1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:18,416 --> 00:00:21,000
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN

4
00:00:24,250 --> 00:00:26,625
Sesetengah orang suka menidakkan.

5
00:00:27,916 --> 00:00:30,416
Sesetengah orang
lebih cenderung mengiakan.

6
00:00:31,791 --> 00:00:33,625
Saya mengiakan semua perkara.

7
00:00:38,666 --> 00:00:40,583
Saya dah berdiri! Ya!

8
00:00:43,208 --> 00:00:44,041
Ayuh!

9
00:00:44,125 --> 00:00:46,291
Naiklah!

10
00:00:51,791 --> 00:00:53,833
Ya!

11
00:00:56,583 --> 00:00:59,000
- Allison?
- Apabila saya jumpa Carlos…

12
00:00:59,083 --> 00:01:02,166
- Ya.
- Ini kopi awak. Saya dah minum. Maaf.

13
00:01:02,250 --> 00:01:05,041
…rasa macam jumpa pasangan
yang suka mengiakan.

14
00:01:05,125 --> 00:01:07,125
- Arepa pabellón.
- Arepa parió.

15
00:01:07,208 --> 00:01:09,250
- Pabellón. Ya.
- Pabellón. Ya.

16
00:01:10,791 --> 00:01:13,291
Apa kata kita ponteng dan pergi ke pantai?

17
00:01:14,500 --> 00:01:16,375
Ya! Saya dah siap.

18
00:01:16,458 --> 00:01:17,750
- Awak rasa? Ya.
- Ya.

19
00:01:17,833 --> 00:01:19,708
Awak nak jumpa ibu bapa saya?

20
00:01:20,791 --> 00:01:22,750
Ya, saya nak jumpa mereka.

21
00:01:24,041 --> 00:01:25,375
Nak pergi panjat batu?

22
00:01:26,541 --> 00:01:27,750
Allison!

23
00:01:27,833 --> 00:01:30,375
Saya datang! Carlos!

24
00:01:30,458 --> 00:01:32,458
Saya datang. Mari sini.

25
00:01:34,791 --> 00:01:37,125
Ya ibarat tema hubungan kami.

26
00:01:37,208 --> 00:01:40,458
- Allison, sudikah awak terima Carlos…
- Ya!

27
00:01:40,541 --> 00:01:43,125
- Carlos, sudikah awak terima…
- Ya!

28
00:01:46,208 --> 00:01:49,458
Walaupun dapat anak
adalah perkara terbaik buat kami…

29
00:01:51,750 --> 00:01:53,750
menidakkan lebih kerap berlaku.

30
00:01:56,125 --> 00:01:56,958
Jangan!

31
00:01:57,041 --> 00:02:01,291
- Empat, tiga, dua, satu.
- Jangan!

32
00:02:01,375 --> 00:02:03,833
Menidakkan jadi sebahagian tanggungjawab.

33
00:02:03,916 --> 00:02:05,416
Ia ibarat petunjuk.

34
00:02:05,500 --> 00:02:08,291
- Ia menjadi jawapan.
- Jangan!

35
00:02:08,375 --> 00:02:12,750
- Ibu bapa Layla benarkan dia buat.
- Jangan!

36
00:02:12,833 --> 00:02:14,666
Okey, masa bermain dah tamat.

37
00:02:14,750 --> 00:02:16,958
- Lima minit lagi.
- Tak boleh!

38
00:02:17,041 --> 00:02:18,750
Hei! Ibu!

39
00:02:18,833 --> 00:02:20,833
Menidakkan 50 kali sejam?

40
00:02:20,916 --> 00:02:22,750
Tak! Tidak sama sekali!

41
00:02:22,833 --> 00:02:23,833
Tak boleh!

42
00:02:24,541 --> 00:02:25,375
Nando?

43
00:02:27,458 --> 00:02:30,333
Katie, biar betul.
Kerja rumah kamu separuh siap.

44
00:02:31,125 --> 00:02:31,958
Tak!

45
00:02:32,041 --> 00:02:34,166
Tak, tak boleh, tidak sama sekali,

46
00:02:34,250 --> 00:02:37,291
tak mungkin, takkan berlaku, tak!

47
00:02:39,041 --> 00:02:40,416
Itulah keibubapaan.

48
00:02:48,625 --> 00:02:50,583
Apa khabar, Cheryl? Selamat pagi.

49
00:02:50,666 --> 00:02:52,625
Hei, saya ada soalan.

50
00:02:52,708 --> 00:02:55,208
Saya ada temu duga tengah hari ini.

51
00:02:55,291 --> 00:02:58,750
Boleh awak jaga Ellie
beberapa jam selepas waktu sekolah?

52
00:02:59,458 --> 00:03:00,875
Pandu Puteri kenapa?

53
00:03:00,958 --> 00:03:03,708
Okey, kami tempah tiga kotak biskut Samoa.

54
00:03:03,791 --> 00:03:05,875
Tagalong? Siapa suka Tagalong?

55
00:03:05,958 --> 00:03:08,333
Okey, saya beli sepuluh kotak.

56
00:03:08,416 --> 00:03:10,208
Cheryl Nelson ugut ibu.

57
00:03:11,041 --> 00:03:12,208
Ya, saya tunggu.

58
00:03:12,291 --> 00:03:15,916
Ibu? Fleekfest?
Ayah benarkan kalau ibu tak larang.

59
00:03:16,000 --> 00:03:16,958
Yakah?

60
00:03:17,583 --> 00:03:19,833
Tunggu, kakak nak ke pesta aneh?

61
00:03:19,916 --> 00:03:22,250
Hebat. Boleh jumpa orang macam kakak.

62
00:03:22,333 --> 00:03:25,250
Fleekfest! Sebuah pesta muzik hebat.

63
00:03:25,333 --> 00:03:29,000
Kalau kakak rasa ia hebat,
tentu ia amat hebat.

64
00:03:29,083 --> 00:03:32,708
- Boleh atau tidak?
- Kamu 14 tahun. Wajib ditemani ibu bapa.

65
00:03:32,791 --> 00:03:36,750
Ibu akan letak nota biru dan cek
di dalam beg.

66
00:03:36,833 --> 00:03:39,500
Siapa hadiri pesta muzik
dengan ibu bapa mereka?

67
00:03:39,583 --> 00:03:41,083
Ayah, tolong! Ibu.

68
00:03:41,166 --> 00:03:42,458
Apa? Ibu larang?

69
00:03:43,708 --> 00:03:45,833
Kalau ibu tak setuju, tak boleh.

70
00:03:45,916 --> 00:03:48,333
Bukankah maksud awak "kita" tak setuju?

71
00:03:49,000 --> 00:03:50,416
Tengok ini.

72
00:03:50,500 --> 00:03:53,125
Rasanya soda penaik saya cukup kali ini.

73
00:03:53,208 --> 00:03:57,000
Gunung berapi wafel
akan tercetus dalam tiga, dua…

74
00:04:03,708 --> 00:04:06,625
- Salah bancuh pemangkin agaknya.
- Cuba lagi.

75
00:04:06,708 --> 00:04:12,125
- Ibu nak tandatangani kerja rumah kamu.
- Boleh, kecuali matematik.

76
00:04:12,208 --> 00:04:13,916
Semalam kamu kata dah siap.

77
00:04:14,000 --> 00:04:17,000
Jangan risau.
Daya tarik saya jadi penyelamat.

78
00:04:17,083 --> 00:04:19,583
Sayang, saya akan ke gim selepas kerja.

79
00:04:19,666 --> 00:04:21,833
Saya perlu terus mengukir otot.

80
00:04:22,333 --> 00:04:24,750
- Awak nak pergi gim malam ini?
- Ya.

81
00:04:25,333 --> 00:04:26,500
- Malam ini?
- Ya.

82
00:04:26,583 --> 00:04:30,583
Alamak! Bukan malam ini.
Malam ini kita ada…

83
00:04:30,666 --> 00:04:32,791
- Awak, anak-anak…
- Tak ingat?

84
00:04:32,875 --> 00:04:36,000
- Ulang tahun? Hari jadi? Bola sepak?
- Teka lagi.

85
00:04:36,083 --> 00:04:39,083
- Guru jumpa ibu bapa, ayah.
- Betul.

86
00:04:39,750 --> 00:04:43,375
Macam mana awak boleh buka
peti sejuk ini sepuluh kali sehari

87
00:04:43,458 --> 00:04:45,208
tapi tak nampak kalendar ini?

88
00:04:45,291 --> 00:04:47,833
Sebab ia dah jadi terlalu rumit.

89
00:04:47,916 --> 00:04:49,375
Sakit mata dibuatnya.

90
00:04:49,458 --> 00:04:50,875
Zaman dulu semua mudah.

91
00:04:50,958 --> 00:04:53,916
Bangun pagi, pergi sekolah atau kerja.
Selepas itu…

92
00:04:54,000 --> 00:04:55,333
Saya tahu buat twerk.

93
00:04:55,416 --> 00:04:58,958
- Dia nak buat twerk?
- Ayah tak sebut twerk. Dia buat?

94
00:04:59,041 --> 00:05:00,500
- Ya.
- Ellie, jangan!

95
00:05:00,583 --> 00:05:02,333
Bukan goyang, tapi enjut.

96
00:05:02,416 --> 00:05:05,458
- Mari kakak tunjukkan.
- Jangan, Katie.

97
00:05:05,541 --> 00:05:06,958
Longgarkan pinggul kamu.

98
00:05:07,041 --> 00:05:08,916
Jangan buat begitu. Dia budak!

99
00:05:09,000 --> 00:05:10,500
Lentik lagi, Ellie.

100
00:05:10,583 --> 00:05:12,666
Carlos, tolong saya!

101
00:05:12,750 --> 00:05:14,291
Goncangkan badan.

102
00:05:14,375 --> 00:05:15,916
Ayuh! Lentik lagi, Ellie!

103
00:05:16,000 --> 00:05:18,416
Jangan nak lentik-lentik. Kita dah lewat!

104
00:05:18,500 --> 00:05:20,208
Mari kita pergi!

105
00:05:23,041 --> 00:05:24,000
Ya!

106
00:05:24,083 --> 00:05:24,916
Pemangkin!

107
00:05:26,333 --> 00:05:28,583
Alamak! Saya minta maaf.

108
00:05:37,375 --> 00:05:39,541
Ayah boleh mainkan muzik ayah kalau nak.

109
00:05:39,625 --> 00:05:41,333
- Saya tak kisah.
- Betul?

110
00:05:41,416 --> 00:05:43,416
- Ya.
- Okey. Terima kasih.

111
00:05:44,958 --> 00:05:48,625
Oh, saya beruang gula-gula
Ya, saya beruang gula-gula

112
00:05:48,708 --> 00:05:52,375
Oh, saya beruang gula-gula
Yang sedap, buncit, lucu, bertuah

113
00:05:52,458 --> 00:05:56,375
Oh, ya, beruang gula-gula

114
00:05:57,083 --> 00:06:00,083
Beruang gula-gula

115
00:06:00,750 --> 00:06:01,958
Jadi, apa dia cakap?

116
00:06:02,541 --> 00:06:05,500
Ibu tak benarkan saya ke Fleekfest, Lay.

117
00:06:05,583 --> 00:06:10,875
Apa? Tapi ibu awak sangat
bijak, hebat dan cantik.

118
00:06:10,958 --> 00:06:11,958
Saya tahu.

119
00:06:12,041 --> 00:06:15,500
Ada kalanya saya tak tahu
sama ada dia ibu saya atau model.

120
00:06:15,583 --> 00:06:19,041
Kalau begitu, biarlah ibu ikut
supaya kamu boleh pergi!

121
00:06:19,125 --> 00:06:21,083
- Terima kasih sajalah.
- Tak apa.

122
00:06:21,541 --> 00:06:24,625
Ibu pernah bawa kamu berdua
ke konsert Taylor Swift.

123
00:06:24,708 --> 00:06:25,791
Kita berseronok!

124
00:06:25,875 --> 00:06:28,833
Semasa itu, saya baru 12 tahun.
Masih kecil.

125
00:06:28,916 --> 00:06:33,208
Ayah benarkan. Ayah percaya akan saya
dan tahu saya boleh jaga diri.

126
00:06:33,291 --> 00:06:38,166
Ayah kamu cuma nak jadi pihak yang baik
kerana dia tahu ibu akan menolak.

127
00:06:38,666 --> 00:06:42,625
Ibu percaya kamu, tapi konsert
seperti Fleekfest menghimpunkan

128
00:06:42,708 --> 00:06:45,458
pelbagai jenis orang
yang kamu tak pernah jumpa.

129
00:06:45,541 --> 00:06:48,125
Sebab itu ibu atau ayah kena ikut.

130
00:06:48,208 --> 00:06:50,791
Jadi, bila saya boleh hadiri
konsert sendirian?

131
00:06:50,875 --> 00:06:54,708
Takkan boleh. Kamu mesti pergi ke konsert
dengan ibu seumur hidup.

132
00:06:55,375 --> 00:06:57,916
- Walau pada usia ibu?
- Lebih-lebih lagi ketika itu.

133
00:06:58,000 --> 00:06:59,875
Kamu akan suka kerana kamu sayang ibu.

134
00:07:00,500 --> 00:07:03,833
Empat tahun lagi.

135
00:07:08,916 --> 00:07:09,916
Berhenti, ibu.

136
00:07:10,000 --> 00:07:12,666
- Bingitnya.
- Ibu!

137
00:07:12,750 --> 00:07:14,500
Kenapa ibu nyanyi lagu ini?

138
00:07:14,583 --> 00:07:16,083
Sebab kamu suka lagu ini.

139
00:07:16,166 --> 00:07:18,750
- Ibu nyanyi semasa kamu kecil.
- Saya dah besar.

140
00:07:46,250 --> 00:07:49,791
Baik ayah perlahankan untuk turunkan kamu.

141
00:07:49,875 --> 00:07:53,708
- Saya tak nak ke sekolah hari ini.
- Ayah pun tak nak hantar, tapi terpaksa.

142
00:07:53,791 --> 00:07:56,291
Kamu mesti ke sekolah,
ayah kena pergi kerja.

143
00:07:56,375 --> 00:08:01,125
- Tak nak.
- Pergi.

144
00:08:01,208 --> 00:08:04,583
ICARUS TECHNOLOGIES
MASA DEPAN KESERONOKAN

145
00:08:14,208 --> 00:08:16,500
Banyak kali saya cakap,
jangan main dron di dalam!

146
00:08:16,583 --> 00:08:17,500
Maaf, ibu.

147
00:08:23,000 --> 00:08:25,958
En. Torres. Saya janji ini takkan berlaku.

148
00:08:26,041 --> 00:08:29,000
Lihat. Saya dah baiki.
Ia berhasil. Saya dah baiki…

149
00:08:33,958 --> 00:08:36,458
Hei, terlalu kuat.

150
00:08:38,750 --> 00:08:40,458
Hei! Joan!

151
00:08:47,000 --> 00:08:49,500
Hei!

152
00:08:53,083 --> 00:08:54,125
Terlalu kuat!

153
00:08:54,208 --> 00:08:58,041
Iklannya akan berbunyi,
"Pembesar suaranya mampu mencairkan otak".

154
00:08:58,125 --> 00:09:00,708
- Takkan lulus dengan penepian.
- Yalah.

155
00:09:00,791 --> 00:09:01,750
Aduhai.

156
00:09:01,833 --> 00:09:05,208
Tugas saya untuk elak kita disaman.
Turunkan tahap desibel.

157
00:09:06,166 --> 00:09:08,958
Tak boleh bawa makanan ke kawasan ujian.

158
00:09:09,041 --> 00:09:11,083
Tolong buang McGriddle itu.

159
00:09:13,333 --> 00:09:15,125
Joan? Kedua-duanya!

160
00:09:17,833 --> 00:09:18,791
Dah habis.

161
00:09:19,291 --> 00:09:22,083
Saya tak suka halang,
tapi dah jadi tugas saya.

162
00:09:23,791 --> 00:09:26,166
DARI LADANG KEPADA KANAK-KANAK
ORGANIK

163
00:09:26,250 --> 00:09:27,708
- Pn. Torres? Hai.
- Hai.

164
00:09:27,791 --> 00:09:30,541
- Dulu awak TP Pemasaran di Kulger Food?
- Ya. Lama.

165
00:09:30,625 --> 00:09:35,708
Saya suka kerja itu, tapi saya dapat anak.
Ada masanya, saya tak mampu.

166
00:09:35,791 --> 00:09:37,750
Mahir kendalikan berbilang tugas.

167
00:09:38,333 --> 00:09:41,083
Kerja tak pernah berhenti,
gajinya saja berhenti.

168
00:09:41,166 --> 00:09:44,666
- Saya faham. Saya juga seorang ibu.
- Ya. Sudah tentu.

