1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:15,265 --> 00:00:16,767
我們要寫作文？

4
00:00:18,810 --> 00:00:21,438
主題是“我是誰”的500字文章？

5
00:00:21,522 --> 00:00:26,068
我根本不認識自己，怎樣寫出500字？

6
00:00:26,652 --> 00:00:28,278
有排寫了

7
00:00:30,155 --> 00:00:33,116
一星期後交？哎呀

8
00:00:33,200 --> 00:00:36,787
沒有比“自己”更難倒我的主題

9
00:00:37,871 --> 00:00:40,624
查理布朗，你擔心過頭了

10
00:00:42,709 --> 00:00:44,795
老好人查理布朗

11
00:00:44,878 --> 00:00:48,507
一位總是沒有遇到好運
但討人喜愛的倒楣蛋

12
00:00:49,216 --> 00:00:53,220
你可能聽過他，你一定見過他

13
00:00:54,137 --> 00:00:55,639
他無處不在

14
00:00:56,640 --> 00:01:01,103
在報章、書籍、電影和電視上

15
00:01:01,186 --> 00:01:04,565
他遍及世界每個角落，遠至半空

16
00:01:05,147 --> 00:01:08,485
-更踏足過月球
-哎呀，查理布朗

17
00:01:08,569 --> 00:01:11,864
彷彿查理布朗、他的狗狗史諾比

18
00:01:11,947 --> 00:01:15,868
以及《花生漫畫》的其他朋友仔
幾乎一直伴隨著我們生活

19
00:01:16,869 --> 00:01:19,121
我對萊納斯總是有種特別的感覺

20
00:01:19,204 --> 00:01:22,499
-我最愛萊納斯
-我是胡士托的粉絲

21
00:01:22,583 --> 00:01:24,960
富蘭剋林對我的意義之大令人意想不到

22
00:01:25,043 --> 00:01:27,880
我最愛的《花生漫畫》角色是薄荷碧蒂

23
00:01:28,463 --> 00:01:31,383
-對，還有史諾比
-當然了，我最愛史諾比

24
00:01:31,466 --> 00:01:35,512
70年來，《花生漫畫》
一直是我們生活的一部分

25
00:01:35,596 --> 00:01:38,515
《花生漫畫》是個獨立宇宙

26
00:01:38,599 --> 00:01:40,392
全世界都是觀眾

27
00:01:40,475 --> 00:01:43,854
每個人都受其吸引
所以這才會成為一股巨大風潮

28
00:01:43,937 --> 00:01:47,024
雖然《花生漫畫》紅遍全球

29
00:01:47,107 --> 00:01:51,236
但當中的主軸仍是老好人查理布朗

30
00:01:51,320 --> 00:01:54,031
我喜歡《花生漫畫》，亦喜歡查理布朗

31
00:01:54,114 --> 00:01:55,991
我愛查理布朗

32
00:01:56,074 --> 00:01:58,535
查理布朗引起我強烈共鳴

33
00:01:59,244 --> 00:02:01,663
但究竟查理布朗是誰？

34
00:02:01,747 --> 00:02:03,373
還有他從何而來？

35
00:02:03,457 --> 00:02:07,628
為甚麼會有人想知道我是誰？
我根本沒甚麼特別

36
00:02:15,177 --> 00:02:17,763
《你認識查理布朗嗎？》

37
00:02:18,931 --> 00:02:22,142
（雷碧達尼安高擔任旁白）

38
00:02:23,435 --> 00:02:26,772
早在叫查理布朗的小男孩出現之前

39
00:02:26,855 --> 00:02:32,110
就有一位叫做查理斯舒爾茲的男子
他夢想成為一個漫畫家

40
00:02:32,194 --> 00:02:34,655
我一直夢想能創作連環漫畫

41
00:02:34,738 --> 00:02:38,492
我應該大約六歲起就懷著這個夢想

42
00:02:38,575 --> 00:02:40,786
幾乎從他出生的那一刻開始

43
00:02:40,869 --> 00:02:44,331
查理斯舒爾茲彷彿註定會投身漫畫界

44
00:02:44,414 --> 00:02:45,916
他還是嬰兒時

45
00:02:45,999 --> 00:02:47,000
（漫畫家兼《更好或更壞》作者
蓮恩莊士敦）

46
00:02:47,084 --> 00:02:48,377
他叔叔叫他史帕匹

47
00:02:48,460 --> 00:02:51,755
那是來自漫畫《賽馬史帕匹》的一個角色

48
00:02:52,422 --> 00:02:54,883
於是大家都叫他做史帕基

49
00:02:54,967 --> 00:02:56,885
他是獨生子

50
00:02:56,969 --> 00:03:01,181
他是那種沒有人跟他聊天的細路

51
00:03:01,265 --> 00:03:02,891
他非常怕醜

52
00:03:02,975 --> 00:03:04,184
（查理斯舒爾茲博物館前總監
卡倫莊臣）

53
00:03:04,268 --> 00:03:06,812
當他跟媽媽走在聖保羅的街道上

54
00:03:06,895 --> 00:03:08,063
他會低著頭走

55
00:03:08,146 --> 00:03:10,524
怕醜仔史帕基成績非常優秀

56
00:03:10,607 --> 00:03:11,984
還跳了一級

57
00:03:12,067 --> 00:03:14,778
但這沒有人家說的那麼美好

58
00:03:14,862 --> 00:03:19,324
他比全班同學小一年

59
00:03:19,408 --> 00:03:21,660
這對於小朋友來說是一件大事

60
00:03:21,743 --> 00:03:22,744
（作家兼視覺設計師，奇普基德）

61
00:03:22,828 --> 00:03:26,957
因為很難趕上較為年長同學的步伐
所以他很難過

62
00:03:27,040 --> 00:03:30,544
他覺得自己彷彿對其他同學都不重要

63
00:03:30,627 --> 00:03:31,628
（查理斯舒爾茲的遺孀，珍舒爾茲）

64
00:03:31,712 --> 00:03:35,799
放學後，史帕基喜歡
到父親的理髮店消磨時間

65
00:03:36,550 --> 00:03:40,220
“當我覺得非常寂寞
我喜歡去爸爸的理髮店

66
00:03:40,721 --> 00:03:43,390
他們總會問我是否來剃鬚”

67
00:03:44,391 --> 00:03:46,185
但那也有一個缺點

68
00:03:46,268 --> 00:03:49,605
我以前去到理髮店時，他就會幫我剪髮

69
00:03:49,688 --> 00:03:54,026
令人尷尬的是可能在他剪到一半的時候

70
00:03:54,109 --> 00:03:56,320
有位客人進來

71
00:03:56,403 --> 00:03:59,072
他就會說：“不如你到那邊坐著

72
00:03:59,156 --> 00:04:02,034
等一陣，因為我要招呼這位男子”

