1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,757 --> 00:00:09,592
UN DOCUMENTAL ORIGINAL DE NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:24,065 --> 00:00:25,900
¡HOLA, ANGEL!

5
00:00:29,362 --> 00:00:32,532
ANGEL: SIGUES AQUÍ.

6
00:00:32,615 --> 00:00:36,494
JOKES: ESTOY DESEANDO VERTE
MAÑANA EN LA FIESTA, CARIÑO.

7
00:00:38,621 --> 00:00:42,083
ANGEL: SÉ QUIÉN ERES.

8
00:00:46,004 --> 00:00:49,257
ANGEL: ¿ME QUIERES?

9
00:00:49,340 --> 00:00:51,009
JOKES: SABES QUE SÍ.

10
00:00:53,428 --> 00:00:57,432
ANGEL: PUES DÍMELO.

11
00:00:57,515 --> 00:01:00,560
JOKES: TE QUIERO.

12
00:01:00,643 --> 00:01:04,439
ANGEL: ENTONCES,

13
00:01:04,522 --> 00:01:11,488
¿POR QUÉ ME MATASTE?

14
00:01:28,713 --> 00:01:35,136
24 DE FEBRERO DE 2006

15
00:01:36,679 --> 00:01:38,598
Estábamos saliendo de casa.

16
00:01:39,974 --> 00:01:42,310
Mi coche estaba en la entrada.

17
00:01:43,144 --> 00:01:46,981
Y entonces pasó de largo
el Ford Expedition.

18
00:01:49,609 --> 00:01:52,153
Todos los asientos estaban ocupados.

19
00:01:53,113 --> 00:01:56,533
Crystal, Juan y mi hijo Justin

20
00:01:56,616 --> 00:01:58,743
se estaban subiendo al coche.

21
00:01:58,827 --> 00:02:01,412
Ella movió el asiento
hacia adelante y dije:

22
00:02:01,496 --> 00:02:03,998
"Muévete. No vamos por calles principales.

23
00:02:04,082 --> 00:02:07,752
Son tres o cuatro manzanas
hasta el 7-Eleven. Apártate".

24
00:02:10,630 --> 00:02:12,757
No llegamos ni al final de la calle.

25
00:02:15,385 --> 00:02:18,972
20:43

26
00:02:24,018 --> 00:02:25,520
Llego aquí.

27
00:02:26,187 --> 00:02:30,400
Miro y lo veo aquí, de pie,
al lado de la señal de stop.

28
00:02:30,984 --> 00:02:35,029
El Ford Expedition blanco da la vuelta,

29
00:02:35,989 --> 00:02:40,451
vuelve para atrás y se para aquí.

30
00:02:41,494 --> 00:02:43,329
Acelero en esta dirección

31
00:02:43,413 --> 00:02:46,958
y me paro para ver
qué pasa con los chavales.

32
00:02:48,042 --> 00:02:51,045
Al acercarnos,
miro y veo a uno con una sudadera

33
00:02:51,129 --> 00:02:54,132
y una pistola a medio metro de mí.

34
00:02:55,717 --> 00:02:57,260
Veo la pistola.

35
00:02:57,343 --> 00:03:01,222
Movía la boca como intentando lanzarse.

36
00:03:01,306 --> 00:03:02,348
Pum.

37
00:03:06,853 --> 00:03:12,150
Explosiones, cristales
y las ruedas chirriando.

38
00:03:17,739 --> 00:03:20,450
Hay varias llamadas.
Más de cuatro disparos.

39
00:03:20,533 --> 00:03:22,452
Han disparado…

40
00:03:22,535 --> 00:03:25,163
- ¿Le han disparado a su coche?
- Sí, a mí.

41
00:03:25,246 --> 00:03:28,041
Me he agachado pensando: "Dios mío".

42
00:03:28,124 --> 00:03:30,126
No sé si le han dado al coche.

43
00:03:34,297 --> 00:03:39,135
Miré a mi hermana y estaba quieta.

44
00:03:39,761 --> 00:03:40,929
¿Qué pasa?

45
00:03:41,512 --> 00:03:43,056
El coche ha pasado rápido.

46
00:03:43,139 --> 00:03:47,268
- Es un Honda Accord. Han pasado…
- ¿Un Honda de qué color?

47
00:03:47,352 --> 00:03:51,940
20:47
CUATRO MINUTOS DESPUÉS DEL TIROTEO

48
00:03:53,399 --> 00:03:56,027
Llegamos a la tienda,

49
00:03:56,110 --> 00:03:57,237
justo a la puerta.

50
00:03:58,446 --> 00:04:01,783
Salí del coche, la cogí
y me senté con ella en brazos.

51
00:04:01,866 --> 00:04:05,620
Le han disparado a alguien.
Está en el suelo. No responde.

52
00:04:05,703 --> 00:04:07,038
La dirección es…

53
00:04:07,121 --> 00:04:08,373
Sentí su cabeza y…

54
00:04:14,963 --> 00:04:17,924
Aquí la brigada de denuncias.
Hay una víctima.

55
00:04:20,426 --> 00:04:22,345
Patrulla. ¿Cuál es su ubicación?

56
00:04:24,389 --> 00:04:26,891
Dios dice: "Pedid y se os dará".

57
00:04:26,975 --> 00:04:28,101
Eso hice.

58
00:04:30,144 --> 00:04:33,564
¿Dónde estaba?
También dice que todo va según su plan.

59
00:04:33,648 --> 00:04:35,316
¿Qué plan de mierda es ese?

60
00:04:38,444 --> 00:04:41,197
¿Dónde está el dios piadoso en mi vida?

61
00:04:45,827 --> 00:04:46,744
No lo entiendo.

62
00:04:47,829 --> 00:04:49,831
Solo quiero saber por qué.

63
00:04:59,882 --> 00:05:02,427
Era medianoche
y mi abuela lloraba en el salón.

64
00:05:02,510 --> 00:05:04,762
Dijeron: "Le han disparado a Crystal".

65
00:05:04,846 --> 00:05:09,767
Dije: "¿Le han disparado?".
Dijeron: "Le han disparado en la cabeza".

66
00:05:17,317 --> 00:05:19,652
El primer recuerdo que tengo de Crystal

67
00:05:20,361 --> 00:05:25,158
es que le gustaba jugar a las muñecas
conmigo y me preguntaba cosas.

68
00:05:25,241 --> 00:05:28,911
"Jaimie,
¿le has dado el biberón a Annabelle?".

69
00:05:28,995 --> 00:05:30,997
Hacía que jugar fuera divertido.

70
00:05:31,080 --> 00:05:35,001
Y me abrió la imaginación.

71
00:05:36,753 --> 00:05:41,132
Se aseguró de que supiera
que no hay nada imposible.

72
00:05:41,758 --> 00:05:43,134
Todo es posible.

73
00:05:47,472 --> 00:05:48,723
Me metí en MySpace.

74
00:05:50,350 --> 00:05:51,809
¡HOLA, JAIMIE!

75
00:05:53,311 --> 00:05:56,230
"Esta noche ha ocurrido
una tragedia horrible".

76
00:05:57,065 --> 00:06:00,068
Escribí sobre eso.
Así saqué lo que sentía.

77
00:06:00,151 --> 00:06:01,194
No lloré en casa.

78
00:06:02,862 --> 00:06:05,198
LA SOCIEDAD ME DA ASCO

79
00:06:05,281 --> 00:06:06,783
Escribí, nada más.

80
00:06:06,866 --> 00:06:10,620
Dejé que mis dedos tecleasen solos.

81
00:06:11,454 --> 00:06:14,540
ESTO NOS HA DESTROZADO
A MI FAMILIA Y A MÍ.

82
00:06:15,041 --> 00:06:16,626
La última frase:

83
00:06:16,709 --> 00:06:19,754
"Crystal, ponte bien.
Te quiero más que a mi vida".

84
00:06:27,678 --> 00:06:28,971
No se despertó.

85
00:06:45,655 --> 00:06:47,740
Recuerdo estar aquí

86
00:06:47,824 --> 00:06:53,246
y esperar
que volviese a salir por la puerta.

87
00:06:56,457 --> 00:06:57,834
No va a pasar.

88
00:07:09,303 --> 00:07:12,265
Al pensar en la familia
y en los buenos momentos,

89
00:07:12,348 --> 00:07:15,810
es como si hubiera una raya trazada.

90
00:07:16,602 --> 00:07:18,896
Antes de Crystal y después de Crystal.

91
00:07:23,860 --> 00:07:25,987
Era mi orgullo y alegría.

92
00:07:26,070 --> 00:07:29,991
Quería una hija con todo mi corazón.
Tenía tres hijos.

93
00:07:30,074 --> 00:07:33,494
Así que la cuarta vez dije:
"Bien, una niña".

94
00:07:34,912 --> 00:07:39,750
Era mi tesoro. Era mi vida. Mi vida. Sí.

95
00:07:42,670 --> 00:07:43,921
Hacía de todo.

96
00:07:44,005 --> 00:07:46,632
Le encantaban las alturas,
las montañas rusas

97
00:07:46,716 --> 00:07:49,510
y tenía suerte en el casino.

98
00:07:49,594 --> 00:07:52,180
Fue a una máquina, metió cinco dólares

99
00:07:52,263 --> 00:07:54,265
y ganó 38 000 $.

100
00:07:55,016 --> 00:07:58,978
Abrió un negocio de aire acondicionado
y calefacción con su marido.

101
00:07:59,812 --> 00:08:01,481
Les iba bien.

102
00:08:03,983 --> 00:08:09,197
Su marido recayó en la droga
y la violencia.

103
00:08:12,033 --> 00:08:15,036
Así que Crystal lo dejó
y volvió con nosotros.

104
00:08:16,078 --> 00:08:17,038
Sí.

105
00:08:18,039 --> 00:08:22,168
Cuántos recuerdos.
Dios, cuántos recuerdos.

106
00:08:22,251 --> 00:08:25,296
Y muchos son buenos, pero aquella noche

107
00:08:25,379 --> 00:08:26,631
lo puede todo.

108
00:08:34,931 --> 00:08:37,225
POLICÍA DE RIVERSIDE
COMISARÍA MAGNOLIA

109
00:08:37,308 --> 00:08:39,310
Tiene ese tatuaje en el cuello.

110
00:08:41,020 --> 00:08:44,232
Tenemos una foto
de la Parca en el escritorio

111
00:08:44,315 --> 00:08:45,858
del siguiente al que le toca.

112
00:08:45,942 --> 00:08:48,069
La muerte siempre está esperando,

113
00:08:48,152 --> 00:08:50,738
y cuando estás arriba, te toca el caso.

114
00:08:50,821 --> 00:08:54,575
Así que no tienes ni idea
de lo que te tocará, y me tocó a mí.

115
00:08:57,620 --> 00:08:59,914
Hubo un tiroteo al oeste de la ciudad,

116
00:08:59,997 --> 00:09:04,126
así que me vestí, besé a mi mujer,
cogí el coche y empecé a pensar.

117
00:09:06,754 --> 00:09:11,342
Mi primer caso de asesinato fue
un tiroteo entre bandas. Son difíciles.

118
00:09:13,219 --> 00:09:15,596
Por desgracia, ese caso sigue abierto.

119
00:09:15,680 --> 00:09:19,725
Hay un hombre suelto que se ha librado.

120
00:09:19,809 --> 00:09:21,018
Aún le doy vueltas.

121
00:09:23,646 --> 00:09:27,108
El segundo fue
el caso de Crystal Theobald.

122
00:09:27,191 --> 00:09:30,236
No podía fallar dos veces. Ni por asomo.

123
00:09:30,319 --> 00:09:32,113
Pero el inicio fue difícil.

124
00:09:33,531 --> 00:09:37,410
Había muchos casquetes en la escena,

125
00:09:37,493 --> 00:09:40,246
en la intersección
de Greenpoint y Geranium.

126
00:09:42,498 --> 00:09:45,001
Habían encontrado un zapato,

127
00:09:45,084 --> 00:09:46,711
así que lo identificaron.

128
00:09:48,796 --> 00:09:51,257
Pude ver las pruebas que había,

129
00:09:51,340 --> 00:09:53,593
las fotos, las medidas y un vídeo.

130
00:09:55,803 --> 00:09:58,472
Estaba sobrepasado,
sobre todo, por ser nuevo.

131
00:09:58,556 --> 00:10:00,558
Estaba como saturado.

132
00:10:07,982 --> 00:10:09,358
Policía de Riverside.

133
00:10:10,026 --> 00:10:12,194
Tenían declaraciones de testigos.

134
00:10:12,278 --> 00:10:13,821
Hicimos un rastreo.

135
00:10:14,905 --> 00:10:16,282
¿No ha oído disparos?

136
00:10:16,365 --> 00:10:17,700
Estábamos dentro.

137
00:10:18,492 --> 00:10:20,870
- ¿Vio u oyó algo?
- Yo no estaba.

138
00:10:20,953 --> 00:10:23,331
- No, estaba dormido.
- ¿Dormía?

139
00:10:23,414 --> 00:10:27,501
Cualquiera que hubiese oído
o visto el incidente.

140
00:10:27,585 --> 00:10:29,170
¿No ha oído disparos?

141
00:10:29,253 --> 00:10:33,424
No. Mi mujer dice que sí.
Varios disparos, sí.

142
00:10:33,507 --> 00:10:34,592
¿No vio nada?

143
00:10:34,675 --> 00:10:37,219
Había un par de inspectores
en el hospital.

144
00:10:37,303 --> 00:10:41,515
Intentaron hablar con la familia,
pero no cooperaron con ellos.

145
00:10:41,599 --> 00:10:44,268
No me gustaban. No me…

146
00:10:44,894 --> 00:10:49,899
No me gustaban ni un pelo, así que, bueno…

147
00:10:49,982 --> 00:10:54,195
No se fiaba mucho de mí. No me conocía…

148
00:10:54,278 --> 00:10:58,407
Si tenía un problema,
no llamaba a la Policía.

149
00:10:58,491 --> 00:11:00,868
No. No llamaba a la Policía.

150
00:11:05,081 --> 00:11:09,960
Acudieron a la familia
como si fuésemos los responsables.

151
00:11:10,044 --> 00:11:13,005
Amenazando a mis hijos y diciendo:
"Os encerraré.

152
00:11:13,089 --> 00:11:17,051
Como nos enteremos…". Eso me enfadó.

153
00:11:17,718 --> 00:11:20,054
Me esposaron, me metieron en el coche

154
00:11:20,137 --> 00:11:21,931
y me interrogaron durante horas.

155
00:11:22,765 --> 00:11:25,059
Yo no lo entendía, no lo comprendía.

156
00:11:25,142 --> 00:11:27,895
Cogí a los inspectores y les dije:

157
00:11:27,978 --> 00:11:30,856
"Mi familia no tiene nada que ver".

