1
00:00:00,027 --> 00:00:02,850
Under den kommande timmen räknar vi ner sju

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

3
00:00:02,850 --> 00:00:05,400
av de bästa tecknade serierna som någonsin gjorts,

4
00:00:05,400 --> 00:00:09,690
med Stålmannen, Bugs Bunny, Daffy Duck,

5
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

6
00:00:09,690 --> 00:00:13,620
Betty Boop, Popeye och många fler i huvudrollerna.

7
00:00:13,620 --> 00:00:16,260
Luta dig tillbaka, koppla av och njut av "

8
00:00:16,260 --> 00:00:20,398
Den gyllene erans största tecknade serier, volym 2."

9
00:00:20,398 --> 00:00:23,231
(dramatisk musik)

10
00:00:25,094 --> 00:00:27,060
Hej, jag heter Charles Dewandeler och välkommen

11
00:00:27,060 --> 00:00:31,020
till "Greatest Cartoons of the Golden Era, Volume 2."

12
00:00:31,020 --> 00:00:32,730
Om du gillade vår första samling

13
00:00:32,730 --> 00:00:34,230
kommer du att älska volym två

14
00:00:34,230 --> 00:00:36,930
eftersom dessa tecknade serier är ännu bättre.

15
00:00:36,930 --> 00:00:39,907
Vår första tecknade serie är en parodi på filmen från 1942,

16
00:00:39,907 --> 00:00:41,640
"The Man Who Came To Dinner".

17
00:00:41,640 --> 00:00:45,450
Serien heter "The Wabbit Who Come to Supper",

18
00:00:45,450 --> 00:00:47,760
och den har Bugs Bunny och Elmer Fudd i huvudrollerna.

19
00:00:47,760 --> 00:00:48,593
Njut av.

20
00:00:50,518 --> 00:00:55,518
(dramatisk musik) (hundar skäller)

21
00:00:57,522 --> 00:01:02,522
(löv prasslande) (dramatisk musik fortsätter)

22
00:01:03,522 --> 00:01:08,522
(dramatisk musik fortsätter) (hundar skäller)

23
00:01:09,350 --> 00:01:11,782
(Bugs Bunny flämtande)

24
00:01:11,782 --> 00:01:13,680
Jag är fången. Instängd.

25
00:01:13,680 --> 00:01:15,037
Jag måste ta mig ur det här.

26
00:01:15,037 --> 00:01:16,829
Jag måste tänka snabbt.

27
00:01:16,829 --> 00:01:18,024
Instängd.

28
00:01:18,024 --> 00:01:20,247
(hundar skäller) (ljus musik)

29
00:01:20,247 --> 00:01:24,056
Oh boy, de fångade wabbiten. (skrattar)

30
00:01:24,056 --> 00:01:29,056
(skämtsam musik) (hundar skäller)

31
00:01:31,253 --> 00:01:34,336
(Bugs Bunny skäller)

32
00:01:36,758 --> 00:01:40,048
(skratt) Titta grabbar, jag är Rin Tin Tin.

33
00:01:40,048 --> 00:01:42,470
(Bugs Bunny barking)

34
00:01:42,470 --> 00:01:43,530
(olycksbådande musik) - Nu har jag det.

35
00:01:43,530 --> 00:01:45,458
Du är en död wabbit.

36
00:01:45,458 --> 00:01:47,490
(scooterputtering)

37
00:01:47,490 --> 00:01:49,080
Telegram för Elmer Fudd.

38
00:01:50,205 --> 00:01:52,578
(scooter puttering)

39
00:01:52,578 --> 00:01:54,997
Eh, hur är det, doktorn?

40
00:01:54,997 --> 00:01:59,997
"Kära brorson, jag lämnar dig 3 miljoner dollar i mitt testamente.

41
00:02:00,270 --> 00:02:01,980
Farbror Louie."

42
00:02:01,980 --> 00:02:04,927
Oh boy, jag är rik. Jag är rik!

43
00:02:04,927 --> 00:02:08,280
"PS Men du får inte en cent

44
00:02:08,280 --> 00:02:12,473
om du skadar några djur, speciellt kaniner."

45
00:02:12,473 --> 00:02:14,210
(upbeat musik)

46
00:02:14,210 --> 00:02:16,094
Du är fri nu, lilla wabbit.

47
00:02:16,094 --> 00:02:19,706
Gå och leka och leka i skogen.

48
00:02:19,706 --> 00:02:21,402
Oh boy, jag är rik.

49
00:02:21,402 --> 00:02:23,872
(den positiva musiken fortsätter)

50
00:02:23,872 --> 00:02:27,289
Okej, grabbar, bryt upp det. Dela upp det.

51
00:02:29,210 --> 00:02:30,183
3 miljoner dollar.

52
00:02:31,963 --> 00:02:35,648
(vatten klappande) (Bugs Bunny sång)

53
00:02:35,648 --> 00:02:38,107
♪ Ängel i förklädnad ♪

54
00:02:38,107 --> 00:02:41,440
(Bugs Bunny vokalerande)

55
00:02:48,655 --> 00:02:53,655
(pianotonsping) (Bugs Bunny vokalerande)

56
00:02:54,763 --> 00:02:55,885
(dörren slår igen)

57
00:02:55,885 --> 00:02:59,081
(Bugs Bunny vokalerar) (vatten klappande)

58
00:02:59,081 --> 00:03:00,510
♪ Ängel i förklädnad ♪

59
00:03:00,510 --> 00:03:02,770
Kom igen ut annars slår jag av dig.

60
00:03:02,770 --> 00:03:05,801
(kork gnisslar)

61
00:03:05,801 --> 00:03:10,801
(vatten klappar) (Bugs Bunny sångar)

62
00:03:12,311 --> 00:03:15,525
♪ Jag är bara en ängel i förklädd ♪

63
00:03:15,525 --> 00:03:18,858
(Bugs Bunny sång)

64
00:03:29,464 --> 00:03:34,464
(rakhyvel surrande) (mild musik)

65
00:03:44,550 --> 00:03:47,070
Snälla, Mr. Wabbit, gå tillbaka

66
00:03:47,070 --> 00:03:49,433
till skogen där du tillhör.

67
00:03:49,433 --> 00:03:51,942
Var en trevlig kvick wabbit.

68
00:03:51,942 --> 00:03:52,775
Oj, aj, aj!

69
00:03:52,775 --> 00:03:54,960
Hej, vad försöker du göra? Döda mig?

70
00:03:54,960 --> 00:03:56,280
Hej, du kommer att bryta min skalle!

71
00:03:56,280 --> 00:03:59,204
Jag ska ringa farbror Louie, det är vad jag ska göra.

72
00:03:59,204 --> 00:04:01,294
(dramatisk musik)

73
00:04:01,294 --> 00:04:03,543
Operatör. Operatör. (telefonen klickar)

74
00:04:03,543 --> 00:04:05,616
Hej, har du en nickel?

75
00:04:05,616 --> 00:04:07,740
(mild musik)

76
00:04:07,740 --> 00:04:09,120
Hej, operatör? Operatör?

77
00:04:09,120 --> 00:04:10,537
Gimme Walnut Tree 350.

78
00:04:11,414 --> 00:04:13,847
Åh, det du, Mert?

79
00:04:13,847 --> 00:04:15,630
Hur är varje liten sak?

80
00:04:15,630 --> 00:04:19,410
Snälla, herr Wabbit, ring inte farbror Louie.

81
00:04:19,410 --> 00:04:22,530
Jag kommer inte att skada dig igen, jag lovar.

82
00:04:22,530 --> 00:04:27,300
Nåväl, okej, men se upp för dig efter det här, tjockis.

83
00:04:27,300 --> 00:04:29,280
Hej, vad har du att äta runt den här restaurangen?

84
00:04:29,280 --> 00:04:30,633
Äta?

85
00:04:30,633 --> 00:04:32,970
Äta. Jag fixar den här killen.

86
00:04:32,970 --> 00:04:35,100
Tror han kommer att lura mig, va?

87
00:04:35,100 --> 00:04:38,059
Kliv rätt så här. (spännande musik)

88
00:04:38,059 --> 00:04:38,892
(dörren smäller)

89
00:04:38,892 --> 00:04:42,305
Det fixar honom. (skrattar)

90
00:04:42,305 --> 00:04:44,564
Jaså, den där smutsiga dubbelkorsningen.

91
00:04:44,564 --> 00:04:47,747
(nävarna bultar) Släpp in mig! Öppna!

92
00:04:47,747 --> 00:04:50,747
(spännande musik)

93
00:04:52,900 --> 00:04:54,874
(dramatisk musik) (Bugs Bunny hostar)

94
00:04:54,874 --> 00:04:58,160
Hej, jag får lunginflammation. (hostar)

95
00:04:58,160 --> 00:05:01,312
Öppna upp. (hostar)

96
00:05:01,312 --> 00:05:02,886
Herregud, jag kommer att dö.

97
00:05:02,886 --> 00:05:04,386
(nävarna bultar)

98
00:05:04,386 --> 00:05:07,218
Nej, jag är för ung för att dö.

99
00:05:07,218 --> 00:05:09,301
Snälla, snälla, släpp in mig.

100
00:05:10,601 --> 00:05:12,780
(sommar musik)

101
00:05:12,780 --> 00:05:15,933
Hej, den här scenen borde ge mig en Oscar.

102
00:05:17,202 --> 00:05:18,459
(dödig musik)

103
00:05:18,459 --> 00:05:21,237
(fliftar) Säg adjö till farbror Louie för mig.

104
00:05:22,872 --> 00:05:25,110
(Bugs Bunny suckar)

105
00:05:25,110 --> 00:05:26,287
Farbror Louie?

106
00:05:26,287 --> 00:05:27,450
(dramatisk musik)

107
00:05:27,450 --> 00:05:29,377
Vad har jag gjort?

108
00:05:29,377 --> 00:05:31,533
3 miljoner dollar i stycken.

109
00:05:32,580 --> 00:05:35,970
Dö inte kvick wabbit. (gråter)

110
00:05:35,970 --> 00:05:38,281
Snälla dö inte.

111
00:05:38,281 --> 00:05:43,281
♪ Rock-a-bye baby på trädtoppen ♪

112
00:05:45,657 --> 00:05:49,754
♪ När en vind blåser vaggan ♪

113
00:05:49,754 --> 00:05:50,892
(knacka med knogarna)

114
00:05:50,892 --> 00:05:53,743
Kom igen, feta grejer. Sväng den.

115
00:05:53,743 --> 00:05:55,276
♪ Rock-a-bye baby på trädtoppen ♪

116
00:05:55,276 --> 00:05:56,910
♪ När det blåser, kommer vaggan att gunga ♪

117
00:05:56,910 --> 00:05:58,434
♪ När grenen går sönder kommer vaggan att falla ♪

118
00:05:58,434 --> 00:05:59,267
♪ Ner kommer baby ♪

119
00:05:59,267 --> 00:06:00,100
(dörrklockan surrar)

120
00:06:00,100 --> 00:06:01,057
[Deliveryman] Specialleverans.

121
00:06:01,057 --> 00:06:03,930
"Din farbror Louie har sparkat.

122
00:06:03,930 --> 00:06:05,913
Du ärver nu 3 miljoner dollar.

123
00:06:06,840 --> 00:06:10,710
Arvsskatt, två miljoner, försvarsskatt, (mumlar)

124
00:06:10,710 --> 00:06:14,190
vilket gör att du är skyldig oss 1,98 dollar.

125
00:06:14,190 --> 00:06:15,870
Vänligen betala."

126
00:06:15,870 --> 00:06:18,027
Du fattar inte degen, va, smörboll?

127
00:06:18,027 --> 00:06:20,329
Nej, men jag ska hämta dig!

128
00:06:20,329 --> 00:06:21,172
(dramatisk musik)

129
00:06:21,172 --> 00:06:22,012
Japp!

130
00:06:22,012 --> 00:06:26,189
(dramatisk musik fortsätter)

131
00:06:26,189 --> 00:06:27,908
(slide-visseln sjunker)

132
00:06:27,908 --> 00:06:30,575
(lekfull musik)

133
00:06:38,510 --> 00:06:39,663
(smack i öronen)

134
00:06:39,663 --> 00:06:43,116
(snurrar i öronen) (mild musik) (

135
00:06:43,116 --> 00:06:48,116
dramatisk musik) (Bugs och Elmer susar)

136
00:06:51,758 --> 00:06:54,849
(klockan ringer)

137
00:06:54,849 --> 00:06:58,274
Gott nytt år!

138
00:06:58,274 --> 00:06:59,851
hurra! Hurra!

139
00:06:59,851 --> 00:07:00,883
Gott nytt år!

140
00:07:00,883 --> 00:07:04,261
♪ Bör en bekantskap glömmas ♪

141
00:07:04,261 --> 00:07:07,573
♪ (sjungande floskler) att tänka på ♪

142
00:07:07,573 --> 00:07:09,751
♪ Bör bekantskapen glömmas ♪

143
00:07:09,751 --> 00:07:13,132
♪ Glöms i ♪ - Varför du.

144
00:07:13,132 --> 00:07:14,893
Jaha, japp igen!

145
00:07:14,893 --> 00:07:17,731
(dramatisk musik) (Bugs och Elmer som surrar)

146
00:07:17,731 --> 00:07:21,568
(lekfull musik) (knacka fotsteg)

147
00:07:21,568 --> 00:07:22,592
(Bugs Bunny dunsar)

148
00:07:22,592 --> 00:07:23,460
(dramatisk musik)

149
00:07:23,460 --> 00:07:25,257
Gå inte ner dit. Det är mörkt.