73
00:04:02,117 --> 00:04:05,996
這樣坐在長凳上
頂著剪到一半的髮型，真的很尷尬

74
00:04:06,079 --> 00:04:08,332
他升上中學時

75
00:04:08,415 --> 00:04:11,001
本來優秀的史帕基成績開始退步

76
00:04:11,084 --> 00:04:13,212
他覺得自己徹底失敗

77
00:04:13,295 --> 00:04:16,339
我當時應該是中二，成績開始一落千丈

78
00:04:16,423 --> 00:04:18,800
我幾乎做每件事都失敗

79
00:04:19,301 --> 00:04:21,720
史帕基在一個地方找到歡樂

80
00:04:21,803 --> 00:04:23,347
就是他的素描簿裏

81
00:04:23,430 --> 00:04:27,392
他時常畫畫，更夢想有天能夠創作漫畫

82
00:04:27,476 --> 00:04:29,603
就像他在報紙上看到的一樣

83
00:04:29,686 --> 00:04:33,148
我們訂閱了聖保羅裏的兩份報刊
而在週六晚上

84
00:04:33,232 --> 00:04:35,817
我爸爸會開車到附近的藥房

85
00:04:35,901 --> 00:04:40,072
買兩份明尼阿波利斯的報章
好讓我們有四則漫畫看

86
00:04:40,864 --> 00:04:43,075
那就是我當時的人生意義

87
00:04:53,460 --> 00:04:57,714
主題“我是誰”的500字文章
史諾比，我是誰？

88
00:04:57,798 --> 00:04:59,299
我是一位理髮師的兒子

89
00:04:59,800 --> 00:05:04,972
我喜歡棒球，我是學生
我只是在努力捱過每一天

90
00:05:05,597 --> 00:05:07,808
這份作文太難了

91
00:05:11,019 --> 00:05:15,065
史諾比，你不會明白的
你根本不用做任何難事

92
00:05:15,566 --> 00:05:18,402
坐、不要動、滾地

93
00:05:19,319 --> 00:05:20,988
狗狗的生活真簡單

94
00:06:25,886 --> 00:06:27,888
（嗒…）

95
00:06:28,805 --> 00:06:30,057
（嗒…）

96
00:06:30,140 --> 00:06:32,017
（嗒…）

97
00:06:32,100 --> 00:06:34,978
“史帕基上戰場”

98
00:06:35,979 --> 00:06:39,983
1942年，史帕基被徵入伍

99
00:06:40,734 --> 00:06:43,070
“如果被徵去當兵會怎樣？”

100
00:06:43,153 --> 00:06:45,197
“他們會派你去某個地方”

101
00:06:45,280 --> 00:06:47,282
“這就是我害怕的事情”

102
00:06:51,995 --> 00:06:55,123
史帕基對於要離開家園很傷心

103
00:06:55,207 --> 00:06:59,586
他跟媽媽非常親近，她當時已經患病多時

104
00:07:00,087 --> 00:07:03,590
沒有人告訴過史帕基
他媽媽的病情有多嚴重

105
00:07:04,424 --> 00:07:08,804
還有她可能命不久矣

106
00:07:09,388 --> 00:07:15,102
正因如此，他覺得自己
受到冷落，孤立無援

107
00:07:15,686 --> 00:07:18,814
我要回到明尼蘇達斯內林堡報到的那一晚

108
00:07:18,897 --> 00:07:21,650
她說：“我們應該要說再見了

109
00:07:21,733 --> 00:07:25,362
因為我們可能以後都不會再見”

110
00:07:25,445 --> 00:07:27,072
然後我就走了

111
00:07:27,155 --> 00:07:29,700
他非常難過，明顯地接受不到事實

112
00:07:29,783 --> 00:07:31,785
每次說起他母親的死都是這樣

113
00:07:31,869 --> 00:07:34,204
真的讓他傷心落淚

114
00:07:34,788 --> 00:07:41,211
這也許是他這輩子都會想著的事情

115
00:07:42,045 --> 00:07:44,131
“這真奇怪

116
00:07:44,631 --> 00:07:48,260
你會走著走著，沒有特別想甚麼事情

117
00:07:48,760 --> 00:07:51,263
忽然想起了失去的至親”

118
00:07:52,139 --> 00:07:53,140
立正

119
00:07:53,223 --> 00:07:56,268
但我不知道自己是怎樣捱過那段日子

120
00:07:56,351 --> 00:07:57,603
事隔多年

121
00:07:57,686 --> 00:08:00,647
但那種事是永遠不能忘懷的

122
00:08:10,199 --> 00:08:14,203
當時年輕的史帕基從未試過離家過夜

123
00:08:14,286 --> 00:08:15,537
但在戰亂時

124
00:08:15,621 --> 00:08:18,707
他遠赴法國和德國

125
00:08:19,291 --> 00:08:23,754
在軍隊服役期間
史帕基不時思鄉，而且感到孤單

126
00:08:23,837 --> 00:08:27,508
他於是畫畫，就像他小時候那樣

127
00:08:27,591 --> 00:08:29,635
他去到哪裏都帶著素描簿

128
00:08:29,718 --> 00:08:30,719
（《當我們》作者，史帕基）

129
00:08:30,802 --> 00:08:33,804
當戰爭結束，他回家時就更立定心意

130
00:08:33,889 --> 00:08:35,765
決心成為一位漫畫家

131
00:08:40,604 --> 00:08:43,815
大哥哥，我要你教我做數學功課

132
00:08:44,316 --> 00:08:46,652
你看不到我正忙著寫作文嗎？

133
00:08:46,735 --> 00:08:48,195
是關於甚麼的？

134
00:08:48,278 --> 00:08:49,988
主題是“我是誰”

135
00:08:50,489 --> 00:08:52,950
你是誰？我來告訴你吧

136
00:08:53,033 --> 00:08:54,743
你是我的大哥哥

137
00:08:54,826 --> 00:08:56,620
你是個差勁的大哥哥

138
00:08:56,703 --> 00:08:59,206
如果你不教我做數學功課的話

139
00:08:59,915 --> 00:09:01,917
這裏，你看看這題

140
00:09:02,876 --> 00:09:04,086
哎呀

141
00:09:04,753 --> 00:09:09,508
好吧，如果你有兩個蘋果，我再給你三個

142
00:09:09,591 --> 00:09:11,426
你總共有多少個蘋果？

143
00:09:12,594 --> 00:09:13,595
誰在乎？

144
00:09:13,679 --> 00:09:16,473
我從未試過一次吃多過一個蘋果

145
00:09:16,557 --> 00:09:19,184
還有究竟是誰給我蘋果？

146
00:09:20,394 --> 00:09:22,855
看來我要遲些才能寫作文了

147
00:09:27,734 --> 00:09:31,488
史帕基最渴望成為一位漫畫家

148
00:09:32,364 --> 00:09:35,075
他像查理布朗一樣不斷地嘗試

149
00:09:35,576 --> 00:09:39,037
也像查理布朗一樣不斷地失敗

150
00:09:40,038 --> 00:09:43,500
我會向《星期六晚郵報》投十則漫畫

151
00:09:43,584 --> 00:09:46,295
我把稿件寄出後，就會創作連環漫畫

152
00:09:46,378 --> 00:09:49,798
而寄出連環漫畫後，就會製作其他東西

153
00:09:49,882 --> 00:09:53,093
史帕基當時有數則漫畫成功獲得刊登

154
00:09:53,177 --> 00:09:56,263
但內容還沒有查理布朗或史諾比

155
00:09:56,346 --> 00:09:59,099
你總以為做到第一單生意之後

156
00:09:59,183 --> 00:10:02,102
就會通往成功之路，但事實不然

157
00:10:02,186 --> 00:10:05,606
我當時賣了兩、三則
之後突然幾個月都賣不出一則

158
00:10:05,689 --> 00:10:09,318
五年來，史帕基嘗試過、失敗過

159
00:10:09,401 --> 00:10:12,112
後來他開始發現一件事

160
00:10:12,196 --> 00:10:15,073
他畫了一部名為《小傢伙》的連環漫畫

161
00:10:15,574 --> 00:10:17,784
裏面有個叫查理布朗的角色

162
00:10:17,868 --> 00:10:18,869
（電影工作者，奇雲史密夫）

163
00:10:18,952 --> 00:10:22,456
還有一隻不太像史諾比的狗
但外表算是接近

164
00:10:23,415 --> 00:10:27,127
我逐漸發現當我畫小朋友

165
00:10:27,211 --> 00:10:31,632
這些作品似乎是編輯們最喜歡的漫畫類型

166
00:10:31,715 --> 00:10:34,176
他的作品終於開始流行起來

167
00:10:34,259 --> 00:10:36,637
1950年某一天

168
00:10:36,720 --> 00:10:39,389
史帕基出版首則《花生漫畫》的連環漫畫

169
00:10:39,473 --> 00:10:40,474
（從今天開始，《花生漫畫》）

170
00:10:40,557 --> 00:10:44,228
第一則連環漫畫出現了三個人物

171
00:10:44,311 --> 00:10:49,149
其中一位是叫碧蒂的女孩
另一位是叫雪米的男孩

172
00:10:49,233 --> 00:10:52,945
而查理布朗也有出現在漫畫裏
他在那兩個小孩面前走過

173
00:10:53,028 --> 00:10:56,823
是他啊，查理布朗來了
“老好人查理布朗”