158
00:11:30,940 --> 00:11:33,484
Debían saber que quería ayudarlos.

159
00:11:33,567 --> 00:11:34,694
Para eso estoy.

160
00:11:34,777 --> 00:11:38,489
Lo demás no me interesaba
a no ser que fuese relevante para mi caso.

161
00:11:38,572 --> 00:11:41,909
Estaba para intentar resolver el homicidio

162
00:11:41,992 --> 00:11:44,120
y encerrar al asesino de Crystal.

163
00:11:44,787 --> 00:11:49,250
Luego nos abrimos un poco más, pero…

164
00:11:50,668 --> 00:11:53,838
Hay muchos rumores
sobre lo que podría haber pasado.

165
00:11:53,921 --> 00:11:56,507
¿Qué cree?

166
00:11:56,590 --> 00:12:02,263
Creo que ha habido
muchos problemas de bandas con la 5150.

167
00:12:02,346 --> 00:12:04,390
Esto es lo que llamamos West End.

168
00:12:04,473 --> 00:12:07,435
En esta especie de círculo
es donde fue el tiroteo,

169
00:12:07,518 --> 00:12:10,062
lo que la 5150 reconoce
como su territorio.

170
00:12:11,981 --> 00:12:14,900
Pero hay otras bandas, negros, latinos,

171
00:12:14,984 --> 00:12:16,569
que reclaman una zona,

172
00:12:16,652 --> 00:12:20,364
hay luchas territoriales.
Si algunos se ven, hay conflicto.

173
00:12:20,448 --> 00:12:24,452
Rivales latinos y negros
involucrados en el narcotráfico…

174
00:12:24,952 --> 00:12:31,041
La 5150 surgió en Riverside en 2003,
más o menos.

175
00:12:31,125 --> 00:12:34,462
Intentaron establecerse y pasaron a ser

176
00:12:34,545 --> 00:12:38,924
una banda muy violenta y conflictiva.

177
00:12:39,008 --> 00:12:45,264
Pasaron de ataques a tiroteos
y luego mataron a tres personas

178
00:12:45,347 --> 00:12:48,392
en la ciudad en dos años y medio o tres.

179
00:12:48,476 --> 00:12:50,478
Fue una evolución muy rápida.

180
00:12:58,319 --> 00:12:59,779
Estamos en Riverside.

181
00:13:00,362 --> 00:13:05,367
Hay tiroteos y todas las noches
apuñalan a alguien y le roban.

182
00:13:05,451 --> 00:13:08,829
En cuanto oyen 5150, se asustan.

183
00:13:08,913 --> 00:13:12,416
Decían que éramos asesinos, criminales.

184
00:13:12,500 --> 00:13:17,171
Jamás se me ocurrió
que la sociedad nos viese así.

185
00:13:18,589 --> 00:13:22,843
Al principio, Riverside era
un barrio marginal de Los Ángeles.

186
00:13:22,927 --> 00:13:26,263
Los que no podían vivir
en Los Ángeles u Orange County

187
00:13:26,347 --> 00:13:28,307
se venían a Riverside.

188
00:13:28,390 --> 00:13:30,392
Mucha gente pobre.

189
00:13:31,727 --> 00:13:35,105
Nunca fuimos a la playa o a Disneyland.

190
00:13:35,189 --> 00:13:36,941
Jamás hicimos eso.

191
00:13:37,024 --> 00:13:39,944
Nunca hicimos nada fuera de nuestra zona.

192
00:13:40,027 --> 00:13:41,862
Pensábamos que no había más.

193
00:13:42,571 --> 00:13:48,369
La 5150 estaba formada por mis primos,
mi familia y yo. Nos ayudábamos.

194
00:13:48,452 --> 00:13:51,163
Ese era el objetivo.
Éramos familia, punto.

195
00:13:51,831 --> 00:13:53,165
Salíamos por aquí.

196
00:13:54,750 --> 00:13:55,960
Pasaban pocas cosas.

197
00:13:57,586 --> 00:14:00,297
Éramos todos menores de 18.

198
00:14:00,381 --> 00:14:04,009
De pequeños, todos nos acosaban.

199
00:14:04,093 --> 00:14:05,928
Descríbame bien a ese…

200
00:14:06,011 --> 00:14:09,014
Era joven. Era un chaval.

201
00:14:09,098 --> 00:14:12,226
- Pero si lo veo, lo reconozco.
- Vale.

202
00:14:12,309 --> 00:14:16,647
Nos hicieron más interrogatorios
y nos enseñaron fotos.

203
00:14:16,730 --> 00:14:19,984
Este archivador contiene
a los miembros de la banda,

204
00:14:20,067 --> 00:14:23,112
y me ayuda a saber quién es quién.

205
00:14:23,821 --> 00:14:28,158
Recuerdo que Belinda me dijo
que el tirador era un joven latino

206
00:14:28,242 --> 00:14:31,412
casi blanco, con cara de niño.

207
00:14:31,495 --> 00:14:34,540
Y que si lo veía, lo reconocería.

208
00:14:34,623 --> 00:14:35,875
No habría problema.

209
00:14:35,958 --> 00:14:41,839
Este es el boceto que se hizo
basado en la información de Belinda.

210
00:14:42,715 --> 00:14:45,509
Miré en anuarios,

211
00:14:45,593 --> 00:14:48,512
buscando a miembros de bandas

212
00:14:48,596 --> 00:14:50,472
y una foto que pudiese ver.

213
00:14:53,684 --> 00:14:56,353
Le dije a Belinda
que quería enseñarle unas fotos.

214
00:14:58,314 --> 00:15:00,399
Empieza a mirar las fotos

215
00:15:00,482 --> 00:15:01,984
y llega a un chaval.

216
00:15:03,027 --> 00:15:04,194
Se para

217
00:15:04,904 --> 00:15:06,655
y dice: "Es él".

218
00:15:17,166 --> 00:15:20,502
Un día, llamó el inspector Wheeler y dijo…

219
00:15:21,712 --> 00:15:24,715
que tenían a alguien
que podía estar involucrado

220
00:15:25,466 --> 00:15:28,302
y que si podían llevarme
para que lo viese.

221
00:15:29,428 --> 00:15:31,972
Lo identificó. "Es él. Es ese chico".

222
00:15:35,976 --> 00:15:37,186
¿Estás bien, chaval?

223
00:15:38,187 --> 00:15:40,940
Lo presionamos
y le preguntamos dónde estaba,

224
00:15:41,023 --> 00:15:45,569
y nos dio una coartada
de dónde estaba y con quién.

225
00:15:45,653 --> 00:15:46,654
Yo no estaba.

226
00:15:48,197 --> 00:15:51,867
Sé que estabas.
Una persona te ha identificado.

227
00:15:52,660 --> 00:15:54,578
Le digo: "Vamos a comprobarlo.

228
00:15:54,662 --> 00:15:57,122
No me mientas. Me enteraré".

229
00:15:57,206 --> 00:16:02,169
Estábamos en mi casa y luego fuimos
a la casa de la novia de su hermano.

230
00:16:02,252 --> 00:16:03,587
Decía: "Yo no estaba.

231
00:16:03,671 --> 00:16:07,257
Estaba en la casa de un amigo. Llámenlos.

232
00:16:07,341 --> 00:16:08,676
Pregúntenles".

233
00:16:08,759 --> 00:16:13,681
Les pedí a unos compañeros
que corroborasen la cortada.

234
00:16:14,473 --> 00:16:15,516
Y era sólida.

235
00:16:15,599 --> 00:16:17,810
¡Por favor!

236
00:16:21,105 --> 00:16:25,609
Déjenme irme a casa.

237
00:16:25,693 --> 00:16:28,988
Así que empiezo a pensar:
"Lo ha identificado mal.

238
00:16:29,697 --> 00:16:30,823
Empezamos mal".

239
00:16:31,824 --> 00:16:33,534
Y acabamos mandándolo a casa.

240
00:16:34,368 --> 00:16:37,371
No me explicaron bien las cosas.

241
00:16:37,454 --> 00:16:43,293
No me dijeron que había identificado
mal a alguien que no estaba involucrado,

242
00:16:43,877 --> 00:16:47,756
que no podían usar
mi testimonio en el juicio.

243
00:16:49,925 --> 00:16:53,220
Eso le complicó el caso al inspector.

244
00:16:54,805 --> 00:16:57,641
Empiezas un caso con optimismo.

245
00:16:57,725 --> 00:16:59,768
"Lo descubriremos. Se arreglará".

246
00:17:00,936 --> 00:17:04,481
Y llegas a un punto
en el que no quedan pistas

247
00:17:04,565 --> 00:17:07,026
y es casi una guerra de desgaste.

248
00:17:09,778 --> 00:17:10,988
Y se lo prometí.

249
00:17:11,864 --> 00:17:15,826
Fue lo último que le dije,
además de que la quería.

250
00:17:17,286 --> 00:17:21,040
Le prometí que lo atraparía
aunque fuese lo último que hiciese.

251
00:17:21,123 --> 00:17:23,042
"Voy a cogerlo. Lo pagarán".

252
00:17:41,560 --> 00:17:43,395
UN LUGAR PARA LOS AMIGOS

253
00:17:58,243 --> 00:17:59,244
NICK: HOLA.

254
00:18:01,330 --> 00:18:04,833
UN AMIGO DICE
QUE LOS QUE MATARON A CRYSTAL ESTÁN AQUÍ.

255
00:18:04,917 --> 00:18:08,712
Creo que estaba hablando
con Nick en MySpace

256
00:18:08,796 --> 00:18:11,298
y me dijo que los chavales,

257
00:18:11,381 --> 00:18:14,218
los que estaban metidos, tenían MySpace.

258
00:18:15,260 --> 00:18:17,054
Dijo: "Todos tienen cuenta".

259
00:18:19,765 --> 00:18:21,892
LOS AÑADIÓ A MEJORES AMIGOS. MÍRALO.

260
00:18:21,975 --> 00:18:25,062
Yo ya sabía que había sido la 5150.

261
00:18:25,145 --> 00:18:27,940
En la calle se habla y oyes cosas.

262
00:18:28,023 --> 00:18:30,651
Poco a poco, te acabas enterando.

263
00:18:31,860 --> 00:18:34,530
Yo era joven. Era un crío cuando murió.

264
00:18:34,613 --> 00:18:37,366
Tenía unos 13 años, así que cuando pasó,

265
00:18:37,449 --> 00:18:39,618
no conocía a las bandas.

266
00:18:43,497 --> 00:18:45,707
Hablé con mi tía y le dije:

267
00:18:45,791 --> 00:18:48,252
"Puedo meterme en MySpace y buscar.

268
00:18:48,335 --> 00:18:49,628
Sacar información".

269
00:18:51,463 --> 00:18:56,760
No sabía nada de las redes sociales.
No tenía MySpace.

270
00:18:56,844 --> 00:19:00,722
Dijo: "¿Cómo lo haces?".
Le dije: "Yo me ocupo. Tú, tranquila".

271
00:19:02,891 --> 00:19:04,560
Tenía 14 años.

272
00:19:05,102 --> 00:19:06,728
A punto de cumplir los 15.

273
00:19:06,812 --> 00:19:10,732
Si tiene a un adolescente en casa,
seguramente pase mucho tiempo

274
00:19:10,816 --> 00:19:14,278
en la red social MySpace.com.

275
00:19:14,361 --> 00:19:16,947
Lo sabía todo. Todos los entresijos.

276
00:19:17,030 --> 00:19:20,909
Cómo ponerlo así,
que te apareciese tal cosa en un mensaje,

277
00:19:20,993 --> 00:19:22,911
poner letras de colores, todo.

278
00:19:22,995 --> 00:19:25,789
Con 66 millones de usuarios
en todo el país,

279
00:19:25,873 --> 00:19:29,877
MySpace es una de las páginas
más populares entre los jóvenes.

280
00:19:29,960 --> 00:19:32,296
En mi insti, la mayoría tiene MySpace.

281
00:19:32,379 --> 00:19:34,131
Subes fotos, conoces gente.

282
00:19:34,214 --> 00:19:36,884
Era nuevo, popular.
Todos querían tener uno.

283
00:19:36,967 --> 00:19:38,135
Estaba obsesionada.

284
00:19:39,511 --> 00:19:41,805
Tenía muchas ganas. "¿Me dejas?

285
00:19:41,889 --> 00:19:43,765
¿Me das esa responsabilidad?".

286
00:19:45,559 --> 00:19:50,314
Pensaba: "¿Cómo puedo indagar más?".

287
00:19:52,649 --> 00:19:56,069
Jaimie buscó una foto de una chica guapa.

288
00:19:56,153 --> 00:19:57,613
CHICAS GUAPAS

289
00:19:59,114 --> 00:20:02,910
Con una camiseta de Supergirl.
Dije: "Vas a conocer a Supergirl".

290
00:20:03,869 --> 00:20:07,039
Solo quería una cara bonita
y un buen cuerpo

291
00:20:07,122 --> 00:20:08,999
con mi cerebro detrás.

292
00:20:09,082 --> 00:20:12,794
La llamamos Rebecca y lo publicamos.

293
00:20:12,878 --> 00:20:16,840
La hice según pensaba
que les gustaría a los de la banda.

294
00:20:18,050 --> 00:20:20,886
Puse: "Fumo porros
y me mola beber cerveza".

295
00:20:20,969 --> 00:20:23,931
Pero lo puse en español
porque me pareció mejor.

296
00:20:25,557 --> 00:20:30,979
Quería que creyeran
que esa chica de MySpace era real.

297
00:20:32,940 --> 00:20:35,609
Tenía el top ocho. Los agregué a todos.

298
00:20:35,692 --> 00:20:38,820
Entraba en el perfil, iba a su top ocho

299
00:20:38,904 --> 00:20:40,322
y los agregaba a todos.

300
00:20:41,490 --> 00:20:44,785
Les daba a todos y los agregaba,

301
00:20:44,868 --> 00:20:48,372
y seguí agregando
hasta que tuve MySpace lleno de tíos

302
00:20:48,455 --> 00:20:51,124
de la 5150. Parecía que estaba dentro.

303
00:20:51,708 --> 00:20:55,128
Dije: "Tía, lo tengo todo listo.
¿Qué hago?".

304
00:20:55,212 --> 00:20:57,923
"Saca toda la información que puedas".

305
00:21:00,634 --> 00:21:01,969
ASUNTO: HOLA
¿QUÉ PASA?

306
00:21:02,052 --> 00:21:05,055
A MIS COLEGAS Y A MÍ NOS MOLAS.
TENEMOS QUE QUEDAR.

307
00:21:05,138 --> 00:21:06,348
ENVIAR

308
00:21:07,641 --> 00:21:10,727
Hacía que les gustase.
Que confiaran en mí.