169
00:09:47,625 --> 00:09:51,333
Mungkin awak anggap saya gila,
tapi ini rasa begitu sesuai.

170
00:09:51,416 --> 00:09:52,750
Apa pendapat awak?

171
00:09:52,833 --> 00:09:55,958
Saya teringin ambil awak bekerja, tapi…

172
00:09:56,041 --> 00:09:56,958
Saya gembira.

173
00:09:57,041 --> 00:09:59,000
Allison, ini jawatan rendah.

174
00:09:59,083 --> 00:10:04,250
Saya cari orang lebih muda untuk bekerja
hingga pukul 10:00 setiap malam…

175
00:10:04,333 --> 00:10:05,166
Setiap malam.

176
00:10:05,250 --> 00:10:10,458
…yang saya sanggup lihat menangis
sambil mengatakan kerja ini tak adil.

177
00:10:11,500 --> 00:10:13,083
Saya tak nak buat awak begitu.

178
00:10:13,166 --> 00:10:14,333
Saya suka awak.

179
00:10:14,916 --> 00:10:16,125
Saya pun suka awak.

180
00:10:20,875 --> 00:10:24,000
- Saya simpati tentang kerja itu.
- Tak mengapa.

181
00:10:24,083 --> 00:10:26,916
Saya pun tak pasti masih minat pemasaran

182
00:10:27,000 --> 00:10:29,375
sampai sanggup menangis kerananya.

183
00:10:29,458 --> 00:10:31,625
Kalau saya nak bekerja semula,

184
00:10:31,708 --> 00:10:35,041
saya perlu pastikan
anak-anak kita okey tanpa saya.

185
00:10:40,541 --> 00:10:42,291
Hai, En. dan Pn. Torres.

186
00:10:42,375 --> 00:10:43,458
Silakan duduk.

187
00:10:43,541 --> 00:10:46,000
Terima kasih.
Dua guru untuk seorang murid.

188
00:10:46,083 --> 00:10:47,500
Rasanya boleh balik awal.

189
00:10:48,000 --> 00:10:51,416
Adakah ini tentang gred Nando?
Kami sedang usahakanya…

190
00:10:51,500 --> 00:10:55,666
Gred Nando taklah bagus,
tapi ini bukan tentang itu.

191
00:10:56,666 --> 00:10:57,666
Ia semakin baik.

192
00:10:57,750 --> 00:10:59,375
Kami nak jumpa kamu

193
00:10:59,458 --> 00:11:03,625
kerana kami perasan tema yang sama
dalam kerja sekolah Katie dan Nando.

194
00:11:04,375 --> 00:11:05,458
Apa temanya?

195
00:11:05,541 --> 00:11:08,666
Katie tulis haiku ini
dalam kelas bahasa Inggeris saya.

196
00:11:09,416 --> 00:11:11,208
"Aku burung di dalam sangkar.

197
00:11:12,000 --> 00:11:14,291
Ibuku, penawanku yang cantik.

198
00:11:15,291 --> 00:11:17,333
Ibu, izinkan aku terbang."

199
00:11:17,416 --> 00:11:21,833
- Ibuku, penawanku yang cantik.
- Suku kata haiku dia tepat.

200
00:11:21,916 --> 00:11:23,666
Mula-mula, saya tak perasan,

201
00:11:23,750 --> 00:11:27,750
sampai En. Chan beritahu tentang video
yang Nando buat untuk kelas Sejarah.

202
00:11:27,833 --> 00:11:28,750
Dia buat video?

203
00:11:29,291 --> 00:11:30,125
Menarik.

204
00:11:30,208 --> 00:11:32,833
Mari kita tonton video itu.

205
00:11:35,458 --> 00:11:38,333
Program berikut
hanya untuk penonton dewasa.

206
00:11:38,416 --> 00:11:40,666
Ia mengandungi unsur ganas,
kata kesat dan lucah.

207
00:11:40,750 --> 00:11:43,166
Budi bicara penonton dinasihati.

208
00:11:43,250 --> 00:11:44,958
Jangan risau. Tak lucah pun.

209
00:11:45,041 --> 00:11:46,208
Okey.

210
00:11:47,458 --> 00:11:49,625
Stalin, Mussolini

211
00:11:50,500 --> 00:11:51,583
dan ibu.

212
00:11:54,208 --> 00:11:56,583
Ibu saya mungkin tak seksa
atau bunuh orang…

213
00:11:56,666 --> 00:11:57,875
Belum lagi.

214
00:11:58,833 --> 00:12:02,000
…tapi di rumah kami, dialah diktator.

215
00:12:02,083 --> 00:12:03,750
Saya dianggap diktator?

216
00:12:03,833 --> 00:12:07,250
Ibu suruh sekali saja, Nando.
Ikut arahan ibu.

217
00:12:07,333 --> 00:12:09,250
Ini ibu. Ibu tak perlukan sebab.

218
00:12:09,833 --> 00:12:10,833
Memang tak perlu.

219
00:12:10,916 --> 00:12:13,625
Matlamatnya, penindasan maksimum.

220
00:12:13,708 --> 00:12:15,833
Jangan keluar
selagi tak siap kerja sekolah.

221
00:12:15,916 --> 00:12:17,416
Itulah ibu namanya!

222
00:12:18,958 --> 00:12:22,500
Cukup. Rumah ini macam tahun 1984.
Mak Besar sentiasa pantau.

223
00:12:22,583 --> 00:12:26,375
Mak Besar berbunyi hebat!
Kenapa Cik Hoffling tak beri buku gembira?

224
00:12:27,125 --> 00:12:30,500
Buku-buku itu menyedihkan.
Awak pernah baca Little Women?

225
00:12:30,583 --> 00:12:32,041
Dia kena demam skarlet.

226
00:12:32,125 --> 00:12:34,083
- The Little Prince?
- Tiada keluarga.

227
00:12:34,166 --> 00:12:37,125
Harry Potter yatim piatu.
Tiada buku gembira.

228
00:12:37,208 --> 00:12:38,916
Jangan lari daripada ibu.

229
00:12:39,000 --> 00:12:40,875
IBU MENGAMUK DALAM…

230
00:12:40,958 --> 00:12:42,208
Nando!

231
00:12:56,291 --> 00:12:57,125
Nak ke mana?

232
00:12:58,833 --> 00:13:02,125
Sayang, sesiapa pun boleh
nampak jahat dengan suntingan.

233
00:13:02,208 --> 00:13:04,458
- Awak buat saya nampak jahat.
- Kenapa saya?

234
00:13:04,541 --> 00:13:08,583
Awak jadi ayah yang disukai,
sementara saya jadi ibu yang jahat.

235
00:13:08,666 --> 00:13:11,375
Awak tak nampak ayah jahat
dalam video itu, bukan?

236
00:13:11,458 --> 00:13:16,000
Ia mungkin dimuat naik ke YouTube.
Saya akan tular sebagai ibu yang gila.

237
00:13:16,083 --> 00:13:18,333
Kenapa awak pula yang menyeronokan,
bukan saya?

238
00:13:18,416 --> 00:13:21,375
Ally, saya orang yang dibenci
di tempat kerja.

239
00:13:22,125 --> 00:13:25,458
Apabila saya sampai,
orang berhenti ketawa dan keluar bilik,

240
00:13:25,541 --> 00:13:30,458
tapi apabila saya balik ke rumah,
anak-anak senyum melihat saya.

241
00:13:31,208 --> 00:13:33,083
Ya. Itu tak adil.

242
00:13:33,166 --> 00:13:36,666
Saya pun tak nak dekati diri sendiri
setelah dengar semua itu.

243
00:13:38,541 --> 00:13:40,083
Maaf. Saya ada cadangan.

244
00:13:40,166 --> 00:13:44,375
Maaf, tiada niat menakutkan kamu.
Saya cuma pasang telinga. Mengintip.

245
00:13:44,458 --> 00:13:47,583
Ada ramai ibu bapa di luar,
jadi saya menyorok di sini.

246
00:13:47,666 --> 00:13:51,083
Kemudian saya lapar, lalu buat tater tot.

247
00:13:51,833 --> 00:13:53,375
Kamu nak sikit?

248
00:13:53,458 --> 00:13:55,750
Nak tater tot panas?

249
00:13:55,833 --> 00:13:57,500
Mari. Rasa sikit.

250
00:13:58,541 --> 00:14:00,375
Silakan. Ia dah kurang panas.

251
00:14:00,458 --> 00:14:01,500
Awak siapa?

252
00:14:01,583 --> 00:14:04,750
Ini En. Deacon,
kaunselor bimbingan Katie dan Nando.

253
00:14:04,833 --> 00:14:09,500
Ya, saya juga guru pendidikan jasmani
dan jurulatih bola sepak.

254
00:14:09,583 --> 00:14:12,833
Ayuh, Cougars!
Lontaran dekat untuk buat touchdown.

255
00:14:12,916 --> 00:14:16,541
Saya tak tahu apa-apa tentang sukan.
Saya lepasan jurusan sains.

256
00:14:16,625 --> 00:14:20,458
Pengkhususan dalam
kelakuan gastrousus tikus ladang.

257
00:14:21,708 --> 00:14:24,916
Namun, saya tahu serba sedikit
tentang keibubapaan

258
00:14:25,625 --> 00:14:28,041
secara profesional dan peribadi.

259
00:14:28,125 --> 00:14:30,750
Saya ada enam anak yang comel di rumah.

260
00:14:30,833 --> 00:14:33,958
Timmy, Tommy, Tonya,
Tanya, Tyson dan Doug.

261
00:14:34,833 --> 00:14:36,875
Kenapa awak nampak bersemangat?

262
00:14:36,958 --> 00:14:38,958
Nak tahu rahsia saya?

263
00:14:39,791 --> 00:14:42,583
Saya beri anak-anak saya Hari Ya.

264
00:14:42,666 --> 00:14:45,041
Hari Ya? Apa itu?

265
00:14:45,125 --> 00:14:47,875
Kamu pilih satu hari yang tak terlalu jauh

266
00:14:47,958 --> 00:14:49,750
dan selama 24 jam,

267
00:14:49,833 --> 00:14:53,500
turuti semua kehendak anak-anak kamu.

268
00:14:57,500 --> 00:14:58,875
- Betulkah?
- Ya.

269
00:14:58,958 --> 00:15:02,041
- Awak serius?
- Awak turuti semua kehendak mereka?

270
00:15:02,125 --> 00:15:03,833
Tetapkan peraturan asas.

271
00:15:03,916 --> 00:15:07,791
Tak boleh minta apa-apa selepas itu,
dan tak boleh bunuh orang.

272
00:15:09,000 --> 00:15:12,458
Bunyinya tak masuk akal,
tapi ia boleh membawa perubahan.

273
00:15:12,541 --> 00:15:17,083
Ia memberi mereka kebebasan
dan rasa seolah-olah ada kuasa autonomi.

274
00:15:17,166 --> 00:15:19,625
Ibu bapa juga akan rasa bebas.

275
00:15:19,708 --> 00:15:22,791
Ya, En. Jurulatih Deacon,

276
00:15:22,875 --> 00:15:25,666
saya teringin berehat sehari
daripada menjadi ibu,

277
00:15:25,750 --> 00:15:27,666
dan biarkan anak-anak buat sesuka hati,

278
00:15:27,750 --> 00:15:31,333
tapi saya juga teringin tunggang
unikorn pelangi ke bulan.

279
00:15:31,958 --> 00:15:33,750
Rasanya awak perlukan pegasus.

280
00:15:33,833 --> 00:15:35,208
Lebih kurang begitu.

281
00:15:36,916 --> 00:15:40,083
Masalahnya, awak tak kenal anak-anak kami.

282
00:15:40,166 --> 00:15:41,666
Tater tot ini dah basi.

283
00:15:41,750 --> 00:15:43,458
Jika kami cuba cadangan awak,

284
00:15:43,541 --> 00:15:46,125
keadaan akan jadi huru-hara.

285
00:15:47,291 --> 00:15:49,000
Betul, saya tak kenal mereka.

286
00:15:49,083 --> 00:15:50,750
Saya tak tahu semua perkara.

287
00:15:51,250 --> 00:15:52,083
Tapi…

288
00:15:53,583 --> 00:15:54,666
pesanan saya…

289
00:15:55,583 --> 00:15:58,166
bersetujulah untuk adakan Hari Ya.

290
00:16:03,250 --> 00:16:04,125
Lof daging!

291
00:16:04,750 --> 00:16:08,166
"Anak-anak yang diberi Hari Ya
kurang makan manisan,

292
00:16:08,250 --> 00:16:10,500
dan kurang melayari Internet."

293
00:16:10,583 --> 00:16:12,875
Tak masuk akal. Awak nak buat juga?

294
00:16:12,958 --> 00:16:14,416
Semua kejadian bersebab.

295
00:16:14,500 --> 00:16:16,791
Mungkin ada sebab
dia muncul dengan tater tot.

296
00:16:17,458 --> 00:16:21,458
Mungkin dengan menjadi kurang serius,
kita boleh memperbaiki keadaan.

297
00:16:21,541 --> 00:16:23,125
Awak juga yang cakap.

298
00:16:23,833 --> 00:16:27,375
Selama ini kita guna cara betul.
Mungkin masa untuk cuba cara baru.

299
00:16:33,166 --> 00:16:35,458
Jadi? Penat dengar kehebatan saya?

300
00:16:35,541 --> 00:16:38,333
Awak nak beri
budak banyak akal ini Hari Ya?

301
00:16:38,916 --> 00:16:39,791
Apa itu?

302
00:16:39,875 --> 00:16:43,958
Sistem yang mana ibu bapa menuruti
kehendak anak-anak selama 24 jam.

303
00:16:44,041 --> 00:16:46,416
- Radikal!
- Kenapa tak pernah dengar?

304
00:16:46,500 --> 00:16:49,875
Okey, jangan terlalu teruja.
Ibu mungkin takkan adakan.

305
00:16:50,625 --> 00:16:53,041
Apa maksud kamu?
Kenapa ibu takkan adakan?

306
00:16:53,125 --> 00:16:54,916
Hari Ya menyeronokkan.

307
00:16:55,000 --> 00:16:57,708
Ibu pula perosak keseronokan.

308
00:16:58,583 --> 00:17:00,791
Katie, ibu kamu sangat menyeronokkan.

309
00:17:00,875 --> 00:17:02,291
Dia menyeronokkan.

310
00:17:05,625 --> 00:17:08,500
Ibu dah penat, dan nak masuk tidur.

311
00:17:09,000 --> 00:17:10,666
- Selamat malam.
- Tak, kita…

312
00:17:10,750 --> 00:17:11,791
Kita masih perlu…

313
00:17:11,875 --> 00:17:14,708
- Tak apa-apa.
- Sayang? Cakap ibu menyeronokkan.

314
00:17:15,958 --> 00:17:17,875
- Nando?
- Ayah larang kami tipu.

315
00:17:17,958 --> 00:17:18,791
Ya, ayah.

316
00:17:32,000 --> 00:17:33,041
Hei.

317
00:17:34,416 --> 00:17:35,416
Hei.

318
00:17:36,166 --> 00:17:39,291
Tentulah kamu fikir begitu.
Kamu tak kenal ibu.

319
00:17:39,375 --> 00:17:42,625
Ibu menyeronokkan.
Dulu ibu orang paling menyeronokkan.

320
00:17:43,291 --> 00:17:44,125
Apa jadi?

321
00:17:44,208 --> 00:17:48,250
Ibu dapat tiga orang anak
yang mesti kekal selamat dan hidup.

322
00:17:48,333 --> 00:17:50,625
Tekanannya tinggi, tapi bukan itu soalnya.

323
00:17:50,708 --> 00:17:52,916
Soalnya, ibu boleh jadi macam dulu.

324
00:17:53,000 --> 00:17:55,375
Betulkah? Tak mungkin.

325
00:17:57,458 --> 00:17:59,083
Ibu akan adakan Hari Ya.

326
00:17:59,666 --> 00:18:01,875
Kita akan berseronok.

327
00:18:02,500 --> 00:18:05,666
Tengoklah nanti.

328
00:18:06,750 --> 00:18:08,291
Ibu pun pandai buat haiku.

329
00:18:11,375 --> 00:18:15,208
Maaf, tapi Pagi Ya pun ibu takkan lepas,
apatah lagi Hari Ya.

330
00:18:16,791 --> 00:18:19,750
Kamu nak bertaruh?

331
00:18:20,833 --> 00:18:21,916
Boleh juga.

332
00:18:22,500 --> 00:18:23,500
Begini.

333
00:18:23,583 --> 00:18:25,916
Kalau ibu menidakkan walaupun sekali…

334
00:18:26,750 --> 00:18:29,791
saya boleh ke Fleekfest dengan Layla,
tanpa orang dewasa.

335
00:18:29,875 --> 00:18:32,375
Cuma kami yang muda, bawah umur dan lemah.