174
00:10:56,907 --> 00:10:59,743
他一走了，那個男孩就說
“天啊，我好憎他”

175
00:11:00,619 --> 00:11:02,913
這實在…

176
00:11:02,996 --> 00:11:04,665
這樣說好狠，是吧？

177
00:11:04,748 --> 00:11:05,958
（漫畫家兼《躍思》作者，羅柏岩士唐）

178
00:11:06,041 --> 00:11:07,876
但那就是童年經歷

179
00:11:07,960 --> 00:11:10,629
孩子們毫無顧忌，他們對待彼此的態度

180
00:11:10,712 --> 00:11:11,922
（演員兼監製，茱芭莉摩）

181
00:11:12,005 --> 00:11:15,717
算是幫助你建立自我防禦的能力

182
00:11:15,801 --> 00:11:18,136
之後你餘下人生

183
00:11:18,220 --> 00:11:20,180
都要記住放下防備

184
00:11:20,264 --> 00:11:23,308
不久，全美國人民

185
00:11:23,392 --> 00:11:26,103
紛紛愛上了老好人查理布朗

186
00:11:26,186 --> 00:11:28,522
這個角色能引起我的共鳴

187
00:11:28,605 --> 00:11:29,606
（電影工作者，保羅菲）

188
00:11:29,690 --> 00:11:33,402
明顯地跟我一樣是呆板學生
不受其他人歡迎

189
00:11:33,485 --> 00:11:36,864
自己的感覺也不被人接受
所以此角色有著無比重大的意義

190
00:11:36,947 --> 00:11:38,365
（作家，珍妮花芬尼博伊蘭）

191
00:11:38,448 --> 00:11:40,576
我們看到查理布朗被欺負

192
00:11:40,659 --> 00:11:45,622
你會撐查理布朗，因為他實在太人性化了

193
00:11:45,706 --> 00:11:46,707
他遇強越強

194
00:11:46,790 --> 00:11:47,624
（演員，米雅施治）

195
00:11:47,708 --> 00:11:50,669
他跌倒後爬起來，再嘗試
所以令我非常佩服

196
00:11:50,752 --> 00:11:51,587
（演員，基斯L威廉士）

197
00:11:51,670 --> 00:11:54,882
史帕基終於夢想成真

198
00:11:54,965 --> 00:11:57,384
他的方法就是做自己

199
00:11:57,467 --> 00:11:59,344
查理布朗的整個故事構思

200
00:11:59,428 --> 00:12:02,264
這些都是我那段難過日子的回憶

201
00:12:02,347 --> 00:12:08,562
查理布朗應該是每個人心中的一小段故事

202
00:12:08,645 --> 00:12:11,523
主要是我的故事吧
大多是，我就是查理布朗

203
00:12:17,029 --> 00:12:18,071
萊納斯

204
00:12:18,155 --> 00:12:21,700
我要怎樣寫出關於自己的500字文章？

205
00:12:22,201 --> 00:12:25,162
我根本沒有值得寫下來的事跡

206
00:12:25,245 --> 00:12:28,165
這份功課其實是你的大好機會

207
00:12:28,248 --> 00:12:29,458
查理布朗

208
00:12:29,541 --> 00:12:31,168
甚麼機會？

209
00:12:31,710 --> 00:12:36,089
你有機會問自己幾個人生中最重要的問題

210
00:12:36,173 --> 00:12:40,552
我是誰？我為何在這裏？
我的人生有何意義？

211
00:12:40,636 --> 00:12:44,431
哎呀，我怎樣解答那些問題？

212
00:12:44,515 --> 00:12:48,143
查理布朗，當我遇到難題

213
00:12:48,227 --> 00:12:50,729
就會向歷史上的偉人尋求指引

214
00:12:50,812 --> 00:12:54,608
西班牙小說作家
米格爾德塞萬提斯曾寫下

215
00:12:54,691 --> 00:12:58,362
“告訴我你有何人作伴
我便告訴你為何人”

216
00:12:59,279 --> 00:13:02,908
我有何人作伴？那是甚麼意思？

217
00:13:02,991 --> 00:13:05,661
查理布朗，意思是你應該找朋友幫忙

218
00:13:05,744 --> 00:13:09,122
那些跟你共處的人可能幫到你

219
00:13:09,623 --> 00:13:13,418
這我不肯定，萊納斯，好像不太可能

220
00:13:13,502 --> 00:13:15,045
查理布朗，開心點吧

221
00:13:15,128 --> 00:13:19,758
你有成個禮拜的時間
為人生中最重要的問題找答案

222
00:13:23,428 --> 00:13:26,640
史帕基經常說自己很像查理布朗

223
00:13:26,723 --> 00:13:30,978
但其實《花生漫畫》的每個角色
都有一點史帕基的特質

224
00:13:32,896 --> 00:13:34,314
他絕對是…

225
00:13:34,398 --> 00:13:35,607
（漫畫家兼創意協會創意總監
佩姬布萊達克）

226
00:13:35,691 --> 00:13:37,693
…你所期望的《花生漫畫》創作人

227
00:13:37,776 --> 00:13:40,153
他算是所有角色集於一身

228
00:13:40,237 --> 00:13:43,156
萊納斯是舒爾茲先生的哲學一面

229
00:13:43,240 --> 00:13:46,535
他會說起人生哲學、一些道理

230
00:13:46,618 --> 00:13:49,997
他暗地裏有種哲學家人格
史帕基也算是如此

231
00:13:50,080 --> 00:13:53,458
萊納斯經常問起這種人生難題

232
00:13:53,542 --> 00:13:58,130
關於人生、人生於世的意義
兩者如何互相配合

233
00:13:58,213 --> 00:14:01,133
“查理布朗，人生好難，是吧？”

234
00:14:01,216 --> 00:14:06,221
我覺得萊納斯引起我的共鳴
因為…我也有一條安全毯

235
00:14:06,305 --> 00:14:09,266
我以前也會帶著藍色毛毯

236
00:14:09,349 --> 00:14:11,435
所以他絕對引起我的共鳴

237
00:14:12,102 --> 00:14:14,438
我小時候也有一條毛毯

238
00:14:15,189 --> 00:14:18,150
我以前會站在洗衣乾衣機前

239
00:14:18,233 --> 00:14:20,652
那裏是我跟媽媽去的一間自助式洗衣店

240
00:14:20,736 --> 00:14:25,532
我哭著看洗衣過程
然後又哭著看乾衣過程

241
00:14:25,616 --> 00:14:27,826
所以大家都叫我萊納斯

242
00:14:27,910 --> 00:14:28,911
（劈啪）

243
00:14:28,994 --> 00:14:31,371
萊納斯可以很聰明，可以很傻氣

244
00:14:31,455 --> 00:14:33,498
可以很天真，可以無所不知

245
00:14:34,166 --> 00:14:38,504
他的性格本質很適合各種構思

246
00:14:38,587 --> 00:14:42,674
萊納斯和查理布朗
表現出史帕基本性的溫和一面

247
00:14:43,342 --> 00:14:46,595
至於萊納斯的家姐露絲…

248
00:14:46,678 --> 00:14:48,347
露絲的脾氣很壞

249
00:14:48,430 --> 00:14:51,475
“查理布朗，你份人好無聊”