309
00:21:12,354 --> 00:21:14,314
No escriben bien.

310
00:21:14,398 --> 00:21:16,566
Tuve que preguntar qué era LOL.

311
00:21:18,193 --> 00:21:21,446
Actuaba tecleando. Eso hacía.

312
00:21:23,282 --> 00:21:26,326
Intentaba saber de dónde eran, qué hacían.

313
00:21:27,869 --> 00:21:31,957
Sabía que aquella noche
llevaban un Ford Expedition blanco.

314
00:21:33,625 --> 00:21:36,545
Quería que les sacara
información enseguida.

315
00:21:36,628 --> 00:21:39,673
Yo le decía:
"No, tengo que interpretar un papel.

316
00:21:39,756 --> 00:21:41,466
Déjame una semana.

317
00:21:41,550 --> 00:21:44,428
Déjame tres días antes de preguntar:

318
00:21:44,511 --> 00:21:45,929
'¿Qué coche tienes?'".

319
00:21:47,931 --> 00:21:51,977
Vale. Tenía un Ford Expedition blanco.

320
00:21:52,769 --> 00:21:54,104
Sí, dos.

321
00:21:55,772 --> 00:21:58,108
Eso lo complicaba aún más.

322
00:21:59,276 --> 00:22:01,194
Con los testigos y con todos,

323
00:22:01,278 --> 00:22:03,905
porque eran del mismo color.

324
00:22:06,325 --> 00:22:10,704
Recuerdo que al principio
hablamos de los vehículos de la zona.

325
00:22:10,787 --> 00:22:12,122
Vale, este es Robbie.

326
00:22:12,748 --> 00:22:15,834
Los vecinos habían visto
un par de vehículos.

327
00:22:15,917 --> 00:22:17,544
Decían que eran SUV,

328
00:22:17,627 --> 00:22:19,755
Expeditions o de ese tipo.

329
00:22:19,838 --> 00:22:21,590
Estaban aparcados aquí.

330
00:22:22,090 --> 00:22:26,011
Dando vueltas por la zona
como si se persiguieran.

331
00:22:26,094 --> 00:22:29,389
Les pregunté:
"¿Los han visto? ¿Saben qué ha pasado?

332
00:22:29,473 --> 00:22:31,933
Estaban subiendo al coche
para ir a algún lado

333
00:22:32,017 --> 00:22:35,062
cuando esos vehículos
hacían carreras por la zona".

334
00:22:35,687 --> 00:22:40,817
Y recuerdo que se hicieron los tontos.

335
00:22:42,402 --> 00:22:44,571
Sí, fue un poco así.

336
00:22:45,530 --> 00:22:51,828
No conté todo lo que sabía a la primera.

337
00:22:51,912 --> 00:22:54,289
¿Dónde estaba Robert cuando sucedió?

338
00:22:54,373 --> 00:22:57,209
¿Robert? No lo sé.
Robert no tiene nada que ver.

339
00:22:57,292 --> 00:22:58,835
Claro.

340
00:22:58,919 --> 00:23:04,508
En el relato que contó
aquella noche no mencionó a Robbie.

341
00:23:05,092 --> 00:23:08,970
Sí, porque eso había pasado antes,

342
00:23:09,054 --> 00:23:12,015
pero salió a la luz.

343
00:23:12,099 --> 00:23:15,185
No estaba ni pensando dónde estaba Robbie.

344
00:23:15,268 --> 00:23:16,770
Fui a buscar a Robbie.

345
00:23:16,853 --> 00:23:20,148
Nos estábamos preparando
para ir a la tienda…

346
00:23:20,232 --> 00:23:25,028
Resultaba que el hermano mayor, Robbie,
estaba en uno de los coches perseguidos,

347
00:23:25,112 --> 00:23:27,989
y no lo contaron hasta bastante después.

348
00:23:30,075 --> 00:23:33,912
20:38
CINCO MINUTOS ANTES DEL TIROTEO

349
00:23:33,995 --> 00:23:37,165
Así que todo este asunto
empieza con Robbie

350
00:23:37,249 --> 00:23:41,336
aparcado casi delante de la casa
de sus padres, hablando con un amigo.

351
00:23:42,546 --> 00:23:45,882
Aparqué en su casa y mi colega salió.

352
00:23:46,508 --> 00:23:49,511
Estaba en la ventanilla del copiloto
hablando conmigo.

353
00:23:50,095 --> 00:23:55,016
Y mi novia puso una cara rara.

354
00:23:55,100 --> 00:23:57,978
Había un Expedition detrás de nosotros.

355
00:23:59,688 --> 00:24:02,941
Miré a mi colega
y vi que se estaba asustando,

356
00:24:03,024 --> 00:24:05,110
que iba hacia atrás, a la casa.

357
00:24:08,363 --> 00:24:11,491
Estaba inquieto
porque no conocía a esa gente.

358
00:24:12,367 --> 00:24:14,661
No me pasan ese tipo de historias.

359
00:24:15,579 --> 00:24:20,083
Encendí las luces y aceleré.

360
00:24:21,460 --> 00:24:23,086
Creía que les daría,

361
00:24:23,170 --> 00:24:27,215
como si fuese a pasar algo malo.
Y doblé en la esquina.

362
00:24:27,299 --> 00:24:29,468
Empezaron a seguirme.

363
00:24:32,971 --> 00:24:34,890
¿No iba en un SUV esa noche?

364
00:24:34,973 --> 00:24:36,183
- No.
- ¿Seguro?

365
00:24:36,266 --> 00:24:38,852
Mucha gente dice
que vio dos SUV esa noche.

366
00:24:38,935 --> 00:24:42,981
Date cuenta, Robert,
que estoy aquí para ayudar a tu familia.

367
00:24:43,064 --> 00:24:44,065
Es nuestro deber.

368
00:24:44,149 --> 00:24:46,568
Me fui. No me pareció importante.

369
00:24:46,651 --> 00:24:48,028
Había pasado.

370
00:24:48,111 --> 00:24:50,489
Voy a casa de la madre de mi hija.

371
00:24:51,573 --> 00:24:57,412
Llego, aparco y está histérica.

372
00:25:12,135 --> 00:25:17,140
Creo que empezamos a hacer
un seguimiento de la familia.

373
00:25:20,894 --> 00:25:25,273
Me enteré de que los Lane-Theobald
habían tenido problemas en el pasado.

374
00:25:26,608 --> 00:25:29,569
POSESIÓN DE MARIHUANA
RECEPCIÓN DE PROPIEDAD ROBADA

375
00:25:29,653 --> 00:25:30,570
SIN LICENCIA

376
00:25:30,654 --> 00:25:32,906
Algunos habían estado en la cárcel.

377
00:25:34,157 --> 00:25:36,201
Mis hijos son chicos,

378
00:25:36,284 --> 00:25:38,286
tienen sus problemas,

379
00:25:38,370 --> 00:25:41,540
les gusta pelear y esas cosas.

380
00:25:41,623 --> 00:25:45,377
Hasta Belinda tenía
antecedentes por drogas.

381
00:25:47,712 --> 00:25:49,548
Estuvimos metidas en la droga.

382
00:25:49,631 --> 00:25:53,885
Consumíamos. Pero no quiero contarlo.
¿Quiere que lo cuente?

383
00:25:55,220 --> 00:25:58,056
Empezó como una cosa divertida
de fin de semana,

384
00:25:58,139 --> 00:26:00,308
pero pasó a ser una ayudita.

385
00:26:00,392 --> 00:26:04,187
Así es como se mantienen dos trabajos,

386
00:26:04,271 --> 00:26:06,523
cuidas a cinco hijos y la casa.

387
00:26:09,025 --> 00:26:12,195
Era metanfetamina. La droga del demonio.

388
00:26:13,280 --> 00:26:16,575
Ve a trabajar,
una raya. Vuelve de trabajar.

389
00:26:17,325 --> 00:26:20,370
Los niños siempre estaban,
pero no lo veían.

390
00:26:20,453 --> 00:26:23,582
No lo veían.
No nos drogábamos delante de ellos.

391
00:26:23,665 --> 00:26:25,625
MEJOR AMIGA DE CRYSTAL

392
00:26:25,709 --> 00:26:31,089
Intentaban ocultarlo todo lo posible,
pero era muy obvio.

393
00:26:31,172 --> 00:26:36,886
El problema fue
cuando fui a la cárcel por vender drogas.

394
00:26:36,970 --> 00:26:40,557
Ha tenido problemas
con la Policía por asuntos propios

395
00:26:40,640 --> 00:26:42,767
y por temas de su hijo.

396
00:26:42,851 --> 00:26:46,938
Sí, vendía mucho. Hice mucho daño.

397
00:26:47,689 --> 00:26:49,232
En todo Riverside, sí.

398
00:26:50,025 --> 00:26:52,902
Metimos mucha droga en la calle. Mucha.

399
00:26:54,029 --> 00:26:57,490
Y lo único
que pedía Crystal cuando era joven

400
00:26:57,574 --> 00:27:01,328
era: "Mamá, por favor,
no consumas. Por favor".

401
00:27:01,411 --> 00:27:04,080
La idea de quién pudo ser el responsable

402
00:27:04,164 --> 00:27:05,624
se abre un poco más.

403
00:27:05,707 --> 00:27:09,044
¿Por los problemas de alguno en la cárcel?

404
00:27:09,127 --> 00:27:11,254
¿Por tener problemas con bandas?

405
00:27:11,338 --> 00:27:15,216
¿Alguien a quien debían dinero o drogas?

406
00:27:15,300 --> 00:27:18,595
De repente,
se abre un abanico de posibilidades

407
00:27:18,678 --> 00:27:21,806
por la situación
de la familia de la víctima.

408
00:27:32,233 --> 00:27:37,906
MARZO DE 2006
UN MES DESPUÉS DE LA MUERTE DE CRYSTAL

409
00:27:38,782 --> 00:27:42,369
Todos los días.
Salía de clase e iba directa a casa.

410
00:27:43,495 --> 00:27:44,871
Horas y horas.

411
00:27:45,664 --> 00:27:48,917
Desde las tres de la tarde
hasta la una de la madrugada.

412
00:27:49,709 --> 00:27:50,669
Ahí estaba.

413
00:27:53,880 --> 00:27:57,634
Se me hizo más duro
cuando a mi tía Belinda se le ocurrió

414
00:27:57,717 --> 00:27:59,427
hacerle MySpace a Crystal.

415
00:28:00,679 --> 00:28:03,264
Rebecca no recibía suficiente atención

416
00:28:03,348 --> 00:28:05,558
de los que nos interesaban.

417
00:28:05,642 --> 00:28:09,104
Así que le dije:
"¿Puedes poner una foto de Crystal?".

418
00:28:11,106 --> 00:28:14,192
Dije: "¿Por qué quieres
hacerle MySpace a Crystal?".

419
00:28:15,151 --> 00:28:16,611
"Para que se enamoren".

420
00:28:19,906 --> 00:28:22,117
Decidimos llamarla Angel.

421
00:28:22,200 --> 00:28:24,202
Y en su perfil puse

422
00:28:24,285 --> 00:28:28,039
que iba a ser el mayor error de sus vidas

423
00:28:28,123 --> 00:28:31,084
y su secreto más profundo,
oscuro y mejor guardado.

424
00:28:32,293 --> 00:28:34,671
Y empezaron a responder.

425
00:28:34,754 --> 00:28:37,465
No paraban.

426
00:28:38,591 --> 00:28:42,595
Iba de un lado a otro.
Tenía dos ventanas abiertas.

427
00:28:42,679 --> 00:28:47,183
Minimizaba una, iba a Angel.
Minimizaba la otra, iba a Rebecca.

428
00:28:47,267 --> 00:28:50,353
No se enamoraban de mi Supergirl.

429
00:28:50,437 --> 00:28:52,731
Era más bien un ligue.

430
00:28:52,814 --> 00:28:54,691
Crystal era el amor.

431
00:28:55,817 --> 00:28:58,194
Rebecca curioseaba, era entrometida.

432
00:28:58,278 --> 00:29:01,948
En plan: "Cuéntame esto y aquello".
Había mucho coqueteo.

433
00:29:02,031 --> 00:29:03,825
En plan adolescente.

434
00:29:03,908 --> 00:29:07,912
"Menuda mierda de día".
"El insti es un rollo".

435
00:29:07,996 --> 00:29:10,123
Carita triste y esas cosas.

436
00:29:10,999 --> 00:29:13,334
Angel siempre era alegre y simpática.

437
00:29:14,711 --> 00:29:16,671
Usaba fuentes buenas, grandes,

438
00:29:16,755 --> 00:29:20,759
pequeñas, rosas, azules, brillantes.

439
00:29:24,971 --> 00:29:27,390
JOKES QUIERE SER TU AMIGO
APROBAR

440
00:29:30,143 --> 00:29:31,269
No tardó mucho.

441
00:29:31,352 --> 00:29:35,148
La cuenta llevaba poco
cuando William Sotelo respondió.

442
00:29:36,524 --> 00:29:38,860
No veía películas, veía porno.

443
00:29:38,943 --> 00:29:41,279
No leía libros, decía palabrotas.

444
00:29:42,155 --> 00:29:43,948
Y en su perfil ponía:

445
00:29:44,657 --> 00:29:47,494
"Soy de la 5150 y voy a matar".

446
00:29:49,954 --> 00:29:53,208
Me centré en Sotelo.

447
00:29:53,833 --> 00:29:56,044
Sobre todo, hablaba con él.

448
00:29:56,127 --> 00:29:59,839
Él insistía mucho en la 5150 en MySpace.

449
00:30:00,715 --> 00:30:04,385
Jaimie le escribía mensajes,
él le respondía.

450
00:30:05,178 --> 00:30:08,139
"¿Qué haces
además de salir de fiesta y beber?".

451
00:30:09,098 --> 00:30:11,851
Le decía que no me iba la fiesta.

452
00:30:11,935 --> 00:30:15,063
"No me va eso. Tengo metas.

453
00:30:15,146 --> 00:30:16,940
Ya verás. Seré alguien".

454
00:30:17,732 --> 00:30:20,652
Cuando quieres
que alguien te quiera, juegas.

455
00:30:20,735 --> 00:30:26,032
Hice lo que Crystal me enseñó,
que el chico vaya a ti.

456
00:30:29,744 --> 00:30:32,747
ABRIL DE 2006

457
00:30:32,831 --> 00:30:38,253
ABRIL DE 2006
DOS MESES DESPUÉS DE LA MUERTE DE CRYSTAL

458
00:30:38,336 --> 00:30:39,462
JOKES: HOLA.

459
00:30:46,094 --> 00:30:47,679
ANGEL: ECHO DE MENOS A MI MADRE.

