1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,716 --> 00:00:09,592
NETFLIX — ORYGINALNY FILM DOKUMENTALNY

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:24,065 --> 00:00:25,900
CZEŚĆ, ANGEL!

5
00:00:29,362 --> 00:00:32,532
ANGEL: WCIĄŻ TU JESTEŚ

6
00:00:32,615 --> 00:00:36,494
JOKES: NIE MOGĘ SIĘ DOCZEKAĆ,
JAK CIĘ ZOBACZĘ JUTRO NA IMPREZIE

7
00:00:38,621 --> 00:00:42,083
ANGEL: WIEM, KIM JESTEŚ

8
00:00:46,004 --> 00:00:49,257
ANGEL: KOCHASZ MNIE?

9
00:00:49,340 --> 00:00:51,009
JOKES: WIESZ, ŻE TAK

10
00:00:53,428 --> 00:00:57,432
ANGEL: WIĘC TO POWIEDZ

11
00:00:57,515 --> 00:01:00,560
JOKES: KOCHAM CIĘ

12
00:01:00,643 --> 00:01:04,439
ANGEL: W TAKIM RAZIE

13
00:01:04,522 --> 00:01:11,488
DLACZEGO MNIE ZABILIŚCIE?

14
00:01:28,713 --> 00:01:35,136
24 LUTEGO 2006

15
00:01:36,679 --> 00:01:38,598
Wychodziliśmy z domu.

16
00:01:39,974 --> 00:01:42,310
To mój samochód na podjeździe.

17
00:01:43,144 --> 00:01:46,397
A potem przejechał tędy ford expedition.

18
00:01:49,609 --> 00:01:52,153
Widać było,
że wszystkie miejsca są zajęte.

19
00:01:53,113 --> 00:01:56,533
Crystal, Juan i mój syn Justin

20
00:01:56,616 --> 00:01:58,743
wsiadali do samochodu.

21
00:01:58,868 --> 00:02:01,412
Przesunęła fotel do przodu, a ja wtedy:

22
00:02:01,496 --> 00:02:03,998
„Posuń się, nie jedziemy głównymi ulicami.

23
00:02:04,082 --> 00:02:07,752
Tylko cztery przecznice, do 7-Eleven.
Posuń się, siostra”.

24
00:02:10,505 --> 00:02:12,757
Nie dojechaliśmy nawet do końca ulicy.

25
00:02:15,385 --> 00:02:18,972
GODZINA 20:43

26
00:02:23,852 --> 00:02:25,520
Dojeżdżam tutaj.

27
00:02:26,187 --> 00:02:28,982
Rozglądam się, on tam stoi,

28
00:02:29,065 --> 00:02:30,400
przy znaku „stop”.

29
00:02:30,984 --> 00:02:33,278
A biały ford expedition

30
00:02:33,361 --> 00:02:35,029
zawraca,

31
00:02:35,989 --> 00:02:40,451
wpada w poślizg i zatrzymuje się tutaj.

32
00:02:41,494 --> 00:02:43,329
Pędzę w tę stronę

33
00:02:43,413 --> 00:02:46,958
i zatrzymuję się,
żeby sprawdzić, co z dziećmi.

34
00:02:47,959 --> 00:02:51,045
Zawróciliśmy i zobaczyłem
gościa w bluzie z kapturem,

35
00:02:51,129 --> 00:02:54,132
z bronią, jakieś pół metra ode mnie.

36
00:02:55,592 --> 00:02:57,260
Widzę broń.

37
00:02:57,343 --> 00:03:01,222
Poruszał ustami,
jakby sam siebie przekonywał.

38
00:03:01,306 --> 00:03:02,348
Pif-paf!

39
00:03:06,853 --> 00:03:12,150
Te strzały, szkło, pisk opon.

40
00:03:17,739 --> 00:03:20,450
Mamy kilka zgłoszeń,
słyszano cztery strzały…

41
00:03:20,533 --> 00:03:22,452
Padły strzały i…

42
00:03:22,535 --> 00:03:25,163
- Strzelano do pani samochodu?
- Do mnie.

43
00:03:25,246 --> 00:03:28,041
Skuliłam się na siedzeniu,
myśląc: „O Boże”.

44
00:03:28,124 --> 00:03:30,126
Nawet nie wiem, czy trafili.

45
00:03:34,214 --> 00:03:35,757
Spojrzałem na siostrę,

46
00:03:35,840 --> 00:03:39,135
a ona leżała bez ruchu.

47
00:03:39,761 --> 00:03:40,929
O co chodzi?

48
00:03:41,512 --> 00:03:43,056
Nagle wjechał tu samochód.

49
00:03:43,139 --> 00:03:47,268
- Honda accord. Podjechali…
- Jakiego koloru ta honda?

50
00:03:47,352 --> 00:03:51,940
GODZINA 20:47
CZTERY MINUTY PO STRZELANINIE

51
00:03:53,399 --> 00:03:55,735
Dotarliśmy do sklepu spożywczego,

52
00:03:55,818 --> 00:03:57,237
do samego wejścia.

53
00:03:58,363 --> 00:04:01,783
Wysiadłem z auta, podniosłem ją
i tak z nią siedziałem.

54
00:04:01,866 --> 00:04:05,620
Kogoś postrzelono, leży na ziemi.
Chyba nie reaguje.

55
00:04:05,703 --> 00:04:07,038
Adres to…

56
00:04:07,121 --> 00:04:08,373
Dotknąłem jej głowy…

57
00:04:14,963 --> 00:04:17,924
Policja zaraz tu będzie.
Chyba mamy ofiarę.

58
00:04:20,426 --> 00:04:22,262
Podajcie swoje położenie.

59
00:04:24,180 --> 00:04:26,891
Bóg mówi: „Proście, a będzie wam dane”.

60
00:04:26,975 --> 00:04:28,101
Prosiłem.

61
00:04:30,144 --> 00:04:33,564
I co? Podobno wszystko
dzieje się zgodnie z Jego planem.

62
00:04:33,648 --> 00:04:35,316
Co to za popieprzony plan?

63
00:04:38,444 --> 00:04:41,197
Gdzie w moim życiu jest ten kochający Bóg?

64
00:04:45,618 --> 00:04:46,953
Nic nie rozumiem.

65
00:04:47,870 --> 00:04:49,914
Chcę tylko wiedzieć dlaczego.

66
00:04:59,590 --> 00:05:02,427
Była północ, babcia płakała w salonie.

67
00:05:02,510 --> 00:05:04,762
Powiedzieli mi: „Postrzelono Crystal”.

68
00:05:04,846 --> 00:05:09,767
Nie mogłam w to uwierzyć.
Mówili: „Crystal dostała w głowę”.

69
00:05:17,150 --> 00:05:19,485
Pierwsze, co pamiętam, to że Crystal

70
00:05:20,361 --> 00:05:25,158
lubiła się ze mną bawić lalkami.
Zawsze zadawała mi pytania.

71
00:05:25,241 --> 00:05:28,911
„Jaimie, czy Annabelle dostała butelkę?”

72
00:05:28,995 --> 00:05:30,997
Fajnie mi się z nią bawiło.

73
00:05:31,080 --> 00:05:35,001
Naprawdę. Rozbudziła moją wyobraźnię.

74
00:05:36,753 --> 00:05:41,132
Pokazywała mi,
że nie ma rzeczy niemożliwych.

75
00:05:41,758 --> 00:05:43,134
Wszystko jest możliwe.

76
00:05:47,430 --> 00:05:48,723
Weszłam na MySpace.

77
00:05:50,350 --> 00:05:51,809
CZEŚĆ, JAIMIE!

78
00:05:53,394 --> 00:05:56,230
Dziś wydarzyło się coś strasznego.

79
00:05:57,023 --> 00:06:00,068
Napisałam o tym na blogu.
Tak dałam upust emocjom.

80
00:06:00,151 --> 00:06:01,194
W domu nie płakałam.

81
00:06:02,862 --> 00:06:05,198
BRZYDZĘ SIĘ SPOŁECZEŃSTWEM.

82
00:06:05,281 --> 00:06:06,783
Po prostu pisałam.

83
00:06:06,866 --> 00:06:10,620
Pozwalałam swoim palcom pisać.

84
00:06:11,454 --> 00:06:14,540
TO ZNISZCZYŁO MNIE I MOJĄ RODZINĘ.

85
00:06:15,083 --> 00:06:16,626
Ostatnie zdanie:

86
00:06:16,709 --> 00:06:19,837
„Crystal, proszę, wyjdź z tego.
Kocham cię nad życie”.

87
00:06:27,678 --> 00:06:28,971
Nie obudziła się.

88
00:06:45,613 --> 00:06:47,740
Pamiętam, jak tu była.

89
00:06:47,824 --> 00:06:53,246
Spodziewam się,
że znów wejdzie przez te drzwi.

90
00:06:56,374 --> 00:06:57,834
Ale tak się nie stanie.

91
00:07:09,262 --> 00:07:12,265
Kiedy myślimy o naszej rodzinie
i o dobrych czasach,

92
00:07:12,348 --> 00:07:15,810
to jakby istniała granica.

93
00:07:16,602 --> 00:07:18,896
Czas przed Crystal i po Crystal.

94
00:07:23,860 --> 00:07:25,403
Była moją dumą i radością.

95
00:07:25,486 --> 00:07:27,822
Tak bardzo chciałam mieć córkę.

96
00:07:27,905 --> 00:07:29,991
Miałam już trzech synów.

97
00:07:30,074 --> 00:07:33,494
Kiedy urodziło się czwarte,
miałam wreszcie dziewczynkę.

98
00:07:34,912 --> 00:07:39,750
Byłam moim promyczkiem.
Była całym moim życiem.

99
00:07:42,670 --> 00:07:43,921
Gotowa na wszystko.

100
00:07:44,005 --> 00:07:49,510
Uwielbiała duże wysokości i kolejki
górskie. I miała szczęście w kasynie.

101
00:07:49,594 --> 00:07:52,180
Podeszła do maszyny,
wrzuciła pięć dolarów

102
00:07:52,263 --> 00:07:54,265
i wygrała 38 tysięcy.

103
00:07:55,016 --> 00:07:58,895
Razem z mężem założyła firmę,
zakładali klimatyzację i ogrzewanie.

104
00:07:59,812 --> 00:08:01,481
Dobrze im szło.

105
00:08:03,900 --> 00:08:09,197
A potem jej mąż zaczął brać narkotyki,
zrobił się agresywny.

106
00:08:12,033 --> 00:08:15,036
Crystal go zostawiła i wróciła do nas.

107
00:08:16,078 --> 00:08:17,038
Tak.

108
00:08:18,039 --> 00:08:22,168
Tyle wspomnień. Boże, ile wspomnień.

109
00:08:22,251 --> 00:08:25,296
I dużo dobrych wspomnień. Ale tamta noc…

110
00:08:25,379 --> 00:08:26,672
To wystarczyło.

111
00:08:34,931 --> 00:08:37,225
POSTERUNEK POLICJI W RIVERSIDE

112
00:08:37,308 --> 00:08:39,310
Ma taki sam tatuaż na szyi.

113
00:08:41,020 --> 00:08:44,232
Zdjęcie Ponurego Żniwiarza.
Stawiamy je na biurku osoby

114
00:08:44,315 --> 00:08:45,858
następnej w kolejce.

115
00:08:45,942 --> 00:08:48,069
Śmierć tylko czeka,

116
00:08:48,152 --> 00:08:50,780
a kto jest na szczycie listy,
dostaje sprawę.

117
00:08:50,863 --> 00:08:54,575
Nie wiesz, co ci się trafi.
Wtedy wypadła moja kolej.

118
00:08:57,119 --> 00:08:59,914
Doszło do strzelaniny
na zachodnim końcu miasta.

119
00:08:59,997 --> 00:09:04,126
Ubrałem się, pocałowałem żonę,
przyjechałem, mózg zaczął pracować.

120
00:09:06,754 --> 00:09:11,342
Pierwsza była strzelanina gangów.
To zawsze są bardzo trudne sprawy.

121
00:09:13,219 --> 00:09:15,596
Niestety, ta do dziś jest nierozwiązana.

122
00:09:15,680 --> 00:09:19,725
Ten, kto dopuścił się tej zbrodni,
wciąż jest na wolności.

123
00:09:19,809 --> 00:09:21,018
Ciągle o tym myślę.

124
00:09:23,646 --> 00:09:26,857
Crystal Theobald to moja druga sprawa.

125
00:09:26,941 --> 00:09:30,236
Nie mogłem odpuścić.
Nie rozwiązać dwóch spraw.

126
00:09:30,319 --> 00:09:32,113
Ale początki były trudne.

127
00:09:33,322 --> 00:09:39,662
Na miejscu zbrodni, na skrzyżowaniu
Greenpoint i Geranium, było wiele łusek.

128
00:09:42,540 --> 00:09:45,001
I but, który mógł mieć związek ze sprawą.

129
00:09:45,084 --> 00:09:46,711
Zidentyfikowali go dla nas.

130
00:09:48,754 --> 00:09:51,257
Zobaczyłem, gdzie znaleziono dowody,

131
00:09:51,340 --> 00:09:53,593
widziałem zdjęcia, pomiary, nagrania.

132
00:09:55,803 --> 00:09:58,472
Informacje zalewały mi mózg.
Byłem nowy.

133
00:09:58,556 --> 00:10:00,558
To mnie przytłaczało.

134
00:10:07,940 --> 00:10:09,358
Policja w Riverside.

135
00:10:09,900 --> 00:10:12,194
Mieli świadków. Chodzili po domach.

136
00:10:12,278 --> 00:10:13,821
Sprawdzaliśmy okolicę.

137
00:10:14,780 --> 00:10:17,742
- Nie słyszeliście strzałów?
- Siedzieliśmy w domu.

138
00:10:18,242 --> 00:10:20,828
- Niczego pan nie widział?
- Nie było mnie.

139
00:10:20,911 --> 00:10:23,205
- Nie, spałem.
- Spał pan?

140
00:10:23,289 --> 00:10:27,501
Może ktoś widział
albo słyszał całe zajście.

141
00:10:27,585 --> 00:10:29,170
Nie słyszał pan strzałów?

142
00:10:29,253 --> 00:10:33,132
Nie, ale żona mówi,
że słyszała kilka strzałów.

143
00:10:33,215 --> 00:10:34,592
Widziała coś?

144
00:10:34,675 --> 00:10:37,219
Kilku detektywów było w szpitalu.

145
00:10:37,303 --> 00:10:41,515
Próbowali rozmawiać z rodziną,
ale ci byli niechętni do współpracy.

146
00:10:41,599 --> 00:10:44,477
Nie podobali mi się. Nie…

147
00:10:44,977 --> 00:10:49,899
Ani trochę mi się nie podobali.

148
00:10:49,982 --> 00:10:54,195
Nie ufała mi. Nie wiedziała, kim jestem.

149
00:10:54,779 --> 00:10:58,407
Jakbym miała problem,
nie dzwoniłabym na policję.

150
00:10:58,491 --> 00:11:00,868
Nie, nie na policję.

151
00:11:05,039 --> 00:11:09,960
Traktowali moją rodzinę,
jak my byśmy to zrobili.

152
00:11:10,044 --> 00:11:13,005
Grozili moim chłopcom.
Mówili, że ich zamkną.

153
00:11:13,089 --> 00:11:17,051
„Jak tylko poczuję, że…”
Rozumiecie. Złościło mnie to.

154
00:11:17,718 --> 00:11:20,054
Skuli mnie i wrzucili do radiowozu.

155
00:11:20,137 --> 00:11:21,931
Przesłuchiwali parę godzin.

156
00:11:22,723 --> 00:11:25,059
Nic z tego nie rozumiałem.

157
00:11:25,142 --> 00:11:27,895
Powiedziałem detektywom,

158
00:11:27,978 --> 00:11:30,856
że moja rodzina
nie miała z tym nic wspólnego.

159
00:11:30,940 --> 00:11:33,484
Muszą wiedzieć, że chcę im pomóc.

