1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:18,458 --> 00:00:21,083
NETFLIX ESITTÄÄ

4
00:00:24,208 --> 00:00:26,041
Joidenkin on helppo sanoa ei.

5
00:00:27,833 --> 00:00:30,916
Jotkut taas sanovat luonnostaan kyllä.

6
00:00:31,708 --> 00:00:33,625
Minä sanoin kyllä kaikkeen.

7
00:00:38,666 --> 00:00:40,583
Pääsin ylös. Kyllä!

8
00:00:43,208 --> 00:00:44,041
Tule!

9
00:00:44,125 --> 00:00:46,291
Hyppää kyytiin!

10
00:00:51,708 --> 00:00:53,833
Kyllä!

11
00:00:56,625 --> 00:00:58,666
Allison?
-Ja kun tapasin Carlosin…

12
00:00:58,750 --> 00:00:59,750
Allison?
-Kyllä.

13
00:00:59,833 --> 00:01:02,166
Taisin saada kahvisi. Ehdin maistaakin.

14
00:01:02,250 --> 00:01:05,041
Löysin kumppanin sanasta kyllä.

15
00:01:05,125 --> 00:01:07,125
Arepa pabellón.
-Arepa parió.

16
00:01:07,208 --> 00:01:08,291
Pabellón.

17
00:01:08,375 --> 00:01:09,250
Niin.

18
00:01:10,875 --> 00:01:13,291
Pitäisikö lintsata ja mennä rannalle?

19
00:01:14,500 --> 00:01:16,375
Kyllä. Valmiina ollaan.

20
00:01:16,458 --> 00:01:17,750
Niinkö sinusta?
-Niin.

21
00:01:17,833 --> 00:01:19,708
Haluatko tavata vanhempani?

22
00:01:20,750 --> 00:01:22,750
Totta kai haluan.

23
00:01:24,208 --> 00:01:25,791
Haluatko kiipeilemään?

24
00:01:26,541 --> 00:01:27,750
Allison!

25
00:01:27,833 --> 00:01:30,375
Tullaan! Carlos!

26
00:01:30,458 --> 00:01:32,458
Olen tässä.

27
00:01:34,791 --> 00:01:37,708
Kyllä oli suhteemme kantava voima.

28
00:01:37,791 --> 00:01:40,458
Allison, otatko Carlos…
-Kyllä!

29
00:01:40,541 --> 00:01:43,125
Carlos, otatko…
-Kyllä! Otan.

30
00:01:46,208 --> 00:01:49,875
Vaikka lasten saaminen onkin parasta,
mitä meille tapahtui,

31
00:01:51,750 --> 00:01:53,666
eistä tuli uusi kyllä.

32
00:01:56,125 --> 00:01:56,958
Ei!

33
00:01:57,041 --> 00:02:01,291
Neljä, kolme, kaksi, yksi.
-Ei!

34
00:02:01,375 --> 00:02:03,791
Mutta ei on osa vanhemmuutta.

35
00:02:03,875 --> 00:02:05,416
Ei on valo.

36
00:02:05,500 --> 00:02:08,291
Ei on vastaus.
-Hei! Ei!

37
00:02:08,375 --> 00:02:10,083
Laylankin vanhemmat antoivat!

38
00:02:10,166 --> 00:02:12,750
Ei!

39
00:02:12,833 --> 00:02:14,666
No niin, näytöt kiinni.

40
00:02:14,750 --> 00:02:16,916
Eikä, vielä viisi minuuttia.
-Ei.

41
00:02:17,000 --> 00:02:18,750
Hei! Äiti.

42
00:02:18,833 --> 00:02:20,833
Viisikymmentä eitä tunnissa?

43
00:02:20,916 --> 00:02:22,750
Ei! Ei missään nimessä.

44
00:02:22,833 --> 00:02:23,833
Eippistä ei.

45
00:02:24,541 --> 00:02:25,375
Nando?

46
00:02:27,458 --> 00:02:30,333
Ihan oikeasti, Katie.
Läksyt jäivät puoliväliin.

47
00:02:31,125 --> 00:02:31,958
Ei!

48
00:02:32,041 --> 00:02:37,291
Ei käy, ei mitenkään, ei todellakaan,
ei missään tapauksessa, ei ikinä, ei.

49
00:02:39,041 --> 00:02:40,458
Se on sitä vanhemmuutta.

50
00:02:48,666 --> 00:02:50,583
Mitä kuuluu, Cheryl? Huomenta.

51
00:02:50,666 --> 00:02:52,375
Kuule, pikainen kysymys.

52
00:02:52,458 --> 00:02:55,208
Minulla on iltapäivällä työhaastattelu.

53
00:02:55,291 --> 00:02:58,750
Voisitko ottaa Ellien pariksi tunniksi
koulun jälkeen?

54
00:02:59,416 --> 00:03:00,875
Mitä partiolaisista?

55
00:03:00,958 --> 00:03:03,708
Pistä meille kolme Samoas-laatikkoa.

56
00:03:03,791 --> 00:03:05,875
Tagalongseja? Kuka niitä haluaa?

57
00:03:05,958 --> 00:03:08,333
Okei, niitä sitten. Kymmenen laatikkoa?

58
00:03:08,416 --> 00:03:10,208
Cheryl Nelson on kiristäjä.

59
00:03:11,000 --> 00:03:12,208
Joo, voin odottaa.

60
00:03:12,291 --> 00:03:15,916
Äiti? Fleekfest? Isän puolesta voin mennä,
jos sinulle sopii.

61
00:03:16,000 --> 00:03:16,958
Onko näin?

62
00:03:17,583 --> 00:03:19,833
Menetkö freakfesteille?

63
00:03:19,916 --> 00:03:22,250
Mahtavaa. Pääset omiesi joukkoon.

64
00:03:22,333 --> 00:03:25,250
Nimi on Fleekfest.
Se on siisti musiikkifestari.

65
00:03:25,333 --> 00:03:29,000
Sittenhän sen täytyy olla supersiisti.

66
00:03:29,083 --> 00:03:31,250
Kuulitko, mitä kysyin?
-Olet 14.

67
00:03:31,333 --> 00:03:32,708
Et voi mennä omin päin.

68
00:03:32,791 --> 00:03:36,750
Hei. Niinkö? Sujautan viestin
ja sekin tytön reppuun. Kiitos.

69
00:03:36,833 --> 00:03:39,500
Ei kukaan mene festareille
vanhempien kanssa.

70
00:03:39,583 --> 00:03:41,083
Isä, auta. Äiti.

71
00:03:41,166 --> 00:03:42,458
Mitä? Sanoiko hän ei?

72
00:03:43,708 --> 00:03:45,833
Siinä tapauksessa vastaus on ei.

73
00:03:45,916 --> 00:03:48,333
Ihanko totta? Emmekö ole yhtä mieltä?

74
00:03:49,000 --> 00:03:50,416
Hei, katsokaapa tätä.

75
00:03:50,500 --> 00:03:53,125
Nyt taisi tulla oikea määrä ruokasoodaa.

76
00:03:53,208 --> 00:03:57,000
Valmiina vohvelitulivuoreen.
Kolme, kaksi…

77
00:04:03,708 --> 00:04:06,625
Katalyytti meni vikaan.
-Seuraavalla kerralla.

78
00:04:06,708 --> 00:04:08,333
Kuittaanko matikan läksysi?

79
00:04:08,416 --> 00:04:12,125
Joo, kuittaa vain läksyt, paitsi matikka.

80
00:04:12,208 --> 00:04:13,916
Sanoit, että sait valmista.

81
00:04:14,000 --> 00:04:15,666
Älä siitä murehdi.

82
00:04:15,750 --> 00:04:17,000
Pärjään charmillani.

83
00:04:17,083 --> 00:04:19,583
Kulta, piipahdan salilla töiden jälkeen.

84
00:04:19,666 --> 00:04:21,833
Carlos vaatii vielä veistämistä.

85
00:04:22,333 --> 00:04:24,750
Menetkö tänään salille?
-Joo. Tänään.

86
00:04:24,833 --> 00:04:26,500
Niinkö? Tänä iltanako?
-Niin.

87
00:04:26,583 --> 00:04:30,583
Tai ei tietenkään. Tänään on meidän…

88
00:04:30,666 --> 00:04:32,791
Sinun… Lasten…
-Älä viitsi.

89
00:04:32,875 --> 00:04:36,000
Vuosi… Syntymäpäivä? Jalkapallo?
-Yritä vielä.

90
00:04:36,083 --> 00:04:39,166
Vanhempainilta, isi.
-Se juuri. Niin.

91
00:04:39,750 --> 00:04:43,333
Miten voit avata jääkaapin
kymmenen kertaa päivässä -

92
00:04:43,416 --> 00:04:45,208
ja missata kauniin kalenterin?

93
00:04:45,291 --> 00:04:47,833
Ehkä se on liian monimutkainen.

94
00:04:47,916 --> 00:04:49,375
Ihan sattuu silmiin.

95
00:04:49,458 --> 00:04:50,875
Lapsena oli helppoa.

96
00:04:50,958 --> 00:04:53,833
Ylös sängystä, kouluun tai töihin,
ja sitten…

97
00:04:53,916 --> 00:04:55,333
Minä osaan twerkata.

98
00:04:55,416 --> 00:04:58,958
Meinaako hän twerkata?
-Kuulit väärin. Twerkkaako hän?

99
00:04:59,041 --> 00:05:00,500
Todellakin.
-Ellie, älä!

100
00:05:00,583 --> 00:05:02,333
Ei sivuttain. Ylös ja alas.

101
00:05:02,416 --> 00:05:03,875
Minä näytän.
-Katie. Ei.

102
00:05:03,958 --> 00:05:05,458
Haluatko, että minä…
-Ei.

103
00:05:05,541 --> 00:05:06,958
Rentouta lantio.

104
00:05:07,041 --> 00:05:08,916
Unohtakaa lantio. Olet lapsi.

105
00:05:09,000 --> 00:05:10,500
Vatkaa kunnolla, Ellie.

106
00:05:10,583 --> 00:05:12,666
Carlos, auttaisit vähän.

107
00:05:12,750 --> 00:05:14,291
Liikettä koko vartaloon.

108
00:05:14,375 --> 00:05:15,916
Hyvä. Anna mennä, Ellie!

109
00:05:16,000 --> 00:05:18,416
Kukaan ei anna mennä. Olemme myöhässä.

110
00:05:18,500 --> 00:05:20,208
Nyt mennään!

111
00:05:23,041 --> 00:05:24,000
Jes!

112
00:05:24,083 --> 00:05:24,916
Katalyytti.

113
00:05:26,208 --> 00:05:28,583
Tai siis, olen pahoillani.

114
00:05:37,375 --> 00:05:40,541
Laita vain musiikkia, jos haluat.
Ei minua haittaa.

115
00:05:40,625 --> 00:05:41,833
Onko näin?
-Jep.

116
00:05:42,375 --> 00:05:43,708
Okei. Kiitos.

117
00:05:45,458 --> 00:05:48,625
Hedelmänalle oon
Joo, nalle hedelmäinen

118
00:05:48,708 --> 00:05:52,375
Oon hassu, massu, nassu
Hedelmänalle iloinen

119
00:05:52,458 --> 00:05:56,375
Näin on, nalle, nalle, nalle
Nalle hedelmäinen

120
00:05:57,041 --> 00:06:00,083
Nalle, nalle, nalle
Nalle hedelmäinen

121
00:06:00,750 --> 00:06:03,375
No, mitä hän sanoi?
-Huonoja uutisia, Lay.

122
00:06:03,458 --> 00:06:05,583
Äiti antoi alapeukun Fleekfestille.

123
00:06:05,666 --> 00:06:06,666
Täh?

124
00:06:06,750 --> 00:06:10,875
Äitisihän on niin fiksu, siisti ja upea.

125
00:06:10,958 --> 00:06:11,958
Sanopa muuta.

126
00:06:12,041 --> 00:06:15,500
Joskus ihan mietin,
onko hän äitini vai huippumalli.

127
00:06:15,583 --> 00:06:19,041
Sittenhän ei haittaa, että tulen mukaan,
ja voit mennä.

128
00:06:19,125 --> 00:06:20,125
Ei kiitos.

129
00:06:20,208 --> 00:06:21,041
Anti olla.

130
00:06:21,541 --> 00:06:24,583
Kävimme Taylor Swiftin keikalla
pari vuotta sitten.

131
00:06:24,666 --> 00:06:25,791
Meillä oli hauskaa.

132
00:06:25,875 --> 00:06:28,833
Olin 12, en vielä teini-iässäkään.

133
00:06:28,916 --> 00:06:33,208
Isä antoi luvan. Hän uskoo minuun.
Hän tietää, että osaan käyttäytyä.

134
00:06:33,291 --> 00:06:38,541
Isäsi haluaa olla hyvä tyyppi,
koska tietää, että minä sanon ei.

135
00:06:38,625 --> 00:06:39,875
Uskon sinuun kyllä.

136
00:06:39,958 --> 00:06:43,666
Fleekfestin kaltaiset konsertit
tuovat esiin ihmisiä,

137
00:06:43,750 --> 00:06:48,125
joille et ole vielä altistunut.
Et voi mennä ilman vanhempaa.

138
00:06:48,208 --> 00:06:50,791
Milloin sitten voin mennä
yksin konserttiin?

139
00:06:50,875 --> 00:06:55,250
Et koskaan. Menet aina konserttiin
minun kanssani koko elämäsi.

140
00:06:55,333 --> 00:06:57,958
Vielä sinunkin iässäsi?
-Etenkin tässä iässä.

141
00:06:58,041 --> 00:06:59,875
Nautit rakkaan äitisi seurasta.

142
00:07:00,500 --> 00:07:03,833
Enää neljä vuotta.

143
00:07:08,916 --> 00:07:09,916
Äiti, älä.

144
00:07:10,000 --> 00:07:12,666
Korvista vuotaa verta.
-Äiti!

145
00:07:12,750 --> 00:07:14,500
Miksi hoilotat tätä biisiä?

146
00:07:14,583 --> 00:07:16,041
Koska rakastat sitä.

147
00:07:16,125 --> 00:07:18,750
Lauloin sitä, kun olit vauva.
-En ole vauva.

148
00:07:46,250 --> 00:07:49,791
Laitetaan hiljemmälle ennen koulua.

149
00:07:49,875 --> 00:07:51,541
En halua mennä kouluun.

150
00:07:51,625 --> 00:07:56,291
En minäkään haluaisi, mutta on pakko.
Sinulla on koulua ja minulla töitä.

151
00:07:56,375 --> 00:07:57,458
Eikä.
-Kyllä.

152
00:07:57,541 --> 00:08:01,125
Ei.
-Kyllä.

153
00:08:01,208 --> 00:08:04,583
HAUSKUUDEN TULEVAISUUS

154
00:08:14,208 --> 00:08:16,500
Ei droneja sisälle, 50:nnen kerran!

155
00:08:16,583 --> 00:08:17,500
Sori, äiti.

156
00:08:23,000 --> 00:08:26,000
Hei, Torres.
Vannon, ettei näin käy koskaan.

157
00:08:26,083 --> 00:08:29,166
Kappas, korjasin sen.
Nyt toimii. Hei, korjasin sen.

158
00:08:34,000 --> 00:08:36,875
Hei, musiikki on liian lujalla.

159
00:08:38,750 --> 00:08:40,875
Kaverit! Joan?

160
00:08:47,000 --> 00:08:49,500
Haloo!

161
00:08:52,583 --> 00:08:54,125
Se on ihan liian lujalla.

162
00:08:54,208 --> 00:08:58,041
Mutta mainoksessa sanotaan,
että kaiuttimet sulattavat aivosi.

163
00:08:58,125 --> 00:09:00,708
Se on pelkkä lakikiemura.
-Hyvä on.

164
00:09:00,791 --> 00:09:01,750
Buu.

165
00:09:01,833 --> 00:09:05,208
Pidän meidät poissa raastuvasta.
Laskekaa desibelitasoa.

166
00:09:06,166 --> 00:09:08,958
Eikä testausalueelle saa tuoda ruokaa.

167
00:09:09,041 --> 00:09:11,083
Heittäisitkö McGriddlesin pois?

168
00:09:13,333 --> 00:09:15,208
Joan? Sama koskee molempia.

169
00:09:17,833 --> 00:09:18,791
Tämä loppui jo.

170
00:09:19,291 --> 00:09:21,958
En halua nipottaa, mutta se on työtäni.
Okei?

171
00:09:26,250 --> 00:09:27,708
Rouva Torres?
-Hei.

172
00:09:27,791 --> 00:09:30,541
Olitko Kulger Foodin markkinoinnissa?
-Pitkään.