150
00:07:25,257 --> 00:07:27,451
(dramatisk musik fortsätter)

151
00:07:27,451 --> 00:07:29,322
(fötter skrapar)

152
00:07:29,322 --> 00:07:30,633
(dörren slår igen)

153
00:07:30,633 --> 00:07:32,840
(mild musik)

154
00:07:32,840 --> 00:07:34,511
(dramatisk musik)

155
00:07:34,511 --> 00:07:35,632
(fötter skrapar)

156
00:07:35,632 --> 00:07:38,130
(dramatisk musik fortsätter)

157
00:07:38,130 --> 00:07:39,944
(Bugs Bunny skriker)

158
00:07:39,944 --> 00:07:41,299
(dörren slår igen)

159
00:07:41,299 --> 00:07:43,520
(mild musik)

160
00:07:43,520 --> 00:07:47,106
(spännande musik)

161
00:07:47,106 --> 00:07:48,468
(dörren slår igen) )

162
00:07:48,468 --> 00:07:51,031
(slamrande av möbler) (dramatisk musik)

163
00:07:51,031 --> 00:07:53,657
(Bugs och Elmer som surrar) (dramatisk musik fortsätter)

164
00:07:53,657 --> 00:07:54,606
(slår i dörren)

165
00:07:54,606 --> 00:07:55,973
(mild musik)

166
00:07:55,973 --> 00:07:58,657
Bra riddance till dåligt skräp.

167
00:07:58,657 --> 00:08:01,410
(dörrklockan surrar)

168
00:08:01,410 --> 00:08:02,500
Påskhälsningar

169
00:08:03,537 --> 00:08:06,551
(paket dunsar) (lekfull musik)

170
00:08:06,551 --> 00:08:08,149
(paketet poppar)

171
00:08:08,149 --> 00:08:10,370
[Kaniner] Eh, vad händer, doktor?

172
00:08:10,370 --> 00:08:13,703
(ljus dramatisk musik)

173
00:08:16,425 --> 00:08:19,842
(ljus dramatisk musik)

174
00:08:22,898 --> 00:08:24,510
Idag ska vi titta på inte en

175
00:08:24,510 --> 00:08:28,920
utan två av de bästa Superman-tecknade filmerna som någonsin gjorts.

176
00:08:28,920 --> 00:08:30,300
Den första tecknade filmen påminner mig

177
00:08:30,300 --> 00:08:32,460
om de senaste filmerna jag har sett som "Terminator",

178
00:08:32,460 --> 00:08:35,010
som visar robotar med artificiell intelligens

179
00:08:35,010 --> 00:08:36,960
som försöker ta över världen.

180
00:08:36,960 --> 00:08:38,730
Den här tecknade filmen är ett liknande koncept,

181
00:08:38,730 --> 00:08:41,400
men den kom ut för över 80 år sedan.

182
00:08:41,400 --> 00:08:45,246
Här är nu Stålmannen i "The Mechanical Monsters".

183
00:08:45,246 --> 00:08:46,590
(dramatisk musik)

184
00:08:46,590 --> 00:08:48,290
[Berättare] Snabbare än en fartkula,

185
00:08:48,290 --> 00:08:49,123
(Superman pingar)

186
00:08:49,123 --> 00:08:50,673
kraftfullare än ett lokomotiv,

187
00:08:50,673 --> 00:08:51,660
(tågchugging)

188
00:08:51,660 --> 00:08:54,060
som kan hoppa över höga byggnader på en enda gräns,

189
00:08:54,060 --> 00:08:56,850
denna fantastiska främling från planeten Krypton,

190
00:08:56,850 --> 00:08:58,256
Stålmannen ,

191
00:08:58,256 --> 00:09:00,240
(gong bommar)

192
00:09:00,240 --> 00:09:01,459
Stålmannen!

193
00:09:01,459 --> 00:09:02,430
(dramatisk musik)

194
00:09:02,430 --> 00:09:04,410
Befogad med röntgensyn,

195
00:09:04,410 --> 00:09:06,840
med anmärkningsvärd fysisk styrka,

196
00:09:06,840 --> 00:09:08,970
utkämpar Stålmannen en aldrig sinande kamp

197
00:09:08,970 --> 00:09:10,770
för sanning och rättvisa

198
00:09:10,770 --> 00:09:15,054
förklädd till en mild-uppfostrad tidningsreporter, Clark Kent.

199
00:09:15,054 --> 00:09:18,991
(dramatisk musik fortsätter)

200
00:09:18,991 --> 00:09:22,315
(krossande glas som klirrar) (maskin surrande)

201
00:09:22,315 --> 00:09:24,980
(dörrar klapprar) (maskin surrande)

202
00:09:24,980 --> 00:09:30,756
(maskin surrande)

203
00:09:33,014 --> 00:09:34,836
(el zappning)

204
00:09:34,836 --> 00:09:37,753
(maskin whirring)

205
00:09:49,674 --> 00:09:54,674
(maskin surrande) (el zappning)

206
00:10:01,292 --> 00:10:05,177
(el zappning)

207
00:10:05,177 --> 00:10:06,689
(armarna klirrar)

208
00:10:06,689 --> 00:10:11,689
(el zapping) (räkningar fladdrar)

209
00:10:13,347 --> 00:10:16,514
(el zapping)

210
00:10:18,398 --> 00:10:23,398
(olycksbådande musik) (fotspår dunkar)

211
00:10:30,128 --> 00:10:34,306
(olycksbådande musik fortsätter)

212
00:10:34,306 --> 00:10:37,056
(dramatisk musik)

213
00:10:51,606 --> 00:10:54,356
(dramatisk musik)

214
00:10:58,476 --> 00:11:01,143
(mild musik)

215
00:11:23,366 --> 00:11:25,317
Lois! Vad gör du här?

216
00:11:25,317 --> 00:11:27,865
Åh, bara att få kvinnans vinkel på den här historien.

217
00:11:27,865 --> 00:11:31,005
(whistle blaring) (maskin surrande)

218
00:11:31,005 --> 00:11:33,449
Det mekaniska monstret! Se upp!

219
00:11:33,449 --> 00:11:36,946
(dramatisk musik) (maskinsvirrande)

220
00:11:36,946 --> 00:11:41,946
(avfyrning av vapen) (avfyrning av vapen)

221
00:11:44,161 --> 00:11:49,161
(dramatisk musik) (avfyrning av vapen)

222
00:11:58,713 --> 00:12:03,244
(dramatisk musik fortsätter) (glas som går sönder)

223
00:12:03,244 --> 00:12:06,630
(dramatisk musik fortsätter) (vapenavlossning)

224
00:12:06,630 --> 00:12:09,514
Kom igen, din idiot. Vill du bli trampad?

225
00:12:09,514 --> 00:12:13,181
(dramatisk musik fortsätter)

226
00:12:18,897 --> 00:12:21,114
Nu väntar du här, jag ringer in det här.

227
00:12:21,114 --> 00:12:24,697
(dramatisk musik fortsätter)

228
00:12:27,166 --> 00:12:28,181
(myntklick)

229
00:12:28,181 --> 00:12:31,014
(dramatisk musik)

230
00:12:38,219 --> 00:12:40,849
Ja, jag ska ge dig detaljerna senare, chef.

231
00:12:40,849 --> 00:12:42,240
(dramatisk musik fortsätter)

232
00:12:42,240 --> 00:12:43,190
Okej, Lois...

233
00:12:44,400 --> 00:12:45,556
Lois!

234
00:12:45,556 --> 00:12:47,676
(dramatisk musik)

235
00:12:47,676 --> 00:12:51,450
(maskin surrande) (vapen avfyrar)

236
00:12:51,450 --> 00:12:53,927
Det här är ett jobb för Stålmannen.

237
00:12:53,927 --> 00:12:56,677
(dramatisk musik)

238
00:13:03,017 --> 00:13:06,017
(spänningsmusik)

239
00:13:08,215 --> 00:13:10,927
(dramatisk musik) (maskin surrande)

240
00:13:10,927 --> 00:13:13,844
(triumferande musik)

241
00:13:17,503 --> 00:13:22,503
(lasrar snurrar) (maskin surrande) (

242
00:13:24,905 --> 00:13:28,655
triumferande musik fortsätter)

243
00:13:32,440 --> 00:13:35,107
(larmning)

244
00:13:38,367 --> 00:13:40,940
(maskin surrande) (dramatisk musik)

245
00:13:40,940 --> 00:13:43,523
(Lois skriker)

246
00:13:45,261 --> 00:13:48,299
( elektricitetssprakande) (dramatisk musik)

247
00:13:48,299 --> 00:13:50,011
(Lois skriker)

248
00:13:50,011 --> 00:13:52,928
(maskin surrande)

249
00:13:56,882 --> 00:14:01,882
(mjuk olycksbådande musik) (maskin surrande)

250
00:14:08,040 --> 00:14:10,618
Vilken historia det här kommer att göra.

251
00:14:10,618 --> 00:14:13,201
(spänd musik)

252
00:14:14,460 --> 00:14:15,533
Juvelerna. Vad har du gjort med juvelerna?

253
00:14:17,700 --> 00:14:20,651
Du kommer att läsa om det i morgondagens tidning.

254
00:14:20,651 --> 00:14:24,173
Ska du berätta för mig vad som hände med de där juvelerna?

255
00:14:24,173 --> 00:14:25,497
(dramatisk musik)

256
00:14:25,497 --> 00:14:30,497
(elektricitetssprakande) (dramatisk musik)

257
00:14:38,767 --> 00:14:41,684
(mjuk spänd musik)

258
00:14:49,001 --> 00:14:52,001
(spänningsfull musik)

259
00:14:58,271 --> 00:15:01,735
(vätskesvallning)

260
00:15:01,735 --> 00:15:04,901
(spänningsfull musik fortsätter)

261
00:15:04,901 --> 00:15:09,901
(vätskebubblande) (spänningsmusik fortsätter)

262
00:15:12,732 --> 00:15:15,054
Så du kommer inte att berätta för mig.

263
00:15:15,054 --> 00:15:18,437
(spännande musik fortsätter)

264
00:15:18,437 --> 00:15:20,854
Du kommer snart att ändra dig.

265
00:15:22,035 --> 00:15:24,532
(metall surrande och klirrande)

266
00:15:24,532 --> 00:15:27,282
(dramatisk musik)

267
00:15:28,882 --> 00:15:31,632
(nävar bultar)

268
00:15:33,974 --> 00:15:36,891
(triumferande musik)

269
00:15:38,109 --> 00:15:38,942
(dramatisk musik)

270
00:15:38,942 --> 00:15:39,975
Stålmannen.

271
00:15:39,975 --> 00:15:43,204
(spänd musik)

272
00:15:43,204 --> 00:15:48,204
(elektricitetssprakande) (dramatisk musik)

273
00:16:00,001 --> 00:16:05,001
(fotsteg som dunkar) (dramatisk musik)

274
00:16:05,035 --> 00:16:10,035
(eld som susar) (dramatisk musik fortsätter)

275
00:16:14,689 --> 00:16:19,689
(metallklinter) (dramatisk musik) (

276
00:16:20,945 --> 00:16:22,809
triumferande musik)

277
00:16:22,809 --> 00:16:27,809
(metallklatter och dunsar) (spänd musik )

278
00:16:36,579 --> 00:16:39,246
(metal kraschar)

279
00:16:43,185 --> 00:16:45,433
(metall kraschar) (dramatisk musik)

280
00:16:45,433 --> 00:16:46,663
(eld susar)

281
00:16:46,663 --> 00:16:48,675
(dörr dunsar)

282
00:16:48,675 --> 00:16:53,675
(dramatisk musik fortsätter) (metall klirrar)

283
00:16:55,112 --> 00:17:00,063
(trä klapprar) (dramatisk musik fortsätter)

284
00:17:00,063 --> 00:17:03,375
Ta ett steg till och hon är dömd.

285
00:17:03,375 --> 00:17:07,165
(dramatisk musik fortsätter)

286
00:17:07,165 --> 00:17:10,107
(triumferande musik)

287
00:17:10,107 --> 00:17:13,480
(spänningsfull musik) (vätskebubblande)

288
00:17:13,480 --> 00:17:17,313
(vätskebubblande och väsande)

289
00:17:21,068 --> 00:17:22,932
(triumferande musik)

290
00:17:22,932 --> 00:17:25,932
(spänningsmusik)

291
00:17:29,203 --> 00:17:32,120
(triumferande musik)

292
00:17:48,000 --> 00:17:49,890
Det är en underbar historia, Lois.

293
00:17:49,890 --> 00:17:53,408
Tack, Clark, men jag är skyldig Stålmannen allt.

294
00:17:53,408 --> 00:17:56,325
(triumferande musik)

295
00:17:57,840 --> 00:18:00,690
Vår nästa tecknade film är regisserad av legendariska Chuck Jones

296
00:18:00,690 --> 00:18:04,530
och Star's Daffy Duck med Elmer Fudd.

297
00:18:04,530 --> 00:18:06,420
Den här gången tar Elmer Fudd en paus

298
00:18:06,420 --> 00:18:10,080
från att jaga kaniner så att han kan jaga ankor.

299
00:18:10,080 --> 00:18:11,820
Daffy Duck gillar inte detta så mycket,

300
00:18:11,820 --> 00:18:15,120
så han utmanar Elmer på en boxningsmatch.

301
00:18:15,120 --> 00:18:15,953
Njut av.

302
00:18:17,726 --> 00:18:22,149
(mild musik) (ankor som kvackar)

303
00:18:22,149 --> 00:18:23,966
(spänningsfull musik) (vapenbränder)

304
00:18:23,966 --> 00:18:28,966
(Daffy vocalizing) (mild musik)

305
00:18:33,351 --> 00:18:34,890
(vapenbränder)

306
00:18:34,890 --> 00:18:37,323
Ankaskott. (kik)

307
00:18:38,305 --> 00:18:39,540
(vapen skjuter)

308
00:18:39,540 --> 00:18:40,473
Mer anka skott.

309
00:18:41,940 --> 00:18:44,340
Konfidentiellt kunde de jägarna inte träffa

310
00:18:44,340 --> 00:18:45,983
bredsidan av en anka.

311
00:18:45,983 --> 00:18:47,298
(vapen skjuter)

312
00:18:47,298 --> 00:18:49,253
(Daffy sniffar)

313
00:18:49,253 --> 00:18:54,253
Ah! De fick mig. (stönande)

314
00:18:54,419 --> 00:18:55,388
Yipe.