460
00:30:48,680 --> 00:30:49,889
JOKES: ¿DÓNDE ESTÁ?

461
00:30:49,973 --> 00:30:55,603
Le dijimos que la madre de Angel
estaba en la cárcel por hacer meta.

462
00:30:55,687 --> 00:30:59,107
Pensé que tal vez así
hablaría sobre drogas y la cárcel.

463
00:31:00,400 --> 00:31:02,652
JOKES: SIENTO QUE PASES POR ESO.

464
00:31:02,735 --> 00:31:05,446
Reaccionó de una forma
totalmente diferente.

465
00:31:06,239 --> 00:31:07,991
SÉ QUE ES DURO. POCO A POCO.

466
00:31:08,074 --> 00:31:10,034
Se puso profundo. Me sorprendió.

467
00:31:11,077 --> 00:31:12,954
ANGEL: GRACIAS. LO INTENTARÉ.

468
00:31:14,205 --> 00:31:17,458
JOKES: SI NECESITAS HABLAR, AQUÍ ESTOY.

469
00:31:23,590 --> 00:31:26,217
Sus mensajes eran cada vez más cariñosos.

470
00:31:26,801 --> 00:31:29,220
JOKES: LLEVO TODO EL DÍA PENSANDO EN TI.

471
00:31:29,304 --> 00:31:31,723
Quería dármelo todo

472
00:31:31,806 --> 00:31:34,809
y que no me parase nada.

473
00:31:34,893 --> 00:31:38,855
JOKES: NUNCA HABÍA SENTIDO ESTO.

474
00:31:38,938 --> 00:31:41,566
Tenía la imagen de Crystal en la cabeza.

475
00:31:42,442 --> 00:31:43,902
Tenía que representarla.

476
00:31:48,406 --> 00:31:50,825
Demostrarle que era buena persona.

477
00:31:54,537 --> 00:31:56,539
Era difícil no enamorarse de ella.

478
00:31:58,124 --> 00:32:00,376
De haberla conocido, te habrías enamorado.

479
00:32:02,253 --> 00:32:03,963
Su personalidad, su sonrisa.

480
00:32:05,882 --> 00:32:09,469
No era complicado
que ese tío se enamorara de ella.

481
00:32:13,097 --> 00:32:17,018
Dijo: "Oye, esta noche doy una fiesta.
¿Te vienes?".

482
00:32:17,101 --> 00:32:18,394
ANGEL: QUÉ GUAY.

483
00:32:20,188 --> 00:32:23,524
"¿Qué dices? Yo quiero.
Si no tienes coche, te recojo".

484
00:32:23,608 --> 00:32:25,193
Nosotras: "No".

485
00:32:25,276 --> 00:32:27,320
"Quieren conocerme. ¿Qué hago?".

486
00:32:27,403 --> 00:32:29,822
Y dice: "Bueno, dile que sí".

487
00:32:30,365 --> 00:32:32,200
ANGEL: ME APUNTO. LUEGO TE VEO.

488
00:32:32,283 --> 00:32:34,535
JOKES: ¡TOMA! POR FIN.

489
00:32:34,619 --> 00:32:38,164
"En el último momento le mandas un mensaje

490
00:32:38,790 --> 00:32:40,500
y le dices que no puedes".

491
00:32:41,417 --> 00:32:46,297
Y luego, una hora después, le puse:
"Mierda, no tengo quien me lleve".

492
00:32:46,381 --> 00:32:51,052
Estaba empeñado en que fuese a la fiesta.

493
00:32:51,135 --> 00:32:53,972
Nunca lo había estado tanto.

494
00:32:55,139 --> 00:32:57,266
"Pues voy a recogerte, tía".

495
00:32:58,559 --> 00:33:01,270
Le dije: "Si vienes a por mí,

496
00:33:01,354 --> 00:33:03,189
¿qué coche espero?".

497
00:33:08,111 --> 00:33:11,447
MI FORD EXPEDITION BLANCO.

498
00:33:20,248 --> 00:33:23,501
¿El coche blanco tenía algo peculiar?

499
00:33:23,584 --> 00:33:27,463
¿Estaba más bajo,
llevaba yantas especiales o algo?

500
00:33:27,547 --> 00:33:30,216
Era un Expedition. No sé qué marca es.

501
00:33:30,299 --> 00:33:32,176
- Vale.
- ¿Es un Ford o qué?

502
00:33:32,260 --> 00:33:36,305
Belinda sabía de sobra
que buscaba un vehículo en concreto.

503
00:33:36,389 --> 00:33:37,807
Un Expedition.

504
00:33:37,890 --> 00:33:41,561
Era blanco, pero tenía
toques dorados en varias partes.

505
00:33:41,644 --> 00:33:44,731
Buscaba al miembro de la 5150
que tuviese ese coche.

506
00:33:46,983 --> 00:33:50,486
Llamé al inspector Wheeler y le dije:

507
00:33:50,570 --> 00:33:53,614
"Mire, hemos averiguado esto.
Creo que lo tenemos.

508
00:33:53,698 --> 00:33:54,741
Son estos".

509
00:33:55,783 --> 00:33:59,203
Recuerdo que me llamó y dijo:
"Jokes. Era su coche.

510
00:33:59,287 --> 00:34:01,330
Jokes tiene ese coche. Fue él".

511
00:34:01,414 --> 00:34:04,375
La cuenta de MySpace entró en juego.

512
00:34:08,004 --> 00:34:10,715
Al principio le dije:
"Debería haberme dicho

513
00:34:10,798 --> 00:34:13,593
que iba a hacer eso
para saberlo de antemano".

514
00:34:14,177 --> 00:34:19,599
Repasé los comentarios de varios tipos

515
00:34:19,682 --> 00:34:22,185
que estaban prendados de esa chica.

516
00:34:22,268 --> 00:34:24,812
A ver, era una chica guapa

517
00:34:24,896 --> 00:34:27,774
y les hablaba de esa forma.

518
00:34:27,857 --> 00:34:30,985
Estaba claro que iban a picar.
Fue una buena idea.

519
00:34:32,612 --> 00:34:35,990
Pensé:
"Tengo que pillar a William Sotelo. Jokes.

520
00:34:37,033 --> 00:34:39,619
Si conducía él, podrá decirme

521
00:34:39,702 --> 00:34:42,997
quién más iba en el coche. Quién disparó".

522
00:34:43,998 --> 00:34:45,666
Muy bien, Will.

523
00:34:46,459 --> 00:34:49,337
Te traeremos cuando hayamos acabado.

524
00:34:49,420 --> 00:34:52,381
Estaba estudiando formación profesional.

525
00:34:52,465 --> 00:34:54,634
Estás sacándote un diploma.

526
00:34:54,717 --> 00:34:57,595
- ¿Qué cocinas?
- Repostería.

527
00:34:57,678 --> 00:35:00,056
Supuestamente, estudiaba Cocina.

528
00:35:00,139 --> 00:35:03,059
Qué bien.
Es mejor que lo que hacías antes.

529
00:35:03,142 --> 00:35:04,477
- Sí.
- Muchísimo.

530
00:35:04,560 --> 00:35:06,771
Hablamos de San Bernardino a Riverside.

531
00:35:07,438 --> 00:35:10,817
Querías agua, ¿no? ¿Puedes traerle?

532
00:35:11,818 --> 00:35:13,319
- Disculpa.
- Nada.

533
00:35:14,529 --> 00:35:17,490
Tu nombre ha salido en un caso que llevo.

534
00:35:17,573 --> 00:35:19,075
- ¿Un caso?
- Sí.

535
00:35:19,158 --> 00:35:20,993
En una investigación que llevo.

536
00:35:21,577 --> 00:35:23,121
¿De qué? ¿Bandas o…?

537
00:35:23,204 --> 00:35:27,333
Tiene relación con la 5150.
Le dispararon a una chica.

538
00:35:28,167 --> 00:35:29,043
¿A una chica?

539
00:35:30,211 --> 00:35:34,799
Quiero preguntarte por tu coche.

540
00:35:34,882 --> 00:35:38,886
Identificaron tu Ford Expedition
en la escena.

541
00:35:39,637 --> 00:35:42,473
¿El mío? ¿Con las matrículas? No sé.

542
00:35:42,557 --> 00:35:44,183
Sí, tu coche estaba allí.

543
00:35:44,267 --> 00:35:46,936
Ajá. ¿Cuándo fue eso?

544
00:35:47,019 --> 00:35:47,854
En febrero.

545
00:35:52,108 --> 00:35:53,109
¿En febrero?

546
00:35:54,235 --> 00:35:55,069
No lo sé.

547
00:36:01,659 --> 00:36:02,618
Sí que lo sabes.

548
00:36:04,620 --> 00:36:08,124
Cuando negaba cosas

549
00:36:08,207 --> 00:36:12,587
o rebatía pruebas que tenía,
yo seguía presionándolo:

550
00:36:12,670 --> 00:36:15,923
"No cabe duda de que estuviste allí.
Lo sé.

551
00:36:16,591 --> 00:36:17,508
¿Por qué?".

552
00:36:17,592 --> 00:36:22,847
Ningún otro de la 5150
ni de esa zona tiene ese coche, solo tú.

553
00:36:23,389 --> 00:36:25,850
Menciono a Jokes y sale el coche.

554
00:36:25,933 --> 00:36:27,810
- ¿Jokes?
- Ajá. Ese eres tú.

555
00:36:28,936 --> 00:36:32,982
Ahora es el momento
de ser sincero conmigo,

556
00:36:33,065 --> 00:36:35,234
porque ahora soy tu único aliado.

557
00:36:35,318 --> 00:36:37,528
Tras un rato, eso le desgastó.

558
00:36:37,612 --> 00:36:40,406
El problema es que si me dices:
"Yo no estuve…".

559
00:36:40,489 --> 00:36:42,700
Vale, contaré la verdad, pero…

560
00:36:42,783 --> 00:36:44,994
Eso es lo que quiero: la verdad.

561
00:36:45,077 --> 00:36:47,163
Yo no estaba metido, pasó sin más.

562
00:36:47,246 --> 00:36:49,332
Cuéntamelo. Dime qué pasó.

563
00:36:51,250 --> 00:36:53,085
20:36

564
00:36:53,169 --> 00:36:55,004
SIETE MINUTOS ANTES DEL TIROTEO

565
00:36:55,087 --> 00:36:58,507
No sé,
estábamos dando una vuelta por Rutland.

566
00:36:59,133 --> 00:37:00,968
¿Rutland Park? ¿Es de la 5150

567
00:37:01,052 --> 00:37:03,054
o está cerca del de otra banda?

568
00:37:03,137 --> 00:37:05,181
Sí, es de otra.

569
00:37:05,264 --> 00:37:07,308
¿Ibais todos en tu Expedition?

570
00:37:07,391 --> 00:37:10,770
Estaba lleno, íbamos como siete personas.

571
00:37:11,812 --> 00:37:14,649
Un Expedition pasó rápido y casi me da.

572
00:37:14,732 --> 00:37:16,734
Me esquiva.

573
00:37:16,817 --> 00:37:18,903
Estuvo a esto de darme.

574
00:37:19,445 --> 00:37:23,407
"Estábamos ahí cuando vimos
el SUV que llevaba Robert.

575
00:37:23,491 --> 00:37:26,035
Aquí paramos cuando vinieron los coches".

576
00:37:26,118 --> 00:37:28,454
Y empezaron…

577
00:37:28,537 --> 00:37:31,999
Empezaron a disparar
desde el Expedition a mi coche.

578
00:37:32,500 --> 00:37:34,043
- ¿Os dispararon?
- Sí.

579
00:37:34,126 --> 00:37:37,255
Iba a irme y Lil Huero dice: "Para".

580
00:37:37,338 --> 00:37:38,839
- Salió.
- Vale.

581
00:37:38,923 --> 00:37:40,424
Little Huero sale.

582
00:37:43,261 --> 00:37:45,221
¿Adónde fue? ¿Se dirigió hacia…?

583
00:37:45,304 --> 00:37:48,432
No sé. Yo me agaché.
Volaban balas por todos lados.

584
00:37:50,601 --> 00:37:53,479
Hay que atreverse
a salir cuando te disparan.

585
00:37:53,980 --> 00:37:55,690
Para salir del coche.

586
00:37:55,773 --> 00:37:58,859
Está loco. Es un psicópata. Es raro.

587
00:38:00,403 --> 00:38:03,030
¿Cómo viste a la chica
del coche cuando pasó?

588
00:38:03,531 --> 00:38:04,949
¿Le habían dado?

589
00:38:05,032 --> 00:38:07,034
- Sí.
- ¿Tenía agujeros de bala?

590
00:38:07,118 --> 00:38:08,828
La ventanilla estaba rota.

591
00:38:08,911 --> 00:38:09,954
¿Qué ventanilla?

592
00:38:10,663 --> 00:38:13,958
La delantera, la del lado del copiloto.

593
00:38:14,041 --> 00:38:19,422
¿Y dices que os estaban disparando?
¿Le dieron a tu coche?

594
00:38:19,547 --> 00:38:22,550
No, creo que no.

595
00:38:22,633 --> 00:38:24,844
No te darían por poco.

596
00:38:24,927 --> 00:38:27,221
- Pensaba que te habrían dado.
- No sé.

597
00:38:28,848 --> 00:38:33,227
No había impactos de bala
en el SUV de William ni casquillos.

598
00:38:33,311 --> 00:38:36,605
No se encontraron armas
en la casa de los Theobald.

599
00:38:36,689 --> 00:38:40,359
Con esa falta de pruebas,
no tenía nada que corroborara

600
00:38:40,443 --> 00:38:43,487
que les dispararon los Theobald.

601
00:38:47,074 --> 00:38:49,410
¿Cuándo volviste a ver a Little Huero?

602
00:38:49,493 --> 00:38:52,288
No volví a verlo. No supe nada ni lo vi.

603
00:38:52,371 --> 00:38:53,497
¿No?

604
00:38:53,581 --> 00:38:56,709
No habían tenido contacto con él,
Julio Heredia.

605
00:38:56,792 --> 00:39:00,338
No lo habían visto.
Había dejado de cometer delitos.

606
00:39:00,421 --> 00:39:01,672
Era un fantasma.

607
00:39:01,756 --> 00:39:04,091
Little Huero, Julio Heredia,

608
00:39:04,842 --> 00:39:07,470
parecía el sospechoso principal.

609
00:39:07,553 --> 00:39:10,056
Tenía que encontrarlo. Tenía que cogerlo.

610
00:39:10,639 --> 00:39:13,392
¿Descansamos? ¿Te importa que salgamos?

611
00:39:13,476 --> 00:39:15,019
- Vale.
- Ahora volvemos.