336
00:18:32,458 --> 00:18:34,083
Tunggu, sayang. Awak pasti?

337
00:18:36,000 --> 00:18:39,500
Ibu terima pertaruhan itu
kerana ibu tahu ibu takkan menolak.

338
00:18:39,583 --> 00:18:41,333
Apabila kamu kalah nanti,

339
00:18:42,000 --> 00:18:46,166
ibu begitu menyeronokkan
sampai kamu tetap boleh ke konsert itu.

340
00:18:46,250 --> 00:18:48,041
- Yakah?
- Sudah semestinya.

341
00:18:48,125 --> 00:18:49,166
Dengan ibu.

342
00:18:49,833 --> 00:18:52,375
Ibu akan duduk di sebelah kamu,
pegang tangan kamu,

343
00:18:52,458 --> 00:18:54,583
sambil melambai-lambaikan tangan.

344
00:18:57,500 --> 00:18:58,750
Saya nak turut serta.

345
00:18:59,250 --> 00:19:00,208
Saya juga.

346
00:19:00,291 --> 00:19:01,375
Mari lakukannya.

347
00:19:01,458 --> 00:19:03,208
Arriba!

348
00:19:04,333 --> 00:19:05,791
Ada peraturan asas.

349
00:19:05,875 --> 00:19:07,583
Hari Ya mesti diusahakan.

350
00:19:07,666 --> 00:19:08,916
Siapkan kerja harian.

351
00:19:09,000 --> 00:19:10,250
Siapkan kerja rumah.

352
00:19:10,750 --> 00:19:11,583
Usaha lagi.

353
00:19:12,583 --> 00:19:14,166
ENAM HARI SEBELUM HARI YA

354
00:19:15,291 --> 00:19:19,250
Kamu tak boleh minta buat perkara
yang berbahaya atau haram.

355
00:19:19,333 --> 00:19:20,958
Apa kamu buat di situ?

356
00:19:21,041 --> 00:19:23,333
Jangan risau. Dijamin selamat.

357
00:19:28,541 --> 00:19:30,083
Kamu akan diberi peruntukan,

358
00:19:30,166 --> 00:19:33,750
dan tak boleh minta perjalanan
lebih 30 kilometer dari rumah.

359
00:19:33,833 --> 00:19:38,333
Tak boleh ke Magic Mountain,
Jepun dan jelajah angkasa.

360
00:19:38,916 --> 00:19:41,916
Adakah ibu mesti persetujui semua perkara?

361
00:19:42,416 --> 00:19:44,208
Ya, tapi bersyarat.

362
00:19:44,291 --> 00:19:45,458
Aduhai!

363
00:19:45,541 --> 00:19:46,583
B+

364
00:19:48,125 --> 00:19:49,041
Bagus.

365
00:19:52,416 --> 00:19:54,750
Syarat terakhir adalah paling utama.

366
00:19:54,833 --> 00:20:00,333
Keluarga ini harus lalui hari yang
paling menyeronokkan pernah kita lalui.

367
00:20:00,416 --> 00:20:02,833
HARI YA

368
00:20:02,916 --> 00:20:06,166
Bila-bila masa saja.

369
00:20:07,333 --> 00:20:09,041
Hari ini Hari Ya!

370
00:20:09,916 --> 00:20:12,500
Semua, bangun!

371
00:20:12,583 --> 00:20:13,458
Okey.

372
00:20:18,125 --> 00:20:20,541
Ayuh, semua orang! Bangun! Ayuh.

373
00:20:20,625 --> 00:20:21,708
Nando, awal lagi.

374
00:20:21,791 --> 00:20:24,166
- Kita ada seharian. Pergi tidur.
- Okey.

375
00:20:24,250 --> 00:20:25,083
- Ibu?
- Ibu?

376
00:20:25,166 --> 00:20:26,333
Dah menyesal, ibu?

377
00:20:26,416 --> 00:20:28,541
Ibu takut sampai tak boleh bergerak.

378
00:20:30,375 --> 00:20:31,291
Apa?

379
00:20:33,791 --> 00:20:35,416
Dah bersedia untuk Hari Ya?

380
00:20:39,958 --> 00:20:41,500
Awak buat apa kepada ibu kami?

381
00:20:41,583 --> 00:20:43,791
Ingat peraturan
tak boleh lompat di atas katil?

382
00:20:43,875 --> 00:20:45,000
Nak lompat?

383
00:20:45,083 --> 00:20:46,875
- Ya!
- Tentulah!

384
00:20:47,458 --> 00:20:48,500
Lompat!

385
00:20:48,583 --> 00:20:50,541
Ibu tahu kamu dah besar. Tak apa.

386
00:20:51,291 --> 00:20:53,291
- Seronoknya!
- Nando!

387
00:20:53,375 --> 00:20:54,541
Hai!

388
00:20:55,166 --> 00:20:56,458
- Bangun!
- Tidak!

389
00:20:56,541 --> 00:20:57,375
Bangun!

390
00:20:57,458 --> 00:20:58,541
- Bangun!
- Turun!

391
00:20:58,625 --> 00:20:59,708
Hari Ya!

392
00:20:59,791 --> 00:21:00,625
Cukup!

393
00:21:00,708 --> 00:21:03,083
Maaf, tak boleh guna telefon hari ini.

394
00:21:03,166 --> 00:21:04,958
- Serius?
- Maaf, ibu.

395
00:21:05,041 --> 00:21:07,375
Tak boleh guna apa-apa yang ada skrin.

396
00:21:07,458 --> 00:21:10,583
Jadi, tiada telefon bimbit,
komputer riba mahupun iPad.

397
00:21:10,666 --> 00:21:13,375
Apa? Boleh ayah beritahu mereka
ayah di luar kawasan?

398
00:21:13,458 --> 00:21:14,916
- Tolong?
- Tanya mereka.

399
00:21:15,000 --> 00:21:16,291
Okey, seminit saja.

400
00:21:16,375 --> 00:21:18,958
- 30 saat dah berlalu. Ayuh!
- Okey!

401
00:21:19,041 --> 00:21:23,208
Jangan hantar pembesar suara
sebelum saya dapat kelulusan kawal selia.

402
00:21:23,708 --> 00:21:26,625
Ya, pembesar suara. Lupakan.
Saya akan mesej awak.

403
00:21:26,708 --> 00:21:27,916
Maaf. Masa tamat.

404
00:21:28,000 --> 00:21:29,666
Bukankah awak dah tahu?

405
00:21:29,750 --> 00:21:31,750
Kami gembira ibu begitu bersedia.

406
00:21:31,833 --> 00:21:34,458
Ellie nak pilih pakaian,
dandan rambut dan solek ibu.

407
00:21:34,541 --> 00:21:35,958
Saya ada bayangan.

408
00:21:37,250 --> 00:21:38,666
Ibu dah pakai baju ini.

409
00:21:38,875 --> 00:21:39,791
Maaf.

410
00:21:44,083 --> 00:21:46,458
Ibu gembira kamu guna cat air.

411
00:21:46,541 --> 00:21:47,916
Tepekkan ke satu muka.

412
00:21:48,000 --> 00:21:50,208
- Pandainya gabungkan solekan.
- Ya.

413
00:21:50,291 --> 00:21:52,333
- Betulkah nak guna serbuk kilauan?
- Ya.

414
00:21:52,416 --> 00:21:53,833
Betulkah dia nak guna?

415
00:21:53,916 --> 00:21:57,041
- Patutkah kami buat ibu nampak gila-gila?
- Ya.

416
00:21:57,125 --> 00:21:59,958
- Boleh Nando meluncur di dalam rumah?
- Ya.

417
00:22:00,041 --> 00:22:01,791
Boleh kita bela anjing?

418
00:22:01,875 --> 00:22:04,791
- Nanti, itu masa depan. Cubaan yang baik.
- Okey.

419
00:22:06,375 --> 00:22:09,000
- Ya!
- Ya! Saya suka! Itulah ia.

420
00:22:09,083 --> 00:22:10,166
- Kami suka.
- Tak!

421
00:22:13,791 --> 00:22:15,250
Tak!

422
00:22:17,833 --> 00:22:20,541
- Tetap tak cantik!
- Biar betul! Dah cantik!

423
00:22:23,250 --> 00:22:24,791
Ini baru betul!

424
00:22:29,541 --> 00:22:30,416
Ayah suka?

425
00:22:31,083 --> 00:22:34,875
Ayah suka.
Inilah ubah rupa terbaik ayah pernah cuba.

426
00:22:34,958 --> 00:22:37,125
Berapa ubah rupa ayah pernah cuba?

427
00:22:37,208 --> 00:22:38,041
Sebelum ini?

428
00:22:38,125 --> 00:22:38,958
Tak pernah.

429
00:22:41,333 --> 00:22:42,166
Syabas, Ellie.

430
00:22:42,250 --> 00:22:43,500
- Terima kasih.
- Apa itu?

431
00:22:43,583 --> 00:22:45,625
Senarai lima permintaan utama.

432
00:22:45,708 --> 00:22:49,375
Untuk menjayakan hari ini,
lima permintaan ini perlu dituruti.

433
00:22:49,458 --> 00:22:50,833
Ibu suka senarai.

434
00:22:50,916 --> 00:22:51,875
Nombor satu!

435
00:22:52,708 --> 00:22:53,541
Bahasa Korea?

436
00:22:53,625 --> 00:22:55,250
Kejutan sarapan!

437
00:22:55,333 --> 00:22:57,375
Mari naik kereta!

438
00:22:57,458 --> 00:22:59,791
- Kami tukar pakaian dulu, bukan?
- Tak!

439
00:23:00,541 --> 00:23:01,916
- Katie?
- Tukar, bukan?

440
00:23:02,000 --> 00:23:03,083
Jangan fikir pun!

441
00:23:03,166 --> 00:23:06,291
Hei, kenapa nombor lima penuh kilauan?

442
00:23:06,375 --> 00:23:07,583
Acara utama.

443
00:23:07,666 --> 00:23:10,416
Kami tak boleh beritahu apa-apa.

444
00:23:10,500 --> 00:23:13,125
- Walaupun bayangan?
- Lebih baik tak tahu.

445
00:23:13,208 --> 00:23:15,083
Okey.

446
00:23:15,166 --> 00:23:17,833
Saya takkan hadiri acara utama,
kerana akan ke Fleekfest.

447
00:23:17,916 --> 00:23:19,500
Ia pasti menyeronokkan!

448
00:23:19,583 --> 00:23:23,125
Ibu dah hafal lirik lagu H.E.R.
Lagu-lagunya bagus!

449
00:23:23,208 --> 00:23:25,708
- Sebutannya H.E.R.
- H.E.R? Okey.

450
00:23:25,791 --> 00:23:27,750
- Siapa H.E.R?
- Dia sedang berkumandang.

451
00:23:27,833 --> 00:23:32,041
Dia penghibur utama Fleekfest. Malam ini,
saya dan Katie akan ke konsertnya.

452
00:23:32,125 --> 00:23:33,208
Ibu takkan pergi.

453
00:23:33,291 --> 00:23:36,500
Sepupu Layla akan bawa kami.
Saya dah kata dia boleh ambil tiket.

454
00:23:37,541 --> 00:23:40,583
Beritahu Julie, sepupu Layla,
jangan terlalu berharap

455
00:23:40,666 --> 00:23:43,125
kerana ini satu pertaruhan,
dan ibu akan menang.

456
00:23:43,208 --> 00:23:44,208
Ibu akan kalah.

457
00:23:44,291 --> 00:23:45,583
Ibu akan menang.

458
00:23:45,666 --> 00:23:48,166
- Ya.
- Tak. Bukan begitu.

459
00:23:48,250 --> 00:23:49,750
Memalukan betul.

460
00:23:56,583 --> 00:24:00,125
- Hai, kami meraikan…
- Jangan beritahu tentang Hari Ya.

461
00:24:00,625 --> 00:24:01,458
Okey.

462
00:24:02,041 --> 00:24:03,083
Kopi.

463
00:24:03,166 --> 00:24:04,333
Sarapan.

464
00:24:04,416 --> 00:24:06,333
Hai. Karnivalnya di mana?

465
00:24:06,416 --> 00:24:07,583
Macam Burning Man.

466
00:24:07,666 --> 00:24:08,708
Nak pesan apa?

467
00:24:08,791 --> 00:24:10,291
- Mangkuk acai? Smoothie?
- Ya.

468
00:24:10,375 --> 00:24:12,333
Kami nak yang itu.

469
00:24:12,416 --> 00:24:13,916
Pemecah Perut?

470
00:24:14,000 --> 00:24:15,208
Ya, tentulah!

471
00:24:15,291 --> 00:24:16,666
Hei, harganya 40 dolar.

472
00:24:16,750 --> 00:24:19,291
Kalau habiskan dalam 30 minit, ia percuma.

473
00:24:19,375 --> 00:24:21,666
- Betul.
- Apa ada dalam sajian itu?

474
00:24:21,750 --> 00:24:22,791
Aiskrim!

475
00:24:27,583 --> 00:24:30,083
- Aduhai. Saya nak cappuccino.
- Oh, Tuhan.

476
00:24:30,166 --> 00:24:31,625
Semua dah bersedia?

477
00:24:31,708 --> 00:24:32,833
- Okey.
- Ya!

478
00:24:32,916 --> 00:24:34,750
Ada beri biru. Saya suka.

479
00:24:34,833 --> 00:24:35,708
Saya nak.

480
00:24:35,791 --> 00:24:38,916
Kamu mesti makan semua yang ada
di dalam mangkuk dan pinggan,

481
00:24:39,000 --> 00:24:41,041
termasuk aiskrim, brownie, kon wafel…

482
00:24:41,125 --> 00:24:41,958
Apa ini?

483
00:24:42,041 --> 00:24:43,541
Ini cuma kontrak biasa.

484
00:24:43,625 --> 00:24:46,083
Berapa ramai orang hilang mata?

485
00:24:47,083 --> 00:24:49,083
Bulan ini atau setakat ini?

486
00:24:51,125 --> 00:24:51,958
Dia peguam.

487
00:24:52,041 --> 00:24:53,583
- Ya?
- Ya, saya peguam.

488
00:24:53,666 --> 00:24:56,166
Kamu ada 30 minit
untuk habiskan cabaran ini.

489
00:24:56,875 --> 00:24:58,208
Ibu tak sabar.

490
00:24:58,291 --> 00:25:02,166
Sedia, mula!

491
00:25:09,375 --> 00:25:12,083
Ellie, mula! Ellie, teruskan makan.

492
00:25:15,791 --> 00:25:18,458
Kamu buat dengan baik tapi kena laju lagi.

493
00:25:19,250 --> 00:25:21,250
Ada banyak aiskrim.

494
00:25:30,458 --> 00:25:32,000
Sedapnya!

495
00:25:33,500 --> 00:25:35,500
Ayuh! Teruskan makan!

496
00:25:37,375 --> 00:25:40,833
- Beku otak!
- Tolong adik kamu.

497
00:25:40,916 --> 00:25:44,458
Badut parti hari jadi awak.
Ular di tandas. Sekolah musim panas!

498
00:25:44,541 --> 00:25:46,291
- Takutkan dia.
- Kepit hidung dia!

499
00:25:46,375 --> 00:25:48,458
- Tarik lidah!
- Untuk hilangkan sedu!

500
00:25:56,416 --> 00:25:57,416
Ayuh, semua!

501
00:26:15,375 --> 00:26:17,625
Saya tak larat. Ia makin menjijikkan.

502
00:26:18,208 --> 00:26:19,916
Perut saya nak meletup.

503
00:26:20,000 --> 00:26:21,083
Saya dah kenyang.

504
00:26:22,750 --> 00:26:24,708
Ayah macam vakum aiskrim manusia!

505
00:26:26,333 --> 00:26:29,458
Ayah pernah makan begini
di Hometown Buffet semasa kami berdating.

506
00:26:29,541 --> 00:26:31,083
Ibu dah agak ada gunanya.

507
00:26:31,166 --> 00:26:33,000
Beri ayah sudu kamu.

508
00:26:33,083 --> 00:26:35,041
Ayah!

509
00:26:45,000 --> 00:26:46,916
Sepuluh, sembilan,

510
00:26:47,000 --> 00:26:49,916
lapan, tujuh, enam,

511
00:26:50,000 --> 00:26:54,458
lima, empat, tiga, dua, satu!

512
00:26:56,583 --> 00:26:58,833
Ini satu keajaiban!

513
00:27:02,416 --> 00:27:03,375
Ayah okey?

514
00:27:03,458 --> 00:27:04,916
Aduhai!

515
00:27:05,000 --> 00:27:06,000
Rasa nak muntah?

516
00:27:07,958 --> 00:27:11,708
Menurut seksyen 10 dalam kontrak,
kemenangan batal jika muntah.

517
00:27:11,791 --> 00:27:15,458
- Jangan muntah. Awak boleh.
- Fikirkan reputasi keluarga.