315
00:18:55,388 --> 00:18:58,388
(torped som visslar)

316
00:19:00,490 --> 00:19:01,323
(Daffy dunsar)

317
00:19:01,323 --> 00:19:02,802
[Elmer] Ta honom, Laramore.

318
00:19:02,802 --> 00:19:05,403
Hämta honom. Hämta honom.

319
00:19:05,403 --> 00:19:07,110
Ta det lugnt, Rover.

320
00:19:07,110 --> 00:19:09,420
Det är inget sätt att hämta en anka.

321
00:19:09,420 --> 00:19:11,027
Se.

322
00:19:11,027 --> 00:19:12,870
(olycksbådande musik) (Laramore dunsar)

323
00:19:12,870 --> 00:19:15,363
Mild som. Ser du, Laramore?

324
00:19:16,610 --> 00:19:19,193
(munnen knarrar)

325
00:19:21,787 --> 00:19:22,630
Hej.

326
00:19:22,630 --> 00:19:26,070
Ursäkta att jag var tvungen att koppla in dig, Mr. Duck, men jag är en idrottsman,

327
00:19:26,070 --> 00:19:29,623
en fantastisk, fantastisk idrottsman. (skrattar)

328
00:19:30,827 --> 00:19:32,827
En fantastisk idrottsman, va?

329
00:19:33,811 --> 00:19:37,561
(Daffy hånar och huffar)

330
00:19:42,450 --> 00:19:43,293
Sportsman.

331
00:19:45,540 --> 00:19:49,020
Lyssna, sport, du vet inte innebörden av fair play.

332
00:19:49,020 --> 00:19:51,300
Vilken chans har en stackars hjälplös,

333
00:19:51,300 --> 00:19:55,230
fluffig liten bevingad varelse som jag mot dig?

334
00:19:55,230 --> 00:19:57,330
Du med dina kulor, och ditt hagelgevär,

335
00:19:57,330 --> 00:19:59,760
och din kniv, och ditt ankrop, och din jaktrock,

336
00:19:59,760 --> 00:20:02,703
och din jakthund, och allt sånt där!

337
00:20:03,570 --> 00:20:05,190
Vilket skydd har jag?

338
00:20:05,190 --> 00:20:08,940
En skottsäker väst, antar jag. (skratt)

339
00:20:08,940 --> 00:20:10,090
Hur hamnade det där?

340
00:20:11,130 --> 00:20:14,250
Hur skulle du vilja möta mig i en rättvis kamp, ​​herr Sport?

341
00:20:14,250 --> 00:20:16,950
Allt annat lika, man till man,

342
00:20:16,950 --> 00:20:18,990
härskar markisin av Queensbury.

343
00:20:18,990 --> 00:20:20,490
Va? (hånar)

344
00:20:20,490 --> 00:20:21,930
Det är annorlunda, va?

345
00:20:21,930 --> 00:20:24,040
Ja, det är något annat igen.

346
00:20:24,040 --> 00:20:27,000
Ja, du gillar inte det, gör du, idrottsman?

347
00:20:27,000 --> 00:20:28,213
Nej. Ja, ja.

348
00:20:30,318 --> 00:20:35,022
Du gillar det inte, va? (gruntar)

349
00:20:35,022 --> 00:20:35,855
(hatten dunsar)

350
00:20:35,855 --> 00:20:37,022
Gillar inte det.

351
00:20:37,916 --> 00:20:40,192
(dramatisk musik)

352
00:20:40,192 --> 00:20:44,730
Damer och milda ankor!

353
00:20:44,730 --> 00:20:47,159
I det hörnet...

354
00:20:47,159 --> 00:20:50,242
(pratare skrattar)

355
00:20:53,753 --> 00:20:56,704
I det hörnet. (skrattar)

356
00:20:56,704 --> 00:20:59,430
Han är en hund. (skrattar)

357
00:20:59,430 --> 00:21:01,933
Du kan få honom. (skrattar)

358
00:21:04,184 --> 00:21:07,517
Vilket luffare. (skrattar)

359
00:21:11,400 --> 00:21:12,630
Elmer Fudd.

360
00:21:15,101 --> 00:21:16,059
Hallå.

361
00:21:16,059 --> 00:21:18,270
(publiken buar)

362
00:21:18,270 --> 00:21:19,295
Hurra!

363
00:21:19,295 --> 00:21:21,317
(föremål slamrar)

364
00:21:21,317 --> 00:21:26,317
Och i det här hörnet, en anka som inte behöver någon introduktion,

365
00:21:27,660 --> 00:21:32,660
den där enastående exponenten för rent sportsmannaanda,

366
00:21:33,090 --> 00:21:38,090
den där mästarnas mästare, din vän och min,

367
00:21:39,330 --> 00:21:44,330
vår egen, vår älskade Daffy "Good to His Mother" Duck.

368
00:21:45,810 --> 00:21:48,115
(publiken jublar)

369
00:21:48,115 --> 00:21:48,948
Bu!

370
00:21:48,948 --> 00:21:51,030
(föremål slamrar)

371
00:21:51,030 --> 00:21:52,803
Nu pojkar, kämpa rent.

372
00:21:55,924 --> 00:21:57,363
Åh bror!

373
00:21:59,040 --> 00:22:00,330
Inga grova grejer.

374
00:22:00,330 --> 00:22:02,139
Inget av detta. (armbågsdunsar)

375
00:22:02,139 --> 00:22:04,550
Eller det här. (fot dunsar)

376
00:22:04,550 --> 00:22:06,120
Eller så. (svansfjäder dunsar)

377
00:22:06,120 --> 00:22:09,780
Eller det här, eller det här, eller det här. (fötter dunkar)

378
00:22:09,780 --> 00:22:11,001
Förstår du?

379
00:22:11,001 --> 00:22:13,180
(ljus musik)

380
00:22:13,180 --> 00:22:15,187
Ja, du menar inget av det här. (armbågsdunsar)

381
00:22:15,187 --> 00:22:16,565
Eller det här. (klockan ringer)

382
00:22:16,565 --> 00:22:18,255
Eller så. (fot dunsar)

383
00:22:18,255 --> 00:22:19,851
Eller det här. (metall ekar)

384
00:22:19,851 --> 00:22:21,057
Eller det här. (vårboings)

385
00:22:21,057 --> 00:22:23,554
Eller det här, eller det här? (cymbal kraschar)

386
00:22:23,554 --> 00:22:25,920
Eller det här, va? (horn tutar)

387
00:22:25,920 --> 00:22:28,181
Vad sägs om lite av det här?

388
00:22:28,181 --> 00:22:29,014
(slag dunsar)

389
00:22:29,014 --> 00:22:31,029
(rep knäpper)

390
00:22:31,029 --> 00:22:32,612
Absolut uh-uh.

391
00:22:35,580 --> 00:22:38,100
Du vet, det är något fruktansvärt skumt

392
00:22:38,100 --> 00:22:42,383
med den här kampen, eller så heter jag inte Laramore.

393
00:22:43,621 --> 00:22:44,788
Och det är det inte.

394
00:22:46,339 --> 00:22:49,569
(lekfull musik)

395
00:22:49,569 --> 00:22:50,854
Du fick honom punchy, mästare.

396
00:22:50,854 --> 00:22:53,254
Han är praktiskt taget en död anka redan.

397
00:22:53,254 --> 00:22:54,618
Gå in nu och kämpa.

398
00:22:54,618 --> 00:22:55,894
Gå in där, slå ut honom!

399
00:22:55,894 --> 00:22:56,854
Ge det till honom, mästare.

400
00:22:56,854 --> 00:22:59,194
Låt honom få det, mästare!

401
00:22:59,194 --> 00:23:01,710
Huh, blir lite tunn på toppen.

402
00:23:01,710 --> 00:23:05,070
Vad sägs om lite för att stimulera hårbotten?

403
00:23:05,070 --> 00:23:06,278
(dramatisk musik) (glaset går sönder)

404
00:23:06,278 --> 00:23:07,262
(fötter som susar)

405
00:23:07,262 --> 00:23:10,110
(dramatisk musik) (publiken jublar)

406
00:23:10,110 --> 00:23:11,615
Skaka nu hand.

407
00:23:11,615 --> 00:23:14,282
(glad musik)

408
00:23:17,460 --> 00:23:18,710
Vilken hand tar du?

409
00:23:19,622 --> 00:23:22,327
Mm, eh, den där.

410
00:23:23,507 --> 00:23:24,614
Nej.

411
00:23:24,614 --> 00:23:26,197
Fel. Gissa igen.

412
00:23:27,134 --> 00:23:31,608
Okej, okej, jag tar det där. (skrattar)

413
00:23:31,608 --> 00:23:32,583
Är han inte en knark?

414
00:23:33,720 --> 00:23:35,825
Är du säker på att det är den du vill ha?

415
00:23:35,825 --> 00:23:37,140
(Elmer skrattar)

416
00:23:37,140 --> 00:23:38,837
Du har rätt! (cymbal kraschar)

417
00:23:38,837 --> 00:23:40,420
Det är den rätta.

418
00:23:41,747 --> 00:23:44,703
Och här kommer omgång ett.

419
00:23:44,703 --> 00:23:46,110
(klocka)

420
00:23:46,110 --> 00:23:47,310
Ett, tre, nio, tio, du är ute!

421
00:23:47,310 --> 00:23:49,420
Vinnaren och nya mästaren, Daffy Duck!

422
00:23:49,420 --> 00:23:54,420
(ljus musik) (publiken jublar)

423
00:24:00,810 --> 00:24:03,600
Jag är inte den som ska klaga, herr domare,

424
00:24:03,600 --> 00:24:06,090
men jag trodde att du inte sa några grova saker.

425
00:24:06,090 --> 00:24:08,511
Inget av det här, eller det här, (armbågar och knytnävar dunkar)

426
00:24:08,511 --> 00:24:12,003
eller det här, eller så. (horn tutar)

427
00:24:12,003 --> 00:24:15,183
Eller det här, eller det här, eller det här! (dramatisk musik)

428
00:24:15,183 --> 00:24:18,446
(upbeat musik)

429
00:24:18,446 --> 00:24:23,070
(stammar) Det är allt, gott folk! - Det verkar som om

430
00:24:23,070 --> 00:24:25,320
alla gjorde sin egen version

431
00:24:25,320 --> 00:24:26,790
av en Cinderella-tecknad film

432
00:24:26,790 --> 00:24:28,770
i början av animationen .

433
00:24:28,770 --> 00:24:30,600
Den här tecknade filmen kom till oss

434
00:24:30,600 --> 00:24:32,190
av bröderna Fleischer och spelar

435
00:24:32,190 --> 00:24:34,530
en av deras mest populära karaktärer.

436
00:24:34,530 --> 00:24:36,000
Nej, inte Stålmannen.

437
00:24:36,000 --> 00:24:38,160
Detta var år före Superman.

438
00:24:38,160 --> 00:24:41,460
Den här tecknade filmen spelar Betty Boop som Askungen

439
00:24:41,460 --> 00:24:44,040
och är en av hennes enda tecknade serier som var i färg.

440
00:24:44,040 --> 00:24:45,930
Något jag älskar med Fleischer-tecknarna

441
00:24:45,930 --> 00:24:49,260
är hur de försökte få scener i sina filmer att se 3D ut,

442
00:24:49,260 --> 00:24:52,170
något som Disney och andra animationsföretag

443
00:24:52,170 --> 00:24:54,090
senare skulle försöka kopiera.

444
00:24:54,090 --> 00:24:59,079
Nu är här Betty Boop med huvudrollen i (suckar) "Poor Cinderella".

445
00:24:59,079 --> 00:25:00,925
(dramatisk musik)

446
00:25:00,925 --> 00:25:05,925
(mild musik) (sångare nynnar)

447
00:25:09,917 --> 00:25:13,334
(dramatisk fanfarmusik)

448
00:25:28,268 --> 00:25:31,601
(trumpetfanfarmusik)

449
00:25:39,320 --> 00:25:44,320
♪ Jag är bara en stackars Askungen ♪

450
00:25:45,873 --> 00:25:50,873
♪ Ingen älskar mig, det verkar ♪

451
00:25:51,946 --> 00:25:56,946
♪ Och som en fattig Askungen ♪

452
00:25:58,706 --> 00:26:03,706
♪ Jag hittar min romantik i drömmar ♪

453
00:26:04,849 --> 00:26:09,849
♪ För det är där jag träffar min Prince Charming ♪

454
00:26:10,976 --> 00:26:15,976
♪ När jag är med honom, bekymmer försvinner ♪

455
00:26:17,914 --> 00:26:22,914
♪ Jag är bara en stackars Askungen ♪

456
00:26:24,248 --> 00:26:28,331
♪ Men jag kommer att bli en prinsessa en dag ♪

457
00:26:30,068 --> 00:26:32,192
[Styvsyster] Askungen!

458
00:26:32,192 --> 00:26:35,060
(dramatisk musik)

459
00:26:35,060 --> 00:26:36,730
Askungen!

460
00:26:36,730 --> 00:26:40,313
(dramatisk musik fortsätter)

461
00:26:42,055 --> 00:26:43,734
Gör oss redo för balen.

462
00:26:43,734 --> 00:26:45,254
Skynda dig, borsta mitt hår.

463
00:26:45,254 --> 00:26:46,561
Ser du inte att vi rusar?

464
00:26:46,561 --> 00:26:47,941
Skynda dig, gå och hämta mitt liv.

465
00:26:47,941 --> 00:26:49,693
Du är för långsam. Varför stressar du inte?

466
00:26:49,693 --> 00:26:53,183
(borstskrapning) (spänd musik sjunkande)

467
00:26:53,183 --> 00:26:58,183
(tvättbrädeskrapa) (spänd musik)

468
00:26:58,840 --> 00:27:03,173
(järndunkande) (spänd musik fortsätter)

469
00:27:03,173 --> 00:27:05,923
(kvastskrapa)

470
00:27:07,500 --> 00:27:08,973
Jag hoppas att du njuter av balen.