612
00:39:17,063 --> 00:39:20,232
- ¿Todo esto se queda aquí?
- ¿Cómo dices?

613
00:39:20,316 --> 00:39:22,693
¿Alguien más va a enterarse de esto?

614
00:39:22,777 --> 00:39:25,571
- ¿Que si lo contaré?
- No quiero que me maten.

615
00:39:25,654 --> 00:39:27,907
- No se lo diré a Little Huero.
- Vale.

616
00:39:34,663 --> 00:39:37,458
No tenía suficiente
para arrestar a William.

617
00:39:37,541 --> 00:39:42,838
Y como estaba dispuesto a ayudarme,
legalmente,

618
00:39:42,922 --> 00:39:44,757
tenía que soltarlo.

619
00:39:46,759 --> 00:39:48,302
Se lo había prometido.

620
00:39:48,386 --> 00:39:51,097
- ¿San Bernadino o…?
- ¿Me deja en Parkview?

621
00:39:51,180 --> 00:39:52,556
Parkview. Sí, claro.

622
00:39:52,640 --> 00:39:55,226
Pero fue de muchísima ayuda.

623
00:39:57,520 --> 00:40:00,815
Estas son las personas
que hubo en el homicidio

624
00:40:00,898 --> 00:40:01,982
cuando tuvo lugar.

625
00:40:02,983 --> 00:40:06,737
Este es William Lemus Junior
y su apodo era Little Rascal.

626
00:40:08,280 --> 00:40:09,824
Y su hermano Manuel.

627
00:40:11,909 --> 00:40:13,953
El apodo de Manuel era Tripper.

628
00:40:15,329 --> 00:40:16,664
Me parecía una mierda.

629
00:40:17,665 --> 00:40:21,210
En el colegio, las bandas iban a por críos

630
00:40:21,293 --> 00:40:22,920
para captarlos de pequeños.

631
00:40:23,671 --> 00:40:26,006
No me molaba. Dije: "Son muy pequeños".

632
00:40:26,090 --> 00:40:29,552
Me miraron y dijeron:
"¿Cómo te crees que te metimos?".

633
00:40:29,635 --> 00:40:31,637
EXMIEMBRO DE 5150

634
00:40:34,849 --> 00:40:38,853
Fui a su fiesta
y me gustó todo lo que hacían.

635
00:40:39,728 --> 00:40:41,730
La casa estaba llena de gente.

636
00:40:42,731 --> 00:40:44,358
La música estaba alta.

637
00:40:45,734 --> 00:40:49,447
En ese momento, me apetecía estar allí.

638
00:40:51,615 --> 00:40:55,411
De repente, viene un tío en bici hacia mí.

639
00:40:56,787 --> 00:40:58,456
Al inicio del curso,

640
00:40:58,539 --> 00:41:01,750
me dijeron
que el de la bici era el que elegía.

641
00:41:04,044 --> 00:41:04,879
Julio.

642
00:41:06,255 --> 00:41:08,174
Dice: "Venga, dale una cerveza".

643
00:41:08,257 --> 00:41:09,633
"No bebo".

644
00:41:10,718 --> 00:41:12,720
"¿Quieres entrar o no?".

645
00:41:12,803 --> 00:41:13,679
"Sí".

646
00:41:15,639 --> 00:41:16,640
"Traedle porros".

647
00:41:17,433 --> 00:41:18,476
"No fumo".

648
00:41:19,268 --> 00:41:22,563
"¿Quieres entrar? Haz tal.
¿Quieres entrar? Haz cual".

649
00:41:26,734 --> 00:41:28,819
Levanta la mano y dice: "Dadle".

650
00:41:32,698 --> 00:41:35,159
Uno me agarró y me tiró al suelo,

651
00:41:35,242 --> 00:41:36,702
me lanzó al suelo.

652
00:41:38,496 --> 00:41:40,706
Y luego estás dentro.

653
00:41:40,789 --> 00:41:43,417
Empezaron a abrazarme y a cogerme.

654
00:41:43,501 --> 00:41:45,711
"Te ayudaremos cuando haga falta".

655
00:41:47,755 --> 00:41:49,965
Lo siguiente fue que saliese.

656
00:41:50,049 --> 00:41:51,926
Que me sentara con ellos.

657
00:41:53,469 --> 00:41:55,763
Pensaba: "Lo estoy consiguiendo".

658
00:41:58,224 --> 00:41:59,642
Pensaba:

659
00:42:00,976 --> 00:42:03,896
"¿Por qué tener miedo?
Debería sentirme seguro.

660
00:42:03,979 --> 00:42:08,192
Debería sentir
que nadie va a venir a por mí.

661
00:42:09,735 --> 00:42:11,987
Estoy con los que van a por la gente".

662
00:42:20,788 --> 00:42:23,999
MADRE DE MANUEL

663
00:42:59,368 --> 00:43:02,997
No había acabado.
Por eso aguanté tanto tiempo.

664
00:43:03,080 --> 00:43:04,373
Nunca lo dejé

665
00:43:04,456 --> 00:43:06,959
porque aún me quedaba mucho por hacer.

666
00:43:07,042 --> 00:43:09,712
JOKES: ¿QUÉ TE ALEGRA?
ANGEL: MI FAMILIA.

667
00:43:09,795 --> 00:43:12,756
Intenté ser Crystal.

668
00:43:12,840 --> 00:43:14,550
ANGEL: Y ME GUSTA CANTAR.

669
00:43:14,633 --> 00:43:17,511
JOKES: FIJO QUE TIENES UNA VOZ PRECIOSA.

670
00:43:19,221 --> 00:43:23,267
Hacer que alguien se enamore
de una persona muerta no es agradable.

671
00:43:28,647 --> 00:43:30,524
Cuando escribía como Angel…

672
00:43:32,401 --> 00:43:33,694
fingiendo ser ella,

673
00:43:34,403 --> 00:43:37,364
la mantenía viva en mi corazón.

674
00:43:41,452 --> 00:43:43,370
Estaba con ella toda la noche.

675
00:43:44,288 --> 00:43:45,539
Trasnochaba.

676
00:43:50,127 --> 00:43:54,131
Creo que por eso… al final fue difícil.

677
00:43:57,092 --> 00:43:59,261
Me sentía…

678
00:44:00,304 --> 00:44:03,265
atrapada fingiendo ser ella.

679
00:44:03,349 --> 00:44:06,602
Ya no estaba aquí
y era difícil verla todos los días.

680
00:44:07,353 --> 00:44:10,814
JOKES: ¿CUÁNDO VAMOS A QUEDAR?

681
00:44:10,898 --> 00:44:13,400
¿ME ESTÁS TORTURANDO?

682
00:44:13,484 --> 00:44:15,736
Lo de MySpace se me hizo difícil.

683
00:44:15,819 --> 00:44:17,446
POR FAVOR, RESPÓNDEME.

684
00:44:20,949 --> 00:44:22,284
Le dije a mi tía

685
00:44:23,035 --> 00:44:25,162
que no iba a seguir.

686
00:44:25,245 --> 00:44:26,872
No podía más.

687
00:44:36,173 --> 00:44:37,508
Sí, yo estaba…

688
00:44:37,591 --> 00:44:40,719
Estaba deprimida.

689
00:44:43,722 --> 00:44:46,350
"¿Por qué William Sotelo
no está detenido?".

690
00:44:47,059 --> 00:44:50,145
Tras descubrirse todo y que lo admitiera.

691
00:44:51,939 --> 00:44:54,733
Al final, todo tiene un límite.

692
00:44:55,943 --> 00:44:58,237
Como un tarro con todo eso dentro.

693
00:44:59,571 --> 00:45:03,575
No hay válvula de escape.
Sigue y el frasco empieza a romperse.

694
00:45:04,201 --> 00:45:08,247
Empiezan a salir cosas y no hay salida.

695
00:45:08,872 --> 00:45:11,500
Sé cómo va la calle. Quieres manejarlo.

696
00:45:11,583 --> 00:45:13,085
Tus hermanos quieren.

697
00:45:13,168 --> 00:45:15,212
- Pero se ha hecho mucho daño.
- Sí.

698
00:45:15,295 --> 00:45:18,382
No tenéis por qué volver a la cárcel.

699
00:45:18,465 --> 00:45:20,551
Tu madre no merece esta angustia.

700
00:45:20,634 --> 00:45:27,349
Sé que sus hijos no querían precisamente
que halláramos la solución.

701
00:45:27,433 --> 00:45:29,685
Se las arreglaban solos.

702
00:45:29,768 --> 00:45:31,562
Y eso no era bueno para nadie.

703
00:45:32,229 --> 00:45:35,983
¿Sus hijos quieren solucionarlo solos?

704
00:45:36,066 --> 00:45:37,985
- No.
- ¿No? Vale, eso es bueno.

705
00:45:38,068 --> 00:45:40,070
Sí, eso no… Eso no nos conviene.

706
00:45:40,696 --> 00:45:43,866
Solo por una promesa a mi madre

707
00:45:44,867 --> 00:45:48,829
no hicimos lo que queríamos.

708
00:45:50,038 --> 00:45:53,375
"No quiero violencia
en nombre de mi hija".

709
00:45:53,459 --> 00:45:58,422
Pero, en el fondo,
sabía que iba a matarlo yo.

710
00:46:01,383 --> 00:46:05,888
Decidí encargarme yo porque,
después de tantos meses,

711
00:46:05,971 --> 00:46:09,475
empiezas a preguntarte: "¿Van a cogerlo?".

712
00:46:09,558 --> 00:46:12,603
Cuando me puse a ello estaba enfadadísima.

713
00:46:13,479 --> 00:46:15,981
Buscaba lo que podía de sus familias,

714
00:46:16,064 --> 00:46:17,816
de ellos.

715
00:46:17,900 --> 00:46:20,068
El instituto de Riverside.

716
00:46:21,195 --> 00:46:23,113
Empecé a echarle valor

717
00:46:23,989 --> 00:46:27,534
e iba a sus casas
para fotografiar sus coches,

718
00:46:27,618 --> 00:46:29,495
las matrículas.

719
00:46:30,579 --> 00:46:33,081
Llamé al FBI y a Inmigración.

720
00:46:33,165 --> 00:46:35,000
Quería que los deportaran.

721
00:46:35,083 --> 00:46:37,961
Si había algún problema,
podía denunciar a uno.

722
00:46:38,670 --> 00:46:41,298
Busqué cosas en las que creían.

723
00:46:41,381 --> 00:46:44,676
Santería.
Un par de cosas que vi en sus jardines.

724
00:46:44,760 --> 00:46:49,556
Velas negras y ese muñequito vudú

725
00:46:49,640 --> 00:46:51,391
con un montón de alfileres.

726
00:46:51,475 --> 00:46:55,521
Belinda era un poco psicópata

727
00:46:55,604 --> 00:46:57,397
a su manera.

728
00:46:58,899 --> 00:47:03,862
La quiero con locura,
pero se le va la cabeza.

729
00:47:04,655 --> 00:47:07,491
Me hice amiga
de unos pandilleros de Casa Blanca.

730
00:47:08,784 --> 00:47:10,702
Fui y les dije:

731
00:47:10,786 --> 00:47:13,789
"William Sotelo os pone a parir.

732
00:47:13,872 --> 00:47:16,834
Dice que sois unos putos cobardes".

733
00:47:16,917 --> 00:47:18,168
Los cabreaba.

734
00:47:18,252 --> 00:47:20,671
Decían: "¿Quieres joder por MySpace?".

735
00:47:20,754 --> 00:47:23,382
Dando por culo en el micro, en MySpace…

736
00:47:23,465 --> 00:47:25,843
Le dije: "¿Quieres venir a verme?

737
00:47:25,926 --> 00:47:27,469
Coge la autovía 91,

738
00:47:27,553 --> 00:47:30,138
sal en La Sierra, gira a la derecha.

739
00:47:30,222 --> 00:47:33,141
Tengo un Ford Expedition blanco, capullo".

740
00:47:33,225 --> 00:47:36,562
Se puso violenta
con esa cuenta de MySpace.

741
00:47:36,645 --> 00:47:39,231
Íbamos bien, pero se fastidia todo

742
00:47:39,314 --> 00:47:42,067
si empiezas a amenazarlos, a hacer cosas

743
00:47:42,150 --> 00:47:45,153
que acaben dándoles alguna razón.

744
00:47:45,237 --> 00:47:47,364
El inspector Wheeler vino y dijo:

745
00:47:47,447 --> 00:47:52,703
"Hay muchísimos Ford Expeditions blancos

746
00:47:52,786 --> 00:47:56,665
a los que están disparando,
quemando y destrozando".

747
00:47:57,749 --> 00:48:01,044
No quería que hubiese imprevistos

748
00:48:01,128 --> 00:48:02,713
que lo destrozaran todo.

749
00:48:02,796 --> 00:48:05,883
Dijo: "Tiene que dejarse de tonterías,

750
00:48:05,966 --> 00:48:09,177
dejar internet
y dejarnos hacer nuestro trabajo".

751
00:48:09,261 --> 00:48:12,306
Dije: "Vale, me parece bien".

752
00:48:12,389 --> 00:48:14,600
Por fin estaba consiguiendo algo

753
00:48:14,683 --> 00:48:16,894
y no pensaba recular.

754
00:48:22,774 --> 00:48:28,614
Y, alrededor del 20 de abril,
el 4/20, el código penal de la marihuana.

755
00:48:31,909 --> 00:48:34,620
Todos ponían: "Feliz 4/20".

756
00:48:34,703 --> 00:48:38,540
"Me estoy fumando un porraco".
"Estamos de fiesta".

757
00:48:38,624 --> 00:48:40,542
Y pensé: "Fiesta".

758
00:48:42,669 --> 00:48:43,503
¡125 ESTRÍPERES!

759
00:48:43,587 --> 00:48:44,546
CONCURSO

760
00:48:44,630 --> 00:48:45,505
BARRA LIBRE

761
00:48:45,589 --> 00:48:47,591
PARA TODOS LOS VIP

762
00:48:47,674 --> 00:48:50,636
¡VA A SER UN DESMADRE!

763
00:48:50,719 --> 00:48:51,720
INVITACIÓN VIP

764
00:48:51,803 --> 00:48:54,097
Empecé a enviar invitaciones

765
00:48:54,181 --> 00:48:59,311
diciendo que Angel daría
una fiesta del fin del mundo el 6/6/06

766
00:48:59,394 --> 00:49:01,939
y que no sabrían dónde sería la fiesta

767
00:49:02,022 --> 00:49:03,649
hasta las seis de ese día.

768
00:49:06,693 --> 00:49:10,447
Recuerdo que me habló de la 5150

769
00:49:10,530 --> 00:49:15,035
y que se hacía pasar
por otra persona para atraerlos.