250
00:14:51,558 --> 00:14:54,228
講話大聲，而且頗可怕的

251
00:14:54,311 --> 00:14:57,397
露絲很搞笑，但也幾惡的

252
00:14:57,481 --> 00:15:00,359
我們大多都不喜歡露絲，因為她太潑辣

253
00:15:00,442 --> 00:15:01,610
但同時

254
00:15:01,693 --> 00:15:05,280
她潑辣得來又好誇張，所以幾搞笑

255
00:15:05,364 --> 00:15:07,950
露絲拿著欖球是個經典情節

256
00:15:08,033 --> 00:15:10,494
查理布朗會跑過去，然後露絲拿走欖球

257
00:15:10,577 --> 00:15:11,411
（演員，挪亞施納普）

258
00:15:11,495 --> 00:15:12,955
他大聲尖叫，然後背部落地

259
00:15:13,038 --> 00:15:13,872
（她又來了）

260
00:15:13,956 --> 00:15:14,957
真是經典

261
00:15:15,040 --> 00:15:16,083
（啊，哈）

262
00:15:17,251 --> 00:15:18,210
（轟）

263
00:15:18,293 --> 00:15:21,338
我最支持哪個角色？

264
00:15:21,421 --> 00:15:24,466
所有角色我都喜歡
因為每個都算是我的一部分

265
00:15:24,550 --> 00:15:27,678
我滿腹嘲諷的性格屬於露絲

266
00:15:27,761 --> 00:15:30,055
我優柔寡斷的一面則屬於查理布朗

267
00:15:30,138 --> 00:15:30,973
（我受夠了）

268
00:15:31,056 --> 00:15:33,350
而充滿夢想的一面當然屬於史諾比

269
00:15:36,687 --> 00:15:38,021
史諾比

270
00:15:38,522 --> 00:15:42,234
查理布朗和其他小朋友
都帶有一點史帕基的性格

271
00:15:42,317 --> 00:15:44,987
而對於史諾比，一切皆有可能

272
00:15:45,070 --> 00:15:48,532
史諾比是一隻不甘於做狗的狗仔

273
00:15:48,615 --> 00:15:50,993
牠充滿抱負，是吧？

274
00:15:51,076 --> 00:15:56,081
天啊，我很喜歡史諾比，牠好可愛又搞笑

275
00:15:56,164 --> 00:15:58,375
大家都喜歡史諾比，因為我覺得

276
00:15:58,458 --> 00:16:00,252
牠代表了我們都想做的自己

277
00:16:00,335 --> 00:16:03,255
譬如說：“好
今天我要扮世界大戰王牌飛行員

278
00:16:03,338 --> 00:16:06,967
明天就扮電影明星”，甚麼都好

279
00:16:07,050 --> 00:16:09,678
史諾比活在自己的世界，有著無窮幻想

280
00:16:09,761 --> 00:16:14,057
不過連史諾比也是來自史帕基的真實生活

281
00:16:14,141 --> 00:16:16,643
史諾比其實是根據我的狗創作出來

282
00:16:16,727 --> 00:16:18,604
當時我大概13歲

283
00:16:18,687 --> 00:16:22,482
史諾比會玩冰上曲棍球和溜冰
是因為舒爾茲當時也有玩

284
00:16:22,566 --> 00:16:23,400
（判罰室）

285
00:16:23,483 --> 00:16:24,943
跟所有優秀創作人一樣

286
00:16:25,027 --> 00:16:26,862
他的作品裏有很多個人元素

287
00:16:26,945 --> 00:16:30,282
你可以從一眾角色所談及的事情
還有喜歡的東西

288
00:16:30,365 --> 00:16:32,284
看出這個特點

289
00:16:41,752 --> 00:16:44,171
這份作文我一定要拿好成績

290
00:16:45,005 --> 00:16:47,174
或者我應該咨詢專業人士

291
00:16:48,717 --> 00:16:50,719
（心理諮詢，5美分，醫生問診中）

292
00:16:50,802 --> 00:16:54,473
嗨，查理布朗，你今天遇上甚麼問題？

293
00:16:54,556 --> 00:16:57,392
露絲，我寫作文時遇上了阻滯

294
00:16:57,476 --> 00:16:58,644
你能幫我嗎？

295
00:16:58,727 --> 00:17:02,564
沒問題，我其實想過
很多關於你的事和缺點

296
00:17:02,648 --> 00:17:06,777
我的缺點？我不太確定這樣會幫到我的…

297
00:17:06,859 --> 00:17:07,861
聽著，查理布朗

298
00:17:07,944 --> 00:17:09,780
認識自我的最佳方法

299
00:17:09,863 --> 00:17:12,657
是讓一位專業人士指出自己的多項缺點

300
00:17:13,157 --> 00:17:14,576
我的多項缺點？

301
00:17:14,660 --> 00:17:15,827
沒錯

302
00:17:15,911 --> 00:17:20,207
我研發了一套專屬系統
你應該會覺得極具啟發性

303
00:17:23,292 --> 00:17:25,337
查理布朗，不用拘謹

304
00:17:25,838 --> 00:17:29,591
我準備了幾百張幻燈片
展示你的多項缺點和弱點

305
00:17:31,343 --> 00:17:32,427
麻煩熄燈

306
00:17:41,895 --> 00:17:44,189
我們從你的年幼時期開始吧

307
00:17:44,273 --> 00:17:45,482
（老好人查理布朗…先生，是）

308
00:17:45,566 --> 00:17:48,110
如你所見，從一開始

309
00:17:48,193 --> 00:17:50,529
你就不太受歡迎

310
00:17:50,612 --> 00:17:51,613
（我好憎他）

311
00:17:51,697 --> 00:17:52,948
人緣運與你無緣

312
00:17:55,033 --> 00:17:58,036
你總是比不上同輩

313
00:17:58,954 --> 00:17:59,955
看到嗎？

314
00:18:00,831 --> 00:18:02,040
現在請留心看

315
00:18:03,458 --> 00:18:06,545
如果我們深入細看，就會看到一種規律

316
00:18:06,628 --> 00:18:09,339
就是不斷失敗的規律

317
00:18:09,423 --> 00:18:10,883
（嘭）

318
00:18:12,092 --> 00:18:13,552
在你的帶領之下

319
00:18:13,635 --> 00:18:17,389
你的棒球隊打過的每一場比賽都輸了

320
00:18:17,472 --> 00:18:20,100
我們有贏過幾次啊

321
00:18:20,184 --> 00:18:23,270
對，但只有在你手臂骨折而沒上場的時候

322
00:18:25,772 --> 00:18:27,941
繼續講體育的主題

323
00:18:28,775 --> 00:18:32,112
你從未試過成功踢起欖球

324
00:18:33,614 --> 00:18:34,615
看到嗎？

325
00:18:35,407 --> 00:18:39,077
即使不是玩團體運動，你也失敗

326
00:18:41,038 --> 00:18:43,290
不論個人還是團體活動，你都失敗

327
00:18:44,333 --> 00:18:47,044
現在來看看情人節

328
00:18:48,962 --> 00:18:50,380
（可惡）

329
00:18:50,464 --> 00:18:53,300
夠了，我看不下去了

330
00:18:56,720 --> 00:19:01,475
希望幫到你寫作文吧
我幾天後會寄明細帳單給你

331
00:19:03,769 --> 00:19:07,940
失敗…

332
00:19:08,023 --> 00:19:09,191
（唉）

333