173
00:09:30,625 --> 00:09:32,291
Se oli ihana työ.

174
00:09:32,375 --> 00:09:35,708
Sitten sain lapsia
ja yhdistelmä kävi liian raskaaksi.

175
00:09:35,791 --> 00:09:37,750
Ainakin hanskaat multitaskingin.

176
00:09:38,333 --> 00:09:41,083
En lopettanut töitä,
tein sitä vain palkatta.

177
00:09:41,166 --> 00:09:42,958
Ymmärrän. Olen äiti itsekin.

178
00:09:43,041 --> 00:09:44,666
Niinpä. Totta kai.

179
00:09:47,666 --> 00:09:51,333
Kuulostaa hullulta,
mutta tämä tuntuu hyvältä.

180
00:09:51,416 --> 00:09:52,750
Entä sinusta?

181
00:09:52,833 --> 00:09:55,833
Haluaisin ihan totta palkata sinut, mutta…

182
00:09:55,916 --> 00:09:56,958
Onpa kiva kuulla.

183
00:09:57,041 --> 00:09:59,000
Tämä on aloittelijan paikka.

184
00:09:59,083 --> 00:10:04,250
Etsin etuoikeutettua millenniaalia,
jonka voin pitää toimistolla iltaan.

185
00:10:04,333 --> 00:10:05,166
Joka iltako?

186
00:10:05,250 --> 00:10:07,958
Jonkun, joka itkee
gluteenittomaan burritoonsa -

187
00:10:08,041 --> 00:10:10,541
ja tägää "Surkeaa. Epäreilu työ".

188
00:10:11,416 --> 00:10:14,333
En toivo sitä sinulle.
Pidän sinusta liikaa.

189
00:10:14,916 --> 00:10:15,916
Samat sanat.

190
00:10:20,875 --> 00:10:22,375
Ikävä se työjuttu, muru.

191
00:10:22,458 --> 00:10:24,000
Ei se mitään.

192
00:10:24,083 --> 00:10:26,916
Ehkei markkinointi
olekaan enää intohimoni.

193
00:10:27,000 --> 00:10:29,916
En ala itkemään
gluteenittomaan burritooni. Terve.

194
00:10:30,000 --> 00:10:31,625
Jos palaan töihin,

195
00:10:31,708 --> 00:10:35,041
haluan varmistaa,
että lapset pärjäävät ilman minua.

196
00:10:40,541 --> 00:10:42,291
Päivää, Torresit.

197
00:10:42,375 --> 00:10:43,458
Käykää istumaan.

198
00:10:43,541 --> 00:10:46,000
Kiitos. Saimmekin kaksi yhden hinnalla.

199
00:10:46,083 --> 00:10:47,333
Eipähän veny iltaan.

200
00:10:48,000 --> 00:10:51,416
Onko kyse Nandon arvosanoista?
Työstämme keskittymiskykyä…

201
00:10:51,500 --> 00:10:55,666
Ei ole kyse siitä,
vaikkei arvosanoissa olekaan kehumista.

202
00:10:56,666 --> 00:10:57,666
Suunta ylöspäin.

203
00:10:57,750 --> 00:10:59,291
Halusimme tavata teidät,

204
00:10:59,375 --> 00:11:03,625
koska huomasimme yhteisen tekijän
Katien ja Nandon koulutehtävissä.

205
00:11:04,291 --> 00:11:05,458
Mikäköhän se on?

206
00:11:05,541 --> 00:11:08,666
Tässä on Katien
englannintunnilla kirjoittama haiku.

207
00:11:09,375 --> 00:11:11,208
"Lintu häkissä.

208
00:11:12,000 --> 00:11:14,291
Äiti avain kädessään.

209
00:11:15,291 --> 00:11:17,333
Lentoon halajan."

210
00:11:17,416 --> 00:11:18,833
"Äiti avain kädessään."

211
00:11:18,916 --> 00:11:21,875
"Lentoon halajan."
-Viisi, seitsemän, viisi. Haiku.

212
00:11:21,958 --> 00:11:23,875
En ajatellut sen kummempaa,

213
00:11:23,958 --> 00:11:27,750
kunnes Chan kertoi Nandon
historiantunnille tekemästä videosta.

214
00:11:27,833 --> 00:11:29,166
Tekikö hän videon?

215
00:11:29,250 --> 00:11:30,125
Aika siistiä.

216
00:11:30,208 --> 00:11:32,833
Vilkaistaanpa ensin videota.

217
00:11:35,458 --> 00:11:38,333
Seuraava ohjelma
ei sovi perheen pienimmille.

218
00:11:38,416 --> 00:11:41,250
Siinä on väkivaltaa,
kiroilua ja alastomuutta.

219
00:11:41,333 --> 00:11:43,166
Ei herkkänahkaisille.

220
00:11:43,250 --> 00:11:44,958
Alastomuutta ei sentään ole.

221
00:11:45,041 --> 00:11:46,208
Okei, hyvä.

222
00:11:47,458 --> 00:11:49,625
Stalin, Mussolini -

223
00:11:50,416 --> 00:11:51,583
ja äiti.

224
00:11:54,208 --> 00:11:56,583
Äitini ei ole kiduttanut tai tappanut…

225
00:11:56,666 --> 00:11:57,875
Ei vielä.

226
00:11:58,833 --> 00:12:02,000
…mutta kotonamme
vallitsee silti diktatuuri.

227
00:12:02,083 --> 00:12:03,750
Nytkö olen diktaattori?

228
00:12:03,833 --> 00:12:05,166
En pyydä kahta kertaa.

229
00:12:05,250 --> 00:12:07,208
Tottelet heti ja mukisematta.

230
00:12:07,291 --> 00:12:09,250
Olen äitisi. En aio selittää.

231
00:12:09,333 --> 00:12:10,833
Se on totta.

232
00:12:10,916 --> 00:12:13,625
Hänen tavoitteenaan
on maksimaalinen sorto.

233
00:12:13,708 --> 00:12:15,833
Et mene minnekään ennen läksyjä.

234
00:12:15,916 --> 00:12:17,666
Tuollaista vanhemmuus on.

235
00:12:18,958 --> 00:12:22,500
Älä! Ihan kuin vuosi 1984.
Big Mother näkee kaiken.

236
00:12:22,583 --> 00:12:26,375
Tiukka lempinimi.
Miksei Hoffling luetuta iloista kirjaa?

237
00:12:27,125 --> 00:12:30,500
Ne ovat masentavia.
Olette lukeneet Pikku naisia?

238
00:12:30,583 --> 00:12:32,041
Tyttö saa tulirokon.

239
00:12:32,125 --> 00:12:34,083
Entä Pikku prinssi?
-Perheetön.

240
00:12:34,166 --> 00:12:37,125
Harry Potter on orpo.
Iloisia kirjoja ei olekaan.

241
00:12:37,208 --> 00:12:38,708
Etkä lähde kesken kaiken.

242
00:12:38,791 --> 00:12:40,791
ÄITI RÄJÄHTÄÄ… KOLME, KAKSI, YKSI.

243
00:12:40,875 --> 00:12:42,208
Nando!

244
00:12:56,250 --> 00:12:57,125
Minne menet?

245
00:12:58,833 --> 00:13:02,125
Älähän nyt. Editoimalla
kuka tahansa näyttää huonolta.

246
00:13:02,208 --> 00:13:04,458
Saat minut näyttämään huonolta.
-Miten?

247
00:13:04,541 --> 00:13:08,583
Saat olla kaikkien rakastama hauska isä
ja minä joudun olemaan pahis.

248
00:13:08,666 --> 00:13:11,375
Isä ei ollut videon roisto, vai oliko?

249
00:13:11,458 --> 00:13:15,958
Se varmaan ladataan Youtubeen.
Minusta tulee julkinen psykoäiti.

250
00:13:16,041 --> 00:13:18,333
Miten sinä kiilasit hauskaksi?

251
00:13:18,416 --> 00:13:21,958
Ally, olen pahis koko päivän töissä.

252
00:13:22,041 --> 00:13:25,458
Kun astun toimistoon,
nauru lakkaa ja porukka liukenee.

253
00:13:25,541 --> 00:13:30,458
Mutta kotona lapset hymyilevät
minut nähdessään.

254
00:13:31,208 --> 00:13:33,125
Ei se silti ole reilua.

255
00:13:33,208 --> 00:13:36,666
Kun kuuntelen itseäni,
en itsekään viihtyisi seurassani.

256
00:13:38,541 --> 00:13:40,083
Sori, minulla on ehdotus.

257
00:13:40,166 --> 00:13:44,375
En halunnut pelästyttää.
Salakuuntelin vain, tai vakoilin.

258
00:13:44,458 --> 00:13:47,583
Tuolla on niin paljon vanhempia,
että vetäydyin tänne.

259
00:13:47,666 --> 00:13:51,083
Sitten iski kamala nälkä,
joten tein perunafrittereitä.

260
00:13:51,875 --> 00:13:53,375
Maistuisiko teillekin?

261
00:13:53,458 --> 00:13:55,750
Otatteko perunaa? Kuuma fritteri?

262
00:13:55,833 --> 00:13:57,500
Tulkaa maistamaan.

263
00:13:58,375 --> 00:14:00,375
Ottakaahan taskulämmintä pottua.

264
00:14:00,458 --> 00:14:01,500
Kuka sinä olet?

265
00:14:01,583 --> 00:14:04,750
Hän on hra Deacon.
Katien ja Nandon opinto-ohjaaja.

266
00:14:04,833 --> 00:14:09,500
Budjettileikkausten myötä opetan
myös liikuntaa ja valmennan futista.

267
00:14:09,583 --> 00:14:12,833
Hyvä, Cougars!
Syöttäkää levypallo ja tehkää touchdown.

268
00:14:12,916 --> 00:14:14,833
En tiedä mitään urheilusta.

269
00:14:14,916 --> 00:14:16,541
Opiskelin tieteitä.

270
00:14:16,625 --> 00:14:20,458
Erikoistuin peltohiirten ruoansulatukseen.

271
00:14:21,208 --> 00:14:24,916
Mutta tiedän pari asiaa vanhemmuudesta,

272
00:14:25,583 --> 00:14:28,041
ammatillisesti sekä henkilökohtaisesti.

273
00:14:28,125 --> 00:14:30,750
Minulla on kotona kuusi kaunista lasta.

274
00:14:30,833 --> 00:14:33,958
Timmy, Tommy, Tonya,
Tanya, Tyson ja Doug.

275
00:14:34,791 --> 00:14:36,875
Miksi näytät niin levänneeltä?

276
00:14:36,958 --> 00:14:38,875
Haluatko tietää salaisuuteni?

277
00:14:39,791 --> 00:14:42,583
Pidän lapsilleni kyllä-päiviä.

278
00:14:42,666 --> 00:14:45,041
Kyllä-päiviä? Mikä se on?

279
00:14:45,125 --> 00:14:47,875
Valitaan päivä lähitulevaisuudesta,

280
00:14:47,958 --> 00:14:53,500
ja 24 tunnin ajan
vastataan lasten toiveisiin kyllä.

281
00:14:57,500 --> 00:14:58,875
Oikeasti?
-Joo.

282
00:14:58,958 --> 00:15:02,041
Oletko tosissasi?
-Suostutko ihan kaikkeen?

283
00:15:02,125 --> 00:15:03,791
Ensin asetetaan säännöt.

284
00:15:03,875 --> 00:15:07,791
Pyynnöt eivät voi koskea tulevaa,
eikä ketään saa tappaa.

285
00:15:09,000 --> 00:15:12,458
Se voi kuulostaa hullulta,
mutta muuttaa kaiken.

286
00:15:12,541 --> 00:15:17,083
Se vapauttaa lapset
antaen harvinaisen itsenäisyyden tunteen.

287
00:15:17,166 --> 00:15:19,625
Samalla myös vanhemmat vapautuvat.

288
00:15:19,708 --> 00:15:22,791
Joo, herra… Valkku Deacon.

289
00:15:22,875 --> 00:15:27,666
Haluaisin vapaapäivän äitinä olosta,
ja antaa lapsilleni vapaat kädet.

290
00:15:27,750 --> 00:15:31,333
Mutta haluaisin myös löytää yksisarvisen
ja lentää kuuhun.

291
00:15:31,958 --> 00:15:33,750
Sitten tarkoittanet pegasosta.

292
00:15:33,833 --> 00:15:35,208
Tai pegasarvista.

293
00:15:36,916 --> 00:15:40,083
Pointti on, ettet tunne lapsiamme.

294
00:15:40,166 --> 00:15:41,666
Potut menivät pahaksi.

295
00:15:41,750 --> 00:15:46,125
Jos kokeilisimme ehdotustasi,
siitä tulisi maailmanloppu.

296
00:15:47,291 --> 00:15:49,000
Totta. En tunne lapsianne.

297
00:15:49,083 --> 00:15:50,625
En tiedä kaikkea,

298
00:15:51,250 --> 00:15:52,083
mutta -

299
00:15:53,583 --> 00:15:54,666
sanon vain tämän.

300
00:15:55,583 --> 00:15:58,166
Sanokaa kyllä kyllä-päivälle.

301
00:16:02,541 --> 00:16:04,125
Kas, lihamureketta!

302
00:16:04,750 --> 00:16:08,083
"Kyllä-päivä pienentää lasten
sokerin käyttöä…"

303
00:16:08,166 --> 00:16:10,500
Ihan totta. "…ja ruutuaika vähenee."

304
00:16:10,583 --> 00:16:12,875
Ei mitään järkeä. Et kai usko tuota?

305
00:16:12,958 --> 00:16:14,416
Kaikelle on syynsä.

306
00:16:14,500 --> 00:16:17,458
Ehkä törmäsimme pottumieheen
tarkoituksella.

307
00:16:17,541 --> 00:16:21,458
Ehkä hölläämällä otetta,
asiat sujuvat paremmin.

308
00:16:21,541 --> 00:16:23,166
Sanoit niin itsekin.

309
00:16:23,708 --> 00:16:27,375
Yritämme tehdä asiat oikein.
Ehkä olisi aika kokeilla muuta.

310
00:16:33,166 --> 00:16:35,458
No? Joko kyllästyitte hehkuttamiseeni?

311
00:16:35,541 --> 00:16:38,333
Antaisitko Steven Spielbergille
kyllä-päivän?

312
00:16:38,416 --> 00:16:39,791
Mikä on kyllä-päivä?

313
00:16:39,875 --> 00:16:43,958
Uusi juttu, jossa vanhemmat
suostuvat kaikkeen vuorokauden ajan.

314
00:16:44,041 --> 00:16:46,458
Radikaalia!
-Miksi kuulin siitä vasta nyt?

315
00:16:46,541 --> 00:16:49,875
Älkää liikaa innostuko.
Äiti ei kuitenkaan suostu.

316
00:16:50,625 --> 00:16:53,041
Mitä tuo nyt tarkoitti? Miksen suostuisi?

317
00:16:53,125 --> 00:16:54,916
Kyllä-päivät ovat hauskoja.

318
00:16:55,000 --> 00:16:57,708
Ja sinä olet ilonpilaaja.

319
00:16:58,541 --> 00:17:00,791
Älä viitsi, äitisi on tosi hauska.

320
00:17:00,875 --> 00:17:02,291
Uskokaa pois.

321
00:17:05,583 --> 00:17:08,750
Minulla on ollut pitkä päivä.
Menen nukkumaan.

322
00:17:08,833 --> 00:17:11,791
Joten hyvää yötä.
-Eikä kun, meidän pitää vielä…

323
00:17:11,875 --> 00:17:14,708
Kaikki hyvin.
-Hei, sano, että äitisi on hauska.

324
00:17:15,958 --> 00:17:17,875
Nando?
-Kielsit valehtelemasta.

325
00:17:17,958 --> 00:17:18,791
Niin, isi.

326
00:17:31,916 --> 00:17:33,041
Kuulkaahan nyt.

327
00:17:34,416 --> 00:17:35,416
Hei.

328
00:17:36,166 --> 00:17:39,291
Luulette, etten ole hauska,
koska ette tunne minua.

329
00:17:39,375 --> 00:17:43,208
Keksin hauskanpidon.
Olin hauskin tuntemani ihminen.

330
00:17:43,291 --> 00:17:44,125
Mitä tapahtui?

331
00:17:44,208 --> 00:17:48,250
No kuule, sain kolme lasta,
jotka piti pitää turvassa ja hengissä.

332
00:17:48,333 --> 00:17:52,916
Paineet olivat kovat, mutta se siitä.
Pointti on, että voin olla hauska.

333
00:17:53,000 --> 00:17:55,375
Oikeasti? En usko.

334
00:17:57,458 --> 00:17:59,083
On kyllä-päivä.