770
00:49:15,118 --> 00:49:17,955
Iba a dar una fiesta. Algo de una fiesta.

771
00:49:18,038 --> 00:49:21,416
En Perris hay una calle
que se llama Ryder Road.

772
00:49:23,585 --> 00:49:25,712
Aquí la cosa se pone buena.

773
00:49:36,223 --> 00:49:39,601
Un lugar donde pueda verlos llegar,
pero sin que me vean.

774
00:49:39,685 --> 00:49:43,105
Y… Sí.

775
00:49:45,023 --> 00:49:47,150
Dijo: "No sabes lo que voy a hacer".

776
00:49:47,693 --> 00:49:49,778
Y le dije lo que me asustaba.

777
00:49:49,861 --> 00:49:53,573
"Sé que quieres hacerlo,
pero es una locura".

778
00:49:54,324 --> 00:49:56,284
HORA DEL ATARDECER, 6 DE JUNIO

779
00:49:56,368 --> 00:49:58,370
COMISARÍAS DE RIVERSIDE

780
00:49:59,079 --> 00:50:01,415
¿A QUÉ DISTANCIA SE OYEN LOS DISPAROS?

781
00:50:05,043 --> 00:50:06,503
¿Quién iba a disparar?

782
00:50:06,586 --> 00:50:10,048
Iba a dispararles yo. Iba… Era cosa mía.

783
00:50:10,132 --> 00:50:12,467
Eran míos. Iba a dispararles yo misma.

784
00:50:13,176 --> 00:50:15,595
NO ENTRAR
SE DENUNCIARÁ A LOS INFRACTORES

785
00:50:15,679 --> 00:50:17,973
Sí, tenía un plan y una pistola.

786
00:50:18,056 --> 00:50:19,808
¿Sabe disparar bien?

787
00:50:19,891 --> 00:50:21,393
No iba a estar lejos.

788
00:50:21,476 --> 00:50:24,271
Dejaría que aparcase
y le dispararía arriba,

789
00:50:24,354 --> 00:50:26,440
les íbamos a dar.

790
00:50:27,691 --> 00:50:28,692
¿Sabes?

791
00:50:33,196 --> 00:50:35,407
Iba a ser el final de su mundo.

792
00:50:53,884 --> 00:50:55,886
Recuerdo que volví a casa…

793
00:50:58,013 --> 00:51:00,849
y estaba empeñada. Estaba decidida.

794
00:51:01,433 --> 00:51:04,269
Daba igual lo que fuese,
se sentiría mejor.

795
00:51:04,352 --> 00:51:06,146
Y eso es lo que quería.

796
00:51:10,567 --> 00:51:14,654
Mi marido y mis hijos dijeron:
"Tienes que dejarlo.

797
00:51:14,738 --> 00:51:15,989
Para".

798
00:51:16,948 --> 00:51:18,658
No dejaríamos que lo hiciese.

799
00:51:18,742 --> 00:51:21,328
Íbamos a quedarnos sin madre.

800
00:51:24,581 --> 00:51:29,795
Planeé asesinar a personas.

801
00:51:29,878 --> 00:51:31,379
Pensémoslo.

802
00:51:33,799 --> 00:51:36,760
Quieres suicidarte,
matar a alguien, estás…

803
00:51:36,843 --> 00:51:39,721
No te importa, pero te importa demasiado.

804
00:51:47,687 --> 00:51:50,232
Fue el día anterior.

805
00:51:52,067 --> 00:51:54,069
SIGUES AQUÍ.

806
00:51:54,277 --> 00:51:56,780
"No le haré nada. No lo mataré".

807
00:51:58,240 --> 00:52:01,576
Pero estaba en el ordenador

808
00:52:01,660 --> 00:52:04,663
llorando sin parar.

809
00:52:07,874 --> 00:52:11,086
ANGEL: SÉ QUIÉN ERES.

810
00:52:15,090 --> 00:52:18,343
ANGEL: ¿ME QUIERES?

811
00:52:18,426 --> 00:52:19,761
JOKES: SABES QUE SÍ.

812
00:52:19,845 --> 00:52:21,930
Quería que sufriera como nosotros.

813
00:52:23,723 --> 00:52:26,226
ANGEL: PUES DILO.

814
00:52:28,812 --> 00:52:30,063
JOKES: TE QUIERO.

815
00:52:31,940 --> 00:52:35,152
ANGEL: ENTONCES,

816
00:52:35,235 --> 00:52:38,989
¿POR QUÉ ME MATASTE?

817
00:52:39,072 --> 00:52:42,367
"No hablas con Angel.
Es la joven que mataste.

818
00:52:42,450 --> 00:52:44,452
SOY CRYSTAL THEOBALD.

819
00:52:44,536 --> 00:52:47,372
No sabéis ni a quién matasteis

820
00:52:47,455 --> 00:52:50,125
porque ninguno reconoció su foto.

821
00:52:52,002 --> 00:52:53,211
¿Por qué me mataste?

822
00:52:54,004 --> 00:52:56,214
Tenía metas. Tenía esperanzas.

823
00:52:58,216 --> 00:52:59,092
¿Por qué?".

824
00:53:01,219 --> 00:53:06,766
¡CONECTADO!

825
00:53:06,850 --> 00:53:08,935
A eso no respondió. No.

826
00:53:15,442 --> 00:53:20,739
Entonces fue cuando le di
la cuenta de MySpace al inspector.

827
00:53:21,656 --> 00:53:25,327
Le di las contraseñas de MySpace

828
00:53:25,410 --> 00:53:27,078
para controlarme.

829
00:53:32,626 --> 00:53:35,837
Jokes desapareció de la faz de la tierra.

830
00:53:35,921 --> 00:53:38,381
Nadie lo vio ni habló con él.

831
00:53:45,597 --> 00:53:48,892
Como no teníamos a William detenido
en ese momento,

832
00:53:48,975 --> 00:53:52,479
necesitaba que alguien
me contara lo que pasó en el coche.

833
00:53:53,605 --> 00:53:57,359
Esto es Wyburn,
epicentro de la 5150 en su momento.

834
00:53:58,109 --> 00:54:01,905
Había una calle donde había
otros dos miembros de la banda

835
00:54:01,988 --> 00:54:04,324
que estaban en el coche,
los hermanos Lemus.

836
00:54:04,407 --> 00:54:08,870
La casa de mi izquierda
era la de los hermanos Lemus.

837
00:54:08,954 --> 00:54:13,333
Como William dijo que estaban en el coche,

838
00:54:14,084 --> 00:54:16,711
eran los siguientes,
ya que no encontraba a Julio.

839
00:54:16,795 --> 00:54:18,421
Hubo un tiroteo.

840
00:54:19,381 --> 00:54:21,591
No sé si os disparaban a vosotros.

841
00:54:21,675 --> 00:54:23,802
No sé si le disparabais a alguien.

842
00:54:23,885 --> 00:54:25,428
Si estuve en un tiroteo…

843
00:54:25,512 --> 00:54:27,472
- Fueron ellos.
- …me acordaría.

844
00:54:28,890 --> 00:54:30,100
Me dijo:

845
00:54:31,309 --> 00:54:32,686
"Lo sabemos todo.

846
00:54:35,313 --> 00:54:37,649
Eres el único que no habla".

847
00:54:37,732 --> 00:54:40,735
Dices que no sabes nada,
que no estabas en el coche.

848
00:54:40,819 --> 00:54:42,112
Sé que es mentira.

849
00:54:42,195 --> 00:54:45,949
Dice que mi hermano está aquí
y luego nos deja hablar.

850
00:54:46,032 --> 00:54:49,202
Viene y me dice: "Diles esto y esto,

851
00:54:49,286 --> 00:54:53,206
- porque te encerrará".
- Bueno, él fue sincero.

852
00:54:53,290 --> 00:54:56,042
No ocultó nada. Dijo: "Mire, yo estuve".

853
00:54:56,126 --> 00:54:58,253
Dijo: "Tu hermano está al lado

854
00:54:59,004 --> 00:55:00,380
y nos ha contado todo".

855
00:55:00,463 --> 00:55:02,090
¿Es la parte delantera?

856
00:55:02,173 --> 00:55:03,758
Sí, la parte delantera.

857
00:55:05,093 --> 00:55:05,927
Vale.

858
00:55:06,636 --> 00:55:10,682
Este soy yo.
Este es mi hermano. Íbamos solos detrás.

859
00:55:10,765 --> 00:55:12,475
- ¿Atrás del todo?
- Sí.

860
00:55:12,559 --> 00:55:14,769
Este es el dibujo de William Lemus.

861
00:55:15,603 --> 00:55:18,064
Hablaba de Jokes y de Huero.

862
00:55:18,148 --> 00:55:20,400
Jokes dijo: "Estos estaban en el coche".

863
00:55:20,483 --> 00:55:22,610
William Lemus confirmó lo mismo.

864
00:55:22,694 --> 00:55:24,487
Las historias coincidían.

865
00:55:24,571 --> 00:55:26,823
Los coches y el tirador eran el mismo.

866
00:55:26,906 --> 00:55:30,744
Disparó a cierta altura y apuntó al coche.

867
00:55:30,827 --> 00:55:32,495
- Sí.
- Pum.

868
00:55:32,579 --> 00:55:35,373
- Y dieron en el coche.
- En el coche, vale.

869
00:55:38,626 --> 00:55:40,962
Fue él, no yo.

870
00:55:43,965 --> 00:55:47,177
"Vamos a traerlo". "Vale".

871
00:55:47,927 --> 00:55:49,763
A ver si podemos hablar con él.

872
00:55:53,808 --> 00:55:55,101
Lo llevaron.

873
00:55:55,185 --> 00:55:57,228
Y ahí, en ese momento…

874
00:55:58,688 --> 00:56:00,357
quería lanzarme sobre él…

875
00:56:02,567 --> 00:56:04,152
y pegarle a mi hermano.

876
00:56:08,490 --> 00:56:11,242
Las reglas dicen que no se habla.

877
00:56:12,535 --> 00:56:14,829
- ¿Me dices la verdad?
- "Lo matarán".

878
00:56:14,913 --> 00:56:16,748
Si no, me estás mintiendo.

879
00:56:16,831 --> 00:56:20,460
¿Quieres mentir
en una investigación por asesinato?

880
00:56:20,543 --> 00:56:21,878
Juégatela.

881
00:56:21,961 --> 00:56:24,839
O dime la verdad
y dime lo que pasó de verdad.

882
00:56:24,923 --> 00:56:26,758
No hay más opciones.

883
00:56:26,841 --> 00:56:28,510
Sé que no maté a nadie.

884
00:56:28,593 --> 00:56:30,387
Vale. Pues dime qué pasó.

885
00:56:32,347 --> 00:56:36,601
Pensaba:
"No vas a sacarme ni una palabra".

886
00:56:40,188 --> 00:56:41,439
Y nos soltaron.

887
00:56:42,565 --> 00:56:43,691
Y al soltarnos…

888
00:56:45,860 --> 00:56:50,782
miré a mi hermano y le dije:
"No sé qué acabas de hacer".

889
00:56:59,833 --> 00:57:03,586
Ya sabía que la banda
quería matarnos a mi hermano y a mí.

890
00:57:11,386 --> 00:57:14,681
Un día, mejor dicho, una noche…

891
00:57:16,641 --> 00:57:18,393
la 5150 se reunió.

892
00:57:20,228 --> 00:57:24,607
Nos dijeron: "Fue tu hermano, ¿verdad?".

893
00:57:25,900 --> 00:57:29,070
"No lo sé.
No estaba conmigo. Estaba en otra sala".

894
00:57:31,281 --> 00:57:35,326
"¿Por qué estaba en otra sala?
¿Por qué tardó más?

895
00:57:35,410 --> 00:57:38,538
¿Por qué saliste
y él salió justo después?".

896
00:57:40,039 --> 00:57:41,166
"No lo sé".

897
00:57:45,753 --> 00:57:47,755
"¿Qué harías si matara a tu hermano?

898
00:57:49,716 --> 00:57:51,050
¿Te parecería bien?".

899
00:57:53,386 --> 00:57:55,096
Lo miré y dije…

900
00:58:01,519 --> 00:58:03,646
"Haría lo mismo que harías tú

901
00:58:03,730 --> 00:58:05,231
si mataran a tu hermano".

902
00:58:10,278 --> 00:58:12,113
En ese momento elegí.

903
00:58:13,865 --> 00:58:15,033
"Me salgo".

904
00:58:16,993 --> 00:58:18,328
Y me fui.

905
00:58:24,876 --> 00:58:27,045
Quería que mi hermano estuviera bien.

906
00:58:31,758 --> 00:58:34,844
Fui a por mi hermano
y nos fuimos de Los Ángeles.

907
00:58:37,305 --> 00:58:38,848
Si no nos cogían,

908
00:58:38,932 --> 00:58:41,226
sabía que irían a por nuestros padres.

909
00:58:43,019 --> 00:58:44,854
Les dije que se fueran.

910
00:58:50,026 --> 00:58:51,361
No me hicieron caso.

911
00:58:53,488 --> 00:58:55,490
Señor, ¿cuál es su dirección?

912
00:58:55,990 --> 00:58:59,077
El 3445 de Glasgow.

913
00:59:05,375 --> 00:59:08,378
¿Y cuántos jóvenes dice que hay?

914
00:59:08,461 --> 00:59:09,879
Unos 10 o 12.

915
00:59:18,263 --> 00:59:19,764
¿Cómo se llama, señor?

916
00:59:19,847 --> 00:59:21,558
Me llamo William Lemus,

917
00:59:21,641 --> 00:59:23,977
pero no quiero meterme en esto.

918
00:59:24,060 --> 00:59:25,979
¿No quiere que llame un agente?

919
00:59:26,062 --> 00:59:26,980
Claro que no.

920
00:59:40,326 --> 00:59:43,371
Creo que si mi madre no se hubiese ido,

921
00:59:43,454 --> 00:59:45,331
los habrían quemado vivos.

922
01:00:00,555 --> 01:00:02,932
¿Existe la lealtad en este mundo?

923
01:00:04,642 --> 01:00:06,144
No significa nada.

924
01:00:06,227 --> 01:00:09,564
Manuel, ¿tu padre dice
que quieres contar más cosas?

925
01:00:09,647 --> 01:00:11,065
- Sí.
- Te recuerdo…

926
01:00:11,149 --> 01:00:14,902
Cuando intentaron
hacerle algo a mis padres dije:

927
01:00:14,986 --> 01:00:20,033
"Traedme al inspector.
Le contaré lo que quiere saber".

928
01:00:20,700 --> 01:00:22,744
¿Recuerdas lo que pasó esa anoche?

929
01:00:24,412 --> 01:00:26,080
Puedo contárselo todo.

930
01:00:26,164 --> 01:00:26,998
Vale.

