1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:18,458 --> 00:00:20,791
‎NETFLIX PREZINTĂ

4
00:00:24,208 --> 00:00:26,041
‎Unii oameni gravitează spre nu.

5
00:00:27,833 --> 00:00:30,916
‎Unii oameni se înclină firesc spre da.

6
00:00:31,708 --> 00:00:33,625
‎Am spus da la orice.

7
00:00:38,666 --> 00:00:40,583
‎Sunt sus! Da!

8
00:00:43,208 --> 00:00:44,041
‎Haide!

9
00:00:44,125 --> 00:00:46,291
‎Urcă!

10
00:00:51,708 --> 00:00:53,833
‎Da!

11
00:00:56,625 --> 00:00:58,666
‎- Allison?
‎- Când l-am cunoscut pe Carlos…

12
00:00:58,750 --> 00:00:59,750
‎- Ești Allison?
‎- Da.

13
00:00:59,833 --> 00:01:02,166
‎Ți-am luat cafeaua.
‎Am gustat din ea. Te deranjează?

14
00:01:02,250 --> 00:01:05,041
‎…parcă mi-aș fi găsit un partener în da.

15
00:01:05,125 --> 00:01:07,125
‎- Arepa pabellón.
‎- Arepa parió.

16
00:01:07,208 --> 00:01:09,208
‎- Pabellón. ‎Da.
‎- Pabellón. ‎Da.

17
00:01:10,875 --> 00:01:13,291
‎Ce zici, chiulim să mergem la plajă?

18
00:01:14,500 --> 00:01:16,375
‎Da! Sunt gata.

19
00:01:16,458 --> 00:01:17,750
‎- Crezi? Da.
‎- Da.

20
00:01:17,833 --> 00:01:19,708
‎Vrei să-mi cunoști părinții?

21
00:01:20,750 --> 00:01:22,750
‎Da, vreau să-ți cunosc părinții.

22
00:01:24,166 --> 00:01:25,375
‎Vrei să ne cățărăm?

23
00:01:26,541 --> 00:01:27,750
‎Allison!

24
00:01:27,833 --> 00:01:30,375
‎Vin! Carlos!

25
00:01:30,458 --> 00:01:32,458
‎Vin. Vino aici.

26
00:01:34,791 --> 00:01:37,125
‎„‎Da” era tema relației noastre.

27
00:01:37,208 --> 00:01:40,458
‎- Alison, îl iei pe Carlos…
‎- Da!

28
00:01:40,541 --> 00:01:43,125
‎- Carlos, o iei pe…
‎- Da!

29
00:01:46,208 --> 00:01:49,875
‎Și, deși copiii au fost cel mai bun lucru
‎din viața noastră…

30
00:01:51,750 --> 00:01:53,666
‎nu a devenit noul da.

31
00:01:56,125 --> 00:01:56,958
‎Nu!

32
00:01:57,041 --> 00:02:01,291
‎- Patru, trei, doi, unu!
‎- Nu!

33
00:02:01,375 --> 00:02:03,791
‎Dar „nu” face parte din slujbă.

34
00:02:03,875 --> 00:02:05,416
‎Nu e lumina.

35
00:02:05,500 --> 00:02:08,291
‎- Nu e răspunsul.
‎- Hei! Nu!

36
00:02:08,375 --> 00:02:10,083
‎Hai! Pe Layla au lăsat-o ai ei!

37
00:02:10,166 --> 00:02:12,750
‎Nu.

38
00:02:12,833 --> 00:02:14,666
‎Hai, copii, gata cu ecranele.

39
00:02:14,750 --> 00:02:16,916
‎- Stai, nu. Încă cinci minute.
‎- Nu.

40
00:02:17,000 --> 00:02:18,750
‎Hei! Mamă!

41
00:02:18,833 --> 00:02:20,250
‎Spun nu de 50 de ori pe oră?

42
00:02:20,916 --> 00:02:22,750
‎Nu! În niciun caz!

43
00:02:22,833 --> 00:02:23,833
‎Nup nicidecum!

44
00:02:24,541 --> 00:02:25,375
‎Nando?

45
00:02:27,458 --> 00:02:30,333
‎Katie, glumești.
‎Ți-ai făcut jumătate din teme.

46
00:02:31,125 --> 00:02:31,958
‎Nu!

47
00:02:32,041 --> 00:02:34,166
‎Nici vorbă, nu cumva, nicidecum,

48
00:02:34,250 --> 00:02:37,291
‎în niciun caz,
‎nici într-un milion de ani, nu!

49
00:02:39,041 --> 00:02:40,416
‎Se cheamă a fi părinte.

50
00:02:48,666 --> 00:02:50,583
‎Cheryl, ce faci? Bună dimineața!

51
00:02:50,666 --> 00:02:52,625
‎Ascultă, întrebare scurtă.

52
00:02:52,708 --> 00:02:55,208
‎Am interviu pentru o slujbă după-amiază.

53
00:02:55,291 --> 00:02:58,750
‎Ai putea s-o iei pe Ellie
‎câteva ore după școală?

54
00:02:59,416 --> 00:03:00,875
‎Și fursecurile?

55
00:03:00,958 --> 00:03:03,708
‎Rezervă-ne trei cutii
‎de fursecuri cu caramel.

56
00:03:03,791 --> 00:03:05,875
‎Cu ciocolată? Cui îi plac alea?

57
00:03:05,958 --> 00:03:08,333
‎Bine, notează-mă. Zece cutii.

58
00:03:08,416 --> 00:03:10,208
‎Cheryl Nelson mă jupoaie.

59
00:03:11,000 --> 00:03:12,208
‎Da, aștept.

60
00:03:12,291 --> 00:03:15,916
‎Mamă? Fleek Fest?
‎Tata a zis că mă lasă dacă mă lași și tu.

61
00:03:16,000 --> 00:03:16,958
‎Așa a zis?

62
00:03:17,583 --> 00:03:19,833
‎Stai, mergi la festivalul ciudaților?

63
00:03:19,916 --> 00:03:22,250
‎Super! Poți fi în sfârșit cu de-ai tăi.

64
00:03:22,333 --> 00:03:25,250
‎Îi spune Fleek Fest.
‎E un festival de muzică. E tare.

65
00:03:25,333 --> 00:03:29,000
‎Dacă zici tu că-i tare,
‎sunt sigur că e super tare.

66
00:03:29,083 --> 00:03:31,250
‎- Ai auzit ce-am întrebat?
‎- Da, ai 14 ani.

67
00:03:31,333 --> 00:03:32,708
‎Nu mergi fără un părinte.

68
00:03:32,791 --> 00:03:36,750
‎Bună! Tu poți. Pun un bilet albastru
‎și cecul în rucsacul ei. Mersi.

69
00:03:36,833 --> 00:03:39,500
‎Nimeni nu vrea
‎să meargă la concert cu părinții.

70
00:03:39,583 --> 00:03:41,083
‎Tată, ajutor! Mamă!

71
00:03:41,166 --> 00:03:42,458
‎Ce? A zis „nu”?

72
00:03:43,708 --> 00:03:45,833
‎Dacă mama spune nu, e nu, scumpo.

73
00:03:45,916 --> 00:03:48,333
‎Zău? Nu te superi când noi zicem nu?

74
00:03:49,000 --> 00:03:50,416
‎Fraților? Uitați aici!

75
00:03:50,500 --> 00:03:53,125
‎Cred că am nimerit
‎cantitatea de bicarbonat.

76
00:03:53,208 --> 00:03:57,000
‎Pregătiți-vă pentru gofra-vulcan
‎în trei, doi…

77
00:04:03,708 --> 00:04:05,333
‎N-am amestecat bine catalizatorul.

78
00:04:05,416 --> 00:04:06,625
‎Îți iese data viitoare.

79
00:04:06,708 --> 00:04:08,333
‎Îți semnez tema la mate?

80
00:04:08,416 --> 00:04:12,125
‎Da, poți să le semnezi pe toate,
‎mai puțin pe aia la mate. Hopa!

81
00:04:12,208 --> 00:04:13,916
‎Mi-ai zis c-ai terminat tot.

82
00:04:14,000 --> 00:04:15,666
‎Nu-ți face griji.

83
00:04:15,750 --> 00:04:17,000
‎Mă descurc cu farmecul meu.

84
00:04:17,083 --> 00:04:19,583
‎Iubito, după muncă mă opresc la sală.

85
00:04:19,666 --> 00:04:21,833
‎Trebuie să-l lucrez pe Carlos.

86
00:04:22,333 --> 00:04:24,750
‎- Diseară? Mergi la sală?
‎- Da. Diseară.

87
00:04:24,833 --> 00:04:26,500
‎- Serios? Diseară?
‎- Diseară.

88
00:04:26,583 --> 00:04:30,583
‎Diseară? Nu, nu diseară. Nu, diseară avem…

89
00:04:30,666 --> 00:04:32,791
‎- A ta… A copiilor…
‎- Haide!

90
00:04:32,875 --> 00:04:36,000
‎- Aniver… Zi de naștere? Fotbal?
‎- Zău? Hai că poți.

91
00:04:36,083 --> 00:04:39,166
‎- Ședința părinți-profesori, tată.
‎- Aia. Da.

92
00:04:39,750 --> 00:04:43,375
‎Nu pricep cum poți să deschizi frigiderul
‎de zece ori pe zi

93
00:04:43,458 --> 00:04:45,208
‎fără să vezi calendarul ăsta superb.

94
00:04:45,291 --> 00:04:47,833
‎Pentru că a devenit cam complicat.

95
00:04:47,916 --> 00:04:49,375
‎Îmi face rău la ochi.

96
00:04:49,458 --> 00:04:50,875
‎Pe vremea mea, era simplu.

97
00:04:50,958 --> 00:04:53,916
‎Te sculai, mergeai la școală sau la muncă
‎și-apoi trebuia să…

98
00:04:54,000 --> 00:04:55,333
‎Știu ce e o juncă.

99
00:04:55,416 --> 00:04:58,958
‎- Se referă pe bune la „juncă”?
‎- Am zis muncă, nu juncă. Face ca junca?

100
00:04:59,041 --> 00:05:00,500
‎- Absolut.
‎- Ellie, nu!

101
00:05:00,583 --> 00:05:02,333
‎Nu așa, Ellie. Sus și jos.

102
00:05:02,416 --> 00:05:03,875
‎- Hai să-ți arăt.
‎- Katie! Nu.

103
00:05:03,958 --> 00:05:05,458
‎- Vrei să…
‎- Nu!

104
00:05:05,541 --> 00:05:06,958
‎Relaxează-ți șoldurile.

105
00:05:07,041 --> 00:05:08,916
‎Nu-ți relaxezi nimic. Copile!

106
00:05:09,000 --> 00:05:10,500
‎Dă din fund, Ellie!

107
00:05:10,583 --> 00:05:12,666
‎Carlos, ajută-mă!

108
00:05:12,750 --> 00:05:14,291
‎Trebuie să-ți scuturi corpul.

109
00:05:14,375 --> 00:05:15,916
‎Hai. Dă din fund, Ellie!

110
00:05:16,000 --> 00:05:18,416
‎Nu dă nimeni din fund! Întârziem!

111
00:05:18,500 --> 00:05:20,208
‎Să mergem!

112
00:05:23,041 --> 00:05:24,000
‎Da!

113
00:05:24,083 --> 00:05:24,916
‎Catalizatorul!

114
00:05:26,208 --> 00:05:28,583
‎Adică, îmi pare teribil de rău.

115
00:05:37,375 --> 00:05:40,541
‎Poți să-ți pui muzica, dacă vrei, tati.
‎Nu mă deranjează.

116
00:05:40,625 --> 00:05:41,833
‎- Zău, scumpo?
‎- Mda.

117
00:05:42,375 --> 00:05:43,708
‎Bine. Mulțumesc.

118
00:05:45,458 --> 00:05:48,625
‎Sunt un urs gumat
‎Da, sunt un urs gumat

119
00:05:48,708 --> 00:05:52,375
‎Sunt gustos și burtos și haios
‎Sunt un urs gumat norocos

120
00:05:52,458 --> 00:05:56,375
‎Da, gumat, gumat
‎Gumat, gumat, urs gumat

121
00:05:57,041 --> 00:06:00,083
‎Gumat, gumat, gumat, gumat
‎Urs gumat

122
00:06:00,750 --> 00:06:01,958
‎Deci, ce-a zis?

123
00:06:02,541 --> 00:06:03,375
‎Ghinion, Lay.

124
00:06:03,458 --> 00:06:05,583
‎Nu mă lasă mama la Fleek Fest.

125
00:06:05,666 --> 00:06:06,666
‎Ce?

126
00:06:06,750 --> 00:06:10,875
‎Dar mama ta e atât de deșteaptă
‎și de super și de frumoasă!

127
00:06:10,958 --> 00:06:11,958
‎Știu.

128
00:06:12,041 --> 00:06:15,500
‎Uneori mă-ntreb: „Chiar e mama
‎sau e de la parada modei?”

129
00:06:15,583 --> 00:06:19,041
‎Dacă-s așa de grozavă,
‎vin și eu și-așa poți să mergi.

130
00:06:19,125 --> 00:06:20,125
‎Da, nu, mersi.

131
00:06:20,208 --> 00:06:21,041
‎Nu contează.

132
00:06:21,541 --> 00:06:24,625
‎Nu pricep.
‎V-am dus la Taylor Swift acum doi ani.

133
00:06:24,708 --> 00:06:25,791
‎Ne-am distrat.

134
00:06:25,875 --> 00:06:28,833
‎Aveam 12 ani. Eram o mică adolescentă.

135
00:06:28,916 --> 00:06:33,208
‎Tata mă lasă. Crede în mine.
‎Știe că pot să mă descurc singură.

136
00:06:33,291 --> 00:06:38,541
‎Taică-tu doar vrea să fie tipul de treabă
‎fiindcă știe c-am să zic nu.

137
00:06:38,625 --> 00:06:39,875
‎Și cred în tine.

138
00:06:39,958 --> 00:06:42,625
‎Dar concertele ca Fleek Fest
‎scot la iveală

139
00:06:42,708 --> 00:06:45,458
‎o întreagă lume
‎cu care n-ai avut de-a face

140
00:06:45,541 --> 00:06:48,125
‎și nu se va întâmpla fără un părinte.

141
00:06:48,208 --> 00:06:50,791
‎Păi când o să pot merge singură
‎la concerte?

142
00:06:50,875 --> 00:06:54,958
‎Niciodată. Toată viața va trebui
‎să mergi cu mine la concerte.

143
00:06:55,375 --> 00:06:57,916
‎- Chiar și la vârsta ta?
‎- Mai ales atunci.

144
00:06:58,000 --> 00:06:59,875
‎Și-ți va plăcea, căci mă iubești.

145
00:07:00,500 --> 00:07:03,833
‎Încă patru ani.

146
00:07:08,916 --> 00:07:09,916
‎Mamă, nu!

147
00:07:10,000 --> 00:07:12,666
‎- Îmi sângerează urechile.
‎- Mamă!

148
00:07:12,750 --> 00:07:14,500
‎Ce ai cu cântecul ăsta?

149
00:07:14,583 --> 00:07:16,458
‎Fiindcă îți place.

150
00:07:16,541 --> 00:07:18,750
‎- Îl cântam când erai bebe.
‎- Nu-s bebe.

151
00:07:46,250 --> 00:07:49,791
‎Bun, îl dau mai încet
‎ca să te las la școală.

152
00:07:49,875 --> 00:07:51,541
‎Nu vreau la școală azi.

153
00:07:51,625 --> 00:07:53,708
‎Nu vreau să te las la școală, dar trebuie.

154
00:07:53,791 --> 00:07:56,291
‎Trebuie să mergi la școală
‎și eu, la muncă.

155
00:07:56,375 --> 00:07:57,458
‎- Nu.
‎- Ba da.

156
00:07:57,541 --> 00:08:01,125
‎- Nu.
‎- Ba da.

157
00:08:01,208 --> 00:08:04,583
‎ICARUS TECHNOLOGIES
‎VIITORUL DISTRACȚIEI

158
00:08:14,208 --> 00:08:16,500
‎Fără drone înăuntru, pentru a 50-a oară!

159
00:08:16,583 --> 00:08:17,500
‎Scuze, mamă.

160
00:08:23,000 --> 00:08:26,000
‎Bună, domnule Torres!
‎Promit că nu se întâmplă.

161
00:08:26,083 --> 00:08:28,958
‎Uite. Am reparat-o.
‎Merge. Hei, am reparat…

162
00:08:34,000 --> 00:08:36,875
‎Fraților, e prea tare!

163
00:08:38,750 --> 00:08:40,875
‎Fraților! Joan?

164
00:08:47,000 --> 00:08:49,500
‎Fraților!

165
00:08:52,583 --> 00:08:54,125
‎Tot prea tare e.

166
00:08:54,208 --> 00:08:58,041
‎Dar reclama va spune
‎că boxele astea-ți vor topi creierii.

167
00:08:58,125 --> 00:09:00,708
‎- N-ar ține cu o exonerare.
‎- Bine.

168
00:09:00,791 --> 00:09:01,750
‎Huo!

169
00:09:01,833 --> 00:09:03,791
‎Treaba mea e să ne feresc de procese.

170
00:09:03,875 --> 00:09:05,208
‎Mai scădeți decibelii.

171
00:09:06,166 --> 00:09:08,958
‎Și n-aveți voie cu alimente
‎în zona de probe.

172
00:09:09,041 --> 00:09:11,083
‎Te rog s-arunci gustarea.

173
00:09:13,333 --> 00:09:15,125
‎Joan? Amândoi!

174
00:09:17,833 --> 00:09:18,791
‎Eu am terminat.

175
00:09:19,291 --> 00:09:21,958
‎Nu-mi place să zic nu,
‎dar e treaba mea. Da?

176
00:09:26,250 --> 00:09:27,708
‎- Dnă Torres? Bună!
‎- Bună!

177
00:09:27,791 --> 00:09:30,541
‎- Ai lucrat la Kulger Food?
‎- Da, mult timp.

178
00:09:30,625 --> 00:09:32,291
‎Mi-a plăcut slujba,

179
00:09:32,375 --> 00:09:35,708
‎dar au apărut copiii
‎și, o vreme, am fost copleșită.

180
00:09:35,791 --> 00:09:37,750
‎Sigur faci față
‎la mai multe sarcini odată.

181
00:09:38,333 --> 00:09:41,083
‎N-am încetat munca.
‎Doar n-am mai fost plătită.