00:19:09,274 --> 00:19:12,945
史帕基創作查理布朗的大部分構思
取材自其童年

334
00:19:15,072 --> 00:19:16,657
但當他自己有了孩子之後

335
00:19:16,740 --> 00:19:19,868
他們的童年經歷亦開始滲入《花生漫畫》

336
00:19:19,952 --> 00:19:24,373
我大概從我孩子們的身上得到更多靈感

337
00:19:24,456 --> 00:19:28,377
這點我要承認

338
00:19:28,460 --> 00:19:32,005
看著他們發生小爭執，這種事情

339
00:19:32,089 --> 00:19:34,091
給我帶來不少靈感

340
00:19:34,174 --> 00:19:38,846
在娛樂創作上
我認為唯一會引起共鳴的時候

341
00:19:38,929 --> 00:19:42,224
是當故事從單一視角出發

342
00:19:42,307 --> 00:19:47,521
而任何創作人唯一有的就是自己的視角

343
00:19:47,604 --> 00:19:51,567
即使在小時候，我也知道

344
00:19:51,650 --> 00:19:54,111
美國某個地方有位男子

345
00:19:54,194 --> 00:19:58,782
坐在一張傾斜的大檯前，家有妻兒

346
00:19:58,866 --> 00:20:01,910
他起床後畫史諾比，然後就去溜冰

347
00:20:01,994 --> 00:20:04,371
其中一個兒子在砌飛機模型

348
00:20:04,454 --> 00:20:06,331
他給我看最新的型號

349
00:20:06,415 --> 00:20:09,918
忽然間，我就想到
不如把史諾比放在狗屋上

350
00:20:10,002 --> 00:20:12,629
然後讓牠模仿一戰的王牌飛行員？

351
00:20:12,713 --> 00:20:15,966
有一天，他聽到另一位兒子克雷格說

352
00:20:16,049 --> 00:20:18,260
當時有位年輕男子經過，克雷格就說

353
00:20:18,343 --> 00:20:20,679
“那傢伙好像型男阿祖”

354
00:20:20,762 --> 00:20:22,389
型男阿祖就此誕生

355
00:20:23,390 --> 00:20:27,060
連環漫畫的每一樣事物
都牽涉史帕基的個人投射

356
00:20:27,144 --> 00:20:31,940
如果他寫的故事講述舒路達在彈交響曲

357
00:20:32,024 --> 00:20:33,775
那首交響曲一定是他喜歡的

358
00:20:33,859 --> 00:20:34,693
（哎呀）

359
00:20:34,776 --> 00:20:36,236
他大量取材於個人經歷

360
00:20:36,320 --> 00:20:39,865
如果你身在他旁
總是會想知道他在觀察甚麼

361
00:20:39,948 --> 00:20:44,661
我記得我叫過他“小寶貝”
不久它就出現在漫畫裏

362
00:20:44,745 --> 00:20:48,415
“這份非常特別的禮物是給我的小寶貝”

363
00:20:48,498 --> 00:20:50,584
而且變成了莎莉用來…

364
00:20:50,667 --> 00:20:52,085
（我的小寶貝，情人節快樂）

365
00:20:52,169 --> 00:20:53,378
…折磨萊納斯的愛稱

366
00:20:53,462 --> 00:20:56,089
“我不是你的小寶貝”

367
00:20:56,173 --> 00:20:58,842
“乒乓”，這詞語對你有何意義？

368
00:20:58,926 --> 00:21:03,722
“乒乓”來自我的一位朋友
他以前會用古怪名字來稱呼自己的孩子

369
00:21:03,805 --> 00:21:06,391
我還記得他的兒子在客廳裏跑來跑去

370
00:21:06,475 --> 00:21:07,893
他說：“乒乓，去睡吧”

371
00:21:07,976 --> 00:21:11,313
我就想用它來做漫畫人物的名字也不錯

372
00:21:11,396 --> 00:21:15,275
這個角色似乎應該被當成笑柄

373
00:21:15,359 --> 00:21:16,818
有時其他角色

374
00:21:16,902 --> 00:21:20,197
會走來乒乓面前
然後說：“你應該覺得羞愧”

375
00:21:20,781 --> 00:21:23,450
“你知道他像甚麼嗎？”，“甚麼？”

376
00:21:23,951 --> 00:21:26,161
“人形土地銀行”

377
00:21:26,245 --> 00:21:30,582
他完全不受影響，乒乓身上有種尊嚴

378
00:21:30,666 --> 00:21:33,043
作為一位年輕的跨性別人士

379
00:21:33,126 --> 00:21:35,462
我當時可能就是受到這種特質吸引

380
00:21:45,889 --> 00:21:48,267
露絲確實幫不上忙

381
00:21:48,350 --> 00:21:50,644
我應該要徵詢其他建議

382
00:21:51,562 --> 00:21:56,191
97、98、99、100

383
00:21:56,275 --> 00:21:57,484
輪到我了

384
00:22:02,447 --> 00:22:03,574
乒乓

385
00:22:05,701 --> 00:22:07,327
你搞到污糟邋遢了

386
00:22:24,928 --> 00:22:28,348
嗨，查理布朗，你想幫我做泥批嗎？

387
00:22:28,432 --> 00:22:33,270
乒乓，我應該不行了，我要去做功課

388
00:22:33,353 --> 00:22:35,856
唏，來一起跳繩吧

389
00:22:35,939 --> 00:22:38,734
弊，紅髮女孩正過來

390
00:22:41,737 --> 00:22:43,697
查理布朗，你怎麼了？

391
00:22:43,780 --> 00:22:46,700
-不可以讓她見到我
-為甚麼？

392
00:22:47,284 --> 00:22:49,286
萬一她不喜歡我這副模樣怎麼辦？

393
00:22:49,828 --> 00:22:53,040
我覺得更重要的是你怎麼看自己

394
00:22:53,123 --> 00:22:55,542
不管別人怎麼看我，我也喜歡自己

395
00:22:56,251 --> 00:23:00,631
真的嗎？即使大家覺得你…污糟？

396
00:23:01,131 --> 00:23:06,136
我不覺得自己污糟
我視自己為歷史的一部分

397
00:23:06,220 --> 00:23:09,723
佈滿無盡歲月留下的塵與土

398
00:23:09,806 --> 00:23:12,392
乒乓，我應該沒有你那種自信

399
00:23:13,393 --> 00:23:16,396
我還是在紅髮女孩看到我之前離開好了

400
00:23:18,982 --> 00:23:20,567
查理布朗真可憐

401
00:23:27,574 --> 00:23:29,117
正如查理布朗

402
00:23:29,201 --> 00:23:33,205
史帕基在真實生活中也有個紅髮女孩

403
00:23:33,705 --> 00:23:38,126
年輕時的史帕基遇上紅髮女孩當娜沃爾

404
00:23:38,710 --> 00:23:41,713
更深深地愛上了她

405
00:23:41,797 --> 00:23:45,384
那時當娜跟一位消防員訂婚了

406
00:23:45,467 --> 00:23:49,012
但她不肯定自己是否想嫁給他

407
00:23:49,096 --> 00:23:53,058
後來兩人分手了，她就跟史帕基展開戀情

408
00:23:54,601 --> 00:23:57,187
我曾經盼望她會嫁給我

409
00:23:59,106 --> 00:24:00,315
但她沒有

410
00:24:00,816 --> 00:24:03,902
我覺得他是這樣想的，“如果我努力工作

411
00:24:03,986 --> 00:24:06,029
如果我是這樣或那樣

412
00:24:06,113 --> 00:24:08,782
她就會忘記那個消防員，然後跟我一起”