160
00:11:33,567 --> 00:11:34,694
Po to tu jestem.

161
00:11:34,777 --> 00:11:38,614
Nie interesuje mnie nic,
co nie ma związku ze sprawą.

162
00:11:38,698 --> 00:11:41,909
Ja tylko staram się
rozwiązać sprawę zabójstwa

163
00:11:41,992 --> 00:11:44,120
i posłać za kratki zabójcę Crystal.

164
00:11:44,787 --> 00:11:49,250
Później trochę bardziej
się otworzyliśmy, ale…

165
00:11:50,668 --> 00:11:54,213
Pojawiło się wiele plotek
na temat potencjalnych wydarzeń.

166
00:11:55,423 --> 00:11:56,507
Jak pani myśli…?

167
00:11:56,590 --> 00:12:02,263
Mieliśmy sporo problemów
z gangami, z… 5150.

168
00:12:02,346 --> 00:12:04,390
Tu jest tak zwany West End.

169
00:12:04,473 --> 00:12:07,435
Ta pętla to miejsce strzelaniny,

170
00:12:07,518 --> 00:12:10,062
ale większa jest tam, gdzie rządzi 5150.

171
00:12:11,939 --> 00:12:14,900
Ale były tam też inne gangi.
Czarni i Latynosi

172
00:12:14,984 --> 00:12:16,569
walczyli o ten sam teren.

173
00:12:16,652 --> 00:12:20,364
Były więc walki o wpływy, konflikty.

174
00:12:20,448 --> 00:12:24,452
Rywalizujące ze sobą gangi
handlujące narkotykami…

175
00:12:24,952 --> 00:12:31,041
Gang 5150 pojawił się w Riverside
około roku 2003.

176
00:12:31,125 --> 00:12:34,462
Próbowali wyrobić sobie pozycję,

177
00:12:34,545 --> 00:12:38,924
byli gangiem wyjątkowo brutalnym
i konfrontacyjnym.

178
00:12:39,049 --> 00:12:42,928
Dochodziło do napaści, strzelanin,

179
00:12:43,012 --> 00:12:45,306
a potem zabili trzy osoby

180
00:12:45,389 --> 00:12:48,392
na przestrzeni dwóch i pół czy trzech lat.

181
00:12:48,476 --> 00:12:50,478
Szybko się rozwijali.

182
00:12:58,319 --> 00:12:59,779
Jesteśmy w Riverside.

183
00:12:59,862 --> 00:13:05,367
Najróżniejsze strzelaniny, co wieczór
ktoś dostał nożem albo był napad.

184
00:13:05,451 --> 00:13:08,829
Jak tylko ktoś usłyszał o 5150,
zaczynał się bać.

185
00:13:08,913 --> 00:13:12,416
Mówiono, że jesteśmy zabójcami.

186
00:13:12,500 --> 00:13:17,171
Nigdy nie sądziłem, że społeczeństwo
tak nas będzie widziało.

187
00:13:18,506 --> 00:13:22,843
Początkowo Riverside
było jakby wyrzutkiem LA.

188
00:13:22,927 --> 00:13:26,555
Kogo nie stać było na zamieszkanie
w LA czy w Orange County,

189
00:13:26,639 --> 00:13:28,307
przyjeżdżał do Riverside.

190
00:13:28,390 --> 00:13:30,392
Było tu sporo biednych ludzi.

191
00:13:31,769 --> 00:13:35,105
Chyba nigdy nie byliśmy na plaży
ani w Disneylandzie.

192
00:13:35,189 --> 00:13:36,941
Nic z tych rzeczy.

193
00:13:37,024 --> 00:13:39,944
Nie doświadczyliśmy niczego
spoza tego rejonu.

194
00:13:40,027 --> 00:13:41,862
Tak dla nas wyglądało życie.

195
00:13:42,571 --> 00:13:48,369
5150 to byłem ja, moi kuzyni, członkowie
rodziny wspierający się nawzajem.

196
00:13:48,452 --> 00:13:51,163
O to właśnie chodziło.
Byliśmy rodziną. I tyle.

197
00:13:51,831 --> 00:13:55,793
Wszyscy tu byliśmy. Nic się nie działo.

198
00:13:57,586 --> 00:14:00,297
Nikt nie miał więcej niż 18 lat.

199
00:14:00,381 --> 00:14:04,009
Kiedy byliśmy dziećmi,
wszyscy nas atakowali.

200
00:14:04,093 --> 00:14:05,928
Proszę dokładnie opisać tego…

201
00:14:06,011 --> 00:14:09,056
Był młody. Dziecko jeszcze.

202
00:14:09,139 --> 00:14:12,226
- Ale jeśli go zobaczę, poznam go.
- Dobrze.

203
00:14:12,309 --> 00:14:16,647
Potem były kolejne przesłuchania
i kolejne zdjęcia.

204
00:14:16,730 --> 00:14:19,984
W tym segregatorze
byli najróżniejsi członkowie gangu.

205
00:14:20,067 --> 00:14:23,112
Pomagał mi spamiętać,
kto jest kim w tym zoo.

206
00:14:23,821 --> 00:14:27,533
Pamiętam, Belinda mówiła,
że ten, który strzelał, to młody,

207
00:14:27,616 --> 00:14:31,412
prawie biały Latynos o twarzy dziecka.

208
00:14:31,495 --> 00:14:34,540
Widziała jego twarz
i byłaby w stanie go rozpoznać.

209
00:14:34,623 --> 00:14:35,875
To nie byłby problem.

210
00:14:35,958 --> 00:14:41,839
Ten szkic powstał na podstawie informacji
dostarczonych przez Belindę.

211
00:14:42,715 --> 00:14:45,509
Przejrzałem roczniki, księgi pamiątkowe,

212
00:14:45,593 --> 00:14:48,512
szukałem członków gangu

213
00:14:48,596 --> 00:14:50,472
i ich aktualnych zdjęć.

214
00:14:53,684 --> 00:14:56,937
Mówię do Belindy:
„Chcę, żeby obejrzała pani zdjęcia”.

215
00:14:58,314 --> 00:15:00,399
Ona zaczyna je przeglądać.

216
00:15:00,482 --> 00:15:01,984
Trafia na tego dzieciaka.

217
00:15:03,027 --> 00:15:04,194
Zatrzymuje się

218
00:15:04,904 --> 00:15:06,655
i mówi: „To on”.

219
00:15:17,166 --> 00:15:20,461
Któregoś dnia zadzwonił
detektyw Wheeler i powiedział,

220
00:15:21,712 --> 00:15:24,715
że mają kogoś,
kto mógł być w to zamieszany.

221
00:15:25,466 --> 00:15:28,302
Pytał, czy będę mogła mu się przyjrzeć.

222
00:15:29,345 --> 00:15:31,972
Rozpoznała go. „To on, to ten człowiek”.

223
00:15:35,935 --> 00:15:37,144
W porządku?

224
00:15:38,187 --> 00:15:40,940
Zaczynamy go naciskać,
pytamy, gdzie wtedy był,

225
00:15:41,023 --> 00:15:45,569
a on podał nam alibi.
Powiedział, gdzie był i z kim.

226
00:15:45,653 --> 00:15:46,737
Nie było mnie tam.

227
00:15:48,197 --> 00:15:51,867
Wiem, że tam byłeś. Ktoś cię rozpoznał.

228
00:15:52,576 --> 00:15:54,578
Mówię mu, że to sprawdzimy.

229
00:15:54,662 --> 00:15:57,122
„Nie okłamuj mnie, bo i tak się dowiem”.

230
00:15:57,206 --> 00:16:02,169
Byliśmy u mnie, a potem poszliśmy
do dziewczyny jego brata.

231
00:16:02,252 --> 00:16:04,129
Mówi, że go tam nie było.

232
00:16:04,213 --> 00:16:08,676
„Byłem z kumplem u znajomych.
Zadzwońcie do nich i sami sprawdźcie”.

233
00:16:08,759 --> 00:16:13,681
Wysyłam więc kilku partnerów,
żeby sprawdzili jego alibi.

234
00:16:14,473 --> 00:16:15,516
Potwierdziło się.

235
00:16:15,599 --> 00:16:17,810
Proszę!

236
00:16:21,105 --> 00:16:25,609
Puśćcie mnie do domu!

237
00:16:25,693 --> 00:16:28,946
Zaczynam myśleć,
że to niewłaściwy podejrzany.

238
00:16:29,655 --> 00:16:30,823
Kiepski początek.

239
00:16:31,824 --> 00:16:33,784
W efekcie odesłaliśmy go do domu.

240
00:16:34,368 --> 00:16:37,371
Właściwie niczego mi nie wyjaśnili.

241
00:16:37,454 --> 00:16:43,293
Podobno jeśli zidentyfikujesz kogoś,
kto nie był zamieszany,

242
00:16:43,919 --> 00:16:47,756
w sądzie nie będą mogli wykorzystać tego,
co masz do powiedzenia.

243
00:16:49,925 --> 00:16:53,220
Dla detektywa sprawa się skomplikowała.

244
00:16:54,805 --> 00:16:57,641
Na początku podchodzisz
do sprawy optymistycznie.

245
00:16:57,725 --> 00:16:59,768
Damy radę. Wyjaśnimy to.

246
00:17:00,894 --> 00:17:04,481
Aż docierasz do punktu,
w którym kończą się poszlaki,

247
00:17:04,565 --> 00:17:07,026
i zaczyna się niemal wojna pozycyjna.

248
00:17:09,778 --> 00:17:10,988
Złożyłam obietnicę.

249
00:17:11,864 --> 00:17:15,826
To ostatnie, co jej powiedziałam,
poza „kocham cię”.

250
00:17:17,286 --> 00:17:21,206
Obiecałam, że go dorwę, choćby to była
ostatnia rzecz, jaką zrobię.

251
00:17:21,290 --> 00:17:23,042
Dorwę go. Zapłacą mi za to.

252
00:17:41,560 --> 00:17:43,395
MIEJSCE DLA PRZYJACIÓŁ

253
00:17:47,983 --> 00:17:49,985
CZEŚĆ, JAIMIE!

254
00:17:58,243 --> 00:17:59,244
NICK: HEJ

255
00:18:01,330 --> 00:18:04,833
KUMPELA SĄDZI, ŻE GOŚĆ Z 5150,
KTÓRY ZABIŁ CRYSTAL, JEST NA MYSPACE

256
00:18:04,917 --> 00:18:08,712
Chyba rozmawiałam z Nickiem na MySpace

257
00:18:08,796 --> 00:18:11,298
i to on mi powiedział, jak chłopaki,

258
00:18:11,381 --> 00:18:14,218
ci, którzy to zrobili, używają MySpace.

259
00:18:15,260 --> 00:18:17,137
Mówił, że każdy ma swój profil.

260
00:18:19,765 --> 00:18:21,892
DODAŁA ICH DO NAJLEPSZYCH PRZYJACIÓŁ

261
00:18:21,975 --> 00:18:25,062
Właściwie wiedziałem już, że to 5150.

262
00:18:25,145 --> 00:18:27,940
Mówiło się na ulicach.
Usłyszałem to i owo.

263
00:18:28,023 --> 00:18:30,651
Stopniowo wszystkiego się dowiadujesz.

264
00:18:31,860 --> 00:18:34,530
Byłem młody.
Kiedy zmarła, byłem dzieckiem.

265
00:18:34,613 --> 00:18:37,366
Miałem może 13 lat. Kiedy to się stało,

266
00:18:37,449 --> 00:18:39,618
nie wiedziałem nic o gangach.

267
00:18:43,497 --> 00:18:45,457
Powiedziałam cioci Belindzie:

268
00:18:45,541 --> 00:18:49,628
„Mogę wejść na MySpace
i poszukać dla ciebie informacji”.

269
00:18:51,380 --> 00:18:56,760
Nie znałam mediów społecznościowych.
Nie miałam konta na MySpace.

270
00:18:56,844 --> 00:19:00,722
Zapytała: „Jak to się robi?”.
„Ja to zrobię, nie martw się”.

271
00:19:02,891 --> 00:19:04,560
Miałam 14 lat.

272
00:19:05,102 --> 00:19:06,728
Prawie 15.

273
00:19:06,812 --> 00:19:08,355
Masz w domu nastolatka?

274
00:19:08,438 --> 00:19:10,732
Jest szansa, że dużo czasu spędza

275
00:19:10,816 --> 00:19:14,278
na portalu społecznościowym MySpace.com.

276
00:19:14,361 --> 00:19:16,947
Wiedziałam o nim wszystko.

277
00:19:17,030 --> 00:19:20,909
Co zrobić, żeby tak wyglądał
albo żeby to pojawiło się w tekście,

278
00:19:20,993 --> 00:19:22,911
jak pokolorować tekst. Wszystko.

279
00:19:22,995 --> 00:19:25,789
MySpace ma 66 milionów
użytkowników na świecie

280
00:19:25,873 --> 00:19:29,877
i jest jednym z najpopularniejszych
portali używanych przez dzieci.

281
00:19:29,960 --> 00:19:34,131
Większość uczniów używa MySpace.
Wrzucają zdjęcia, poznają ludzi.

282
00:19:34,214 --> 00:19:36,884
To było coś nowego.
Każdy chciał tam być.

283
00:19:36,967 --> 00:19:38,135
Moja obsesja.

284
00:19:39,553 --> 00:19:41,805
Byłam podekscytowana. „Dasz mi szansę?

285
00:19:41,889 --> 00:19:43,765
Mogę za to odpowiadać?”

286
00:19:45,559 --> 00:19:50,314
Zastanawiałam się,
jak mogłabym lepiej szpiegować.

287
00:19:52,649 --> 00:19:56,069
Jaimie znalazła zdjęcie ładnej dziewczyny.

288
00:19:56,153 --> 00:19:57,613
ŁADNA DZIEWCZYNA MYSPACE

289
00:19:58,989 --> 00:20:00,490
Miała koszulkę Supergirl.

290
00:20:00,574 --> 00:20:02,576
To miała być moja Supergirl.

291
00:20:03,869 --> 00:20:07,039
Szukałam ładnej twarzy, ładnego ciała.

292
00:20:07,122 --> 00:20:08,999
Za nimi miał stać mój umysł.

293
00:20:09,082 --> 00:20:12,794
Dałyśmy jej na imię Rebecca
i puściłyśmy to.

294
00:20:12,878 --> 00:20:16,840
Stworzyłam ją taką, jaka mogła
spodobać się członkom gangu.

295
00:20:18,050 --> 00:20:20,886
Dodałam, że pali zioło i lubi pić piwo.

296
00:20:20,969 --> 00:20:23,931
Ale napisałam cerveza.
Tak miało być sprytniej.

297
00:20:25,224 --> 00:20:30,979
Chciałam ich przekonać, że ta dziewczyna
z MySpace naprawdę istnieje.

298
00:20:32,940 --> 00:20:35,651
Miałam główną ósemkę,
dodałam ich do znajomych.

299
00:20:35,734 --> 00:20:38,820
Kllikałam w profil osoby,
sprawdzałam jej ósemkę

300
00:20:38,904 --> 00:20:40,322
i dodawałam ich.

301
00:20:41,490 --> 00:20:44,785
Ktoś kliknął ciebie,
wszyscy kliknięci, wszyscy dodani.

302
00:20:44,868 --> 00:20:48,372
Dodawałam ich i dodawałam,
aż mój MySpace był pełen

303
00:20:48,455 --> 00:20:50,874
gości z 5150.
Wydawałam się częścią grupy.

304
00:20:51,708 --> 00:20:55,128
„Ciociu” – mówię – „wszystko gotowe.
Co mam zrobić?”

305
00:20:55,212 --> 00:20:57,923
„Zdobądź jak najwięcej informacji”.

306
00:21:00,634 --> 00:21:01,969
TEMAT: CZEŚĆ
CO TAM?!