335
00:17:59,666 --> 00:18:01,875
Siitä tulee riemuisaa.

336
00:18:02,500 --> 00:18:05,666
Saattepa nähdä.

337
00:18:06,750 --> 00:18:08,291
Äitikin taitaa haikut.

338
00:18:11,375 --> 00:18:15,208
Sori, muttet selviä edes kyllä-aamusta,
saati sitten päivästä.

339
00:18:16,791 --> 00:18:19,750
Haluatko lyödä vetoa?

340
00:18:20,750 --> 00:18:21,916
Mikä ettei.

341
00:18:22,500 --> 00:18:23,500
Tehdäänkö näin?

342
00:18:23,583 --> 00:18:25,458
Jos sanot kerrankin ei,

343
00:18:26,750 --> 00:18:29,708
pääsen Fleekfestiin Laylan kanssa
ilman vanhempia.

344
00:18:29,791 --> 00:18:32,375
Vain kaksi alaikäistä haavoittuvaa tyttöä.

345
00:18:32,458 --> 00:18:34,083
Kulta, oletko ihan varma?

346
00:18:36,000 --> 00:18:39,500
Selvän teki, neitiseni.
En nimittäin sano ei.

347
00:18:39,583 --> 00:18:41,916
Jos ja kun häviät,

348
00:18:42,000 --> 00:18:46,166
olen niin hauska,
että pääset silti konserttiin.

349
00:18:46,250 --> 00:18:48,041
Oikeasti?
-Ehdottomasti.

350
00:18:48,125 --> 00:18:49,166
Minun kanssani.

351
00:18:49,750 --> 00:18:52,375
Istumme vierekkäin käsi kädessä.

352
00:18:52,458 --> 00:18:54,583
Viuhdomme vailla huolen häivää.

353
00:18:57,500 --> 00:18:58,750
Haluan mukaan.

354
00:18:59,250 --> 00:19:00,208
Minä myös.

355
00:19:00,291 --> 00:19:01,375
Tehdään se.

356
00:19:01,458 --> 00:19:03,208
Arriba!

357
00:19:04,333 --> 00:19:05,791
On kuitenkin säännöt.

358
00:19:05,875 --> 00:19:07,583
Kyllä-päivä pitää ansaita.

359
00:19:07,666 --> 00:19:08,916
Tehkää kotityönne.

360
00:19:09,000 --> 00:19:10,250
Tehkää läksyt.

361
00:19:10,750 --> 00:19:11,583
Yritä vielä.

362
00:19:12,583 --> 00:19:14,166
KUUSI PÄIVÄÄ KYLLÄ-PÄIVÄÄN

363
00:19:15,291 --> 00:19:19,250
Ette tietenkään voi pyytää
mitään vaarallista tai laitonta.

364
00:19:19,333 --> 00:19:20,958
Mitä siellä puuhataan?

365
00:19:21,041 --> 00:19:23,333
Älä huoli. Ei tämä ole vaarallista.

366
00:19:28,541 --> 00:19:30,083
Jokaisella on budjetti.

367
00:19:30,166 --> 00:19:33,750
Emmekä lähde
yli 30 kilometrin päähän kotoa.

368
00:19:33,833 --> 00:19:38,333
Se sulkee pois Magic Mountainin,
Japanin ja kaiken avaruusmatkailun.

369
00:19:38,416 --> 00:19:41,916
Pitääkö sinun suostua ihan kaikkeen?

370
00:19:42,416 --> 00:19:45,458
Lähestulkoon, mutta on säännöt.
-Voi harmi.

371
00:19:45,541 --> 00:19:46,708
HYVÄ+

372
00:19:48,125 --> 00:19:49,041
Hyvä, kamu.

373
00:19:52,416 --> 00:19:54,708
Viimeinen sääntö on tärkein.

374
00:19:54,791 --> 00:20:00,333
Vietämme perheenä
elämämme hauskinta aikaa.

375
00:20:00,375 --> 00:20:02,833
KYLLÄ-PÄIVÄ

376
00:20:02,916 --> 00:20:06,166
Ihan kohta…

377
00:20:07,333 --> 00:20:09,041
On kyllä-päivä!

378
00:20:09,916 --> 00:20:12,416
Herätkää, kaikki!

379
00:20:12,500 --> 00:20:13,375
No niin.

380
00:20:18,125 --> 00:20:20,541
Herätkää, unikeot! Äkkiä ylös.

381
00:20:20,625 --> 00:20:24,125
Liian aikaista.
Meillä on koko päivä aikaa. Mene sänkyyn.

382
00:20:24,208 --> 00:20:25,041
Äiti?

383
00:20:25,125 --> 00:20:26,333
Joko kaduttaa, äiti?

384
00:20:26,416 --> 00:20:28,416
Äiti on kauhusta kankea.

385
00:20:30,375 --> 00:20:31,291
Mitä?

386
00:20:33,791 --> 00:20:35,708
Kuka on valmis kyllä-päivään?

387
00:20:39,958 --> 00:20:41,500
Mitä teit äidillemme?

388
00:20:41,583 --> 00:20:44,000
Muistatteko, ettei sängyssä pompita?

389
00:20:44,083 --> 00:20:45,000
Pompitaanko?

390
00:20:45,083 --> 00:20:46,875
Joo!

391
00:20:47,458 --> 00:20:48,500
Pomppikaa.

392
00:20:48,583 --> 00:20:50,541
Sinä olet liian vanha. Ymmärrän.

393
00:20:51,291 --> 00:20:53,291
Niin hauskaa!
-Nando!

394
00:20:53,375 --> 00:20:54,541
Ai hei!

395
00:20:55,166 --> 00:20:56,458
Nouse ylös.
-Eikä!

396
00:20:56,541 --> 00:20:57,375
Ylös sieltä!

397
00:20:57,458 --> 00:20:58,541
Herää!
-Mene pois.

398
00:20:58,625 --> 00:21:00,458
Kyllä-päivä!
-Baste.

399
00:21:00,541 --> 00:21:03,083
Sori vain, tänään ei kytätä ruutua.

400
00:21:03,166 --> 00:21:04,958
Oletko tosissasi?
-Sori, äiti.

401
00:21:05,041 --> 00:21:07,291
Kaikki näytöt ovat tänään kiellettyjä.

402
00:21:07,375 --> 00:21:10,583
Eli ei kännyköitä,
ei läppäreitä, ei iPadeja. Nada.

403
00:21:10,666 --> 00:21:13,375
Voinko ilmoittaa
olevani tavoittamattomissa?

404
00:21:13,458 --> 00:21:14,916
Jooko?
-Älä minulta kysy.

405
00:21:15,000 --> 00:21:16,291
Okei, minuutti aikaa.

406
00:21:16,375 --> 00:21:18,958
Se alkoi 30 sekuntia sitten. Äkkiä!
-Okei.

407
00:21:19,041 --> 00:21:23,625
Hei, älä lähetä kaiuttimia
ennen kuin saan hyväksynnän.

408
00:21:23,708 --> 00:21:26,625
Niin, kaiuttimet…
Okei, unohda. Laitan viestin.

409
00:21:26,708 --> 00:21:27,916
Sori, aika loppui.

410
00:21:28,000 --> 00:21:29,666
Olisit valmistautunut.

411
00:21:29,750 --> 00:21:34,458
Onneksi sinä valmistauduit,
sillä Ellie aikoo pukea ja meikata sinut.

412
00:21:34,541 --> 00:21:35,958
Minulla on visio.

413
00:21:37,291 --> 00:21:38,750
Entä teemapaita?

414
00:21:38,833 --> 00:21:39,666
Sori.

415
00:21:44,083 --> 00:21:46,458
Kiva, että käytät vesivärejä.

416
00:21:46,541 --> 00:21:47,916
Laita ihan kunnolla.

417
00:21:48,000 --> 00:21:50,208
Hyvä tapa häivyttää.
-Niin.

418
00:21:50,291 --> 00:21:52,291
Haluatko oikeasti glitteriä?
-Joo.

419
00:21:52,375 --> 00:21:53,833
Ihanko tosi glitteriä?

420
00:21:53,916 --> 00:21:57,041
Tehdäänkö sinusta hullun näköinen?
-Kyllä.

421
00:21:57,125 --> 00:21:59,958
Pitäisikö Nandon skeitata sisällä?
-Kyllä.

422
00:22:00,041 --> 00:22:01,791
Pitäisikö hankkia koira?

423
00:22:01,875 --> 00:22:04,791
Se on tulevaisuudessa. Hyvä yritys.
-Selvä.

424
00:22:06,375 --> 00:22:09,083
No nyt!
-Mahtavaa!

425
00:22:09,166 --> 00:22:10,166
Tosi hyvä.
-Ei.

426
00:22:13,791 --> 00:22:15,250
Ei!

427
00:22:17,833 --> 00:22:20,541
Ei toimi vieläkään!
-Sehän on täydellinen.

428
00:22:23,250 --> 00:22:24,791
Nyt löytyi!

429
00:22:29,541 --> 00:22:31,000
Tykkäätkö, isi?

430
00:22:31,083 --> 00:22:34,875
Todellakin tykkään.
Elämäni paras muodonmuutos.

431
00:22:34,958 --> 00:22:37,125
Montako niitä on ollut?

432
00:22:37,208 --> 00:22:38,041
Ennen tätäkö?

433
00:22:38,125 --> 00:22:38,958
Ei yhtään.

434
00:22:41,333 --> 00:22:42,750
Hyvää työtä.
-Kiitos.

435
00:22:42,833 --> 00:22:45,583
Mikä se on?
-Listasimme viisi huippuhuvia.

436
00:22:45,666 --> 00:22:49,375
Onnistuneeseen päivään
vaaditaan ne kaikki.

437
00:22:49,458 --> 00:22:50,833
Listat on parhaita.

438
00:22:50,916 --> 00:22:51,875
Numero yksi!

439
00:22:52,708 --> 00:22:55,250
Onko tuo koreaa?
-Aamiaisyllätys!

440
00:22:55,333 --> 00:22:57,375
Avaruussukkulaan!

441
00:22:57,458 --> 00:22:59,750
Vaihdetaan ensin vaatteet.
-Ei!

442
00:23:00,541 --> 00:23:01,916
Katie?
-Eikö niin?

443
00:23:02,000 --> 00:23:03,083
Eippistä ei.

444
00:23:03,166 --> 00:23:06,291
Hei, miksi vitonen kimaltelee näin?

445
00:23:06,375 --> 00:23:09,500
Se on loppuhuipennus.
Voimme kertoa siitä vain,

446
00:23:09,583 --> 00:23:10,416
emme mitään.

447
00:23:10,500 --> 00:23:13,125
Antakaa joku vinkki.
-Parempi, ettette tiedä.

448
00:23:13,208 --> 00:23:15,083
Aha, selvä.

449
00:23:15,166 --> 00:23:17,833
Minä en osallistu, olen Fleekfestissä.

450
00:23:17,916 --> 00:23:19,500
Siitä tulee hauskaa.

451
00:23:19,583 --> 00:23:23,125
Opettelin H.E.R:n lyriikatkin.
Ne ovat huippuja.

452
00:23:23,208 --> 00:23:25,708
Se sanotaan "her".
-Aijaa.

453
00:23:25,791 --> 00:23:27,750
Kuka se on?
-Tämä radiossa.

454
00:23:27,833 --> 00:23:29,875
Hän on Fleekfestin pääesiintyjä.

455
00:23:29,958 --> 00:23:32,041
Katien ja minun tyttöjenillassa.

456
00:23:32,125 --> 00:23:33,208
Et ole tulossa.

457
00:23:33,291 --> 00:23:36,500
Laylan Julie-serkku vie meidät.
Lupasin jo lipunkin.

458
00:23:37,541 --> 00:23:40,583
Sano serkkutytölle, ettei toivo liikoja.

459
00:23:40,666 --> 00:23:43,125
Löimme nimittäin vetoa, ja aion voittaa.

460
00:23:43,208 --> 00:23:44,208
Etkä voita.

461
00:23:44,291 --> 00:23:45,416
Kylläpäs.

462
00:23:45,500 --> 00:23:48,166
Kyllä.
-Älä. Ei noin.

463
00:23:48,250 --> 00:23:49,750
Tosi noloa.

464
00:23:56,458 --> 00:24:00,125
Hei, juhlistamme ensimmäistä…
-Ette voi kertoa kyllä-päivästä.

465
00:24:00,625 --> 00:24:01,458
Selvä.

466
00:24:01,541 --> 00:24:04,333
Voi kahvia.
-Aamupalaa.

467
00:24:04,416 --> 00:24:07,583
No hei, missä on karnevaalit?
Ihan kuin Burning Man.

468
00:24:07,666 --> 00:24:10,458
Mitä saisi olla? Acai-kulho, smoothie?
-Kyllä.

469
00:24:10,541 --> 00:24:12,333
Haluamme tuon, kiitos.

470
00:24:12,416 --> 00:24:13,791
Pötsipoksunko?

471
00:24:13,875 --> 00:24:15,208
Joo, ehdottomasti.

472
00:24:15,291 --> 00:24:16,666
Se maksaa 40 dollaria.

473
00:24:16,750 --> 00:24:19,291
Paitsi jos sen syö puoleen tuntiin.

474
00:24:19,375 --> 00:24:20,541
Pitää paikkansa.

475
00:24:20,625 --> 00:24:22,791
Mitä pötsipoksussa on?
-Jäätelöä!

476
00:24:27,583 --> 00:24:30,583
Voi pojat, halusin cappuccinon.
-Jestas.

477
00:24:30,666 --> 00:24:32,833
Oletteko valmiita?
-Selvä.

478
00:24:32,916 --> 00:24:34,750
Ihanaa, mustikoita.

479
00:24:34,833 --> 00:24:35,708
Anna jo.

480
00:24:35,791 --> 00:24:38,916
Kulho ja lautanen
pitää siis syödä tyhjäksi.

481
00:24:39,000 --> 00:24:41,041
Eli jäätelö, browniet, vohvelit…

482
00:24:41,125 --> 00:24:41,958
Mikä tämä on?

483
00:24:42,041 --> 00:24:43,541
Pelkkä vakiosopimus.

484
00:24:43,625 --> 00:24:46,083
Moniko on menettänyt silmämunansa?

485
00:24:47,083 --> 00:24:49,291
Tässä kuussako, vai kaiken kaikkiaan?

486
00:24:51,125 --> 00:24:53,583
Hän on juristi.
-Se on totta.

487
00:24:53,666 --> 00:24:56,166
Teillä on puoli tuntia aikaa.
-Valmista.

488
00:24:56,875 --> 00:24:58,208
Odotan tätä innolla.

489
00:24:58,291 --> 00:25:02,166
Paikoillanne, valmiit, antaa mennä!

490
00:25:09,375 --> 00:25:12,083
Ellie, vauhtia! Älä lopeta.

491
00:25:15,791 --> 00:25:18,458
Hienosti menee, mutta kiristäkää tahtia.

492
00:25:19,250 --> 00:25:21,250
Jäätelöä riittää.

493
00:25:33,500 --> 00:25:35,375
Vauhtia! Älkää hyytykö.

494
00:25:37,375 --> 00:25:40,833
Aivot jäätyvät!
-Auta veljeäsi.

495
00:25:40,916 --> 00:25:45,375
Synttäripelle, käärme pöntössä. Kesäkoulu!
-Pelottelu toimii hikkaan.

496
00:25:45,458 --> 00:25:46,291
Pidä nenästä!

497
00:25:46,375 --> 00:25:48,458
Vedä kieltä!
-Nuo tepsivät hikkaan.

498
00:25:56,291 --> 00:25:57,416
Hyvä, perhe!

499
00:26:15,375 --> 00:26:17,625
En pysty enää. Alkaa ällöttää.

500
00:26:18,208 --> 00:26:19,916
Maha ratkeaa.

501
00:26:20,000 --> 00:26:21,083
Olen täynnä.

502
00:26:22,791 --> 00:26:25,291
Jukra, isä. Olet oikea jäätelöimuri.

503
00:26:26,333 --> 00:26:31,083
Sain tästä esimakua treffeillä buffetissa.
Arvasin, että siitä on hyötyä.

504
00:26:31,166 --> 00:26:33,000
Anna lusikka tänne.

505
00:26:33,083 --> 00:26:35,041
Hyvä, isi!

506
00:26:45,000 --> 00:26:46,916
Kymmenen, yhdeksän,

507
00:26:47,000 --> 00:26:49,833
kahdeksan, seitsemän, kuusi,

508
00:26:49,916 --> 00:26:53,541
viisi, neljä, kolme, kaksi,

509
00:26:53,625 --> 00:26:54,458
yksi!