182
00:09:41,166 --> 00:09:42,958
‎Înțeleg. Și eu sunt mamă.

183
00:09:43,041 --> 00:09:44,666
‎Da. Evident!

184
00:09:47,666 --> 00:09:51,333
‎Ziceți-mi nebună,
‎dar am o senzație nemaipomenită.

185
00:09:51,416 --> 00:09:52,750
‎Ce credeți?

186
00:09:52,833 --> 00:09:55,833
‎Aș vrea să te angajez pentru ceva.
‎Aș vrea, dar…

187
00:09:55,916 --> 00:09:56,958
‎Ce mă bucur!

188
00:09:57,041 --> 00:09:59,000
‎Allison, e un post de începători.

189
00:09:59,083 --> 00:10:02,250
‎De fapt, caut o milenială sadea

190
00:10:02,333 --> 00:10:04,250
‎pe care s-o țin aici până la 22:00.

191
00:10:04,333 --> 00:10:05,166
‎În fiece noapte.

192
00:10:05,250 --> 00:10:07,833
‎S-o văd plângând cu un ‎burrito‎ fără gluten

193
00:10:07,916 --> 00:10:10,500
‎și haștaguri:
‎„Sentimente rănite. Sunt nedreptățită.”

194
00:10:11,416 --> 00:10:13,083
‎N-aș vrea să-ți fac asta.

195
00:10:13,166 --> 00:10:14,333
‎Te plac prea mult.

196
00:10:14,916 --> 00:10:15,916
‎Și eu te plac.

197
00:10:20,875 --> 00:10:22,375
‎Îmi pare rău de slujbă.

198
00:10:22,458 --> 00:10:24,000
‎Nu-i nimic.

199
00:10:24,083 --> 00:10:26,916
‎Nici nu știu
‎dacă mă mai încântă marketingul.

200
00:10:27,000 --> 00:10:29,375
‎Nu cât să plâng cu ‎burrito-ul‎ fără gluten.

201
00:10:29,458 --> 00:10:31,625
‎Auzi… Dacă e să lucrez din nou,

202
00:10:31,708 --> 00:10:35,041
‎vreau să fiu sigură
‎că se descurcă fără mine copiii.

203
00:10:40,541 --> 00:10:42,291
‎Bună ziua, dle și dnă Torres!

204
00:10:42,375 --> 00:10:43,458
‎Luați loc, vă rog.

205
00:10:43,541 --> 00:10:46,000
‎Mulțumesc. Primim două la pachet.

206
00:10:46,083 --> 00:10:47,500
‎Ajungem acasă devreme.

207
00:10:48,000 --> 00:10:51,416
‎E vorba de notele lui Nando?
‎Încercăm să ne concen…

208
00:10:51,500 --> 00:10:55,666
‎Nu e vorba de notele lui Nando,
‎deși nici alea nu-s grozave.

209
00:10:56,666 --> 00:10:57,666
‎E mai bine.

210
00:10:57,750 --> 00:10:59,375
‎Am vrut să ne întâlnim

211
00:10:59,458 --> 00:11:03,625
‎fiindc-am remarcat o temă comună
‎în activitatea lui Katie și Nando.

212
00:11:04,291 --> 00:11:05,458
‎Care e tema comună?

213
00:11:05,541 --> 00:11:08,666
‎Iată un haiku scris de Katie
‎la ora mea de engleză.

214
00:11:09,375 --> 00:11:11,208
‎„O pasăre în colivie sunt.”

215
00:11:12,000 --> 00:11:14,291
‎„Mama mea, dulcele meu temnicer.”

216
00:11:15,291 --> 00:11:17,333
‎„Mamă, zborul vreau să-l înfrunt.”

217
00:11:17,416 --> 00:11:18,833
‎„Mamă, dulce meu temnicer.”

218
00:11:18,916 --> 00:11:21,833
‎- „Mamă, zborul vreau…”
‎- Cinci, șapte, cinci. Da. Haiku.

219
00:11:21,916 --> 00:11:23,750
‎Nu mi-a dat de gândit inițial,

220
00:11:23,833 --> 00:11:27,750
‎până mi-a zis dl Chan de clipul lui Nando
‎pentru ora de istorie.

221
00:11:27,833 --> 00:11:28,750
‎A făcut un clip?

222
00:11:29,250 --> 00:11:30,125
‎E tare!

223
00:11:30,208 --> 00:11:32,833
‎Hai să-l vedem!

224
00:11:35,458 --> 00:11:38,333
‎Următorul program se adresează
‎publicului matur.

225
00:11:38,416 --> 00:11:40,666
‎Conține violență,
‎limbaj adult și nuditate.

226
00:11:40,750 --> 00:11:43,166
‎Doar pentru publicul avizat.

227
00:11:43,250 --> 00:11:44,958
‎Nicio grijă. E fără nuditate.

228
00:11:45,041 --> 00:11:46,208
‎Aha, bun.

229
00:11:47,458 --> 00:11:49,625
‎Stalin, Mussolini

230
00:11:50,416 --> 00:11:51,583
‎și mama.

231
00:11:54,208 --> 00:11:56,583
‎Poate că mama n-a torturat
‎sau ucis pe nimeni…

232
00:11:56,666 --> 00:11:57,875
‎Nu încă.

233
00:11:58,833 --> 00:12:02,000
‎…dar, în casa noastră,
‎e un veritabil dictator.

234
00:12:02,083 --> 00:12:03,750
‎Deci acum sunt dictator.

235
00:12:03,833 --> 00:12:05,166
‎Nu te rog de două ori, Nando.

236
00:12:05,250 --> 00:12:07,208
‎Ai să faci ce și când zic eu.

237
00:12:07,291 --> 00:12:09,250
‎Sunt mama ta. Nu-mi trebuie un motiv.

238
00:12:09,333 --> 00:12:10,833
‎Nu-mi trebuie, deci…

239
00:12:10,916 --> 00:12:13,625
‎Scopul ei, opresiunea extremă.

240
00:12:13,708 --> 00:12:15,833
‎Nu pleci până nu-ți termini temele.

241
00:12:15,916 --> 00:12:17,416
‎Așa-s părinții.

242
00:12:18,958 --> 00:12:22,500
‎Stai! E ca ‎1984‎ în casa asta.
‎Dictatoarea veghează mereu.

243
00:12:22,583 --> 00:12:24,083
‎Mișto porecla. E dură.

244
00:12:24,166 --> 00:12:26,375
‎De ce nu vă dă dra Hoffling
‎și cărți vesele?

245
00:12:27,125 --> 00:12:30,500
‎Sunt deprimante.
‎Ați citit ‎Micuțele doamne?

246
00:12:30,583 --> 00:12:32,041
‎Ea face scarlatină.

247
00:12:32,125 --> 00:12:33,166
‎Micul prinț?

248
00:12:33,250 --> 00:12:34,083
‎N-are familie.

249
00:12:34,166 --> 00:12:37,125
‎Harry Potter e orfan.
‎Nu există cărți vesele.

250
00:12:37,208 --> 00:12:38,916
‎Nu-mi întoarce spatele!

251
00:12:40,833 --> 00:12:42,208
‎Nando!

252
00:12:56,250 --> 00:12:57,125
‎Unde te duci?

253
00:12:58,833 --> 00:13:02,125
‎Hai, scumpo.
‎Poți face pe oricine să arate rău editând.

254
00:13:02,208 --> 00:13:04,458
‎- Mă faci să arăt rea.
‎- Eu? Cum așa?

255
00:13:04,541 --> 00:13:06,958
‎Ești tatăl haios îndrăgit de toți

256
00:13:07,041 --> 00:13:08,583
‎și eu sunt polițistul rău.

257
00:13:08,666 --> 00:13:11,375
‎Nu tatăl era în rol negativ în clip, nu?

258
00:13:11,458 --> 00:13:15,375
‎Probabil o s-ajung pe YouTube.
‎O să circul drept mama psihopată.

259
00:13:16,041 --> 00:13:18,333
‎Cum ai ajuns tu haios? Eu eram aia.

260
00:13:18,416 --> 00:13:21,375
‎Ascultă, Ally, sunt tipul rău
‎toată ziua la muncă.

261
00:13:22,041 --> 00:13:25,458
‎Când intru-n birou,
‎le piere râsul și pleacă,

262
00:13:25,541 --> 00:13:30,458
‎dar când vin acasă,
‎copiii chiar zâmbesc când mă văd.

263
00:13:31,208 --> 00:13:33,125
‎Da. Nu e corect.

264
00:13:33,208 --> 00:13:36,666
‎Mă aud cu copiii
‎și cred că nici eu n-aș sta cu mine.

265
00:13:38,541 --> 00:13:40,083
‎Scuze. Am o sugestie.

266
00:13:40,166 --> 00:13:44,375
‎Scuze, n-am vrut să vă sperii.
‎Doar trăgeam cu urechea sau spionam.

267
00:13:44,458 --> 00:13:47,541
‎Sunt așa mulți părinți afară,
‎vin aici să m-ascund

268
00:13:47,625 --> 00:13:51,083
‎și m-a luat foamea,
‎așa că mi-am făcut crochete de cartofi.

269
00:13:51,875 --> 00:13:53,375
‎Vreți și voi una?

270
00:13:53,458 --> 00:13:55,750
‎Vreți o crochetă? Una fierbinte?

271
00:13:55,833 --> 00:13:57,500
‎Veniți! Luați o crochetă!

272
00:13:58,375 --> 00:14:00,375
‎Hai, luați o crochetă. Sunt călâi.

273
00:14:00,458 --> 00:14:01,500
‎Cine ești?

274
00:14:01,583 --> 00:14:04,750
‎E domnul Deacon.
‎Pedagogul lui Katie și Nando.

275
00:14:04,833 --> 00:14:09,500
‎Da, dar, din cauza reducerilor, sunt
‎și profesor de sport/antrenor de fotbal.

276
00:14:09,583 --> 00:14:12,833
‎Hai, Pumelor!
‎Trageți în panou să marcați șase puncte!

277
00:14:12,916 --> 00:14:14,833
‎Sunt total afon la sport.

278
00:14:14,916 --> 00:14:16,541
‎Nu, am absolvit științele.

279
00:14:16,625 --> 00:14:20,458
‎Comportamentul gastrointestinal
‎al șoarecilor de câmp.

280
00:14:21,708 --> 00:14:24,916
‎Dar știu ce-nseamnă să fii părinte,

281
00:14:25,583 --> 00:14:28,041
‎atât profesional, cât și personal.

282
00:14:28,125 --> 00:14:30,750
‎Am șase copii superbi acasă.

283
00:14:30,833 --> 00:14:33,958
‎Timmy, Tommy, Tonya,
‎Tanya, Tyson și Doug.

284
00:14:34,541 --> 00:14:36,875
‎De ce pari c-abia ai venit din Tahiti?

285
00:14:36,958 --> 00:14:39,041
‎Vei să-mi afli secretul?

286
00:14:39,791 --> 00:14:42,583
‎Le dau copiilor mei Ziua lui Da.

287
00:14:42,666 --> 00:14:45,041
‎Ziua lui Da? Ce e o Zi a lui Da?

288
00:14:45,125 --> 00:14:47,875
‎Alegi o zi din viitorul apropiat

289
00:14:47,958 --> 00:14:53,500
‎și, timp de 24 de ore,
‎spui da la tot ce-și doresc copiii.

290
00:14:57,500 --> 00:14:58,875
‎- Pe bune?
‎- Da.

291
00:14:58,958 --> 00:15:02,041
‎- Vorbești serios?
‎- Ce, spui da la orice?

292
00:15:02,125 --> 00:15:03,791
‎Stabilești niște reguli.

293
00:15:03,875 --> 00:15:05,791
‎Nu pot cere nimic din viitor

294
00:15:05,875 --> 00:15:07,791
‎și nu pot ucide pe nimeni, clar.

295
00:15:09,000 --> 00:15:12,458
‎Știu că pare-o nebunie,
‎dar e o inovație majoră.

296
00:15:12,541 --> 00:15:17,083
‎Eliberează copiii
‎și le dă un simț rar de autonomie,

297
00:15:17,166 --> 00:15:19,625
‎eliberându-i deopotrivă și pe părinți.

298
00:15:19,708 --> 00:15:22,791
‎Da, domnule… antrenor Deacon,

299
00:15:22,875 --> 00:15:25,708
‎mi-ar plăcea
‎să-mi iau liber o zi de la a fi mamă

300
00:15:25,791 --> 00:15:27,666
‎și să-mi las copiii să facă ce vor

301
00:15:27,750 --> 00:15:31,333
‎și să găsesc un unicorn curcubeu
‎și să zbor cu el în lună.

302
00:15:31,958 --> 00:15:33,750
‎Atunci cred că vrei un pegas.

303
00:15:33,833 --> 00:15:35,208
‎Mai curând un pegacorn.

304
00:15:36,916 --> 00:15:40,083
‎Ideea e că nu ne cunoști copiii.

305
00:15:40,166 --> 00:15:41,666
‎S-au stricat crochetele.

306
00:15:41,750 --> 00:15:43,458
‎Dac-am încerca ce propui,

307
00:15:43,541 --> 00:15:46,125
‎ar fi apocaliptic.

308
00:15:47,291 --> 00:15:49,000
‎Așa e. Nu vă cunosc copiii.

309
00:15:49,083 --> 00:15:50,625
‎Nu le știu pe toate,

310
00:15:51,250 --> 00:15:52,083
‎dar…

311
00:15:53,583 --> 00:15:54,666
‎Atât vă zic.

312
00:15:55,583 --> 00:15:58,166
‎Ar fi bine să spuneți da unei Zi a lui Da.

313
00:16:03,250 --> 00:16:04,125
‎Drob!

314
00:16:04,750 --> 00:16:08,166
‎„Copiii care primesc Ziua lui Da
‎consumă mai puțin zahăr,”

315
00:16:08,250 --> 00:16:10,500
‎nu, zău, „și stau mai puțin pe internet.”

316
00:16:10,583 --> 00:16:12,875
‎E-o inepție. Doar n-ai să crezi asta.

317
00:16:12,958 --> 00:16:14,416
‎Totul se întâmplă cu un motiv.

318
00:16:14,500 --> 00:16:17,458
‎Nu degeaba o fi apărut tipul
‎cu crochetele alea.

319
00:16:17,541 --> 00:16:21,458
‎Poate, fiind mai puțin serioși,
‎reușim să îmbunătățim lucrurile.

320
00:16:21,541 --> 00:16:23,166
‎Chiar tu ai spus-o.

321
00:16:23,708 --> 00:16:27,375
‎Ne-am tot străduit să fim ca la carte.
‎Hai să-ncercăm ceva nou.

322
00:16:33,166 --> 00:16:35,458
‎Deci? V-ați săturat s-auziți
‎ce grozav sunt?

323
00:16:35,541 --> 00:16:38,333
‎Îi dăm lui Steven Spielberg Ziua lui Da?

324
00:16:38,416 --> 00:16:39,791
‎Ce e Ziua lui Da?

325
00:16:39,875 --> 00:16:41,500
‎O chestie nouă, părinții acceptă

326
00:16:41,583 --> 00:16:43,958
‎să spună da la tot ce cer copiii,
‎timp de 24 de ore.

327
00:16:44,041 --> 00:16:46,333
‎- Excelent!
‎- De ce n-am știut asta?

328
00:16:46,416 --> 00:16:49,875
‎Nu vă ambalați.
‎Mama n-o să ne lase până la urmă.

329
00:16:50,625 --> 00:16:53,041
‎Cum adică? De ce n-aș face-o?

330
00:16:53,125 --> 00:16:54,916
‎Ziua lui Da e haioasă.

331
00:16:55,000 --> 00:16:57,708
‎Tu ești ursuză.

332
00:16:58,541 --> 00:17:00,791
‎Hai, Katie, maică-ta e foarte haioasă.

333
00:17:00,875 --> 00:17:02,291
‎Zău e haioasă.

334
00:17:05,583 --> 00:17:08,750
‎Am avut o zi grea și mă duc la culcare.

335
00:17:08,833 --> 00:17:10,625
‎- Noapte bună.
‎- Nu, noi…

336
00:17:10,708 --> 00:17:11,791
‎Trebuie totuși să…

337
00:17:11,875 --> 00:17:14,708
‎- Nu-i nimic.
‎- Dragă? Hei! Zi-i maică-tii că-i haioasă!

338
00:17:15,958 --> 00:17:17,875
‎- Nando?
‎- Ai zis să nu mințim.

339
00:17:17,958 --> 00:17:18,791
‎Da, tată.

340
00:17:32,000 --> 00:17:33,041
‎Dragilor!

341
00:17:34,416 --> 00:17:35,416
‎Hei…

342
00:17:36,166 --> 00:17:39,291
‎Sigur că nu mă credeți haioasă.
‎Nici nu mă cunoașteți.

343
00:17:39,375 --> 00:17:42,625
‎Am inventat distracția.
‎Eram cel mai haios om pe care-l știam.

344
00:17:43,291 --> 00:17:44,125
‎Ce ai pățit?

345
00:17:44,208 --> 00:17:48,250
‎Am pățit c-am făcut trei copii
‎pe care-a trebuit să-i ocrotesc.

346
00:17:48,333 --> 00:17:50,625
‎A fost greu, dar nu asta-i ideea.

347
00:17:50,708 --> 00:17:52,916
‎Ideea e că pot fi haioasă din nou.

348
00:17:53,000 --> 00:17:55,375
‎Mamă, serios? Nu se poate.

349
00:17:57,458 --> 00:17:59,083
‎Voi avea Ziua lui Da.

350
00:17:59,666 --> 00:18:01,875
‎De minune ne vom distra.

351
00:18:02,500 --> 00:18:05,666
‎Doar așteptați și o să vedeți.

352
00:18:06,750 --> 00:18:08,291
‎Și mama știe haiku.

353
00:18:11,375 --> 00:18:15,208
‎N-ai rezista unei dimineți a lui da,
‎darămite unei zile întregi.

354
00:18:16,791 --> 00:18:19,750
‎Vrei să punem rămășag pe asta?

355
00:18:20,750 --> 00:18:21,916
‎Știi ce? Absolut.

356
00:18:22,500 --> 00:18:23,500
‎Ce zici de asta?

357
00:18:23,583 --> 00:18:25,458
‎Dacă spui nu o singură dată,

358
00:18:26,750 --> 00:18:29,708
‎merg la Fleek Fest cu Layla.
‎Fără adulți, fără părinți.