413
00:24:08,866 --> 00:24:12,494
但沒有，她最後決定要嫁給那個消防員

414
00:24:12,578 --> 00:24:18,166
我對她全心全意，她卻放棄了我們的關係

415
00:24:18,250 --> 00:24:19,376
（我知無人鍾意我）

416
00:24:19,459 --> 00:24:23,463
我當時一直無法釋懷
之後幾年都夢到這件事

417
00:24:24,464 --> 00:24:27,176
她是他當時想迎娶的女人

418
00:24:27,259 --> 00:24:30,429
這絕對是查理布朗會遇到的事情

419
00:24:30,512 --> 00:24:32,931
（郵件，嚓噠）

420
00:24:36,852 --> 00:24:39,730
《花生漫畫》的朋友仔之中
不是只有查理布朗

421
00:24:39,813 --> 00:24:41,481
在愛情路上不順遂

422
00:24:41,565 --> 00:24:44,193
《花生漫畫》是一個單戀的世界

423
00:24:45,319 --> 00:24:47,863
露絲渴望得到舒路達

424
00:24:47,946 --> 00:24:50,866
這經常令我發笑，因為他總會狠狠拒絕

425
00:24:50,949 --> 00:24:52,075
（漫畫家兼《蟑螂之歌》作者
拉羅阿爾卡拉茲）

426
00:24:52,159 --> 00:24:53,702
莎莉喜歡萊納斯

427
00:24:53,785 --> 00:24:56,788
薄荷碧蒂其實一度喜歡上查理布朗

428
00:24:56,872 --> 00:25:00,876
所以這些小朋友之間
彷彿有種不間斷的關係鏈

429
00:25:00,959 --> 00:25:07,174
他們心裏充滿愛
但卻…幾乎沒有半點回報

430
00:25:08,175 --> 00:25:10,302
他對紅髮女孩的苦苦單戀

431
00:25:10,385 --> 00:25:13,514
絕對是…引起了我強烈的共鳴

432
00:25:13,597 --> 00:25:15,974
因為我總是深深迷戀上

433
00:25:16,058 --> 00:25:21,188
某個女同學，但我永遠都沒有勇氣接近她

434
00:25:21,271 --> 00:25:22,272
（《美國生活》，艾拉格拉斯）

435
00:25:22,356 --> 00:25:24,942
他總是想著：“今天我要走過去

436
00:25:25,025 --> 00:25:27,069
我要跟紅髮女孩說話”

437
00:25:27,152 --> 00:25:30,072
“今天我就這麼做”，結果從未付諸行動

438
00:25:30,155 --> 00:25:32,574
（愛情會讓你做奇怪的事）

439
00:25:50,342 --> 00:25:52,135
舒路達，你真是才華洋溢

440
00:25:52,886 --> 00:25:55,889
你覺得人們喜歡你
是否因為你的音樂才能？

441
00:25:57,099 --> 00:26:00,769
可能是吧，查理布朗，但這有點矛盾

442
00:26:00,853 --> 00:26:05,148
因為我喜歡玩音樂的原因之一
就是能夠獨處

443
00:26:10,028 --> 00:26:12,698
彷彿你的音樂代表了你的為人

444
00:26:13,574 --> 00:26:16,577
不知道哪種音樂能代表我呢？

445
00:26:26,044 --> 00:26:30,257
查理布朗，你的作文寫得如何？
我的幻燈片有幫助嗎？

446
00:26:33,760 --> 00:26:36,972
嗨，舒路達，你有掛住我嗎？

447
00:26:48,775 --> 00:26:53,488
多年來，《花生漫畫》
跟史帕基一樣不斷成長和改變

448
00:26:53,572 --> 00:26:56,200
但不總是為了搞笑

449
00:26:56,283 --> 00:27:00,287
隨著我的孩子們長大
連環漫畫變得沒那麼兒童導向

450
00:27:00,370 --> 00:27:02,873
反而變得比較抽象

451
00:27:02,956 --> 00:27:06,502
裏面的小朋友會用諷刺的方式
描述何謂大人

452
00:27:06,585 --> 00:27:10,005
他們遇到的困難，還有談論的事情

453
00:27:11,215 --> 00:27:14,301
這是一部可愛的漫畫
有搞笑的角色和情節

454
00:27:14,384 --> 00:27:17,888
但同時也有深層意義

455
00:27:17,971 --> 00:27:21,600
角色設定錯綜複雜
而且他們會講述人性情感

456
00:27:21,683 --> 00:27:24,686
情緒、人生意義

457
00:27:25,270 --> 00:27:32,236
說到捕捉情感，我覺得他是數一數二的

458
00:27:32,319 --> 00:27:33,195
（記者，艾爾羅克）

459
00:27:33,278 --> 00:27:35,864
他捕捉了國民情緒

460
00:27:35,948 --> 00:27:37,658
我覺得他總是在尋求真理

461
00:27:37,741 --> 00:27:38,742
（網球冠軍兼活動家，比利珍金）

462
00:27:38,825 --> 00:27:40,035
並訴說真理

463
00:27:40,118 --> 00:27:45,207
史帕基希望世界人人平等
這就是他的真理

464
00:27:46,959 --> 00:27:51,588
1960年代後期，史帕基創造出薄荷碧蒂

465
00:27:51,672 --> 00:27:54,216
是一位個性獨立的女孩，生活於單親家庭

466
00:27:54,299 --> 00:27:58,178
她違犯了學校的服裝要求
皆因穿了涼鞋和短褲

467
00:27:59,054 --> 00:28:01,348
她與眾不同

468
00:28:01,431 --> 00:28:03,725
她並不是你會在漫畫裏

469
00:28:03,809 --> 00:28:05,352
看到的典型女性角色

470
00:28:05,435 --> 00:28:07,312
她完全是在做自己

471
00:28:07,396 --> 00:28:10,691
她非常獨特，為此亦覺得很自在

472
00:28:10,774 --> 00:28:12,192
自我感覺良好

473
00:28:12,860 --> 00:28:15,362
薄荷碧蒂成績很差

474
00:28:15,445 --> 00:28:18,240
她上堂時經常睡著

475
00:28:19,324 --> 00:28:20,659
但她是個優秀的投手

476
00:28:20,742 --> 00:28:24,496
而且每次都打贏查理的棒球隊

477
00:28:24,580 --> 00:28:27,541
有時候是以100比1壓倒性勝出

478
00:28:28,125 --> 00:28:30,002
鍾情運動的薄荷碧蒂

479
00:28:30,085 --> 00:28:33,589
部分靈感取自史帕基的朋友，比莉珍金

480
00:28:33,672 --> 00:28:36,884
她是有史以來最傑出的網球手之一

481
00:28:37,634 --> 00:28:40,304
你看到有女性…會玩運動的女孩

482
00:28:40,387 --> 00:28:43,348
當然，同為女生，我覺得：“太好了”

483
00:28:43,432 --> 00:28:45,017
史帕基其實是女權分子

484
00:28:45,100 --> 00:28:46,935
在《花生漫畫》的世界裏

485
00:28:47,019 --> 00:28:50,230
史帕基總會確保女孩跟男孩一樣強大

486
00:28:50,314 --> 00:28:52,399
有時甚至比他們更強大

487
00:28:52,482 --> 00:28:53,317
（大膽說吧）

488
00:28:53,400 --> 00:28:55,736
連環漫畫確實反映了我們的文化

489
00:28:55,819 --> 00:29:01,200
或許薄荷碧蒂
的確展現了小朋友之間的新風潮

490
00:29:01,283 --> 00:29:03,493
就是要變得獨立，大膽表達己見

491
00:29:03,577 --> 00:29:07,456
“我來了，老友，試試攔截我吧”