510
00:26:56,583 --> 00:26:58,833
Uskotteko ihmeisiin?

511
00:27:02,416 --> 00:27:03,375
Oletko kunnossa?

512
00:27:03,458 --> 00:27:04,916
Se oli kaunista.

513
00:27:05,000 --> 00:27:06,000
Tuleeko se ylös?

514
00:27:07,958 --> 00:27:11,708
Sopimuksen 10. pykälän mukaan
oksentaminen mitätöi voiton.

515
00:27:11,791 --> 00:27:15,458
Pidä se alhaalla. Pystyt siihen.
-Ajattele perheen mainetta.

516
00:27:15,541 --> 00:27:16,625
Paina se alas.

517
00:27:16,708 --> 00:27:19,500
Älä ajattele mitään ällöä,
kuten kuivalihaa.

518
00:27:19,583 --> 00:27:23,083
Pystyt siihen.
-Sinä ratkaiset. Tuossa on ämpäri.

519
00:27:23,166 --> 00:27:24,916
Mitä suotta.
-Hän on kunnossa.

520
00:27:25,666 --> 00:27:26,875
Pidä se sisällä!

521
00:27:30,291 --> 00:27:33,250
Olemme virallisesti häviäjiä.

522
00:27:33,333 --> 00:27:35,333
Miksei se lopu?

523
00:27:35,416 --> 00:27:37,666
Anteeksi.
-Nyt ei kuulosta hyvältä.

524
00:27:37,750 --> 00:27:40,500
Hän ei oksentanut.

525
00:27:40,583 --> 00:27:42,208
Se tuli toisesta päästä!

526
00:27:47,041 --> 00:27:47,916
Onnistuitte!

527
00:27:49,291 --> 00:27:50,666
No niin, lapset.

528
00:27:50,750 --> 00:27:53,125
Katsokaa isää. Katsokaa tätä miestä.

529
00:27:53,708 --> 00:27:56,333
Hänestä tulee kyllä-päivän legenda.

530
00:27:56,416 --> 00:27:58,500
Kyllä, mutta ei enempää ruokaa.

531
00:27:58,583 --> 00:28:00,541
Tästä tulee tosi rentoa.

532
00:28:00,625 --> 00:28:02,875
Rentouttavaa ihan.
-Ja hygieenistä.

533
00:28:04,458 --> 00:28:05,666
Mitä se voisi olla?

534
00:28:05,750 --> 00:28:06,583
En minä tiedä.

535
00:28:08,291 --> 00:28:10,250
Ostammeko pönttöjä?
-Ei kai.

536
00:28:13,000 --> 00:28:13,916
AUTOPESU

537
00:28:14,000 --> 00:28:15,916
No, nyt päästään asiaan.

538
00:28:16,000 --> 00:28:17,958
Autopesu on kuin uudestisyntymä.

539
00:28:18,041 --> 00:28:21,291
Juuri tätä kaipasin. Kiitos.
-Niin.

540
00:28:21,375 --> 00:28:23,000
Tämä on helppo osuus.

541
00:28:32,875 --> 00:28:35,458
Hei, vielä yksi juttu.

542
00:28:35,541 --> 00:28:37,583
Ikkunat auki!
-Mitä?

543
00:28:37,666 --> 00:28:39,458
Hetkinen.
-Mitä?

544
00:28:40,041 --> 00:28:41,875
Pakko, on kyllä-päivä.

545
00:28:42,750 --> 00:28:46,083
Mitä me teemme?
-En tiedä. Auto on sinun.

546
00:28:46,166 --> 00:28:47,625
Sano se vain, äiti.

547
00:28:47,708 --> 00:28:50,291
Yksi sana, kaksi kirjainta, E ja I.

548
00:28:53,375 --> 00:28:54,916
Ikkunat auki!

549
00:28:58,458 --> 00:28:59,458
Ei!

550
00:29:04,250 --> 00:29:05,333
Apua!

551
00:29:07,250 --> 00:29:08,416
VAAHDOTUS

552
00:29:18,375 --> 00:29:19,583
Äiti, varo meikkiä!

553
00:29:23,833 --> 00:29:26,041
Kyllä-päivä! Apua!

554
00:29:27,041 --> 00:29:28,458
Kyllä!

555
00:29:28,541 --> 00:29:30,625
Kyllä-päivä!

556
00:29:30,708 --> 00:29:32,541
En käy suihkussa viikkoon.

557
00:29:32,625 --> 00:29:34,208
Et käy nytkään!

558
00:29:34,291 --> 00:29:35,833
TEHOKUIVAUS

559
00:29:48,416 --> 00:29:51,833
Miten selviämme päivästä?
-Ehkä meidät yritetään tappaa.

560
00:29:54,750 --> 00:29:56,583
Hyi. Nando, olet…

561
00:29:57,625 --> 00:29:58,625
Ällö!

562
00:30:01,041 --> 00:30:03,625
Yllättäen auton peseminen ikkunat auki -

563
00:30:03,708 --> 00:30:05,333
poisti mysteerihajun.

564
00:30:05,416 --> 00:30:07,333
Olisi kiva tietää, minne ajan.

565
00:30:07,416 --> 00:30:10,291
Sori, isä.
Säännöt kieltävät kertomasta.

566
00:30:10,375 --> 00:30:12,125
Äläkä kysele koko ajan.

567
00:30:12,208 --> 00:30:14,416
Ai niin. Uusi aktiviteetti,

568
00:30:14,500 --> 00:30:16,083
uudet vaatteet.

569
00:30:16,166 --> 00:30:17,708
Olepa hyvä, Katie.

570
00:30:17,791 --> 00:30:19,583
Ja tämä on isälle.

571
00:30:19,666 --> 00:30:21,333
Perustammeko tanssiryhmän?

572
00:30:21,416 --> 00:30:23,375
Toivot vain.

573
00:30:29,041 --> 00:30:30,458
Siis mitä me teemme?

574
00:30:33,000 --> 00:30:34,625
Näenkö vesi-ilmapalloja?

575
00:30:35,500 --> 00:30:37,708
Plätsäytys!
-Mikä on plätsäytys?

576
00:30:37,791 --> 00:30:41,750
Lipunryöstö kohtaa paintballin
ja tolkuttomasti mehujuomaa.

577
00:30:41,833 --> 00:30:45,375
Katie oppi sen leirillä.
Leikimme kerran naapureiden kanssa.

578
00:30:45,458 --> 00:30:47,250
Äiti paloi ensimmäisenä.

579
00:30:47,333 --> 00:30:48,583
Se oli todella noloa.

580
00:30:48,666 --> 00:30:51,666
Vain soturit pärjäävät plätsäytyksessä.
-Se kosahti.

581
00:30:51,750 --> 00:30:53,708
Tänään on toisin. Nyt voitetaan.

582
00:30:53,791 --> 00:30:55,041
Tänään plätsäytetään!

583
00:30:55,666 --> 00:30:58,250
Miten saitte porukan kasaan?

584
00:30:58,333 --> 00:31:02,750
Sanoimme, että täällä on uuden
romanttisen reality-sarjan roolittaja.

585
00:31:03,333 --> 00:31:06,958
Se olet sinä, äiti.
-Niinpä. Kyltymätön saari.

586
00:31:08,125 --> 00:31:10,000
Mennään. Terve kaikille!

587
00:31:10,083 --> 00:31:11,375
Kyltymätön saari?

588
00:31:11,458 --> 00:31:14,041
Selvä, aion voittaa. Tästä lähtee!

589
00:31:14,750 --> 00:31:15,666
Moikka.

590
00:31:15,750 --> 00:31:17,958
Herra Torres! Teillä on kyllä-päivä.

591
00:31:18,041 --> 00:31:21,083
Niin sitä pitää!
-Mitäs sinä täällä teet?

592
00:31:21,166 --> 00:31:22,875
Nando pyysi.

593
00:31:22,958 --> 00:31:24,083
Olen tuomari.

594
00:31:24,166 --> 00:31:27,416
Ethän tiedä mitään urheilusta.
-En tiedäkään.

595
00:31:27,500 --> 00:31:31,208
Mutta kyllä-päivänä ei sanota ei.
Menehän asemiin siitä.

596
00:31:34,166 --> 00:31:35,583
Oletteko peloissanne?

597
00:31:36,250 --> 00:31:37,250
Kannattaisi olla!

598
00:31:37,958 --> 00:31:41,541
Vielä ehtii juosta äidin helmoihin.

599
00:31:41,625 --> 00:31:44,166
Sir? Kenelle annan kasvokuvani?

600
00:31:46,375 --> 00:31:50,500
Tulin toiseksi Unelmien poikamiestytön
12. kaudella, jos siitä on apua.

601
00:31:50,583 --> 00:31:52,333
Minä olin ysikaudella.

602
00:31:52,416 --> 00:31:53,416
Kausi 13.

603
00:31:53,500 --> 00:31:54,333
Ihan sama!

604
00:31:54,416 --> 00:31:56,708
Jokaisella joukkueella on oma värinsä.

605
00:31:56,791 --> 00:32:01,250
Tarkoitus on napata vihollisen lippu
ja väistellä mehujuomapalloja.

606
00:32:01,333 --> 00:32:03,541
Jos tulee plätsäytys, putoaa pelistä.

607
00:32:04,041 --> 00:32:06,166
Kun liput on ryöstetty, peli on ohi.

608
00:32:06,250 --> 00:32:08,458
Eiköhän pelata plätsäytystä!

609
00:32:09,750 --> 00:32:11,916
Big Blue.
-Mitä?

610
00:32:12,000 --> 00:32:12,833
Voitto kotiin!

611
00:32:13,708 --> 00:32:14,541
No niin.

612
00:32:18,958 --> 00:32:21,750
Eiköhän se jo riitä.
Tämä alkaa mennä noloksi.

613
00:32:21,833 --> 00:32:24,250
No niin, sitten aloitetaan.

614
00:32:24,333 --> 00:32:28,166
Ottakaa lippunne
ja suojelkaa sitä kuin kuumaa perunaa!

615
00:32:28,250 --> 00:32:31,291
Kun lasken kolmeen, hyökkäätte.

616
00:32:31,375 --> 00:32:32,666
Kolme, kaksi…

617
00:32:32,750 --> 00:32:34,416
Eikä. Menin sekaisin. Sori.

618
00:32:35,333 --> 00:32:37,583
Yksi, kaksi,

619
00:32:39,750 --> 00:32:41,208
kolme!

620
00:32:53,125 --> 00:32:55,166
Äiti on pahin vihollisemme.

621
00:32:55,250 --> 00:32:57,125
Niitataan hänet!

622
00:32:59,791 --> 00:33:02,625
Älä välitä punaisesta.
Mieheni vain puolustaa.

623
00:33:02,708 --> 00:33:06,208
Äläkä välitä vihreästä.
Katie on fiksu ja jahtaa isäänsä.

624
00:33:06,291 --> 00:33:08,666
Okei, puolustus ratkaisee. Onko selvä?

625
00:33:08,750 --> 00:33:12,375
Annetaan heidän eliminoida
toinen toisensa. Tiedän, mitä teen.

626
00:33:12,458 --> 00:33:15,041
Hoidelkaa punaiset. Isän joukkue ensin!

627
00:33:15,125 --> 00:33:16,541
Tästä tulee helppoa.

628
00:33:19,333 --> 00:33:21,375
Sinä sen hiusjutun kanssa, ulos.

629
00:33:24,041 --> 00:33:25,666
Hikinauhapää, olet ulkona!

630
00:33:26,166 --> 00:33:27,416
Se toinen hikinauha.

631
00:33:30,500 --> 00:33:32,583
Otetaanko selfie?
-Otetaan vain.

632
00:33:32,666 --> 00:33:34,833
Kiva.
-Tägää minut Instaan, jooko?

633
00:33:34,958 --> 00:33:38,291
Yksi, kaksi, kolme. Kyltymätön saari!

634
00:33:43,416 --> 00:33:45,875
Punaiset, mitä nyt? Tämä on verilöyly.

635
00:33:45,958 --> 00:33:48,041
Puolet joukkueestanne on ulkona!

636
00:33:48,125 --> 00:33:51,625
Vaihdetaan strategiaa.
Juoskaa henkenne edestä.

637
00:33:52,583 --> 00:33:54,666
Mehujuoma kruunaa aamun.

638
00:34:03,500 --> 00:34:05,708
Odottakaa, liikaa menetyksiä!

639
00:34:05,791 --> 00:34:06,708
Olet ulkona!

640
00:34:07,375 --> 00:34:10,375
Liikaa uhreja. Vetäytykää!

641
00:34:10,458 --> 00:34:11,583
Perääntykää, tiimi!

642
00:34:12,250 --> 00:34:13,583
Uusi strategia.

643
00:34:13,666 --> 00:34:15,250
Hei, olen Eric.

644
00:34:15,333 --> 00:34:19,041
Tulin lihasten, en ystävien takia.
-Meikä on paremmassa tikissä.

645
00:34:19,125 --> 00:34:23,666
Samaistuttava kroppani sopii ruutuun.
-Just joo, Kyltymätön saari. Paita alas.

646
00:34:23,750 --> 00:34:25,833
Kuolemme kaikki. Tarvitsen laukun.

647
00:34:26,500 --> 00:34:27,750
Ammuksia tänne!

648
00:34:27,833 --> 00:34:29,458
Äkkiä ammuksia!
-Tänne näin!

649
00:34:30,125 --> 00:34:34,291
Siniset, kuka pyyhki peppunne vauvana?
-Äiti!

650
00:34:34,375 --> 00:34:37,708
Kuka sitoi kengännauhanne?
-Äiti!

651
00:34:37,791 --> 00:34:42,000
Taistelkaa äitinne nimeen!
Hyvä, siniset!

652
00:34:46,500 --> 00:34:48,000
Nando, varo!

653
00:34:50,375 --> 00:34:51,833
Hienoa, komentaja Ellie.

654
00:34:51,916 --> 00:34:53,041
Jee!

655
00:34:59,208 --> 00:35:00,416
Olet ulkona!

656
00:35:02,583 --> 00:35:03,708
Vauhtia.

657
00:35:03,791 --> 00:35:04,708
Näetkö heidät?

658
00:35:04,791 --> 00:35:07,125
Tuhotkaa kauniit lapseni!

659
00:35:08,416 --> 00:35:09,875
Olette mennyttä!

660
00:35:09,958 --> 00:35:10,958
Ei hyvältä näytä.

661
00:35:11,666 --> 00:35:13,583
Soturiako halusitte?

662
00:35:13,666 --> 00:35:15,458
Tässä ollaan!

663
00:35:15,541 --> 00:35:17,958
Yhdistetään voimamme
äidin murskaamiseksi.

664
00:35:19,041 --> 00:35:21,125
Sovittu.
-Onko tuo sallittu?

665
00:35:21,208 --> 00:35:24,041
Sodassa ja plätsäytyksessä
kaikki on sallittua.

666
00:35:24,125 --> 00:35:25,375
Anna mennä.

667
00:35:27,166 --> 00:35:29,000
SAVUPOMMI

668
00:35:35,208 --> 00:35:38,041
Täydellistä. Hän meni sekaisin.
-Niinpä.

669
00:35:38,125 --> 00:35:39,958
Pelaatko likaista peliä, Nando?

670
00:35:46,375 --> 00:35:48,166
En näe, missä hän on.

671
00:35:48,750 --> 00:35:51,625
Näitkö, mihin suuntaan hän lähti?
-En. Mennään.

672
00:36:11,583 --> 00:36:12,750
Äiti!

673
00:36:14,291 --> 00:36:15,833
Niin!

674
00:36:15,916 --> 00:36:18,041
Oho, sinne plätsähti!

675
00:36:27,000 --> 00:36:27,958
Putosit pelistä.

676
00:36:32,000 --> 00:36:34,000
Rouva Torres sai punaisen lipun!

677
00:36:34,083 --> 00:36:36,500
Jos hän saa vihreänkin, hän voittaa!

678
00:36:36,583 --> 00:36:38,541
Miten tässä näin kävi?
-Mitä?

679
00:36:39,958 --> 00:36:42,458
Brian, voinko lainata puhelintasi?

680
00:36:43,125 --> 00:36:46,500
Minulla on yksi työjuttu.
-Suositteletko minua vaimollesi?

681
00:36:47,166 --> 00:36:48,000
Toki.

682
00:36:49,041 --> 00:36:50,208
Hetkinen.

683
00:36:51,166 --> 00:36:55,375
Äiti, se on ohi.
Eihän sinulla ole pallojakaan.

684
00:36:57,750 --> 00:37:00,416
Miksi näen pelon silmissäsi, tytär?

685
00:37:02,083 --> 00:37:05,500
Ei, sinä se tässä pelkäät.