359
00:18:29,791 --> 00:18:32,375
‎Doar noi fetele minore, vulnerabile.

360
00:18:32,458 --> 00:18:34,083
‎Stai, scumpo. Ești sigură?

361
00:18:36,000 --> 00:18:37,291
‎De acord, donșoară,

362
00:18:37,375 --> 00:18:39,500
‎fiindcă știu că n-am să zic nu.

363
00:18:39,583 --> 00:18:41,333
‎Și, când o să pierzi,

364
00:18:42,000 --> 00:18:46,166
‎o să fiu atât de haioasă
‎încât tot o să mergi la concert.

365
00:18:46,250 --> 00:18:48,041
‎- Serios?
‎- Absolut.

366
00:18:48,125 --> 00:18:49,166
‎Cu mine!

367
00:18:49,750 --> 00:18:52,375
‎Voi sta lângă tine, ne vom ține de mână

368
00:18:52,458 --> 00:18:55,166
‎și din mâini vom da
‎ca și cum nu ne-ar păsa.

369
00:18:57,500 --> 00:18:58,750
‎Mă bag și eu!

370
00:18:59,250 --> 00:19:00,208
‎Și eu!

371
00:19:00,291 --> 00:19:01,375
‎Să-i dăm bătaie!

372
00:19:01,458 --> 00:19:03,208
‎Arriba!

373
00:19:04,333 --> 00:19:05,791
‎Totuși, există reguli.

374
00:19:05,875 --> 00:19:07,583
‎Ziua lui Da trebuie meritată.

375
00:19:07,666 --> 00:19:08,916
‎Faceți-vă treburile.

376
00:19:09,000 --> 00:19:10,250
‎Terminați-vă temele.

377
00:19:10,750 --> 00:19:11,583
‎E loc de mai bine.

378
00:19:12,583 --> 00:19:14,166
‎ȘASE ZILE PÂNĂ LA ZIUA LUI DA

379
00:19:15,291 --> 00:19:19,250
‎Nu puteți cere să faceți ceva periculos
‎sau ilegal, evident.

380
00:19:19,333 --> 00:19:20,958
‎Ce faceți acolo?

381
00:19:21,041 --> 00:19:23,333
‎Nicio grijă! E absolut sigur.

382
00:19:28,541 --> 00:19:30,083
‎Fiecare veți avea un buget

383
00:19:30,166 --> 00:19:33,750
‎și nu puteți cere să mergeți
‎la mai mult de 30 km de casă.

384
00:19:33,833 --> 00:19:38,333
‎Deci se exclud Magic Mountain,
‎Japonia și turismul spațial.

385
00:19:38,416 --> 00:19:41,916
‎Vei fi obligată
‎să spui da la absolut orice?

386
00:19:42,416 --> 00:19:44,208
‎Aproape, dar există reguli.

387
00:19:44,291 --> 00:19:45,458
‎Frate!

388
00:19:45,541 --> 00:19:46,416
‎NOTA NOUĂ

389
00:19:48,125 --> 00:19:49,041
‎Da, piciule.

390
00:19:52,416 --> 00:19:54,708
‎Dar ultima regulă e cea mai importantă,

391
00:19:54,791 --> 00:20:00,333
‎că familia asta o să aibă parte de cea
‎mai multă distracție din viața noastră.

392
00:20:00,375 --> 00:20:02,833
‎ZIUA LUI DA

393
00:20:02,916 --> 00:20:06,166
‎Trebuie să sune din secundă-n secundă!

394
00:20:07,333 --> 00:20:09,041
‎E Ziua lui Da!

395
00:20:09,916 --> 00:20:12,416
‎Toată lumea, deșteptarea!

396
00:20:12,500 --> 00:20:13,375
‎Bun așa.

397
00:20:18,125 --> 00:20:20,541
‎Hai, somnoroșilor! Scularea! Hai!

398
00:20:20,625 --> 00:20:21,708
‎Nando, e devreme.

399
00:20:21,791 --> 00:20:24,125
‎Avem toată ziua. Culcați-vă la loc.

400
00:20:24,208 --> 00:20:25,041
‎- Mamă?
‎- Mamă?

401
00:20:25,125 --> 00:20:26,333
‎Ai regrete, mamă?

402
00:20:26,416 --> 00:20:28,416
‎Așa frică îi e, că nici nu mișcă.

403
00:20:30,375 --> 00:20:31,291
‎Ce?

404
00:20:33,791 --> 00:20:35,208
‎Cine e gata pentru Ziua lui Da?

405
00:20:39,958 --> 00:20:41,500
‎Ce-ai făcut cu mama?

406
00:20:41,583 --> 00:20:43,791
‎Îmi știți regula cu nesăritul pe pat?

407
00:20:43,875 --> 00:20:45,000
‎Vreți să săriți?

408
00:20:45,083 --> 00:20:46,875
‎- Da!
‎- Sigur!

409
00:20:47,458 --> 00:20:48,500
‎Dați-i drumul!

410
00:20:48,583 --> 00:20:50,541
‎Știu că ești prea matură. E în regulă.

411
00:20:51,291 --> 00:20:53,291
‎- E super haios!
‎- Nando!

412
00:20:53,375 --> 00:20:54,541
‎Bună!

413
00:20:55,166 --> 00:20:56,458
‎- Scoală!
‎- Nu!

414
00:20:56,541 --> 00:20:57,375
‎Sus!

415
00:20:57,458 --> 00:20:58,541
‎- Trezirea!
‎- Lăsați-mă!

416
00:20:58,625 --> 00:20:59,708
‎Ziua lui Da!

417
00:20:59,791 --> 00:21:00,625
‎Baste!

418
00:21:00,708 --> 00:21:03,083
‎Regret, fără ecrane azi.

419
00:21:03,166 --> 00:21:04,958
‎- Serios?
‎- Îmi pare rău, mamă.

420
00:21:05,041 --> 00:21:07,375
‎Azi n-aveți voie cu nimic cu ecran.

421
00:21:07,458 --> 00:21:10,583
‎Fără telefoane mobile,
‎laptopuri, iPaduri, nimic.

422
00:21:10,666 --> 00:21:13,375
‎Ce? Pot măcar s-anunț că-s de negăsit?

423
00:21:13,458 --> 00:21:14,916
‎- Vă rog?
‎- Nu-s eu șefa.

424
00:21:15,000 --> 00:21:16,291
‎Bine. Ai un minut.

425
00:21:16,375 --> 00:21:18,958
‎- De-acum 30 de secunde. Hai!
‎- Bine!

426
00:21:19,041 --> 00:21:23,625
‎Nu expediați incintele sonore
‎până nu primesc aprobarea.

427
00:21:23,708 --> 00:21:26,625
‎Da, boxa… Știi ce? Lasă. Îți scriu.

428
00:21:26,708 --> 00:21:27,916
‎A expirat timpul.

429
00:21:28,000 --> 00:21:29,666
‎Trebuia să fii pregătit.

430
00:21:29,750 --> 00:21:31,750
‎Ce bine că ești pregătită perfect!

431
00:21:31,833 --> 00:21:34,458
‎Ellie vrea să te-mbraci,
‎să-ți faci părul și machiajul.

432
00:21:34,541 --> 00:21:35,958
‎Am o viziune.

433
00:21:37,291 --> 00:21:38,791
‎Dar am tricoul ăsta.

434
00:21:38,875 --> 00:21:39,791
‎Scuze!

435
00:21:44,083 --> 00:21:46,458
‎Mă bucur că-ți folosești acuarelele.

436
00:21:46,541 --> 00:21:47,916
‎Da, dă peste tot.

437
00:21:48,000 --> 00:21:50,208
‎- Așa se-amestecă grozav.
‎- Da.

438
00:21:50,291 --> 00:21:52,291
‎- Zău? Folosești sclipici?
‎- Mda.

439
00:21:52,375 --> 00:21:53,833
‎Pe bune? Pune sclipici?

440
00:21:53,916 --> 00:21:55,916
‎Te facem s-arăți cât mai nebună?

441
00:21:56,000 --> 00:21:57,041
‎Da.

442
00:21:57,125 --> 00:21:59,958
‎- Poate Nando să patineze în casă?
‎- Da.

443
00:22:00,041 --> 00:22:01,791
‎Ar fi bine să ne luăm câine?

444
00:22:01,875 --> 00:22:04,791
‎- Stai, asta e-n viitor. Bună-ncercare!
‎- Bine.

445
00:22:06,375 --> 00:22:09,083
‎- Da! Da.
‎- Da! Îmi place! Asta e.

446
00:22:09,166 --> 00:22:10,166
‎- Ne place ăla.
‎- Nu.

447
00:22:13,791 --> 00:22:15,250
‎Nu!

448
00:22:17,833 --> 00:22:20,541
‎- Tot nu e bine!
‎- Hai, Ellie, e perfect.

449
00:22:23,250 --> 00:22:24,791
‎Asta e!

450
00:22:29,541 --> 00:22:31,000
‎Îți place, tati?

451
00:22:31,083 --> 00:22:34,875
‎Îmi place. E cea mai bună schimbare
‎de imagine pe care am avut-o vreodată.

452
00:22:34,958 --> 00:22:37,125
‎Câte schimbări ai avut?

453
00:22:37,208 --> 00:22:38,041
‎Înainte de asta?

454
00:22:38,125 --> 00:22:38,958
‎Niciuna.

455
00:22:41,333 --> 00:22:42,166
‎Bravo, Ellie!

456
00:22:42,250 --> 00:22:43,500
‎- Mersi.
‎- Ce e aia?

457
00:22:43,583 --> 00:22:45,583
‎Lista celor cinci cerințe ale noastre.

458
00:22:45,666 --> 00:22:49,375
‎Pentru o zi reușită,
‎trebuie să trecem prin toate cinci.

459
00:22:49,458 --> 00:22:50,833
‎Îmi plac listele!

460
00:22:50,916 --> 00:22:51,875
‎Numărul unu!

461
00:22:52,708 --> 00:22:53,541
‎E coreeană?

462
00:22:53,625 --> 00:22:54,833
‎Surpriză la micul dejun!

463
00:22:55,333 --> 00:22:57,375
‎Către Explorer!

464
00:22:57,458 --> 00:22:58,833
‎Întâi ne schimbăm, nu?

465
00:22:58,916 --> 00:22:59,750
‎Nu!

466
00:23:00,625 --> 00:23:01,916
‎- Katie?
‎- Nu?

467
00:23:02,000 --> 00:23:03,083
‎Nup nicidecum.

468
00:23:03,166 --> 00:23:06,291
‎Copii, ce reprezintă steluțele
‎din jurul lui cinci?

469
00:23:06,375 --> 00:23:07,583
‎Punctul culminant.

470
00:23:07,666 --> 00:23:10,416
‎Nu vă putem spune nimic despre el.

471
00:23:10,500 --> 00:23:11,375
‎Nici un indiciu?

472
00:23:11,458 --> 00:23:13,125
‎E bine să știți cât mai puțin.

473
00:23:13,208 --> 00:23:15,083
‎Bine.

474
00:23:15,166 --> 00:23:17,833
‎Voi lipsi de la punctul culminant.
‎Voi fi la Fleek Fest.

475
00:23:17,916 --> 00:23:19,500
‎Ne vom distra de minune.

476
00:23:19,583 --> 00:23:23,125
‎Am învățat textele
‎de la melodiile lui H-E-R și-s grozave!

477
00:23:23,208 --> 00:23:24,083
‎Mamă, e H.E.R.

478
00:23:24,166 --> 00:23:25,708
‎H.E.R.? Bine.

479
00:23:25,791 --> 00:23:27,750
‎- Cine e H.E.R.?
‎- E la radio.

480
00:23:27,833 --> 00:23:29,875
‎E cap de afiș la Fleek Fest.

481
00:23:29,958 --> 00:23:32,041
‎Azi e seara mea cu Katie și fetele.

482
00:23:32,125 --> 00:23:33,208
‎Nu vii.

483
00:23:33,291 --> 00:23:36,500
‎Ne duce vara Laylei, Julie.
‎I-am promis biletul tău.

484
00:23:37,541 --> 00:23:40,583
‎Spuneți-i verișoarei Laylei, Julie,
‎să nu-și facă speranțe.

485
00:23:40,666 --> 00:23:43,125
‎Parcă făcuserăm pariu, și-o să-l câștig.

486
00:23:43,208 --> 00:23:44,208
‎Ba nu.

487
00:23:44,291 --> 00:23:45,416
‎Ba da.

488
00:23:45,500 --> 00:23:48,166
‎- Da.
‎- Nu. Nu așa.

489
00:23:48,250 --> 00:23:49,750
‎Ce jenant!

490
00:23:56,458 --> 00:23:58,000
‎Bună, ne serbăm prima…

491
00:23:58,083 --> 00:24:00,125
‎Nu! Nu-i spune că e Ziua lui Da!

492
00:24:00,625 --> 00:24:01,458
‎Bine.

493
00:24:01,541 --> 00:24:02,666
‎Cafea.

494
00:24:03,166 --> 00:24:04,333
‎Micul dejun.

495
00:24:04,416 --> 00:24:06,333
‎Bună! Unde e carnavalul?

496
00:24:06,416 --> 00:24:07,583
‎Parcă-i Burning Man.

497
00:24:07,666 --> 00:24:08,708
‎Cu ce vă servesc?

498
00:24:08,791 --> 00:24:10,291
‎- Acai? Fructe pasate?
‎- Da.

499
00:24:10,375 --> 00:24:12,333
‎Îl vrem pe ăla, vă rog.

500
00:24:12,416 --> 00:24:13,916
‎Îmbuibatorul?

501
00:24:14,000 --> 00:24:15,208
‎Da, sigur!

502
00:24:15,291 --> 00:24:16,666
‎Costă 40 de dolari.

503
00:24:16,750 --> 00:24:19,291
‎Dacă-l termini
‎în mai puțin de 30 de minute, e gratis.

504
00:24:19,375 --> 00:24:21,666
‎- E adevărat.
‎- Ce e în Îmbuibatorul?

505
00:24:21,750 --> 00:24:22,791
‎Înghețată!

506
00:24:27,583 --> 00:24:30,083
‎- Voiam un cappuccino.
‎- Doamne! Tare!

507
00:24:30,166 --> 00:24:31,625
‎Sunteți pregătiți?

508
00:24:31,708 --> 00:24:32,833
‎- Bine.
‎- Da!

509
00:24:32,916 --> 00:24:34,750
‎Are afine. Îmi plac afinele.

510
00:24:34,833 --> 00:24:35,708
‎Vreau!

511
00:24:35,791 --> 00:24:38,916
‎Mâncați tot ce e în vas și pe farfurie,

512
00:24:39,000 --> 00:24:41,041
‎înghețată, negrese, cornete gofrate…

513
00:24:41,125 --> 00:24:41,958
‎Ce e ăsta?

514
00:24:42,041 --> 00:24:43,541
‎Contractul obișnuit.

515
00:24:43,625 --> 00:24:46,083
‎Câți și-au pierdut globii oculari?

516
00:24:47,083 --> 00:24:49,083
‎Luna asta? Sau dintotdeauna?

517
00:24:51,125 --> 00:24:51,958
‎E avocat.

518
00:24:52,041 --> 00:24:53,583
‎- Zău?
‎- Da, sunt avocat.

519
00:24:53,666 --> 00:24:56,166
‎- Aveți 30 de minute să terminați.
‎- Bine.

520
00:24:56,875 --> 00:24:58,208
‎Abia aștept.

521
00:24:58,291 --> 00:25:02,166
‎Pe locuri, fiți gata, start!

522
00:25:09,375 --> 00:25:12,083
‎Ellie, hai! Ellie, nu te opri din mâncat!

523
00:25:15,791 --> 00:25:18,458
‎Vă descurcați grozav, dar grăbiți-vă!

524
00:25:19,250 --> 00:25:21,250
‎E multă înghețată.

525
00:25:30,458 --> 00:25:32,000
‎E delicios!

526
00:25:33,500 --> 00:25:35,375
‎Hai! Nu vă opriți!

527
00:25:37,375 --> 00:25:40,833
‎- Mi-a înghețat creierul!
‎- Ajută-ți fratele!

528
00:25:40,916 --> 00:25:44,458
‎Clovnul de la ziua ta.
‎Șerpi în toaletă. Școala de vară!

529
00:25:44,541 --> 00:25:46,291
‎- Asta-i pentru sughiț.
‎- Nasul strâns!

530
00:25:46,375 --> 00:25:48,458
‎- Trage tare de limbă!
‎- Tot pentru sughiț!

531
00:25:56,416 --> 00:25:57,416
‎Haide, familie!

532
00:26:15,375 --> 00:26:17,625
‎Nu mai rezist. Mi se face greață.

533
00:26:18,208 --> 00:26:19,916
‎O să explodez.

534
00:26:20,000 --> 00:26:21,083
‎Sunt plină.

535
00:26:22,791 --> 00:26:25,291
‎Tată! Ești ca un aspirator de înghețată.

536
00:26:26,333 --> 00:26:29,458
‎L-am văzut odată mâncând așa
‎la o bodegă când ieșeam împreună

537
00:26:29,541 --> 00:26:31,083
‎și-am știut c-o să merite.

538
00:26:31,166 --> 00:26:33,000
‎Îți iau lingura.

539
00:26:33,083 --> 00:26:35,041
‎Tati, tati!

540
00:26:45,000 --> 00:26:46,916
‎Zece, nouă,

541
00:26:47,000 --> 00:26:49,958
‎opt, șapte, șase,

542
00:26:50,041 --> 00:26:54,458
‎cinci, patru, trei, doi, unu!

543
00:26:56,583 --> 00:26:58,833
‎Credeți în miracole?

544
00:27:02,416 --> 00:27:03,375
‎Te simți bine?

545
00:27:03,458 --> 00:27:04,916
‎Ce frumos a fost!

546
00:27:05,000 --> 00:27:06,000
‎Îți vine-napoi?

547
00:27:07,958 --> 00:27:11,708
‎Secțiunea 10 din contract spune
‎că vomitatul anulează câștigul.

548
00:27:11,791 --> 00:27:15,458
‎- Abține-te, scumpule. Poți!
‎- Gândește-te la reputația familiei!

549
00:27:15,541 --> 00:27:16,625
‎Las-o să se așeze.

550
00:27:16,708 --> 00:27:19,500
‎Nu te gândi la nimic grețos,
‎ca sticksurile de vită.

551
00:27:19,583 --> 00:27:20,583
‎- Da.
‎- Poți!