518
00:27:15,541 --> 00:27:16,625
Bertahan.

519
00:27:16,708 --> 00:27:19,500
Jangan fikir benda jijik
seperti sosej lembu.

520
00:27:19,583 --> 00:27:20,583
- Ya.
- Awak boleh.

521
00:27:20,666 --> 00:27:22,958
Terpulang. Ada baldi di situ.

522
00:27:23,041 --> 00:27:24,916
- Saya okey.
- Ayah boleh.

523
00:27:25,666 --> 00:27:26,875
Awak kena tahan.

524
00:27:30,291 --> 00:27:33,250
Secara rasminya, kita kalah.

525
00:27:33,333 --> 00:27:35,333
Tolonglah hentikannya!

526
00:27:35,416 --> 00:27:37,666
- Saya bersimpati.
- Bunyinya teruk.

527
00:27:38,250 --> 00:27:40,541
Dia tak muntah!

528
00:27:40,625 --> 00:27:42,208
Dia berak!

529
00:27:47,041 --> 00:27:47,916
Kamu berjaya!

530
00:27:49,291 --> 00:27:50,666
Okey, anak-anak.

531
00:27:50,750 --> 00:27:52,916
Tengok ayah kamu. Tengoklah dia!

532
00:27:53,708 --> 00:27:56,333
Dia akan menjadi legenda Hari Ya.

533
00:27:56,416 --> 00:27:58,500
Ya. Jangan makan lagi hari ini.

534
00:27:58,583 --> 00:28:00,541
Ayah, ia akan jadi amat sejuk.

535
00:28:00,625 --> 00:28:01,625
Ia menenangkan.

536
00:28:01,708 --> 00:28:02,875
Dan bersih.

537
00:28:04,458 --> 00:28:05,791
Apa yang bersih?

538
00:28:05,875 --> 00:28:06,750
Entahlah.

539
00:28:08,208 --> 00:28:10,250
- Adakah kita akan beli tandas?
- Tidak.

540
00:28:13,250 --> 00:28:15,916
Ini baru betul!

541
00:28:16,000 --> 00:28:20,125
Cuci kereta ibarat dilahirkan semula.
Inilah yang ayah perlukan. Terima kasih!

542
00:28:20,208 --> 00:28:21,291
- Ya.
- Ya.

543
00:28:21,375 --> 00:28:23,000
Ya. Permintaan ini mudah.

544
00:28:32,875 --> 00:28:35,125
Hei, satu perkara lagi.

545
00:28:35,625 --> 00:28:37,583
- Turunkan tingkap!
- Apa?

546
00:28:37,666 --> 00:28:39,458
Apa?

547
00:28:40,041 --> 00:28:41,875
Mesti buat. Hari ini Hari Ya.

548
00:28:42,583 --> 00:28:43,416
Apa nak buat?

549
00:28:44,250 --> 00:28:45,750
Entah. Ini kereta awak.

550
00:28:46,250 --> 00:28:47,625
Ayuh, ibu. Cakap saja.

551
00:28:48,208 --> 00:28:50,208
Satu perkataan. Tiga huruf. T-A-K.

552
00:28:53,458 --> 00:28:54,916
Turunkan tingkap!

553
00:28:58,458 --> 00:28:59,458
Tidak!

554
00:29:04,250 --> 00:29:05,333
Oh, Tuhan.

555
00:29:07,250 --> 00:29:08,416
BUIH SABUN MENGHEMPAS

556
00:29:18,375 --> 00:29:19,583
Ibu, solekan ibu!

557
00:29:23,833 --> 00:29:26,041
Hari Ya! Oh, Tuhan!

558
00:29:27,041 --> 00:29:28,458
Ya!

559
00:29:28,541 --> 00:29:30,625
Hari Ya!

560
00:29:30,708 --> 00:29:32,541
Saya tak perlu mandi seminggu!

561
00:29:32,625 --> 00:29:34,208
Awak memang tak mandi pun!

562
00:29:34,291 --> 00:29:35,833
PENGERING DINAMIK

563
00:29:48,416 --> 00:29:51,250
- Bolehkah kita bertahan?
- Mereka mungkin cuba bunuh kita.

564
00:29:54,750 --> 00:29:56,583
Nando, awak…

565
00:29:57,625 --> 00:29:58,625
Menjijikkan!

566
00:30:01,125 --> 00:30:03,625
Ada kelebihan cuci kereta
dengan tingkap diturunkan.

567
00:30:03,708 --> 00:30:05,333
Bau misteri dah hilang.

568
00:30:05,416 --> 00:30:07,333
Ayah sedang memandu ke mana?

569
00:30:07,416 --> 00:30:10,291
Maaf, ayah.
Peraturan tak benarkan ayah tahu.

570
00:30:10,375 --> 00:30:12,125
Jangan tanya banyak soalan.

571
00:30:12,208 --> 00:30:14,416
Memandangkan kena buat aktiviti baru,

572
00:30:14,500 --> 00:30:16,083
pakaian pun kena tukar.

573
00:30:16,166 --> 00:30:17,708
Nah airnya.

574
00:30:17,791 --> 00:30:19,583
Ini untuk ayah.

575
00:30:19,666 --> 00:30:23,375
- Adakah kita nak tubuhkan kru tarian?
- Jangan harap.

576
00:30:29,041 --> 00:30:30,458
Apa kita akan buat?

577
00:30:33,000 --> 00:30:34,625
Adakah itu belon air?

578
00:30:35,500 --> 00:30:36,333
Kablowey!

579
00:30:36,416 --> 00:30:37,708
- Ya!
- Kablowey itu apa?

580
00:30:37,791 --> 00:30:41,750
Permainan gabungan tawan bendera,
paintball dan serbuk perisa.

581
00:30:41,833 --> 00:30:45,375
Katie mempelajarinya di kem.
Kami pernah main di kejiranan.

582
00:30:45,458 --> 00:30:47,375
Ya, ibu yang pertama tersingkir.

583
00:30:47,458 --> 00:30:48,750
Memalukan betul.

584
00:30:48,833 --> 00:30:51,666
- Pahlawan sejati saja kekal bermain.
- Memang huru-hara.

585
00:30:51,750 --> 00:30:53,666
Tapi hari ini kita tentu menang!

586
00:30:53,750 --> 00:30:55,041
- Hari ini kita menang.
- Ya!

587
00:30:55,666 --> 00:30:58,250
Mana kamu jumpa mereka semua ini?

588
00:30:58,333 --> 00:31:02,750
Kami cakap ada pengarah jalankan uji bakat
untuk rancangan seksi dan romantik baru.

589
00:31:03,333 --> 00:31:04,416
Ibulah orangnya.

590
00:31:04,500 --> 00:31:06,958
Ya. Pulau Sukar Dipuaskan.

591
00:31:08,125 --> 00:31:11,333
- Ayuh, semua. Hei, semua!
- Pulau Sukar Dipuaskan?

592
00:31:11,416 --> 00:31:14,041
Baik! Saya memang nak menang. Ayuh!

593
00:31:14,833 --> 00:31:17,958
- Hei.
- En. Torres! Awak adakan Hari Ya!

594
00:31:18,041 --> 00:31:21,083
- Bagus!
- Ya. Apa awak buat di sini?

595
00:31:21,166 --> 00:31:22,875
Nando minta saya datang. Ya.

596
00:31:22,958 --> 00:31:25,791
- Saya pengadil.
- Tapi awak tak tahu-menahu tentang sukan.

597
00:31:25,875 --> 00:31:29,541
Betul, tapi kita tak boleh menolak
pada Hari Ya, bukan?

598
00:31:30,083 --> 00:31:31,208
Okey, ambil tempat.

599
00:31:34,166 --> 00:31:35,583
Adakah kamu semua takut?

600
00:31:36,291 --> 00:31:37,250
Memang patut!

601
00:31:37,958 --> 00:31:41,541
Sesiapa yang nak balik,
boleh balik sekarang.

602
00:31:41,625 --> 00:31:44,166
Tuan? Gambar saya hantar kepada siapa?

603
00:31:46,375 --> 00:31:50,500
Tuan, saya naib juara The Bachelorette
musim ke-12, jika ia membantu.

604
00:31:50,583 --> 00:31:52,375
Saya peserta musim kesembilan.

605
00:31:52,458 --> 00:31:53,416
Musim ke-13.

606
00:31:53,500 --> 00:31:54,333
Apa-apa saja!

607
00:31:54,416 --> 00:31:56,708
Setiap pasukan harus lindungi
bendera berwarna.

608
00:31:56,791 --> 00:32:01,333
Matlamatnya, tawan bendera pasukan lain
tanpa kena belon serbuk perisa mereka.

609
00:32:01,416 --> 00:32:03,541
Kalau terkena, kamu tersingkir.

610
00:32:04,083 --> 00:32:08,458
Apabila satu pasukan dapat semua bendera,
permainan tamat. Mari main Kablowey!

611
00:32:09,750 --> 00:32:11,916
- Pasukan Biru!
- Apa?

612
00:32:12,000 --> 00:32:12,833
Mulakan.

613
00:32:13,666 --> 00:32:14,500
Okey.

614
00:32:19,041 --> 00:32:21,750
Cukuplah. Semua orang rasa janggal.

615
00:32:21,833 --> 00:32:24,250
Baiklah, semua. Mari mulakan!

616
00:32:24,333 --> 00:32:27,875
Dapatkan bendera pasukan
dan lindunginya seolah-olah ia tater tot!

617
00:32:28,375 --> 00:32:31,333
Pada kiraan tiga, saya mahu anda serang.

618
00:32:31,416 --> 00:32:32,708
Tiga, dua…

619
00:32:32,791 --> 00:32:34,416
Tunggu, saya silap. Maaf.

620
00:32:35,458 --> 00:32:37,583
Satu, dua…

621
00:32:39,750 --> 00:32:41,208
tiga!

622
00:32:53,125 --> 00:32:55,166
Ibu ialah musuh terkuat kita.

623
00:32:55,250 --> 00:32:57,125
Mari serang dia!

624
00:32:59,791 --> 00:33:02,625
Jangan risau tentang Pasukan Merah.
Suami saya ada.

625
00:33:02,708 --> 00:33:06,208
Jangan risau tentang Pasukan Hijau.
Katie bijak. Dia akan kejar ayahnya. Lari!

626
00:33:06,291 --> 00:33:12,375
Kita bertahan saja di sini. Biar mereka
saling menyingkir. Saya pasti ini betul.

627
00:33:12,458 --> 00:33:16,541
Serang Pasukan Merah!
Pasukan ayah saya dulu! Ini pasti mudah.

628
00:33:19,291 --> 00:33:21,375
Yang pakai aksesori rambut, keluar!

629
00:33:24,041 --> 00:33:25,666
Yang pakai cekak, keluar!

630
00:33:26,166 --> 00:33:27,416
Cekak yang satu lagi.

631
00:33:30,500 --> 00:33:32,583
- Nak ambil swafoto?
- Ya, boleh.

632
00:33:32,666 --> 00:33:34,875
- Bagus!
- Teg saya di Instagram.

633
00:33:34,958 --> 00:33:38,291
Satu, dua, tiga. Pulau Sukar Dipuaskan!

634
00:33:43,416 --> 00:33:45,875
Pasukan Merah, kamu buat apa? Habis mati!

635
00:33:46,416 --> 00:33:51,625
- Separuh pasukan dah tersingkir!
- Tukar strategi. Selamatkan diri. Lari!

636
00:33:52,583 --> 00:33:54,666
Sedapnya bau serbuk perisa waktu pagi.

637
00:34:03,500 --> 00:34:05,708
Nanti! Terlalu ramai ahli kita mati!

638
00:34:05,791 --> 00:34:06,708
Keluar!

639
00:34:07,375 --> 00:34:10,375
Terlalu ramai terkorban. Berundur!

640
00:34:10,458 --> 00:34:11,625
Berundur, pasukan!

641
00:34:12,250 --> 00:34:13,208
Strategi baru.

642
00:34:13,750 --> 00:34:15,250
Puan. Hai, saya Eric.

643
00:34:15,333 --> 00:34:18,916
- Saya datang nak buat otot, bukan kawan.
- Saya lebih sasa. Tengok.

644
00:34:19,000 --> 00:34:21,166
Badan saya lebih biasa.
Baik untuk televisyen.

645
00:34:21,250 --> 00:34:25,833
Televisyen? Patutlah! Turunkan baju!
Kita sedang kalah. Berikan saya beg itu.

646
00:34:26,500 --> 00:34:27,750
Beri saya peluru!

647
00:34:27,833 --> 00:34:29,458
- Beri dia peluru!
- Mari!

648
00:34:30,125 --> 00:34:33,291
Biru, siapa cuci buntut kamu
semasa kamu bayi?

649
00:34:33,375 --> 00:34:34,416
Ibu kami!

650
00:34:34,500 --> 00:34:36,625
Siapa ikat kasut kamu semasa kamu bayi?

651
00:34:36,708 --> 00:34:37,833
Ibu kami!

652
00:34:37,916 --> 00:34:39,458
Berjuang demi ibu kamu!

653
00:34:39,541 --> 00:34:42,000
- Ayuh, Biru!
- Ayuh, Biru!

654
00:34:47,000 --> 00:34:48,000
Nando, awas!

655
00:34:50,375 --> 00:34:51,833
Bagus, Komander Ellie.

656
00:34:51,916 --> 00:34:53,041
Ya!

657
00:34:59,208 --> 00:35:00,416
Awak tersingkir!

658
00:35:02,583 --> 00:35:03,708
Pergi!

659
00:35:03,791 --> 00:35:04,708
Nampak mereka?

660
00:35:05,291 --> 00:35:07,125
Hapuskan anak-anak comel saya!

661
00:35:08,416 --> 00:35:09,875
Kamu akan kalah!

662
00:35:09,958 --> 00:35:11,041
Habislah!

663
00:35:11,666 --> 00:35:13,625
Kamu nak jadikan ibu pahlawan?

664
00:35:13,708 --> 00:35:15,458
Ibu memang pahlawan!

665
00:35:15,541 --> 00:35:17,958
Kita kena bekerjasama
untuk kalahkan ibu.

666
00:35:19,083 --> 00:35:19,916
Setuju.

667
00:35:20,000 --> 00:35:21,125
Adilkah?

668
00:35:21,208 --> 00:35:24,041
Semuanya adil dalam percintaan
dan perlawanan Kablowey.

669
00:35:24,125 --> 00:35:25,375
Teruskan.

670
00:35:35,291 --> 00:35:37,250
Bagus. Ibu terganggu.

671
00:35:37,333 --> 00:35:39,958
- Ya.
- Kamu main kotor, Nando?

672
00:35:46,875 --> 00:35:48,458
Ibu hilang ke mana?

673
00:35:48,958 --> 00:35:51,625
- Nampak arah ibu tuju?
- Tidak. Mari.

674
00:36:11,666 --> 00:36:12,833
Ibu!

675
00:36:14,291 --> 00:36:15,833
Ya!

676
00:36:15,916 --> 00:36:18,208
Awak dah kena!

677
00:36:27,000 --> 00:36:27,958
Awak tersingkir!

678
00:36:32,000 --> 00:36:34,000
Pn. Torres dapat bendera merah!

679
00:36:34,083 --> 00:36:36,500
Kalau dapat bendera hijau, dia menang!

680
00:36:36,583 --> 00:36:38,541
- Kenapa awak biarkan?
- Apa?

681
00:36:39,958 --> 00:36:42,458
Hei, Brian. Boleh pinjam telefon?

682
00:36:43,125 --> 00:36:44,416
Ada urusan kerja.

683
00:36:44,916 --> 00:36:47,583
- Boleh puji saya kepada isteri awak?
- Boleh.

684
00:36:49,083 --> 00:36:50,208
Nanti, tunggu dulu.

685
00:36:51,208 --> 00:36:55,375
Ibu, sudahlah. Ia dah berakhir.
Ibu tak ada belon lagi.

686
00:36:57,750 --> 00:37:00,416
Jadi, kenapa kamu nampak takut?

687
00:37:02,083 --> 00:37:05,500
Tak, ibu lebih takut.

688
00:37:06,208 --> 00:37:07,208
Kamu!

689
00:37:07,291 --> 00:37:08,375
Tidak! Ibu!

690
00:37:08,958 --> 00:37:10,375
- Kamu!
- Ibu!

691
00:37:11,250 --> 00:37:12,541
Tunggu!

692
00:37:40,791 --> 00:37:44,000
Itu ibu saya!

693
00:37:44,750 --> 00:37:46,083
Kita berjaya!

694
00:37:46,166 --> 00:37:47,958
Biru selamanya!

695
00:37:49,750 --> 00:37:51,041
Ya!

696
00:37:51,791 --> 00:37:54,625
Dah hantar kamera nano?
Tapi belum dapat kelulusan.