686
00:37:06,208 --> 00:37:07,208
Tu.

687
00:37:07,291 --> 00:37:08,375
Eikä kun tu!

688
00:37:08,458 --> 00:37:10,375
Tu!

689
00:37:11,250 --> 00:37:12,541
Odota!

690
00:37:40,791 --> 00:37:44,000
Tuo on minun äitini!

691
00:37:44,541 --> 00:37:46,041
Teimme sen!

692
00:37:46,125 --> 00:37:47,958
Siniset voittavat aina!

693
00:37:51,791 --> 00:37:54,583
Miten niin lähetimme nanokamerat?
Entä lupa?

694
00:37:55,083 --> 00:37:56,541
Pyydä Alania perumaan.

695
00:37:56,625 --> 00:37:57,958
Isi?
-Kulta.

696
00:37:58,833 --> 00:38:01,625
Puhutko puhelimessa?
-Puhelimessako? En.

697
00:38:01,708 --> 00:38:06,625
Tulin tänne vain ihastelemaan…
Tykkään luonnosta.

698
00:38:06,708 --> 00:38:09,291
Minusta olit puhelimessa.
-En ollut.

699
00:38:10,208 --> 00:38:11,791
Ei.
-Kuulitko tuon?

700
00:38:11,875 --> 00:38:14,791
Minkä?
-Se taitaa tulla puskasta.

701
00:38:20,916 --> 00:38:22,750
Poikanen putosi pesästään.

702
00:38:22,833 --> 00:38:23,958
Niin.

703
00:38:26,125 --> 00:38:28,083
Laitetaan se takaisin.
-Mitä?

704
00:38:28,166 --> 00:38:30,041
Sinähän tykkäät luonnosta.

705
00:38:31,958 --> 00:38:34,041
Niin, mutta puu on korkea.

706
00:38:34,125 --> 00:38:35,583
Jos autat lintua,

707
00:38:35,666 --> 00:38:38,333
en kerro kenellekään,
että puhuit puhelimessa.

708
00:38:45,666 --> 00:38:46,708
Odota…

709
00:38:47,875 --> 00:38:50,500
Hyvä, isi. Pistä vauhtia!

710
00:38:59,583 --> 00:39:01,791
Perhe on taas koolla, murunen.

711
00:39:01,875 --> 00:39:03,833
Jee, isi!

712
00:39:03,916 --> 00:39:06,291
Olit ihan oikeassa, kulta. Kiitos.

713
00:39:10,583 --> 00:39:11,416
Mitä nyt?

714
00:39:11,500 --> 00:39:13,583
Se luulee, että varastat vauvat.

715
00:39:13,666 --> 00:39:15,541
Yritimme vain auttaa!

716
00:39:21,541 --> 00:39:24,041
Allison, rakas!

717
00:39:24,125 --> 00:39:26,416
Allison!

718
00:39:26,500 --> 00:39:28,000
Tule alas, isi!

719
00:39:28,083 --> 00:39:29,125
Tulen kohta.

720
00:39:32,666 --> 00:39:34,125
Oletko kunnossa?

721
00:39:35,750 --> 00:39:36,958
Olen, kulta.

722
00:39:38,083 --> 00:39:40,583
Kaikki hyvin.

723
00:39:42,666 --> 00:39:43,666
Ei hätää.

724
00:39:45,666 --> 00:39:48,166
Herranjestas. Lopeta!

725
00:39:48,250 --> 00:39:49,166
Huuda äitiä!

726
00:39:49,250 --> 00:39:51,833
Huh, olipa uskomatonta.

727
00:39:53,000 --> 00:39:54,875
En ole ikuinen ilonpilaaja.

728
00:39:54,958 --> 00:39:56,500
Et tänään.

729
00:39:57,750 --> 00:40:00,291
Et mitenkään selviä koko päivästä.

730
00:40:00,375 --> 00:40:03,125
Sanonhan yhä kyllä.
-Soittakaa hätänumeroon!

731
00:40:05,583 --> 00:40:07,000
Allison!
-Onko tuo isä?

732
00:40:08,125 --> 00:40:08,958
Taitaa olla.

733
00:40:11,250 --> 00:40:13,833
Haettehan veljesi kanssa kuivajään?

734
00:40:13,916 --> 00:40:17,125
Homma hoidossa.
Tänään tulee muuten paljon porukkaa.

735
00:40:17,208 --> 00:40:18,541
Siitä tulee mahtavaa.

736
00:40:18,625 --> 00:40:19,916
Mieletöntä.

737
00:40:20,000 --> 00:40:24,000
Tarvitsetko niin paljon ruokasoodaa?
-Se on parempi katalyytti.

738
00:40:24,083 --> 00:40:26,666
Luota minuun. Olen nykyään ekspertti.

739
00:40:26,750 --> 00:40:29,875
Allison! Soita hätänumeroon!
-Soitan kohta takaisin.

740
00:40:34,083 --> 00:40:35,958
Soittakaa hätänumeroon!

741
00:40:39,541 --> 00:40:42,833
Lääkäri heti tänne!
Tapahtui karmiva lintuhyökkäys.

742
00:40:42,916 --> 00:40:44,333
Onko minulla rabies?

743
00:40:44,416 --> 00:40:48,458
Ei. Sairaala on surkea,
joten liioittelin varmuuden varalta.

744
00:40:48,541 --> 00:40:50,333
Hän vitsailee. Eikö vain?

745
00:40:50,416 --> 00:40:51,375
Tietenkin.

746
00:40:51,458 --> 00:40:52,541
Hei, odotushuone.

747
00:40:52,625 --> 00:40:54,166
Katie on vastuussa.
-Selvä.

748
00:40:54,250 --> 00:40:56,833
Pysykää yhdessä, ettette häviä.

749
00:40:56,916 --> 00:40:59,375
Vauhtia!
-Odotelkaa siinä vain.

750
00:40:59,458 --> 00:41:04,208
Voitte rentoutua, herra Torres.
Naarmut ovat pinnallisia. Ei hätää.

751
00:41:04,291 --> 00:41:08,500
Hyvä. Eli ei aivotärähdystä, rabiesta,
mustelmia? Voiko hän lähteä?

752
00:41:08,583 --> 00:41:09,416
Kaikki hyvin.

753
00:41:09,500 --> 00:41:11,583
Hoitaja kirjoittaa paperit.
-Kiitos.

754
00:41:12,583 --> 00:41:14,541
Olet kunnossa. Hieno juttu.
-Niin.

755
00:41:15,333 --> 00:41:17,750
Haen lapset. Ole sinä vain rauhassa.

756
00:41:20,208 --> 00:41:23,416
En halua olla ilonpilaaja,
mutta kroppani teki tenän.

757
00:41:23,916 --> 00:41:25,750
Jatketaanko joku toinen päivä?

758
00:41:27,208 --> 00:41:28,041
Oikeasti?

759
00:41:28,916 --> 00:41:29,750
Joo.

760
00:41:30,500 --> 00:41:33,833
Jos sinulla on huono,
sitten mennään kotiin.

761
00:41:33,916 --> 00:41:35,333
Kiitos.
-Jukra.

762
00:41:35,875 --> 00:41:38,250
Käväisen toimistolla ja menen lepäämään.

763
00:41:38,333 --> 00:41:39,333
Että mitä?

764
00:41:41,875 --> 00:41:44,416
Ehkä käväisen toimistolla.

765
00:41:44,500 --> 00:41:48,666
Eli et pysty jatkamaan perhepäivää,

766
00:41:48,750 --> 00:41:51,375
mutta pystyt käväisemään toimistolla.

767
00:41:51,458 --> 00:41:54,041
Meillä oli vain pieni kriisi aamulla.

768
00:41:54,666 --> 00:41:58,625
Carlos, jos haluat peruuttaa päivän,
se on sinun valintasi.

769
00:41:58,708 --> 00:42:00,333
Mutta kerrot itse lapsille.

770
00:42:00,416 --> 00:42:02,125
On sinun vuorosi olla pahis.

771
00:42:08,916 --> 00:42:10,416
Rouva T. Kuuntelepa tätä.

772
00:42:10,500 --> 00:42:14,208
Lupasin Karenille kyllä-päivän,
eikä häntä edes kiinnosta.

773
00:42:14,291 --> 00:42:18,708
Meillä on ambulanssi, jossa on pillit.
Mieti, mitkä mahdollisuudet.

774
00:42:18,791 --> 00:42:20,833
Kasva aikuiseksi, Jean. Oikeasti.

775
00:42:22,750 --> 00:42:24,500
Relaa vähän, Karen!

776
00:42:24,583 --> 00:42:26,083
Ota iisisti.

777
00:42:27,875 --> 00:42:29,083
Onko kaikki hyvin?

778
00:42:29,166 --> 00:42:33,000
Joo, riitelin vain mieheni kanssa.

779
00:42:33,583 --> 00:42:37,291
Ja haluat, että vedän turpaan?
-Ei mitään sellaista.

780
00:42:37,375 --> 00:42:39,958
Vedänkö kalsarit vakoseen?
-Ei.

781
00:42:40,041 --> 00:42:44,708
Tämä oli ensimmäinen päivä vuoteen,
kun puhalsimme yhteen hiileen.

782
00:42:44,791 --> 00:42:45,625
Niin.

783
00:42:45,708 --> 00:42:49,291
Sitten hän rupesi nössöilemään.
-Kuulostaa Karenilta.

784
00:42:49,375 --> 00:42:53,416
Hän vihoittelee, koska ostin
säästöillämme liudan ambulansseja.

785
00:42:53,500 --> 00:42:55,458
Enkä osaa ajaa tätäkään.

786
00:42:55,541 --> 00:42:57,416
Ketään ei voi muuttaa väkisin.

787
00:42:57,500 --> 00:42:59,083
Pysy aitona itsellesi.

788
00:42:59,166 --> 00:43:02,208
Tulkoon mukaan, tai mököttäköön keskenään.
Vai mitä?

789
00:43:02,291 --> 00:43:04,000
Naulan kantaan.

790
00:43:07,125 --> 00:43:08,041
Terve.

791
00:43:08,125 --> 00:43:09,958
Voimmeko jutella hetken?

792
00:43:10,583 --> 00:43:11,416
Joo.

793
00:43:14,833 --> 00:43:18,125
Minusta tuntuu pahalta.
En halua olla ilonpilaaja.

794
00:43:18,208 --> 00:43:19,333
Älä suotta masennu.

795
00:43:19,416 --> 00:43:23,583
Et ole ilonpilaaja. Tee, miten tykkäät.
Voit tulla mukaan tai et.

796
00:43:23,666 --> 00:43:24,583
Eikö niin?

797
00:43:25,250 --> 00:43:26,666
Mitä seuraavaksi?

798
00:43:26,750 --> 00:43:28,791
Huippuhuvi numero neljä. Näytä.

799
00:43:28,875 --> 00:43:32,250
Okei, numero neljä. Puttausjuttu.

800
00:43:32,333 --> 00:43:34,333
Se olisikin hauskaa.

801
00:43:34,416 --> 00:43:36,375
Mutta se ei vedä vertoja -

802
00:43:37,125 --> 00:43:38,458
Magic Mountainille!

803
00:43:38,541 --> 00:43:39,666
Mitä?

804
00:43:40,875 --> 00:43:42,958
Hetkinen, entä etäisyyssääntö?

805
00:43:43,041 --> 00:43:44,958
Päätin tehdä poikkeuksen.

806
00:43:45,041 --> 00:43:47,250
Ai niin, ja isällä oli asiaa.

807
00:43:50,291 --> 00:43:51,125
Sano vain.

808
00:43:53,250 --> 00:43:54,416
Minusta tuntuu -

809
00:43:55,416 --> 00:43:57,166
pikkaisen…

810
00:43:59,125 --> 00:44:00,708
Minulla on kipeä olo.

811
00:44:01,333 --> 00:44:02,166
Oletko kipeä?

812
00:44:02,250 --> 00:44:03,416
Lähdetkö kotiin?

813
00:44:08,916 --> 00:44:10,708
Minulla taitaa olla -

814
00:44:10,791 --> 00:44:13,041
Magic Mountain -kuume!

815
00:44:16,083 --> 00:44:18,166
Miten pääsemme sinne?
-Niin.

816
00:44:18,250 --> 00:44:22,041
Maasturi jäi plätsäytyskentälle.
Ja ruuhkassa kestää ikuisuus.

817
00:44:22,708 --> 00:44:24,458
Daa, on kyllä-päivä!

818
00:44:27,708 --> 00:44:30,708
Olemmeko valmiit vuoristorataan?

819
00:44:30,791 --> 00:44:32,166
Joo!

820
00:44:32,250 --> 00:44:35,041
Tarkennuksena vielä,
että jos tulee hätätapaus,

821
00:44:35,125 --> 00:44:37,041
jätän teidät tienvarteen.

822
00:44:38,916 --> 00:44:41,875
Entä jos hätä olemme me?
-Jestas.

823
00:44:41,958 --> 00:44:42,791
Nokkelaa!

824
00:44:44,916 --> 00:44:46,916
Voi pojat. Pitäkää kiinni.

825
00:44:47,750 --> 00:44:51,708
Pilkatkaa vain, jos siltä tuntuu,
mutta toin puhtaat vaatteet.

826
00:44:51,791 --> 00:44:53,333
Varmuuden varalta.
-Kiitos.

827
00:44:53,416 --> 00:44:55,791
Onpa teillä kiva äiti.

828
00:44:55,875 --> 00:44:58,166
Et tykkää, kun puen sinut.
Otin riskin.

829
00:44:58,250 --> 00:45:00,375
Parempi kuin löyhkäävät vaatteet.

830
00:45:01,666 --> 00:45:03,458
Täältä tullaan Magic Mountain!

831
00:45:05,958 --> 00:45:07,458
Pidä katse tiessä.

832
00:45:07,541 --> 00:45:08,791
Jepulis. Pahoittelut.

833
00:45:19,000 --> 00:45:20,583
Huomio, vierailijat!

834
00:45:20,666 --> 00:45:24,375
Torresin perhe on täällä
tänä kyllä-päivänä.

835
00:45:24,458 --> 00:45:28,166
Haluan, että sinä sanot kyllä,
ja sinä myös. Näin on.

836
00:45:28,250 --> 00:45:34,125
Tänään sanotaan kyllä.
Valmistautukaa hauskanpitoon!

837
00:45:36,750 --> 00:45:40,583
No niin. Toisiko joku minulle välipalaa?

838
00:45:40,666 --> 00:45:41,791
Pitää sanoa kyllä.

839
00:46:10,166 --> 00:46:12,208
Eikä!

840
00:46:13,416 --> 00:46:17,458
Miksi suostuin tähän? Katie!

841
00:47:21,000 --> 00:47:22,083
Okei.

842
00:47:23,041 --> 00:47:25,833
Hienoa. Olepa hyvä.
-Kiitos.

843
00:47:25,916 --> 00:47:29,041
Kiva päästä pois kotoa porukalla.

844
00:47:29,125 --> 00:47:32,000
Tämä pitäisi tehdä useammin,
olet kohta aikuinen.

845
00:47:32,083 --> 00:47:33,500
Otetaan kaikki irti.

846
00:47:34,041 --> 00:47:36,333
Haen hattaraa. Otatko sinäkin?

847
00:47:36,416 --> 00:47:37,916
En. Kiitos, kulta.

848
00:47:41,958 --> 00:47:43,333
Hei, Katie. Puhelimesi…

849
00:47:47,208 --> 00:47:49,666
SERKKU JÄRJESTI TREFFIT HEIDÄN KANSSAAN

850
00:47:49,750 --> 00:47:51,791
PITKÄN MIELESTÄ OLET SÖPÖ

851
00:47:52,791 --> 00:47:53,666
Kiva.

852
00:48:00,625 --> 00:48:02,666
Tekstaa Laylalle heti,

853
00:48:02,750 --> 00:48:05,500
ettei serkku vie teitä Fleekfestiin,
vaan minä.

854
00:48:05,583 --> 00:48:06,958
Mitä?

855
00:48:07,041 --> 00:48:09,333
Odota siinä siskosi kanssa.
-Okei.

856
00:48:10,041 --> 00:48:12,708
Hän järkkää treffit
vanhempien jätkien kanssa.

857
00:48:12,791 --> 00:48:15,291
Miksi räpläät puhelintani?
-Unohdit sen.

858
00:48:15,375 --> 00:48:18,750
Ylireagoit.
En voi määrätä, mitä Layla lähettää.

859
00:48:18,833 --> 00:48:23,458
Hän vastasi sinun viestiisi:
"Meidän koulun jätkät ovat tylsiä."