552
00:27:20,666 --> 00:27:22,958
‎De tine depinde. Ai o găleată acolo.

553
00:27:23,041 --> 00:27:24,916
‎- Sunt bine.
‎- E bine. Poți.

554
00:27:25,666 --> 00:27:26,875
‎Abține-te!

555
00:27:30,291 --> 00:27:33,250
‎Ei bine, suntem învinși oficial.

556
00:27:33,333 --> 00:27:35,333
‎Nu mai vreau!

557
00:27:35,416 --> 00:27:37,666
‎- Îmi pare rău.
‎- Da, nu sună bine.

558
00:27:37,750 --> 00:27:40,541
‎N-a vomitat!

559
00:27:40,625 --> 00:27:42,208
‎A ieșit pe cealaltă parte!

560
00:27:47,041 --> 00:27:47,916
‎Ai reușit!

561
00:27:49,291 --> 00:27:50,666
‎Bine, copii.

562
00:27:50,750 --> 00:27:53,125
‎Uitați-vă la tatăl vostru! Priviți-l!

563
00:27:53,708 --> 00:27:56,333
‎Va rămâne o legendă a Zilei lui Da.

564
00:27:56,416 --> 00:27:58,500
‎Da, dar azi nu mai mănânc nimic.

565
00:27:58,583 --> 00:28:00,541
‎Tată, va fi relaxant.

566
00:28:00,625 --> 00:28:01,625
‎E relaxant.

567
00:28:01,708 --> 00:28:02,875
‎Și igienic.

568
00:28:04,458 --> 00:28:05,666
‎Ce să fie igienic?

569
00:28:05,750 --> 00:28:06,583
‎Nu știu.

570
00:28:08,291 --> 00:28:09,291
‎Cumpărăm toalete?

571
00:28:09,375 --> 00:28:10,250
‎Nu!

572
00:28:12,333 --> 00:28:13,166
‎SPĂLĂTORIE AUTO

573
00:28:13,250 --> 00:28:15,916
‎Așa mai zic și eu.

574
00:28:16,000 --> 00:28:17,958
‎O spălătorie e ca o renaștere.

575
00:28:18,041 --> 00:28:20,125
‎Asta-mi trebuia, copii. Mulțumesc!

576
00:28:20,208 --> 00:28:21,291
‎- Da.
‎- Da.

577
00:28:21,375 --> 00:28:23,000
‎Da. Asta-i ușoară.

578
00:28:32,875 --> 00:28:35,541
‎Auziți… Încă un lucru.

579
00:28:35,625 --> 00:28:37,583
‎- Geamurile jos!
‎- Ce?

580
00:28:37,666 --> 00:28:39,458
‎- Stați așa!
‎- Ce?

581
00:28:40,041 --> 00:28:41,875
‎Da, e musai. E Ziua lui Da.

582
00:28:42,583 --> 00:28:43,416
‎Ce facem?

583
00:28:44,250 --> 00:28:45,583
‎Nu știu. E mașina ta.

584
00:28:46,166 --> 00:28:47,625
‎Hai, mamă! Îl poți spune.

585
00:28:47,708 --> 00:28:50,208
‎Un cuvânt. Două litere. N-U.

586
00:28:53,458 --> 00:28:54,916
‎Geamurile jos!

587
00:28:58,458 --> 00:28:59,458
‎Nu!

588
00:29:04,250 --> 00:29:05,333
‎Doamne!

589
00:29:07,250 --> 00:29:08,416
‎CLĂBUC SUB PRESIUNE

590
00:29:18,375 --> 00:29:19,583
‎Mami, machiajul!

591
00:29:23,833 --> 00:29:26,041
‎Ziua lui Da! Măiculiță!

592
00:29:27,041 --> 00:29:28,458
‎Da!

593
00:29:28,541 --> 00:29:30,625
‎Ziua lui Da!

594
00:29:30,708 --> 00:29:32,541
‎Nu mai fac duș o săptămână!

595
00:29:32,625 --> 00:29:34,208
‎Oricum nu faci!

596
00:29:34,291 --> 00:29:35,833
‎USCĂTOARE DINAMICE

597
00:29:48,416 --> 00:29:51,833
‎- Oare scăpăm de ziua asta?
‎- Cred că-ncearcă să ne omoare.

598
00:29:54,750 --> 00:29:56,583
‎Pfui! Nando, ești…

599
00:29:57,625 --> 00:29:58,625
‎Scârbos!

600
00:30:01,041 --> 00:30:03,625
‎După surpriza spălării mașinii
‎cu geamurile deschise,

601
00:30:03,708 --> 00:30:05,333
‎nu mai miroase-a mister.

602
00:30:05,416 --> 00:30:07,333
‎Aș vrea să știu încotro conduc.

603
00:30:07,416 --> 00:30:10,291
‎Îmi pare rău, tată. Nu ai voie să știi.

604
00:30:10,375 --> 00:30:12,125
‎Nu mai pune atâtea întrebări!

605
00:30:12,208 --> 00:30:14,416
‎Și, apropo, activitate nouă,

606
00:30:14,500 --> 00:30:16,083
‎haine noi.

607
00:30:16,166 --> 00:30:17,708
‎Poftim, Katie.

608
00:30:17,791 --> 00:30:19,583
‎Și pentru tata.

609
00:30:19,666 --> 00:30:21,333
‎Înființăm o trupă de dans?

610
00:30:21,416 --> 00:30:23,375
‎Ai vrea tu!

611
00:30:29,041 --> 00:30:30,458
‎Pe bune, ce facem?

612
00:30:33,000 --> 00:30:34,625
‎Alea-s baloane cu apă?

613
00:30:35,500 --> 00:30:36,333
‎Kaboom!

614
00:30:36,416 --> 00:30:37,708
‎- Da!
‎- Ce e Kaboom?

615
00:30:37,791 --> 00:30:41,750
‎Capturează steagul
‎plus paintball plus o tonă de suc.

616
00:30:41,833 --> 00:30:45,375
‎Un joc învățat de Katie în tabără.
‎Am jucat odată cu copiii din cartier.

617
00:30:45,458 --> 00:30:47,250
‎Mama a fost prima eliminată.

618
00:30:47,333 --> 00:30:48,750
‎A fost extrem de jenant.

619
00:30:48,833 --> 00:30:50,583
‎Doar războinicii scapă de Kaboom.

620
00:30:50,666 --> 00:30:51,666
‎A fost un dezastru.

621
00:30:51,750 --> 00:30:53,708
‎Dar nu azi. Azi jucăm Kaboom.

622
00:30:53,791 --> 00:30:55,041
‎- Jucăm Kaboom.
‎- Da!

623
00:30:55,666 --> 00:30:58,250
‎De unde i-ați scos pe toți ăștia?

624
00:30:58,333 --> 00:31:02,750
‎Am zis că vine o regizoare de distribuție
‎pentru un reality-show romantic.

625
00:31:03,333 --> 00:31:04,416
‎Adică tu, mamă.

626
00:31:04,500 --> 00:31:06,958
‎Da, ‎Insula nesătuilor.

627
00:31:08,125 --> 00:31:10,000
‎Haideți! Salutare!

628
00:31:10,083 --> 00:31:11,875
‎Insula nesătuilor?‎ Bine.

629
00:31:11,958 --> 00:31:14,041
‎Vreau să câștig. La treabă!

630
00:31:14,833 --> 00:31:15,666
‎Salut!

631
00:31:15,750 --> 00:31:17,958
‎Dl Torres! Ești în Ziua lui Da!

632
00:31:18,041 --> 00:31:21,083
‎- Felicitări!
‎- Da. Ce faci aici?

633
00:31:21,166 --> 00:31:22,875
‎M-a chemat Nando. Da.

634
00:31:22,958 --> 00:31:24,083
‎Voi arbitra.

635
00:31:24,166 --> 00:31:25,875
‎Dar nu te pricepi la sport.

636
00:31:25,958 --> 00:31:29,541
‎Nu, nu mă pricep,
‎dar nu poți spune nu în Ziua lui Da, nu?

637
00:31:30,041 --> 00:31:31,208
‎Ocupă-ți locul!

638
00:31:34,166 --> 00:31:35,583
‎Vă e frică vreunuia?

639
00:31:36,291 --> 00:31:37,250
‎E și cazul!

640
00:31:37,958 --> 00:31:41,541
‎Care vreți să dați fuga acasă la mami,
‎o puteți face acum!

641
00:31:41,625 --> 00:31:44,166
‎Domnule? Cui îi dau poza de legitimație?

642
00:31:46,375 --> 00:31:50,500
‎Domnule, am jucat în sezonul 12
‎din ‎Burlăcița, ‎dacă ajută.

643
00:31:50,583 --> 00:31:52,375
‎Am fost în sezonul nouă.

644
00:31:52,458 --> 00:31:53,416
‎Sezonul 13.

645
00:31:53,500 --> 00:31:54,333
‎În fine!

646
00:31:54,416 --> 00:31:56,708
‎Fiecare echipă are de protejat un steag.

647
00:31:56,791 --> 00:31:58,708
‎Trebuie să prindeți steagul adversarilor

648
00:31:58,791 --> 00:32:01,250
‎fără să vă nimerească
‎baloanele lor cu suc.

649
00:32:01,333 --> 00:32:03,541
‎În caz contrar, sunteți eliminați.

650
00:32:04,041 --> 00:32:06,166
‎Cine are toate steagurile câștigă.

651
00:32:06,250 --> 00:32:08,458
‎Acum, hai să jucăm Kaboom!

652
00:32:09,750 --> 00:32:11,916
‎- Marele Albastru!
‎- Ce?

653
00:32:12,000 --> 00:32:12,833
‎Rupeți formația!

654
00:32:13,708 --> 00:32:14,541
‎Bun.

655
00:32:19,041 --> 00:32:21,750
‎Ajunge cu asta. E stânjenitor pentru toți.

656
00:32:21,833 --> 00:32:24,250
‎Gata, băieți, haideți să-ncepem!

657
00:32:24,333 --> 00:32:28,166
‎Luați steagul echipei
‎și apărați-l ca pe crochete!

658
00:32:28,250 --> 00:32:31,291
‎Când ajung la trei, vreau să atacați.

659
00:32:31,375 --> 00:32:32,666
‎Trei, doi…

660
00:32:32,750 --> 00:32:34,416
‎Stați! Nu, am greșit. Scuze.

661
00:32:35,333 --> 00:32:37,583
‎Unu, doi…

662
00:32:39,750 --> 00:32:41,208
‎trei!

663
00:32:53,125 --> 00:32:55,166
‎Mama e cel mai puternic inamic.

664
00:32:55,250 --> 00:32:57,125
‎Haideți s-o prindem!

665
00:32:59,791 --> 00:33:01,333
‎Lasă roșul.

666
00:33:01,416 --> 00:33:02,625
‎Soțul meu e în apărare.

667
00:33:02,708 --> 00:33:06,208
‎Lasă verdele. Katie e isteață.
‎Se va duce după tatăl ei. Fugi!

668
00:33:06,291 --> 00:33:08,708
‎Bun așa, băieți. Apărarea e cheia. Da?

669
00:33:08,791 --> 00:33:12,375
‎Așteptați aici. Îi lăsăm
‎să se elimine între ei. Știu ce fac.

670
00:33:12,458 --> 00:33:15,041
‎Hai! Echipa roșie. Echipa tatei întâi!

671
00:33:15,125 --> 00:33:16,541
‎Va fi floare la ureche!

672
00:33:19,333 --> 00:33:21,375
‎Tu cu aia în păr, ești eliminată!

673
00:33:24,041 --> 00:33:25,666
‎Tu cu bentița, afară!

674
00:33:26,166 --> 00:33:27,416
‎Cealaltă bentiță.

675
00:33:30,500 --> 00:33:32,583
‎- Ne facem un selfie?
‎- Da, sigur.

676
00:33:32,666 --> 00:33:34,833
‎- Super!
‎- Etichetează-mă pe Instagram.

677
00:33:34,958 --> 00:33:38,291
‎- Unu, doi, trei. ‎Insula nesătuilor!
‎- Da!

678
00:33:43,416 --> 00:33:45,875
‎Echipa roșie, ce faceți? E măcel!

679
00:33:45,958 --> 00:33:48,041
‎Jumătate sunteți eliminați!

680
00:33:48,125 --> 00:33:51,625
‎Stați așa, schimbăm tactica. Fugiți!
‎Billy, pleacă de-aici!

681
00:33:52,583 --> 00:33:54,666
‎Îmi place mirosul de suc dimineața.

682
00:34:03,500 --> 00:34:05,708
‎O clipă, suferim prea multe pierderi!

683
00:34:05,791 --> 00:34:06,708
‎Afară!

684
00:34:07,375 --> 00:34:10,375
‎Prea multe victime! Înapoi! Retragerea!

685
00:34:10,458 --> 00:34:11,500
‎Înapoi, echipă!

686
00:34:12,250 --> 00:34:13,208
‎Strategie nouă.

687
00:34:13,666 --> 00:34:15,250
‎Doamnă. Bună, sunt Eric.

688
00:34:15,333 --> 00:34:18,916
‎- Am venit să-mi fac mușchi, nu amici.
‎- Sunt mai bun. Uite!

689
00:34:19,000 --> 00:34:21,166
‎Am un corp fotogenic.
‎Perfect la televizor.

690
00:34:21,250 --> 00:34:23,666
‎La televizor.
‎Insula nesătuilor.‎ Îmbrăcați-vă!

691
00:34:23,750 --> 00:34:25,833
‎Ne masacrează. Îmi trebuie geanta.

692
00:34:26,500 --> 00:34:27,750
‎Băgați muniție!

693
00:34:27,833 --> 00:34:29,458
‎- Dați-i muniție!
‎- Aduceți!

694
00:34:30,125 --> 00:34:33,291
‎Albaștrilor, cine v-a șters la fund
‎când erați mici?

695
00:34:33,375 --> 00:34:34,625
‎- Mama!
‎- Mamele!

696
00:34:34,708 --> 00:34:36,708
‎Cine v-a legat șireturile când erați mici?

697
00:34:36,791 --> 00:34:37,833
‎Mamele noastre!

698
00:34:37,916 --> 00:34:39,458
‎Luptați pentru mama voastră!

699
00:34:39,541 --> 00:34:42,000
‎- Hai, Albaștrilor!
‎- Hai, Albaștrilor!

700
00:34:46,500 --> 00:34:48,000
‎Nando, ferește!

701
00:34:50,375 --> 00:34:51,833
‎Bravo, comandant Ellie!

702
00:34:51,916 --> 00:34:53,041
‎Ura!

703
00:34:59,208 --> 00:35:00,416
‎Ai ieșit!

704
00:35:02,583 --> 00:35:03,708
‎Hai!

705
00:35:03,791 --> 00:35:04,708
‎Îi vezi?

706
00:35:04,791 --> 00:35:07,125
‎Distrugeți-mi copiii frumoși!

707
00:35:08,416 --> 00:35:09,875
‎Vă duceți la fund!

708
00:35:09,958 --> 00:35:10,916
‎E de rău.

709
00:35:11,666 --> 00:35:13,583
‎Ați vrut să fiu războinică?

710
00:35:13,666 --> 00:35:15,458
‎Sunt războinică!

711
00:35:15,541 --> 00:35:17,958
‎Hai să facem echipă ca s-o eliminăm.

712
00:35:19,041 --> 00:35:19,916
‎S-a făcut!

713
00:35:20,000 --> 00:35:21,125
‎E permis?

714
00:35:21,208 --> 00:35:24,041
‎Totul e permis în dragoste și Kaboom.

715
00:35:24,125 --> 00:35:25,375
‎Dă-i bătaie!

716
00:35:27,291 --> 00:35:29,000
‎FUM

717
00:35:35,208 --> 00:35:37,250
‎Perfect. O zăpăcește de tot.

718
00:35:37,333 --> 00:35:39,958
‎- Da.
‎- Joci murdar, Nando?

719
00:35:46,375 --> 00:35:48,166
‎N-o văd. Unde e?

720
00:35:48,750 --> 00:35:50,125
‎Ai văzut încotro s-a dus?

721
00:35:50,208 --> 00:35:51,625
‎Nu. Hai să mergem.

722
00:36:11,583 --> 00:36:12,750
‎Mamă!

723
00:36:14,291 --> 00:36:15,416
‎Da!

724
00:36:15,916 --> 00:36:18,041
‎Măiculiță! Ai făcut bum!

725
00:36:27,000 --> 00:36:27,958
‎Ești terminat!

726
00:36:32,000 --> 00:36:34,000
‎Dna Torres a luat steagul roșu!

727
00:36:34,083 --> 00:36:36,500
‎Dacă ia steagul verde, câștigă!

728
00:36:36,583 --> 00:36:38,541
‎- Cum de-ai permis asta?
‎- Ce?

729
00:36:39,958 --> 00:36:42,458
‎Auzi, Brian, îmi împrumuți telefonul?

730
00:36:43,125 --> 00:36:44,833
‎Am o problemă de serviciu.

731
00:36:44,916 --> 00:36:47,083
‎Îmi pui o vorbă bună la nevastă-ta?

732
00:36:47,166 --> 00:36:48,000
‎Sigur.

733
00:36:49,041 --> 00:36:50,208
‎Stați puțin!

734
00:36:51,166 --> 00:36:55,375
‎Mamă, haide. S-a terminat.
‎Nici nu mai ai baloane.

735
00:36:57,750 --> 00:37:00,416
‎Atunci de ce ai frica în ochi, fiica mea?

736
00:37:02,083 --> 00:37:05,500
‎Ba nu, tu ai mai multă frică.

737
00:37:06,208 --> 00:37:07,208
‎Tu.

738
00:37:07,291 --> 00:37:08,375
‎No. ¡Tu!

739
00:37:08,458 --> 00:37:10,375
‎- ¡Tu!
‎- ¡Tu!

740
00:37:11,250 --> 00:37:12,541
‎Stai!

741
00:37:40,791 --> 00:37:44,000
‎Aia e maică-mea!

742
00:37:44,541 --> 00:37:46,125
‎Am reușit!

743
00:37:46,166 --> 00:37:47,958
‎Albaștri totdeauna!

744
00:37:49,750 --> 00:37:51,208
‎Da!

745
00:37:51,791 --> 00:37:54,583
‎Am trimis nanocamerele?
‎Încă n-avem aprobare.

746
00:37:55,083 --> 00:37:56,541
‎Zi-i lui Allan să le retragă.