307
00:21:02,052 --> 00:21:05,055
POLUBIŁBYŚ MNIE I KUMPELE
POWINNIŚMY SIĘ SPOTKAĆ

308
00:21:05,138 --> 00:21:06,348
WYŚLIJ

309
00:21:07,641 --> 00:21:10,727
Chciałam, żeby mnie polubili.
Żeby mi zaufali.

310
00:21:12,354 --> 00:21:14,314
Oni nie piszą całych słów.

311
00:21:14,398 --> 00:21:16,566
Musiałam pytać, co znaczy LOL.

312
00:21:18,193 --> 00:21:21,446
Moje pisanie było grą. Właśnie tak.

313
00:21:22,781 --> 00:21:26,326
Starałam się dowiedzieć,
skąd są i co robią.

314
00:21:27,744 --> 00:21:31,999
Oczywiście wiedziałam, że tego wieczoru
jechali białym fordem expedition.

315
00:21:33,625 --> 00:21:36,545
Miałam szybko wyciągnąć z nich informacje.

316
00:21:36,628 --> 00:21:39,673
Ja chciałam to dobrze rozegrać.

317
00:21:39,756 --> 00:21:41,466
Potrzebowałam może tygodnia.

318
00:21:41,550 --> 00:21:44,428
Chociaż trzech dni, zanim zacznę pytać,

319
00:21:44,511 --> 00:21:45,929
jakim jeżdżą samochodem.

320
00:21:49,725 --> 00:21:51,977
Miał białego forda expedition.

321
00:21:52,769 --> 00:21:54,104
Są dwa.

322
00:21:55,731 --> 00:21:58,150
To bardziej komplikowało sprawę.

323
00:21:59,276 --> 00:22:01,194
Ze świadkami i wszystkimi,

324
00:22:01,278 --> 00:22:03,822
bo były dwa samochody w tym kolorze.

325
00:22:06,283 --> 00:22:10,704
Pamiętam, jak na początku
rozmawialiśmy o samochodach w okolicy.

326
00:22:10,787 --> 00:22:12,205
Dobra, to jest Robbie.

327
00:22:12,748 --> 00:22:15,834
Sąsiedzi widzieli kilka pojazdów.

328
00:22:15,917 --> 00:22:19,755
Niektórzy opisywali je jako SUV-y,
expedition albo coś takiego.

329
00:22:19,838 --> 00:22:21,590
Były zaparkowane tutaj.

330
00:22:22,090 --> 00:22:26,011
Krążyli po okolicy, jakby się ścigali.

331
00:22:26,094 --> 00:22:29,389
Pytałem ich o to.
„Widzieliście? Wiecie, co się stało?

332
00:22:29,473 --> 00:22:31,933
Wsiadaliście do samochodów,

333
00:22:32,017 --> 00:22:35,062
kiedy pędziły tędy te dwa samochody”.

334
00:22:35,687 --> 00:22:40,817
Pamiętam, że udawali głupich.

335
00:22:42,402 --> 00:22:44,571
Tak, trochę.

336
00:22:45,530 --> 00:22:51,828
Nie wyjawiłam wszystkiego od razu.

337
00:22:51,912 --> 00:22:54,289
Gdzie był Robert, kiedy to się stało?

338
00:22:54,373 --> 00:22:57,209
Robert? Nie wiem.
Nie miał z tym nic wspólnego.

339
00:22:57,292 --> 00:22:58,835
Jasne.

340
00:22:58,919 --> 00:23:04,508
Czyli opowiadając o tamtej nocy,
nie wspomniała pani o Robbiem?

341
00:23:05,092 --> 00:23:08,970
Tak, bo to się wydarzyło wcześniej,

342
00:23:09,054 --> 00:23:12,015
ale potem szybko wyszło na jaw.

343
00:23:12,099 --> 00:23:15,185
Nie myślałam nawet, dokąd Robbie poszedł.

344
00:23:15,268 --> 00:23:16,770
Poszłam go poszukać.

345
00:23:16,853 --> 00:23:20,107
Szykowaliśmy się do sklepu i…

346
00:23:20,190 --> 00:23:22,818
Później okazało się,
że starszy brat, Robert,

347
00:23:22,901 --> 00:23:25,028
był w tym ściganym aucie.

348
00:23:25,112 --> 00:23:27,989
Powiedzieli nam to dopiero
po dłuższym czasie.

349
00:23:30,075 --> 00:23:33,912
GODZINA 20:38
PIĘĆ MINUT PRZED STRZELANINĄ

350
00:23:33,995 --> 00:23:37,165
Wszystko zaczęło się, kiedy Robbie

351
00:23:37,249 --> 00:23:40,877
parkował niemal naprzeciwko domu rodziców.
Rozmawiał z kolegą.

352
00:23:42,546 --> 00:23:45,882
Podjechałem pod jego dom, kumpel wyszedł.

353
00:23:46,508 --> 00:23:49,219
Stał po stronie pasażera, rozmawialiśmy.

354
00:23:50,095 --> 00:23:55,016
Moja dziewczyna zrobiła dziwną minę.

355
00:23:55,100 --> 00:23:57,978
Za nami był expedition.

356
00:23:59,688 --> 00:24:02,941
Spojrzałem na kumpla,
który trochę się wystraszył

357
00:24:03,024 --> 00:24:05,110
i wrócił do domu.

358
00:24:08,363 --> 00:24:11,491
Dziwnie się czułem. Nie znałem tych ludzi.

359
00:24:12,325 --> 00:24:14,661
Nie miałem w życiu takich problemów.

360
00:24:15,579 --> 00:24:17,414
Włączyłem światła

361
00:24:17,497 --> 00:24:20,083
i ruszyłem.

362
00:24:21,460 --> 00:24:25,380
Myślałem, że uderzę w nich
czy w krawężnik, że coś będzie nie tak.

363
00:24:25,464 --> 00:24:27,215
Wziąłem zakręt,

364
00:24:27,299 --> 00:24:29,468
a oni od razu zaczęli mnie gonić.

365
00:24:32,971 --> 00:24:34,890
Nie był pan wtedy w SUV-ie?

366
00:24:34,973 --> 00:24:36,183
- Nie.
- Na pewno?

367
00:24:36,266 --> 00:24:38,852
Tego wieczoru wiele osób
widziało dwa SUV-y.

368
00:24:38,935 --> 00:24:42,981
Robert, musi pan zrozumieć,
że jestem tu, by pomóc pańskiej rodzinie.

369
00:24:43,064 --> 00:24:44,065
To nasza praca.

370
00:24:44,149 --> 00:24:48,028
Odjechałem. Uznałem,
że cokolwiek to było, minęło.

371
00:24:48,111 --> 00:24:50,489
Jadę do domu mamy mojej córki.

372
00:24:53,241 --> 00:24:57,412
Podjeżdżam, parkuję, a ona histeryzuje.

373
00:25:12,093 --> 00:25:17,140
Chyba zaczęliśmy sprawdzać rodzinę.

374
00:25:20,894 --> 00:25:25,273
Dowiedziałem się, że rodzina
Lane-Theobald miała kiedyś problemy.

375
00:25:26,608 --> 00:25:29,569
POSIADANIE MARIHUANY
PASERSTWO

376
00:25:29,653 --> 00:25:30,570
BRAK PRAWA JAZDY

377
00:25:30,654 --> 00:25:32,906
Były areszty, kara więzienia.

378
00:25:34,157 --> 00:25:36,201
Moi chłopcy, jak to chłopcy,

379
00:25:36,284 --> 00:25:38,286
mają swoje problemy,

380
00:25:38,370 --> 00:25:41,540
lubią się bić i takie tam.

381
00:25:41,623 --> 00:25:45,377
Nawet Belinda miała kiedyś
problemy z narkotykami.

382
00:25:47,712 --> 00:25:49,548
Trafiliśmy w świat narkotyków.

383
00:25:49,631 --> 00:25:53,885
Braliśmy. Ale nie chcę o tym mówić.
Mam powiedzieć?

384
00:25:55,220 --> 00:25:58,056
Zaczęło się jako weekendowa zabawa,

385
00:25:58,139 --> 00:26:00,308
a potem stało się pomocnikiem mamy.

386
00:26:00,392 --> 00:26:04,187
Dzięki temu mogłam pracować
w dwóch miejscach,

387
00:26:04,271 --> 00:26:06,523
zajmować się piątką dzieci i domem.

388
00:26:09,067 --> 00:26:12,195
Metamfetamina, diabelski narkotyk.

389
00:26:13,280 --> 00:26:16,575
Praca, działka. Potem praca w domu.

390
00:26:17,325 --> 00:26:20,370
Dzieci zawsze były obok,
ale niczego nie widziały.

391
00:26:20,453 --> 00:26:23,582
Nie widzieli.
Nie braliśmy narkotyków przy dzieciach.

392
00:26:23,665 --> 00:26:25,625
PRZYJACIÓŁKA CRYSTAL

393
00:26:25,709 --> 00:26:31,089
Starali się to ukrywać, ale to było jasne.

394
00:26:31,172 --> 00:26:36,886
Gorzej było, kiedy zaczęłam sprzedawać
i trafiłam do więzienia.

395
00:26:36,970 --> 00:26:40,557
Miała już do czynienia z policją
w sprawach swoich

396
00:26:40,640 --> 00:26:42,767
i swojego syna.

397
00:26:42,851 --> 00:26:46,938
Tak, dużo sprzedawałam.
Wyrządziłam wiele szkód.

398
00:26:47,689 --> 00:26:49,232
W Riverside, tak.

399
00:26:50,025 --> 00:26:52,902
Dużo narkotyków puściłam na ulice.

400
00:26:54,029 --> 00:26:57,490
A Crystal cały czas prosiła,
kiedy była młodsza:

401
00:26:57,574 --> 00:27:01,328
„Mamo, proszę, przestań brać”.

402
00:27:01,411 --> 00:27:04,080
Tak więc kwestia, kto za to odpowiada,

403
00:27:04,164 --> 00:27:05,624
jest bardziej otwarta.

404
00:27:05,707 --> 00:27:09,044
Może chodzi
o czyjąś przeszłość w więzieniu?

405
00:27:09,127 --> 00:27:11,254
A może to jakieś sprawy z gangami?

406
00:27:11,338 --> 00:27:15,216
Może ktoś był komuś winien
pieniądze albo narkotyki?

407
00:27:15,300 --> 00:27:18,595
Nagle otwiera się przed nami
cały świat możliwości,

408
00:27:18,678 --> 00:27:22,140
bo sytuacja w rodzinie ofiary
jest kompromitująca.

409
00:27:32,233 --> 00:27:37,906
MARZEC 2006
MIESIĄC PO ŚMIERCI CRYSTAL

410
00:27:38,573 --> 00:27:42,369
Każdego dnia. Wyjdź ze szkoły,
idź prosto do domu.

411
00:27:43,536 --> 00:27:44,871
Całymi godzinami.

412
00:27:45,664 --> 00:27:48,917
Od trzeciej po południu
do pierwszej w nocy.

413
00:27:49,709 --> 00:27:50,877
Siedziałam nad tym.

414
00:27:53,755 --> 00:27:57,634
Chyba było mi trudniej,
kiedy ciocia Belinda wpadła na pomysł,

415
00:27:57,717 --> 00:27:59,427
żeby otworzyć konto Crystal.

416
00:28:00,720 --> 00:28:03,264
Rebeccą za mało interesowali się ci,

417
00:28:03,348 --> 00:28:05,558
którzy interesowali nas.

418
00:28:05,642 --> 00:28:09,104
Zapytałam więc,
czy może dać tam zdjęcie Crystal.

419
00:28:10,855 --> 00:28:14,234
„Crystal? Dlaczego chcesz,
żeby Crystal była na MySpace?”

420
00:28:15,151 --> 00:28:17,028
„Niech się w niej zakochają”.

421
00:28:19,864 --> 00:28:22,117
Postanowiłyśmy nazwać ją Angel.

422
00:28:22,200 --> 00:28:24,160
Napisałam na jej profilu,

423
00:28:24,244 --> 00:28:28,039
że będę ich największym błędem w życiu

424
00:28:28,123 --> 00:28:31,084
i najmroczniejszą,
najlepiej skrywaną tajemnicą.

425
00:28:32,293 --> 00:28:34,671
Wtedy zaczęli pisać.

426
00:28:34,754 --> 00:28:37,465
O rany, ciągłe piknięcia.

427
00:28:38,591 --> 00:28:42,595
Przeskakiwałam z jednego na drugi.
Miałam otwarte dwie strony.

428
00:28:42,679 --> 00:28:47,183
Zmniejszałam jedną, przełączałam na Angel,
zmniejszałam, potem Rebecca.

429
00:28:47,267 --> 00:28:50,353
Moja Supergirl.
Nie zakochiwali się w niej.

430
00:28:50,437 --> 00:28:52,731
Właściwie była panienką na jedną noc,

431
00:28:52,814 --> 00:28:54,691
a Crystal była miłością.

432
00:28:55,817 --> 00:28:58,194
Rebecca wypytywała, była wścibska.

433
00:28:58,278 --> 00:29:01,948
Powiedz mi to, powiedz mi tamto.
Bardzo flirtowała.

434
00:29:02,031 --> 00:29:03,825
Jak nastolatka.

435
00:29:03,908 --> 00:29:07,912
„To był gówniany dzień”.
„Szkoła jest do dupy”.

436
00:29:07,996 --> 00:29:10,123
Smutne minki itp.

437
00:29:10,999 --> 00:29:13,334
Angel zawsze była pogodna i urocza.

438
00:29:14,711 --> 00:29:16,671
Miała dobre fonty. Duże litery.

439
00:29:16,755 --> 00:29:20,759
Małe, różowe, niebieskie, błyszczące.

440
00:29:24,763 --> 00:29:27,390
JOKES CHCE BYĆ TWOIM PRZYJACIELEM!
ZATWIERDŹ

441
00:29:29,559 --> 00:29:31,269
Nie czekałyśmy długo.

442
00:29:31,352 --> 00:29:35,148
Profil ledwo się pojawił,
a już napisał William Sotelo.

443
00:29:36,524 --> 00:29:38,860
On nie ogląda filmów. Ogląda porno.

444
00:29:38,943 --> 00:29:41,279
Nie czyta książek, a świerszczyki.

445
00:29:42,155 --> 00:29:43,948
I na zdjęciu profilowym stoi.

446
00:29:44,657 --> 00:29:47,494
„Jestem z 5150 i zabijam”.

447
00:29:49,954 --> 00:29:53,208
W przypadku Sotelo
miałam klapki na oczach.

448
00:29:53,792 --> 00:29:56,044
Rozmawiałam głównie z nim.

449
00:29:56,127 --> 00:29:59,839
Stanowczo wypowiadał się
o 5150 na MySpace.

450
00:30:00,715 --> 00:30:04,385
Jaimie do niego pisała, on odpisywał.

451
00:30:05,178 --> 00:30:08,139
„Co robisz poza imprezowaniem i piciem?”

452
00:30:09,098 --> 00:30:11,726
Właściwie nie imprezuję, tylko czasami.

453
00:30:11,810 --> 00:30:15,063
„To nie dla mnie. Mam swoje cele.

454
00:30:15,146 --> 00:30:16,940
Pokażę ci. Będę kimś”.

455
00:30:17,732 --> 00:30:20,652
Jak chcesz, żeby ciebie chcieli,
musisz pogrywać.

456
00:30:20,735 --> 00:30:25,990
Zrobiłam to, czego nauczyła mnie Crystal.
Sprawiłam, żeby to on przyszedł do mnie.

457
00:30:29,744 --> 00:30:36,709
KWIECIEŃ 2006
DWA MIESIĄCE PO ŚMIERCI CRYSTAL

458
00:30:38,336 --> 00:30:39,462
JOKES: CZEŚĆ

459
00:30:46,094 --> 00:30:47,679
ANGEL: TĘSKNIĘ ZA MAMĄ.

460
00:30:48,680 --> 00:30:49,889
JOKES: GDZIE JEST?