931
01:00:28,124 --> 01:00:30,627
La cosa empezó con mis amigos,

932
01:00:30,710 --> 01:00:33,671
no sé a qué hora, era tarde,

933
01:00:34,297 --> 01:00:36,007
presentándose en mi casa.

934
01:00:39,010 --> 01:00:40,261
Era de noche.

935
01:00:42,597 --> 01:00:44,015
Iba en un SUV.

936
01:00:46,267 --> 01:00:47,226
Un coche aparca.

937
01:00:47,310 --> 01:00:48,394
20:26

938
01:00:49,437 --> 01:00:51,230
Sale uno del coche diciendo…

939
01:00:51,314 --> 01:00:53,191
20:26
17 MINUTOS ANTES DEL TIROTEO

940
01:00:53,274 --> 01:00:57,236
"Han intentado matarme,
dispararme con mi hija en el coche".

941
01:00:58,905 --> 01:01:02,158
Es un SUV grande, un todoterreno.

942
01:01:03,993 --> 01:01:05,244
Era un MD.

943
01:01:06,746 --> 01:01:07,914
Otra banda.

944
01:01:08,915 --> 01:01:12,960
Julio estaba empeñado en hacer algo.

945
01:01:14,796 --> 01:01:17,674
"Que les den por culo.
Vamos a cargárnoslos".

946
01:01:19,133 --> 01:01:22,303
Habían ido a la zona
de Greenpoint y Geranium

947
01:01:22,387 --> 01:01:27,058
con la idea de vengarse
de una banda rival que pensaban

948
01:01:27,141 --> 01:01:30,061
que había disparado
a uno de los suyos el día anterior.

949
01:01:30,144 --> 01:01:32,397
No conocían a los Theobald.

950
01:01:32,480 --> 01:01:34,524
No tenían conexión con ellos.

951
01:01:35,149 --> 01:01:37,944
Pero se toparon con el SUV de Robert.
Lo vieron.

952
01:01:39,779 --> 01:01:42,407
No sé lo que pasó.
Yo estaba dentro del SUV.

953
01:01:42,949 --> 01:01:45,702
Estábamos aparcados y él estaba de frente.

954
01:01:50,498 --> 01:01:52,542
Cuando Robert arranca, lo siguen.

955
01:01:53,459 --> 01:01:56,212
Y es entonces cuando lo pierden

956
01:01:56,295 --> 01:01:58,923
y paran en el cruce
de Greenpoint y Geranium.

957
01:01:59,006 --> 01:02:03,553
Dos coches se acercan a su coche,
que se ha parado casi en medio del cruce.

958
01:02:04,137 --> 01:02:07,807
Pensaban que eran rivales
que iban a por ellos.

959
01:02:09,684 --> 01:02:13,146
Julio sale del coche
y se pone a andar por la calzada.

960
01:02:15,314 --> 01:02:17,525
En ese momento, saca el arma

961
01:02:17,608 --> 01:02:19,736
y dispara.

962
01:02:20,319 --> 01:02:24,782
La que alcanzó a Crystal
le dio en la nuca,

963
01:02:24,866 --> 01:02:26,743
en el cuello.

964
01:02:26,826 --> 01:02:30,788
Fue uno de los últimos disparos

965
01:02:30,872 --> 01:02:32,540
conforme el coche se iba.

966
01:02:35,835 --> 01:02:38,379
Vemos que aparca a cuatro manzanas.

967
01:02:39,172 --> 01:02:40,923
Sabíamos que había alguien herido.

968
01:02:42,133 --> 01:02:44,010
- ¿Fuera?
- Sí.

969
01:02:44,927 --> 01:02:46,512
- Lil Huero.
- ¿Solo él?

970
01:02:46,596 --> 01:02:47,680
- Sí.
- Vale.

971
01:02:47,764 --> 01:02:51,350
Congenié bien con William Lemus y Manuel

972
01:02:51,434 --> 01:02:54,729
para que creyeran
que me preocupaba por ellos.

973
01:02:54,812 --> 01:02:58,399
Me levanté y me giré para que viese.

974
01:02:58,483 --> 01:02:59,609
Iba sin cinturón.

975
01:02:59,692 --> 01:03:02,862
Podría ser un testigo clave en el caso.

976
01:03:02,945 --> 01:03:05,907
Estaba en el lado del copiloto,
pero atrás.

977
01:03:05,990 --> 01:03:07,992
Eso llevaba

978
01:03:08,075 --> 01:03:11,788
a que todo acabara en un juzgado.
Alguien sería el responsable.

979
01:03:11,871 --> 01:03:13,915
8 DE AGOSTO, 2007
18 MESES DESPUÉS

980
01:03:13,998 --> 01:03:16,042
Orden de registro policial. Abran.

981
01:03:16,125 --> 01:03:19,837
Acabamos haciendo una redada
de bandas con muchas agencias.

982
01:03:19,921 --> 01:03:23,299
La Policía registró
a varias bandas el miércoles.

983
01:03:23,382 --> 01:03:27,804
Se accedió a entre 25
y 30 casas del barrio a la vez

984
01:03:27,887 --> 01:03:29,514
una mañana en concreto.

985
01:03:30,014 --> 01:03:32,642
"Era un reino de terror", dijo el fiscal.

986
01:03:32,725 --> 01:03:34,894
"Creo que desmantelamos a la banda".

987
01:03:36,854 --> 01:03:38,773
ROSARITO, MÉXICO

988
01:03:38,856 --> 01:03:43,069
Los que buscaban a Julio Heredia

989
01:03:43,152 --> 01:03:45,571
llamaron y dijeron: "Sabemos dónde está".

990
01:03:45,655 --> 01:03:49,075
Julio se despertó
un día rodeado de policías.

991
01:03:49,951 --> 01:03:51,410
Y eran mexicanos.

992
01:03:51,994 --> 01:03:55,331
Creo que fue en un día. Lo teníamos.

993
01:03:56,207 --> 01:03:59,168
Hoy recuperamos nuestro parque,
nuestras calles,

994
01:03:59,252 --> 01:04:03,965
nuestro barrio y parte de la comunidad,
y se la devolvemos a sus dueños.

995
01:04:04,048 --> 01:04:05,258
No hay justicia.

996
01:04:05,341 --> 01:04:08,761
Justicia sería
que nos devolviesen a Crystal.

997
01:04:08,845 --> 01:04:12,181
Aparecieron furgonetas de los medios
y me sorprendí.

998
01:04:12,265 --> 01:04:17,228
Su compromiso en las redes dio información
que ayudó a la Policía a arrestarlo.

999
01:04:17,311 --> 01:04:19,689
La noche anterior nos informaron

1000
01:04:19,772 --> 01:04:25,653
de que habían acusado
a Julio Heredia del asesinato de mi hija

1001
01:04:26,279 --> 01:04:28,906
y de que estaba detenido.

1002
01:04:29,490 --> 01:04:33,119
Dije: "Gracias, Dios mío.
Gracias. Lo tienen".

1003
01:04:36,706 --> 01:04:39,959
Te enfrentas a un cargo de asesinato.
¿Tan seguro estás?

1004
01:04:40,835 --> 01:04:42,086
Veo que no.

1005
01:04:43,588 --> 01:04:46,132
No, estoy seguro. Pienso en otras cosas.

1006
01:04:46,215 --> 01:04:48,092
- ¿En qué piensas?
- ¿En Anna?

1007
01:04:49,719 --> 01:04:51,387
- ¿En el bebé?
- Sí.

1008
01:04:55,516 --> 01:04:58,060
Te está pasando de todo ahora mismo.

1009
01:04:58,144 --> 01:04:59,312
¿De cuánto está?

1010
01:05:01,564 --> 01:05:03,232
- Cuatro meses.
- ¿Cuatro?

1011
01:05:03,316 --> 01:05:05,151
- ¿Niño o niña? ¿Lo sabes?
- No.

1012
01:05:06,611 --> 01:05:07,486
¿Cómo está?

1013
01:05:08,487 --> 01:05:09,405
Bien.

1014
01:05:13,034 --> 01:05:14,702
Tienes a un hijo en camino.

1015
01:05:15,870 --> 01:05:18,956
Da ejemplo, confiesa y sé un hombre.

1016
01:05:20,082 --> 01:05:22,960
Te equivocaste. Todos cometemos errores.

1017
01:05:23,044 --> 01:05:24,587
Algunos mayores que otros.

1018
01:05:26,213 --> 01:05:30,217
Pero este es el momento
y el lugar de que cambies.

1019
01:05:31,594 --> 01:05:33,554
De que seas otro tipo de persona.

1020
01:05:37,892 --> 01:05:39,810
¿Quieres pensártelo esta noche?

1021
01:05:39,894 --> 01:05:42,813
No, quiero… Quiero un abogado.

1022
01:05:42,897 --> 01:05:46,067
Que me leáis mis derechos.
Quiero que venga alguien.

1023
01:05:46,150 --> 01:05:49,487
¿Quieres un abogado?
Puedes tener un abogado si quieres.

1024
01:05:49,570 --> 01:05:51,030
¿Quieres? No pasa nada.

1025
01:05:52,239 --> 01:05:55,368
- Pero tienes que pensar mucho.
- No me entendéis.

1026
01:06:12,176 --> 01:06:15,596
DESPACHO DE ABOGADOS DE OFICIO

1027
01:06:15,680 --> 01:06:18,516
Yo describiría a Riverside
como el salvaje oeste

1028
01:06:18,599 --> 01:06:19,976
del sistema penal

1029
01:06:20,059 --> 01:06:23,396
del sur de California.
Un sitio intenso para practicar.

1030
01:06:23,980 --> 01:06:26,065
La Fiscalía tiene reputación.

1031
01:06:26,148 --> 01:06:28,818
Somos agresivos con los casos de bandas.

1032
01:06:28,901 --> 01:06:32,363
Tanto que queremos
la pena de muerte para los pandilleros.

1033
01:06:33,155 --> 01:06:35,574
Por nuestra parte, representamos a Julio

1034
01:06:35,658 --> 01:06:38,744
e intentamos transmitir
su humanidad y sus intereses.

1035
01:06:38,828 --> 01:06:42,415
La decisión es difícil
porque una familia ha perdido a alguien.

1036
01:06:48,087 --> 01:06:49,964
Trajimos a la familia

1037
01:06:50,047 --> 01:06:53,134
y discutimos con la Fiscalía
si sería pena de muerte.

1038
01:06:54,760 --> 01:06:57,138
Sé que Belinda era muy pasional

1039
01:06:57,221 --> 01:06:59,598
y quería que pagase por ello.

1040
01:07:00,266 --> 01:07:02,893
Y no la culpo. Para nada.

1041
01:07:02,977 --> 01:07:04,687
ASESINATO

1042
01:07:04,770 --> 01:07:06,939
Sí, lo odio.

1043
01:07:07,940 --> 01:07:08,774
Sí.

1044
01:07:09,275 --> 01:07:12,611
No se me ocurre nada lo bastante malo…

1045
01:07:13,946 --> 01:07:15,239
que sea suficiente.

1046
01:07:16,490 --> 01:07:22,288
EL ESTADO PIDE LA PENA DE MUERTE.

1047
01:07:22,371 --> 01:07:26,751
En los casos de pena capital,
te centras en salvarle la vida.

1048
01:07:27,835 --> 01:07:30,171
Hay que investigar toda su vida

1049
01:07:30,755 --> 01:07:32,715
porque no solo estás matando

1050
01:07:32,798 --> 01:07:36,052
a la persona que cometió el delito,
los matas a todos.

1051
01:07:36,135 --> 01:07:39,055
Hay que contar sus historias.
Cómo acabaron así.

1052
01:07:40,473 --> 01:07:42,600
Sin excusas, pero con explicaciones.

1053
01:07:47,646 --> 01:07:50,107
Estaba muy joven en esta foto.

1054
01:07:50,191 --> 01:07:51,525
Tan pequeñito.

1055
01:07:53,402 --> 01:07:54,862
Con esos orejones.

1056
01:07:57,531 --> 01:07:59,867
Recuerdo que nos enviaron…

1057
01:08:01,077 --> 01:08:04,455
los papeles que había que rellenar.
Si tienes 18 o más

1058
01:08:04,538 --> 01:08:07,917
y quieres ir a una ejecución, puedes ir.

1059
01:08:10,044 --> 01:08:11,545
Anda, mi madre.

1060
01:08:17,051 --> 01:08:19,136
Era difícil vivir con mi madre.

1061
01:08:19,887 --> 01:08:23,307
Se drogaba, era alcohólica…

1062
01:08:24,433 --> 01:08:27,937
Yo cogía cosas del suelo y me las comía

1063
01:08:28,020 --> 01:08:29,772
porque teníamos hambre.

1064
01:08:31,023 --> 01:08:35,736
Al ver esta foto
me vienen muchos recuerdos malos.

1065
01:08:38,405 --> 01:08:41,242
No teníamos comida. No teníamos muebles.

1066
01:08:41,325 --> 01:08:46,330
Julio tenía que cuidar de todos,
ganar dinero, trabajar.

1067
01:08:47,039 --> 01:08:50,417
Para mí, la única figura paterna
que tuve fue Julio.

1068
01:08:54,505 --> 01:08:57,091
Admirábamos a Julio.

1069
01:08:57,174 --> 01:09:00,052
Queríamos ser como él.
Nos vestíamos como él.

1070
01:09:00,678 --> 01:09:02,263
Estábamos orgullosos.

1071
01:09:02,346 --> 01:09:05,891
Íbamos a clase y les decíamos a todos
que era nuestro primo.

1072
01:09:05,975 --> 01:09:11,230
Nosotros vivíamos aquí
y él al otro lado de la calle.

1073
01:09:11,981 --> 01:09:15,818
Ese fue el último sitio
donde vivió con su madre.

1074
01:09:17,027 --> 01:09:19,405
Julio tenía 14 o 15 años.

1075
01:09:19,488 --> 01:09:23,701
Creo que no podía aceptar que a su madre
no le importara recuperarlos.

1076
01:09:23,784 --> 01:09:27,246
No intentó recuperarlos.

1077
01:09:28,372 --> 01:09:33,836
Esta foto me recuerda a cuando empezaron

1078
01:09:33,919 --> 01:09:38,340
a salir y a meterse en todas esas cosas.

1079
01:09:40,593 --> 01:09:42,428
Empezó a salir con los mayores.

1080
01:09:42,511 --> 01:09:46,515
Eran tíos que le dejaban ir a sus casas.
Le daban drogas.

1081
01:09:46,599 --> 01:09:50,227
Empezaron a mandarle recados

1082
01:09:50,311 --> 01:09:52,229
que no debería haber hecho.

1083
01:09:55,191 --> 01:09:58,402
Aquí salen todos.