860
00:48:23,541 --> 00:48:27,125
Eli pengoit asioitani.
-Nähtyäni kuvan oli pakko.

861
00:48:27,208 --> 00:48:29,041
Isä, sano nyt jotakin.

862
00:48:29,125 --> 00:48:31,875
Haluat itsenäistyä.
Tajuan, että olen mälsä.

863
00:48:32,583 --> 00:48:34,208
Mutta sanon suoraan.

864
00:48:34,791 --> 00:48:37,625
Ellen vie sinua konserttiin,
et ole menossa.

865
00:48:40,083 --> 00:48:43,375
En jaksa enää kyllä-päivää.
-Olet arestissa.

866
00:48:45,291 --> 00:48:49,666
Uskomatonta, että huijasit muuttuneesi.
Et luota minuun yhtään.

867
00:48:49,750 --> 00:48:52,125
Ei ole kyse siitä. Olen vanhempasi.

868
00:48:52,208 --> 00:48:53,666
Älä nyt viitsi.

869
00:48:54,541 --> 00:48:57,833
Et vain kestä sitä,
etten tarvitse sinua enää.

870
00:48:57,916 --> 00:48:58,833
Katerina.

871
00:48:59,333 --> 00:49:00,291
Riittää.

872
00:49:01,458 --> 00:49:02,708
Vie muut karuselliin.

873
00:49:03,500 --> 00:49:04,333
Heti.

874
00:49:12,875 --> 00:49:13,791
Hei, mennään.

875
00:49:15,791 --> 00:49:16,875
Minne?

876
00:49:16,958 --> 00:49:17,791
Karuselliin.

877
00:49:26,875 --> 00:49:28,583
Tämä on paras päivä ikinä!

878
00:49:28,666 --> 00:49:29,666
Jee!

879
00:49:34,083 --> 00:49:35,416
Ettekö tajua?

880
00:49:36,291 --> 00:49:39,375
Äiti ja isä käyttävät tätä päivää
hallitakseen meitä.

881
00:49:39,458 --> 00:49:43,125
He luulevat kyllä-päivän antavan
määräysvallan tulevaisuudessa.

882
00:49:43,208 --> 00:49:44,166
Eikä.

883
00:49:44,250 --> 00:49:45,625
Ei niin.

884
00:49:45,708 --> 00:49:47,916
Kaikki on suurta huijausta.

885
00:49:48,000 --> 00:49:51,458
Siinä tapauksessa toivon,
ettei huijaus lopu koskaan.

886
00:49:51,541 --> 00:49:52,875
Sama täällä.

887
00:49:55,125 --> 00:49:58,791
Kardinaalivirhe. Mitäs katsoin puhelinta.
Ilmankos hän suuttui.

888
00:49:58,875 --> 00:50:01,458
Mutta näin väkisinkin kuvan pojasta.

889
00:50:03,041 --> 00:50:07,958
Inhottavaa, kun hän vihaa minua.
-Ei hän sinua vihaa. Hänestä tulee yksilö.

890
00:50:08,041 --> 00:50:10,541
Onpa ärsyttävää.

891
00:50:10,625 --> 00:50:14,041
Teen kaiken kuitenkin rakkaudesta.
-Tiedän.

892
00:50:14,125 --> 00:50:16,833
Vai mitä? Hän on pikkutyttömme.

893
00:50:17,375 --> 00:50:18,791
Ei nyt kovinkaan pieni.

894
00:50:22,041 --> 00:50:25,916
Katso, mikä gorilla.
Katiella oli ennen samanlainen.

895
00:50:26,000 --> 00:50:27,666
Sen nimi oli herra Golilla.

896
00:50:27,750 --> 00:50:30,250
Muistan, miten likainen se oli.

897
00:50:30,333 --> 00:50:32,458
Sillä oli oma turvaistuin.

898
00:50:32,541 --> 00:50:33,708
Se tuli kaikkialle.

899
00:50:33,791 --> 00:50:37,916
Tyttö oli söpö saparoissaan ja haalarissa,
jonka taskussa oli sydän.

900
00:50:38,000 --> 00:50:38,875
Niin.

901
00:50:38,958 --> 00:50:41,958
Silloin hän vielä rakasti minua.
-Tiedän.

902
00:50:42,041 --> 00:50:43,541
Haluatteko pelata?

903
00:50:43,625 --> 00:50:44,958
Ei, kiitos.

904
00:50:45,458 --> 00:50:48,416
Carlos, haluan pelata.
Voitan gorillan Katielle.

905
00:50:48,500 --> 00:50:50,416
Sitten hän heltyy.
-Oletko varma?

906
00:50:51,208 --> 00:50:52,250
Heippa.

907
00:50:52,333 --> 00:50:54,291
Haluan voittaa tuon.

908
00:50:54,375 --> 00:50:56,041
Kunhan voitat ensin hänet.

909
00:50:56,125 --> 00:50:58,166
Ahaa. Hei. Mitä kuuluu?

910
00:50:58,916 --> 00:51:02,416
Haluan gorillan tyttärelleni Katielle.
Olemme riidoissa.

911
00:51:03,458 --> 00:51:05,625
Entä jos minä haluan sen?

912
00:51:05,708 --> 00:51:08,875
Minulla on jo muut värit.
Nyt haluan pinkin.

913
00:51:10,250 --> 00:51:13,083
Kunhan olet helläkätinen.
Pidetään me tytöt yhtä.

914
00:51:13,666 --> 00:51:16,916
Katie ei ole enää viisivuotias.
-Tiedän sen.

915
00:51:17,000 --> 00:51:21,291
Gorilla muistuttaa häntä kaikesta,
mitä äiti on tehnyt hänen vuokseen.

916
00:51:21,375 --> 00:51:22,708
Joko ollaan valmiina?

917
00:51:22,791 --> 00:51:26,291
Eiköhän vain mennä.
-Älä häiritse kesken tehtävän.

918
00:51:26,791 --> 00:51:27,625
Valmiina?

919
00:51:28,291 --> 00:51:29,208
Heittäkää!

920
00:51:34,458 --> 00:51:35,541
Pieksen sinut.

921
00:51:38,166 --> 00:51:39,500
Olipa lähellä!

922
00:51:39,583 --> 00:51:42,125
Tämä on unohtuneista hammasraudoista.

923
00:51:43,250 --> 00:51:46,333
Tämä on jokaisesta aivastuspissasta.
-Ole hiljaa.

924
00:51:46,416 --> 00:51:47,750
Ollaanpa sovussa.

925
00:51:47,833 --> 00:51:50,166
Tämä on kolmesta unikoulusta.

926
00:51:50,250 --> 00:51:51,125
Ole jo hiljaa!

927
00:51:52,916 --> 00:51:55,291
Tämä on tyttärelleni Katielle!
-Vaiti!

928
00:51:58,208 --> 00:52:00,541
Tein sen! Äidille ei ryttyillä.

929
00:52:00,625 --> 00:52:02,958
Ei, ehei.

930
00:52:03,041 --> 00:52:05,166
Minä voitin.
-Täh? Minäpäs.

931
00:52:05,250 --> 00:52:08,625
En voita ikinä mitään, paitsi nyt.
-Voitin karvan mitalla.

932
00:52:09,833 --> 00:52:12,750
Älähän nyt. Hän voitti.
-Minäpäs. Minä voitin.

933
00:52:12,833 --> 00:52:14,333
Neiti Gepardi?
-Mitä?

934
00:52:14,416 --> 00:52:17,625
Sano, että voitin selvästi.
Olin kuin tarkka-ampuja.

935
00:52:17,708 --> 00:52:20,291
Minä olen tarkka-ampuja, hitto vie.

936
00:52:20,375 --> 00:52:23,250
Etkä ole. Voitin gorillan!
-Kulta!

937
00:52:24,291 --> 00:52:26,708
En sekaannu tähän.
-Allison, älä.

938
00:52:26,791 --> 00:52:29,875
Gorilla on minun!
-Senkin likainen lähiömutsi!

939
00:52:30,458 --> 00:52:32,041
Hei, lopettakaa!

940
00:52:32,125 --> 00:52:34,583
Minulla on lippuja. Pelatkaa uudestaan.

941
00:52:34,666 --> 00:52:38,000
Miksi ihmeessä?
Olet lakimies. Tunnet pykälät.

942
00:52:39,875 --> 00:52:40,958
Hän on vaimoni!

943
00:52:41,875 --> 00:52:43,000
Tule pois.

944
00:52:43,083 --> 00:52:43,958
Vartijat!

945
00:52:44,666 --> 00:52:45,791
Senkin…

946
00:52:46,750 --> 00:52:50,625
Hei, ole kiltti! Rauhoitu!

947
00:52:52,166 --> 00:52:55,166
Miksi minua aina sattuu? Kulta.

948
00:52:55,250 --> 00:52:56,791
Anna golilla lapselleni.

949
00:52:56,875 --> 00:53:00,750
Jos kerta olet niin hyvä äiti,
missä lapsesi ovat?

950
00:53:05,125 --> 00:53:06,000
Ei!

951
00:53:06,083 --> 00:53:09,416
Älä luennoi lapsistani!
-Päästä irti!

952
00:53:09,500 --> 00:53:11,500
Carlos, ota se golilla!
-Irti!

953
00:53:11,583 --> 00:53:13,833
Etkö parempaan pysty?
-Se on tytölleni!

954
00:53:16,291 --> 00:53:19,875
Missä se nainen on?
-Kulta, lopeta…

955
00:53:24,000 --> 00:53:27,083
Kuka vahtii lapsia?
-Kunnioitan lakia, olen lakimies.

956
00:53:27,166 --> 00:53:29,291
Profiili.
-Elliellä on välipala-aika.

957
00:53:29,375 --> 00:53:31,250
Peukalo.
-On lakeja ja lakeja.

958
00:53:31,333 --> 00:53:34,625
Rouva?
-Laukussani on luomusmoothieita.

959
00:53:34,708 --> 00:53:35,916
Liikkumatta, kiitos.

960
00:53:37,250 --> 00:53:39,125
Otatko vielä?
-Leuka ylös.

961
00:53:39,208 --> 00:53:40,291
Ota vain, Antonio.

962
00:53:42,916 --> 00:53:46,333
Pahiksen kuva tulee tähän,
jotta löydän hänet.

963
00:53:46,416 --> 00:53:47,791
Näyttipä miltä tahansa.

964
00:53:47,875 --> 00:53:50,208
Voitko tehdä kaljun?
-Jaa-a, voinkohan…

965
00:53:51,041 --> 00:53:53,000
Kalju on. Vai mitä sanotte?

966
00:53:53,083 --> 00:53:54,125
Näyttää sinulta.

967
00:53:54,208 --> 00:53:55,333
Miten niin?

968
00:53:55,416 --> 00:53:56,250
Haluan parran.

969
00:53:56,333 --> 00:53:57,458
Niin minäkin.

970
00:53:57,541 --> 00:54:00,583
Ai siis… Joo.
Sori, olisi pitänyt tietää.

971
00:54:00,666 --> 00:54:01,500
Katsotaanpas.

972
00:54:02,750 --> 00:54:05,125
Kiva tupsu. Tähän käteen.
-Kiitos.

973
00:54:05,208 --> 00:54:07,041
Entä mohawk?
-Löytyy.

974
00:54:07,125 --> 00:54:08,833
Laita sellainen.
-Pikku hetki…

975
00:54:09,750 --> 00:54:11,375
Tee hänestä merirosvo.

976
00:54:11,458 --> 00:54:13,458
Liian edistyksellistä.

977
00:54:13,541 --> 00:54:15,625
Siihen tarvittaisiin tosi taitava…

978
00:54:17,000 --> 00:54:19,000
Kapteeni Kakkahousu!

979
00:54:19,083 --> 00:54:20,583
Hyvä, merirosvot.

980
00:54:20,666 --> 00:54:22,625
Gorilla oli sinun, kulta.

981
00:54:22,708 --> 00:54:26,958
Kiitos. Niin olikin.
Toivottavasti tykkäät, huijari!

982
00:54:29,750 --> 00:54:33,625
Tiedätkö mitä? Et ole vihainen gorillasta.
-Enkö muka?

983
00:54:34,333 --> 00:54:36,041
Kun näen sinut Katien kanssa,

984
00:54:37,500 --> 00:54:38,416
olet mahtava.

985
00:54:39,750 --> 00:54:41,000
Se on vanhemmuutta.

986
00:54:43,416 --> 00:54:46,083
Nakitin hankalat hommat sinulle.

987
00:54:48,416 --> 00:54:50,500
Et tarvitse kyllä-päivää.

988
00:54:51,708 --> 00:54:53,208
Tarvitset kumppanin.

989
00:54:54,416 --> 00:54:56,166
Sellainen aion olla jatkossa,

990
00:54:56,833 --> 00:54:58,166
kumppanisi.

991
00:55:00,000 --> 00:55:01,375
Rakastan sinua, kulta.

992
00:55:01,458 --> 00:55:04,416
Minäkin rakastan sinua valtavasti.

993
00:55:11,500 --> 00:55:14,666
Tulkaa. Hei, hyviä uutisia.
Jätämme sinut rauhaan.

994
00:55:14,750 --> 00:55:18,291
Mummu ja pappa tulivat hakemaan.
-Söpöt lempinimet.

995
00:55:18,375 --> 00:55:23,625
Halusin vielä esittää pahoitteluni,
että tapasit vanhempamme näin.

996
00:55:23,708 --> 00:55:26,833
He ovat hyviä ihmisiä.
Sattui virhearviointi.

997
00:55:26,916 --> 00:55:30,458
Ei se ole teidän syytänne.
Missä mummu ja pappa ovat?

998
00:55:31,333 --> 00:55:32,166
Mitä?

999
00:55:32,250 --> 00:55:34,000
Missä mummu ja pappa ovat?

1000
00:55:34,708 --> 00:55:37,458
He odottavat autossa. Joo.

1001
00:55:37,541 --> 00:55:41,000
Papan iskias on tosi pahana.

1002
00:55:41,083 --> 00:55:44,708
Dios mío. Kuulostaapa kamalalta.
Ikävä kuulla.

1003
00:55:44,791 --> 00:55:47,791
Älkää odotuttako häntä.
-Menemme tästä. Kiitos.

1004
00:55:47,875 --> 00:55:50,583
Kirjaan lähtönne. Kaikkea hyvää.
-Oli kivaa.

1005
00:55:50,666 --> 00:55:53,541
Kiitos, hei.
-Tulee yksinäistä, mutta ei hätää.

1006
00:55:53,625 --> 00:55:54,916
On minulla ystäviä.

1007
00:55:58,041 --> 00:55:58,875
Hei, Julie.

1008
00:55:58,958 --> 00:55:59,833
Hei.

1009
00:55:59,916 --> 00:56:03,041
Uskomatonta,
että vanhempanne ovat putkassa.

1010
00:56:03,125 --> 00:56:04,541
Eikö olekin hullua?

1011
00:56:04,625 --> 00:56:06,750
Jätämmekö äidin ja isän tänne?

1012
00:56:07,500 --> 00:56:10,416
Mitäs joutuivat putkaan kyllä-päivänä.

1013
00:56:10,500 --> 00:56:13,041
Emme saa mennä vieraiden kyytiin.

1014
00:56:13,125 --> 00:56:15,125
Mutta tehän tunnette Laylan.

1015
00:56:15,208 --> 00:56:17,333
Ja Julie on Laylan serkku.

1016
00:56:18,208 --> 00:56:20,125
Katso, siellä on turvaistuinkin.

1017
00:56:20,625 --> 00:56:22,166
Ajatelkaa positiivisesti.

1018
00:56:22,250 --> 00:56:25,041
Nyt loppuhuipennuksesta
tulee entistäkin isompi.

1019
00:56:32,375 --> 00:56:34,333
Mahtavaa.
-Mitä tämä on?

1020
00:56:34,416 --> 00:56:36,458
Mitä nuo letkut ja ämpärit ovat?

1021
00:56:36,541 --> 00:56:38,416
Nämä ovat nörttikemut.
-Nando!

1022
00:56:38,500 --> 00:56:39,333
Hei, kaverit!

1023
00:56:39,416 --> 00:56:42,250
Minusta tästä olisi pitänyt puhua.

1024
00:56:42,333 --> 00:56:45,083
Odottakaa! Pistetään kemut käyntiin!

1025
00:56:46,375 --> 00:56:47,416
TROPIIKKIPUNSSI

1026
00:56:48,916 --> 00:56:50,166
RUOKASOODA

1027
00:57:02,500 --> 00:57:03,875
Näytätpä nätiltä!

1028
00:57:04,500 --> 00:57:05,458
Kiitos, Ellie.

1029
00:57:10,291 --> 00:57:11,250
En voi lähteä.