471
00:27:09,849 --> 00:27:11,905
(dörren smäller) Åh!

472
00:27:11,905 --> 00:27:14,572
(mild musik)

473
00:27:17,548 --> 00:27:22,548
♪ Ingen älskar mig (gråter) ♪

474
00:27:22,655 --> 00:27:26,155
(mild musik fortsätter)

475
00:27:29,550 --> 00:27:30,510
Askungen.

476
00:27:30,510 --> 00:27:32,176
Åh!

477
00:27:32,176 --> 00:27:37,113
♪ Söt Askungen, du är olycklig kan jag se ♪

478
00:27:37,113 --> 00:27:41,890
♪ Jag är din älva gudmor, lyssna på mig ♪

479
00:27:41,890 --> 00:27:43,954
♪ Torka dina små ögon ♪

480
00:27:43,954 --> 00:27:46,819
♪ Det finns ingen anledning att gråta alls ♪

481
00:27:46,819 --> 00:27:51,819
♪ Du är så snäll och mild, du ska gå på balen ♪

482
00:27:52,040 --> 00:27:55,320
Gå och hämta mig en pumpa, en stor, min kära.

483
00:27:55,320 --> 00:27:59,638
Sex möss och två ödlor, och ta med dem hit.

484
00:27:59,638 --> 00:28:01,809
(Betty kurrar)

485
00:28:01,809 --> 00:28:04,559
(Betty grymtar)

486
00:28:08,526 --> 00:28:09,999
(möss gnisslar) - Åh, här är de.

487
00:28:09,999 --> 00:28:12,999
(möss gnisslar) Åh!

488
00:28:16,182 --> 00:28:17,390
Här är de.

489
00:28:17,390 --> 00:28:20,688
(möss gnisslar)

490
00:28:20,688 --> 00:28:23,355
(ljus musik)

491
00:28:29,938 --> 00:28:31,780
♪ Vi är de små mössen ♪

492
00:28:31,780 --> 00:28:34,368
♪ Och vi är glada över att vara fria ♪ ♪

493
00:28:34,368 --> 00:28:39,261
Du skulle aldrig kunna vara hälften så glad som vi ♪

494
00:28:39,261 --> 00:28:43,656
♪ Jag är så överlycklig över att vara med dig och det är därför ♪

495
00:28:43,656 --> 00:28:48,582
♪ Jag var nästan sugen på punkin pie ♪

496
00:28:48,582 --> 00:28:51,499
(gruppvokalisering)

497
00:28:58,264 --> 00:28:59,893
(trollstav zaps)

498
00:28:59,893 --> 00:29:02,976
(spännande musik)

499
00:29:09,306 --> 00:29:10,389
Åh, herregud. Åh.

500
00:29:11,953 --> 00:29:13,221
(trollstaven zapar)

501
00:29:13,221 --> 00:29:15,971
(tråkig musik)

502
00:29:17,159 --> 00:29:18,685
Åh! (trollstaven zapar)

503
00:29:18,685 --> 00:29:21,433
(trollande musik) (Betty fnissar)

504
00:29:21,433 --> 00:29:23,425
(trollstaven zapar)

505
00:29:23,425 --> 00:29:26,018
(trollande musik) (Betty kurrar)

506
00:29:26,018 --> 00:29:26,885
(klockan klingar)

507
00:29:26,885 --> 00:29:31,268
Åh! (fnissar)

508
00:29:32,520 --> 00:29:33,353
Min dam.

509
00:29:34,309 --> 00:29:35,853
Åh. Åh!

510
00:29:37,760 --> 00:29:40,177
(dörr dunsar)

511
00:29:41,250 --> 00:29:43,860
Kom ihåg att när klockan slår 12

512
00:29:43,860 --> 00:29:45,930
måste du vara hemma då,

513
00:29:45,930 --> 00:29:48,240
för skulle du misslyckas med att ligga i sängen så

514
00:29:48,240 --> 00:29:50,820
kommer du att vara i trasor igen.

515
00:29:50,820 --> 00:29:52,887
Kom ihåg. Kom ihåg.

516
00:29:54,215 --> 00:29:55,382
Kom ihåg. - Åh!

517
00:29:56,421 --> 00:29:57,420
(piska knäpper)

518
00:29:57,420 --> 00:30:00,753
(hästhovar klumpar sig)

519
00:30:04,337 --> 00:30:09,337
(mild musik) (hästhovar klumpar sig)

520
00:30:12,706 --> 00:30:16,882
♪ För det är där jag träffar min prins Charming ♪

521
00:30:16,882 --> 00:30:20,342
♪ När jag är med honom försvinner bekymmer ♪

522
00:30:20,342 --> 00:30:21,885
(hästhovar klumpar sig)

523
00:30:21,885 --> 00:30:25,907
♪ De kallar henne stackars Askungen ♪

524
00:30:25,907 --> 00:30:30,460
♪ Men jag kommer att bli en prinsessa en dag ♪

525
00:30:30,460 --> 00:30:35,460
(mild musik) (hästhovar som klumpar sig)

526
00:30:35,932 --> 00:30:39,698
(ljus orkestermusik)

527
00:30:39,698 --> 00:30:43,198
(mild orkestermusik)

528
00:30:52,090 --> 00:30:55,394
(trumpetfanfarmusik)

529
00:30:55,394 --> 00:30:57,252
Hej prinsen!

530
00:30:57,252 --> 00:30:59,716
(dramatisk trumrullmusik)

531
00:30:59,716 --> 00:31:01,828
(trumpetfanfarmusik)

532
00:31:01,828 --> 00:31:04,328
(konunglig musik)

533
00:31:07,571 --> 00:31:10,071
(musiken stannar)

534
00:31:11,031 --> 00:31:13,651
(fliftar) Åh, mm!

535
00:31:13,651 --> 00:31:16,651
(gäster pratar)

536
00:31:22,098 --> 00:31:23,156
(klubba dunsar)

537
00:31:23,156 --> 00:31:26,853
(glidvisseln faller)

538
00:31:26,853 --> 00:31:31,414
Åh! (fnissar)

539
00:31:31,414 --> 00:31:33,997
(mild musik)

540
00:31:43,122 --> 00:31:48,122
♪ Är jag den stackars Askungen ♪

541
00:31:48,942 --> 00:31:52,775
♪ Jag hittar min romans i drömmar ♪

542
00:31:54,489 --> 00:31:58,109
(sångerska sång)

543
00:31:58,109 --> 00:32:01,219
(Betty visslar)

544
00:32:01,219 --> 00:32:03,802
(mild musik)

545
00:32:04,851 --> 00:32:05,684
Woo!

546
00:32:06,691 --> 00:32:09,274
(mild musik)

547
00:32:18,151 --> 00:32:20,818
(klockan ringer)

548
00:32:22,951 --> 00:32:26,984
Oh, oh, oh! (gnisslar)

549
00:32:26,984 --> 00:32:31,984
(klockan klingar) (spänningsfull musik)

550
00:32:43,636 --> 00:32:44,907
(el-zaps)

551
00:32:44,907 --> 00:32:46,351
(möss som gnisslar)

552
00:32:46,351 --> 00:32:48,424
(dramatisk musik)

553
00:32:48,424 --> 00:32:50,346
(gästerna pratar)

554
00:32:50,346 --> 00:32:51,179
Tystnad!

555
00:32:52,176 --> 00:32:54,686
Vem var den vackra jungfrun?

556
00:32:54,686 --> 00:32:56,905
Kan du tungor?

557
00:32:56,905 --> 00:33:00,306
Och jag, prinsen, förklarar nu

558
00:33:00,306 --> 00:33:01,139
(cymbalkrasch)

559
00:33:01,139 --> 00:33:05,504
vem som helst denna toffel kan bära, min tron ​​kommer att dela!

560
00:33:05,504 --> 00:33:08,837
(trumpetfanfarmusik)

561
00:33:09,875 --> 00:33:12,375
(regalmusik)

562
00:33:45,712 --> 00:33:49,252
(fanfarmusik) (Betty fnissar)

563
00:33:49,252 --> 00:33:51,935
(publiken jublar)

564
00:33:51,935 --> 00:33:54,602
(klockor ringer)

565
00:33:55,619 --> 00:33:59,881
♪ Jag är bara en fattig Askungen ♪ ♪

566
00:33:59,881 --> 00:34:04,497
Ingen älskar mig verkar det som ♪

567
00:34:04,497 --> 00:34:09,160
♪ Och som en fattig Askungen ♪

568
00:34:09,160 --> 00:34:13,473
♪ Jag hitta min romans i drömmar ♪

569
00:34:13,473 --> 00:34:18,077
♪ För det var där jag träffade min Prince Charming ♪

570
00:34:18,077 --> 00:34:23,077
♪ När jag är med dig försvinner bekymmer ♪

571
00:34:23,194 --> 00:34:27,934
♪ Jag är bara en stackars Askungen ♪

572
00:34:27,934 --> 00:34:32,059
♪ Men jag kommer att bli en prinsessa en dag ♪

573
00:34:32,059 --> 00:34:37,059
(hästhovarna klumpar sig) (burkarna klapprar)

574
00:34:40,539 --> 00:34:41,859
Nu förstår du, allt är ditt fel.

575
00:34:41,859 --> 00:34:42,957
Mitt fel? Varför, din oförskämda sak.

576
00:34:42,957 --> 00:34:43,988
Åh, håll käften, din idiot. åh!

577
00:34:43,988 --> 00:34:45,426
Hur vågar du. För två ören skulle jag slå dig i ansiktet.

578
00:34:45,426 --> 00:34:46,259
Åh, skulle du göra det?

579
00:34:46,259 --> 00:34:47,092
Ja det kommer jag. Vad ska du göra åt det?

580
00:34:47,092 --> 00:34:50,587
(båda skriker i högt skratt)

581
00:34:50,587 --> 00:34:51,819
(båda skriker)

582
00:34:51,819 --> 00:34:54,486
(mild musik)

583
00:35:05,340 --> 00:35:07,530
Ub Iwerks var en animatör som blev känd

584
00:35:07,530 --> 00:35:09,750
för sina många år med Walt Disney.

585
00:35:09,750 --> 00:35:11,610
Han hjälpte till med att skapa Musse Pigg

586
00:35:11,610 --> 00:35:14,460
och animera många av Disneys tidiga tecknade serier.

587
00:35:14,460 --> 00:35:17,040
1930 lämnade Ub Iwerks Disney

588
00:35:17,040 --> 00:35:19,620
och startade sitt eget animationsföretag.

589
00:35:19,620 --> 00:35:23,370
Denna nästa tecknade serie är en av hans bästa, kallad "Balloon Land".

590
00:35:23,370 --> 00:35:26,280
Den har en värld där allt är gjort av ballonger.

591
00:35:26,280 --> 00:35:27,780
Den har till och med ballongversioner

592
00:35:27,780 --> 00:35:30,026
av Laurel och Hardy och Charlie Chaplin.

593
00:35:30,026 --> 00:35:31,057
(lekfull musik)

594
00:35:31,057 --> 00:35:32,430
"Balloon Land" har varit med

595
00:35:32,430 --> 00:35:34,530
i många TV- och filmproduktioner genom åren,

596
00:35:34,530 --> 00:35:37,680
inklusive "PeeWee's Playhouse", och den anses vara

597
00:35:37,680 --> 00:35:40,818
en av de 50 bästa tecknade serierna som någonsin gjorts.

598
00:35:40,818 --> 00:35:41,901
Ta en titt.

599
00:35:43,244 --> 00:35:45,744
(spänd musik)

600
00:35:59,082 --> 00:36:02,082
(spännande musik)

601
00:36:03,641 --> 00:36:06,141
(spänd musik)

602
00:36:12,237 --> 00:36:15,237
(spänd musik)

603
00:36:16,506 --> 00:36:19,006
(spänd musik)

604
00:36:25,453 --> 00:36:26,541
(grisen fnyser)

605
00:36:26,541 --> 00:36:27,719
(anka kvacksalvare)

606
00:36:27,719 --> 00:36:28,996
(fågelkvitter)

607
00:36:28,996 --> 00:36:30,215
(hund skäller)

608
00:36:30,215 --> 00:36:33,521
(gruppsång)

609
00:36:33,521 --> 00:36:38,521
(ljus musik) (gryntning av träd)

610
00:36:41,828 --> 00:36:46,828
(ljust musiken fortsätter) (tryck dunkande)

611
00:36:51,926 --> 00:36:53,343
Akta dig för stift.

612
00:36:54,570 --> 00:36:56,766
(luftskriker)

613
00:36:56,766 --> 00:36:58,607
♪ Akta dig nu, ta hand om dig ♪

614
00:36:58,607 --> 00:37:00,428
♪ Du är precis fylld med luft ♪

615
00:37:00,428 --> 00:37:03,842
♪ En enda nål skulle slita sönder din hud ♪ ♪

616
00:37:03,842 --> 00:37:07,388
Och nålkuddemannen i skogen där ♪

617
00:37:07,388 --> 00:37:10,789
♪ Skulle slå er båda om ni gör det ta dig inte ♪

618
00:37:10,789 --> 00:37:12,088
♪ Åh, sånt skräp ♪

619
00:37:12,088 --> 00:37:14,316
♪ I ett ögonblick ska jag lösa hans hash ♪

620
00:37:14,316 --> 00:37:17,765
♪ Jag kommer direkt in och vrider hans haka ♪

621
00:37:17,765 --> 00:37:19,517
♪ Jag blir grov, jag blir tuff ♪

622
00:37:19,517 --> 00:37:21,632
♪ Jag ska bara syna hans bluff ♪

623
00:37:21,632 --> 00:37:23,170
♪ Å nej, åh nej ♪

624
00:37:23,170 --> 00:37:25,347
♪ Snälla, åh snälla, gå inte ♪

625
00:37:25,347 --> 00:37:26,879
Åh, kom igen.