747
00:37:56,625 --> 00:37:57,958
‎- Tati?
‎- Scumpo.

748
00:37:58,833 --> 00:38:01,625
‎- Vorbeai la telefon?
‎- Nu. La telefon? Nu.

749
00:38:01,708 --> 00:38:06,208
‎Eram și eu aici și mă uitam la…
‎Admiram natura. Ador natura.

750
00:38:06,750 --> 00:38:08,208
‎Mi s-a părut că vorbeai.

751
00:38:08,291 --> 00:38:09,291
‎Nu, nu vorbeam.

752
00:38:10,208 --> 00:38:11,791
‎- Nu.
‎- Tati, auzi și tu?

753
00:38:11,875 --> 00:38:14,791
‎- Ce?
‎- Cred că se-aude din tufișul ăla.

754
00:38:20,916 --> 00:38:22,750
‎A căzut din cuib.

755
00:38:22,833 --> 00:38:23,958
‎Da.

756
00:38:26,125 --> 00:38:27,416
‎S-o punem la loc.

757
00:38:27,500 --> 00:38:30,041
‎- Ce?
‎- Credeam că iubești natura.

758
00:38:31,958 --> 00:38:34,041
‎Da, scumpo, dar e un copac foarte înalt.

759
00:38:34,125 --> 00:38:35,583
‎Dacă ajuți păsărica, tati,

760
00:38:35,666 --> 00:38:38,333
‎nu te spun
‎că te-am văzut vorbind la telefon.

761
00:38:45,666 --> 00:38:46,708
‎Stai!

762
00:38:47,875 --> 00:38:50,500
‎Haide, tati! Grăbește-te!

763
00:38:59,583 --> 00:39:01,791
‎Și-au reunit familia, scumpo.

764
00:39:01,875 --> 00:39:03,833
‎Ura, tati!

765
00:39:03,916 --> 00:39:06,291
‎A fost o idee bună. Mulțumesc!

766
00:39:10,583 --> 00:39:11,416
‎Ce-i asta?

767
00:39:11,500 --> 00:39:13,583
‎Crede că îi furi puii!

768
00:39:13,666 --> 00:39:15,541
‎Voiam doar s-ajutăm!

769
00:39:21,541 --> 00:39:24,041
‎Allison, iubito!

770
00:39:24,125 --> 00:39:26,416
‎Allison!

771
00:39:26,500 --> 00:39:28,000
‎Coboară, tati!

772
00:39:28,083 --> 00:39:29,125
‎Cobor, scumpo!

773
00:39:32,666 --> 00:39:34,125
‎Ești teafăr, tati?

774
00:39:35,750 --> 00:39:36,583
‎Da, scumpo.

775
00:39:38,083 --> 00:39:40,583
‎Sunt teafăr.

776
00:39:42,666 --> 00:39:43,666
‎Sunt teafăr.

777
00:39:45,666 --> 00:39:47,500
‎Doamne! Opriți-vă!

778
00:39:48,083 --> 00:39:49,166
‎Cheam-o pe mama!

779
00:39:49,250 --> 00:39:51,833
‎Ce tare, a fost fantastic!

780
00:39:53,000 --> 00:39:54,875
‎Vezi? Nu-s totdeauna ursuză.

781
00:39:54,958 --> 00:39:56,500
‎Păi, nu ești azi.

782
00:39:57,750 --> 00:40:00,291
‎Mamă, n-ai cum să reziști toată ziua.

783
00:40:00,375 --> 00:40:03,125
‎- Zic tot da, nu-i așa?
‎- Sună la Urgențe!

784
00:40:05,583 --> 00:40:07,000
‎- Allison!
‎- Ăla e tata?

785
00:40:08,125 --> 00:40:08,958
‎Da, el e.

786
00:40:11,250 --> 00:40:13,958
‎Te duce frate-tu
‎să iei gheață carbonică, da?

787
00:40:14,041 --> 00:40:17,125
‎Da. Apropo,
‎o să vină o droaie de oameni diseară.

788
00:40:17,208 --> 00:40:18,541
‎O să fie bestial!

789
00:40:18,625 --> 00:40:19,916
‎Fantastic!

790
00:40:20,000 --> 00:40:21,958
‎Sigur vrei atâta bicarbonat?

791
00:40:22,041 --> 00:40:24,000
‎Da, e un catalizator mai bun.

792
00:40:24,083 --> 00:40:26,666
‎Crede-mă. Sunt expert în catalizatori.

793
00:40:26,750 --> 00:40:29,875
‎- Allison! Sună la Urgențe!
‎- Te sun eu din nou.

794
00:40:34,083 --> 00:40:35,958
‎Sună la Urgențe!

795
00:40:39,541 --> 00:40:41,083
‎Avem nevoie de-un doctor!

796
00:40:41,166 --> 00:40:42,875
‎Niște păsări au comis un atac turbat!

797
00:40:42,958 --> 00:40:44,333
‎Ce? Am turbare?

798
00:40:44,416 --> 00:40:48,458
‎Nu, e-un spital nasol și-am zis așa
‎să le dau ghes. N-am vrut să glumesc.

799
00:40:48,541 --> 00:40:50,333
‎Glumește. Glumești, nu-i așa?

800
00:40:50,416 --> 00:40:51,375
‎Sigur.

801
00:40:51,458 --> 00:40:52,541
‎Uite sala de așteptare.

802
00:40:52,625 --> 00:40:54,125
‎- Katie, ești șefa.
‎- Da.

803
00:40:54,208 --> 00:40:56,833
‎Stați toți cu ea
‎să vă pot găsi mai târziu.

804
00:40:56,916 --> 00:40:59,375
‎- Mai repede!
‎- Stai. E în regulă.

805
00:40:59,458 --> 00:41:01,791
‎Bine, dle Torres, vă puteți relaxa.

806
00:41:01,875 --> 00:41:04,208
‎Rănile sunt superficiale. Veți fi bine.

807
00:41:04,291 --> 00:41:08,500
‎Bun. Deci n-are contuzii, rabie, echimoze?
‎Poate să plece?

808
00:41:08,583 --> 00:41:09,416
‎E în siguranță.

809
00:41:09,500 --> 00:41:11,583
‎- Trimit sora să vă externeze.
‎- Mulțumim!

810
00:41:12,583 --> 00:41:14,541
‎- Ești bine. E grozav.
‎- Da.

811
00:41:15,333 --> 00:41:18,000
‎Iau eu copiii și tu nu te grăbi.

812
00:41:20,208 --> 00:41:23,416
‎Iubito, nu vreau să vă stric cheful,
‎dar sunt terminat.

813
00:41:23,916 --> 00:41:25,750
‎Putem termina în altă zi?

814
00:41:27,208 --> 00:41:28,041
‎Serios?

815
00:41:28,916 --> 00:41:29,750
‎Da.

816
00:41:30,500 --> 00:41:33,833
‎Da, dacă nu te simți bine, mergem acasă.

817
00:41:33,916 --> 00:41:35,333
‎- Mulțumesc.
‎- Doamne!

818
00:41:35,875 --> 00:41:38,250
‎Poate trec pe la birou
‎și-apoi vin acasă să dorm.

819
00:41:38,333 --> 00:41:39,333
‎Ce-ai zis?

820
00:41:41,875 --> 00:41:44,416
‎Poate trec pe la birou.

821
00:41:44,500 --> 00:41:48,666
‎Deci nu ți-e destul de bine
‎ca să termini ziua-n familie,

822
00:41:48,750 --> 00:41:51,375
‎dar ți-e bine cât să treci pe la birou.

823
00:41:51,458 --> 00:41:54,041
‎A survenit o mică criză azi-dimineață.

824
00:41:54,666 --> 00:41:58,625
‎Carlos, dacă vrei să strici ziua asta,
‎e alegerea ta,

825
00:41:58,708 --> 00:42:00,041
‎dar le spui copiilor.

826
00:42:00,125 --> 00:42:02,125
‎E rândul tău să fii tipul rău.

827
00:42:08,958 --> 00:42:10,416
‎Doamnă T. Fiți atentă.

828
00:42:10,500 --> 00:42:14,208
‎I-am zis lui Karen că-i ofer Ziua lui Da
‎și nici nu vrea s-audă.

829
00:42:14,291 --> 00:42:17,208
‎Avem o ambulanță cu sirenă.

830
00:42:17,291 --> 00:42:18,750
‎Gândește-te la posibilități!

831
00:42:18,833 --> 00:42:20,833
‎Maturizează-te, Jean! Serios.

832
00:42:22,750 --> 00:42:24,500
‎Mai destinde-te și tu, Karen!

833
00:42:24,583 --> 00:42:26,083
‎Relaxează-te!

834
00:42:27,875 --> 00:42:29,083
‎Te simți bine?

835
00:42:29,166 --> 00:42:33,000
‎Da, tocmai m-am certat cu bărbatu-meu.

836
00:42:33,583 --> 00:42:35,166
‎Vrei să-l iau la bătaie?

837
00:42:35,250 --> 00:42:37,291
‎Nu, nici pe departe!

838
00:42:37,375 --> 00:42:38,541
‎Să-i trag chiloții?

839
00:42:38,625 --> 00:42:42,375
‎Nu, doar că azi era prima zi din anul ăsta

840
00:42:42,458 --> 00:42:45,125
‎când simțeam că suntem uniți.

841
00:42:45,208 --> 00:42:48,375
‎- Da.
‎- Și-a trebuit să plece și să fie un laș.

842
00:42:48,458 --> 00:42:49,291
‎Parcă-i Karen.

843
00:42:49,375 --> 00:42:53,416
‎S-a supărat că ne-am folosit economiile
‎ca să cumpăr ambulanțe

844
00:42:53,500 --> 00:42:55,458
‎și-abia știu s-o conduc pe asta.

845
00:42:55,541 --> 00:42:57,416
‎Dar nu poți forța oamenii să se schimbe.

846
00:42:57,500 --> 00:42:59,041
‎Tu fă cum ți-e bine ție,

847
00:42:59,125 --> 00:43:02,208
‎iar el ți se poate alătura
‎sau e pierderea lui. Știi?

848
00:43:02,291 --> 00:43:04,000
‎Adevărat grăiești!

849
00:43:07,125 --> 00:43:08,041
‎Salut!

850
00:43:08,125 --> 00:43:09,958
‎Iubito, putem vorbi o secundă?

851
00:43:10,583 --> 00:43:11,416
‎Da.

852
00:43:14,833 --> 00:43:16,250
‎Ascultă, mă simt prost.

853
00:43:16,333 --> 00:43:18,125
‎Nu vreau să fiu eu cel rău.

854
00:43:18,208 --> 00:43:19,333
‎Nu te simți prost.

855
00:43:19,416 --> 00:43:21,208
‎Nu ești cel rău. Ești doar tu.

856
00:43:21,291 --> 00:43:23,583
‎Poți să vii sau nu la petrecere.

857
00:43:23,666 --> 00:43:24,583
‎Bine?

858
00:43:25,291 --> 00:43:26,666
‎Hai să vedem ce aveți.

859
00:43:26,750 --> 00:43:28,791
‎Cerința numărul patru. Arată-mi-o!

860
00:43:28,875 --> 00:43:32,250
‎Bun așa, numărul patru. Putts N' Stuff.

861
00:43:32,333 --> 00:43:34,333
‎Ar fi super. Ne-am distra minunat.

862
00:43:34,416 --> 00:43:36,375
‎Dar nu se compară

863
00:43:37,125 --> 00:43:38,458
‎cu Magic Mountain!

864
00:43:38,541 --> 00:43:39,666
‎Poftim?

865
00:43:40,875 --> 00:43:42,958
‎Stai, și regula cu distanța?

866
00:43:43,041 --> 00:43:44,958
‎Am decis să fac o excepție.

867
00:43:45,041 --> 00:43:47,250
‎Și tatăl vostru vrea să spună ceva.

868
00:43:50,291 --> 00:43:51,125
‎Spune, tată!

869
00:43:53,250 --> 00:43:54,416
‎Copii, îmi e…

870
00:43:55,416 --> 00:43:57,166
‎Îmi e puțin cam…

871
00:43:59,125 --> 00:44:00,708
‎Îmi e puțin rău.

872
00:44:01,333 --> 00:44:02,166
‎Ți-e rău?

873
00:44:02,250 --> 00:44:03,416
‎Te duci acasă?

874
00:44:08,916 --> 00:44:13,041
‎Cred că m-am îmbolnăvit
‎de febra Magic Mountain!

875
00:44:16,083 --> 00:44:18,166
‎- Dar cum ajungem acolo?
‎- Da.

876
00:44:18,250 --> 00:44:22,041
‎Mașina e la terenul de Kaboom
‎și, cu traficul, ar dura o veșnicie.

877
00:44:22,708 --> 00:44:24,458
‎Ce naiba! E Ziua lui Da!

878
00:44:27,708 --> 00:44:30,541
‎Suntem gata să ne dăm în rollercoaster?

879
00:44:30,625 --> 00:44:32,166
‎- Da!
‎- Da!

880
00:44:32,250 --> 00:44:35,041
‎Să fie clar, dac-apare o urgență,

881
00:44:35,125 --> 00:44:37,041
‎vă trag pe dreapta.

882
00:44:38,916 --> 00:44:41,125
‎- Dacă noi suntem urgența?
‎- Doamne!

883
00:44:41,958 --> 00:44:42,791
‎Bună poanta!

884
00:44:44,875 --> 00:44:46,916
‎Măiculiță! Țineți-vă!

885
00:44:47,750 --> 00:44:51,833
‎N-aveți decât să râdeți de mine,
‎dar am adus haine curate.

886
00:44:51,916 --> 00:44:53,333
‎- Frățioare!
‎- La nevoie!

887
00:44:53,416 --> 00:44:55,791
‎- Mersi frumos, mamă.
‎- Ce mamă drăguță!

888
00:44:55,875 --> 00:44:58,166
‎Știu că nu-ți place să te îmbrac.
‎Doar am încercat.

889
00:44:58,250 --> 00:45:00,375
‎E mai bun ca mirosul de suc…

890
00:45:01,750 --> 00:45:03,458
‎Uite Magic Mountain!

891
00:45:05,958 --> 00:45:07,500
‎Ochii la drum, te rog.

892
00:45:07,583 --> 00:45:08,791
‎Sigur. Greșeala mea.

893
00:45:19,000 --> 00:45:20,583
‎Atenție, vizitatori,

894
00:45:20,666 --> 00:45:24,375
‎a venit familia Torres pentru Ziua lui Da

895
00:45:24,458 --> 00:45:28,166
‎și vreau să spuneți cu toții da. Exact!

896
00:45:28,250 --> 00:45:34,125
‎Azi spunem cu toții doar da,
‎așa că pregătiți-vă de distracție!

897
00:45:36,750 --> 00:45:40,583
‎Bine, oameni buni.
‎Îmi aduce cineva o gustare?

898
00:45:40,666 --> 00:45:41,791
‎Ziceți da!

899
00:46:10,166 --> 00:46:12,208
‎Nu!

900
00:46:13,416 --> 00:46:17,458
‎De ce-am zis da la asta, Katie?

901
00:47:21,000 --> 00:47:22,083
‎Perfect!

902
00:47:22,166 --> 00:47:23,000
‎VATĂ DE ZAHĂR

903
00:47:23,083 --> 00:47:25,833
‎- Super. Poftim, scumpo.
‎- Mulțumesc.

904
00:47:25,916 --> 00:47:29,041
‎E foarte plăcut
‎să ieșim din casă cu toții.

905
00:47:29,125 --> 00:47:32,000
‎Și trebuie să ieșim mai des,
‎fiindcă creșteți.

906
00:47:32,083 --> 00:47:33,500
‎Trebuie să profităm.

907
00:47:34,041 --> 00:47:36,333
‎Merg să iau vată de zahăr. Vrei și tu?

908
00:47:36,416 --> 00:47:37,916
‎Nu, mersi, scumpo.

909
00:47:41,958 --> 00:47:43,208
‎Katie! Ți-ai uitat…

910
00:47:47,208 --> 00:47:49,666
‎CU ĂȘTIA NE FACE VARĂ-MEA LIPEALA DISEARĂ

911
00:47:49,750 --> 00:47:51,791
‎CEL ÎNALT TE GĂSEȘTE DRĂGUȚĂ

912
00:47:52,791 --> 00:47:53,666
‎Minunat.

913
00:48:00,625 --> 00:48:02,666
‎Scrie-i imediat Laylei

914
00:48:02,750 --> 00:48:05,500
‎că nu vară-sa te ia la Fleek Fest.
‎Ci maică-ta.

915
00:48:05,583 --> 00:48:06,958
‎Poftim?

916
00:48:07,041 --> 00:48:09,333
‎- Stai aici cu soră-ta. Bine?
‎- Da.

917
00:48:10,041 --> 00:48:12,708
‎Vrea să te cupleze cu unii mai mari.

918
00:48:12,791 --> 00:48:15,291
‎- De ce mi-ai umblat în telefon?
‎- L-ai lăsat acolo.

919
00:48:15,375 --> 00:48:18,750
‎Evident că exagerezi,
‎nu pot controla ce trimite Layla.

920
00:48:18,833 --> 00:48:23,458
‎Răspundea la un mesaj de-al tău.
‎„Tipii de la școala mea sunt anoști.”

921
00:48:23,541 --> 00:48:24,583
‎Deci ai scotocit.

922
00:48:24,666 --> 00:48:27,125
‎Când am văzut poza,
‎da, ți-am deschis telefonul.

923
00:48:27,208 --> 00:48:29,041
‎Tată, poți să mă susții?

924
00:48:29,125 --> 00:48:31,875
‎Știu că-ți vrei independența,
‎știu că-s încuiată,

925
00:48:32,583 --> 00:48:34,208
‎dar să-ți fie clar, Katie.

926
00:48:34,791 --> 00:48:37,625
‎Dacă nu te duc eu la concert diseară,
‎nu mergi.

927
00:48:40,083 --> 00:48:43,375
‎- Am terminat cu Ziua lui Da. Gata!
‎- Ești pedepsită.

928
00:48:45,291 --> 00:48:48,375
‎Incredibil că m-ai păcălit
‎să cred că te-ai schimbat.

929
00:48:48,458 --> 00:48:49,666
‎Nu crezi în mine.

930
00:48:49,750 --> 00:48:52,125
‎Nu e vorba de crezut.
‎Ci că-ți sunt părinte.

931
00:48:52,208 --> 00:48:53,666
‎Mai scutește-mă, te rog.