461
00:30:49,973 --> 00:30:55,311
Powiedziałyśmy mu, że mama Angel siedzi
w więzieniu za gotowanie mety.

462
00:30:55,395 --> 00:30:56,271
Myślałam,

463
00:30:56,354 --> 00:30:59,858
że dzięki temu otworzą się
w sprawie narkotyków i więzienia.

464
00:31:00,400 --> 00:31:02,652
PRZYKRE, ŻE PRZEZ TO PRZECHODZISZ

465
00:31:02,735 --> 00:31:05,446
Napisał coś innego, niż się spodziewałam.

466
00:31:08,074 --> 00:31:10,034
To było głębokie. Niesamowite.

467
00:31:11,077 --> 00:31:12,954
ANGEL: DZIĘKI. SPRÓBUJĘ.

468
00:31:14,205 --> 00:31:17,458
JOKES: GDYBYŚ KIEDYŚ CHCIAŁA
O TYM POGADAĆ, JESTEM TU.

469
00:31:23,590 --> 00:31:26,217
Jego wiadomości były coraz słodsze.

470
00:31:26,801 --> 00:31:29,220
JOKES: CAŁY DZIEŃ O TOBIE MYŚLAŁEM

471
00:31:29,304 --> 00:31:31,723
Chciał mi dać cały świat.

472
00:31:31,806 --> 00:31:34,809
Mieć pewność, że nic mi nie przeszkodzi.

473
00:31:34,893 --> 00:31:38,855
JOKES: NIGDY SIĘ TAK NIE CZUŁEM

474
00:31:38,938 --> 00:31:41,190
Mam w głowie obraz Crystal.

475
00:31:42,442 --> 00:31:43,902
Musiałam go odtworzyć.

476
00:31:48,156 --> 00:31:50,825
Musiałam mu pokazać, jaka była piękna.

477
00:31:54,537 --> 00:31:56,664
Trudno było się w niej nie zakochać.

478
00:31:58,124 --> 00:32:00,126
Kto ją poznał, ten się zakochiwał.

479
00:32:02,253 --> 00:32:03,963
Jej osobowość, uśmiech.

480
00:32:05,840 --> 00:32:09,469
Trudno było chłopakowi
się w niej nie zakochać.

481
00:32:13,097 --> 00:32:16,809
Powiedział: „Mała, robię dziś imprezę.
Przyjdziesz?”.

482
00:32:17,101 --> 00:32:18,394
ANGEL: FAJNIE

483
00:32:20,146 --> 00:32:23,524
„I co? Jak nie masz samochodu,
to po ciebie przyjadę”.

484
00:32:23,608 --> 00:32:25,193
Nie zgodziłyśmy się.

485
00:32:25,276 --> 00:32:27,320
Chcą mnie poznać. Co mam zrobić?

486
00:32:27,403 --> 00:32:29,822
A ciocia na to: „Zgódź się”.

487
00:32:30,365 --> 00:32:32,200
ANGEL: OK, ZGODA. NA RAZIE.

488
00:32:32,283 --> 00:32:34,535
JOKES: TAK! NARESZCIE

489
00:32:34,619 --> 00:32:38,164
„A potem w ostatniej chwili
wyślij mu wiadomość,

490
00:32:38,790 --> 00:32:40,500
że nie dasz rady”.

491
00:32:41,417 --> 00:32:46,297
Godzinę później napisałam:
„Cholera, nie mam transportu”.

492
00:32:46,381 --> 00:32:51,052
On bardzo wtedy nalegał,
żebym jednak przyszła.

493
00:32:51,135 --> 00:32:53,972
Nigdy wcześniej tak się nie starał.

494
00:32:55,098 --> 00:32:57,266
„Mała, no to przyjadę po ciebie”.

495
00:32:58,559 --> 00:33:01,270
Ja na to: „Skoro masz po mnie przyjechać,

496
00:33:01,354 --> 00:33:03,189
jakiego auta mam wypatrywać?”.

497
00:33:08,111 --> 00:33:11,447
BIAŁEGO FORDA EXPEDITION

498
00:33:20,248 --> 00:33:23,501
Biały samochód.
Czy było w nim coś charakterystycznego?

499
00:33:23,584 --> 00:33:27,463
Na przykład, czy był obniżony,
miał specjalne obręcze itp.?

500
00:33:27,547 --> 00:33:30,216
To był expedition.
Nie wiem, co to za marka.

501
00:33:30,299 --> 00:33:32,176
- Jasne.
- Ford czy coś…

502
00:33:32,260 --> 00:33:36,305
Belinda dobrze wiedziała,
że szukam konkretnego pojazdu.

503
00:33:36,389 --> 00:33:37,807
Expedition.

504
00:33:37,890 --> 00:33:41,561
Biały, ale z kilkoma złotymi akcentami.

505
00:33:41,644 --> 00:33:44,731
I szukałam członka 5150,
który miałby taki wóz.

506
00:33:46,899 --> 00:33:50,486
Zadzwoniłam do detektywa Wheelera
i powiedziałam mu:

507
00:33:50,570 --> 00:33:54,741
„Tego się dowiedziałam.
Chyba go mamy. To oni”.

508
00:33:55,783 --> 00:33:59,078
Pamiętam, jak do mnie zadzwoniła.
„Jokes. To jego wóz.

509
00:33:59,162 --> 00:34:01,330
Jokes prowadził. To był on”.

510
00:34:01,414 --> 00:34:04,375
To wtedy do akcji włączyło się
konto na MySpace.

511
00:34:08,004 --> 00:34:13,593
Powiedziałem: „Szkoda, że nie mówiłyście,
że to robicie. Nie uprzedziłyście mnie”.

512
00:34:14,218 --> 00:34:19,599
Ale przeglądając komentarze
różnych chłopców,

513
00:34:19,682 --> 00:34:22,185
widziałem, że byli nią zafascynowani.

514
00:34:22,268 --> 00:34:24,812
Ładna kobieta, ładna dziewczyna,

515
00:34:24,896 --> 00:34:27,815
która tak naturalnie z nimi rozmawiała.

516
00:34:27,899 --> 00:34:30,985
Nic dziwnego, że dali się zwabić.
To świetny sposób.

517
00:34:32,612 --> 00:34:35,990
Pomyślałem, że muszę złapać
tego Williama Sotelo. Jokesa.

518
00:34:36,991 --> 00:34:39,702
Jeśli był kierowcą,
powinien móc mi powiedzieć,

519
00:34:39,786 --> 00:34:42,997
kto jeszcze był w samochodzie.
I kto strzelał.

520
00:34:43,998 --> 00:34:45,666
W porządku, Will.

521
00:34:46,459 --> 00:34:49,128
Odstawimy cię na miejsce,
jak już skończymy.

522
00:34:49,212 --> 00:34:52,381
Był w Job Corps.

523
00:34:52,465 --> 00:34:54,634
Robisz dyplom szkoły średniej.

524
00:34:54,717 --> 00:34:57,595
- Kim jesteś w kuchni?
- Garmażerem.

525
00:34:57,678 --> 00:35:00,056
Podobno uczył się na kucharza.

526
00:35:00,139 --> 00:35:03,059
Świetnie. Lepsze niż to,
co robiłeś do tej pory.

527
00:35:03,142 --> 00:35:04,477
- Tak.
- I to bardzo.

528
00:35:04,560 --> 00:35:07,355
Gadaliśmy, jadąc
z San Bernardino do Riverside.

529
00:35:07,438 --> 00:35:10,817
No dobrze. Chciałeś wody?
Przyniesiesz mu?

530
00:35:11,818 --> 00:35:13,486
- Przepraszam.
- Nie szkodzi.

531
00:35:14,529 --> 00:35:17,865
Twoje nazwisko pojawiło się w sprawie,
nad którą pracuję.

532
00:35:17,949 --> 00:35:19,075
- W sprawie?
- Tak.

533
00:35:19,158 --> 00:35:21,452
W dochodzeniu, które prowadzę.

534
00:35:21,536 --> 00:35:23,079
O co chodzi? Gangi czy…?

535
00:35:23,162 --> 00:35:27,375
Chodzi o 5150 i zastrzeloną dziewczynę.

536
00:35:28,000 --> 00:35:28,960
Dziewczynę?

537
00:35:30,211 --> 00:35:34,799
Muszę zapytać o twój samochód.

538
00:35:34,882 --> 00:35:38,886
Ktoś widział na miejscu
twojego forda expedition.

539
00:35:39,512 --> 00:35:42,473
Mojego? Z tablicami? No nie wiem.

540
00:35:42,557 --> 00:35:44,183
Tak, twój samochód tam był.

541
00:35:44,267 --> 00:35:46,936
Kiedy to było?

542
00:35:47,019 --> 00:35:48,062
W lutym.

543
00:35:51,941 --> 00:35:53,109
W lutym?

544
00:35:54,068 --> 00:35:55,027
No nie wiem.

545
00:36:01,576 --> 00:36:02,618
Wiesz.

546
00:36:04,495 --> 00:36:08,124
Gdyby zaczął zaprzeczać

547
00:36:08,207 --> 00:36:12,587
albo obalać dowody,
które miałem, naciskałbym.

548
00:36:12,670 --> 00:36:15,923
„Nie pytam, czy tam byłeś. To wiem.

549
00:36:16,507 --> 00:36:17,508
Pytam dlaczego”.

550
00:36:17,592 --> 00:36:22,847
Nikt z 5150 ani z tej okolicy
nie jeździ takim samochodem.

551
00:36:23,347 --> 00:36:25,850
Zawsze, gdy mówię o Jokesie, chodzi o wóz.

552
00:36:25,933 --> 00:36:27,810
- O Jokesie?
- Tak, o tobie.

553
00:36:28,936 --> 00:36:35,234
Czas, żebyś był ze mną szczery,
bo jestem twoim jedynym sprzymierzeńcem.

554
00:36:35,318 --> 00:36:37,528
Po jakimś czasie go to zmęczyło.

555
00:36:37,612 --> 00:36:40,406
Jeśli ciągle powtarzasz,
że cię tam nie było…

556
00:36:40,489 --> 00:36:42,700
Dobra, powiem prawdę, ale…

557
00:36:42,783 --> 00:36:44,994
To właśnie chcę usłyszeć. Prawdę.

558
00:36:45,077 --> 00:36:47,163
Ale nie brałem w tym udziału.

559
00:36:47,246 --> 00:36:49,332
Powiedz, co tam się stało.

560
00:36:51,250 --> 00:36:54,128
GODZINA 20:36
SIEDEM MINUT PO STRZELANINIE

561
00:36:54,170 --> 00:36:58,507
Nie wiem, jeździliśmy niedaleko Rutland.

562
00:36:58,591 --> 00:37:00,968
Rutland Park? Czy to terytorium 5150?

563
00:37:01,052 --> 00:37:03,054
A może blisko terytorium MD?

564
00:37:03,137 --> 00:37:05,056
Tak, to terytorium MD.

565
00:37:05,139 --> 00:37:07,308
I wszyscy wpakowali się do auta?

566
00:37:07,391 --> 00:37:10,770
Było tam pewnie z siedem osób.

567
00:37:11,812 --> 00:37:14,649
Nagle biały expedition
niemal we mnie uderzył.

568
00:37:14,732 --> 00:37:16,734
Minął nas… ziu!

569
00:37:16,817 --> 00:37:18,903
Był tyle od nas.

570
00:37:19,445 --> 00:37:23,407
„Byliśmy tutaj,
kiedy zobaczyliśmy SUV-a Roberta.

571
00:37:23,491 --> 00:37:26,035
Tu stanęliśmy, kiedy do nas podjechali”.

572
00:37:26,118 --> 00:37:28,454
A potem zaczęli…

573
00:37:28,537 --> 00:37:31,999
Biały expedition zaczął strzelać
do mojego wozu.

574
00:37:32,500 --> 00:37:34,043
- Do twojego wozu?
- Tak.

575
00:37:34,126 --> 00:37:37,255
Chciałem odjechać,
ale Lil Huero mówił, żeby stanąć.

576
00:37:37,338 --> 00:37:38,839
- Wysiadł.
- OK.

577
00:37:38,923 --> 00:37:40,424
Lil Huero wysiada, tak?

578
00:37:43,261 --> 00:37:45,221
Dokąd poszedł? Czy do…?

579
00:37:45,304 --> 00:37:48,432
Nie wiem, pochyliłem się.
Wszędzie latały kule.

580
00:37:50,601 --> 00:37:53,938
Trzeba mieć jaja, by wysiąść,
gdy ktoś do ciebie strzela.

581
00:37:54,021 --> 00:37:55,690
Trzeba mieć jaja.

582
00:37:55,773 --> 00:37:58,859
To wariat. Psychopata. Dziwak.

583
00:38:00,403 --> 00:38:03,364
Co widziałeś
w tym samochodzie z dziewczyną?

584
00:38:03,447 --> 00:38:04,949
Trafili ich?

585
00:38:05,032 --> 00:38:07,034
- Tak.
- Miał dziury od kul?

586
00:38:07,118 --> 00:38:08,828
Nie, strzaskane okno.

587
00:38:08,911 --> 00:38:09,954
Które okno?

588
00:38:10,579 --> 00:38:13,874
Przednie, po stronie pasażera.

589
00:38:15,793 --> 00:38:19,380
Mówiłeś, że do ciebie też strzelali.
Trafili w samochód?

590
00:38:19,463 --> 00:38:22,550
Nie, raczej nie.

591
00:38:22,633 --> 00:38:24,844
Byli blisko, a nie trafili?

592
00:38:24,927 --> 00:38:27,221
- Myślałem, że tak.
- Nie wiem.

593
00:38:28,806 --> 00:38:33,227
W SUV-ie Williama
nie było śladów kul ani łusek,

594
00:38:33,311 --> 00:38:36,605
a w domu Theobaldów nie znaleziono broni.

595
00:38:36,689 --> 00:38:40,359
A bez tych dowodów nie mogę potwierdzić,

596
00:38:40,443 --> 00:38:43,487
że rodzina Theobaldów do nich strzelała.

597
00:38:47,116 --> 00:38:49,285
Kiedy potem widziałeś Lil Huero?

598
00:38:49,368 --> 00:38:52,288
Wcale. Potem się nie odzywał,
nie widziałem go.

599
00:38:52,371 --> 00:38:53,414
Nie?

600
00:38:53,497 --> 00:38:56,709
Nie mieli kontaktu z Julio Heredią.

601
00:38:56,792 --> 00:39:00,338
Nie widzieli go. Nie popełnił przestępstw,
które popełnił.

602
00:39:00,421 --> 00:39:01,672
Był jak duch.

603
00:39:01,756 --> 00:39:04,091
Lil Huero, Julio Heredia,

604
00:39:04,842 --> 00:39:07,470
zdecydowanie wygląda
jak główny podejrzany.

605
00:39:07,553 --> 00:39:10,056
Muszę go znaleźć. Muszę go dorwać.

606
00:39:10,598 --> 00:39:13,392
Zróbmy sobie przerwę.
Wyjdźmy na chwilę.

607
00:39:13,476 --> 00:39:15,019
- Dobrze.
- Zaraz wracam.

608
00:39:16,979 --> 00:39:20,191
- Czy ja tu zostanę?
- Co?

609
00:39:20,274 --> 00:39:22,693
Jeszcze ktoś się o tym dowie?

610
00:39:22,777 --> 00:39:25,571
- Mam im powiedzieć?
- Nie chcę zginąć.

611
00:39:25,654 --> 00:39:27,865
- Nie powiem Lil Huero.
- Dobra.

612
00:39:34,663 --> 00:39:37,458
Za mało miałem, żeby aresztować Williama.

613
00:39:37,541 --> 00:39:42,838
A że wszystko zależało od tego,
czy zechce mi pomóc, legalnie,

614
00:39:42,922 --> 00:39:45,007
musiałem go wypuścić…

615
00:39:46,759 --> 00:39:48,260
bo tak mu obiecałem.

616
00:39:48,344 --> 00:39:51,138
- San Bernadino?
- Wyrzucisz mnie przy Parkview?