626
00:37:26,879 --> 00:37:28,773
Jag kommer.

627
00:37:28,773 --> 00:37:31,440
(lekfull musik)

628
00:37:33,153 --> 00:37:36,570
(mjuk spänningsmusik)

629
00:37:38,782 --> 00:37:42,168
(ballonggnäll och dunsar)

630
00:37:42,168 --> 00:37:43,680
Jag är rädd.

631
00:37:43,680 --> 00:37:46,106
Jag är inte. Mycket.

632
00:37:46,106 --> 00:37:49,296
(båda gråter)

633
00:37:49,296 --> 00:37:50,662
(ballong poppar) (väser i luften)

634
00:37:50,662 --> 00:37:53,397
(Pin Cushion Man skrattar)

635
00:37:53,397 --> 00:37:58,397
Jag är den gamla Pin Cushion Man, skräcken i Balloony Land.

636
00:37:59,130 --> 00:38:02,100
Alla människor hatar mig, hur de hatar mig.

637
00:38:02,100 --> 00:38:05,100
Kittlar mig som de betygsätter mig.

638
00:38:05,100 --> 00:38:07,074
Ha alltid en nål till hands.

639
00:38:07,074 --> 00:38:08,329
(ballong poppar) (väser i luften)

640
00:38:08,329 --> 00:38:10,620
Det är anledningen till att jag är panorerad.

641
00:38:10,620 --> 00:38:13,411
Hur stoppar jag dem när jag poppar dem?

642
00:38:13,411 --> 00:38:16,735
(Pin Cushion Man skrattar) (ballonger poppar)

643
00:38:16,735 --> 00:38:18,630
(mild musik)

644
00:38:18,630 --> 00:38:20,823
Åh, den där Pin Cushion Man är en bluff.

645
00:38:22,800 --> 00:38:25,354
Jag är inte rädd för hans stift.

646
00:38:25,354 --> 00:38:28,103
(plodding music)

647
00:38:28,103 --> 00:38:30,540
(Pin Cushion Man skrattar)

648
00:38:30,540 --> 00:38:33,873
Så du är inte rädd för nålar?

649
00:38:36,867 --> 00:38:39,789
(Pin Cushion Man skrattar)

650
00:38:39,789 --> 00:38:42,789
(spännande musik)

651
00:38:44,992 --> 00:38:47,626
(ballonger poppar)

652
00:38:47,626 --> 00:38:49,336
(Pin Cushion Man skrattar)

653
00:38:49,336 --> 00:38:52,086
(dramatisk musik)

654
00:39:05,453 --> 00:39:06,921
(Pin Cushion Man vrålar) (nävar dunkar)

655
00:39:06,921 --> 00:39:07,754
Släpp in mig!

656
00:39:07,754 --> 00:39:09,089
(nävarna bultar)

657
00:39:09,089 --> 00:39:11,782
Släpp in mig! Jag blir arg om en minut!

658
00:39:11,782 --> 00:39:13,666
(nävar slår)

659
00:39:13,666 --> 00:39:15,878
Öppna portarna! Jag vill komma in!

660
00:39:15,878 --> 00:39:18,515
(skratt) Jag skulle hellre inte.

661
00:39:18,515 --> 00:39:22,220
Folket skulle sprängas om jag släppte in dig.

662
00:39:22,220 --> 00:39:25,120
Strunt. Jag är din vän.

663
00:39:25,120 --> 00:39:27,021
Jag vill ge dig något.

664
00:39:27,021 --> 00:39:28,938
Åh, det är annorlunda.

665
00:39:30,198 --> 00:39:33,468
(spännande musik)

666
00:39:33,468 --> 00:39:36,054
Vad ska du ge mig?

667
00:39:36,054 --> 00:39:37,571
Det här!

668
00:39:37,571 --> 00:39:39,402
Du- (ballongen hoppar)

669
00:39:39,402 --> 00:39:41,725
(Pin Cushion Man kacklar)

670
00:39:41,725 --> 00:39:43,021
[Båda] Pin Cushion Man!

671
00:39:43,021 --> 00:39:44,832
Snabbt, vi måste slå larm.

672
00:39:44,832 --> 00:39:47,964
(bebisar som kurrar och suger)

673
00:39:47,964 --> 00:39:51,818
(munnar pop) (bebisar som gråter)

674
00:39:51,818 --> 00:39:56,818
(dramatisk musik) (bebisar som gråter)

675
00:39:57,023 --> 00:39:59,059
(dramatisk musik fortsätter)

676
00:39:59,059 --> 00:40:00,243
(Pin Cushion Man skriker)

677
00:40:00,243 --> 00:40:03,675
(dramatisk musik fortsätter)

678
00:40:03,675 --> 00:40:05,141
(väsande luft)

679
00:40:05,141 --> 00:40:07,402
(dörrdunsar) (Pin Cushion Man) gnäller)

680
00:40:07,402 --> 00:40:10,666
(dramatisk musik fortsätter)

681
00:40:10,666 --> 00:40:13,194
(ballong poppar) (ballong gnäller)

682
00:40:13,194 --> 00:40:18,121
(Pin Cushion Man skrattar) (dramatisk musik fortsätter)

683
00:40:18,121 --> 00:40:20,189
(ballong skrattar) (ballong poppar) (

684
00:40:20,189 --> 00:40:23,356
dramatisk musik fortsätter) (ballonger poppar)

685
00:40:23,356 --> 00:40:25,149
(ballong gäspar) (ballong poppar)

686
00:40:25,149 --> 00:40:30,149
( dramatisk musik fortsätter) (nålar susar)

687
00:40:30,186 --> 00:40:33,853
(dramatisk musik fortsätter)

688
00:40:39,683 --> 00:40:41,412
[Båda] The Pin Cushion Man!

689
00:40:41,412 --> 00:40:42,286
Helig rök!

690
00:40:42,286 --> 00:40:43,119
(mustasch gnisslar)

691
00:40:43,119 --> 00:40:44,764
(ballong som talar skratt)

692
00:40:44,764 --> 00:40:48,181
(pipande trumpetmusik)

693
00:40:49,621 --> 00:40:52,024
(blåsande ballong)

694
00:40:52,024 --> 00:40:54,607
(ljudande musik)

695
00:41:01,340 --> 00:41:03,313
(Pin Cushion Man skrattar)

696
00:41:03,313 --> 00:41:06,084
(upbeat musik fortsätter) (nålar susar)

697
00:41:06,084 --> 00:41:11,084
(Pin Cushion Man kacklande) (ballonger poppar)

698
00:41:11,270 --> 00:41:16,270
(upptakt musik fortsätter) (hinkar dunkar)

699
00:41:21,925 --> 00:41:23,942
Redo, sikta, eld!

700
00:41:23,942 --> 00:41:26,692
(dramatisk musik)

701
00:41:34,635 --> 00:41:35,751
Armstick!

702
00:41:35,751 --> 00:41:40,331
(dramatisk musik fortsätter) (snackar dunkande)

703
00:41:40,331 --> 00:41:42,145
(klangar)

704
00:41:42,145 --> 00:41:46,529
(dramatisk musik fortsätter)

705
00:41:46,529 --> 00:41:49,279
(dramatisk musik)

706
00:41:50,625 --> 00:41:51,462
Eld!

707
00:41:51,462 --> 00:41:52,518
(katapulten knarrar)

708
00:41:52,518 --> 00:41:56,508
(dramatisk musik fortsätter) (ammunition dunsar)

709
00:41:56,508 --> 00:42:00,091
(dramatisk musik fortsätter)

710
00:42:01,788 --> 00:42:06,455
(Pin Cushion Man kraschar och ropar)

711
00:42:08,155 --> 00:42:12,147
(Pin Cushion Man gnisslar och stönar)

712
00:42:12,147 --> 00:42:14,730
(upbeat musik)

713
00:42:20,403 --> 00:42:23,584
(lekfull musik faller)

714
00:42:23,584 --> 00:42:25,227
(dramatisk musik)

715
00:42:25,227 --> 00:42:28,170
Och nu vår andra Superman-tecknad film.

716
00:42:28,170 --> 00:42:31,893
I den här tecknade filmen har det skett ett mord på Metropolis Museum.

717
00:42:32,760 --> 00:42:34,560
När Clark Kent går för att undersöka,

718
00:42:34,560 --> 00:42:38,280
får han reda på att mumierna har kommit tillbaka till livet.

719
00:42:38,280 --> 00:42:41,670
Jösses, en film om mumier som kommer tillbaka till livet.

720
00:42:41,670 --> 00:42:42,840
Det verkar som att det här är en historia som

721
00:42:42,840 --> 00:42:44,610
jag har sett mycket i filmer på sistone,

722
00:42:44,610 --> 00:42:47,970
förutom att den här tecknade filmen kom ut 1943.

723
00:42:47,970 --> 00:42:52,076
Här är nu Stålmannen i "The Mummy Strikes".

724
00:42:52,076 --> 00:42:52,920
(dramatisk musik)

725
00:42:52,920 --> 00:42:54,810
[Berättare] Snabbare än en blixt.

726
00:42:54,810 --> 00:42:56,585
(blixten spricker)

727
00:42:56,585 --> 00:42:59,402
Kraftfullare än en bultande surf.

728
00:42:59,402 --> 00:43:02,843
(vågor slår in)

729
00:43:02,843 --> 00:43:04,897
Mäktigare än en brusande orkan.

730
00:43:04,897 --> 00:43:07,079
(vinden ylar)

731
00:43:07,079 --> 00:43:09,819
Denna fantastiska främling från planeten Krypton,

732
00:43:09,819 --> 00:43:11,148
Stålmannen,

733
00:43:11,148 --> 00:43:12,360
(gong bultar)

734
00:43:12,360 --> 00:43:13,323
Stålmannen! Stålmannen

735
00:43:15,060 --> 00:43:17,160
har en anmärkningsvärd fysisk styrka och

736
00:43:17,160 --> 00:43:19,200
utkämpar en aldrig sinande kamp

737
00:43:19,200 --> 00:43:21,000
för sanning och rättvisa,

738
00:43:21,000 --> 00:43:25,235
förklädd till en mild-uppfostrad tidningsreporter, Clark Kent.

739
00:43:25,235 --> 00:43:27,818
(ljus musik)

740
00:43:29,958 --> 00:43:33,078
(ljusande lågor)

741
00:43:33,078 --> 00:43:35,995
(mystisk musik)

742
00:43:58,525 --> 00:44:01,350
(dramatisk musik)

743
00:44:01,350 --> 00:44:04,303
Dr Jordan. Dr Jordan!

744
00:44:04,303 --> 00:44:06,734
(dramatisk musik)

745
00:44:06,734 --> 00:44:09,817
(spännande musik)

746
00:44:21,540 --> 00:44:23,700
[Advokat] Du förnekar att du förgiftat Dr Jordan,

747
00:44:23,700 --> 00:44:25,950
men du erkänner att dessa fingeravtryck är dina.

748
00:44:25,950 --> 00:44:27,540
Ja, men, men du gör inte...

749
00:44:27,540 --> 00:44:28,863
[Advokat] Det är allt.

750
00:44:28,863 --> 00:44:32,399
(spännande musik)

751
00:44:32,399 --> 00:44:35,149
(dramatisk musik)

752
00:44:37,147 --> 00:44:40,200
(telefonen ringer)

753
00:44:40,200 --> 00:44:41,100
Kent talar.

754
00:44:41,100 --> 00:44:42,570
[Dr. Wilson] Hej, "Daily Planet"?

755
00:44:42,570 --> 00:44:44,970
Det här är Dr. Wilson från Egyptian Museum.

756
00:44:44,970 --> 00:44:48,000
Jag har precis upptäckt något som kan befria Miss Hogan.

757
00:44:48,000 --> 00:44:50,940
Ja, doktorn, jag har mått mycket bättre på sistone,

758
00:44:50,940 --> 00:44:53,010
men jag kommer strax över.

759
00:44:53,010 --> 00:44:55,936
Vi ses senare, Lois. Läkarens order.

760
00:44:55,936 --> 00:44:56,769
(dörr dunsar)

761
00:44:56,769 --> 00:44:58,383
Doktor, mitt öga.

762
00:44:58,383 --> 00:45:01,466
(spännande musik)

763
00:45:09,750 --> 00:45:12,180
Dr Jordan var världens främsta elev

764
00:45:12,180 --> 00:45:13,380
av hieroglyfer.

765
00:45:13,380 --> 00:45:16,620
De flesta av våra ovärderliga exemplar togs tillbaka av honom,

766
00:45:16,620 --> 00:45:19,440
till och med kung Tushs mumie.

767
00:45:19,440 --> 00:45:20,730
Bland hans ägodelar

768
00:45:20,730 --> 00:45:23,340
avslöjade jag denna forntida egyptiska tavla

769
00:45:23,340 --> 00:45:28,340
och tycker att den är en hemlig förbannelse av kung Tushs grav.

770
00:45:28,447 --> 00:45:31,020
"Den som stör kung Tushs

771
00:45:31,020 --> 00:45:34,230
eviga sömn skall förgås."

772
00:45:34,230 --> 00:45:37,410
Den här surfplattan kan mycket väl vara Miss Hogans pass till frihet.

773
00:45:37,410 --> 00:45:38,990
Kom med mig, snälla.

774
00:45:38,990 --> 00:45:41,990
(spänningsfull musik)

775
00:45:46,558 --> 00:45:49,308
(olycksbådande musik)

776
00:45:57,330 --> 00:46:00,960
För över 3 000 år sedan styrdes Övre Nilens dal

777
00:46:00,960 --> 00:46:04,290
av en gammal och mäktig kung.

778
00:46:04,290 --> 00:46:07,380
Han hade krigat med Nedre Nilen i många år,

779
00:46:07,380 --> 00:46:09,480
och strax innan den gamle kungen dog,

780
00:46:09,480 --> 00:46:13,050
kallade han sin son till sig, en ung pojke på 12.

