dus bij elke klus</i>

42
00:02:58,583 --> 00:03:00,791
Hé, Olaf. Beweeg je benen.

43
00:03:00,791 --> 00:03:03,208
Het ligt niet aan benen. Het is de pols.

44
00:03:04,958 --> 00:03:06,833
Ik heb sinds Rome niet zo'n val gezien.

45
00:03:09,208 --> 00:03:10,208
Veel beter.

46
00:03:10,208 --> 00:03:14,000
<i>Elke man hier
zou graag jou willen zijn, Gaston</i>

47
00:03:19,208 --> 00:03:21,333
Opschieten, heren.

48
00:03:23,083 --> 00:03:24,625
Help.

49
00:03:25,416 --> 00:03:27,291
Kom naar de lobby.

50
00:03:27,291 --> 00:03:28,375
Niet opeten.

51
00:03:37,041 --> 00:03:39,333
Kom, puppy's. Jullie krijgen nachtmerries.

52
00:03:48,333 --> 00:03:49,458
Bedankt...

53
00:03:50,333 --> 00:03:52,125
...dat jullie...

54
00:03:53,833 --> 00:03:56,625
...de lift tegenhielden.

55
00:03:57,166 --> 00:03:59,333
Ik ga ook naar de lobby.

56
00:03:59,333 --> 00:04:01,083
O, kom op.

57
00:04:06,458 --> 00:04:08,791
O, nee.

58
00:04:15,250 --> 00:04:16,541
Hé, Max.

59
00:04:16,541 --> 00:04:18,875
Eric, haal je hond.
- Hup, Max.

60
00:04:18,875 --> 00:04:21,541
<i>Bouw op mij,
Ja, op mij</i>

61
00:04:21,541 --> 00:04:23,666
Kaa, hou daarmee op.

62
00:04:23,666 --> 00:04:26,541
Geen zorgen, Mickey. Laat mij maar.

63
00:04:41,541 --> 00:04:45,875
Mickey, waar ben je? We zijn in de lobby.

64
00:04:46,583 --> 00:04:49,041
Ik moet gaan, maar bedankt.

65
00:04:49,958 --> 00:04:51,166
De show gaat door.

66
00:04:55,000 --> 00:04:56,416
De kust is veilig.
- Geweldig.

67
00:04:57,666 --> 00:04:59,208
Deze kant op.

68
00:05:00,000 --> 00:05:01,208
Ralph, gaat het?

69
00:05:01,875 --> 00:05:03,500
Kon niet beter, Garfield.

70
00:05:05,541 --> 00:05:08,625
Ik ben omringd door idioten.

71
00:05:10,000 --> 00:05:11,625
{\an8}Onze wereld is mooi.

72
00:05:12,958 --> 00:05:14,541
Geweldig. De ladder.

73
00:05:18,666 --> 00:05:22,500
Ik weet niet
of ik het ooit over Snuffel heb gehad.

74
00:05:22,500 --> 00:05:24,333
{\an8}Hij zou zeggen...
- Roze.

75
00:05:27,083 --> 00:05:28,083
{\an8}Blauw.

76
00:05:28,083 --> 00:05:30,291
{\an8}Oké, jongens. Ga bij elkaar staan.

77
00:05:31,166 --> 00:05:32,166
Na jou.

78
00:05:32,166 --> 00:05:33,500
Niet aanraken.

79
00:05:35,083 --> 00:05:36,250
Het is tijd.

80
00:05:37,250 --> 00:05:38,250
Bedankt.

81
00:05:40,000 --> 00:05:41,000
Goofy, voorzichtig.

82
00:05:42,666 --> 00:05:45,083
Oké. Waar is de timerknop?

83
00:05:45,708 --> 00:05:47,833
Drie, twee, één.

84
00:05:57,625 --> 00:05:59,625
Dat was leuk.

85
00:05:59,625 --> 00:06:03,375
Misschien kunnen we het
over 100 jaar nog eens proberen.

86
00:06:06,291 --> 00:06:07,750
O, nee. Kom terug.

87
00:06:07,750 --> 00:06:10,333
Het komt goed. Het...

88
00:06:24,458 --> 00:06:28,583
<i>Je moet niet vergeten om</i>

89
00:06:28,583 --> 00:06:32,666
<i>een wens te doen</i>

90
00:06:32,666 --> 00:06:34,250
Ik wist dat dit zou gebeuren.

91
00:06:34,250 --> 00:06:38,583
<i>Als je naar
iets moois verlangt</i>

92
00:06:38,583 --> 00:06:43,291
<i>en de ster je droom ontvangt</i>

93
00:06:43,291 --> 00:06:45,166
<i>Zal 'ie vast</i>

94
00:06:45,166 --> 00:06:47,541
<i>Whaa-whaa-whaa--</i> Oh!

95
00:06:47,541 --> 00:06:53,666
<i>je wens voldoen</i>

96
00:06:55,375 --> 00:06:59,666
<i>Droom maar zacht</i>

97
00:07:00,791 --> 00:07:05,083
<i>Avondster denkt aan jou</i>

98
00:07:06,125 --> 00:07:09,416
<i>En hij vervult nu trouw</i>

99
00:07:09,416 --> 00:07:15,583
<i>jouw diepste verlangen</i>

100
00:07:16,250 --> 00:07:19,416
<i>In de heldere sterrennacht
- de heldere sterrennacht</i>

101
00:07:19,416 --> 00:07:21,791
<i>sterrennacht</i>

102
00:07:21,791 --> 00:07:26,875
<i>is er het--
geluk dat wacht</i>

103
00:07:27,500 --> 00:07:32,500
<i>Wens je diepste hartenwens</i>

104
00:07:32,500 --> 00:07:39,541
<i>Je droom komt uit</i>

105
00:07:50,750 --> 00:07:54,875
Voor iedereen die met ons
heeft gefantaseerd, gelachen en gedroomd,

106
00:07:54,875 --> 00:07:56,666
bedankt.

107
00:08:33,250 --> 00:08:34,708
VOOR ONZE VRIEND BURNY

108
00:08:34,708 --> 00:08:36,708
EN ZIJN 70 JAAR AAN LEGENDARISCHE VERHALEN

109
00:08:36,708 --> 00:08:37,791
BIJ DISNEY ANIMATION

110
00:08:37,791 --> 00:08:39,875
Vertaling: Maartje van der Zeijden