1030
00:57:11,333 --> 00:57:12,333
Mitä?

1031
00:57:12,416 --> 00:57:13,291
En voi lähteä.

1032
00:57:14,000 --> 00:57:16,625
En voi jättää heitä.
Entä, jos jotain sattuu?

1033
00:57:16,708 --> 00:57:18,708
Olen vanhin ja vastuussa.

1034
00:57:18,791 --> 00:57:22,166
Mutta haaveilit konsertista pitkään.

1035
00:57:22,250 --> 00:57:25,416
Pärjäämme kyllä.
Lupaan, ettemme tee mitään typerää.

1036
00:57:26,916 --> 00:57:30,833
Laitathan viestin, jos jotain sattuu?
-Ehdottomasti.

1037
00:57:30,916 --> 00:57:33,375
Älä viitsi, Katie. Kundit ovat jo siellä.

1038
00:57:40,416 --> 00:57:42,208
Selvä.

1039
00:57:42,291 --> 00:57:43,416
Pysykää turvassa.

1040
00:57:44,916 --> 00:57:48,708
Ovatko lapset kunnossa?
-Kyllä. Minulla on ilmiömäisiä uutisia.

1041
00:57:48,791 --> 00:57:51,291
Puisto ei nosta syytteitä.
-Luojan kiitos.

1042
00:57:51,375 --> 00:57:55,250
Valvontanauhoista selvisi,
että voitit gorillan.

1043
00:57:55,958 --> 00:57:58,625
Tiesin, että voitin sen…

1044
00:57:58,708 --> 00:57:59,541
No niin.

1045
00:58:03,000 --> 00:58:04,166
Pääseekö hänkin?

1046
00:58:04,250 --> 00:58:05,125
Hetken päästä.

1047
00:58:07,166 --> 00:58:09,125
Jestas. Tässä, ota se.

1048
00:58:09,208 --> 00:58:10,458
Pidä se golilla.

1049
00:58:10,541 --> 00:58:12,541
Voitit sen reilusti.

1050
00:58:13,333 --> 00:58:14,458
Kiitos.
-Mennään.

1051
00:58:14,541 --> 00:58:15,375
Tulehan.

1052
00:58:17,375 --> 00:58:19,000
Katie?
-Nando?

1053
00:58:19,083 --> 00:58:21,666
Ellie? Missä lapset ovat?

1054
00:58:21,750 --> 00:58:24,500
Unohdin kertoa.
Mummu ja pappa hakivat heidät.

1055
00:58:24,583 --> 00:58:26,666
Hehän asuvat Pittsburghissa.

1056
00:58:28,416 --> 00:58:30,750
Mutta tulivat lomalle?
-Eivätkä tulleet.

1057
00:58:30,833 --> 00:58:33,166
Päästitkö lapsemme täältä yksin?

1058
00:58:33,250 --> 00:58:36,708
Kun sanot sen ääneen, tajuan virheeni.

1059
00:58:36,791 --> 00:58:37,625
Voi ei.

1060
00:58:44,166 --> 00:58:46,708
Eikö olekin uskomatonta?

1061
00:58:46,791 --> 00:58:50,125
Tämä oikeasti toteutuu.
Menen tarkistamaan yllätyksen.

1062
00:58:50,208 --> 00:58:52,083
Aivan. Nähdään siellä.

1063
00:58:58,666 --> 00:59:03,000
Kuka on valmis tekemään tiedeihmeitä?

1064
00:59:05,333 --> 00:59:07,291
Nimi?
-Hailey Peterson.

1065
00:59:07,375 --> 00:59:08,875
Asun vastapäätä.

1066
00:59:09,375 --> 00:59:10,958
JUHLAVIERAAT

1067
00:59:11,041 --> 00:59:13,250
Sori, et ole listalla.

1068
00:59:14,291 --> 00:59:17,291
Se oli vitsi!
En osaa edes lukea. Sisään vain.

1069
00:59:17,375 --> 00:59:18,375
Oletteko valmiit?

1070
00:59:22,791 --> 00:59:29,208
Hyvä, Nando!

1071
00:59:33,041 --> 00:59:34,416
Nandokaan ei vastaa.

1072
00:59:34,500 --> 00:59:37,958
Katie meni Fleekfestiin,
pienet ovat loppuhuipennuksessa.

1073
00:59:38,041 --> 00:59:39,000
Mikä se onkaan.

1074
00:59:40,333 --> 00:59:43,250
Heiltä jäi tämä.
Tarkoitatteko tätä huipennusta?

1075
00:59:43,333 --> 00:59:45,958
Nörttikemut. Missä ne järjestetään?

1076
00:59:46,041 --> 00:59:47,833
Poika on 11, kotona tietysti.

1077
00:59:47,916 --> 00:59:49,791
Nyt hajotetaan ja hallitaan.

1078
00:59:49,875 --> 00:59:52,166
Menen kotiin päättämään juhlat.

1079
00:59:52,250 --> 00:59:55,666
Kai tajuat, että joudut olemaan
pahis lapsilaumalle?

1080
00:59:56,250 --> 00:59:57,875
Tiedän. Ei hätää.

1081
01:00:04,458 --> 01:00:05,750
Kiitos lipusta.

1082
01:00:05,833 --> 01:00:06,958
Totta kai.

1083
01:00:07,041 --> 01:00:10,583
Eihän äiti sitä putkassa tarvitse.

1084
01:00:10,666 --> 01:00:12,666
Mieletön meininki.

1085
01:00:24,250 --> 01:00:26,333
Hei.
-Miten menee?

1086
01:00:26,416 --> 01:00:27,250
Mikä meininki?

1087
01:00:27,333 --> 01:00:28,250
Moi.

1088
01:00:28,958 --> 01:00:30,083
Katie.
-Layla.

1089
01:00:30,166 --> 01:00:32,958
Chase.
-Rob. Huippu paita.

1090
01:00:33,041 --> 01:00:34,041
Kiitti.

1091
01:00:40,500 --> 01:00:42,583
Miten edistyy?
-Kohta valmista.

1092
01:00:42,666 --> 01:00:46,166
Ilmoita, kun kaikki ovat pihalla,
niin lisään katalyytin.

1093
01:00:46,250 --> 01:00:48,083
Älä unohda putkia.
-En.

1094
01:00:48,166 --> 01:00:49,791
Tästä tulee mahtavaa!

1095
01:00:49,875 --> 01:00:50,708
Niinpä.

1096
01:00:54,875 --> 01:00:57,500
Sano Nandon äidille,
etten pidä kyllä-päivää.

1097
01:00:57,583 --> 01:00:58,583
Selvä, äiti.

1098
01:01:08,625 --> 01:01:13,333
Kuule, pillit päällä on kiva ajella
ja liitää kaupungin halki.

1099
01:01:13,416 --> 01:01:14,625
Vauhti on aika kova.

1100
01:01:14,708 --> 01:01:17,708
Mutta ettet nyt ylireagoisi?

1101
01:01:17,791 --> 01:01:22,041
Tyttö on vihainen äidilleen,
ja tapaa jotain hämäräheikkejä,

1102
01:01:22,125 --> 01:01:24,291
joilla on viikset ja parransänki.

1103
01:01:24,375 --> 01:01:26,750
En tiedä, tiedätkö mitään teineistä,

1104
01:01:26,833 --> 01:01:29,916
mutta tässä on ainekset katastrofiin.

1105
01:01:30,000 --> 01:01:31,958
Hämäräheikki kuulostaa pahalta.

1106
01:01:32,041 --> 01:01:34,333
Arvaapa mitä. Voitin vedon.
-Niin.

1107
01:01:34,416 --> 01:01:37,250
Voitin lipun reilusti
ja hän varasti sen minulta.

1108
01:01:37,333 --> 01:01:40,833
En sanonut ei kyllä-päivänä.
Se oli diilimme.

1109
01:01:41,458 --> 01:01:43,583
Ajan tätä autoa ensi kertaa.

1110
01:01:43,666 --> 01:01:44,791
Ajanko minä?

1111
01:01:44,875 --> 01:01:46,958
Ei tarvitse. Olen aikuinen mies!

1112
01:02:00,375 --> 01:02:01,333
Okei.

1113
01:02:01,416 --> 01:02:03,291
Tapellaanko? Anna tulla!
-Hei!

1114
01:02:03,375 --> 01:02:04,625
Tuo ei ole kivaa.

1115
01:02:04,708 --> 01:02:06,208
Näytän sinulle.

1116
01:02:06,291 --> 01:02:07,625
Hei, lopettakaa.

1117
01:02:09,458 --> 01:02:11,500
Rikoitte lampun.

1118
01:02:14,000 --> 01:02:14,833
Lopettakaa!

1119
01:02:14,916 --> 01:02:16,500
Mitä te teette?

1120
01:02:16,583 --> 01:02:17,666
Älä viitsi, Tyler!

1121
01:02:19,458 --> 01:02:21,291
Ellie, älä avaa sitä.

1122
01:02:21,375 --> 01:02:23,041
Tiede on huippua!

1123
01:02:23,125 --> 01:02:26,166
Vanhempani eivät edes anna
maistaa limpparia.

1124
01:02:26,250 --> 01:02:27,458
Ellie!

1125
01:02:32,875 --> 01:02:34,625
Ihan mahtavaa!

1126
01:02:35,458 --> 01:02:37,583
Lopettakaa! Juhlat on rauhoitettava.

1127
01:02:37,666 --> 01:02:40,291
Mitä kivaa siinä on?
Tämä on loppuhuipennus.

1128
01:02:40,375 --> 01:02:42,208
Niin onkin, mutta katso nyt.

1129
01:02:43,250 --> 01:02:45,291
Kaikki takapihalle!

1130
01:02:45,375 --> 01:02:48,416
Loppuhuipennus on takapihalla!

1131
01:02:50,583 --> 01:02:53,291
Miten löydämme hänet
näiden elukoiden keskeltä?

1132
01:02:53,375 --> 01:02:54,333
Mennään lavalle.

1133
01:02:54,416 --> 01:02:55,250
VARTIJA

1134
01:02:55,333 --> 01:02:57,250
Etsin tytärtäni!
-Mene!

1135
01:02:57,333 --> 01:02:59,458
Tämähän on kamalaa.
-Nilkat pettävät.

1136
01:03:10,416 --> 01:03:12,291
Moi.
-Mikä kesti?

1137
01:03:12,375 --> 01:03:15,166
Julie järkkäsi meidät telttaan.
Olemme siellä.

1138
01:03:15,791 --> 01:03:17,166
Miksi menemme telttaan?

1139
01:03:17,250 --> 01:03:19,125
Älä ole tylsä, Katie.

1140
01:03:19,208 --> 01:03:22,750
Tapasimme pojat vasta.
Emme tiedä, mitä heillä on mielessä.

1141
01:03:28,958 --> 01:03:29,833
Layla, en voi.

1142
01:03:31,000 --> 01:03:32,250
Se ei tunnu oikealta.

1143
01:03:37,666 --> 01:03:39,458
Nähdään sitten myöhemmin.

1144
01:03:54,125 --> 01:03:55,916
Anteeksi.
-Katie?

1145
01:03:56,000 --> 01:03:57,500
Katie?
-Hei!

1146
01:03:57,583 --> 01:03:59,708
Pahoittelut. Hän on hädissään.

1147
01:03:59,791 --> 01:04:01,291
Näen vartijan.

1148
01:04:01,375 --> 01:04:02,791
Hyvä.
-Näytä virkamerkki.

1149
01:04:03,500 --> 01:04:04,750
Anteeksi.
-Sir?

1150
01:04:04,833 --> 01:04:07,958
Tyttäreni on täällä ilman lupaa.
Haluan löytää hänet.

1151
01:04:08,458 --> 01:04:09,541
Ei hätää.

1152
01:04:09,625 --> 01:04:12,083
Laitan hänen kuvansa isolle näytölle.

1153
01:04:12,166 --> 01:04:13,708
Kiitoksia kovasti.

1154
01:04:13,791 --> 01:04:16,708
Se oli sarkasmia. Viisastelija.

1155
01:04:17,625 --> 01:04:19,958
Katie Torres?
-Kiitos! Hyvää yötä!

1156
01:04:21,375 --> 01:04:23,333
Minun on päästävä lavalle.

1157
01:04:23,416 --> 01:04:24,958
Se on muusikoille.

1158
01:04:25,041 --> 01:04:28,666
Hän suuttuu niin tulisesti,
että hänen on tultava esiin.

1159
01:04:28,750 --> 01:04:31,375
Eikä mitään pahaa voi enää tapahtua.

1160
01:04:31,458 --> 01:04:34,041
Entä jos et saa ikinä anteeksi?
-Selvä.

1161
01:04:34,125 --> 01:04:35,375
Okei.

1162
01:04:37,291 --> 01:04:39,833
Mitä tämä ihmejauhe on?

1163
01:04:39,916 --> 01:04:40,916
Sokeria.

1164
01:04:41,958 --> 01:04:45,000
Loppuhuipennus on ulkona.
Minulla on yllätys.

1165
01:04:45,083 --> 01:04:47,958
Kaikki takapihalle!

1166
01:04:48,041 --> 01:04:51,541
Se on vanhempieni hääalbumi.
-Mitä sitten? He ovat putkassa.

1167
01:04:51,625 --> 01:04:52,500
Sanoin ei.

1168
01:04:52,583 --> 01:04:54,541
Tänäänhän on kyllä-päivä.
-Lopeta!

1169
01:05:01,000 --> 01:05:03,041
Voi ei. Mitä olenkaan tehnyt?

1170
01:05:03,125 --> 01:05:04,791
On yllätyksen aika!

1171
01:05:04,875 --> 01:05:07,125
Ei! Ellie, tule takaisin.

1172
01:05:07,208 --> 01:05:08,291
Ei yllätystä.

1173
01:05:08,958 --> 01:05:10,000
Tästä lähtee.

1174
01:05:10,083 --> 01:05:12,125
Älä, Ellie.
-Mutta on kyllä-päivä.

1175
01:05:14,041 --> 01:05:14,875
Ellie.

1176
01:05:15,666 --> 01:05:16,875
Katalyytti tänne.

1177
01:05:16,958 --> 01:05:18,291
Tahdon vaahtoa.

1178
01:05:18,375 --> 01:05:19,875
Lupaan, että sitä tulee.

1179
01:05:19,958 --> 01:05:23,291
Ensin kiinnitetään putket,
jotta se suihkuaa takapihalle.

1180
01:05:24,666 --> 01:05:25,500
Selvä.

1181
01:05:25,583 --> 01:05:26,666
Mutta äkkiä.

1182
01:05:28,791 --> 01:05:29,708
Ei!

1183
01:05:34,125 --> 01:05:35,166
Herranen aika.

1184
01:05:37,333 --> 01:05:38,500
Hups.

1185
01:05:38,583 --> 01:05:41,625
Sori, etten kiristänyt kansia.
Ainakin se toimii.

1186
01:05:41,708 --> 01:05:43,000
Niin, sisällä.

1187
01:05:46,708 --> 01:05:47,541
Oho.

1188
01:05:49,791 --> 01:05:51,333
Saan selkäsaunan.

1189
01:05:51,916 --> 01:05:55,125
Nando laukaisi vaahtopommin yläkerrassa!

1190
01:05:57,750 --> 01:05:59,083
Sitä menee alakertaan.

1191
01:05:59,166 --> 01:06:00,833
Kamalasti vaahtoa.
-Tulkaa.

1192
01:06:10,291 --> 01:06:11,916
Me hukumme vaahtoon!

1193
01:06:12,000 --> 01:06:15,125
Ei hätää.
Ainekset löytyvät joka keittiöstä.

1194
01:06:20,791 --> 01:06:22,416
Eikä!

1195
01:06:28,500 --> 01:06:29,958
Ampu tulee!

1196
01:06:43,083 --> 01:06:44,250
Hyvä, Nando!

1197
01:06:45,375 --> 01:06:46,458
Älä. Ei!

1198
01:06:48,583 --> 01:06:49,416
Jestas.

1199
01:06:55,875 --> 01:06:57,875
Tämä ei ole enää kivaa!

1200
01:07:12,166 --> 01:07:14,625
Ei! Älkää viskoko vaahtoa!

1201
01:07:14,708 --> 01:07:16,416
Lopettakaa jo.

1202
01:07:22,083 --> 01:07:23,541
Tasha!

1203
01:07:23,625 --> 01:07:25,416
Mitä teet Clevelandissa?

1204
01:07:25,500 --> 01:07:28,875
En ole Tasha, emmekä ole Clevelandissa.
Sori, pitää mennä.

1205
01:07:33,333 --> 01:07:36,500
KAIKKI HYVIN???