781
00:46:13,050 --> 00:46:15,630
Han befallde sina jättevakter att svära en ed

782
00:46:15,630 --> 00:46:17,940
om evig trohet till pojkeprinsen,

783
00:46:17,940 --> 00:46:21,750
att bevaka honom ständigt i denna och nästa värld.

784
00:46:21,750 --> 00:46:24,330
Kort därefter dog den gamle kungen.

785
00:46:24,330 --> 00:46:27,930
En ungdom på 12 styrde nu ett kungarike med 10 miljoner människor.

786
00:46:27,930 --> 00:46:31,680
Men pojken var inte formad för ett sådant ansvar,

787
00:46:31,680 --> 00:46:35,910
och eftersom han var av sjuklig natur, blev han snart själv sjuk.

788
00:46:35,910 --> 00:46:39,720
Aldrig har en person varit mer trogen tillmötesgående än denna yngling,

789
00:46:39,720 --> 00:46:43,110
men han vissnade bort och dog snart.

790
00:46:43,110 --> 00:46:45,000
Trogen sin trohetsed

791
00:46:45,000 --> 00:46:47,640
drack var och en av de kungliga vakterna gift

792
00:46:47,640 --> 00:46:50,670
så att de kunde fortsätta att skydda sin unga kungs ande

793
00:46:50,670 --> 00:46:53,993
i De dödas dal.

794
00:46:53,993 --> 00:46:57,180
(spänd musik)

795
00:46:57,180 --> 00:46:58,440
Här i dessa katakomber

796
00:46:58,440 --> 00:47:01,410
har Dr. Jordan rekonstruerat gravvalvet

797
00:47:01,410 --> 00:47:05,370
precis som han först upptäckte det i en av pyramiderna.

798
00:47:05,370 --> 00:47:09,270
Han arbetade i åratal i absolut och frenetiskt hemlighetsmakeri och

799
00:47:09,270 --> 00:47:12,510
duplicerade till slut en uråldrig mystisk formel,

800
00:47:12,510 --> 00:47:14,821
som han kallade livets vätska.

801
00:47:14,821 --> 00:47:17,610
(dramatisk musik)

802
00:47:17,610 --> 00:47:19,410
Strax innan han hittades död,

803
00:47:19,410 --> 00:47:22,140
hade Dr. Jordan inokulerat var och en av mumierna

804
00:47:22,140 --> 00:47:23,820
från de jättelika vakterna.

805
00:47:23,820 --> 00:47:26,070
De skulle återvända till livet,

806
00:47:26,070 --> 00:47:28,421
men på något sätt misslyckades testet.

807
00:47:28,421 --> 00:47:32,310
(mjuk olycksbådande musik)

808
00:47:32,310 --> 00:47:36,000
Dr Jordan hittades här vid Kung Tushs fötter.

809
00:47:36,000 --> 00:47:37,440
Resten vet du.

810
00:47:37,440 --> 00:47:39,240
Men vad du inte vet, Mr. Kent,

811
00:47:39,240 --> 00:47:41,070
och vad jag är lika säker på,

812
00:47:41,070 --> 00:47:44,430
är att Dr. Jordan bröt mot den gamla varningen

813
00:47:44,430 --> 00:47:47,865
genom att försöka öppna kung Tushs kista!

814
00:47:47,865 --> 00:47:50,865
(spänningsfull musik)

815
00:47:52,671 --> 00:47:55,504
(dramatisk musik)

816
00:47:56,788 --> 00:47:58,170
En giftig nål.

817
00:47:58,170 --> 00:48:00,870
Det var så Dr Jordan dödades .

818
00:48:00,870 --> 00:48:03,427
Ja, och fröken Hogan är en fri kvinna.

819
00:48:03,427 --> 00:48:05,927
(spänd musik)

820
00:48:07,955 --> 00:48:10,580
(locket knarrar)

821
00:48:10,580 --> 00:48:12,113
(Lois skriker)

822
00:48:12,113 --> 00:48:13,119
Lois!

823
00:48:13,119 --> 00:48:16,119
(spännande musik)

824
00:48:23,521 --> 00:48:26,271
(dramatisk musik)

825
00:48:32,350 --> 00:48:35,100
(dramatisk musik)

826
00:48:45,110 --> 00:48:46,508
(sarkofag dunsar)

827
00:48:46,508 --> 00:48:49,508
(spänningsfull musik)

828
00:48:54,089 --> 00:48:58,134
(sten kraschar) (dramatisk musik fortsätter)

829
00:48:58,134 --> 00:49:01,134
(spänningsmusik)

830
00:49:08,289 --> 00:49:10,182
(sten kraschar)

831
00:49:10,182 --> 00:49:14,085
(spänningsfull musik fortsätter)

832
00:49:14,085 --> 00:49:19,239
(dramatisk musik)

833
00:49:20,841 --> 00:49:23,163
(sten kraschar)

834
00:49:23,163 --> 00:49:25,913
(dramatisk musik)

835
00:49:28,009 --> 00:49:30,759
(sten kraschar)

836
00:49:32,046 --> 00:49:34,991
(dramatisk musik) (skrivmaskin klappar)

837
00:49:34,991 --> 00:49:36,824
"Jane Hogan Set Free."

838
00:49:39,745 --> 00:49:42,180
(skratt) Det här är en gång jag har öste om dig, Lois.

839
00:49:42,180 --> 00:49:44,430
Ja, tur för dig att jag blev sårad.

840
00:49:44,430 --> 00:49:46,983
Vem sa förresten att jag var på museet?

841
00:49:48,060 --> 00:49:49,783
Min mamma har berättat det för mig.

842
00:49:50,791 --> 00:49:56,506
(dramatisk musik)

843
00:49:59,190 --> 00:50:01,170
Vår sista tecknade serie idag presenteras igen

844
00:50:01,170 --> 00:50:02,370
av bröderna Fleischer

845
00:50:02,370 --> 00:50:04,800
och spelar en av deras mest populära karaktärer,

846
00:50:04,800 --> 00:50:06,510
sjömannen Popeye.

847
00:50:06,510 --> 00:50:09,660
Detta var faktiskt Popeyes första färgtecknade serie

848
00:50:09,660 --> 00:50:11,730
och nominerades till bästa korta ämne

849
00:50:11,730 --> 00:50:13,897
i Oscarsgalan 1936.

850
00:50:13,897 --> 00:50:15,780
Den röstades fram som nummer 17

851
00:50:15,780 --> 00:50:18,060
i de 50 största tecknade serierna genom tiderna,

852
00:50:18,060 --> 00:50:20,430
och vissa säger att den fungerade som inspiration

853
00:50:20,430 --> 00:50:23,730
för framtida Sinbad-filmer och bara piratfilmer i allmänhet.

854
00:50:23,730 --> 00:50:27,480
Här är nu "Popeye the Sailor Meets Sinbad the Sailor."

855
00:50:27,480 --> 00:50:29,388
Usch, usch, usch, usch, usch, usch.

856
00:50:29,388 --> 00:50:30,510
(dramatisk musik)

857
00:50:30,510 --> 00:50:35,510
(vind som susar) (vågor som slår)

858
00:50:38,154 --> 00:50:43,154
(ormar som skramlar) (mystisk musik)

859
00:50:46,803 --> 00:50:49,636
(djur som vrålar)

860
00:50:50,545 --> 00:50:52,686
(drakar skriker)

861
00:50:52,686 --> 00:50:56,110
(djur som knorrar)

862
00:50:56,110 --> 00:51:00,526
(apa skriker) (lejon rytande)

863
00:51:00,526 --> 00:51:03,359
(lejon grymtar)

864
00:51:07,345 --> 00:51:10,439
(knotrande) Var tyst .

865
00:51:10,439 --> 00:51:11,272
Du också.

866
00:51:13,723 --> 00:51:16,866
♪ Jag är sjömannen Sinbad så hjärtlig och frisk ♪

867
00:51:16,866 --> 00:51:20,299
♪ Jag bor på en ö på ryggen av en val ♪ ♪

868
00:51:20,299 --> 00:51:23,659
Det är en val av en ö, det är inget dåligt skämt ♪

869
00:51:23,659 --> 00:51:27,818
♪ Dess herre och dess herre är den här snygga killen ♪

870
00:51:27,818 --> 00:51:32,818
♪ Vem är den mest anmärkningsvärda, extraordinära karlen ♪

871
00:51:33,102 --> 00:51:34,788
(lejon ryter)

872
00:51:34,788 --> 00:51:38,383
♪ Sjömannen Sinbad ♪

873
00:51:38,383 --> 00:51:41,134
♪ Jag skrämmer hela skapelsen på land eller till sjöss ♪

874
00:51:41,134 --> 00:51:44,129
♪ Men prata om kvinnor, de faller alla för mig ♪

875
00:51:44,129 --> 00:51:47,131
♪ Jag tar mina äventyr vart de än är hittade ♪

876
00:51:47,131 --> 00:51:51,464
♪ Jag vill inte skryta folks, men jag har funnits ♪

877
00:51:51,464 --> 00:51:56,464
♪ Vem är den mest fenomenala, extra speciella typen av karl ♪

878
00:51:56,989 --> 00:51:58,411
(drakskrik)

879
00:51:58,411 --> 00:52:01,806
♪ Sjömannen Sinbad ♪

880
00:52:01,806 --> 00:52:05,221
♪ Från ormarnas dal tog jag dessa diamanter ♪

881
00:52:05,221 --> 00:52:08,724
♪ Jag rensar ut de där ormarna med en smutsig blick ♪

882
00:52:08,724 --> 00:52:10,756
(dramatisk musik) (Sinbad skrattar)

883
00:52:10,756 --> 00:52:12,282
Hmm, ormar.

884
00:52:12,282 --> 00:52:14,865
(upbeat musik)

885
00:52:16,980 --> 00:52:17,816
(varelse stönar)

886
00:52:17,816 --> 00:52:21,029
♪ Åh, titta på det här monstret så starkt och så enormt ♪

887
00:52:21,029 --> 00:52:25,387
♪ Han skulle skrämma King Kong men han är bara min stooge ♪

888
00:52:25,387 --> 00:52:28,819
♪ Att fånga boola för mig var bara roligt ♪

889
00:52:28,819 --> 00:52:32,200
♪ Den som sa att två huvuden var bättre än ett ♪

890
00:52:32,200 --> 00:52:33,763
(Sinbad skrattar)

891
00:52:33,763 --> 00:52:38,763
(varelse grymtar) (Sinbad skrattar)

892
00:52:43,353 --> 00:52:44,186
(varelsen skriker)

893
00:52:44,186 --> 00:52:49,186
♪ Vem är den mest fenomenala, extraordinära karlen ♪

894
00:52:49,267 --> 00:52:53,877
Du, Sinlouse sjömannen. (gnällande)

895
00:52:53,877 --> 00:52:57,119
(Sinbad knorrande)

896
00:52:57,119 --> 00:53:00,042
(upbeat musik) - Hur gillar du det?

897
00:53:00,042 --> 00:53:00,875
Stooge!

898
00:53:00,875 --> 00:53:05,338
(båda knorrande på främmande språk)

899
00:53:05,338 --> 00:53:08,233
♪ På en av mina resor stötte jag på detta ♪

900
00:53:08,233 --> 00:53:11,513
♪ Nu var det en spänning jag skulle vara ledsen att missa ♪ (

901
00:53:11,513 --> 00:53:13,033
fågel squawks)

902
00:53:13,033 --> 00:53:16,483
♪ Han sträckte ut sina vingar och solljuset blev svagt ♪

903
00:53:16,483 --> 00:53:21,483
♪ Han tog mig i näbben, men jag sprang iväg med honom ♪

904
00:53:22,236 --> 00:53:27,236
♪ Vem är den mest anmärkningsvärda, extraordinära karl ♪

905
00:53:27,479 --> 00:53:28,964
(fåglarna skriker)

906
00:53:28,964 --> 00:53:32,364
♪ Sjömannen Sinbad ♪

907
00:53:32,364 --> 00:53:37,364
♪ Vem är den mest fenomenala, extra speciella typen av karl ♪

908
00:53:37,384 --> 00:53:38,873
( ormen

909
00:53:38,873 --> 00:53:42,665
skriker) Sailor ♪

910
00:53:42,665 --> 00:53:47,651
♪ Jag är inte rädd för någon under solen ♪

911
00:53:47,651 --> 00:53:52,502
♪ Allt jag säger är bu och mina fiender springer ♪

912
00:53:52,502 --> 00:53:57,384
♪ Vem är den mest anmärkningsvärda extraordinära karlen ♪

913
00:53:57,384 --> 00:54:01,044
♪ Det är Popeye the Sailor Man, ah ga Popeye ♪

914
00:54:01,044 --> 00:54:03,241
Sailor ♪ Man ♪

915
00:54:03,241 --> 00:54:04,387
(piptuds)

916
00:54:04,387 --> 00:54:07,625
♪ Jag är stark till mål för att jag äter mig spenat ♪

917
00:54:07,625 --> 00:54:11,270
♪ Jag är Popeye the Sailor Man, ah ga ga ga ga ga ♪

918
00:54:11,270 --> 00:54:14,537
♪ Jag är en tuff gazookas som hatar alla palookas ♪

919
00:54:14,537 --> 00:54:18,038
♪

920
00:54:18,038 --> 00:54:20,019
What

921
00:54:20,019 --> 00:54:21,724
ai

922
00:54:21,724 --> 00:54:25,193
n't on the up

923
00:54:25,193 --> 00:54:28,713
and square ?