697
00:37:55,125 --> 00:37:57,083
- Suruh Alan tarik balik.
- Ayah.

698
00:37:57,541 --> 00:37:58,375
Sayang!

699
00:37:58,833 --> 00:38:01,625
- Adakah ayah berbual dalam telefon?
- Tak!

700
00:38:01,708 --> 00:38:06,625
Ayah cuma lihat alam semula jadi.
Ayah suka alam semula jadi.

701
00:38:06,708 --> 00:38:08,208
Jangan tipu.

702
00:38:08,291 --> 00:38:09,291
Ayah tak tipu.

703
00:38:10,333 --> 00:38:11,791
- Tak.
- Ayah dengar itu?

704
00:38:11,875 --> 00:38:14,791
- Apa?
- Bunyinya dari semak itu.

705
00:38:20,916 --> 00:38:22,750
Ia jatuh dari sarangnya.

706
00:38:22,833 --> 00:38:23,958
Ya.

707
00:38:26,125 --> 00:38:27,416
Kita kena letak ia balik.

708
00:38:27,500 --> 00:38:30,041
- Apa?
- Ayah kata suka alam semula jadi.

709
00:38:32,041 --> 00:38:34,041
Ya, tapi pokok ini tinggi, sayang.

710
00:38:34,125 --> 00:38:38,333
Kalau ayah letak ia balik,
saya takkan mengadu ayah guna telefon.

711
00:38:45,666 --> 00:38:46,500
Tunggu!

712
00:38:47,875 --> 00:38:50,500
Ayuh, ayah! Cepat!

713
00:38:59,583 --> 00:39:01,791
Ia dah bersama keluarganya, sayang.

714
00:39:01,875 --> 00:39:03,833
Ya, ayah!

715
00:39:03,916 --> 00:39:06,291
Ia idea yang baik, sayang. Terima kasih.

716
00:39:10,583 --> 00:39:11,416
Apa itu?

717
00:39:11,500 --> 00:39:13,583
Ia fikir ayah mencuri anaknya!

718
00:39:13,666 --> 00:39:15,541
Kami cuma nak tolong!

719
00:39:21,541 --> 00:39:24,041
Allison, sayang!

720
00:39:24,125 --> 00:39:26,416
Allison!

721
00:39:26,500 --> 00:39:28,000
Turun, ayah!

722
00:39:28,083 --> 00:39:29,125
Sekejap, sayang!

723
00:39:32,666 --> 00:39:34,125
Ayah okey?

724
00:39:35,750 --> 00:39:36,583
Ya, sayang.

725
00:39:38,083 --> 00:39:40,583
Ayah okey.

726
00:39:42,666 --> 00:39:43,583
Ayah okey.

727
00:39:45,666 --> 00:39:47,500
Oh, Tuhan! Berhenti!

728
00:39:48,291 --> 00:39:49,166
Panggil ibu!

729
00:39:49,750 --> 00:39:51,833
Menakjubkan.

730
00:39:53,000 --> 00:39:54,875
Ibu bukan perosak keseronokan.

731
00:39:55,458 --> 00:39:56,500
Hari ini tak.

732
00:39:57,750 --> 00:40:00,291
Ibu takkan bertahan sepanjang hari.

733
00:40:00,375 --> 00:40:03,125
- Ibu masih setuju, bukan?
- Hubungi 911!

734
00:40:05,583 --> 00:40:07,000
- Allison!
- Itu ayah?

735
00:40:08,125 --> 00:40:08,958
Ya, itu ayah.

736
00:40:11,250 --> 00:40:13,875
Abang awak bawa awak
beli ais kering, bukan?

737
00:40:13,958 --> 00:40:17,125
Ya. Ramai orang akan datang malam ini.

738
00:40:17,208 --> 00:40:18,541
Ia pasti hebat.

739
00:40:18,625 --> 00:40:19,875
Bagus!

740
00:40:19,958 --> 00:40:21,958
Betulkah awak nak
soda penaik sebanyak itu?

741
00:40:22,041 --> 00:40:24,041
Ya, ia pemangkin yang lebih baik.

742
00:40:24,125 --> 00:40:26,666
Percayalah. Saya pakar pemangkin sekarang.

743
00:40:26,750 --> 00:40:29,500
- Allison! Hubungi 911!
- Saya kena letak!

744
00:40:34,083 --> 00:40:35,958
Hubungi 911!

745
00:40:39,541 --> 00:40:42,875
Kami perlu doktor, segera!
Mangsa parah diserang burung.

746
00:40:42,958 --> 00:40:45,625
- Adakah saya dijangkiti rabies?
- Tak. Mereka lembab.

747
00:40:45,708 --> 00:40:48,458
Saya saja buat kecoh
supaya mereka bertindak.

748
00:40:48,541 --> 00:40:50,333
Dia bergurau. Awak bergurau, bukan?

749
00:40:50,416 --> 00:40:51,375
Ya.

750
00:40:51,458 --> 00:40:54,208
Ini bilik menunggu. Katie, jaga adik-adik.

751
00:40:54,291 --> 00:40:56,875
Semua duduk dengan Katie,
supaya senang ibu cari.

752
00:40:56,958 --> 00:40:59,375
- Cepat!
- Semuanya akan okey.

753
00:40:59,958 --> 00:41:01,875
Awak boleh bertenang, En. Torres.

754
00:41:01,958 --> 00:41:04,208
Luka ini tak dalam. Awak akan selamat.

755
00:41:04,291 --> 00:41:08,666
Baguslah. Oleh sebab tiada konkusi,
rabies mahupun lebam, dia boleh balik?

756
00:41:08,750 --> 00:41:11,583
- Dia sihat. Boleh keluar hari ini.
- Terima kasih.

757
00:41:12,625 --> 00:41:14,541
- Awak okey. Baguslah.
- Ya.

758
00:41:15,333 --> 00:41:17,875
Saya ambil anak-anak.
Awak siap perlahan-lahan.

759
00:41:20,291 --> 00:41:23,416
Saya bukan nak rosakkan suasana,
tapi saya tak larat.

760
00:41:23,916 --> 00:41:25,750
Boleh kita sambung lain kali?

761
00:41:27,208 --> 00:41:28,041
Betul?

762
00:41:28,916 --> 00:41:29,750
Ya.

763
00:41:30,500 --> 00:41:33,833
Kalau awak tak sihat,
tentulah kita akan balik.

764
00:41:33,916 --> 00:41:34,916
Terima kasih.

765
00:41:35,958 --> 00:41:38,333
Saya nak ke pejabat sebelum balik tidur.

766
00:41:38,416 --> 00:41:39,333
Apa awak cakap?

767
00:41:41,875 --> 00:41:44,416
Saya nak ke pejabat.

768
00:41:44,500 --> 00:41:48,666
Awak tak sihat untuk teruskan hari ini
demi keluarga kita

769
00:41:48,750 --> 00:41:51,375
tapi awak cukup sihat untuk ke pejabat.

770
00:41:51,458 --> 00:41:54,041
Ada krisis kecil berlaku pagi tadi.

771
00:41:54,666 --> 00:42:00,041
Carlos, kalau awak tak nak teruskan,
terpulang, tapi beritahu anak-anak.

772
00:42:00,125 --> 00:42:02,125
Giliran awak jadi orang jahat.

773
00:42:09,041 --> 00:42:10,416
Pn. T. Hei, dengar ini.

774
00:42:10,500 --> 00:42:14,208
Saya beritahu Karen saya nak adakan
Hari Ya tapi dia tak nak.

775
00:42:14,291 --> 00:42:17,208
Kami ada ambulans dengan siren.

776
00:42:17,291 --> 00:42:18,750
Fikirkan kemungkinannya.

777
00:42:18,833 --> 00:42:20,833
Matanglah, Jean. Saya serius.

778
00:42:22,833 --> 00:42:24,500
Cubalah ceria sikit, Karen!

779
00:42:24,583 --> 00:42:25,958
Makan pil tenang!

780
00:42:27,875 --> 00:42:29,083
Awak okey?

781
00:42:29,666 --> 00:42:33,000
Ya, saya baru bergaduh dengan suami saya.

782
00:42:33,583 --> 00:42:35,166
Awak nak saya belasah dia?

783
00:42:35,250 --> 00:42:37,291
Tidak, bukan begitu.

784
00:42:37,375 --> 00:42:39,833
- Tarik seluar dalamnya?
- Bukan!

785
00:42:39,916 --> 00:42:45,125
Cuma ini hari pertama setelah sekian lama
saya rasa kami betul-betul bersatu hati.

786
00:42:45,208 --> 00:42:48,375
- Ya.
- Kemudian, dia tarik diri.

787
00:42:48,458 --> 00:42:49,291
Macam Karen.

788
00:42:49,375 --> 00:42:53,416
Dia marah saya guna duit simpanan kami
untuk beli sejumlah ambulans,

789
00:42:53,500 --> 00:42:55,458
dan saya tak tahu pandu pun.

790
00:42:55,541 --> 00:42:57,416
Tak boleh paksa orang berubah.

791
00:42:57,500 --> 00:42:59,041
Buat apa-apa awak nak,

792
00:42:59,125 --> 00:43:02,208
dan dia boleh turut serta
atau dia yang rugi.

793
00:43:02,291 --> 00:43:04,000
Ya, betul.

794
00:43:07,208 --> 00:43:08,041
Hei, semua.

795
00:43:08,125 --> 00:43:09,958
Sayang, boleh kita cakap sekejap?

796
00:43:10,541 --> 00:43:11,375
Ya.

797
00:43:14,833 --> 00:43:16,250
Saya rasa bersalah.

798
00:43:16,333 --> 00:43:18,083
Saya tak nak jadi perosak.

799
00:43:18,166 --> 00:43:21,208
Jangan rasa bersalah.
Awak bukan perosak. Jadi diri sendiri.

800
00:43:21,291 --> 00:43:23,583
Awak boleh ikut kami atau sebaliknya.

801
00:43:23,666 --> 00:43:24,583
Okey?

802
00:43:25,250 --> 00:43:26,666
Permintaan seterusnya?

803
00:43:26,750 --> 00:43:28,375
Tunjuk permintaan utama keempat.

804
00:43:28,875 --> 00:43:32,250
Okey, nombor empat. Putts N' Stuff.

805
00:43:32,333 --> 00:43:34,333
Menarik. Kita akan berseronok.

806
00:43:34,416 --> 00:43:36,375
Namun, ia tak setanding

807
00:43:37,125 --> 00:43:38,458
Magic Mountain!

808
00:43:38,541 --> 00:43:39,666
Apa?

809
00:43:40,875 --> 00:43:42,958
Nanti, peraturan jarak bagaimana?

810
00:43:43,041 --> 00:43:44,958
Ibu nak buat pengecualian.

811
00:43:45,041 --> 00:43:47,250
Ayah kamu nak cakap sesuatu.

812
00:43:50,291 --> 00:43:51,208
Cakaplah, ayah.

813
00:43:53,333 --> 00:43:54,416
Ayah rasa…

814
00:43:55,458 --> 00:43:57,166
Ayah rasa agak…

815
00:43:59,208 --> 00:44:00,708
Ayah agak kurang sihat.

816
00:44:01,333 --> 00:44:02,166
Ayah sakit?

817
00:44:02,250 --> 00:44:03,416
Ayah nak balik?

818
00:44:08,916 --> 00:44:14,291
Ayah mungkin terkena demam Magic Mountain!

819
00:44:16,125 --> 00:44:18,166
- Bagaimana kita nak ke sana?
- Ya.

820
00:44:18,250 --> 00:44:22,041
SUV tinggal di padang. Kalau ada pun,
kesesakan akan melambatkan.

821
00:44:22,708 --> 00:44:24,458
Tenang. Hari ini Hari Ya!

822
00:44:27,708 --> 00:44:30,666
Dah bersedia untuk berseronok
menaiki roller-coaster?

823
00:44:30,750 --> 00:44:32,166
- Ya!
- Ya!

824
00:44:32,250 --> 00:44:37,041
Untuk pengetahuan, kalau ada kecemasan,
saya tinggalkan kamu di tepi jalan.

825
00:44:38,916 --> 00:44:41,125
- Kalau kami kecemasan itu?
- Oh, Tuhan.

826
00:44:41,958 --> 00:44:42,791
Lucu.

827
00:44:44,875 --> 00:44:47,083
Hore! Bertahan.

828
00:44:47,750 --> 00:44:51,833
Ejeklah ibu kalau nak,
tapi ibu bawa pakaian bersih.

829
00:44:51,916 --> 00:44:53,333
Langkah berjaga-jaga.

830
00:44:53,416 --> 00:44:55,791
- Terima kasih, ibu.
- Ibu yang baik.

831
00:44:55,875 --> 00:45:00,375
- Ibu tahu kamu benci ibu pilih pakaian.
- Lebih baik daripada bau serbuk perisa.

832
00:45:01,750 --> 00:45:03,458
Magic Mountain, sayang!

833
00:45:05,958 --> 00:45:07,500
Tolong pandang jalan raya.

834
00:45:07,583 --> 00:45:08,791
Baiklah. Salah saya.

835
00:45:19,000 --> 00:45:20,583
Perhatian, pelawat taman!

836
00:45:20,666 --> 00:45:24,375
Keluarga Torres datang untuk Hari Ya.

837
00:45:24,458 --> 00:45:28,166
Saya nak anda semua setuju. Betul.

838
00:45:28,250 --> 00:45:34,125
Semuanya tentang persetujuan,
jadi bersedialah untuk berseronok!

839
00:45:36,750 --> 00:45:40,583
Okey, semua.
Bolehkah seseorang beri saya snek?

840
00:45:40,666 --> 00:45:41,791
Awak mesti setuju.

841
00:46:10,166 --> 00:46:12,208
Tidak!

842
00:46:13,416 --> 00:46:17,458
Kenapa ibu setuju, Katie? Katie!

843
00:47:21,000 --> 00:47:22,083
Okey.

844
00:47:23,125 --> 00:47:25,833
- Bagus. Nah, sayang.
- Terima kasih.

845
00:47:25,916 --> 00:47:29,041
Seronok dapat keluar sekeluarga begini.

846
00:47:29,125 --> 00:47:31,958
Kita kena buat lebih kerap
kerana kamu dah besar.

847
00:47:32,041 --> 00:47:33,500
Guna kesempatan ini.

848
00:47:34,041 --> 00:47:36,333
Saya nak beli alusmitai. Ibu nak?

849
00:47:36,416 --> 00:47:37,916
Tak. Terima kasih, sayang.

850
00:47:42,041 --> 00:47:43,458
Hei, Katie. Kamu punya…

851
00:47:47,208 --> 00:47:49,666
INI PASANGAN KITA MALAM INI
YANG SEPUPU SAYA CARIKAN

852
00:47:49,750 --> 00:47:51,791
LELAKI TINGGI ITU KATA AWAK COMEL

853
00:47:52,916 --> 00:47:53,750
Eloklah.

854
00:48:00,625 --> 00:48:02,708
Ibu nak kamu beritahu Layla sekarang

855
00:48:02,791 --> 00:48:05,500
ibu akan bawa kamu ke Fleekfest,
bukan sepupunya.

856
00:48:05,583 --> 00:48:06,833
Apa?

857
00:48:07,333 --> 00:48:09,250
- Tunggu di sini dengan adik.
- Okey.

858
00:48:10,041 --> 00:48:12,708
Dia carikan kamu
pasangan lelaki lebih tua.

859
00:48:12,791 --> 00:48:15,291
- Kenapa tengok telefon saya?
- Kamu tertinggal.

860
00:48:15,375 --> 00:48:18,750
Reaksi ibu keterlaluan.
Saya tak boleh kawal mesej Layla.

861
00:48:18,833 --> 00:48:23,458
Dia balas mesej kamu yang berbunyi,
"Lelaki di sekolah saya amat membosankan."

862
00:48:23,541 --> 00:48:24,583
Ibu mengintip.

863
00:48:24,666 --> 00:48:27,125
Ya, sebaik saja ibu nampak gambar itu.

864
00:48:27,208 --> 00:48:29,041
Ayah, boleh tolong saya?

865
00:48:29,125 --> 00:48:31,875
Ibu tahu kamu nak bebas,
dan ibu penghalangnya.

866
00:48:32,583 --> 00:48:34,208
Biar ibu berterus terang.

867
00:48:34,791 --> 00:48:37,625
Kamu hanya akan
ke konsert malam ini dengan ibu.

868
00:48:40,083 --> 00:48:43,375
- Saya tak nak teruskan Hari Ya.
- Kamu dihukum.

869
00:48:45,375 --> 00:48:48,458
Tak sangka ibu buat saya fikir
ibu dah berubah.

870
00:48:48,541 --> 00:48:49,666
Ibu tak percaya saya.

871
00:48:49,750 --> 00:48:52,125
Bukan soal percaya, tapi soal menjadi ibu.

872
00:48:52,208 --> 00:48:53,666
Sudahlah.