1206
01:07:37,500 --> 01:07:39,666
Eikä!

1207
01:07:40,708 --> 01:07:43,083
Onko kellään laturia?
Löytyisikö laturia?

1208
01:07:43,166 --> 01:07:46,750
Eka kerta backstagella.
-Keskity lavalle pääsyyn.

1209
01:07:46,833 --> 01:07:49,041
Kunhan päästään hänen ohitseen.

1210
01:07:49,708 --> 01:07:51,916
Kas, kollega. Arvostan…

1211
01:07:52,416 --> 01:07:54,708
Juostaanko ohi?
-Ei missään nimessä.

1212
01:07:54,791 --> 01:07:58,375
Sano, että ihan sama.
-Olin, että keikkaan on minuutteja.

1213
01:07:58,458 --> 01:08:01,041
Tuo on H.E.R. Ei ole totta.
-Mitä?

1214
01:08:01,125 --> 01:08:04,041
Katso, H.E.R.
-Ei hyvänen aika.

1215
01:08:04,125 --> 01:08:06,625
Ihan sama.
Näemme julkkiksia joka päivä.

1216
01:08:06,708 --> 01:08:09,750
Billie, toppini repesi.
Tarvitsen jonkun ompelemaan.

1217
01:08:09,833 --> 01:08:12,500
Aha, selvä. Onko backstagella ompelijaa?

1218
01:08:12,583 --> 01:08:13,416
Joo.

1219
01:08:14,333 --> 01:08:15,833
Hanki edes ompelusetti.

1220
01:08:16,791 --> 01:08:19,416
Minulta löytyy.
-Hänellä on… Täältä tullaan.

1221
01:08:19,500 --> 01:08:22,666
Ompelusetti, ja kaikki värit.
-Häneltä löytyy.

1222
01:08:22,750 --> 01:08:24,666
Voin ommellakin.
-Sopiiko?

1223
01:08:24,750 --> 01:08:26,666
Totta kai.
-Mahtavaa.

1224
01:08:26,750 --> 01:08:29,000
Kiitos paljon.
-Koppi.

1225
01:08:29,083 --> 01:08:33,625
Äitinä olen aina varustautunut.
Ikinä ei tiedä, mitä sattuu.

1226
01:08:33,708 --> 01:08:37,791
Pakko sanoa,
että olemme tyttäreni kanssa faneja.

1227
01:08:37,875 --> 01:08:39,666
Arvostamme taidettasi.

1228
01:08:39,750 --> 01:08:41,416
Tiedämme sinusta kaiken.

1229
01:08:41,500 --> 01:08:42,791
Kunnon vainoaja.

1230
01:08:43,625 --> 01:08:46,708
Kiitos paljon. Ja kiitos avusta.

1231
01:08:46,791 --> 01:08:49,375
Et arvaakaan, miten iso apu tästä oli.

1232
01:08:49,458 --> 01:08:51,708
Nyt pitäisi kestää. Odota. Sori.

1233
01:08:53,541 --> 01:08:54,958
Kas niin.

1234
01:08:55,041 --> 01:08:58,416
Anteeksi, että vaivaan.
En halua olla töykeä,

1235
01:08:59,875 --> 01:09:01,750
mutta minäkin tarvitsen apua.

1236
01:09:07,916 --> 01:09:09,458
Eihän tämä pahalta näytä.

1237
01:09:11,083 --> 01:09:12,791
Kiitos kyydistä, konstaapeli.

1238
01:09:35,791 --> 01:09:36,791
Nando?

1239
01:09:39,041 --> 01:09:40,500
Ellie! Mitä tämä on?

1240
01:09:42,083 --> 01:09:42,916
Nando!

1241
01:09:49,166 --> 01:09:51,041
Juhlat loppuvat tähän!

1242
01:09:54,875 --> 01:09:55,791
Lopettakaa!

1243
01:09:56,791 --> 01:09:57,791
Seis.
-Isä!

1244
01:10:03,875 --> 01:10:09,958
Käskin lopettaa!

1245
01:10:17,958 --> 01:10:19,541
Oho, isi!

1246
01:10:19,625 --> 01:10:20,458
Lapset.

1247
01:10:22,458 --> 01:10:25,375
Tämä on kotini.
Sanoin, että juhlat ovat ohi.

1248
01:10:25,458 --> 01:10:28,000
Onko selvä? Minne luulette menevänne?

1249
01:10:28,083 --> 01:10:30,708
Juhlat ovat ohi, mutta nyt siivotaan!

1250
01:10:30,791 --> 01:10:34,083
Siivoamaan siitä.
Kerätkää vaahto takapihalle.

1251
01:10:34,166 --> 01:10:36,208
Vauhtia, lapset.

1252
01:10:36,291 --> 01:10:38,333
Ellie, pois pöydältä, kulta.

1253
01:10:38,416 --> 01:10:42,291
Vauhtia, kaikki. Auttakaa muita.

1254
01:10:43,166 --> 01:10:45,500
Olen ihan tohkeissani illasta.

1255
01:10:46,000 --> 01:10:48,500
Tämä on kahdeksas peräkkäinen
Fleekfestini.

1256
01:10:49,083 --> 01:10:53,083
Kerran sairastuin nachojuustosta,
mutta muuten olen käynyt kaikissa.

1257
01:11:00,416 --> 01:11:01,833
Aika paljon porukkaa.

1258
01:11:02,875 --> 01:11:06,083
Panikoin karate-esityksessä,
vaikka esiinnyin kahdelle.

1259
01:11:06,166 --> 01:11:08,541
Onko kellään laturia?
Akku loppui. Sori.

1260
01:11:08,625 --> 01:11:11,166
Olisiko laturia?
Akku loppui, tahdon kotiin.

1261
01:11:11,250 --> 01:11:13,125
Tahdotko kotiin?
-Kyllä.

1262
01:11:14,875 --> 01:11:16,333
Nyt olet kotona.

1263
01:11:17,000 --> 01:11:19,333
Miksi sinä noin teit?

1264
01:11:20,291 --> 01:11:23,208
Aloitamme hetken päästä.
Nyt on tilaisuutesi.

1265
01:11:23,291 --> 01:11:24,541
Kivasti tehty.

1266
01:11:27,166 --> 01:11:28,708
Tilaisuutesi on koittanut.

1267
01:11:30,791 --> 01:11:33,916
Okei, en halua katua tätä. Mene nyt.

1268
01:11:46,250 --> 01:11:47,333
Anteeksi.

1269
01:11:47,416 --> 01:11:50,166
Olen pahoillani. Hei.

1270
01:11:50,916 --> 01:11:55,250
Etsin jotakuta, mutten halua nolata häntä.

1271
01:11:55,875 --> 01:11:58,458
Jos kuulet ääneni -

1272
01:11:58,541 --> 01:12:00,208
ja kuulut minulle…

1273
01:12:00,916 --> 01:12:02,916
Etsin vain puhelintani. Anteeksi.

1274
01:12:03,416 --> 01:12:05,541
Etsin puhelintani.
-Varo vähän.

1275
01:12:05,625 --> 01:12:06,666
Mitä sinä teet?

1276
01:12:13,208 --> 01:12:14,875
Hyvin menee!

1277
01:12:14,958 --> 01:12:17,916
Ei hyvältä näytä.
Henki ei kulje ja hän jähmettyi.

1278
01:13:01,541 --> 01:13:03,458
Haluan kotiin.
-Oikeasti?

1279
01:13:03,541 --> 01:13:05,458
Rauhoitu jo.
-Kasva aikuiseksi.

1280
01:13:05,541 --> 01:13:06,458
Jestas sentään.

1281
01:13:14,625 --> 01:13:19,541
Sillä Katie, sua rakastan

1282
01:13:32,958 --> 01:13:34,000
Äiti!

1283
01:13:36,125 --> 01:13:36,958
Äiti!

1284
01:13:42,416 --> 01:13:43,250
Äiti!

1285
01:13:45,666 --> 01:13:46,500
Katie!

1286
01:13:50,083 --> 01:13:52,125
Kiitos. Katie?

1287
01:13:54,875 --> 01:13:56,333
Voi kulta.

1288
01:14:04,708 --> 01:14:06,375
Anna anteeksi.

1289
01:14:07,750 --> 01:14:10,166
Sinä tiesit paremmin.

1290
01:14:11,666 --> 01:14:13,750
Äideistä paras.

1291
01:14:15,125 --> 01:14:16,083
Olen pahoillani.

1292
01:14:16,166 --> 01:14:17,333
Rakastan sinua.

1293
01:14:21,250 --> 01:14:22,125
Kulta pieni.

1294
01:14:25,791 --> 01:14:28,166
Esiinnymmekö tuon jälkeen?
-Pelottaa.

1295
01:14:28,250 --> 01:14:31,000
Iisisti, jätkät. Mennään virran mukana.

1296
01:14:31,083 --> 01:14:33,000
Anteeksi siitä, mitä sanoin.

1297
01:14:34,041 --> 01:14:35,208
Älä huoli.

1298
01:14:35,291 --> 01:14:38,000
Äidit ovat kuulleet pahempaakin.

1299
01:14:38,083 --> 01:14:40,291
On vaikea antaa sinun aikuistua.

1300
01:14:40,958 --> 01:14:42,291
Se on totuus.

1301
01:14:42,375 --> 01:14:44,333
Se on vaikeaa äideille.

1302
01:14:44,416 --> 01:14:46,958
Sinun kanssasi olisi ollut kivempaa.

1303
01:14:47,041 --> 01:14:48,500
Oikeasti?
-Joo.

1304
01:14:49,083 --> 01:14:51,083
No, tulinhan minä lopulta.

1305
01:14:54,708 --> 01:14:56,875
Kyyneleet huuhtovat glitterin pois.

1306
01:14:58,166 --> 01:15:00,458
Käytin koristeluun pari tuntia.

1307
01:15:19,000 --> 01:15:21,583
Autatteko laulamaan laulun loppuun?

1308
01:15:22,916 --> 01:15:25,250
Hän tarkoittaa sinua, äiti.
-Eikä.

1309
01:15:25,333 --> 01:15:28,541
H.E.R. kutsuu lavalle.
Sinun on pakko mennä.

1310
01:15:28,625 --> 01:15:31,000
Tarkoitin teitä molempia.

1311
01:15:31,083 --> 01:15:32,125
Tänne sieltä.

1312
01:15:32,208 --> 01:15:33,333
Me kaikkiko?

1313
01:15:34,875 --> 01:15:36,250
Vain he, okei.

1314
01:15:36,333 --> 01:15:37,208
Haluatko?

1315
01:15:38,041 --> 01:15:39,416
Sitten mennään.

1316
01:15:57,375 --> 01:15:58,416
Laulakaa!

1317
01:16:11,458 --> 01:16:13,041
Hyvä, Tasha!

1318
01:16:30,875 --> 01:16:32,375
Olenkin yksin, okei.

1319
01:16:33,208 --> 01:16:34,875
Hukka, olet huippu!

1320
01:16:35,500 --> 01:16:37,333
Joo, samat sanat.

1321
01:16:56,541 --> 01:16:59,333
Varokaa kaiuttimia.
Ne palautetaan kouluun.

1322
01:16:59,416 --> 01:17:01,708
Käskin viedä kaiken ulos.

1323
01:17:01,791 --> 01:17:03,791
Viekää ulos, kaikki.

1324
01:17:03,875 --> 01:17:05,583
Jatka sinä vain hinkkaamista.

1325
01:17:05,666 --> 01:17:08,041
Nyt ei löysäillä. Huomaan kyllä.

1326
01:17:08,125 --> 01:17:10,083
Oho, isä.

1327
01:17:10,166 --> 01:17:13,083
Sinustahan kuoriutui pelottava isä.

1328
01:17:13,166 --> 01:17:14,125
Niinkö?

1329
01:17:14,750 --> 01:17:17,208
No mutta…

1330
01:17:17,291 --> 01:17:19,125
Joskus on sanottava tiukasti -

1331
01:17:19,833 --> 01:17:22,000
rakkaimmilleenkin, kuten sinulle.

1332
01:17:22,583 --> 01:17:26,458
Minusta se oli hienoa.
En tiennyt, että sinusta on siihen.

1333
01:17:28,958 --> 01:17:29,833
Tulehan tänne.

1334
01:17:34,750 --> 01:17:39,000
Olet silti arestissa. Kai tajuat?
-Joo, pahasti arestissa.

1335
01:17:39,083 --> 01:17:41,208
Viesti meni perille. Töihin siitä!

1336
01:17:41,291 --> 01:17:44,291
Kokonaan. Pese koko pylväs.

1337
01:17:48,333 --> 01:17:49,166
Hei.

1338
01:17:49,916 --> 01:17:50,916
Hei, muru.

1339
01:17:52,125 --> 01:17:56,750
Voi pientä, onneksi olet kunnossa.

1340
01:17:56,833 --> 01:17:59,583
Minäkin haluan tieteillä ja räjäytellä.

1341
01:17:59,666 --> 01:18:01,875
Räjäytelläkö haluat?
-Joo.

1342
01:18:01,958 --> 01:18:04,416
Taisitkin päästä jo treenaamaan.

1343
01:18:04,958 --> 01:18:08,583
Nando, miten näin kävi?
Lupasit ilmoittaa, jos jotain sattuu.

1344
01:18:08,666 --> 01:18:10,083
Mitä ihmettä?

1345
01:18:10,166 --> 01:18:11,791
Sinä olet vanhin, Katie.

1346
01:18:12,291 --> 01:18:15,833
Olit vastuussa heistä,
vaikka olitkin konsertissa.

1347
01:18:15,916 --> 01:18:18,625
Sietäisit saada tuplamäärän arestia
kuin Nando.

1348
01:18:18,708 --> 01:18:21,500
Jos yhtään helpottaa,
olin huolesta sekaisin.

1349
01:18:23,833 --> 01:18:25,333
Tyttö on tullut äitiinsä.

1350
01:18:26,375 --> 01:18:28,000
Auta veljeäsi siivoamaan.

1351
01:18:35,625 --> 01:18:38,166
Ei minua haittaa olla pahis.
-Jopas.

1352
01:18:38,750 --> 01:18:41,625
Olenko hullu,
kun odotan seuraavaa kyllä-päivää?

1353
01:18:41,708 --> 01:18:43,500
Ei päivä ole vielä ohi.

1354
01:18:43,583 --> 01:18:46,208
Minulla on yksi pyyntö jäljellä.

1355
01:18:59,083 --> 01:19:00,166
Hashtag "voitto".

1356
01:19:00,250 --> 01:19:02,583
Uskomatonta, että varastit gorillan.

1357
01:19:02,666 --> 01:19:05,166
Ei hän varastanut, vaan voitti reippaasti.

1358
01:19:05,250 --> 01:19:07,000
Reippaastipa hyvinkin.

1359
01:19:08,458 --> 01:19:09,916
Minä nyt.
-Kiitos, äiti.

1360
01:19:11,083 --> 01:19:13,666
Miksen yletä?
-Yritä edes, Carlos.

1361
01:19:13,750 --> 01:19:15,750
Suoraan naamaan.

1362
01:19:15,833 --> 01:19:19,083
Nando, miksi tuntuu, että murrat nenäni?

1363
01:19:20,416 --> 01:19:23,083
Sitä en vielä rikkonutkaan tänään.

1364
01:19:24,375 --> 01:19:27,333
Rakastan sinua, äiti.
-Ja minä sinua, muru.

1365
01:19:27,958 --> 01:19:30,250
Nando, heititkö katalyytin menemään?

1366
01:19:30,333 --> 01:19:33,166
Jep. Huuhdoin sen pöntöstä alas.
-Mitä?

1367
01:19:33,250 --> 01:19:35,791
Mikä tuo ääni on?
-Sade toivottavasti.

1368
01:19:36,291 --> 01:19:38,916
Äiti, katso. Lisää vaahtoa!
-Hups.

1369
01:19:39,000 --> 01:19:41,500
Voi ei!
-Nando!

1370
01:19:50,583 --> 01:19:54,125
PERUSTUU AMY KROUSE ROSENTHALIN
JA TOM LICHTENHELDEN KIRJAAN.

1371
01:20:03,333 --> 01:20:06,875
Kolme, kaksi, yksi!

1372
01:20:06,958 --> 01:20:08,125
Nando, miksi?

1373
01:20:18,291 --> 01:20:19,791
En minä tätä halunnut!

1374
01:20:21,666 --> 01:20:24,708
Ette saa ikinä kiinni. Olen kuin gaselli!

1375
01:20:25,458 --> 01:20:28,625
Kyllä-päivä on parasta!

1376
01:25:56,125 --> 01:25:57,833
Tekstitys: Katariina Uusitupa