924
00:54:28,713 --> 00:54:31,892
wham, förstå ♪

925
00:54:31,892 --> 00:54:33,765
♪ Så behåll ett gott beteende ♪

926
00:54:33,765 --> 00:54:35,569
♪ Det är din enda livräddare ♪ ♪

927
00:54:35,569 --> 00:54:38,999
Med Popeye the Sailor Man ♪

928
00:54:38,999 --> 00:54:42,896
♪ Jag är Popeye the Sailor Man, ah ga ga ga ga ga ga ♪

929
00:54:42,896 --> 00:54:46,011
♪ Popeye the Sailor Man ♪

930
00:54:46,011 --> 00:54:49,552
Jag är stark till slutet för jag äter mig spenat ♪

931
00:54:49,552 --> 00:54:52,566
♪ Jag är Popeye, den här vita valfångaren ♪

932
00:54:52,566 --> 00:54:53,421
(piptuds)

933
00:54:53,421 --> 00:54:56,003
Vem smutsar ner luften med en ton så sur

934
00:54:56,003 --> 00:54:58,561
och vågar utmana Sinbads makt?

935
00:54:58,561 --> 00:55:01,440
(teleskopbitar dunkar) (Sinbad grymtar)

936
00:55:01,440 --> 00:55:02,940
Jag ska fixa honom.

937
00:55:06,288 --> 00:55:08,329
(Sinbad visslar)

938
00:55:08,329 --> 00:55:13,329
(fågel squawks) (dramatisk musik)

939
00:55:14,570 --> 00:55:16,217
Förstör det där skeppet!

940
00:55:16,217 --> 00:55:17,936
(lekfull musik)

941
00:55:17,936 --> 00:55:20,829
(fågeln skriker)

942
00:55:20,829 --> 00:55:23,257
Men ge mig kvinnan.

943
00:55:23,257 --> 00:55:27,028
(Sinbad skrattar) (fågelfnissar)

944
00:55:27,028 --> 00:55:28,063
Gå.

945
00:55:28,063 --> 00:55:30,511
(mjuk spänningsmusik)

946
00:55:30,511 --> 00:55:31,655
(propellrar som snurrar)

947
00:55:31,655 --> 00:55:33,864
(fågel dunkar och gnäller)

948
00:55:33,864 --> 00:55:38,034
(mjuk spänningsmusik) (propellrar snurrar)

949
00:55:38,034 --> 00:55:41,011
(fågel som dunkar och gnäller)

950
00:55:41,011 --> 00:55:46,011
(spänningsmusik) (propellrar susar) (

951
00:55:46,589 --> 00:55:49,992
vinden susar)

952
00:55:49,992 --> 00:55:52,825
(Sinbad skrattar)

953
00:55:53,725 --> 00:55:58,725
(dramatisk musik) (vinden visslar)

954
00:56:08,780 --> 00:56:10,573
(fågelpipan)

955
00:56:10,573 --> 00:56:15,573
(vinden visslar) (dramatisk musik fortsätter)

956
00:56:16,595 --> 00:56:17,969
(fåglarna surrar)

957
00:56:17,969 --> 00:56:22,969
(vinden visslar) (mjuk spänningsmusik)

958
00:56:24,679 --> 00:56:27,341
(vingarna dunkar)

959
00:56:27,341 --> 00:56:28,727
Åh! åh!

960
00:56:28,727 --> 00:56:30,089
Vad hände?

961
00:56:30,089 --> 00:56:33,387
åh! (skriker)

962
00:56:33,387 --> 00:56:35,070
Åh, (stammar) hjälp!

963
00:56:35,070 --> 00:56:36,974
(stammar) Popeye!

964
00:56:36,974 --> 00:56:38,885
Åh, släpp mig, släpp mig!

965
00:56:38,885 --> 00:56:41,284
Låt mig gå! Nej, nej, nej, släpp mig inte.

966
00:56:41,284 --> 00:56:42,826
Åh, man livbåtarna.

967
00:56:42,826 --> 00:56:45,523
(vatten skvalpar)

968
00:56:45,523 --> 00:56:48,180
Ja, det var ett fint skepp vi hade en gång.

969
00:56:48,180 --> 00:56:50,216
Hej, såg du samma sak som jag såg?

970
00:56:50,216 --> 00:56:51,210
Jag måste ta en ny titt på den saken,

971
00:56:51,210 --> 00:56:52,110
se vad det var.

972
00:56:53,205 --> 00:56:54,038
(piptoots)

973
00:56:54,038 --> 00:56:55,526
Det är den största ormvråk jag någonsin sett.

974
00:56:55,526 --> 00:56:56,958
Titta på killen gå. Uppvakta!

975
00:56:56,958 --> 00:56:59,071
Åh, åh! åh! (Olivolja dunsar)

976
00:56:59,071 --> 00:57:00,442
Var är jag?

977
00:57:00,442 --> 00:57:02,039
Hallå där, vackra.

978
00:57:02,039 --> 00:57:03,450
Låt mig se det här.

979
00:57:03,450 --> 00:57:05,412
Hej, håll dig borta från mig, du!

980
00:57:05,412 --> 00:57:07,349
Sluta med det där. Låt mig ensam. - Kom igen älskling.

981
00:57:07,349 --> 00:57:08,900
Ah, gör inte det! (fötter dunkar)

982
00:57:08,900 --> 00:57:11,616
Jag ska slå ditt ansikte rätt! Ah, sluta!

983
00:57:11,616 --> 00:57:12,449
Kom hit. - Det gör jag inte.

984
00:57:12,449 --> 00:57:14,083
Res dig, socker, och ge oss en liten smack.

985
00:57:14,083 --> 00:57:17,100
Jag ger dig en smäck, okej. Där!

986
00:57:17,100 --> 00:57:19,380
Hej, vi måste rädda olivolja.

987
00:57:19,380 --> 00:57:21,498
Kom igen, Wimpy, skynda dig innan det är för sent.

988
00:57:21,498 --> 00:57:22,627
In i drinken.

989
00:57:22,627 --> 00:57:25,377
(vatten skvalpar)

990
00:57:28,884 --> 00:57:31,884
(Popeye sång)

991
00:57:36,737 --> 00:57:38,493
Slutet på raden. Alla iväg.

992
00:57:40,546 --> 00:57:41,446
Åh, vad är det här?

993
00:57:41,446 --> 00:57:42,279
(mjuk spänd musik)

994
00:57:42,279 --> 00:57:44,466
"The Isle of Sinbad. Enter Not!

995
00:57:44,466 --> 00:57:47,978
Ty den som går in, går ut! Sinbad."

996
00:57:47,978 --> 00:57:48,931
Är det så?

997
00:57:48,931 --> 00:57:50,995
Någon försöker förmodligen vara rolig här.

998
00:57:50,995 --> 00:57:52,179
(anka kvacksalvare)

999
00:57:52,179 --> 00:57:53,429
Åh! Lunch.

1000
00:57:54,336 --> 00:57:55,211
(anka kvacksalvare)

1001
00:57:55,211 --> 00:57:58,344
(köttkvarn klickar) (lekfull musik) (anka

1002
00:57:58,344 --> 00:58:01,355
kvacksalvare) (köttkvarn klickar)

1003
00:58:01,355 --> 00:58:03,519
(lekfull musiken fortsätter)

1004
00:58:03,519 --> 00:58:05,936
Nåväl, här går jag inåt.

1005
00:58:07,902 --> 00:58:10,367
(vinden visslar) Åh.

1006
00:58:10,367 --> 00:58:12,214
Jag gillar inte det här stället alls.

1007
00:58:12,214 --> 00:58:14,010
(vinden visslar)

1008
00:58:14,010 --> 00:58:15,310
Förlåt att jag någonsin kom in hit.

1009
00:58:16,800 --> 00:58:19,645
Ser lite läskigt ut för mig här.

1010
00:58:19,645 --> 00:58:20,645
Vad är det här ?

1011
00:58:22,098 --> 00:58:23,289
(lejon ryter) (hatt visslar)

1012
00:58:23,289 --> 00:58:24,456
Whoa. Oh yeah?

1013
00:58:25,460 --> 00:58:27,045
(lejon ryter) (hatt visslar)

1014
00:58:27,045 --> 00:58:27,878
Åh!

1015
00:58:27,878 --> 00:58:30,005
Försöker skrämma bort mig, va?

1016
00:58:30,005 --> 00:58:33,053
(Popeye ryter) (lejon gnäller)

1017
00:58:33,053 --> 00:58:34,330
(lejon knorrar)

1018
00:58:34,330 --> 00:58:35,822
Kommer du titta på dem dumma djur

1019
00:58:35,822 --> 00:58:38,239
Försöker du skrämma mig så?

1020
00:58:39,267 --> 00:58:40,570
[Olive Oil] Hjälp! Popeye!

1021
00:58:40,570 --> 00:58:42,829
Åh! - Rädda mig! (skriker)

1022
00:58:42,829 --> 00:58:44,475
Åh, jag kommer, Olive. - Hjälp!

1023
00:58:44,475 --> 00:58:46,891
Jag har precis en liten vägg här.

1024
00:58:46,891 --> 00:58:49,273
(knasande sten)

1025
00:58:49,273 --> 00:58:50,106
Åh.

1026
00:58:50,106 --> 00:58:50,939
(mystisk musik)

1027
00:58:50,939 --> 00:58:52,540
Hör jag fotspår här?

1028
00:58:52,540 --> 00:58:53,683
Åh!

1029
00:58:53,683 --> 00:58:55,889
(stenar klapprar) (knacka fötter)

1030
00:58:55,889 --> 00:58:59,029
[Olive Oil] Åh. Åh, jag vill sluta!

1031
00:58:59,029 --> 00:59:01,904
Jag vill sluta dansa! (mystisk musik)

1032
00:59:01,904 --> 00:59:03,198
Sluta!

1033
00:59:03,198 --> 00:59:04,136
Va?

1034
00:59:04,136 --> 00:59:06,350
Åh, Popeye. - Kom tillbaka hit.

1035
00:59:06,350 --> 00:59:07,360
(dunsar) Åh.

1036
00:59:07,360 --> 00:59:09,022
(Sinbad skrattar)

1037
00:59:09,022 --> 00:59:10,341
Vem bjöd in dig?

1038
00:59:10,341 --> 00:59:12,344
Jag gjorde. Vad ska du göra åt det, va?

1039
00:59:12,344 --> 00:59:16,307
(anka kvackar) (köttkvarn klickar)

1040
00:59:16,307 --> 00:59:18,224
Hur kom du in här?

1041
00:59:18,224 --> 00:59:20,208
(lekfull musik) (köttkvarn klickar)

1042
00:59:20,208 --> 00:59:22,243
(anka kvackar) (köttkvarn klickar)

1043
00:59:22,243 --> 00:59:24,236
(dunsar) Åh!

1044
00:59:24,236 --> 00:59:25,767
Fel igen.

1045
00:59:25,767 --> 00:59:29,975
Mm. Jag måste ta till min sista hamburgare. (suckar)

1046
00:59:29,975 --> 00:59:31,180
(anka kvackar)

1047
00:59:31,180 --> 00:59:33,180
Åh! Va? (hatten visslar)

1048
00:59:33,180 --> 00:59:35,410
Hej, jag vill ha mig tjej.

1049
00:59:35,410 --> 00:59:36,803
Jaha? - Ja.

1050
00:59:36,803 --> 00:59:38,148
Vem är du?

1051
00:59:38,148 --> 00:59:40,898
♪ Jag är Popeye the Sailor Man ♪

1052
00:59:40,898 --> 00:59:42,150
(piptuter)

1053
00:59:42,150 --> 00:59:43,152
Vem är du?

1054
00:59:43,152 --> 00:59:43,985
Vem är jag?

1055
00:59:43,985 --> 00:59:45,259
Du hörde vad jag sa. - Vem är jag?

1056
00:59:45,259 --> 00:59:46,877
Det var vad jag sa. - Varför!

1057
00:59:46,877 --> 00:59:49,160
(Sinbad knorrar)

1058
00:59:49,160 --> 00:59:54,160
♪ Vem är den mest anmärkningsvärda, extraordinära karlen ♪

1059
00:59:54,592 --> 00:59:56,048
♪ Du ♪

1060
00:59:56,048 --> 00:59:59,580
(dramatisk musik) (Popeye tjattar)

1061
00:59:59,580 --> 01:00:04,580
♪ Vem är den mest fenomenala, extra speciella typen av karl ♪

1062
01:00:04,624 --> 01:00:05,846
♪ Du ♪

1063
01:00:05,846 --> 01:00:09,750
(dramatisk musik pratar) (Popeye chattering

1064
01:00:09,750 --> 01:00:14,516
) jag är rädd för ingen under solen ♪

1065
01:00:14,516 --> 01:00:18,273
♪ Allt jag säger är bu och mina fiender springer ♪

1066
01:00:18,273 --> 01:00:19,390
(piptuter)

1067
01:00:19,390 --> 01:00:24,266
♪ Vem är den mest anmärkningsvärda, extraordinära karl ♪

1068
01:00:24,266 --> 01:00:25,784
♪ Vem ♪

1069
01:00:25,784 --> 01:00:27,346
Popeye the Sailor.

1070
01:00:27,346 --> 01:00:28,759
Du borde fixa din skjorta där,

1071
01:00:28,759 --> 01:00:30,736
unge kille. - Varför. Mm.

1072
01:00:30,736 --> 01:00:32,233
Hallå! Hej, lägg ner mig. - Ja, låt oss se

1073
01:00:32,233 --> 01:00:33,452
hur bra du är.

1074
01:00:33,452 --> 01:00:35,324
Hej, svik dig, du stora, åh!

1075
01:00:35,324 --> 01:00:37,526
(Popeye whooshes) Whoa!

1076
01:00:37,526 --> 01:00:38,542
(fågeln skriker)

1077
01:00:38,542 --> 01:00:39,546
Åh, vad är det här?

1078
01:00:39,546 --> 01:00:40,456
(dramatisk musik)

1079
01:00:40,456 --> 01:00:44,774
Hej, svik mig, din stora övervuxna kanariefågel.

1080
01:00:44,774 --> 01:00:46,901
Vad gör du, tar med mig en tur eller något?

1081
01:00:46,901 --> 01:00:47,734
(fågel squawks)

1082
01:00:47,734 --> 01:00:49,408
Hej, låt mig gå, snälla, då.

1083
01:00:49,408 --> 01:00:50,652
Jag går inte din väg.