932
00:48:54,541 --> 00:48:57,833
‎Treaba e că nu mai am nevoie de tine
‎și nu suporți asta.

933
00:48:57,916 --> 00:48:58,833
‎Katerina.

934
00:48:59,333 --> 00:49:00,291
‎Ajunge!

935
00:49:01,083 --> 00:49:02,708
‎Du-ți frații la carusel!

936
00:49:03,500 --> 00:49:04,333
‎Acum!

937
00:49:12,958 --> 00:49:13,791
‎Fraților, hai!

938
00:49:15,791 --> 00:49:16,875
‎Unde mergem?

939
00:49:16,958 --> 00:49:17,791
‎La carusel.

940
00:49:26,875 --> 00:49:28,583
‎E cea mai tare zi!

941
00:49:28,666 --> 00:49:34,000
‎- Ura!
‎- Ura!

942
00:49:34,083 --> 00:49:35,416
‎Nu înțelegeți?

943
00:49:36,291 --> 00:49:39,375
‎Mama și tata folosesc ziua asta
‎ca să ne controleze.

944
00:49:39,458 --> 00:49:43,125
‎Cred că, dându-ne Ziua lui Da,
‎vom face toată viața ce vor ei.

945
00:49:43,208 --> 00:49:44,166
‎Nu.

946
00:49:44,250 --> 00:49:45,625
‎Da, nu.

947
00:49:45,708 --> 00:49:47,916
‎Nu e decât o mare înșelătorie.

948
00:49:48,000 --> 00:49:51,458
‎Dacă azi e o înșelătorie,
‎sper să fiu înșelat toată viața.

949
00:49:51,541 --> 00:49:52,875
‎Da. Și eu.

950
00:49:55,291 --> 00:49:57,625
‎Regulă de bază.
‎Nu trebuia să-i spionez telefonul.

951
00:49:57,708 --> 00:49:58,791
‎Normal că s-a supărat.

952
00:49:58,875 --> 00:50:01,458
‎Dar era acolo, cu poza unui băiat.

953
00:50:03,041 --> 00:50:04,541
‎Nu-mi place când mă urăște.

954
00:50:04,625 --> 00:50:07,958
‎Nu te urăște. Doar se singularizează.

955
00:50:08,041 --> 00:50:10,541
‎Se singularizează? Ce enervant!

956
00:50:10,625 --> 00:50:13,541
‎Sper că pricepe
‎că tot ce fac e doar din dragoste.

957
00:50:13,625 --> 00:50:15,375
‎- Știu.
‎- Nu-i așa?

958
00:50:15,458 --> 00:50:16,833
‎E fetița noastră.

959
00:50:17,541 --> 00:50:18,791
‎Nu e chiar fetiță.

960
00:50:22,041 --> 00:50:23,000
‎Privește gorila!

961
00:50:23,083 --> 00:50:25,916
‎E exact ca aia cu care se plimba Katie.

962
00:50:26,000 --> 00:50:27,666
‎Îi zicea „Domnul Gorilă”.

963
00:50:27,750 --> 00:50:30,250
‎Da, țin minte că s-a murdărit rău.

964
00:50:30,333 --> 00:50:32,458
‎Da, avea locul ei în mașină.

965
00:50:32,541 --> 00:50:33,708
‎O luam peste tot

966
00:50:33,791 --> 00:50:35,750
‎și era drăgălașă cu codițele ei

967
00:50:35,833 --> 00:50:37,916
‎și salopeta cu o inimă pe buzunar.

968
00:50:38,000 --> 00:50:38,875
‎Da.

969
00:50:38,958 --> 00:50:41,041
‎Atunci mă iubea și-mi era prietenă.

970
00:50:41,125 --> 00:50:41,958
‎Știu.

971
00:50:42,041 --> 00:50:43,541
‎Ce ziceți? Ne jucăm?

972
00:50:43,625 --> 00:50:44,958
‎Nu, mersi.

973
00:50:45,458 --> 00:50:48,416
‎Carlos, vreau să joc.
‎O să-i câștig lui Katie gorila.

974
00:50:48,500 --> 00:50:50,416
‎- Nu va mai fi rea cu mine.
‎- Ești sigură?

975
00:50:51,208 --> 00:50:52,250
‎- Bună!
‎- Bună!

976
00:50:52,333 --> 00:50:54,291
‎Aș vrea să câștig aia, te rog.

977
00:50:54,375 --> 00:50:56,041
‎Dacă o-nvingeți pe doamna.

978
00:50:56,125 --> 00:50:58,166
‎Bine. Bună! Ce mai faci?

979
00:50:58,916 --> 00:51:02,416
‎Vreau să câștig gorila roz
‎pentru fata mea, Katie. Suntem certate.

980
00:51:03,458 --> 00:51:05,625
‎Dacă vreau s-o câștig eu?

981
00:51:05,708 --> 00:51:07,625
‎Le am pe-aia albastră și pe-aia maro.

982
00:51:07,708 --> 00:51:08,875
‎Îmi trebuie aia roz.

983
00:51:10,250 --> 00:51:12,958
‎Ia-mă ușor, bine? Ca între fete.

984
00:51:13,666 --> 00:51:16,916
‎- Katie nu mai are cinci ani.
‎- Știu asta.

985
00:51:17,000 --> 00:51:18,208
‎Când va vedea gorila,

986
00:51:18,291 --> 00:51:21,291
‎va ști că-s maică-sa
‎și-și va aminti tot ce-am făcut pentru ea.

987
00:51:21,375 --> 00:51:22,708
‎Bun, gata?

988
00:51:22,791 --> 00:51:24,541
‎Iubito, hai să plecăm.

989
00:51:24,625 --> 00:51:26,291
‎Nu mă distrage! Sunt în misiune.

990
00:51:26,791 --> 00:51:27,625
‎Gata?

991
00:51:28,291 --> 00:51:29,208
‎Aruncați!

992
00:51:34,458 --> 00:51:35,541
‎Pierzi, cucoană.

993
00:51:38,166 --> 00:51:39,500
‎Ce-aproape e!

994
00:51:39,583 --> 00:51:42,125
‎Asta că i-am dus aparatul dentar
‎trei ore până-n tabără.

995
00:51:43,250 --> 00:51:45,166
‎Asta fiindcă-mi scapă pipi când strănut.

996
00:51:45,250 --> 00:51:46,333
‎Nu vrei să taci?

997
00:51:46,416 --> 00:51:47,750
‎Hai să nu ne supărăm.

998
00:51:47,833 --> 00:51:50,166
‎Că te-am învățat de trei ori
‎să dormi șnur noaptea.

999
00:51:50,250 --> 00:51:51,125
‎Taci!

1000
00:51:52,916 --> 00:51:55,291
‎- E pentru fiica mea, Katie!
‎- Liniște!

1001
00:51:58,208 --> 00:52:00,500
‎Am reușit! Nu te pui cu mama.

1002
00:52:00,583 --> 00:52:02,958
‎Ba nu.

1003
00:52:03,041 --> 00:52:04,083
‎Eu am câștigat.

1004
00:52:04,166 --> 00:52:07,000
‎Ce? Am câștigat. Prima dată în viață.
‎Am câștigat!

1005
00:52:07,083 --> 00:52:08,625
‎Nu, am câștigat la mustață.

1006
00:52:09,833 --> 00:52:11,291
‎Hai, am văzut toți. A câștigat.

1007
00:52:11,375 --> 00:52:12,750
‎Ba eu am câștigat.

1008
00:52:12,833 --> 00:52:14,333
‎- Dră Ghepard?
‎- Ce?

1009
00:52:14,416 --> 00:52:17,166
‎Îi spui c-am câștigat?
‎Am fost ca o lunetistă.

1010
00:52:17,708 --> 00:52:20,291
‎Chiar sunt lunetistă, ce naiba!

1011
00:52:20,375 --> 00:52:23,250
‎- Ba nu ești. Am câștigat gorila!
‎- Scumpo!

1012
00:52:24,291 --> 00:52:26,708
‎- Nu mă bag.
‎- Allison, nu merită!

1013
00:52:26,791 --> 00:52:28,041
‎E gorila mea!

1014
00:52:28,125 --> 00:52:29,875
‎Mamă casnică pungașă ce ești!

1015
00:52:30,458 --> 00:52:34,583
‎Hei, nu, nu face asta!
‎Am bilete aici. Joacă iar, bine?

1016
00:52:34,666 --> 00:52:38,000
‎N-ar trebui s-o câștig iar.
‎Ești avocat. Știi ce-i aia dreptate!

1017
00:52:39,875 --> 00:52:40,958
‎E soția mea!

1018
00:52:41,875 --> 00:52:43,000
‎Jos!

1019
00:52:43,083 --> 00:52:43,958
‎Paza!

1020
00:52:44,666 --> 00:52:45,791
‎Tu…

1021
00:52:46,750 --> 00:52:48,916
‎Nu! Cucoană, te rog, nu!

1022
00:52:49,875 --> 00:52:51,500
‎Calmează-te!

1023
00:52:52,166 --> 00:52:55,166
‎De ce pățesc mereu asta? Iubito…

1024
00:52:55,250 --> 00:52:56,791
‎Pentru puiul meu, dă-mi „golila”.

1025
00:52:56,875 --> 00:53:00,750
‎Dacă ești o mamă atât de grozavă,
‎unde-ți sunt copiii?

1026
00:53:05,125 --> 00:53:06,000
‎Nu!

1027
00:53:06,083 --> 00:53:08,208
‎Nu-mi vorbi despre copiii mei!

1028
00:53:08,291 --> 00:53:09,416
‎Lasă-mă, madam!

1029
00:53:09,500 --> 00:53:11,500
‎- Carlos, ia „golila”!
‎- Lasă-mă!

1030
00:53:11,583 --> 00:53:12,625
‎Doar atât poți?

1031
00:53:12,708 --> 00:53:13,833
‎E pentru puiul meu!

1032
00:53:16,291 --> 00:53:19,875
‎- Unde e femeia aia? Unde e…
‎- Nu, iubito, stai! Nu, tu…

1033
00:53:24,000 --> 00:53:27,041
‎- Cine are grijă de copiii noștri?
‎- Iubesc legea. De-aia-s avocat.

1034
00:53:27,125 --> 00:53:29,291
‎- Profilul!
‎- Ellie și-ar lua gustarea acum.

1035
00:53:29,375 --> 00:53:31,250
‎- Policarul.
‎- Dar sunt legi și legi.

1036
00:53:31,333 --> 00:53:34,625
‎- Doamnă?
‎- Am niște sucuri organice în geantă.

1037
00:53:34,708 --> 00:53:35,916
‎Nu mișcați, vă rog.

1038
00:53:37,333 --> 00:53:38,708
‎- Putem repeta?
‎- Capul sus!

1039
00:53:39,375 --> 00:53:40,291
‎Hai, Antonio.

1040
00:53:42,916 --> 00:53:46,333
‎Deci pun poza cu tipul rău aici
‎ca să te găsesc.

1041
00:53:46,416 --> 00:53:48,750
‎- Oricum ai arăta.
‎- Îl poți face chel?

1042
00:53:48,833 --> 00:53:50,208
‎Păi, nu știu. Pot

1043
00:53:51,041 --> 00:53:53,000
‎să-l fac chel? V-ați prins?

1044
00:53:53,083 --> 00:53:54,125
‎Seamănă cu tine.

1045
00:53:54,208 --> 00:53:55,333
‎Stai, ce?

1046
00:53:55,416 --> 00:53:56,250
‎Vreau barbă.

1047
00:53:56,333 --> 00:53:57,458
‎Și eu, știi?

1048
00:53:57,541 --> 00:54:00,583
‎Adică… Da. Scuze. Trebuia să-mi dau seama.

1049
00:54:00,666 --> 00:54:01,500
‎Hai să vedem!

1050
00:54:02,750 --> 00:54:05,125
‎- Mișto petic sub buză. Pozează-l.
‎- Mulțumesc.

1051
00:54:05,208 --> 00:54:06,333
‎Ai creste de indian?

1052
00:54:06,416 --> 00:54:07,791
‎- Da.
‎- Pune-i una!

1053
00:54:07,875 --> 00:54:08,750
‎Bun, stai.

1054
00:54:09,750 --> 00:54:11,375
‎Poți să-l faci pirat?

1055
00:54:11,458 --> 00:54:13,458
‎E prea complicat.

1056
00:54:13,541 --> 00:54:15,625
‎Doar un ofițer super ar putea să…

1057
00:54:17,000 --> 00:54:19,000
‎Iată-l pe căpitanul Scutecel!

1058
00:54:19,083 --> 00:54:20,583
‎Orașul Piraților.

1059
00:54:20,666 --> 00:54:22,625
‎Chiar era a ta gorila.

1060
00:54:22,708 --> 00:54:24,833
‎- Mersi. Era gorila mea.
‎- Da.

1061
00:54:25,333 --> 00:54:26,958
‎Sper că ești fericită, pungașo!

1062
00:54:29,750 --> 00:54:32,708
‎Știi ce, iubito?
‎Nu cred că gorila te-a supărat.

1063
00:54:32,791 --> 00:54:33,625
‎Serios?

1064
00:54:34,458 --> 00:54:35,916
‎Văzându-te cu Katie…

1065
00:54:37,500 --> 00:54:38,416
‎Ești colosală.

1066
00:54:39,750 --> 00:54:41,000
‎Așa e un părinte.

1067
00:54:43,416 --> 00:54:46,083
‎Te-am obligat să faci lucrurile grele.

1068
00:54:48,416 --> 00:54:50,500
‎Nu trebuie să te ajute Ziua lui Da.

1069
00:54:51,708 --> 00:54:53,208
‎Îți trebuie un partener.

1070
00:54:54,416 --> 00:54:56,166
‎Asta îți voi fi de-acum,

1071
00:54:56,833 --> 00:54:57,708
‎partener.

1072
00:55:00,000 --> 00:55:01,375
‎Te iubesc, iubitule.

1073
00:55:01,458 --> 00:55:04,416
‎Și eu pe tine, iubito. Mult!

1074
00:55:11,500 --> 00:55:14,666
‎Hai! Hei! Vești bune. Scapi de noi.

1075
00:55:14,750 --> 00:55:18,291
‎- Au venit Buni și Papu să ne ia acasă.
‎- Simpatice porecle!

1076
00:55:18,375 --> 00:55:22,208
‎Și, foarte pe scurt,
‎voiam să spun cât de rău îmi pare

1077
00:55:22,291 --> 00:55:25,791
‎c-a trebuit să ne cunoști părinții așa.
‎Sunt oameni buni,

1078
00:55:25,875 --> 00:55:26,833
‎dar gândesc aiurea.

1079
00:55:26,916 --> 00:55:28,958
‎Nu e vina voastră. Mă-nțelegi?

1080
00:55:29,041 --> 00:55:30,458
‎Unde-s Buni și Papu?

1081
00:55:31,333 --> 00:55:32,166
‎Ce?

1082
00:55:32,250 --> 00:55:34,000
‎Unde-s Buni și Papu?

1083
00:55:34,708 --> 00:55:37,458
‎Așteaptă în mașină.
‎Da, așteaptă în mașină.

1084
00:55:37,541 --> 00:55:39,166
‎Papu are sciatică.

1085
00:55:40,041 --> 00:55:41,000
‎O criză urâtă.

1086
00:55:41,083 --> 00:55:44,708
‎Dios mío,‎ nu. Doamne!
‎Sună teribil. Îmi pare rău.

1087
00:55:44,791 --> 00:55:46,458
‎E curajos. Nu-l lăsați să aștepte!

1088
00:55:46,541 --> 00:55:47,791
‎Plecăm. Mulțumim.

1089
00:55:47,875 --> 00:55:49,958
‎Semnez eu pentru ieșirea voastră. Baftă!

1090
00:55:50,041 --> 00:55:51,416
‎- Ne-a părut bine!
‎- Pa!

1091
00:55:51,500 --> 00:55:53,458
‎O să-mi lipsiți, dar nicio grijă.

1092
00:55:53,541 --> 00:55:54,916
‎Am și alți prieteni.

1093
00:55:58,041 --> 00:55:58,875
‎Bună, Julie!

1094
00:55:58,958 --> 00:55:59,833
‎Bună!

1095
00:55:59,916 --> 00:56:03,041
‎Nenicule, nu pot să cred
‎c-ai tăi sunt în arest.

1096
00:56:03,125 --> 00:56:04,083
‎E-o nebunie, nu?

1097
00:56:04,625 --> 00:56:06,750
‎Îi lăsăm baltă pe mama și tata?

1098
00:56:07,625 --> 00:56:10,416
‎Nu e vina noastră
‎c-au ajuns în arest de Ziua lui Da.

1099
00:56:10,500 --> 00:56:13,041
‎Dar n-avem voie în mașină cu străinii.

1100
00:56:13,125 --> 00:56:15,125
‎Bun, dar o cunoașteți pe Layla

1101
00:56:15,208 --> 00:56:17,333
‎și Julie e vara Laylei.

1102
00:56:18,208 --> 00:56:20,125
‎Uite, au și scaun de mașină.

1103
00:56:20,625 --> 00:56:22,166
‎Gândiți-vă la partea bună!

1104
00:56:22,250 --> 00:56:24,750
‎Marele vostru eveniment poate fi mai mare.

1105
00:56:32,375 --> 00:56:34,333
‎- Tare!
‎- Ce-i asta?

1106
00:56:34,416 --> 00:56:36,458
‎Ce-i cu tuburile și gălețile alea?

1107
00:56:36,541 --> 00:56:39,333
‎- E un party de tocilari. Bună!
‎- Nando! Nando!

1108
00:56:39,416 --> 00:56:42,250
‎Cred c-ar fi trebuit
‎să discutăm despre asta…

1109
00:56:42,333 --> 00:56:45,083
‎Așteptați! Să-ncepem party-ul!

1110
00:56:46,375 --> 00:56:47,416
‎PUNCI TROPICAL

1111
00:56:47,500 --> 00:56:49,833
‎BICARBONAT DE SODIU

1112
00:57:02,500 --> 00:57:03,875
‎Ești frumoasă!

1113
00:57:04,500 --> 00:57:05,458
‎Mersi, Ellie.

1114
00:57:10,291 --> 00:57:11,250
‎Nu pot să vin.

1115
00:57:11,333 --> 00:57:12,333
‎Ce?

1116
00:57:12,416 --> 00:57:13,291
‎Nu pot să vin.

1117
00:57:14,000 --> 00:57:16,625
‎Îmi pare rău. Nu-i pot lăsa.
‎Dacă se întâmplă ceva?