1084
01:09:59,570 --> 01:10:02,156
Están todos jovencísimos en esta foto.

1085
01:10:03,073 --> 01:10:06,452
Un tío lo apuñaló
con un cuchillo de cocina enorme.

1086
01:10:06,535 --> 01:10:10,372
Julio es delgado,
así que le salió por la espalda.

1087
01:10:11,790 --> 01:10:16,086
Entonces fue cuando empecé
a darme cuenta de que ya no era el mismo.

1088
01:10:16,170 --> 01:10:19,840
Había desaparecido su felicidad. No tenía.

1089
01:10:22,092 --> 01:10:25,137
Nick dijo:
"Mamá, no me gusta este capullo".

1090
01:10:25,221 --> 01:10:27,556
Dijo: "Sí, no me gusta, joder.

1091
01:10:27,640 --> 01:10:32,353
Pero, mamá,
cuando yo tenía 17, me la pelaba todo".

1092
01:10:35,189 --> 01:10:36,273
Hacía deporte.

1093
01:10:36,357 --> 01:10:39,610
Jugaba al fútbol y hacía motocross.

1094
01:10:39,693 --> 01:10:44,240
Y cuando mataron a Crystal,
empecé a pelearme en el instituto,

1095
01:10:44,323 --> 01:10:47,826
estaba de mal humor,
enfadado con el mundo, podría decirse.

1096
01:10:47,910 --> 01:10:53,165
Empezó a liarla.
Estaba enfadado. Quería venganza.

1097
01:10:53,249 --> 01:10:57,670
Entró a una banda y lo perdimos.

1098
01:10:57,753 --> 01:10:59,088
- ¿Qué hijo?
- Nicholas.

1099
01:10:59,171 --> 01:11:03,634
Sí, era de una banda
y éramos enemigos de la 5150.

1100
01:11:04,260 --> 01:11:05,928
Encajé bien con ellos.

1101
01:11:06,011 --> 01:11:09,348
"Que les den por culo. Vamos a buscarlos".

1102
01:11:11,308 --> 01:11:16,313
Tenía que temer
que una banda matase a mi hijo,

1103
01:11:16,855 --> 01:11:19,858
que estuviese en una banda
y que matase a alguien.

1104
01:11:20,818 --> 01:11:23,195
Siendo menor me detuvieron muchas veces.

1105
01:11:23,279 --> 01:11:25,239
Tengo el caso de las armas,

1106
01:11:25,322 --> 01:11:27,199
agresión con arma.

1107
01:11:27,283 --> 01:11:30,786
Acababa de salir de la cárcel por eso
y no merecía la pena.

1108
01:11:32,830 --> 01:11:34,581
Lo niegas un tiempo.

1109
01:11:34,665 --> 01:11:40,504
No quieres creer que tu hijo
pueda hacer algo así. Coger un arma.

1110
01:11:40,587 --> 01:11:43,507
"¿Cómo tienes un arma?
¿De dónde la has sacado?".

1111
01:11:47,052 --> 01:11:48,470
Toqué fondo.

1112
01:11:49,805 --> 01:11:50,639
Eso…

1113
01:11:52,182 --> 01:11:54,184
Eso fue un toque de atención.

1114
01:11:56,603 --> 01:11:59,398
Tuve que empezar a cuidarme

1115
01:12:00,274 --> 01:12:03,944
y a plantearme por qué sentía esas cosas.

1116
01:12:04,028 --> 01:12:07,031
Por qué estaba cabreada con la vida.

1117
01:12:07,823 --> 01:12:11,368
¿De dónde venía ese enfado?

1118
01:12:11,452 --> 01:12:13,162
¿Con quién estaba enfadada?

1119
01:12:15,956 --> 01:12:18,208
Estaba enfadada conmigo misma.

1120
01:12:18,292 --> 01:12:20,169
Estaba decepcionada conmigo.

1121
01:12:20,252 --> 01:12:22,921
¿Quién es? ¡Agachaos!

1122
01:12:23,005 --> 01:12:26,592
Creo que están volviendo.
Ponte detrás del coche, Ben. Vamos.

1123
01:12:26,675 --> 01:12:29,636
Señora, espere.
¿Cree que era un adolescente?

1124
01:12:29,720 --> 01:12:32,931
El último día que consumí
fue cuando mataron a Crystal.

1125
01:12:36,060 --> 01:12:37,644
Sí, estaba colocada.

1126
01:12:38,979 --> 01:12:41,690
- Más bajo que yo.
- ¿Delgado, normal, grande?

1127
01:12:43,901 --> 01:12:45,152
Dios.

1128
01:12:45,235 --> 01:12:48,489
Y eso era lo que Crystal
siempre había querido.

1129
01:12:49,198 --> 01:12:51,033
"Mamá, déjalo".

1130
01:12:51,116 --> 01:12:54,787
El corazón me va a mil. No me lo creo.

1131
01:12:54,870 --> 01:12:58,540
Y no fui capaz
de hacerlo por ella estando viva.

1132
01:13:07,174 --> 01:13:09,176
Tengo que aprender a perdonarme.

1133
01:13:13,222 --> 01:13:17,810
Y eso es más difícil
que perdonar a Julio Heredia.

1134
01:13:17,893 --> 01:13:19,019
De verdad.

1135
01:13:27,569 --> 01:13:29,238
Tenía que decirlo.

1136
01:13:29,822 --> 01:13:31,281
SE OIRÁ LA VOZ DE UNA VÍCTIMA

1137
01:13:31,365 --> 01:13:33,492
…los asesinatos en Riverside.

1138
01:13:34,952 --> 01:13:37,663
Sale en las noticias todos los días.

1139
01:13:38,580 --> 01:13:40,457
Solo que con otros nombres.

1140
01:13:42,543 --> 01:13:45,546
Entiendo lo de las drogas, las bandas

1141
01:13:45,629 --> 01:13:48,465
y que fuesen puestísimos esa noche.

1142
01:13:50,926 --> 01:13:54,430
Puedo decir:
"Eso hacía yo, por el amor de Dios".

1143
01:13:58,183 --> 01:14:00,269
Por eso les pedimos

1144
01:14:00,352 --> 01:14:02,813
que no pidieran la pena de muerte.

1145
01:14:07,234 --> 01:14:09,778
Por primera vez hice lo que debía.

1146
01:14:09,862 --> 01:14:12,531
Hice lo correcto. Sí.

1147
01:14:15,701 --> 01:14:19,955
DESPUÉS DE ELIMINAR LA PENA DE MUERTE,
EL CASO DE JULIO VA A JUICIO.

1148
01:14:20,038 --> 01:14:24,001
HAN PASADO CINCO AÑOS
DESDE LA MUERTE DE CRYSTAL.

1149
01:14:24,084 --> 01:14:26,545
JUZGADO DEL CONDADO DE RIVERSIDE

1150
01:14:26,628 --> 01:14:30,090
Si tienes pandilleros
que son fieles a sus bandas

1151
01:14:30,174 --> 01:14:33,177
y saben lo que les pasa si se chivan,

1152
01:14:33,260 --> 01:14:39,224
es difícil que coopere uno o dos.

1153
01:14:39,308 --> 01:14:40,767
Así que fue importante.

1154
01:14:42,311 --> 01:14:45,731
Cuando oye el disparo, sale del coche.

1155
01:14:45,814 --> 01:14:46,899
Sale.

1156
01:14:47,900 --> 01:14:52,654
Y entonces oigo varios disparos más.

1157
01:14:52,738 --> 01:14:56,533
Tenía miedo porque…

1158
01:14:59,286 --> 01:15:02,498
sé cuántas personas hay
en esa organización.

1159
01:15:05,876 --> 01:15:07,586
Y no es algo que acabes tú.

1160
01:15:09,046 --> 01:15:11,548
- ¿Little Huero toma metanfetamina?
- Sí.

1161
01:15:11,632 --> 01:15:13,759
- ¿No ha fumado con él?
- No.

1162
01:15:13,842 --> 01:15:18,013
No lo he visto, pero sé que lo hace
porque tiene los ojos muy abiertos.

1163
01:15:18,096 --> 01:15:22,184
Me enfadó mucho
verlos testificar contra mi hermano.

1164
01:15:22,267 --> 01:15:25,145
Porque se criaron con nosotros.

1165
01:15:25,229 --> 01:15:27,940
Siempre estaban en nuestra casa.

1166
01:15:28,023 --> 01:15:30,817
Vi cuando Little Huero
disparó la primera vez.

1167
01:15:30,901 --> 01:15:33,153
Vi el primer tiro. Los otros, no.

1168
01:15:33,237 --> 01:15:37,199
Me dolió porque salíamos todos los días

1169
01:15:37,282 --> 01:15:39,743
y se inventaron cosas

1170
01:15:39,826 --> 01:15:41,828
para librarse.

1171
01:15:43,080 --> 01:15:45,999
¿Hablaste con ellos?
¿Ellos te dijeron algo?

1172
01:15:46,083 --> 01:15:49,503
Para nada. Solo me miraban,
pero yo no quería mirarlos.

1173
01:15:51,672 --> 01:15:57,636
Creo que Manuel lloró cuando testificó.

1174
01:16:00,472 --> 01:16:03,350
Sé que no quiso hacer todo lo que hizo.

1175
01:16:04,518 --> 01:16:08,063
Como le pasa a todo el mundo.

1176
01:16:15,404 --> 01:16:18,865
Los comentarios
que hizo el juez fueron muy duros.

1177
01:16:18,949 --> 01:16:21,201
"El señor Heredia no es buena persona.

1178
01:16:21,285 --> 01:16:25,581
Es un asesino a sangre fría violento…

1179
01:16:27,165 --> 01:16:29,876
y va a pagar por lo que ha hecho".

1180
01:16:40,220 --> 01:16:42,222
JULIO HEREDIA ES CONDENADO

1181
01:16:42,306 --> 01:16:45,267
A CADENA PERPETUA
SIN LIBERTAD CONDICIONAL.

1182
01:16:45,350 --> 01:16:51,231
MANUEL Y WILLIAM-DAVID LEMUS
NO SON CONDENADOS.

1183
01:16:51,315 --> 01:16:52,858
Vivimos a tope.

1184
01:16:53,650 --> 01:16:56,737
Hicimos cosas que ni te imaginas.

1185
01:17:00,032 --> 01:17:01,867
Tenemos pesadillas.

1186
01:17:05,871 --> 01:17:09,916
Lo vivo a diario.
No puedo ir a la calle donde me crie…

1187
01:17:12,044 --> 01:17:14,504
sin recordarlo.

1188
01:17:21,470 --> 01:17:23,430
He soñado con ella.

1189
01:17:25,849 --> 01:17:27,726
Me aferro a los recuerdos.

1190
01:17:30,228 --> 01:17:31,521
Fue hace un mes.

1191
01:17:32,856 --> 01:17:34,483
Crystal estaba ahí.

1192
01:17:35,067 --> 01:17:38,445
Y llevaba un vestido blanco.

1193
01:17:41,782 --> 01:17:42,908
Luego me desperté.

1194
01:17:45,619 --> 01:17:48,080
Me va a costar perdonarme.

1195
01:17:50,957 --> 01:17:54,002
Mis padres
siempre han intentado protegerme.

1196
01:17:54,086 --> 01:17:56,546
Siempre han intentado que fuese bueno.

1197
01:17:58,507 --> 01:18:01,009
Intento no volver a decepcionarlos.

1198
01:18:03,261 --> 01:18:06,556
Quiero tener hijos, formar una familia.

1199
01:18:08,850 --> 01:18:09,976
Hacer algo.

1200
01:18:16,108 --> 01:18:23,073
DIEZ AÑOS DESPUÉS DE LA MUERTE DE CRYSTAL,
WILLIAM "JOKES" SOTELO SIGUE PRÓFUGO.

1201
01:18:29,788 --> 01:18:32,833
Se convirtió
en algo personal entre Sotelo y yo.

1202
01:18:34,459 --> 01:18:37,879
No se acabará hasta que no lo cojan.

1203
01:18:37,963 --> 01:18:40,298
CARTAS DE TAROT

1204
01:18:40,382 --> 01:18:44,636
Creo que necesito que lo detengan
para que Crystal descanse.

1205
01:18:46,138 --> 01:18:47,806
A ver qué dicen de Sotelo.

1206
01:18:51,351 --> 01:18:52,436
Unidad.

1207
01:18:53,603 --> 01:18:59,234
Dice que,
esté donde esté, no le va muy mal.

1208
01:19:01,027 --> 01:19:03,071
La Sacerdotisa es preciosa.

1209
01:19:03,155 --> 01:19:05,407
Esto me representa a mí.

1210
01:19:05,490 --> 01:19:10,412
Muestra que soy
lo bastante inteligente para dar un paso

1211
01:19:10,495 --> 01:19:11,955
y seguir con mi vida.

1212
01:19:12,038 --> 01:19:15,208
Debo escuchar mi intuición,
tener paciencia

1213
01:19:15,751 --> 01:19:19,546
y pensar bien lo que quiero
antes de actuar.

1214
01:19:22,799 --> 01:19:25,051
Y luego la carta de la Justicia.

1215
01:19:26,178 --> 01:19:28,346
Es nuestro. Algún día lo cogerán.

1216
01:19:29,890 --> 01:19:31,391
Llegarán días mejores.

1217
01:19:32,768 --> 01:19:33,810
Sí.

1218
01:19:35,270 --> 01:19:40,609
DOS SEMANAS DESPUÉS,
DETIENEN A SOTELO EN MÉXICO.

1219
01:19:40,692 --> 01:19:47,491
ESTABA CASADO, TENÍA CUATRO HIJOS
Y TRABAJABA EN UNA PLANTACIÓN DE CHILE.

1220
01:19:50,535 --> 01:19:56,249
BELINDA RECIBIÓ UNA PISTA
POR FACEBOOK QUE LLEVÓ A SU DETENCIÓN.

1221
01:19:56,333 --> 01:19:58,460
¿Justicia y venganza?

1222
01:19:58,543 --> 01:20:01,296
Sí, son casi lo mismo.

1223
01:20:01,880 --> 01:20:03,715
Una significa que eres libre

1224
01:20:03,799 --> 01:20:06,635
y la otra que te sientas
en la silla del acusado.

1225
01:20:08,512 --> 01:20:11,932
Es una línea que yo misma casi crucé.

1226
01:20:16,436 --> 01:20:21,358
EN 2020,
14 AÑOS DESPUÉS DE LA MUERTE DE CRYSTAL,

1227
01:20:21,441 --> 01:20:26,780
SOTELO ES CONDENADO
A 22 AÑOS POR HOMICIDIO DOLOSO.

1228
01:23:01,184 --> 01:23:06,189
Subtítulos: Andrea Peñalver Albendea