1084
01:00:50,652 --> 01:00:52,290
Kom igen, släpp mig. Hallå!

1085
01:00:52,290 --> 01:00:53,123
Åh. - Åh!

1086
01:00:53,123 --> 01:00:54,634
(Sinbad skrattar) Popeye!

1087
01:00:54,634 --> 01:00:56,384
Popeye, min Popeye!

1088
01:00:56,384 --> 01:00:57,988
Så länge! Så länge!

1089
01:00:57,988 --> 01:01:00,255
Kom tillbaka till mig! (vulkan väser)

1090
01:01:00,255 --> 01:01:02,699
(Olivolja gråter) (Sinbad skrattar)

1091
01:01:02,699 --> 01:01:04,176
(tornado snurrande)

1092
01:01:04,176 --> 01:01:06,070
(dramatisk musik)

1093
01:01:06,070 --> 01:01:08,221
(Olivolja skrattar) - Där är du, med sås.

1094
01:01:08,221 --> 01:01:11,538
(båda skrattar) (Sinbad muttrar)

1095
01:01:11,538 --> 01:01:14,190
(båda skrattar)

1096
01:01:14,190 --> 01:01:16,086
Farbrorn säger laga den här killen, alltså.

1097
01:01:16,086 --> 01:01:17,832
Skratta, va? - Hej, släpp taget.

1098
01:01:17,832 --> 01:01:19,530
Jag ska fixa dig. - Hej, tycker du inte att

1099
01:01:19,530 --> 01:01:20,580
vi borde prata om det här?

1100
01:01:20,580 --> 01:01:22,468
Försök komma ur den här!

1101
01:01:22,468 --> 01:01:24,070
Åh, mitt huvud, mitt huvud. (knotande)

1102
01:01:24,070 --> 01:01:25,569
(Popeye susar)

1103
01:01:25,569 --> 01:01:28,599
(varelse grymtar) Whoa! åh!

1104
01:01:28,599 --> 01:01:31,883
(varelse muttrar)

1105
01:01:31,883 --> 01:01:35,218
♪ Tröst att sova mitt lilla barn ♪

1106
01:01:35,218 --> 01:01:36,876
♪ Mina persikor och grädde ♪

1107
01:01:36,876 --> 01:01:38,848
Oj. ♪ Mitt bebis ♪

1108
01:01:38,848 --> 01:01:42,186
♪ Om du inte sover, mitt bebis ♪

1109
01:01:42,186 --> 01:01:45,421
♪ Jag blundar för dig dina två ögon så här ♪

1110
01:01:45,421 --> 01:01:46,563
Åh. - Ja.

1111
01:01:46,563 --> 01:01:50,301
(Sinbad skrattar) - Åh, åh, åh, åh, snälla.

1112
01:01:50,301 --> 01:01:52,859
Åh, åh. (gråter)

1113
01:01:52,859 --> 01:01:55,072
(klickar tänder) (Sinbad skrattar)

1114
01:01:55,072 --> 01:01:56,132
Åh herregud.

1115
01:01:56,132 --> 01:01:57,589
[Popeye] Åh, två mot en, va?

1116
01:01:57,589 --> 01:01:58,514
(handen smackar) - Whoa!

1117
01:01:58,514 --> 01:01:59,472
(handen smakar) Åh!

1118
01:01:59,472 --> 01:02:00,330
[Popeye] Hur gillar du det, va? Åh.

1119
01:02:00,330 --> 01:02:03,060
Vad tycker du om det? Popeye slår oss i ansiktet.

1120
01:02:03,060 --> 01:02:04,677
Hur tycker du om det?

1121
01:02:04,677 --> 01:02:06,810
Du håller upp Popeye och slår honom.

1122
01:02:06,810 --> 01:02:09,780
Bikarbonat, om jag hade den där muggen i den här handen,

1123
01:02:09,780 --> 01:02:12,017
så gör jag av honom en speciell maträtt av (på tal med skratt).

1124
01:02:12,886 --> 01:02:15,300
Jag gillar inte (snacka skratt).

1125
01:02:15,300 --> 01:02:17,056
Jag gör för att du ska gilla det!

1126
01:02:17,056 --> 01:02:18,888
(näve dunsar)

1127
01:02:18,888 --> 01:02:19,800
(näve dunsar) (Popeye dunsar)

1128
01:02:19,800 --> 01:02:20,850
Åh!

1129
01:02:20,850 --> 01:02:23,824
Varför du tvåhövdade, feta ansikten...

1130
01:02:23,824 --> 01:02:25,356
Jag fixar dig.

1131
01:02:25,356 --> 01:02:26,909
(Popeye dunkar) (varelse grymtar)

1132
01:02:26,909 --> 01:02:28,720
Hur gillar du det?

1133
01:02:28,720 --> 01:02:30,597
(varelse grymtar)

1134
01:02:30,597 --> 01:02:32,251
Åh! (Popeye susar)

1135
01:02:32,251 --> 01:02:34,402
(trädvisslar och dunsar)

1136
01:02:34,402 --> 01:02:35,235
Åh!

1137
01:02:35,235 --> 01:02:39,602
(slide whistle warbling) (varelse grymtande)

1138
01:02:39,602 --> 01:02:40,935
(fotspår dunkar)

1139
01:02:40,935 --> 01:02:41,910
Kom igen, kom igen,

1140
01:02:41,910 --> 01:02:43,936
du ska ta en dubbelheader den här gången.

1141
01:02:43,936 --> 01:02:45,144
pang!

1142
01:02:45,144 --> 01:02:47,512
(varelse stönar)

1143
01:02:47,512 --> 01:02:48,737
(gong ekar)

1144
01:02:48,737 --> 01:02:51,126
Tja, jag antar att jag fixade de två killarna.

1145
01:02:51,126 --> 01:02:53,200
Jag hör inte för dem längre. Åh ja?

1146
01:02:53,200 --> 01:02:54,033
(fot dunsar)

1147
01:02:54,033 --> 01:02:57,537
Vem ska göra vem som gillar chicken finger seekaseesee, hmm?

1148
01:02:57,537 --> 01:02:59,522
(nävar knackar) (Sinbad grymtar)

1149
01:02:59,522 --> 01:03:03,960
(Sinbad grymtar) (muskler som visslar)

1150
01:03:03,960 --> 01:03:08,130
Det finns bara plats för en stor sjöman i den här världen.

1151
01:03:08,130 --> 01:03:11,042
Det är jag. (nävar dunsar)

1152
01:03:11,042 --> 01:03:13,873
Åh, säger du. (gryntande)

1153
01:03:15,705 --> 01:03:18,239
(nävar bultar)

1154
01:03:18,239 --> 01:03:23,239
(militär trummusik) (Popeye sång)

1155
01:03:25,926 --> 01:03:27,712
Vi kommer att komma överens just nu.

1156
01:03:27,712 --> 01:03:30,795
(djur pratar)

1157
01:03:34,290 --> 01:03:35,541
[Sinbad] Gå bort från min ö.

1158
01:03:35,541 --> 01:03:36,504
[Popeye] Jaha?

1159
01:03:36,504 --> 01:03:37,527
(Sinbad knorrande)

1160
01:03:37,527 --> 01:03:39,080
Vad menar du med din ö, va?

1161
01:03:39,080 --> 01:03:40,778
[Sinbad] Åh, det är bäst att du inte leker med mig.

1162
01:03:40,778 --> 01:03:41,989
Är det så? - Jag bryter varenda ben

1163
01:03:41,989 --> 01:03:43,280
i din... - Det är synd, va?

1164
01:03:43,280 --> 01:03:44,529
Hej, vad gör du?

1165
01:03:44,529 --> 01:03:46,172
Du... - Hej, du kan pressa mig

1166
01:03:46,172 --> 01:03:48,359
så långt, det är allt jag måste säga om...

1167
01:03:48,359 --> 01:03:50,703
Åh! (Sinbad knorrande)

1168
01:03:50,703 --> 01:03:51,836
(piptuds)

1169
01:03:51,836 --> 01:03:53,166
(Popeye stönar)

1170
01:03:53,166 --> 01:03:56,166
(spänningsfull musik)

1171
01:03:59,123 --> 01:04:00,313
(huvuddunsar)

1172
01:04:00,313 --> 01:04:01,571
Betor för beta, grabben. - Hej, varför gick du

1173
01:04:01,571 --> 01:04:02,829
och gjorde det? - Det är vad jag måste...

1174
01:04:02,829 --> 01:04:03,881
Åh! - Ta det.

1175
01:04:03,881 --> 01:04:05,441
(Sinbad muttrar) Hej. Hej!

1176
01:04:05,441 --> 01:04:06,693
Oj! (Popeye susar)

1177
01:04:06,693 --> 01:04:09,404
(Popeye dunkar) (dramatisk musik)

1178
01:04:09,404 --> 01:04:11,017
Peekaboo. (näve dunsar)

1179
01:04:11,017 --> 01:04:14,019
(spännande musik) (huvud dunsar)

1180
01:04:14,019 --> 01:04:15,767
(Sinbad stönar)

1181
01:04:15,767 --> 01:04:16,909
(näve dunsar) Jag har dig!

1182
01:04:16,909 --> 01:04:18,103
( Popeye

1183
01:04:18,103 --> 01:04:19,096
skrattar)

1184
01:04:19,096 --> 01:04:20,954
[Sinbad] Kom ut därifrån, du.

1185
01:04:20,954 --> 01:04:21,990
Varför... (näve dunsar)

1186
01:04:21,990 --> 01:04:22,909
(Popeye susar)

1187
01:04:22,909 --> 01:04:24,293
(vårboing)

1188
01:04:24,293 --> 01:04:25,189
(nävar dunsar)

1189
01:04:25,189 --> 01:04:26,435
Åh. Hallå. - Ha ha.

1190
01:04:26,435 --> 01:04:28,149
Hur gillar du det, partner, hej?

1191
01:04:28,149 --> 01:04:29,924
(föremål slamrar) Försök nu.

1192
01:04:29,924 --> 01:04:31,008
Ger du upp? Ge upp? (Sinbad knorrande)

1193
01:04:31,008 --> 01:04:32,828
Hej, åh, ta det. (nävar dunkar)

1194
01:04:32,828 --> 01:04:34,462
Vad är du, en fräsch kille eller något?

1195
01:04:34,462 --> 01:04:35,422
Jag ska visa dig.

1196
01:04:35,422 --> 01:04:36,974
(dramatisk musik)

1197
01:04:36,974 --> 01:04:38,394
(näve dunsar) Åh!

1198
01:04:38,394 --> 01:04:40,888
(spännande musik)

1199
01:04:40,888 --> 01:04:43,585
Upp, upp, upp! Lämna mig inte nu.

1200
01:04:43,585 --> 01:04:44,829
(fot dunsar) Åh!

1201
01:04:44,829 --> 01:04:46,802
(spänd musik)

1202
01:04:46,802 --> 01:04:48,546
Åh. (Sinbad grymtar)

1203
01:04:48,546 --> 01:04:51,379
(Popeye grymtar)

1204
01:04:53,034 --> 01:04:58,923
(dramatisk musik)

1205
01:04:59,923 --> 01:05:02,023
(maskiner som snurrar)

1206
01:05:02,023 --> 01:05:05,257
(upbeat musik)

1207
01:05:05,257 --> 01:05:10,257
(fötter dunkar) (upptakt musik fortsätter)

1208
01:05:11,652 --> 01:05:14,273
Ta det. Ah ga ga ga ga ga.

1209
01:05:14,273 --> 01:05:17,557
(den positiva musiken fortsätter)

1210
01:05:17,557 --> 01:05:19,252
Hur gillar du det?

1211
01:05:19,252 --> 01:05:20,498
(Sinbad susar och dunsar)

1212
01:05:20,498 --> 01:05:22,880
(kokosvatten stänker) (Sinbad dunsar)

1213
01:05:22,880 --> 01:05:24,575
Åh, res dig upp och slåss mot mig.

1214
01:05:24,575 --> 01:05:26,044
Ge det till honom, Popeye!

1215
01:05:26,044 --> 01:05:27,981
Ge honom snäppet!

1216
01:05:27,981 --> 01:05:30,148
Twister-punch kommer upp.

1217
01:05:31,023 --> 01:05:35,265
Hallå. (armen snurrar)

1218
01:05:35,265 --> 01:05:39,105
(nävarna dunkar) Ah, det är vad du är.

1219
01:05:39,105 --> 01:05:41,204
Du är på väg, unge kille.

1220
01:05:41,204 --> 01:05:44,432
(Sinbad whooshing)

1221
01:05:44,432 --> 01:05:47,927
♪ Vem är den mest anmärkningsvärda, extraordinära killen ♪

1222
01:05:47,927 --> 01:05:49,352
♪ Du ♪

1223
01:05:49,352 --> 01:05:51,795
♪ Popeye the Sailor ♪

1224
01:05:51,795 --> 01:05:54,462
(upbeat musik)

1225
01:05:58,407 --> 01:06:03,300
Och där har du det, vår sista tecknade serie, för idag.

1226
01:06:03,300 --> 01:06:05,610
Det är otroligt att se tillbaka på dessa klassiska tecknade serier

1227
01:06:05,610 --> 01:06:08,310
och inse att filmer idag är väldigt lika

1228
01:06:08,310 --> 01:06:11,430
och inspirerade av de tecknade serierna som kom 50

1229
01:06:11,430 --> 01:06:13,260
eller till och med hundra år tidigare.

1230
01:06:13,260 --> 01:06:14,093
Ja, jippi!

1231
01:06:14,093 --> 01:06:14,926
Vi tackar dig för att du tittade på

1232
01:06:14,926 --> 01:06:18,090
"Greatest Cartoons of the Golden Era, Volume 2,"

1233
01:06:18,090 --> 01:06:19,879
och vi hoppas att se dig snart igen.

1234
01:06:19,879 --> 01:06:22,629
(dramatisk musik)

1235
01:06:39,059 --> 01:06:42,726
(dramatisk musik fortsätter)