1118
00:57:16,708 --> 00:57:18,708
‎Sunt sora mai mare. Răspund de ei.

1119
00:57:18,791 --> 00:57:22,166
‎Dar vrei să mergi la concertul ăsta
‎de-o viață.

1120
00:57:22,250 --> 00:57:25,416
‎Și vom fi bine.
‎Nu vom lua decizii proaste. Promit!

1121
00:57:26,916 --> 00:57:28,916
‎Promiți că-mi scrii dacă e ceva?

1122
00:57:29,000 --> 00:57:30,833
‎Categoric!

1123
00:57:30,916 --> 00:57:33,375
‎Hai, Katie! Băieții-s acolo deja.

1124
00:57:40,416 --> 00:57:42,208
‎Bine.

1125
00:57:42,291 --> 00:57:43,416
‎Aveți grijă, vă rog.

1126
00:57:44,916 --> 00:57:45,958
‎Copiii sunt bine?

1127
00:57:46,041 --> 00:57:48,708
‎Da, și am o veste fenomenală.

1128
00:57:48,791 --> 00:57:50,250
‎Parcul nu face plângere.

1129
00:57:50,333 --> 00:57:51,291
‎- Ce bine!
‎- Da!

1130
00:57:51,375 --> 00:57:55,250
‎S-au uitat la niște înregistrări
‎și se pare că ai câștigat gorila.

1131
00:57:55,958 --> 00:57:58,625
‎Știam! Știam c-am câștigat gorila.
‎Știam că…

1132
00:57:58,708 --> 00:57:59,541
‎Bun.

1133
00:58:03,000 --> 00:58:04,166
‎O să plece și ea?

1134
00:58:04,250 --> 00:58:05,125
‎Mai stă puțin.

1135
00:58:07,166 --> 00:58:09,125
‎Fir-ar… Ia-o tu!

1136
00:58:09,208 --> 00:58:10,458
‎Ia tu „golila”.

1137
00:58:10,541 --> 00:58:12,541
‎Ai câștigat-o cinstit.

1138
00:58:13,333 --> 00:58:14,458
‎- Mulțumesc.
‎- Hai!

1139
00:58:14,541 --> 00:58:15,375
‎Să mergem.

1140
00:58:17,500 --> 00:58:19,000
‎- Katie?
‎- Nando?

1141
00:58:19,083 --> 00:58:21,666
‎Ellie? Unde-s copiii noștri?

1142
00:58:21,750 --> 00:58:24,500
‎Scuze, nu v-am zis.
‎I-au luat Buni și Papu.

1143
00:58:24,583 --> 00:58:26,666
‎Buni și Papu stau în Pittsburgh.

1144
00:58:28,458 --> 00:58:29,791
‎Dar au venit în vacanță?

1145
00:58:29,875 --> 00:58:33,166
‎- Nu, n-au venit.
‎- Ai lăsat copiii să plece singuri?

1146
00:58:33,250 --> 00:58:36,708
‎Când o spui cu glas tare,
‎îmi dau seama c-am greșit.

1147
00:58:36,791 --> 00:58:37,625
‎Vai, nu!

1148
00:58:44,166 --> 00:58:46,208
‎Îți vine să crezi?

1149
00:58:46,791 --> 00:58:50,125
‎Chiar ne iese figura.
‎Mă duc să văd surpriza cea mare.

1150
00:58:50,208 --> 00:58:52,333
‎Da, bine. Ne vedem acolo.

1151
00:58:58,666 --> 00:59:03,000
‎Cine e gata să facă miracole științifice?

1152
00:59:05,333 --> 00:59:07,291
‎- Numele?
‎- Hailey Peterson.

1153
00:59:07,375 --> 00:59:08,875
‎Stau peste drum.

1154
00:59:09,375 --> 00:59:10,958
‎PARTY
‎ELLIE- NANDO- JEREMY- KATIE?

1155
00:59:11,041 --> 00:59:13,250
‎Îmi pare rău, nu ești pe listă.

1156
00:59:14,291 --> 00:59:17,166
‎Glumeam! Nu știu să citesc. Intră!

1157
00:59:17,250 --> 00:59:18,375
‎- Da.
‎- Sunteți gata?

1158
00:59:22,791 --> 00:59:29,791
‎Hai, Nando!

1159
00:59:33,041 --> 00:59:34,416
‎Nici Nando nu răspunde.

1160
00:59:34,500 --> 00:59:37,958
‎Știm de Katie că e la Fleek Fest.
‎Nando și Ellie sunt la punctul culminant?

1161
00:59:38,041 --> 00:59:39,000
‎Ce-o fi și ăla.

1162
00:59:40,333 --> 00:59:43,250
‎Copiii au lăsat asta aici.
‎Ăsta e punctul culminant?

1163
00:59:43,333 --> 00:59:45,958
‎Party de tocilari.
‎Unde ai da un party de tocilari?

1164
00:59:46,041 --> 00:59:47,833
‎Are 11 ani. Îl dă acasă.

1165
00:59:47,916 --> 00:59:49,791
‎Trebuie să ne despărțim și să cucerim.

1166
00:59:49,875 --> 00:59:52,166
‎Merg acasă și opresc petrecerea.

1167
00:59:52,250 --> 00:59:55,666
‎Îți dai seama că vei fi tipul rău
‎pentru o gașcă de copii.

1168
00:59:56,250 --> 00:59:57,458
‎Știu. Mă descurc.

1169
01:00:04,458 --> 01:00:05,750
‎Mersi pentru bilet.

1170
01:00:05,833 --> 01:00:06,958
‎Da, normal.

1171
01:00:07,041 --> 01:00:10,583
‎Mama nu-l mai poate folosi
‎fiindcă-i în arest, deci…

1172
01:00:10,666 --> 01:00:12,250
‎Ce bestial e!

1173
01:00:24,250 --> 01:00:25,875
‎- Salut!
‎- Bună!

1174
01:00:25,958 --> 01:00:27,250
‎- Ca faci?
‎- Sal'tare!

1175
01:00:27,333 --> 01:00:28,250
‎Bună!

1176
01:00:28,958 --> 01:00:30,083
‎- Katie.
‎- Layla.

1177
01:00:30,166 --> 01:00:31,000
‎Chase.

1178
01:00:31,083 --> 01:00:32,958
‎Rob. Criminal tricoul!

1179
01:00:33,041 --> 01:00:34,041
‎Mulțumesc.

1180
01:00:40,500 --> 01:00:42,583
‎- Cum merge, nene?
‎- E-aproape gata.

1181
01:00:42,666 --> 01:00:46,166
‎După ce-i scoți pe toți în curte,
‎scrie-mi și punem catalizatorul.

1182
01:00:46,250 --> 01:00:48,083
‎- Nu uita tuburile!
‎- Sigur.

1183
01:00:48,166 --> 01:00:49,791
‎O să fie grozav!

1184
01:00:49,875 --> 01:00:50,708
‎Știu!

1185
01:00:54,875 --> 01:00:57,500
‎Zi-i mamei lui Nando
‎că n-o să țin niciodată Ziua lui Da.

1186
01:00:57,583 --> 01:00:58,583
‎Bine, mamă.

1187
01:01:08,625 --> 01:01:13,333
‎Uite ce e, îmi place să bag sirena
‎și să gonesc prin oraș.

1188
01:01:13,416 --> 01:01:14,625
‎Mergem foarte repede.

1189
01:01:14,708 --> 01:01:17,708
‎Dar cred că poate exagerezi puțin.

1190
01:01:17,791 --> 01:01:19,916
‎E o fată care e supărată pe mama ei

1191
01:01:20,000 --> 01:01:22,041
‎și se-ntâlnește cu niște jegomani

1192
01:01:22,125 --> 01:01:24,291
‎cărora le dau tuleiele
‎și trebuie să se radă.

1193
01:01:24,375 --> 01:01:26,750
‎Nu știu ce știi despre adolescenți,

1194
01:01:26,833 --> 01:01:29,916
‎dar asta-i rețeta perfectă
‎a unei situații oribile.

1195
01:01:30,000 --> 01:01:31,958
‎N-am auzit termenul „jegoman”,
‎dar sună rău.

1196
01:01:32,041 --> 01:01:34,375
‎- Știi ce? Am câștigat pariul.
‎- Da.

1197
01:01:34,458 --> 01:01:37,250
‎Am câștigat cinstit biletul
‎și ea mi l-a furat.

1198
01:01:37,333 --> 01:01:40,833
‎N-am zis nu de Ziua lui Da.
‎Asta era înțelegerea.

1199
01:01:41,458 --> 01:01:43,583
‎N-am mai mers cu mașina asta.

1200
01:01:43,666 --> 01:01:44,791
‎Vrei să conduc eu?

1201
01:01:44,875 --> 01:01:46,958
‎Nu, mersi! Sunt adult.

1202
01:01:57,708 --> 01:01:58,875
‎Băi!

1203
01:02:00,375 --> 01:02:01,333
‎Bine.

1204
01:02:01,416 --> 01:02:03,291
‎- Ne batem? Hai!
‎- Fraților!

1205
01:02:03,375 --> 01:02:04,625
‎Fraților, e nașpa.

1206
01:02:04,708 --> 01:02:06,208
‎Te fac praf!

1207
01:02:06,291 --> 01:02:07,625
‎Hai! Terminați!

1208
01:02:09,458 --> 01:02:11,500
‎Ai spart lampa.

1209
01:02:14,000 --> 01:02:14,833
‎Terminați!

1210
01:02:14,916 --> 01:02:16,500
‎Nu! Ce faceți?

1211
01:02:16,583 --> 01:02:17,666
‎Haide, Tyler!

1212
01:02:19,458 --> 01:02:21,291
‎Ellie, nu o deschide!

1213
01:02:21,375 --> 01:02:23,041
‎Ador știința!

1214
01:02:23,125 --> 01:02:26,166
‎N-am băut niciodată suc.
‎Nu mă lasă părinții.

1215
01:02:26,250 --> 01:02:27,458
‎Ellie!

1216
01:02:32,875 --> 01:02:34,625
‎Ce tare!

1217
01:02:35,458 --> 01:02:37,583
‎Terminați! Să controlăm party-ul!

1218
01:02:37,666 --> 01:02:40,291
‎Cum să fie haios?
‎Credeam că e punctul culminant.

1219
01:02:40,375 --> 01:02:42,208
‎Da, e, dar uită-te-n jur!

1220
01:02:43,250 --> 01:02:45,291
‎Haideți cu toții în curte!

1221
01:02:45,375 --> 01:02:48,416
‎Punctul culminant e în curte.

1222
01:02:50,583 --> 01:02:53,166
‎Cum o găsim?
‎Toți sunt costumați în animale.

1223
01:02:53,250 --> 01:02:54,583
‎- Du-te la scenă.
‎- Bine.

1224
01:02:54,666 --> 01:02:57,208
‎- Mișcă! Dă-te!
‎- Îmi caut fiica!

1225
01:02:57,291 --> 01:02:59,458
‎- E mai rău decât credeam.
‎- Am gleznele slabe.

1226
01:03:10,416 --> 01:03:12,291
‎- Bună!
‎- Unde ai fost?

1227
01:03:12,375 --> 01:03:15,166
‎Julie ne-a aranjat la cort.
‎Vom sta toți acolo.

1228
01:03:15,833 --> 01:03:17,166
‎De ce mergem la cort?

1229
01:03:17,250 --> 01:03:19,125
‎Zău așa, Katie. Nu fi jalnică.

1230
01:03:19,208 --> 01:03:20,666
‎Abia i-am cunoscut pe ăia.

1231
01:03:20,750 --> 01:03:22,750
‎Ar putea fi dubioși.

1232
01:03:28,958 --> 01:03:29,833
‎Layla, nu pot.

1233
01:03:31,000 --> 01:03:32,250
‎Nu pare în regulă.

1234
01:03:37,666 --> 01:03:39,458
‎Atunci ne vedem mai târziu?

1235
01:03:54,125 --> 01:03:55,916
‎- Scuzați-ne, vă rog!
‎- Katie?

1236
01:03:56,000 --> 01:03:57,333
‎- Katie?
‎- Hei!

1237
01:03:57,416 --> 01:03:59,708
‎Îmi pare rău. E stresată rău.

1238
01:03:59,791 --> 01:04:01,291
‎Văd un paznic.

1239
01:04:01,375 --> 01:04:02,791
‎- Super.
‎- Arată-i insigna!

1240
01:04:03,500 --> 01:04:04,750
‎- Scuze, domnule?
‎- Domnule?

1241
01:04:04,833 --> 01:04:06,750
‎Fiică-mea e aici fără voia mea.

1242
01:04:06,833 --> 01:04:07,958
‎Trebuie s-o găsesc.

1243
01:04:08,458 --> 01:04:09,541
‎Nicio problemă.

1244
01:04:09,625 --> 01:04:12,083
‎Îi pun poza pe ecranul mare.

1245
01:04:12,166 --> 01:04:13,708
‎Mulțumesc mult! Mulțumesc.

1246
01:04:13,791 --> 01:04:16,708
‎E sarcastic. Deșteptu' lu' pește.

1247
01:04:17,625 --> 01:04:19,958
‎- Katie Torres?
‎- Mulțumim! Noapte bună!

1248
01:04:21,375 --> 01:04:23,333
‎Trebuie să urc pe scenă.

1249
01:04:23,416 --> 01:04:24,958
‎Nu, aia e pentru artiști.

1250
01:04:25,041 --> 01:04:28,666
‎Nu, va fi atât de furioasă pe mine
‎încât va trebui să coboare

1251
01:04:28,750 --> 01:04:31,375
‎și-apoi punem mâna pe ea
‎și nu mai are ce să se-ntâmple.

1252
01:04:31,458 --> 01:04:33,375
‎Dar dacă te va urî veșnic?

1253
01:04:33,458 --> 01:04:34,833
‎- Bine.
‎- Bine.

1254
01:04:37,291 --> 01:04:39,916
‎Ce e pulberea asta miraculoasă?

1255
01:04:40,000 --> 01:04:40,958
‎Zahăr.

1256
01:04:41,041 --> 01:04:41,875
‎Măiculiță!

1257
01:04:41,958 --> 01:04:43,791
‎Punctul culminant e afară.

1258
01:04:43,875 --> 01:04:45,000
‎Am o mare surpriză.

1259
01:04:45,083 --> 01:04:47,958
‎Toată lumea, în curte!

1260
01:04:48,041 --> 01:04:51,375
‎- E albumul de nuntă al părinților mei.
‎- Și ce dacă? Sunt arestați.

1261
01:04:51,458 --> 01:04:52,500
‎Am spus, nu!

1262
01:04:52,583 --> 01:04:54,541
‎- Nu era Ziua lui Da?
‎- Termină!

1263
01:05:01,000 --> 01:05:03,041
‎Aoleu, nu! Ce-am făcut?

1264
01:05:03,125 --> 01:05:04,875
‎E timpul pentru surpriză!

1265
01:05:04,958 --> 01:05:07,125
‎Nu! Ellie! Întoarce-te!

1266
01:05:07,208 --> 01:05:08,291
‎Nicio surpriză!

1267
01:05:08,958 --> 01:05:10,000
‎O să-l torn.

1268
01:05:10,083 --> 01:05:10,958
‎Ellie, nu!

1269
01:05:11,041 --> 01:05:12,125
‎Dar e Ziua lui Da.

1270
01:05:14,041 --> 01:05:14,875
‎Ellie.

1271
01:05:15,583 --> 01:05:16,875
‎Dă-mi catalizatorul!

1272
01:05:16,958 --> 01:05:18,291
‎Vreau să văd spumă.

1273
01:05:18,375 --> 01:05:19,875
‎Vei vedea, pe cuvânt.

1274
01:05:19,958 --> 01:05:23,583
‎Dar trebuie să atașăm tuburile
‎ca să se pulverizeze în curte.

1275
01:05:24,666 --> 01:05:25,500
‎Bine.

1276
01:05:25,583 --> 01:05:26,666
‎Dar repede!

1277
01:05:28,791 --> 01:05:29,708
‎Nu!

1278
01:05:34,125 --> 01:05:35,166
‎Măiculiță mare!

1279
01:05:38,583 --> 01:05:41,625
‎Scuze că n-am strâns capacele,
‎dar măcar merge.

1280
01:05:41,708 --> 01:05:43,000
‎Da, în casă.

1281
01:05:46,708 --> 01:05:47,541
‎Mamă!

1282
01:05:49,791 --> 01:05:51,333
‎Au să mă omoare ai mei!

1283
01:05:51,916 --> 01:05:55,125
‎Fraților, Nando a detonat
‎o bombă cu spumă la etaj!

1284
01:05:57,416 --> 01:05:59,083
‎Aoleu, se prelinge pe scări.

1285
01:05:59,166 --> 01:06:00,833
‎- Ce multă e!
‎- Hai, fraților!

1286
01:06:10,291 --> 01:06:11,916
‎O să ne mănânce!

1287
01:06:12,000 --> 01:06:15,125
‎Nu te teme!
‎Sunt doar produse normale de bucătărie!

1288
01:06:20,791 --> 01:06:22,416
‎Nu!

1289
01:06:28,500 --> 01:06:29,958
‎Atenție, se trage!

1290
01:06:43,083 --> 01:06:44,250
‎Hai, Nando!

1291
01:06:45,375 --> 01:06:46,458
‎Opriți-vă! Nu!

1292
01:06:48,583 --> 01:06:49,416
‎Doamne!

1293
01:06:55,875 --> 01:06:57,875
‎Nu e în regulă, fraților! Zău așa!

1294
01:07:01,708 --> 01:07:02,791
‎Da!

1295
01:07:11,041 --> 01:07:12,083
‎Da!

1296
01:07:12,166 --> 01:07:14,625
‎Nu! Nu mai trageți cu spumă!

1297
01:07:14,708 --> 01:07:16,416
‎Vă rog, opriți-vă!

1298
01:07:22,083 --> 01:07:23,541
‎Tasha!

1299
01:07:23,625 --> 01:07:25,416
‎Ce faci în Cleveland?

1300
01:07:25,500 --> 01:07:28,791
‎Nu-s Tasha, și nu suntem la Cleveland.
‎Scuze, eu plec!

1301
01:07:33,333 --> 01:07:36,500
‎TOTUL E-N REGULĂ???

1302
01:07:37,500 --> 01:07:39,666
‎Nu!

1303
01:07:40,708 --> 01:07:43,083
‎Are cineva un încărcător?
‎Ai încărcător?