617
00:39:51,222 --> 00:39:52,556
Parkview? Jasne.

618
00:39:52,640 --> 00:39:55,351
Ale był wielki. Ogromny.

619
00:39:57,478 --> 00:40:00,815
Oto różne osoby,
w tym zamieszane w zabójstwo,

620
00:40:00,898 --> 00:40:02,566
obecne na miejscu zdarzenia.

621
00:40:02,942 --> 00:40:06,737
To William Lemus Junior,
znany jako Little Rascal.

622
00:40:08,280 --> 00:40:09,824
I jego brat Manuel.

623
00:40:11,909 --> 00:40:13,953
Manuel był znany jako Tripper.

624
00:40:14,829 --> 00:40:16,664
To było jedno wielkie gówno.

625
00:40:17,665 --> 00:40:21,210
W szkole gangi brały na cel małe dzieci.

626
00:40:21,293 --> 00:40:22,753
Przyciągały je.

627
00:40:23,629 --> 00:40:26,006
Nie zgadzałem się z tym. Byli za młodzi.

628
00:40:26,090 --> 00:40:29,552
A oni wtedy pytali:
„A ciebie jak ściągnęliśmy?”.

629
00:40:29,635 --> 00:40:31,637
BYŁY CZŁONEK GANGU 5150

630
00:40:34,765 --> 00:40:38,853
Poszedłem do nich na imprezę
i wszystko mi się podobało.

631
00:40:39,728 --> 00:40:41,730
Dom był pełen ludzi.

632
00:40:42,731 --> 00:40:44,358
Puszczali głośno muzykę.

633
00:40:45,734 --> 00:40:49,447
Wtedy poczułem, że właśnie tam chcę być.

634
00:40:51,615 --> 00:40:55,411
Potem przyjechał do mnie
gość na motocyklu.

635
00:40:56,787 --> 00:40:58,414
Na początku roku szkolnego

636
00:40:58,497 --> 00:41:01,750
ktoś powiedział,
że gość na motocyklu strzela do ludzi.

637
00:41:04,044 --> 00:41:04,879
Julio.

638
00:41:06,255 --> 00:41:08,174
Mówią: „Dobra, daj mu piwo”.

639
00:41:08,257 --> 00:41:09,633
„Ja nie piję”.

640
00:41:10,718 --> 00:41:12,720
„Chcesz u nas być czy nie?”

641
00:41:12,803 --> 00:41:13,679
„Tak”.

642
00:41:15,639 --> 00:41:17,349
„Załatw mu zioło”.

643
00:41:17,433 --> 00:41:18,476
„Nie palę”.

644
00:41:19,268 --> 00:41:22,563
„Chcesz być u nas? Więc zrób to”.

645
00:41:26,734 --> 00:41:28,819
Podniósł rękę do góry. „Brać go”.

646
00:41:32,698 --> 00:41:35,159
Ktoś mnie złapał i rzucił na podłogę.

647
00:41:35,242 --> 00:41:36,702
Przycisnął mnie.

648
00:41:38,496 --> 00:41:40,706
A potem już byłem u nich.

649
00:41:40,789 --> 00:41:43,417
Zaczęli mnie ściskać, witać się.

650
00:41:43,501 --> 00:41:45,878
„Cokolwiek się stanie, będziemy z tobą”.

651
00:41:47,755 --> 00:41:49,965
Potem chcieli się ze mną spotykać.

652
00:41:50,049 --> 00:41:51,967
Chcieli mnie przy swoim stole.

653
00:41:53,469 --> 00:41:55,763
Pomyślałem, że jestem jednym z nich.

654
00:41:58,224 --> 00:41:59,642
Zastanawiałem się,

655
00:42:00,935 --> 00:42:02,269
czego miałbym się bać.

656
00:42:02,728 --> 00:42:08,192
Nie powinienem czuć się bezpiecznie?
Czuć, że nikt mnie nie będzie ścigał?

657
00:42:09,735 --> 00:42:11,946
Jestem z tymi, którzy ścigają innych.

658
00:42:17,993 --> 00:42:22,289
Wiedliśmy tam bardzo spokojne życie.

659
00:42:22,373 --> 00:42:26,377
Nigdy nie było żadnych problemów. Nic.

660
00:42:27,336 --> 00:42:33,676
To byli jego przyjaciele, bo wszyscy
pochodzili z tej samej okolicy.

661
00:42:33,759 --> 00:42:34,969
Przyjaźnili się.

662
00:42:35,553 --> 00:42:38,138
Wydawali się tacy niewinni.

663
00:42:38,222 --> 00:42:42,393
Okazywali mi szacunek.
Nie używali brzydkich słów.

664
00:42:43,686 --> 00:42:48,232
Nie rozumiałam, jaki w tym problem.

665
00:42:59,201 --> 00:43:00,452
To nie był koniec.

666
00:43:00,536 --> 00:43:04,373
Dlatego tak długo to ciągnęłam.

667
00:43:04,456 --> 00:43:06,959
Wciąż jeszcze miałam sporo do zrobienia.

668
00:43:07,042 --> 00:43:09,712
JOKES: CO BUDZI TWÓJ UŚMIECH?
ANGEL: RODZINA

669
00:43:09,795 --> 00:43:12,756
Naprawdę starałam się być Crystal.

670
00:43:12,840 --> 00:43:14,550
ANGEL: LUBIĘ TEŻ ŚPIEWAĆ

671
00:43:14,633 --> 00:43:17,511
JOKES: NA PEWNO MASZ PIĘKNY GŁOS

672
00:43:19,096 --> 00:43:23,267
Wzbudzanie w kimś miłości
do osoby zmarłej to nie jest miłe uczucie.

673
00:43:28,564 --> 00:43:30,566
Kiedy pisałam jako Angel,

674
00:43:32,359 --> 00:43:33,777
udawałam, że jestem nią,

675
00:43:34,403 --> 00:43:37,364
w moim sercu ona ciągle żyła.

676
00:43:41,452 --> 00:43:43,370
Znów cały wieczór byłam z nią.

677
00:43:44,288 --> 00:43:45,539
Siedziałam do późna.

678
00:43:50,127 --> 00:43:54,131
Chyba przez to
w końcu stało się to trudne.

679
00:43:57,092 --> 00:43:59,261
Czułam się, jakbym…

680
00:44:00,721 --> 00:44:03,265
utknęła, udając ją.

681
00:44:03,349 --> 00:44:06,602
Jej już nie było.
Trudno patrzeć co dnia na jej twarz.

682
00:44:07,353 --> 00:44:10,814
JOKES: KIEDY SIĘ SPOTKAMY?

683
00:44:10,898 --> 00:44:13,275
ZNĘCASZ SIĘ NADE MNĄ?

684
00:44:13,359 --> 00:44:15,736
Wtedy MySpace stało się dla mnie trudne.

685
00:44:15,819 --> 00:44:17,446
PROSZĘ, ODPISZ

686
00:44:20,949 --> 00:44:22,284
Powiedziałam cioci,

687
00:44:23,035 --> 00:44:25,162
że z tym skończyłam.

688
00:44:25,245 --> 00:44:26,955
Dłużej nie mogłam tego robić.

689
00:44:36,173 --> 00:44:37,508
Tak, byłam…

690
00:44:37,591 --> 00:44:40,719
byłam bardzo przygnębiona.

691
00:44:43,722 --> 00:44:46,350
Czemu William Sotelo
nie siedział w areszcie?

692
00:44:47,059 --> 00:44:50,145
Oni już wszystko wiedzieli, przyznał się.

693
00:44:51,814 --> 00:44:54,733
Prędzej czy później
nastąpi punkt krytyczny.

694
00:44:55,943 --> 00:44:58,237
Jak słoik, do którego coś wkładasz.

695
00:44:59,488 --> 00:45:01,740
Nie ma zaworu. Ciągle coś wkładasz

696
00:45:01,824 --> 00:45:03,575
i słoik zaczyna pękać.

697
00:45:04,201 --> 00:45:08,247
Wszystko z niego wypada bezładnie.

698
00:45:08,872 --> 00:45:11,500
Wiem, jak działa ulica.
Chcesz się tym zająć.

699
00:45:11,583 --> 00:45:13,085
Twoi bracia tego chcą.

700
00:45:13,168 --> 00:45:15,212
- Ale dość już zła.
- To prawda.

701
00:45:15,295 --> 00:45:18,382
Nie musisz wracać do więzienia.
Twoi bracia też nie.

702
00:45:18,465 --> 00:45:20,759
Twojej mamie nie trzeba takiej udręki.

703
00:45:20,843 --> 00:45:25,681
Wiem, że jej chłopcy
nie byli zainteresowani tym,

704
00:45:25,764 --> 00:45:27,349
byśmy rozwiązali sprawę.

705
00:45:27,433 --> 00:45:29,685
Załatwiali sprawy na swój sposób.

706
00:45:29,768 --> 00:45:31,812
A to dla nikogo nie byłoby dobre.

707
00:45:32,229 --> 00:45:35,983
Czy pani synowie sami chcą się tym zająć?

708
00:45:36,066 --> 00:45:37,985
- Nie.
- Nie? To dobrze.

709
00:45:38,068 --> 00:45:40,070
Nie… nie potrzebujemy tego.

710
00:45:40,612 --> 00:45:43,866
Tylko obietnica złożona mamie

711
00:45:44,867 --> 00:45:48,829
powstrzymała nas przed zrobieniem tego,
czego chyba chcieliśmy.

712
00:45:50,038 --> 00:45:53,375
Dobra, żadnej przemocy.
Nie w imię mojej córki.

713
00:45:53,459 --> 00:45:58,422
Ale w głębi duszy
wciąż wiedziałam, że go zabiję.

714
00:46:01,383 --> 00:46:03,510
Dlatego przejęłam stronę,

715
00:46:03,594 --> 00:46:05,888
bo po tylu miesiącach

716
00:46:05,971 --> 00:46:09,475
zadawałam sobie pytanie,
czy kiedykolwiek go złapią.

717
00:46:09,558 --> 00:46:12,603
Weszłam tam pełna złości.

718
00:46:13,479 --> 00:46:15,981
Chciałam wiedzieć wszystko
o ich rodzinach.

719
00:46:16,064 --> 00:46:17,816
Wszystko o nich.

720
00:46:17,900 --> 00:46:20,068
Szkoła średnia w Riverside.

721
00:46:21,195 --> 00:46:23,113
Robiłam się odważniejsza.

722
00:46:24,198 --> 00:46:27,534
Jeździłam obok ich domów,
robiłam zdjęcia samochodów,

723
00:46:27,618 --> 00:46:29,495
tablic rejestracyjnych.

724
00:46:30,579 --> 00:46:33,081
Zadzwoniłam do FBI i ICE.

725
00:46:33,165 --> 00:46:35,000
Chciałam, żeby ich deportowali.

726
00:46:35,083 --> 00:46:38,295
Gdybym mogła narobić któremuś
problemów, zrobiłabym to.

727
00:46:38,670 --> 00:46:41,298
Przyglądałam się ich religii.

728
00:46:41,381 --> 00:46:44,676
Santería.
Podrzuciłam na ich podwórka różne rzeczy.

729
00:46:44,760 --> 00:46:49,556
Czarne świece i taką małą
laleczkę voodoo ze Spencera

730
00:46:49,640 --> 00:46:51,391
z milionem szpilek.

731
00:46:51,475 --> 00:46:55,521
Belinda zachowywała się jak psychiczna.

732
00:46:55,604 --> 00:46:57,397
Żyła we własnym świecie i…

733
00:46:58,899 --> 00:47:03,862
Kocham ją nad życie,
ale czasem zachowuje się jak wariatka.

734
00:47:04,655 --> 00:47:07,491
Zaprzyjaźniłam się
z członkami Casa Blanca.

735
00:47:08,784 --> 00:47:10,702
Powiedziałam im kiedyś,

736
00:47:10,786 --> 00:47:13,789
że William Sotelo
rozpowiada o nich brednie w gangu.

737
00:47:13,872 --> 00:47:16,834
Mówi, że cipy z nich.

738
00:47:16,917 --> 00:47:20,671
Wkurzałam ich.
Pytali: „Chcesz się pieprzyć na MySpace?”.

739
00:47:20,754 --> 00:47:23,382
Walili w mikrofon i takie tam…

740
00:47:23,465 --> 00:47:25,843
Ja na to: „Chcesz się ze mną zobaczyć?

741
00:47:25,926 --> 00:47:27,469
Pojedź trasą 91.

742
00:47:27,553 --> 00:47:30,138
Zjedź przy La Sierra. Skręć w prawo.

743
00:47:30,222 --> 00:47:33,141
Ja będę w białym fordzie expedition”.

744
00:47:33,225 --> 00:47:36,562
Rozgadała się z tego konta na MySpace.

745
00:47:36,645 --> 00:47:39,231
Było świetnie, ale teraz to schrzani,

746
00:47:39,314 --> 00:47:42,067
grożąc im i robiąc rzeczy,

747
00:47:42,150 --> 00:47:45,153
które wzbudzą współczucie.

748
00:47:45,237 --> 00:47:50,075
Detektyw Wheeler powiedział,
że mieli wyjątkowo dużo przypadków

749
00:47:50,158 --> 00:47:52,703
strzelania do białych fordów expedition,

750
00:47:52,786 --> 00:47:56,665
podpaleń i zniszczeń tych aut.

751
00:47:57,499 --> 00:48:01,044
Nie chcę, żeby ktoś nieobliczalny

752
00:48:01,128 --> 00:48:02,713
wszystko mi psuł.

753
00:48:02,796 --> 00:48:05,883
Powiedział: „Niech pani
skończy z tymi bzdurami,

754
00:48:05,966 --> 00:48:09,011
zostawi Internet
i pozwoli nam robić swoje”.

755
00:48:09,094 --> 00:48:12,306
Ja na to: „Jasne. Świetnie”.

756
00:48:12,389 --> 00:48:14,600
Wydawało mi się, że coś odkrywam,

757
00:48:14,683 --> 00:48:16,894
więc na pewno się nie wycofam.

758
00:48:22,774 --> 00:48:28,614
A potem przyszedł 20 kwietnia,
420 – paragraf za marihuanę.

759
00:48:31,909 --> 00:48:34,620
Wszyscy życzyli sobie „wesołego 4/20”.

760
00:48:34,703 --> 00:48:38,540
Mówili „palę dużego”
albo „wszyscy imprezujemy”.

761
00:48:38,624 --> 00:48:40,542
Wtedy pomyślałam o imprezie.

762
00:48:42,669 --> 00:48:44,546
125 STRIPTIZEREK!
ROZBIERZ SIĘ I WYGRAJ

763
00:48:44,630 --> 00:48:45,505
DARMOWY BAR

764
00:48:45,589 --> 00:48:47,591
DLA WSZYSTKICH VIP-ÓW

765
00:48:47,674 --> 00:48:50,636
BĘDZIE SZALEŃSTWO!

766
00:48:50,719 --> 00:48:51,720
ZAPROSZENIE DLA VIP-A!

767
00:48:51,803 --> 00:48:54,097
Zaczęłam rozsyłać biuletyny,

768
00:48:54,181 --> 00:48:59,311
mówiąc, że Angel urządza
„Imprezę na koniec świata” 6.6.06.

769
00:48:59,394 --> 00:49:01,939
Ale nie powiem im, gdzie ta impreza,

770
00:49:02,022 --> 00:49:03,649
aż do szóstej wieczorem.

771
00:49:06,610 --> 00:49:10,447
Pamiętam, jak opowiadała mi o gangu 5150.

772
00:49:10,530 --> 00:49:15,035
Mówiła, że udaje kogoś innego,
żeby zwabić jednego z chłopaków.

773
00:49:15,118 --> 00:49:17,955
Urządzała jakąś imprezę.

774
00:49:18,038 --> 00:49:21,416
Przez Perris prowadzi ulica Ryder Road.

775
00:49:23,585 --> 00:49:25,712
Tu historia robi się odjechana.