873
00:48:54,541 --> 00:48:57,833
Sebenarnya, ibu tak boleh terima
saya tak perlukan ibu lagi.

874
00:48:57,916 --> 00:48:58,833
Katerina.

875
00:48:59,333 --> 00:49:00,291
Cukup.

876
00:49:01,458 --> 00:49:02,708
Bawa adik ke karusel.

877
00:49:03,500 --> 00:49:04,333
Sekarang.

878
00:49:12,958 --> 00:49:13,791
Hei, mari.

879
00:49:15,708 --> 00:49:16,541
Nak ke mana?

880
00:49:17,041 --> 00:49:17,875
Karusel.

881
00:49:26,875 --> 00:49:28,583
Inilah hari terhebat!

882
00:49:28,666 --> 00:49:34,000
- Ya!
- Ya!

883
00:49:34,583 --> 00:49:35,750
Kamu tak fahamkah?

884
00:49:36,375 --> 00:49:39,166
Ibu dan ayah guna hari ini
untuk kawal kita.

885
00:49:39,666 --> 00:49:43,125
Mereka fikir Hari Ya buat kita
sentiasa ikut cakap mereka.

886
00:49:43,208 --> 00:49:44,166
Taklah.

887
00:49:44,250 --> 00:49:45,625
Ya, tak begitu.

888
00:49:45,708 --> 00:49:47,916
Semuanya tipu saja.

889
00:49:48,000 --> 00:49:51,458
Kalau hari ini tipu,
saya harap saya ditipu seumur hidup.

890
00:49:51,541 --> 00:49:52,875
Ya, saya juga!

891
00:49:55,291 --> 00:49:57,625
Peraturan utama.
Saya tak patut tengok telefon dia.

892
00:49:57,708 --> 00:49:58,791
Patutlah dia marah.

893
00:49:58,875 --> 00:50:01,458
Namun, ada gambar budak lelaki di situ.

894
00:50:02,833 --> 00:50:04,541
Saya tak suka dia benci saya.

895
00:50:04,625 --> 00:50:07,958
Dia tak benci awak.
Dia cuma membina keperibadian.

896
00:50:08,041 --> 00:50:10,541
Membina keperibadian? Menjengkelkan.

897
00:50:10,625 --> 00:50:13,541
Saya harap dia faham
saya buat begini kerana sayang.

898
00:50:13,625 --> 00:50:15,375
- Saya tahu.
- Betul, bukan?

899
00:50:15,458 --> 00:50:16,833
Dia anak kecil kita.

900
00:50:17,541 --> 00:50:18,791
Dia dah besar.

901
00:50:22,166 --> 00:50:25,916
Tengok gorila itu. Sebiji macam
yang Katie bawa ke hulu ke hilir dulu.

902
00:50:26,000 --> 00:50:27,666
Dia panggil ia En. Golilla.

903
00:50:27,750 --> 00:50:32,541
- Ya, saya ingat ia jadi sangat lusuh.
- Ada tempat duduk khas di dalam kereta.

904
00:50:32,625 --> 00:50:35,750
Kita bawa ia ke mana-mana!
Katie pula dengan tocangnya,

905
00:50:35,833 --> 00:50:38,041
baju monyet dengan gambar hati pada poket.

906
00:50:38,125 --> 00:50:38,958
Ya.

907
00:50:39,041 --> 00:50:41,958
- Waktu itu, dia masih sayang saya.
- Saya tahu.

908
00:50:42,041 --> 00:50:43,541
Macam mana? Nak main?

909
00:50:43,625 --> 00:50:44,958
Tidak, terima kasih.

910
00:50:45,458 --> 00:50:46,708
Saya nak main.

911
00:50:47,166 --> 00:50:50,416
Saya nak menangi gorila itu untuk Katie,
supaya dia tak benci saya.

912
00:50:51,208 --> 00:50:52,250
- Hai.
- Hai.

913
00:50:52,333 --> 00:50:54,291
Saya nak cuba menangi gorila itu.

914
00:50:54,375 --> 00:50:56,041
Awak kena kalahkan wanita ini.

915
00:50:56,125 --> 00:50:58,166
Okey. Hai. Apa khabar?

916
00:50:58,916 --> 00:51:02,416
Saya kena menangi gorila ini demi anak.
Kami bergaduh.

917
00:51:03,500 --> 00:51:05,625
Bagaimana kalau saya nak gorila itu?

918
00:51:05,708 --> 00:51:08,875
Saya ada gorila biru dan coklat,
nak merah jambu pula.

919
00:51:10,375 --> 00:51:12,958
Berlembut dengan saya, okey? Kod wanita.

920
00:51:13,666 --> 00:51:16,916
- Umur Katie bukan lima tahun lagi, okey?
- Saya tahu.

921
00:51:17,000 --> 00:51:21,291
Apabila nampak gorila itu,
dia tahu saya ibu dia dan ingat jasa saya.

922
00:51:21,375 --> 00:51:22,708
Baiklah, dah bersedia?

923
00:51:22,791 --> 00:51:24,541
Sayang, tak payahlah main.

924
00:51:24,625 --> 00:51:26,291
Jangan kacau. Saya ada misi.

925
00:51:26,875 --> 00:51:28,208
Dah bersedia?

926
00:51:28,291 --> 00:51:29,125
Baling!

927
00:51:34,458 --> 00:51:35,541
Awak akan kalah.

928
00:51:38,166 --> 00:51:39,500
Sengit!

929
00:51:39,583 --> 00:51:42,125
Saya pandu tiga jam
untuk hantar pemegang giginya.

930
00:51:43,250 --> 00:51:45,166
Setiap kali bersin, mesti terkencing!

931
00:51:45,250 --> 00:51:46,333
Boleh diam tak?

932
00:51:46,416 --> 00:51:47,750
Okey, jangan bergaduh.

933
00:51:47,833 --> 00:51:50,166
Saya latih dia tidur malam tiga kali!

934
00:51:50,250 --> 00:51:51,125
Diamlah!

935
00:51:52,916 --> 00:51:55,291
- Ini untuk anak saya Katie!
- Diam!

936
00:51:58,208 --> 00:52:00,500
Berjaya! Jangan main-main dengan ibu.

937
00:52:00,583 --> 00:52:02,958
Tak.

938
00:52:03,041 --> 00:52:04,083
Saya menang.

939
00:52:04,166 --> 00:52:07,000
Apa? Saya menang.
Saya tak pernah menang apa-apa.

940
00:52:07,083 --> 00:52:08,625
Tak, saya menang tipis.

941
00:52:09,833 --> 00:52:11,291
Kita nampak. Dia menang.

942
00:52:11,375 --> 00:52:12,750
Tidak. Saya menang.

943
00:52:12,833 --> 00:52:14,333
- Cik Cheetah?
- Apa?

944
00:52:14,416 --> 00:52:17,250
Boleh beritahu dia saya menang?
Saya macam penembak hendap.

945
00:52:17,750 --> 00:52:20,291
Sayalah penembak hendap itu!

946
00:52:20,375 --> 00:52:23,250
- Bukan! Saya yang menangi gorila itu!
- Sayang!

947
00:52:24,291 --> 00:52:26,708
- Saya tak nak masuk campur.
- Allison, tak berbaloi!

948
00:52:26,791 --> 00:52:28,041
Ini gorila saya!

949
00:52:28,125 --> 00:52:29,875
Ibu subbandar penipu!

950
00:52:30,458 --> 00:52:34,583
Hei, jangan buat begini!
Saya ada tiket. Main lagi, okey?

951
00:52:34,666 --> 00:52:38,000
Saya tak perlu main lagi!
Awak peguam! Awak patut lebih tahu!

952
00:52:39,875 --> 00:52:40,958
Itu isteri saya!

953
00:52:41,875 --> 00:52:43,000
Meniarap!

954
00:52:43,083 --> 00:52:43,958
Pengawal!

955
00:52:44,666 --> 00:52:45,791
Awak…

956
00:52:46,750 --> 00:52:48,916
Puan, jangan!

957
00:52:49,875 --> 00:52:51,500
Bertenang!

958
00:52:52,166 --> 00:52:54,416
Kenapa ini asyik berlaku kepada saya?

959
00:52:54,500 --> 00:52:56,791
- Sayang.
- Demi anak, serahkan "golilla" itu.

960
00:52:56,875 --> 00:53:00,750
Kalau awak ibu yang baik,
mana anak-anak awak?

961
00:53:05,125 --> 00:53:06,000
Tidak!

962
00:53:06,083 --> 00:53:08,208
Jangan cakap tentang anak-anak saya!

963
00:53:08,291 --> 00:53:09,416
Lepaskan!

964
00:53:09,500 --> 00:53:11,500
Carlos, ambil "golilla" ini untuk saya!

965
00:53:11,583 --> 00:53:14,416
- Ini saja awak boleh buat?
- Untuk anak saya!

966
00:53:16,291 --> 00:53:19,875
- Mana wanita itu?
- Jangan, sayang. Berhenti!

967
00:53:24,000 --> 00:53:27,041
- Siapa tengok anak kami?
- Saya peguam kerana suka undang-undang.

968
00:53:27,125 --> 00:53:29,333
- Profil.
- Ini masa Ellie makan snek.

969
00:53:29,416 --> 00:53:31,291
- Ibu jari.
- Kita boleh bincang.

970
00:53:31,375 --> 00:53:34,625
- Puan?
- Ada smoothie organik di dalam beg saya.

971
00:53:34,708 --> 00:53:35,916
Jangan bergerak.

972
00:53:37,416 --> 00:53:38,833
- Boleh ulang?
- Dongak.

973
00:53:39,375 --> 00:53:40,291
Tangkap, Antonio.

974
00:53:42,916 --> 00:53:46,333
Saya letak gambar orang jahat di sini
agar saya boleh cari.

975
00:53:46,416 --> 00:53:48,750
- Apa-apa rupa pun.
- Boleh buat dia botak?

976
00:53:48,833 --> 00:53:50,208
Entahlah. Bolehkah saya…

977
00:53:51,125 --> 00:53:53,000
buat dia botak? Hebat, bukan?

978
00:53:53,083 --> 00:53:54,125
Dia mirip awak.

979
00:53:54,208 --> 00:53:55,333
Tunggu, apa?

980
00:53:55,416 --> 00:53:57,458
- Saya nak janggut.
- Saya pun.

981
00:53:57,541 --> 00:54:00,583
Maksud awak. Ya.
Maaf. Saya sepatutnya tahu.

982
00:54:00,666 --> 00:54:01,500
Mari tengok.

983
00:54:02,750 --> 00:54:05,125
- Cantik comek.
- Terima kasih.

984
00:54:05,208 --> 00:54:06,333
Ada rambut mohawk?

985
00:54:06,416 --> 00:54:07,791
- Ya.
- Beri dia mohawk!

986
00:54:07,875 --> 00:54:08,750
Okey, tunggu.

987
00:54:09,750 --> 00:54:11,375
Boleh jadikan dia lanun?

988
00:54:11,458 --> 00:54:13,458
Itu terlalu rumit.

989
00:54:13,541 --> 00:54:15,625
Hanya pegawai yang hebat boleh…

990
00:54:17,125 --> 00:54:19,000
Kapten Poopypants di sini!

991
00:54:19,083 --> 00:54:20,583
Bandar Lanun.

992
00:54:20,666 --> 00:54:22,625
Itu memang gorila awak, sayang.

993
00:54:22,708 --> 00:54:24,833
- Terima kasih. Memang pun!
- Ya.

994
00:54:25,416 --> 00:54:26,958
Harap awak puas hati, penipu!

995
00:54:29,833 --> 00:54:32,708
Sayang, saya rasa awak
bukan marah tentang gorila.

996
00:54:32,791 --> 00:54:33,625
Yakah?

997
00:54:34,458 --> 00:54:35,833
Melihat awak dengan Katie…

998
00:54:37,541 --> 00:54:38,416
Awak hebat.

999
00:54:39,750 --> 00:54:41,000
Itu namanya ibu.

1000
00:54:43,500 --> 00:54:46,083
Saya pula serahkan
kerja sukar kepada awak.

1001
00:54:48,458 --> 00:54:50,458
Awak tak perlukan bantuan Hari Ya.

1002
00:54:51,750 --> 00:54:53,208
Awak perlukan pasangan.

1003
00:54:54,500 --> 00:54:57,625
Itu yang saya akan jadi mulai sekarang.
Pasangan awak.

1004
00:54:59,958 --> 00:55:01,375
Saya cinta awak, sayang.

1005
00:55:01,958 --> 00:55:04,416
Saya juga, sayang. Amat dalam.

1006
00:55:11,500 --> 00:55:14,750
Hei! Berita baik.
Kami takkan ganggu awak lagi.

1007
00:55:14,833 --> 00:55:18,291
- Mak Tok dan Tok datang menjemput kami.
- Comelnya nama.

1008
00:55:18,375 --> 00:55:22,208
Pada kesempatan ini,
saya nak cakap saya rasa amat kesal

1009
00:55:22,291 --> 00:55:26,833
awak jumpa ibu bapa kami begini.
Mereka orang baik, cuma salah langkah.

1010
00:55:26,916 --> 00:55:28,958
Bukan salah kamu. Dengar tak?

1011
00:55:29,041 --> 00:55:30,458
Mana Mak Tok dan Tok?

1012
00:55:31,333 --> 00:55:32,166
Apa?

1013
00:55:32,250 --> 00:55:34,000
Mana Mak Tok dan Tok?

1014
00:55:34,833 --> 00:55:37,458
Mereka tunggu di dalam kereta. Ya, betul.

1015
00:55:37,541 --> 00:55:39,166
Tok menghidap skiatiks.

1016
00:55:40,083 --> 00:55:41,000
Sangat teruk.

1017
00:55:41,083 --> 00:55:44,750
Oh, Tuhan. Alamak!
Bunyinya teruk. Saya amat bersimpati.

1018
00:55:44,833 --> 00:55:46,458
Beraninya dia. Pergi cepat.

1019
00:55:46,541 --> 00:55:47,791
Kami pergi dulu.

1020
00:55:47,875 --> 00:55:49,958
Saya akan sahkan kamu keluar.

1021
00:55:50,041 --> 00:55:51,333
Gembira dapat jumpa.

1022
00:55:51,416 --> 00:55:53,583
Saya sunyi tanpa kamu. Jangan risau.

1023
00:55:53,666 --> 00:55:54,875
Saya ada kawan lain.

1024
00:55:58,041 --> 00:55:58,875
Hei, Julie.

1025
00:55:58,958 --> 00:55:59,833
Hei.

1026
00:55:59,916 --> 00:56:03,041
Hei, tak sangka
ibu bapa awak masuk penjara.

1027
00:56:03,125 --> 00:56:04,083
Gila, bukan?

1028
00:56:04,625 --> 00:56:06,750
Tak mengapakah kita tinggalkan
ibu dan ayah?

1029
00:56:07,625 --> 00:56:10,416
Bukan salah kita
mereka dipenjarakan pada Hari Ya.

1030
00:56:10,500 --> 00:56:13,041
Kita tak patut tumpang orang tak dikenali.

1031
00:56:13,125 --> 00:56:15,125
Okey, kamu kenal Layla.

1032
00:56:15,208 --> 00:56:17,333
Julie pula ialah sepupu Layla.

1033
00:56:18,208 --> 00:56:20,125
Mereka siap letak tempat duduk.

1034
00:56:20,625 --> 00:56:22,166
Fikirkan manfaatnya.

1035
00:56:22,250 --> 00:56:24,750
Acara utama kamu boleh jadi lebih besar.

1036
00:56:32,375 --> 00:56:33,916
- Hebat.
- Apa ini?

1037
00:56:34,416 --> 00:56:36,458
Kenapa ada banyak tiub dan baldi?

1038
00:56:36,541 --> 00:56:39,333
- Ini parti nerda. Hei, semua!
- Nando!

1039
00:56:39,416 --> 00:56:42,250
Perkara seperti ini
sepatutnya dibincangkan dulu…

1040
00:56:42,333 --> 00:56:45,083
Hei, tunggu! Mari mulakan parti!

1041
00:56:46,375 --> 00:56:47,416
PUNCH TROPIKA

1042
00:56:47,500 --> 00:56:50,125
SODA PENAIK

1043
00:57:02,500 --> 00:57:03,875
Kakak nampak cantik!

1044
00:57:04,500 --> 00:57:05,708
Terima kasih, Ellie.

1045
00:57:10,416 --> 00:57:12,333
- Saya tak boleh pergi.
- Apa?

1046
00:57:12,416 --> 00:57:16,583
Saya tak boleh pergi. Maaf, saya tak boleh
tinggalkan mereka. Kalau apa-apa jadi?

1047
00:57:16,666 --> 00:57:18,708
Saya sulung. Menjadi tanggungjawab saya.

1048
00:57:18,791 --> 00:57:22,166
Kakak dah lama teringin
hadiri konsert ini.