492
00:29:07,539 --> 00:29:08,540
（啪）

493
00:29:12,794 --> 00:29:13,837
（客隊，12分）

494
00:29:13,921 --> 00:29:14,922
（主隊，0分）

495
00:29:41,698 --> 00:29:42,741
好嘢

496
00:29:45,410 --> 00:29:46,411
好嘢

497
00:29:52,960 --> 00:29:54,211
查理，比賽很精彩

498
00:29:54,294 --> 00:29:56,880
但你剛才在這裏好像有點心不在焉

499
00:29:56,964 --> 00:30:00,133
我很意外，你的球隊經理人
沒有將你從投手丘調走

500
00:30:00,217 --> 00:30:02,302
先生，他就是球隊經理人

501
00:30:02,886 --> 00:30:04,721
查理布朗，你還好嗎？

502
00:30:04,805 --> 00:30:06,807
是一份功課的問題

503
00:30:06,890 --> 00:30:09,351
我要探究出人生中的意義

504
00:30:09,434 --> 00:30:12,229
天啊，查理，這很深奧

505
00:30:12,312 --> 00:30:15,482
好彩我們的老師沒有給任何功課

506
00:30:15,566 --> 00:30:18,318
先生，我們今週每天都有功課

507
00:30:19,695 --> 00:30:22,614
人生意義是大家常思考的議題

508
00:30:22,698 --> 00:30:23,699
查理布朗

509
00:30:23,782 --> 00:30:26,827
我祖父常說人生在世的主要目的

510
00:30:26,910 --> 00:30:28,620
是付出愛並接受愛

511
00:30:30,664 --> 00:30:32,749
他亦經常嘆氣

512
00:30:34,251 --> 00:30:36,920
我不知道究竟會否有人愛我

513
00:30:37,004 --> 00:30:41,633
我找過露絲幫忙
但她只是講了我有甚麼不好

514
00:30:41,717 --> 00:30:43,760
我究竟有沒有好的地方？

515
00:30:43,844 --> 00:30:47,598
當然有了，查理，你有很多優點

516
00:30:47,681 --> 00:30:50,767
是嗎？例如是甚麼？

517
00:30:55,647 --> 00:30:58,066
你為人非常友善

518
00:31:00,944 --> 00:31:02,237
而且你很大方

519
00:31:02,321 --> 00:31:05,782
還有別忘了這點，查理，你很樂於助人

520
00:31:05,866 --> 00:31:10,662
嘩，友善、大方和樂於助人，謝謝大家

521
00:31:11,163 --> 00:31:13,081
唏，露絲，你知道嗎？

522
00:31:13,165 --> 00:31:17,002
你錯了，我既友善、大方又樂於助人

523
00:31:17,085 --> 00:31:19,421
查理布朗，他們當然會這麼說

524
00:31:19,505 --> 00:31:22,132
你很友善是因為你投的球很容易擊中

525
00:31:22,216 --> 00:31:24,593
你大方到把很多分拱手讓給他們

526
00:31:24,676 --> 00:31:26,845
你還幫他們贏了比賽

527
00:31:28,555 --> 00:31:31,266
查理布朗，你的嘆氣聲跟我祖父的一樣

528
00:31:34,311 --> 00:31:37,689
富蘭剋林岩士唐是其中一位最後加入

529
00:31:37,773 --> 00:31:39,358
《花生漫畫》的主要角色

530
00:31:39,441 --> 00:31:42,736
他的登場從此改變了這部漫畫

531
00:31:43,445 --> 00:31:48,825
富蘭剋林出現在《花生漫畫》時
我在讀中二

532
00:31:48,909 --> 00:31:52,120
我還記得當時心想：“嘩”
有個黑人角色

533
00:31:52,204 --> 00:31:53,372
有個黑人小朋友

534
00:31:53,455 --> 00:31:56,750
我在看這部漫畫，突然裏面有個小朋友

535
00:31:56,834 --> 00:31:57,835
長得好像我

536
00:31:58,919 --> 00:32:03,006
現在可能沒甚麼大不了，但在1968年

537
00:32:03,090 --> 00:32:07,636
黑人和白人小孩在連環漫畫裏一起玩
可是件大事

538
00:32:08,387 --> 00:32:12,140
當他把富蘭剋林帶進漫畫裏
那時是1968年

539
00:32:12,224 --> 00:32:16,019
馬丁路德金博士被刺殺
導致多個城市陷入亂局

540
00:32:16,603 --> 00:32:18,522
馬丁路德金博士

541
00:32:18,605 --> 00:32:21,775
這位主張非暴力抗爭的民權運動領袖

542
00:32:21,859 --> 00:32:24,528
於田納西州孟菲斯遭槍殺身亡

543
00:32:24,611 --> 00:32:29,992
那時有位女士聯絡史帕基
她叫做哈里特葛立克曼

544
00:32:30,075 --> 00:32:34,663
她說：“舒爾茲先生
你是時候利用你有的平台

545
00:32:34,746 --> 00:32:36,415
做點事”

546
00:32:36,498 --> 00:32:42,254
她說：“我覺得你應該
要在《花生漫畫》加個黑人小孩”

547
00:32:42,337 --> 00:32:46,049
他就說：“我做不到
我不知道做黑人小孩是怎麼樣的”

548
00:32:46,550 --> 00:32:50,512
於是哈里特葛立克曼叫她的朋友
肯尼思凱恩和莫妮卡甘寧

549
00:32:50,596 --> 00:32:54,600
也寫信給舒爾茲
兩人同為黑人，亦是為人父母

550
00:32:55,267 --> 00:32:59,813
以前的漫畫幾乎不見有色人種的蹤影

551
00:32:59,897 --> 00:33:03,108
而史帕基意識到
如果他可以幫助改變現狀

552
00:33:03,192 --> 00:33:05,152
對所有小孩會有何意義

553
00:33:05,235 --> 00:33:08,572
他想做些具有重要意義的事

554
00:33:08,655 --> 00:33:10,157
表達抗衡偏見的訊息

555
00:33:10,240 --> 00:33:13,410
你感覺得到他是個非常公平的人

556
00:33:13,493 --> 00:33:17,539
而種族不公並非公平

557
00:33:17,623 --> 00:33:19,875
我拖了很久才創作出富蘭剋林

558
00:33:19,958 --> 00:33:23,045
因為我覺得自己無法充分展現他這個角色

559
00:33:23,128 --> 00:33:23,962
（麻煩要一張）

560
00:33:24,046 --> 00:33:26,924
而且我不想顯得高人一等

561
00:33:27,007 --> 00:33:29,676
我試著讓他無聲無色地登場

562
00:33:29,760 --> 00:33:34,306
他出場時有段小插曲
兩個小男孩在沙灘上碰面

563
00:33:34,389 --> 00:33:37,643
兩人發現彼此都喜歡砌沙堡

564
00:33:37,726 --> 00:33:40,270
他們一個是黑人
一個是白人，這並不重要

565
00:33:40,354 --> 00:33:42,439
“查理布朗，砌好了

566
00:33:42,523 --> 00:33:44,858
這是真正的沙堡”

567
00:33:44,942 --> 00:33:47,611
報社威脅要停刊這部連環漫畫

568
00:33:47,694 --> 00:33:50,656
他說：“好，停刊吧”
但他們沒有這麼做

569
00:33:50,739 --> 00:33:53,700
他們說：“那就不要
畫他們一起上堂的情節吧”