776
00:49:36,223 --> 00:49:39,601
Gdzieś, gdzie będę ich widziała,
ale oni mnie nie.

777
00:49:39,685 --> 00:49:43,105
I po prostu… Tak.

778
00:49:44,898 --> 00:49:46,900
„Nie uwierzysz, co robię” – mówi.

779
00:49:47,693 --> 00:49:49,778
Ja jej na to, że się tego boję.

780
00:49:49,861 --> 00:49:53,573
Wiem, że chce to zrobić,
ale uważam, że to wariactwo.

781
00:49:54,324 --> 00:49:56,284
ZACHÓD SŁOŃCA 6 CZERWCA

782
00:49:56,368 --> 00:49:58,370
LOKALIZACJE POLICJI W RIVERSIDE

783
00:49:59,079 --> 00:50:01,415
JAK DALEKO SŁYCHAĆ STRZAŁY

784
00:50:05,043 --> 00:50:06,545
Kto miał strzelać?

785
00:50:06,628 --> 00:50:10,048
Ja zamierzałam do nich strzelać. Ja.

786
00:50:10,132 --> 00:50:12,467
Byli moi. Sama chciałam ich zastrzelić.

787
00:50:13,176 --> 00:50:15,595
ZAKAZ WSTĘPU POD GROŹBĄ KARY

788
00:50:15,679 --> 00:50:17,973
Miałam plan i broń.

789
00:50:18,056 --> 00:50:19,808
Dobrze pani strzela?

790
00:50:19,891 --> 00:50:21,393
Nie stałabym daleko.

791
00:50:21,476 --> 00:50:24,271
Oni by podjechali, stanęli na górze,

792
00:50:24,354 --> 00:50:26,440
a my byśmy ich dorwali.

793
00:50:27,691 --> 00:50:28,692
Rozumiecie?

794
00:50:33,155 --> 00:50:35,407
I to byłby koniec ich świata.

795
00:50:53,800 --> 00:50:55,886
Pamiętam, jak wróciłem do domu i…

796
00:50:58,013 --> 00:51:00,849
A ona wychodziła. Była zdeterminowana.

797
00:51:01,433 --> 00:51:04,269
I nieważne, co to było,
miała poczuć się lepiej.

798
00:51:04,352 --> 00:51:06,146
A tego właśnie chciała.

799
00:51:10,567 --> 00:51:14,654
Mój mąż i chłopcy mówili:
„Mamo, musisz się wycofać.

800
00:51:14,738 --> 00:51:15,989
Skończ z tym”.

801
00:51:16,865 --> 00:51:18,658
Nie chcieliśmy na to pozwolić.

802
00:51:18,742 --> 00:51:21,328
Mogliśmy stracić mamę.

803
00:51:24,456 --> 00:51:29,795
Miałam plan zamordowania ludzi. Taki plan.

804
00:51:29,878 --> 00:51:31,546
Pomyślmy o tym przez chwilę.

805
00:51:33,799 --> 00:51:36,760
Chcesz zabić siebie, innych…

806
00:51:36,843 --> 00:51:39,763
Nic cię nie obchodzi,
ale obchodzi cię zbyt wiele.

807
00:51:47,687 --> 00:51:50,232
To było dzień wcześniej.

808
00:51:52,067 --> 00:51:54,069
WCIĄŻ TU JESTEŚ

809
00:51:54,277 --> 00:51:56,780
Nie skrzywdzę go. Nie zabiję go.

810
00:51:58,240 --> 00:52:01,576
Ale siedziałam przy komputerze

811
00:52:01,660 --> 00:52:04,663
i ciągle płakałam.

812
00:52:07,874 --> 00:52:11,086
ANGEL: WIEM, KIM JESTEŚ

813
00:52:15,090 --> 00:52:18,343
ANGEL: KOCHASZ MNIE?

814
00:52:18,426 --> 00:52:19,761
JOKES: WIESZ, ŻE TAK

815
00:52:19,845 --> 00:52:21,930
Chciałam, żeby cierpiał jak my.

816
00:52:23,723 --> 00:52:26,226
ANGEL: WIĘC TO POWIEDZ

817
00:52:28,812 --> 00:52:30,063
JOKES: KOCHAM CIĘ

818
00:52:31,940 --> 00:52:35,152
ANGEL: W TAKIM RAZIE

819
00:52:35,235 --> 00:52:38,989
DLACZEGO MNIE ZABILIŚCIE?

820
00:52:39,072 --> 00:52:42,367
Nie rozmawiasz z Angel.
To dziewczynka, którą zabiłeś.

821
00:52:42,450 --> 00:52:44,452
JESTEM CRYSTAL THEOBALD

822
00:52:44,536 --> 00:52:47,372
Najwyraźniej nie wiecie, kogo zabiliście,

823
00:52:47,455 --> 00:52:50,125
bo żaden z was
nie rozpoznał jej na zdjęciu.

824
00:52:51,960 --> 00:52:53,461
Dlaczego mnie zabiliście?

825
00:52:54,004 --> 00:52:56,214
Miałem marzenia. Nadzieje.

826
00:52:57,716 --> 00:52:58,925
Dlaczego?

827
00:53:01,219 --> 00:53:06,766
TERAZ ONLINE!

828
00:53:06,850 --> 00:53:08,935
Nie zareagował.

829
00:53:15,442 --> 00:53:20,739
Wtedy oddałam MySpace detektywowi.

830
00:53:21,656 --> 00:53:25,327
Dałam mu hasło i MySpace,

831
00:53:25,410 --> 00:53:27,078
żeby zapanować nad sobą.

832
00:53:32,584 --> 00:53:35,670
Jokes znikł z powierzchni ziemi.

833
00:53:35,754 --> 00:53:38,381
Nikt go nie widział,
nie miał z nim kontaktu.

834
00:53:45,597 --> 00:53:48,892
Nie mieliśmy wtedy Williama w areszcie,

835
00:53:48,975 --> 00:53:52,479
więc kto inny musiał mi powiedzieć,
co zaszło w samochodzie.

836
00:53:53,605 --> 00:53:57,359
To jest Wyburn, ówczesne epicentrum 5150.

837
00:53:58,109 --> 00:54:01,905
Na ulicy tutaj dwóch innych członków gangu

838
00:54:01,988 --> 00:54:04,324
siedziało w aucie. Bracia Lemusowie.

839
00:54:04,407 --> 00:54:08,870
Dom po mojej lewej
to był dom braci Lemusów.

840
00:54:08,954 --> 00:54:13,333
Jokes powiedział, że byli z nim w aucie.

841
00:54:14,000 --> 00:54:16,544
Byli następni,
bo nie mogłem znaleźć Julia.

842
00:54:17,128 --> 00:54:18,463
Doszło do strzelaniny.

843
00:54:19,381 --> 00:54:21,424
Nie wiem, czy strzelano do ciebie.

844
00:54:21,508 --> 00:54:23,802
Nie wiem, czy to wy strzelaliście.

845
00:54:23,885 --> 00:54:25,428
Gdybym był zamieszany…

846
00:54:25,512 --> 00:54:27,472
- Chyba do nas.
- …tobym pamiętał.

847
00:54:28,890 --> 00:54:30,100
I znów mnie pytał.

848
00:54:31,309 --> 00:54:32,686
„My wszystko wiemy.

849
00:54:35,313 --> 00:54:37,649
Tylko ty nic nie mówisz”.

850
00:54:37,732 --> 00:54:40,735
Mówiłeś, że nic nie wiesz
i nie byłeś w samochodzie.

851
00:54:40,819 --> 00:54:42,112
Wiem, że to kłamstwa.

852
00:54:42,195 --> 00:54:44,572
Mówicie, że jest tu mój brat,

853
00:54:44,656 --> 00:54:45,949
dajecie nam pogadać.

854
00:54:46,032 --> 00:54:49,202
A on mi mówi: „Powiedz im to i to,

855
00:54:49,286 --> 00:54:53,206
- bo inaczej cię zamkną”.
- On był szczery.

856
00:54:53,290 --> 00:54:56,042
Niczego nie ukrywał.
Przyznał się, że tam był.

857
00:54:56,126 --> 00:54:58,253
„Twój brat jest w drugim pokoju.

858
00:54:58,878 --> 00:55:00,380
wszystko nam powiedział”.

859
00:55:00,463 --> 00:55:02,090
Czy to przód auta?

860
00:55:02,173 --> 00:55:03,758
Tak, to jest przód.

861
00:55:05,093 --> 00:55:05,927
Dobra.

862
00:55:06,511 --> 00:55:10,682
To ja. To mój brat.
Tylko my siedzimy z tyłu.

863
00:55:10,765 --> 00:55:12,475
- Na samym końcu?
- Tak.

864
00:55:12,559 --> 00:55:14,769
To rysunek Williama Lemusa.

865
00:55:15,603 --> 00:55:18,064
Widać, że mówi o Jokesie i Huero.

866
00:55:18,148 --> 00:55:20,483
Jokes mówił, że ci ludzie byli w aucie.

867
00:55:20,567 --> 00:55:22,610
William Lemus to potwierdził.

868
00:55:22,694 --> 00:55:24,487
Wersje zaczynały się pokrywać.

869
00:55:24,571 --> 00:55:26,823
Te same auta, ten sam strzelający.

870
00:55:26,906 --> 00:55:30,744
Raz wystrzelił w górę,
a potem celował w samochód.

871
00:55:30,827 --> 00:55:32,495
- Tak.
- Bum!

872
00:55:32,579 --> 00:55:35,373
- Te trafiły w auto.
- Trafiły. Jasne.

873
00:55:38,626 --> 00:55:40,962
To on, nie ja.

874
00:55:43,965 --> 00:55:47,177
„Sprowadzimy go tutaj”.

875
00:55:47,719 --> 00:55:49,721
Może uda nam się z nim pogadać.

876
00:55:53,683 --> 00:55:55,101
Przywieźli go.

877
00:55:55,185 --> 00:55:57,228
W tamtej chwili chciałem

878
00:55:58,688 --> 00:56:00,357
rzucić się na niego…

879
00:56:02,567 --> 00:56:04,235
i zaatakować własnego brata.

880
00:56:08,365 --> 00:56:11,242
Zasady są takie, że nic nie mówisz.

881
00:56:12,535 --> 00:56:14,829
- Mówisz prawdę?
- Zabiją go.

882
00:56:14,913 --> 00:56:16,748
Nie, okłamujesz mnie.

883
00:56:16,831 --> 00:56:20,460
Chcesz mnie okłamać
w trakcie dochodzenia w sprawie zabójstwa?

884
00:56:20,543 --> 00:56:21,878
Zaryzykuj.

885
00:56:21,961 --> 00:56:24,839
Albo powiedz, co się naprawdę stało.

886
00:56:24,923 --> 00:56:26,758
Innego wyboru nie masz.

887
00:56:26,841 --> 00:56:28,510
Wiem, że nikogo nie zabiłem.

888
00:56:28,593 --> 00:56:30,470
Dobrze. Powiedz, co się stało.

889
00:56:32,305 --> 00:56:36,601
„W porządku. Nie odezwę się ani słowem”.

890
00:56:40,188 --> 00:56:41,439
I wypuścili nas.

891
00:56:42,565 --> 00:56:44,275
A kiedy nas wypuścili…

892
00:56:45,860 --> 00:56:50,782
spojrzałem na brata i powiedziałem:
„Nie wiem, co takiego zrobiłeś”.

893
00:56:59,833 --> 00:57:03,586
Wiedziałem już, że gang
chce zabić mnie i brata.

894
00:57:11,386 --> 00:57:14,681
Pewnego dnia… albo pewnej nocy

895
00:57:16,641 --> 00:57:18,393
5150 miało spotkanie.

896
00:57:20,228 --> 00:57:24,607
Rozmawiali i mówili nam:
„Hej, to był twój brat, tak?”.

897
00:57:24,691 --> 00:57:25,817
30 LIPCA 2006
00:17

898
00:57:25,900 --> 00:57:29,070
„Nie wiem. Był w innym pokoju”.

899
00:57:31,281 --> 00:57:35,326
„Dlaczego? I dlaczego siedział tam dłużej?

900
00:57:35,410 --> 00:57:38,538
Dlaczego wyszedłeś pierwszy
a on dopiero po tobie?”

901
00:57:40,039 --> 00:57:41,166
„Nie wiem”.

902
00:57:45,670 --> 00:57:47,672
„A gdybym zabił twojego brata?

903
00:57:49,716 --> 00:57:51,092
Pogodziłbyś się z tym?”

904
00:57:53,386 --> 00:57:55,096
Spojrzałem na niego, myśląc,

905
00:58:01,519 --> 00:58:05,190
że zrobiłbym to samo co on,
gdyby ktoś zabił mi brata.

906
00:58:10,153 --> 00:58:12,113
W tamtej chwili podjąłem decyzję.

907
00:58:13,865 --> 00:58:15,033
Odchodzę.

908
00:58:16,993 --> 00:58:18,328
Po prostu odszedłem.

909
00:58:24,792 --> 00:58:26,628
Żeby bratu nic się nie stało.

910
00:58:31,758 --> 00:58:34,844
Wyszedłem z bratem i pojechaliśmy do LA.

911
00:58:37,305 --> 00:58:38,848
Nie mogąc złapać nas,

912
00:58:38,932 --> 00:58:41,226
próbowaliby dorwać moich rodziców.

913
00:58:42,977 --> 00:58:44,896
Powiedziałem im, żeby wyjechali.

914
00:58:49,859 --> 00:58:51,361
Rodzice nie posłuchali.

915
00:58:53,488 --> 00:58:55,490
Jaki jest pański adres?

916
00:58:55,907 --> 00:58:59,077
3445 Glasgow.

917
00:58:59,160 --> 00:59:00,912
Dzieciaki ubrane na czarno.

918
00:59:01,913 --> 00:59:05,291
Może to nie dzieciaki.
Nie wiem, byli za daleko.

919
00:59:05,375 --> 00:59:08,378
O ilu dzieciach pan mówi?

920
00:59:08,461 --> 00:59:10,088
Jest ich z 10–12.

921
00:59:10,171 --> 00:59:13,800
Mój mąż zadzwonił na policję.
Spytali, czy tam zostanie.

922
00:59:13,883 --> 00:59:17,679
„Nie, jak mogę tu zostać?
Idziemy stąd, ale przyślijcie kogoś”.

923
00:59:18,263 --> 00:59:19,764
Jak się pan nazywa?

924
00:59:19,847 --> 00:59:21,558
Nazywam się William Lemus,

925
00:59:21,641 --> 00:59:23,977
ale nie chcę się w to mieszać.

926
00:59:24,060 --> 00:59:25,979
Policjant ma nie pukać?

927
00:59:26,062 --> 00:59:26,980
Jasne, że nie.

928
00:59:27,063 --> 00:59:29,107
Mogliśmy wyjechać i wyjechaliśmy.

929
00:59:29,190 --> 00:59:31,818
Ale nie wiedzieliśmy, co oni zrobią.

930
00:59:40,827 --> 00:59:43,371
Czuję, że gdyby mama nie wyjechała,

931
00:59:43,454 --> 00:59:45,582
spaliliby ich żywcem.

932
00:59:48,793 --> 00:59:50,461
Sentymentalne przedmioty.

933
00:59:51,754 --> 00:59:54,674
Jestem chrześcijanką, a Biblia mówi,

934
00:59:54,757 --> 00:59:57,510
że myśli człowieka
nie są takie jak myśli Boga.

935
01:00:00,471 --> 01:00:02,932
Czy na tym świecie istnieje lojalność?

936
01:00:04,601 --> 01:00:06,144
To nic nie znaczy.

937
01:00:06,227 --> 01:00:09,564
Twój tata mówi,
że chcesz powiedzieć coś więcej.

938
01:00:09,647 --> 01:00:11,065
- Tak.
- Przypomnę ci…

939
01:00:11,149 --> 01:00:14,902
A kiedy spróbowali zrobić coś
moim rodzicom, powiedziałem:

940
01:00:14,986 --> 01:00:20,033
„Dajcie mi tego detektywa.
Powiem mu wszystko, co chce wiedzieć”.