1304
01:07:43,166 --> 01:07:45,000
‎- N-am mai fost în culise.
‎- Mai e puțin.

1305
01:07:45,083 --> 01:07:46,750
‎Concentrează-te s-ajungem acolo.

1306
01:07:46,833 --> 01:07:49,166
‎- Doar să trecem de ăsta.
‎- Mă descurc.

1307
01:07:49,708 --> 01:07:51,916
‎Om al legii coleg. Apreciez…

1308
01:07:52,416 --> 01:07:54,708
‎- Fugim de el?
‎- Nu, sigur că nu.

1309
01:07:54,791 --> 01:07:56,000
‎Nu-mi pasă. Spune-i!

1310
01:07:56,083 --> 01:07:58,375
‎Zic: „Intrăm în cinci minute.”

1311
01:07:58,458 --> 01:08:00,541
‎Aia e H.E.R. Măiculiță, e H.E.R.!

1312
01:08:00,625 --> 01:08:02,291
‎- Cum adică?
‎- Uite, e H.E.R.

1313
01:08:02,375 --> 01:08:04,041
‎Cu „H” mare, H.E.R. Doamne!

1314
01:08:04,125 --> 01:08:06,625
‎Nu ne pasă.
‎Toată ziua suntem în preajma vedetelor.

1315
01:08:06,708 --> 01:08:09,750
‎Billie, mi-am rupt bluza.
‎O croitoreasă, imediat!

1316
01:08:09,833 --> 01:08:12,500
‎Da. Auzi, avem vreo croitoreasă-n culise?

1317
01:08:12,583 --> 01:08:13,416
‎Sigur.

1318
01:08:14,333 --> 01:08:15,833
‎Adu-mi o trusă de cusut.

1319
01:08:16,791 --> 01:08:18,041
‎Am eu trusă de cusut.

1320
01:08:18,125 --> 01:08:19,416
‎Are ea o tru… Intrăm.

1321
01:08:19,500 --> 01:08:22,666
‎- Am eu trusă. Toate culorile.
‎- Are ea. E sigură.

1322
01:08:22,750 --> 01:08:24,666
‎- Pot s-o cos.
‎- Ești de acord?

1323
01:08:24,750 --> 01:08:26,666
‎- Da!
‎- Fantastic!

1324
01:08:26,750 --> 01:08:29,000
‎- Mulțumesc mult!
‎- E-n regulă.

1325
01:08:29,083 --> 01:08:31,375
‎Îmi place să fiu pregătită.
‎Am trei copii.

1326
01:08:31,458 --> 01:08:33,625
‎Nu se știe când apare ceva.

1327
01:08:33,708 --> 01:08:37,791
‎Auzi, trebuie să-ți spun,
‎eu și fiică-mea suntem mari admiratoare

1328
01:08:37,875 --> 01:08:39,666
‎și-ți mulțumim pentru măiestrie.

1329
01:08:39,750 --> 01:08:41,416
‎Știm totul despre tine.

1330
01:08:41,500 --> 01:08:42,791
‎- Tare!
‎- Ca obsedații.

1331
01:08:43,625 --> 01:08:46,708
‎Mulțumesc mult.
‎Mulțumesc și pentru favoare.

1332
01:08:46,791 --> 01:08:49,375
‎Efectiv mi-ai salvat viața acum.

1333
01:08:49,458 --> 01:08:51,708
‎Acum cred că e în regulă. Stai. Scuze!

1334
01:08:53,541 --> 01:08:54,958
‎Așa.

1335
01:08:55,041 --> 01:08:58,416
‎Îmi pare rău că te sâcâi,
‎sper că nu e prea mult, dar…

1336
01:08:59,875 --> 01:09:01,750
‎Fă-mi și tu o favoare.

1337
01:09:08,041 --> 01:09:09,541
‎N-arată prea rău.

1338
01:09:11,125 --> 01:09:12,791
‎- Mersi, dle polițist.
‎- Da.

1339
01:09:35,791 --> 01:09:36,791
‎Nando?

1340
01:09:39,041 --> 01:09:40,500
‎Ellie! Ce se întâmplă?

1341
01:09:42,083 --> 01:09:42,916
‎Nando!

1342
01:09:49,208 --> 01:09:50,625
‎Gata petrecerea!

1343
01:09:54,875 --> 01:09:55,791
‎Opriți-vă!

1344
01:09:56,791 --> 01:09:57,791
‎- Gata!
‎- Tată!

1345
01:10:03,875 --> 01:10:09,958
‎Am zis să vă opriți!

1346
01:10:17,458 --> 01:10:19,541
‎Da, tati!

1347
01:10:19,625 --> 01:10:20,458
‎Copii…

1348
01:10:22,458 --> 01:10:25,375
‎e casa mea
‎și vă spun că petrecerea s-a terminat.

1349
01:10:25,458 --> 01:10:28,000
‎Bine? Unde credeți că plecați?

1350
01:10:28,083 --> 01:10:30,708
‎Gata petrecerea,
‎începeți curățenia imediat!

1351
01:10:30,791 --> 01:10:34,083
‎Faceți curat! Acum!
‎Strângeți spuma! Duceți-o în curte!

1352
01:10:34,166 --> 01:10:35,583
‎Hai, copii!

1353
01:10:35,666 --> 01:10:38,333
‎Hai! Ellie, jos de pe masă, te rog!

1354
01:10:38,416 --> 01:10:42,291
‎Haide! Toată lumea! Ajutați-vă între voi!

1355
01:10:43,166 --> 01:10:45,500
‎Sunt entuziasmat pentru seara asta.

1356
01:10:46,083 --> 01:10:48,500
‎Da. E al optulea Fleek Fest al meu.

1357
01:10:49,166 --> 01:10:50,958
‎Odată mi-a fost rău de la brânza ‎nacho,

1358
01:10:51,041 --> 01:10:53,083
‎dar altfel, la toate am fost.

1359
01:11:00,416 --> 01:11:01,833
‎E popor, nu glumă.

1360
01:11:02,791 --> 01:11:06,083
‎M-am panicat la recitalul de karate.
‎Erau doar doi oameni.

1361
01:11:06,166 --> 01:11:08,541
‎Ai un încărcător?
‎Mi-a murit telefonul. Scuze.

1362
01:11:08,625 --> 01:11:11,166
‎Ai încărcător?
‎Mi-a murit telefonul. Vreau acasă.

1363
01:11:11,250 --> 01:11:13,125
‎- Vrei acasă?
‎- Da.

1364
01:11:14,875 --> 01:11:16,333
‎Acum ești acasă.

1365
01:11:17,000 --> 01:11:19,333
‎De ce-ai face asta?  De ce?

1366
01:11:20,291 --> 01:11:23,208
‎Intrăm în două minute, acum e șansa ta.

1367
01:11:23,291 --> 01:11:24,541
‎Ești foarte drăguță.

1368
01:11:27,166 --> 01:11:28,458
‎Acum e șansa ta!

1369
01:11:30,791 --> 01:11:33,916
‎Bine. Nu mă face să regret. Du-te!

1370
01:11:46,250 --> 01:11:47,333
‎Scuze.

1371
01:11:47,416 --> 01:11:50,166
‎Îmi pare rău. Bună, eu doar…

1372
01:11:50,916 --> 01:11:55,250
‎Trebuie să găsesc pe cineva,
‎dar nu vreau să o stânjenesc.

1373
01:11:55,875 --> 01:12:00,208
‎Așa că, dacă-mi auzi glasul
‎și îmi aparții…

1374
01:12:00,916 --> 01:12:02,916
‎Îmi caut telefonul. Scuze!

1375
01:12:03,416 --> 01:12:05,541
‎- Scuze, îmi caut telefonul.
‎- Ai grijă!

1376
01:12:05,625 --> 01:12:06,666
‎Ce faci, băi?

1377
01:12:13,208 --> 01:12:14,875
‎O să te descurci!

1378
01:12:14,958 --> 01:12:17,916
‎N-o să se descurce.
‎Nu respiră și e paralizată.

1379
01:13:01,541 --> 01:13:03,416
‎- Vreau acasă.
‎- Pe bune?

1380
01:13:03,500 --> 01:13:05,500
‎- Calmează-te!
‎- Maturizează-te!

1381
01:13:14,625 --> 01:13:19,541
‎Căci, Katie, te iubesc

1382
01:13:32,958 --> 01:13:34,000
‎Mamă!

1383
01:13:36,125 --> 01:13:36,958
‎Mamă!

1384
01:13:42,416 --> 01:13:43,250
‎Mamă!

1385
01:13:45,666 --> 01:13:46,500
‎Katie!

1386
01:13:50,083 --> 01:13:52,125
‎Mulțumesc. Katie?

1387
01:13:54,875 --> 01:13:56,333
‎Scumpo!

1388
01:14:04,708 --> 01:14:06,375
‎Îmi pare nespus de rău!

1389
01:14:07,750 --> 01:14:10,166
‎Ai avut dreptate cu locul ăsta.

1390
01:14:11,666 --> 01:14:13,583
‎Ești cea mai bună mamă.

1391
01:14:15,125 --> 01:14:16,083
‎Îmi pare rău.

1392
01:14:16,166 --> 01:14:17,333
‎Te iubesc!

1393
01:14:21,250 --> 01:14:22,125
‎Scumpo!

1394
01:14:25,791 --> 01:14:27,208
‎Urmăm după asta?

1395
01:14:27,291 --> 01:14:28,166
‎Mi-e frică.

1396
01:14:28,250 --> 01:14:29,875
‎Potoliți-vă, băieți.

1397
01:14:29,958 --> 01:14:31,000
‎Purtați-vă firesc.

1398
01:14:31,083 --> 01:14:33,000
‎Îmi pare rău pentru ce-am zis.

1399
01:14:34,041 --> 01:14:35,208
‎Nu-ți face griji!

1400
01:14:35,291 --> 01:14:38,000
‎Mamele au auzit și lucruri mai rele.

1401
01:14:38,083 --> 01:14:40,291
‎E greu să te las să te maturizezi.

1402
01:14:40,958 --> 01:14:42,291
‎Ăsta e adevărul.

1403
01:14:42,375 --> 01:14:44,333
‎E greu pentru mame.

1404
01:14:44,416 --> 01:14:46,958
‎Ar fi fost mult mai haios să vin cu tine.

1405
01:14:47,041 --> 01:14:48,500
‎- Serios?
‎- Da.

1406
01:14:49,083 --> 01:14:51,083
‎Ei bine, oricum am venit.

1407
01:14:54,208 --> 01:14:57,166
‎Vai, lacrimile! O să-mi cadă sclipiciul.

1408
01:14:58,166 --> 01:15:00,458
‎Am stat vreo două ore să mă machiez.

1409
01:15:19,000 --> 01:15:21,583
‎Mă ajutați sau nu să termin cântecul?

1410
01:15:23,000 --> 01:15:24,541
‎Cred că vorbește cu tine, mamă.

1411
01:15:24,625 --> 01:15:26,458
‎- Nu.
‎- H.E.R. te cheamă pe scenă.

1412
01:15:26,541 --> 01:15:28,541
‎- Nu.
‎- Trebuie să te duci.

1413
01:15:28,625 --> 01:15:31,000
‎Cu amândouă vorbeam.

1414
01:15:31,083 --> 01:15:32,125
‎Urcați aici!

1415
01:15:32,208 --> 01:15:33,333
‎Toți?

1416
01:15:34,875 --> 01:15:36,250
‎Doar ele, bine.

1417
01:15:36,333 --> 01:15:37,208
‎Mergem?

1418
01:15:38,041 --> 01:15:39,416
‎Da, hai să mergem!

1419
01:15:57,000 --> 01:15:57,833
‎Cântați!

1420
01:16:11,458 --> 01:16:13,041
‎Hai, Tasha!

1421
01:16:30,916 --> 01:16:32,375
‎Sunt singur. Bun, super.

1422
01:16:33,208 --> 01:16:34,875
‎Lupișorule, te iubesc!

1423
01:16:35,500 --> 01:16:36,916
‎Da, și reciproc!

1424
01:16:56,541 --> 01:16:59,333
‎Atenție la difuzoare. Se întorc la școală.

1425
01:16:59,416 --> 01:17:01,708
‎Copii, v-am zis să scoateți totul.

1426
01:17:01,791 --> 01:17:03,791
‎Afară, acum! Totul!

1427
01:17:03,875 --> 01:17:05,583
‎Și tu continuă să freci.

1428
01:17:05,666 --> 01:17:08,041
‎Nu trage chiulul, da? Te văd.

1429
01:17:08,125 --> 01:17:09,666
‎Aoleu, tată!

1430
01:17:10,166 --> 01:17:13,083
‎Ai devenit un tată înfricoșător.

1431
01:17:13,166 --> 01:17:14,125
‎Da?

1432
01:17:14,750 --> 01:17:17,208
‎Păi, adică, înseamnă că…

1433
01:17:17,291 --> 01:17:19,083
‎Uneori trebuie să pui piciorul în prag,

1434
01:17:19,833 --> 01:17:22,000
‎chiar și cu cei dragi. Ca tine.

1435
01:17:22,583 --> 01:17:26,458
‎Nu, a fost tare. Nu știam că ai vână.

1436
01:17:28,958 --> 01:17:29,833
‎Vino aici.

1437
01:17:34,750 --> 01:17:36,458
‎Tot pedepsit ești. Știi, nu?

1438
01:17:37,208 --> 01:17:39,000
‎Da, super pedepsit.

1439
01:17:39,083 --> 01:17:41,208
‎Te-ai prins. Nu trage mâța de coadă!

1440
01:17:41,291 --> 01:17:44,291
‎Toată chestia. Tot stâlpul. Hai!

1441
01:17:48,333 --> 01:17:49,166
‎Bună!

1442
01:17:49,916 --> 01:17:50,916
‎Bună, scumpete!

1443
01:17:52,125 --> 01:17:56,708
‎Puiul mamei! Mă bucur că ești teafără!

1444
01:17:56,833 --> 01:17:59,583
‎Și eu vreau să fiu om de știință
‎și să arunc lucruri în aer.

1445
01:17:59,666 --> 01:18:01,875
‎- Vrei s-arunci lucruri în aer?
‎- Da.

1446
01:18:01,958 --> 01:18:04,416
‎Se pare c-ai exersat la greu astă-seară.

1447
01:18:04,833 --> 01:18:06,541
‎Nando, cum de-ai permis asta?

1448
01:18:06,625 --> 01:18:08,583
‎Ai zis că-mi scrii dacă e ceva.

1449
01:18:08,666 --> 01:18:10,083
‎Cum de-ai permis tu asta?

1450
01:18:10,166 --> 01:18:11,791
‎Ești sora mai mare, Katie.

1451
01:18:12,291 --> 01:18:15,833
‎Tot ce-au făcut cât ai fost la concert
‎e și răspunderea ta.

1452
01:18:15,916 --> 01:18:18,583
‎Ar trebui
‎să te pedepsesc dublu față de Nando.

1453
01:18:18,666 --> 01:18:21,500
‎Dacă te-ajută cu ceva,
‎mi-am făcut griji tot timpul.

1454
01:18:23,875 --> 01:18:25,333
‎Ești ca maică-ta, nu?

1455
01:18:26,375 --> 01:18:28,000
‎Ajută-ți fratele la curățenie!

1456
01:18:35,625 --> 01:18:37,250
‎Nu e așa rău să fii tipul rău.

1457
01:18:37,333 --> 01:18:38,166
‎Ce să zic!

1458
01:18:38,750 --> 01:18:41,625
‎Sunt nebună
‎c-abia aștept Ziua lui Da următoare?

1459
01:18:41,708 --> 01:18:43,500
‎Nu, ziua nu s-a terminat încă.

1460
01:18:43,583 --> 01:18:46,208
‎Mai e un lucru pe care vreau să-l fac.

1461
01:18:59,083 --> 01:19:00,125
‎Haștag „Victorie”.

1462
01:19:00,208 --> 01:19:02,583
‎Nu pot să cred c-ai furat gorila.

1463
01:19:02,666 --> 01:19:05,208
‎N-a furat-o. A câștigat-o cinstit.

1464
01:19:05,291 --> 01:19:07,000
‎Cinstit. Da.

1465
01:19:08,458 --> 01:19:09,916
‎- E rândul meu.
‎- Mersi, mamă.

1466
01:19:11,083 --> 01:19:13,666
‎- De ce nu-mi pot ridica picioarele?
‎- Carlos, hai!

1467
01:19:13,750 --> 01:19:15,750
‎Chiar pe fața mea!

1468
01:19:15,833 --> 01:19:19,083
‎Nando, de ce mi se pare
‎c-ai să-mi spargi nasul?

1469
01:19:20,416 --> 01:19:23,083
‎Doar pe ăsta nu l-am spart azi.

1470
01:19:24,375 --> 01:19:25,291
‎Te iubesc, mamă.

1471
01:19:25,375 --> 01:19:27,333
‎Și eu pe tine, scumpo.

1472
01:19:27,958 --> 01:19:30,291
‎Nando, sigur ai scăpat de catalizator?

1473
01:19:30,375 --> 01:19:32,250
‎Da. L-am aruncat în toaletă.

1474
01:19:32,333 --> 01:19:33,166
‎Ce?

1475
01:19:33,250 --> 01:19:34,375
‎Ce se aude?

1476
01:19:34,458 --> 01:19:35,791
‎Sper că ploaia.

1477
01:19:36,333 --> 01:19:37,916
‎Mamă, uite! Mai multă spumă!

1478
01:19:38,000 --> 01:19:39,666
‎- Hopa!
‎- Vai, nu!

1479
01:19:39,750 --> 01:19:41,500
‎Nando!

1480
01:19:50,583 --> 01:19:53,500
‎DUPĂ O CARTE
‎DE AMY KROUSE ROSENTHAL ȘI TOM LICHTENHELD

1481
01:20:03,333 --> 01:20:06,875
‎Trei, doi, unu!

1482
01:20:06,958 --> 01:20:08,125
‎Nando, de ce?

1483
01:20:18,291 --> 01:20:19,791
‎Nu pentru asta am venit.

1484
01:20:21,666 --> 01:20:23,041
‎N-au să mă prindă!

1485
01:20:23,541 --> 01:20:24,708
‎Sunt ca o gazelă!

1486
01:20:25,458 --> 01:20:28,625
‎Ziua lui Da pentru totdeauna!

1487
01:25:54,250 --> 01:25:59,250
‎Subtitrarea: Andrei Albu