1049
00:57:22,250 --> 00:57:25,416
Kami okey.
Kami takkan buat yang bukan-bukan. Janji.

1050
00:57:27,000 --> 00:57:28,916
Apa-apa jadi, mesej kakak. Janji?

1051
00:57:29,000 --> 00:57:30,833
Sudah tentu.

1052
00:57:30,916 --> 00:57:33,250
Ayuh, Katie. Mereka dah sampai.

1053
00:57:40,500 --> 00:57:42,291
Okey.

1054
00:57:42,375 --> 00:57:43,458
Tolong jaga diri.

1055
00:57:44,916 --> 00:57:46,708
- Anak-anak saya okey?
- Ya.

1056
00:57:46,791 --> 00:57:48,708
Saya juga ada berita luar biasa.

1057
00:57:48,791 --> 00:57:50,250
Taman tak buat dakwaan.

1058
00:57:50,333 --> 00:57:51,291
- Syukur.
- Ya!

1059
00:57:51,375 --> 00:57:55,250
Mereka dah teliti rakaman keselamatan
dan awak menang gorila ini.

1060
00:57:55,958 --> 00:57:58,625
Saya dah agak memang saya yang menang!

1061
00:57:58,708 --> 00:57:59,541
Okey.

1062
00:58:03,000 --> 00:58:04,166
Dia pun bebas?

1063
00:58:04,250 --> 00:58:05,125
Lambat sikit.

1064
00:58:07,166 --> 00:58:09,125
Oh, Tuhan. Nah, ambillah.

1065
00:58:09,208 --> 00:58:10,458
Awak ambillah.

1066
00:58:10,541 --> 00:58:12,541
Awak menang dengan adil.

1067
00:58:13,208 --> 00:58:14,041
Terima kasih.

1068
00:58:14,125 --> 00:58:15,375
- Mari pergi.
- Mari pergi.

1069
00:58:17,375 --> 00:58:19,083
- Katie.
- Nando.

1070
00:58:19,166 --> 00:58:21,666
Ellie? Mana anak-anak kami?

1071
00:58:21,750 --> 00:58:24,500
Maaf, lupa beritahu.
Mak Tok dan Tok jemput mereka.

1072
00:58:24,583 --> 00:58:26,833
Mak Tok dan Tok tinggal di Pittsburgh.

1073
00:58:28,500 --> 00:58:30,583
- Mereka tak datang bercuti?
- Tak.

1074
00:58:30,666 --> 00:58:33,166
Awak biar anak-anak kami pergi sendiri?

1075
00:58:33,250 --> 00:58:36,708
Apabila awak sebut dengan kuat,
saya sedar saya silap.

1076
00:58:44,666 --> 00:58:46,708
Tak sangka, bukan?

1077
00:58:46,791 --> 00:58:50,125
Kita berjaya anjurkannya.
Saya nak periksa kejutan utama.

1078
00:58:50,208 --> 00:58:52,250
Ya. Okey. Jumpa di sana.

1079
00:58:58,666 --> 00:59:03,000
Siapa dah bersiap sedia
untuk buat keajaiban sains?

1080
00:59:05,208 --> 00:59:06,041
Nama?

1081
00:59:06,125 --> 00:59:08,916
Hailey Peterson.
Saya tinggal di seberang jalan.

1082
00:59:09,375 --> 00:59:10,958
PARTI
ELLIE- NANDO- JEREMY- KATIE?

1083
00:59:11,541 --> 00:59:13,250
Maaf, tiada dalam senarai.

1084
00:59:14,291 --> 00:59:17,166
Saya bergurau.
Saya tak tahu membaca. Masuklah.

1085
00:59:17,250 --> 00:59:18,375
- Ya.
- Dah bersedia?

1086
00:59:22,791 --> 00:59:29,250
Ayuh, Nando!

1087
00:59:33,208 --> 00:59:34,416
Nando pun tak jawab.

1088
00:59:34,500 --> 00:59:37,958
Katie di Fleekfest.
Nando dan Ellie tentu di acara utama.

1089
00:59:38,041 --> 00:59:39,000
Entah di mana?

1090
00:59:40,500 --> 00:59:43,250
Anak-anak kamu tertinggal ini.
Acara utama ini?

1091
00:59:43,333 --> 00:59:45,958
Parti nerda.
Di mana orang buat parti nerda?

1092
00:59:46,041 --> 00:59:47,833
Dia 11 tahun. Tentu di rumah.

1093
00:59:47,916 --> 00:59:49,916
Kita kena berpecah.

1094
00:59:50,000 --> 00:59:52,166
Saya balik dan hentikan parti itu.

1095
00:59:52,250 --> 00:59:55,666
Awak sedar budak-budak
akan anggap awak jahat, bukan?

1096
00:59:56,250 --> 00:59:57,458
Ya. Saya boleh buat.

1097
01:00:04,458 --> 01:00:06,958
- Terima kasih belanja tiket.
- Sama-sama.

1098
01:00:07,041 --> 01:00:10,583
Mak saya tak boleh manfaatkannya
kerana dia masuk penjara.

1099
01:00:10,666 --> 01:00:12,250
Hebatnya.

1100
01:00:24,250 --> 01:00:25,875
- Hei.
- Apa khabar?

1101
01:00:25,958 --> 01:00:27,250
- Apa khabar?
- Apa khabar?

1102
01:00:27,333 --> 01:00:28,250
Hai.

1103
01:00:28,958 --> 01:00:30,083
- Katie.
- Layla.

1104
01:00:30,166 --> 01:00:31,000
Chase.

1105
01:00:31,083 --> 01:00:32,958
Rob. Cantiknya baju.

1106
01:00:33,541 --> 01:00:34,375
Terima kasih.

1107
01:00:40,500 --> 01:00:42,583
- Bagaimana?
- Hampir siap.

1108
01:00:42,666 --> 01:00:46,166
Selepas semua orang ada di laman belakang,
mesej saya. Saya tambah pemangkin.

1109
01:00:46,250 --> 01:00:48,083
- Jangan lupa tiub.
- Baiklah.

1110
01:00:48,166 --> 01:00:49,791
Ini pasti hebat.

1111
01:00:49,875 --> 01:00:50,708
Saya tahu!

1112
01:00:54,875 --> 01:00:57,541
Beritahu ibu Nando,
ibu takkan adakan Hari Ya.

1113
01:00:57,625 --> 01:00:58,583
Okey, ibu.

1114
01:01:08,625 --> 01:01:13,333
Hei, saya memang suka pasang siren
dan memecut ketika menyusuri bandar.

1115
01:01:13,416 --> 01:01:14,625
Kita laju sekarang!

1116
01:01:14,708 --> 01:01:17,708
Tapi saya rasa reaksi awak
mungkin agak keterlaluan.

1117
01:01:17,791 --> 01:01:20,000
Gadis ini marah ibunya

1118
01:01:20,083 --> 01:01:24,291
dan akan jumpa lelaki miang
yang mungkin bermisai dan perlu bercukur.

1119
01:01:24,375 --> 01:01:26,750
Mungkin awak tak tahu tentang remaja,

1120
01:01:26,833 --> 01:01:29,916
tapi biasanya ini permulaan perkara buruk.

1121
01:01:30,000 --> 01:01:31,958
Bunyi perkataan miang itu teruk!

1122
01:01:32,041 --> 01:01:34,291
- Saya menangi pertaruhan ini.
- Ya.

1123
01:01:34,375 --> 01:01:37,250
Saya menangi tiket ini,
tapi dia rampas daripada saya

1124
01:01:37,333 --> 01:01:40,833
Saya tunaikan semua permintaan
pada Hari Ya. Itu perjanjiannya.

1125
01:01:41,458 --> 01:01:44,791
- Ini kali pertama saya bawa kereta ini.
- Nak saya pandu?

1126
01:01:44,875 --> 01:01:46,958
Tak, saya okey. Saya lelaki dewasa.

1127
01:01:57,708 --> 01:01:58,875
Hei!

1128
01:02:00,375 --> 01:02:01,333
Okey.

1129
01:02:01,416 --> 01:02:04,625
- Nak lawan? Mari!
- Kawan-kawan, jangan buat begitu.

1130
01:02:04,708 --> 01:02:06,208
Nahas awak.

1131
01:02:06,291 --> 01:02:07,625
Ayuh. Berhenti!

1132
01:02:09,458 --> 01:02:11,500
Kamu pecahkan lampu!

1133
01:02:14,000 --> 01:02:14,833
Berhenti!

1134
01:02:14,916 --> 01:02:16,500
Kamu buat apa?

1135
01:02:16,583 --> 01:02:17,666
Berhenti, Tyler!

1136
01:02:19,458 --> 01:02:21,291
Ellie, jangan buka.

1137
01:02:21,375 --> 01:02:23,041
Saya suka sains!

1138
01:02:23,125 --> 01:02:26,166
Saya tak pernah minum soda.
Ibu ayah tak benarkan.

1139
01:02:26,250 --> 01:02:27,458
Ellie!

1140
01:02:32,875 --> 01:02:34,750
Hebatnya!

1141
01:02:35,458 --> 01:02:37,583
Berhenti! Kita kena kawal parti ini!

1142
01:02:37,666 --> 01:02:40,291
Tak seronoklah.
Saya ingat ini acara utama.

1143
01:02:40,375 --> 01:02:42,208
Ya, tapi tengok ke sekeliling.

1144
01:02:43,333 --> 01:02:45,291
Mari ke laman belakang, semua!

1145
01:02:45,375 --> 01:02:48,416
Acara utama bertempat di laman belakang!

1146
01:02:50,583 --> 01:02:53,166
Macam mana nak cari?
Mereka berpakaian macam haiwan.

1147
01:02:53,250 --> 01:02:54,583
- Tuju ke pentas.
- Baik.

1148
01:02:54,666 --> 01:02:57,375
- Ke tepi!
- Saya mencari anak saya!

1149
01:02:57,458 --> 01:02:59,458
- Teruknya.
- Buku lali saya lemah.

1150
01:03:10,416 --> 01:03:12,291
- Hei.
- Mana awak pergi?

1151
01:03:12,375 --> 01:03:15,166
Julie dah siapkan khemah.
Kita lepak di sana.

1152
01:03:15,833 --> 01:03:17,166
Kenapa kita ke khemah?

1153
01:03:17,250 --> 01:03:19,125
Jangan pura-pura bodoh, Katie.

1154
01:03:19,208 --> 01:03:20,666
Kita baru kenal mereka.

1155
01:03:20,750 --> 01:03:22,750
Jangan-jangan mereka jahat.

1156
01:03:29,000 --> 01:03:29,833
Saya tak nak.

1157
01:03:31,000 --> 01:03:32,250
Saya tak sedap hati.

1158
01:03:37,750 --> 01:03:38,875
Jumpa nanti saja.

1159
01:03:54,125 --> 01:03:55,916
- Tolong beri laluan.
- Katie?

1160
01:03:56,000 --> 01:03:57,333
- Katie?
- Hei!

1161
01:03:57,416 --> 01:03:59,708
Okey. Saya minta maaf. Dia cuma takut.

1162
01:03:59,791 --> 01:04:01,291
Saya nampak pengawal.

1163
01:04:01,375 --> 01:04:02,791
- Okey.
- Tunjuk lencana awak.

1164
01:04:03,541 --> 01:04:04,750
- Maaf, tuan?
- Tuan?

1165
01:04:04,833 --> 01:04:06,750
Anak saya ke sini tanpa izin.

1166
01:04:06,833 --> 01:04:07,958
Saya nak cari dia.

1167
01:04:08,458 --> 01:04:09,541
Tiada masalah.

1168
01:04:09,625 --> 01:04:12,083
Saya akan letak gambar dia di Jumbotron.

1169
01:04:12,166 --> 01:04:13,708
Terima kasih banyak.

1170
01:04:13,791 --> 01:04:16,708
Dia menyindir. Bijaklah konon.

1171
01:04:17,625 --> 01:04:19,958
- Katie Torres?
- Terima kasih! Selamat malam!

1172
01:04:21,375 --> 01:04:23,333
Saya nak naik ke atas pentas.

1173
01:04:23,416 --> 01:04:24,958
Tidak, itu tempat pemuzik.

1174
01:04:25,041 --> 01:04:28,666
Tak. Dia akan jadi sangat marah
sampai terpaksa datang.

1175
01:04:28,750 --> 01:04:31,375
Barulah kita boleh jumpa dia.
Habis cerita.

1176
01:04:31,458 --> 01:04:33,375
Kalau dia benci awak selamanya?

1177
01:04:33,458 --> 01:04:34,833
- Okey.
- Okey.

1178
01:04:37,291 --> 01:04:39,916
Ini serbuk ajaib apa?

1179
01:04:40,000 --> 01:04:40,916
Gula.

1180
01:04:41,958 --> 01:04:43,791
Acara utama bertempat di luar.

1181
01:04:43,875 --> 01:04:45,000
Ada kejutan utama.

1182
01:04:45,083 --> 01:04:47,958
Semua orang ke laman belakang!

1183
01:04:48,041 --> 01:04:49,625
Itu album kahwin ibu bapa saya.

1184
01:04:49,708 --> 01:04:52,500
- Peduli apa? Mereka di penjara.
- Tak boleh!

1185
01:04:52,583 --> 01:04:54,833
- Saya ingat ini Hari Ya.
- Berhenti!

1186
01:05:01,000 --> 01:05:03,041
Alamak. Apa saya dah buat?

1187
01:05:03,125 --> 01:05:04,833
Masa untuk kejutan!

1188
01:05:04,916 --> 01:05:07,125
Tidak! Ellie! Mari ke sini!

1189
01:05:07,208 --> 01:05:08,291
Tiada kejutan!

1190
01:05:08,958 --> 01:05:10,000
Saya akan buat.

1191
01:05:10,083 --> 01:05:12,125
- Ellie, jangan.
- Tapi hari ini Hari Ya.

1192
01:05:14,041 --> 01:05:14,875
Ellie.

1193
01:05:15,750 --> 01:05:16,875
Beri pemangkin itu.

1194
01:05:16,958 --> 01:05:18,291
Saya nak tengok buih.

1195
01:05:18,375 --> 01:05:19,875
Baiklah, saya janji.

1196
01:05:19,958 --> 01:05:23,250
Kita kena pasang tiub
agar ia sembur ke laman belakang.

1197
01:05:24,666 --> 01:05:26,500
Okey, tapi cepatlah.

1198
01:05:28,791 --> 01:05:29,708
Tidak!

1199
01:05:34,125 --> 01:05:35,166
Oh, Tuhan.

1200
01:05:38,625 --> 01:05:41,625
Maaf kerana tak ketatkan penutup,
tapi ia berhasil.

1201
01:05:41,708 --> 01:05:43,000
Ya, di dalam rumah!

1202
01:05:49,791 --> 01:05:51,333
Matilah saya!

1203
01:05:51,916 --> 01:05:55,125
Kawan-kawan, Nando buat bom buih
di tingkat atas!

1204
01:05:57,416 --> 01:05:59,083
Ia melimpah ke tangga.

1205
01:05:59,166 --> 01:06:00,833
- Banyaknya!
- Mari turun.

1206
01:06:10,291 --> 01:06:11,916
Kita akan ditelan!

1207
01:06:12,000 --> 01:06:15,125
Jangan risau!
Ia barang yang mudah didapati di dapur.

1208
01:06:20,791 --> 01:06:22,416
Tidak!

1209
01:06:28,500 --> 01:06:29,958
Bom akan meletup!

1210
01:06:43,083 --> 01:06:44,250
Ayuh, Nando!

1211
01:06:45,375 --> 01:06:46,458
Berhenti! Tidak!

1212
01:06:48,583 --> 01:06:49,416
Oh, Tuhan!

1213
01:06:55,875 --> 01:06:57,875
Jangan buat begini! Tolonglah!

1214
01:07:01,708 --> 01:07:02,791
Ya!

1215
01:07:11,041 --> 01:07:12,083
Ya!

1216
01:07:12,166 --> 01:07:14,625
Sudah! Berhenti baling buih!

1217
01:07:14,708 --> 01:07:16,416
Tolonglah, berhenti!

1218
01:07:22,083 --> 01:07:23,208
Tasha!

1219
01:07:23,708 --> 01:07:25,416
Apa awak buat di Cleveland?

1220
01:07:25,500 --> 01:07:28,750
Saya bukan Tasha, ini bukan Cleveland.
Maaf, pergi dulu.

1221
01:07:33,333 --> 01:07:36,583
SEMUA OKEY?

1222
01:07:37,500 --> 01:07:39,583
Tidak!

1223
01:07:40,708 --> 01:07:43,083
Sesiapa ada pengecas?
Awak ada pengecas?

1224
01:07:43,166 --> 01:07:46,750
- Tak pernah ke belakang pentas. Teruja.
- Dah dekat. Fokus untuk naik pentas.