941
01:00:20,533 --> 01:00:22,744
Przypomniało ci się coś więcej?

942
01:00:24,287 --> 01:00:26,080
Opowiem panu całą historię.

943
01:00:26,164 --> 01:00:26,998
Dobrze.

944
01:00:28,082 --> 01:00:30,627
Na początku koledzy…

945
01:00:30,710 --> 01:00:33,671
nie wiem, która to była godzina, późna,

946
01:00:34,297 --> 01:00:36,007
przyszli do naszego domu.

947
01:00:39,010 --> 01:00:40,261
Czyli był wieczór.

948
01:00:42,555 --> 01:00:44,015
Ja jestem w SUV-ie.

949
01:00:46,267 --> 01:00:47,226
Podjeżdża auto.

950
01:00:47,310 --> 01:00:48,394
GODZINA 20:26

951
01:00:49,312 --> 01:00:51,230
Jeden z nich wysiada, jakby…

952
01:00:51,314 --> 01:00:53,191
17 MINUT PRZED STRZELANINĄ

953
01:00:53,274 --> 01:00:54,567
…chcieli mnie zabić.

954
01:00:54,651 --> 01:00:56,944
Zastrzelić. A córka był ze mną.

955
01:00:58,905 --> 01:01:02,158
To był duży SUV albo coś takiego.

956
01:01:03,993 --> 01:01:05,244
To było MD.

957
01:01:06,746 --> 01:01:07,914
Inny gang.

958
01:01:08,915 --> 01:01:12,960
Julio koniecznie chciał coś zrobić.

959
01:01:14,796 --> 01:01:17,674
Pieprzyć to. Załatwimy ich.

960
01:01:19,092 --> 01:01:21,844
Pojawili się w okolicy
Greenpoint i Geranium,

961
01:01:22,387 --> 01:01:27,058
chcąc zemścić się na innym gangu,

962
01:01:27,141 --> 01:01:30,061
który wcześniej postrzelił
jednego z ich ludzi.

963
01:01:30,144 --> 01:01:32,397
Nie wiedzieli, kim są Theobaldowie.

964
01:01:32,480 --> 01:01:34,524
Nic ich z nimi nie łączyło.

965
01:01:35,149 --> 01:01:37,860
Ale natknęli się na auto Roberta.
Zobaczyli go.

966
01:01:39,696 --> 01:01:42,407
Nie wiem, co się stało.
Siedziałem w aucie.

967
01:01:42,949 --> 01:01:45,702
Zaparkowaliśmy, a on stał przed nami.

968
01:01:50,498 --> 01:01:52,542
Kiedy Robert ruszył, gonili go.

969
01:01:53,459 --> 01:01:56,045
W pewnym momencie go zgubili

970
01:01:56,129 --> 01:01:58,923
i stanęli na skrzyżowaniu
Greenpoint i Geranium.

971
01:01:59,006 --> 01:02:03,553
Dwa samochody podjechały do auta
stojącego niemal na środku skrzyżowania.

972
01:02:04,137 --> 01:02:07,807
Myśleli, że to ten drugi gang
chce ich zaatakować.

973
01:02:09,684 --> 01:02:13,146
Julio wysiadł z samochodu
i wszedł na środek ulicy.

974
01:02:15,314 --> 01:02:17,525
Natychmiast wyciągnął broń

975
01:02:17,608 --> 01:02:19,736
i strzelił.

976
01:02:20,319 --> 01:02:24,782
Jedna kula trafiła Crystal w tył głowy,

977
01:02:24,866 --> 01:02:26,743
tuż przy szyi.

978
01:02:26,826 --> 01:02:30,788
I to była jedna z ostatnich
wystrzelonych kul,

979
01:02:30,872 --> 01:02:32,540
bo samochód już odjeżdżał.

980
01:02:35,752 --> 01:02:38,379
Zatrzymali się cztery przecznice dalej.

981
01:02:39,130 --> 01:02:40,965
Wiedzieliśmy, że kogoś trafili.

982
01:02:42,091 --> 01:02:44,010
- Na zewnątrz?
- Tak.

983
01:02:44,927 --> 01:02:46,512
- Lil Huero.
- Tylko on?

984
01:02:46,596 --> 01:02:47,680
- Tylko on.
- OK.

985
01:02:47,764 --> 01:02:51,350
Nawiązałem kontakt
z Williamem i Manuelem Lemusami

986
01:02:51,434 --> 01:02:55,229
i chyba mi uwierzyli,
że chodzi mi o ich dobro.

987
01:02:55,313 --> 01:02:59,609
Wstałem i obróciłem się,
żeby widział z tyłu, że nie mam podsłuchu.

988
01:02:59,692 --> 01:03:02,862
Mogli być moimi kluczowymi świadkami.

989
01:03:02,945 --> 01:03:05,907
Był na miejscu pasażera, ale z tyłu.

990
01:03:05,990 --> 01:03:07,992
To doprowadziło do tego,

991
01:03:08,075 --> 01:03:11,788
że sprawa skończy się w sądzie.
Ktoś za to odpowie.

992
01:03:11,871 --> 01:03:13,915
8 SIERPNIA 2007
18 MIESIĘCY PO ŚMIERCI CRYSTAL

993
01:03:13,998 --> 01:03:16,042
Policja! Mamy nakaz przeszukania!

994
01:03:16,125 --> 01:03:19,837
Z innymi agencjami urządziliśmy
wielkie przeszukanie gangów.

995
01:03:19,921 --> 01:03:23,299
W środę policja przeprowadziła
serię przeszukań w gangach.

996
01:03:23,382 --> 01:03:26,511
Weszliśmy do 25 czy 30 domów w okolicy.

997
01:03:26,594 --> 01:03:29,555
Jednocześnie, konkretnego dnia rano.

998
01:03:30,014 --> 01:03:32,725
„To rządy terroru” –
mówił prokurator okręgowy.

999
01:03:32,809 --> 01:03:34,894
„Chyba zlikwidowaliśmy gang”.

1000
01:03:36,854 --> 01:03:38,773
ROSARITO, MEKSYK

1001
01:03:38,856 --> 01:03:43,069
Zadzwonili ludzie szukający Julio Heredii.

1002
01:03:43,152 --> 01:03:45,571
„Mamy cynk, gdzie on jest”.

1003
01:03:45,655 --> 01:03:49,075
Któregoś dnia Juli obudził się
otoczony przez gliny.

1004
01:03:49,951 --> 01:03:51,410
Meksykańskie gliny.

1005
01:03:51,994 --> 01:03:55,331
Minął raptem jeden dzień. Mieliśmy go.

1006
01:03:56,123 --> 01:03:59,168
Dziś odbieramy nasz park, ulice,

1007
01:03:59,252 --> 01:04:03,965
sąsiedztwo, część naszej społeczności
i zwracamy prawowitym właścicielom.

1008
01:04:04,048 --> 01:04:05,258
Nie ma sprawiedliwości.

1009
01:04:05,341 --> 01:04:08,469
Sprawiedliwość byłaby,
gdyby zwrócili nam Crystal.

1010
01:04:08,845 --> 01:04:12,181
Przyjechały wozy transmisyjne.

1011
01:04:12,265 --> 01:04:17,228
Jej działania w mediach społecznościowych
pomogły policji dokonać aresztowania.

1012
01:04:17,311 --> 01:04:19,689
Dzień wcześniej powiedziano nam,

1013
01:04:19,772 --> 01:04:25,653
że Julio Heredia został oskarżony
o zabójstwo mojej córki

1014
01:04:26,279 --> 01:04:28,906
i że siedzi w areszcie.

1015
01:04:29,490 --> 01:04:33,119
„Dzięki, Jezu. Dziękuję. Mają go”.

1016
01:04:36,664 --> 01:04:39,000
Grozi ci oskarżenie o zabójstwo…

1017
01:04:39,083 --> 01:04:41,377
Taki jesteś pewny swego?

1018
01:04:41,460 --> 01:04:42,920
Widzę, że nie.

1019
01:04:43,462 --> 01:04:46,132
Jestem pewny. Myślę o czym innym.

1020
01:04:46,215 --> 01:04:48,509
- O czym myślisz?
- O Annie.

1021
01:04:49,719 --> 01:04:51,512
- O dziecku, które nosi?
- Tak.

1022
01:04:55,308 --> 01:04:58,060
Sporo się teraz dzieje w twoim życiu.

1023
01:04:58,144 --> 01:04:59,562
Który to miesiąc?

1024
01:05:01,480 --> 01:05:03,190
- Czwarty.
- Czwarty?

1025
01:05:03,274 --> 01:05:05,526
- Chłopiec czy dziewczynka?
- Nie wiem.

1026
01:05:06,485 --> 01:05:07,486
Jak się czuje?

1027
01:05:08,487 --> 01:05:09,405
Dobrze.

1028
01:05:13,034 --> 01:05:14,702
Czwarty miesiąc.

1029
01:05:15,953 --> 01:05:18,998
Daj dobry przykład
i zachowaj się jak mężczyzna.

1030
01:05:20,124 --> 01:05:22,960
Popełniłeś błąd.
Wszyscy popełniamy błędy.

1031
01:05:23,044 --> 01:05:24,837
Niektóre są większe od innych.

1032
01:05:26,213 --> 01:05:30,259
Ale teraz masz szansę coś zmienić.

1033
01:05:31,594 --> 01:05:33,846
Możesz stać się innym człowiekiem.

1034
01:05:37,808 --> 01:05:39,644
Chcesz się z tym przespać?

1035
01:05:39,727 --> 01:05:42,813
Nie, chcę tylko…
Chcę tego cholernego adwokata.

1036
01:05:42,897 --> 01:05:46,067
Chcę poznać swoje prawa.
Niech ktoś tu będzie.

1037
01:05:46,150 --> 01:05:49,487
Chcesz adwokata? Masz do tego prawo.

1038
01:05:49,570 --> 01:05:51,030
Chcesz? Dobrze.

1039
01:05:52,239 --> 01:05:55,701
- Masz dużo do przemyślenia.
- I tak mnie nie rozumiecie.

1040
01:06:12,176 --> 01:06:15,596
BIURO OBROŃCY Z URZĘDU

1041
01:06:15,680 --> 01:06:19,392
Riverside to taki Dziki Zachód
wymiaru sprawiedliwości,

1042
01:06:19,475 --> 01:06:21,811
przynajmniej w południowej Kalifornii.

1043
01:06:21,894 --> 01:06:23,396
Trudne miejsce na praktykę.

1044
01:06:23,980 --> 01:06:26,065
Biuro prokuratora ma swą reputację.

1045
01:06:26,148 --> 01:06:28,818
W sprawach gangów jesteśmy agresywni.

1046
01:06:28,901 --> 01:06:32,029
Na tyle, że chcemy wyroku śmierci
dla członków gangów.

1047
01:06:33,155 --> 01:06:36,242
My reprezentujemy Julia
i staramy się pokazać

1048
01:06:36,325 --> 01:06:38,744
jego człowieczeństwo i zainteresowania.

1049
01:06:38,828 --> 01:06:42,415
Ale rodzina po stracie
musi podjąć trudną decyzję.

1050
01:06:47,920 --> 01:06:49,964
Teraz razem z rodziną

1051
01:06:50,047 --> 01:06:53,134
rozmawiamy z prokuratorem,
czy prosić o karę śmierci.

1052
01:06:54,760 --> 01:06:57,138
Wiem, że Belinda bardzo chciała,

1053
01:06:57,221 --> 01:06:59,598
żeby zapłacił za to najwyższą cenę.

1054
01:07:00,266 --> 01:07:02,893
I wcale jej za to nie winię.

1055
01:07:02,977 --> 01:07:04,687
MORDERCA

1056
01:07:04,770 --> 01:07:06,939
Tak, nienawidzę go.

1057
01:07:07,815 --> 01:07:08,733
Naprawdę.

1058
01:07:09,316 --> 01:07:12,611
Nie mogę sobie wyobrazić
niczego, co byłoby

1059
01:07:13,946 --> 01:07:15,239
wystarczające.

1060
01:07:16,991 --> 01:07:22,288
STAN PROSI O KARĘ ŚMIERCI

1061
01:07:22,371 --> 01:07:26,751
W sprawach o morderstwo zagrożone
karą śmierci staramy się ratować życie.

1062
01:07:27,835 --> 01:07:30,171
Trzeba zbadać całe życie tej osoby,

1063
01:07:30,755 --> 01:07:32,673
bo przecież nie zabija się

1064
01:07:32,757 --> 01:07:36,052
tej części, która popełniła zbrodnię,
a całego człowieka.

1065
01:07:36,135 --> 01:07:39,055
Trzeba opowiedzieć,
jak stał się tym, kim jest.

1066
01:07:40,473 --> 01:07:42,516
Nie wymówki, tylko wyjaśnienia.

1067
01:07:47,646 --> 01:07:50,107
Taki jest mały na tym zdjęciu.

1068
01:07:50,191 --> 01:07:51,525
Był taki malutki.

1069
01:07:53,402 --> 01:07:54,862
Te wielkie, stare uszy.

1070
01:07:57,531 --> 01:07:59,867
Pamiętam, jak nam przysłali

1071
01:08:01,243 --> 01:08:04,455
dokumenty do wypełnienia.
Jeśli jesteś pełnoletni,

1072
01:08:04,538 --> 01:08:07,917
możesz uczestniczyć w egzekucji.

1073
01:08:10,002 --> 01:08:11,545
Moja mama.

1074
01:08:16,926 --> 01:08:19,136
Trudno się z nią mieszkało.

1075
01:08:19,887 --> 01:08:23,307
Chodziła naćpana i piła…

1076
01:08:24,433 --> 01:08:27,937
Podnosiłam rzeczy z ziemi i jadłam,

1077
01:08:28,020 --> 01:08:29,772
bo tacy byliśmy głodni.

1078
01:08:31,023 --> 01:08:35,736
To zdjęcie przywołuje
wiele złych wspomnień.

1079
01:08:38,405 --> 01:08:41,242
Nie mieliśmy jedzenia ani mebli.

1080
01:08:41,325 --> 01:08:46,330
Julio musiał się nami zająć.
Zdobyć pieniądze, pracować.

1081
01:08:47,039 --> 01:08:50,417
Jedynym ojcem, jakiego miałam, był Julio.

1082
01:08:54,421 --> 01:08:57,091
Julio nam imponował.

1083
01:08:57,174 --> 01:09:00,052
Chcieliśmy być tacy jak on.
Tak się ubierać.

1084
01:09:00,678 --> 01:09:02,263
Byliśmy dumni.

1085
01:09:02,346 --> 01:09:05,891
W szkole mówiliśmy wszystkim:
„To nasz kuzyn”.

1086
01:09:05,975 --> 01:09:11,230
Tu mieszkaliśmy,
a on – po drugiej stronie ulicy.

1087
01:09:11,939 --> 01:09:15,818
To było ostatnie miejsce,
w którym mieszkał z mamą.

1088
01:09:17,027 --> 01:09:19,405
Julio miał wtedy 14, 15 lat.

1089
01:09:19,488 --> 01:09:23,701
Chyba nie mógł się pogodzić z tym,
że mama nie chciała ich odzyskać.

1090
01:09:23,784 --> 01:09:27,246
Nie próbowała ich odzyskać.

1091
01:09:28,372 --> 01:09:33,836
To zdjęcie przypomina mi, jak zaczynali.

1092
01:09:33,919 --> 01:09:38,340
Jak się spotykali, angażowali itp.

1093
01:09:40,467 --> 01:09:42,428
Zaczął się zadawać ze starszymi.

1094
01:09:42,511 --> 01:09:46,515
Oni zapraszali go do siebie,
dawali mu narkotyki.

1095
01:09:46,599 --> 01:09:50,227
Zaczął robić dla nich rzeczy,

1096
01:09:50,311 --> 01:09:52,229
których robić nie powinien.

1097
01:09:55,107 --> 01:09:58,402
Tu są wszyscy.

1098
01:09:59,069 --> 01:10:02,156
Wszyscy tak młodo wyglądają
na tym zdjęciu.

1099
01:10:02,990 --> 01:10:06,452
Ten gość dźgnął go
wielkim nożem kuchennym.

1100
01:10:06,535 --> 01:10:10,372
Julio był chudy,
więc nóż wyszedł mu na plecach.

1101
01:10:11,790 --> 01:10:16,086
Wtedy zacząłem rozumieć, jak się zmienił.

1102
01:10:16,170 --> 01:10:19,840
Zniknęła jego radość. To był koniec.

1103
01:10:22,092 --> 01:10:25,137
Nick nawet powiedział:
„Mamo, nie lubię gnoja.

1104
01:10:25,221 --> 01:10:27,556
Cholera, nie lubię go.

1105
01:10:27,640 --> 01:10:32,353
Ale musisz pamiętać, że kiedy ja miałem
17 lat, też gówno mnie to obchodziło”.

1106
01:10:35,105 --> 01:10:36,273
Lubiłem sport.

1107
01:10:36,357 --> 01:10:39,610
Grałem w piłkę,
jeździłem na motocyklu terenowym.

1108
01:10:39,693 --> 01:10:44,240
Po śmierci Crystal zacząłem
wdawać się w bójki w szkole.

1109
01:10:44,323 --> 01:10:47,785
Można powiedzieć,
że byłem wściekły na cały świat.

1110
01:10:48,410 --> 01:10:53,165
Zaczął rozrabiać. Był zły. Chciał zemsty.

1111
01:10:53,249 --> 01:10:57,670
Traciliśmy go na rzecz gangu.

1112
01:10:57,753 --> 01:10:59,088
- Kogo?
- Nicholasa.

1113
01:10:59,171 --> 01:11:03,634
Byłem w gangu, 5150 byli naszymi wrogami.

1114
01:11:04,260 --> 01:11:05,928
Pasowałem do nich.

1115
01:11:06,011 --> 01:11:09,348
Chrzanić tych durniów. Poszukajmy ich…

1116
01:11:11,225 --> 01:11:16,313
Teraz boję się, że syn zginie
w jakiejś bójce gangów.

1117
01:11:16,855 --> 01:11:19,858
Że sam jest w gangu albo że kogoś zabije.

1118
01:11:20,693 --> 01:11:23,195
Kiedy byłem młody,
często mnie aresztowali.

1119
01:11:23,279 --> 01:11:25,239
Posiadanie broni,

1120
01:11:25,322 --> 01:11:27,199
potem napad z bronią.

1121
01:11:27,283 --> 01:11:30,327
Za to siedziałem. Nie warto.

1122
01:11:32,830 --> 01:11:34,581
Trochę to wypierasz.

1123
01:11:34,665 --> 01:11:40,504
Nie chcesz wierzyć, że twoje dziecko
mogłoby coś takiego zrobić. Wziąć broń.

1124
01:11:40,587 --> 01:11:43,507
Pytałam, jak zdobył broń. Skąd ją wziął.

1125
01:11:47,052 --> 01:11:48,470
To było moje dno.

1126
01:11:49,763 --> 01:11:50,764
To…

1127
01:11:52,182 --> 01:11:54,184
to było przebudzenie Belindy.

1128
01:11:56,603 --> 01:11:59,398
Musiałam porządnie zająć się sobą

1129
01:12:00,232 --> 01:12:03,944
i tymi wszystkimi uczuciami.

1130
01:12:04,028 --> 01:12:07,031
Byłam wkurzona na cały świat.

1131
01:12:07,823 --> 01:12:11,368
Skąd brała się ta złość?

1132
01:12:11,452 --> 01:12:13,162
Na co byłam zła?

1133
01:12:15,956 --> 01:12:18,208
Byłam zła na samą siebie.

1134
01:12:18,292 --> 01:12:20,169
Rozczarowana sobą.

1135
01:12:20,252 --> 01:12:22,921
Kto to? Złaźcie!

1136
01:12:23,005 --> 01:12:26,592
Chyba znowu jadą.
Schowaj się za auto, Ben. Szybko!

1137
01:12:26,675 --> 01:12:29,636
Chwileczkę. Myśli pani, że to nastolatek?

1138
01:12:29,720 --> 01:12:32,931
Ostatni raz coś brałam w dniu,
kiedy zginęła Crystal.

1139
01:12:36,060 --> 01:12:37,644
Tak, byłam na haju.

1140
01:12:38,979 --> 01:12:41,523
- Niższy niż ja.
- Chudy, średniego wzrostu?

1141
01:12:43,901 --> 01:12:45,152
O rany…

1142
01:12:45,235 --> 01:12:48,489
Tylko tego Crystal chciała ode mnie.

1143
01:12:49,198 --> 01:12:51,033
„Mamo, wytrzeźwiej”.

1144
01:12:51,116 --> 01:12:54,787
Serce mi wali. Powtarzałam:
„Boże, nie mogę w to uwierzyć”.

1145
01:12:54,870 --> 01:12:58,540
Ale nie umiałam tego dla niej zrobić.

1146
01:13:07,174 --> 01:13:09,176
Muszę nauczyć się sobie wybaczać.

1147
01:13:13,222 --> 01:13:17,810
A to trudniejsze
niż wybaczyć Julio Heredii.

1148
01:13:17,893 --> 01:13:19,019
Naprawdę.

1149
01:13:27,569 --> 01:13:29,238
Musiałam to powiedzieć.

1150
01:13:29,822 --> 01:13:31,281
USŁYSZYMY GŁOS OFIARY

1151
01:13:31,365 --> 01:13:33,492
…zabójstwa w hrabstwie Riverside.

1152
01:13:34,952 --> 01:13:37,663
Codziennie mówią o tym w wiadomościach.

1153
01:13:38,831 --> 01:13:40,541
Zmieniają się tylko nazwiska.

1154
01:13:42,543 --> 01:13:45,546
Rozumiem. Narkotyki, gangi.

1155
01:13:45,629 --> 01:13:48,465
Tamtej nocy wszyscy byli na ostrym haju.

1156
01:13:50,926 --> 01:13:54,430
Mogę powiedzieć, że ja też taka byłam.
Ale dzięki Bogu…

1157
01:13:58,142 --> 01:14:00,269
I właśnie dlatego poprosiliśmy,

1158
01:14:00,352 --> 01:14:02,813
by odpuścić karę śmierci.

1159
01:14:07,234 --> 01:14:09,778
Pierwszy raz w życiu postąpiłam słusznie.

1160
01:14:09,862 --> 01:14:12,531
Zrobiłam, co należy. Tak.

1161
01:14:15,701 --> 01:14:19,955
PO ODRZUCENIU OPCJI KARY ŚMIERCI
SPRAWA JULIA TRAFIA DO SĄDU.

1162
01:14:20,038 --> 01:14:24,001
OD ŚMIERCI CRYSTAL MINĘŁO PIĘĆ LAT.

1163
01:14:24,084 --> 01:14:26,545
SĄD OKRĘGOWY W RIVERSIDE

1164
01:14:26,628 --> 01:14:30,090
Członkowie są zdecydowanie lojalni
wobec swoich gangów.

1165
01:14:30,174 --> 01:14:33,177
Wiedzą, jaką cenę płacą donosiciele.

1166
01:14:33,260 --> 01:14:39,224
Rzadko trafi się jeden czy dwóch,
którzy z nami współpracują.

1167
01:14:39,308 --> 01:14:40,767
Dlatego to było coś.

1168
01:14:42,311 --> 01:14:45,731
Zanim usłyszał wystrzał,
wysiadł z samochodu.

1169
01:14:45,814 --> 01:14:46,899
Wysiada.

1170
01:14:47,900 --> 01:14:52,654
W tym czasie słyszę
kilka innych wystrzałów.

1171
01:14:52,738 --> 01:14:56,533
Trochę się bałem, bo…

1172
01:14:59,286 --> 01:15:02,498
Wiem, ilu ludzi jest w tej organizacji.

1173
01:15:05,876 --> 01:15:07,586
Tego nie da się zakończyć.

1174
01:15:09,046 --> 01:15:11,548
- Widziałeś Lil Huero na mecie?
- Tak.

1175
01:15:11,632 --> 01:15:13,759
- Ty nigdy z nim nie paliłeś?
- Nie.

1176
01:15:13,842 --> 01:15:15,844
Nie widziałem, jak to robi,

1177
01:15:15,928 --> 01:15:18,013
ale miewał szeroko otwarte oczy.

1178
01:15:18,096 --> 01:15:22,184
Dziwnie było patrzeć,
jak zeznają przeciwko mojemu bratu.

1179
01:15:22,267 --> 01:15:25,145
Przecież z nami dorastali.

1180
01:15:25,229 --> 01:15:27,940
Zawsze tam byli.
Ciągle u nas przesiadywali.

1181
01:15:28,023 --> 01:15:30,817
Widziałem,
jak Lil Huero oddał pierwszy strzał.

1182
01:15:30,901 --> 01:15:33,153
Nie widziałem innych, tylko pierwszy.

1183
01:15:33,237 --> 01:15:37,199
To bolało. Widywaliśmy się każdego dnia.

1184
01:15:37,282 --> 01:15:39,743
Pomyślałem: wymyśla kłamstwa,

1185
01:15:39,826 --> 01:15:41,828
żeby czegoś uniknąć…

1186
01:15:43,080 --> 01:15:45,999
Kontaktowałeś się z nimi?
Odzywali się do ciebie?

1187
01:15:46,083 --> 01:15:49,586
Nie. Tylko patrzyli,
ale ja nie chciałem patrzeć na nich.

1188
01:15:51,672 --> 01:15:54,424
To chyba Manuel płakał…

1189
01:15:55,717 --> 01:15:57,636
kiedy zeznawał…

1190
01:16:00,472 --> 01:16:03,350
Wiem, że wcale nie chciał tego, co zrobił.

1191
01:16:04,518 --> 01:16:08,063
Jak wszyscy na tym świecie
nie robią tego umyślnie.

1192
01:16:15,404 --> 01:16:18,824
Komentarze sędziego były bardzo surowe.

1193
01:16:18,907 --> 01:16:21,451
„Pan Heredia nie jest dobrym człowiekiem.

1194
01:16:21,535 --> 01:16:25,539
Jest brutalnym, bezwzględnym mordercą…

1195
01:16:27,207 --> 01:16:29,876
i zapłaci za swoje czyny”.

1196
01:16:40,220 --> 01:16:45,267
JULIO HEREDIA ZOSTAŁ SKAZANY NA DOŻYWOCIE
BEZ PRAWA DO ZWOLNIENIA WARUNKOWEGO.

1197
01:16:45,350 --> 01:16:51,231
MANUEL I WILLIAM-DAVID LEMUSOWIE
NIE ZOSTALI OSKARŻENI.

1198
01:16:51,315 --> 01:16:53,025
Żyliśmy na pełnych obrotach.

1199
01:16:53,692 --> 01:16:56,737
Robiliśmy rzeczy niewyobrażalne.

1200
01:17:00,032 --> 01:17:01,867
Przez nie mamy koszmary.

1201
01:17:05,829 --> 01:17:09,916
Ja je mam codziennie. Zawsze,
kiedy jestem na ulicy, gdzie dorastałem,

1202
01:17:12,044 --> 01:17:14,504
mam te wspomnienia.

1203
01:17:21,470 --> 01:17:23,430
Czasem mi się śniła…

1204
01:17:25,849 --> 01:17:27,809
Trzymam się wszystkich wspomnień.

1205
01:17:30,228 --> 01:17:31,521
To było miesiąc temu.

1206
01:17:32,856 --> 01:17:34,483
Crystal tam stała.

1207
01:17:35,067 --> 01:17:38,445
Była w tej białej sukience.

1208
01:17:41,782 --> 01:17:43,116
A potem się obudziłam.

1209
01:17:45,577 --> 01:17:48,080
Trudno mi będzie sobie wybaczyć.

1210
01:17:50,957 --> 01:17:54,002
Rodzice zawsze starają się mnie chronić.

1211
01:17:54,086 --> 01:17:56,546
Zawsze chcą mieć dla mnie coś dobrego.

1212
01:17:58,507 --> 01:18:00,425
Staram się już ich nie zawieść.

1213
01:18:03,261 --> 01:18:06,556
Chcę mieć dzieci. Założyć rodzinę.

1214
01:18:08,850 --> 01:18:10,227
Coś zrobić.

1215
01:18:16,108 --> 01:18:18,902
DZIESIĘĆ LAT PO ŚMIERCI CRYSTAL

1216
01:18:18,985 --> 01:18:23,073
WILLIAM „JOKES” SOTELO
POZOSTAJE NA WOLNOŚCI.

1217
01:18:29,788 --> 01:18:32,833
To, co było między mną a Sotelo,
to sprawa osobista.

1218
01:18:34,459 --> 01:18:37,879
Nie skończy się, aż go aresztują.

1219
01:18:37,963 --> 01:18:40,298
KARTY TAROTA

1220
01:18:40,382 --> 01:18:44,636
Czuję, że powinien siedzieć,
żeby Crystal mogła spocząć.

1221
01:18:46,138 --> 01:18:47,806
Zobaczmy, co William Sotelo…

1222
01:18:51,309 --> 01:18:52,436
Jedność.

1223
01:18:53,603 --> 01:18:59,234
Gdziekolwiek jest, nie powodzi mu się źle.

1224
01:19:01,027 --> 01:19:03,071
No pięknie. Kapłanka.

1225
01:19:03,155 --> 01:19:05,407
To będę ja.

1226
01:19:05,490 --> 01:19:10,412
Widzę, że jestem na tyle mądra,
by zrobić kolejne kroki

1227
01:19:10,495 --> 01:19:11,955
i żyć dalej.

1228
01:19:12,038 --> 01:19:15,208
Mam słuchać swojej intuicji,
być cierpliwa

1229
01:19:15,751 --> 01:19:19,546
i dokładnie przemyśleć, czego chcę,
zanim zacznę działać.

1230
01:19:22,799 --> 01:19:25,051
I jeszcze karta Sprawiedliwość.

1231
01:19:26,178 --> 01:19:28,346
Jest nasz. Kiedyś go złapią.

1232
01:19:29,890 --> 01:19:31,391
Nadchodzą lepsze czasy.

1233
01:19:32,768 --> 01:19:33,810
Tak.

1234
01:19:35,270 --> 01:19:40,609
DWA TYGODNIE PÓŹNIEJ SOTELO
ZOSTAŁ ARESZTOWANY W MEKSYKU.

1235
01:19:40,692 --> 01:19:47,491
MIAŁ ŻONĘ, CZWORO DZIECI
I ZAJMOWAŁ SIĘ UPRAWĄ CHILI.

1236
01:19:50,535 --> 01:19:56,249
BELINDA DOSTAŁA NA FACEBOOKU INFORMACJĘ,
KTÓRA DOPROWADZIŁA DO ARESZTOWANIA.

1237
01:19:56,333 --> 01:19:58,460
Sprawiedliwość i zemsta?

1238
01:19:58,543 --> 01:20:01,213
Tak, to właściwie to samo.

1239
01:20:01,838 --> 01:20:03,965
Albo pozostajesz w świecie wolnych,

1240
01:20:04,049 --> 01:20:06,635
albo siadasz na ławie oskarżonych.

1241
01:20:08,553 --> 01:20:11,932
Sama prawie przekroczyłam tę granicę.

1242
01:20:16,436 --> 01:20:21,358
W ROKU 2020, 14 LAT PO ŚMIERCI CRYSTAL,

1243
01:20:21,441 --> 01:20:26,780
SOTELO ZOSTAJE SKAZANY NA 22 LATA
ZA UMYŚLNE ZABÓJSTWO.

1244
01:23:01,184 --> 01:23:06,189
Napisy: Anetta Radolińska-Czwaczka