1225
01:07:46,833 --> 01:07:49,041
- Kita kena lepasi lelaki ini.
- Baik.

1226
01:07:49,708 --> 01:07:51,916
Hai, rakan penguat kuasa. Saya hargai…

1227
01:07:52,416 --> 01:07:54,708
- Nak lari masuk saja?
- Tidak.

1228
01:07:54,791 --> 01:07:58,375
- Gasaklah, asalkan dia tahu!
- Saya dah cakap, lima minit lagi.

1229
01:07:58,458 --> 01:08:00,541
Itu H.E.R. Oh, Tuhan.

1230
01:08:00,625 --> 01:08:02,041
- Maksud awak?
- Itu H.E.R.

1231
01:08:02,125 --> 01:08:04,041
Itu H.E.R. Oh, Tuhan!

1232
01:08:04,125 --> 01:08:06,625
Kami tak kisah.
Kami biasa jumpa selebriti.

1233
01:08:06,708 --> 01:08:09,833
Billie, baju saya koyak.
Saya perlukan tukang jahit segera.

1234
01:08:09,916 --> 01:08:12,500
Ada tukang jahit di belakang pentas tak?

1235
01:08:12,583 --> 01:08:13,416
Ya.

1236
01:08:14,333 --> 01:08:15,833
Kit jahitan pun cukup.

1237
01:08:16,791 --> 01:08:18,041
Saya ada kit jahitan!

1238
01:08:18,125 --> 01:08:19,416
Dia ada! Kami datang!

1239
01:08:19,500 --> 01:08:22,666
- Saya ada kit jahit. Semua warna.
- Dia ada. Selamat.

1240
01:08:22,750 --> 01:08:24,666
- Saya boleh jahitkan.
- Boleh?

1241
01:08:24,750 --> 01:08:26,208
- Ya!
- Hebat.

1242
01:08:26,750 --> 01:08:29,000
- Terima kasih.
- Saya dapat tangkap!

1243
01:08:29,083 --> 01:08:33,208
Saya selalu bersedia, sebab ada tiga anak,
kalau-kalau sesuatu berlaku.

1244
01:08:33,708 --> 01:08:37,791
Saya nak beritahu, saya dan anak saya
peminat tegar awak

1245
01:08:37,875 --> 01:08:39,666
dan bersyukur atas bakat awak.

1246
01:08:39,750 --> 01:08:41,416
Kami tahu semua tentang awak.

1247
01:08:41,500 --> 01:08:42,791
Macam pengintai maya.

1248
01:08:43,625 --> 01:08:46,708
Terima kasih.
Terima kasih juga kerana tolong saya.

1249
01:08:46,791 --> 01:08:49,375
Awak betul-betul penyelamat saya.

1250
01:08:49,458 --> 01:08:51,708
Dah siap. Sekejap. Maaf.

1251
01:08:53,541 --> 01:08:54,666
Dah siap.

1252
01:08:55,166 --> 01:08:56,291
Maaf mengganggu.

1253
01:08:56,375 --> 01:08:58,416
Saya harap ini tak biadab tapi...

1254
01:08:59,916 --> 01:09:01,750
saya perlukan bantuan awak.

1255
01:09:08,041 --> 01:09:09,500
Tak nampak teruk sangat.

1256
01:09:11,125 --> 01:09:12,791
- Terima kasih.
- Okey.

1257
01:09:35,791 --> 01:09:36,791
Nando?

1258
01:09:38,541 --> 01:09:39,916
Ellie! Apa jadi?

1259
01:09:42,083 --> 01:09:42,916
Nando!

1260
01:09:49,166 --> 01:09:51,041
Parti ini dah tamat!

1261
01:09:54,833 --> 01:09:55,666
Berhenti!

1262
01:09:56,791 --> 01:09:57,791
- Berhenti!
- Ayah!

1263
01:10:03,875 --> 01:10:09,958
Saya kata berhenti!

1264
01:10:17,958 --> 01:10:19,541
Ya, ayah!

1265
01:10:19,625 --> 01:10:20,458
Anak-anak…

1266
01:10:22,333 --> 01:10:23,458
ini rumah saya.

1267
01:10:24,000 --> 01:10:26,333
Saya kata parti dah tamat. Okey?

1268
01:10:26,916 --> 01:10:30,708
Nak ke mana? Parti dah tamat,
tapi pembersihan bermula sekarang!

1269
01:10:30,791 --> 01:10:34,083
Mula sekarang! Kumpul buih!
Bawa ke laman belakang.

1270
01:10:34,166 --> 01:10:35,583
Ayuh, semua.

1271
01:10:35,666 --> 01:10:38,333
Pergi! Ellie, turun dari meja, sayang.

1272
01:10:38,416 --> 01:10:42,291
Ayuh! Semua! Bantu-membantu!

1273
01:10:43,250 --> 01:10:45,500
Saya sangat teruja malam ini.

1274
01:10:46,083 --> 01:10:50,916
Ini Fleekfest kelapan saya. Ada sekali
saya muntah, terlebih makan keju nacho.

1275
01:10:51,000 --> 01:10:53,083
Selain tahun itu, saya okey.

1276
01:11:00,416 --> 01:11:01,666
Ramainya.

1277
01:11:03,000 --> 01:11:06,083
Resital kelas karate pun saya panik.
Dua orang saja di depan saya.

1278
01:11:06,166 --> 01:11:08,541
Ada pengecas? Telefon saya mati. Maaf.

1279
01:11:08,625 --> 01:11:11,166
Ada pengecas?
Telefon saya mati. Saya nak balik.

1280
01:11:11,250 --> 01:11:13,291
- Awak nak balik?
- Saya nak balik.

1281
01:11:14,833 --> 01:11:16,250
Dah sampai rumah.

1282
01:11:17,000 --> 01:11:19,333
Kenapa awak buat begitu? Kenapa?

1283
01:11:20,291 --> 01:11:23,208
Kami akan mula dalam dua minit.
Ini peluang awak.

1284
01:11:23,291 --> 01:11:24,541
Baiknya awak.

1285
01:11:27,166 --> 01:11:28,458
Ini peluang awak.

1286
01:11:30,791 --> 01:11:33,916
Jangan buat saya menyesal. Pergi.

1287
01:11:46,083 --> 01:11:46,916
Maaf.

1288
01:11:47,416 --> 01:11:50,166
Saya minta maaf. Hai, saya cuma…

1289
01:11:50,958 --> 01:11:55,250
Saya mencari seseorang,
tapi saya tak nak memalukan dia.

1290
01:11:55,875 --> 01:12:00,208
Jadi, jika awak dengar suara saya
dan awak milik saya…

1291
01:12:00,916 --> 01:12:02,916
Saya cari telefon saya. Maaf.

1292
01:12:03,416 --> 01:12:05,541
- Maaf, saya cari telefon.
- Hati-hati!

1293
01:12:05,625 --> 01:12:06,666
Awak buat apa?

1294
01:12:13,708 --> 01:12:14,750
Awak boleh buat.

1295
01:12:15,250 --> 01:12:17,916
Dia tak boleh buat.
Dia tak bernafas dan kaku.

1296
01:13:01,541 --> 01:13:03,416
Saya nak balik.

1297
01:13:03,500 --> 01:13:05,500
- Cuba bertenang.
- Ya, matanglah!

1298
01:13:14,625 --> 01:13:19,541
Sebab, Katie, ibu sayang kamu.

1299
01:13:32,958 --> 01:13:34,000
Ibu!

1300
01:13:36,125 --> 01:13:36,958
Ibu!

1301
01:13:42,416 --> 01:13:43,416
Ibu!

1302
01:13:45,666 --> 01:13:46,500
Katie!

1303
01:13:50,083 --> 01:13:52,125
Terima kasih. Katie?

1304
01:13:54,875 --> 01:13:56,333
Sayang.

1305
01:14:04,708 --> 01:14:06,375
Maafkan saya.

1306
01:14:07,750 --> 01:14:10,166
Ibu betul tentang tempat ini.

1307
01:14:11,666 --> 01:14:13,791
Ibu ialah ibu yang terbaik.

1308
01:14:15,125 --> 01:14:16,083
Maafkan saya.

1309
01:14:16,166 --> 01:14:17,333
Ibu sayang kamu.

1310
01:14:21,250 --> 01:14:22,125
Sayang.

1311
01:14:25,791 --> 01:14:28,166
- Kita kena keluar selepas itu?
- Saya takut.

1312
01:14:28,250 --> 01:14:29,875
Tenanglah.

1313
01:14:29,958 --> 01:14:31,000
Buat saja.

1314
01:14:31,083 --> 01:14:33,000
Maafkan kata-kata saya.

1315
01:14:34,041 --> 01:14:35,208
Jangan risau.

1316
01:14:35,291 --> 01:14:38,000
Itu biasa bagi kaum ibu.

1317
01:14:38,083 --> 01:14:40,208
Tak mudah melepaskan kamu mendewasa.

1318
01:14:40,958 --> 01:14:42,291
Itulah sebenarnya.

1319
01:14:42,375 --> 01:14:44,333
Ia sukar bagi seorang ibu.

1320
01:14:44,416 --> 01:14:46,958
Pasti lebih seronok
kalau datang dengan ibu.

1321
01:14:47,041 --> 01:14:48,500
- Betul?
- Ya.

1322
01:14:49,166 --> 01:14:51,083
Ibu datang juga.

1323
01:14:54,208 --> 01:14:56,791
Air mata akan buat
serbuk kilau saya jatuh.

1324
01:14:58,250 --> 01:15:00,458
Bazir dua jam menempeknya.

1325
01:15:18,958 --> 01:15:21,166
Mari tolong saya habiskan lagu ini.

1326
01:15:23,125 --> 01:15:24,541
Dia cakap dengan ibu.

1327
01:15:24,625 --> 01:15:26,458
- Tak.
- H.E.R. panggil ibu ke pentas.

1328
01:15:26,541 --> 01:15:28,541
- Tak.
- Ibu kena pergi.

1329
01:15:28,625 --> 01:15:30,583
Saya bercakap dengan anda berdua.

1330
01:15:31,083 --> 01:15:32,125
Mari naik.

1331
01:15:32,208 --> 01:15:33,333
Kita semua?

1332
01:15:34,875 --> 01:15:36,250
Mereka saja, okey.

1333
01:15:36,333 --> 01:15:37,208
Nak naik?

1334
01:15:38,041 --> 01:15:39,416
Ya, mari!

1335
01:15:57,000 --> 01:15:57,833
Nyanyi!

1336
01:16:11,458 --> 01:16:13,166
Ayuh, Tasha!

1337
01:16:30,916 --> 01:16:32,375
Saya sendirian. Tak apa!

1338
01:16:33,416 --> 01:16:35,000
Wolfie, saya sayang awak!

1339
01:16:35,500 --> 01:16:37,333
Ya, saya pun sayang awak!

1340
01:16:56,500 --> 01:16:59,333
Hati-hati dengan pembesar suara itu,
kena pulangkan ke sekolah.

1341
01:16:59,416 --> 01:17:01,708
Saya dah minta kamu keluarkan semua itu.

1342
01:17:01,791 --> 01:17:03,833
Keluarkan sekarang. Semuanya.

1343
01:17:03,916 --> 01:17:05,583
Kamu teruskan menggosok.

1344
01:17:05,666 --> 01:17:08,041
Jangan malas, okey? Saya boleh nampak.

1345
01:17:08,125 --> 01:17:09,666
Ayah.

1346
01:17:10,250 --> 01:17:13,083
Garang betul ayah tadi.

1347
01:17:13,166 --> 01:17:14,125
Ya?

1348
01:17:14,750 --> 01:17:17,208
Biasalah.

1349
01:17:17,291 --> 01:17:22,000
Ada kala, ayah kena tegas walaupun kepada
orang yang ayah sayang. Macam kamu.

1350
01:17:22,583 --> 01:17:26,458
Saya rasa sifat itu hebat.
Saya tak sangka ayah ada sisi begitu.

1351
01:17:28,958 --> 01:17:29,833
Mari ke sini.

1352
01:17:35,000 --> 01:17:39,000
- Kamu tetap dihukum. Tahu, bukan?
- Ya. Untuk tempoh yang lama.

1353
01:17:39,083 --> 01:17:41,208
Kamu faham. Hei, jangan curi tulang!

1354
01:17:41,291 --> 01:17:43,875
Lap seluruh tiang itu. Cepat

1355
01:17:48,333 --> 01:17:49,166
Hei.

1356
01:17:49,916 --> 01:17:50,916
Hai, sayang.

1357
01:17:52,125 --> 01:17:56,750
Hei! Sayang. Ibu gembira kamu okey.

1358
01:17:56,833 --> 01:17:59,583
Saya pun nak jadi saintis
dan letupkan sesuatu.

1359
01:17:59,666 --> 01:18:01,875
- Kamu nak letupkan sesuatu?
- Ya.

1360
01:18:01,958 --> 01:18:04,458
Nampaknya, kamu banyak berlatih malam ini.

1361
01:18:05,000 --> 01:18:06,541
Nando, kenapa biar ini terjadi?

1362
01:18:06,625 --> 01:18:08,583
Awak kata akan mesej kalau ada masalah.

1363
01:18:08,666 --> 01:18:11,833
Kenapa kamu biar ini terjadi?
Kamu yang sulung, Katie.

1364
01:18:12,333 --> 01:18:15,833
Kesalahan mereka semasa kamu ke konsert
adalah kesalahan kamu juga.

1365
01:18:15,916 --> 01:18:18,250
Kamu patut dihukum
lebih lama daripada Nando.

1366
01:18:18,750 --> 01:18:21,500
Kalau ayah nak tahu,
saya risau sepanjang di sana.

1367
01:18:23,916 --> 01:18:25,333
Sebiji macam ibu kamu.

1368
01:18:26,541 --> 01:18:27,958
Bantu adik kamu cuci.

1369
01:18:35,625 --> 01:18:37,500
Seronok juga jadi orang jahat.

1370
01:18:38,750 --> 01:18:41,625
Tak sabar tunggu Hari Ya lagi.
Pelik, bukan?

1371
01:18:41,708 --> 01:18:43,500
Tak, hari ini belum berakhir.

1372
01:18:43,583 --> 01:18:46,208
Saya masih ada satu perkara nak dibuat.

1373
01:18:59,083 --> 01:19:00,250
Tanda pagar, "menang".

1374
01:19:00,333 --> 01:19:02,625
Tak sangka ibu curi gorila ini.

1375
01:19:02,708 --> 01:19:05,166
Ibu tak curi. Dia menanginya dengan adil.

1376
01:19:05,250 --> 01:19:07,000
Ya, dengan adil.

1377
01:19:08,500 --> 01:19:09,875
- Giliran saya.
- Terima kasih.

1378
01:19:11,083 --> 01:19:13,666
- Kenapa ayah tak boleh angkat kaki?
- Carlos, ayuh.

1379
01:19:13,750 --> 01:19:15,750
Betul-betul di muka ayah.

1380
01:19:15,833 --> 01:19:19,083
Nando, kenapa ibu rasa
kamu akan patahkan hidung ibu?

1381
01:19:20,416 --> 01:19:23,083
Itu saja yang tak patah hari ini.

1382
01:19:24,416 --> 01:19:25,291
Saya sayang ibu.

1383
01:19:25,375 --> 01:19:27,333
Ibu sayang kamu, sayang.

1384
01:19:27,916 --> 01:19:30,250
Nando, betulkah kamu dah buang
semua pemangkin?

1385
01:19:30,333 --> 01:19:32,250
Ya. Saya pam ke lubang tandas.

1386
01:19:32,333 --> 01:19:33,166
Apa?

1387
01:19:33,250 --> 01:19:34,375
Itu bunyi apa?

1388
01:19:34,458 --> 01:19:35,791
Ibu harap bunyi hujan.

1389
01:19:36,333 --> 01:19:37,958
Ibu, tengok! Ada buih lagi!

1390
01:19:38,041 --> 01:19:39,666
- Alamak.
- Tidak!

1391
01:19:39,750 --> 01:19:41,500
Nando!

1392
01:19:50,583 --> 01:19:53,500
BERDASARKAN BUKU OLEH
AMY KROUSE ROSENTHAL DAN TOM LICHTENHELD

1393
01:20:03,375 --> 01:20:06,875
Tiga, dua, satu!

1394
01:20:06,958 --> 01:20:08,125
Nando, kenapa?

1395
01:20:18,500 --> 01:20:20,375
Saya tak datang untuk ini.

1396
01:20:21,666 --> 01:20:23,041
Mereka takkan tangkap saya.

1397
01:20:23,541 --> 01:20:24,750
Saya sepantas gazel!

1398
01:20:25,458 --> 01:20:28,625
Hari ya selamanya!

1399
01:25:54,250 --> 01:25:59,250
Terjemahan sari kata oleh Amir Othman