570
00:33:53,784 --> 00:33:56,036
當然，他正正就畫了這個情節

571
00:33:56,119 --> 00:33:58,413
關於富蘭剋林，有趣的是

572
00:33:58,497 --> 00:34:04,336
你對其自身性格沒甚麼印象
只記得他看起來很嚴肅

573
00:34:04,419 --> 00:34:08,422
他是個頗認真的孩子
幾乎讓你有一種感覺

574
00:34:08,507 --> 00:34:10,634
同樣地，現在以大人的角度回看

575
00:34:11,217 --> 00:34:16,306
身為一個活在白人世界裏的黑人
幾乎是種負擔

576
00:34:16,389 --> 00:34:18,266
雖然那只是漫畫的世界

577
00:34:18,350 --> 00:34:20,143
但對他仍有情感上的影響

578
00:34:20,226 --> 00:34:23,397
他知道自己受到眾人的異樣目光

579
00:34:40,121 --> 00:34:44,543
或許這就是我人生的意義，餵狗

580
00:34:49,089 --> 00:34:51,425
我應該不能再拖了

581
00:34:51,507 --> 00:34:52,885
我還是開始寫好了

582
00:35:06,982 --> 00:35:08,734
（我的狗狗人生）

583
00:35:12,070 --> 00:35:16,950
（在一個雷電交加的夜晚）

584
00:35:24,708 --> 00:35:28,420
我是誰？我是甚麼人？

585
00:35:31,507 --> 00:35:33,050
真是無望啊

586
00:35:33,133 --> 00:35:35,135
或者我該去呼吸一下新鮮空氣

587
00:35:47,648 --> 00:35:49,691
其中有一件大事發生了

588
00:35:49,775 --> 00:35:54,154
在查理布朗及其朋友仔的身上
就是他們首次於電視上露相

589
00:35:54,238 --> 00:35:57,074
節目名為《查理布朗的愉快聖誕》

590
00:35:57,157 --> 00:35:59,243
我媽媽刻意買下首部彩色電視機

591
00:35:59,326 --> 00:36:00,953
（漫畫家兼《這個摩登世界》作者
丹“湯姆湯莫羅”珀金斯）

592
00:36:01,036 --> 00:36:03,455
好讓我可以看彩色的聖誕特輯

593
00:36:03,539 --> 00:36:05,707
對我來說意義甚大

594
00:36:05,791 --> 00:36:09,211
每年聖誕，我們會一起邊看電視
邊飲熱朱古力

595
00:36:09,294 --> 00:36:11,088
真的好開心

596
00:36:12,005 --> 00:36:15,509
我自己不會慶祝聖誕
身為猶太人，我討厭聖誕

597
00:36:15,592 --> 00:36:18,178
對我來說沒意思，聖誕節對我毫無意義

598
00:36:18,262 --> 00:36:23,183
但查理布朗的聖誕特輯…
有比此更好的東西嗎？

599
00:36:23,267 --> 00:36:25,978
《查理布朗的愉快聖誕》大獲成功

600
00:36:26,061 --> 00:36:29,565
不久，幾乎每個節日
都有部《花生漫畫》特輯

601
00:36:29,648 --> 00:36:32,359
我兒時並不會慶祝傳統節日

602
00:36:32,442 --> 00:36:34,903
我大概是要出門去工作

603
00:36:34,987 --> 00:36:37,072
所以對我來說

604
00:36:37,155 --> 00:36:41,660
那些特輯成為
我在傳統家庭裏得不到的標記

605
00:36:41,743 --> 00:36:44,329
“佳節來臨，又到了這個時節”

606
00:36:44,913 --> 00:36:47,416
我還記得那個萬聖節特輯

607
00:36:47,499 --> 00:36:48,834
即是大南瓜特輯

608
00:36:48,917 --> 00:36:51,628
故事圍繞著一個笑話，“你拿到甚麼？”

609
00:36:51,712 --> 00:36:55,048
“我收到一個蘋果”
“我收到一支糖果棒”，查理布朗說…

610
00:36:55,132 --> 00:36:57,134
我收到一塊石頭

611
00:36:58,385 --> 00:37:01,013
好了，我們從頭開始吧

612
00:37:06,351 --> 00:37:11,148
五、四、三、二…所有引擎都啟動了

613
00:37:11,648 --> 00:37:14,484
一系列的節日特輯
使《花生漫畫》變得大受歡迎

614
00:37:14,568 --> 00:37:19,573
就連太空總署也將阿波羅十號太空艙
以查理布朗和史諾比命名

615
00:37:19,656 --> 00:37:22,993
我們深感榮幸能夠參與這次計劃

616
00:37:23,076 --> 00:37:24,453
亦非常感激

617
00:37:24,536 --> 00:37:27,706
我完全不知道這些不可思議的事情會發生

618
00:37:27,789 --> 00:37:29,833
例如史諾比上太空

619
00:37:29,917 --> 00:37:32,252
收到，我們也留意到類似的東西

620
00:37:34,129 --> 00:37:37,466
絕對是這輩子最觸動我的體驗之一

621
00:37:37,549 --> 00:37:38,967
（查理布朗，歡迎歸來）

622
00:37:39,051 --> 00:37:42,429
你要在文化上有一定代表性的地位

623
00:37:42,513 --> 00:37:44,806
才能促使他們將一艘登月艙以你命名

624
00:37:44,890 --> 00:37:47,559
你懂我的意思嗎？
你能想像這種知名程度嗎？

625
00:37:47,643 --> 00:37:49,686
你想像得到嗎？實在太瘋狂了

626
00:37:50,562 --> 00:37:54,066
查理布朗和史諾比登上外太空的同時

627
00:37:54,149 --> 00:37:56,610
史帕基過著靜謐的生活

628
00:37:57,110 --> 00:37:58,779
他在周圍築起了一個世界

629
00:37:58,862 --> 00:38:01,949
佈滿兒時心愛的事物

630
00:38:02,533 --> 00:38:03,951
例如溜冰場

631
00:38:04,743 --> 00:38:06,245
還有棒球場

632
00:38:07,538 --> 00:38:10,499
他不算是在工作室做事
那是個樂園，像迪士尼世界

633
00:38:10,582 --> 00:38:13,961
這座建築物有咖啡店
那座則有冰上曲棍球場

634
00:38:15,462 --> 00:38:19,383
我喜歡這樣的日常作息
早上起床後去溜冰場

635
00:38:19,466 --> 00:38:22,344
吃個早餐，然後去工作室

636
00:38:22,427 --> 00:38:23,804
說到底

637
00:38:23,887 --> 00:38:26,974
比起做其他事情
我會寧願坐著畫一張搞笑的圖畫

638
00:38:27,683 --> 00:38:30,769
他早上起床後會開車下山

639
00:38:30,853 --> 00:38:33,397
把車子泊在對面街的老地方

640
00:38:33,480 --> 00:38:35,566
他在溜冰場裏吃早餐

641
00:38:35,649 --> 00:38:38,026
有英式鬆餅和提子味果醬

642
00:38:38,110 --> 00:38:42,197
之後就走進他的辦公室
坐在桌子前埋首工作

643
00:38:42,281 --> 00:38:46,785
他真的會走進辦公室裏，等著靈感來襲

644
00:38:48,245 --> 00:38:50,831
我真的未見過他不工作的時候

645
00:38:50,914 --> 00:38:53,709
每次我們來探訪，他總是在工作室裏

646
00:38:53,792 --> 00:38:56,128
他就是這樣生活，他非常喜歡

647
00:38:56,211 --> 00:39:01,800
工作室裏的個人空間
讓他坐下來，然後創作

648
00:39:01,884 --> 00:39:06,013
你要有某種獨來獨往的性格

649
00:39:06,096 --> 00:39:11,560
才能花幾個鐘頭
獨自坐在房間裏思考和創作

650
00:39:12,769 --> 00:39:18,400
儘管他無比成功，我不知道

651
00:39:18,483 --> 00:39:24,573
他有否完全體會到人們對他

652
00:39:24,656 --> 00:39:27,451
和那些角色的敬愛和愛戴

653
00:39:36,627 --> 00:39:40,964
看著這些星星
是否讓你覺得自己有點微不足道？

654
00:39:41,048 --> 00:39:42,257
查理布朗

655
00:39:42,758 --> 00:39:45,093
萊納斯，我總覺得自己微不足道

656
00:39:48,263 --> 00:39:50,516
你的功課做得怎樣？

657
00:39:50,599 --> 00:39:52,643
一隻字都未寫

658
00:39:53,435 --> 00:39:55,604
或者我只是一個無名小卒

659
00:39:55,687 --> 00:39:58,190
查理布朗，我不覺得你是無名小卒

660
00:39:58,273 --> 00:39:59,399
萊納斯，謝謝你

661
00:40:00,025 --> 00:40:04,613
但我該怎麼辦？那篇作文明天就要交了

662
00:40:05,113 --> 00:40:07,449
當我覺得不知所措

663
00:40:07,533 --> 00:40:10,619
有時候望著天空就會找到答案

664
00:40:16,375 --> 00:40:18,043
萊納斯，這沒有用

665
00:40:18,544 --> 00:40:20,003
你看到甚麼？

666
00:40:20,087 --> 00:40:22,381
一堆星星吧

667
00:40:22,464 --> 00:40:25,801
不過跟我的功課有甚麼關係？

668
00:40:25,884 --> 00:40:29,096
某程度上，星星跟你很相似

669
00:40:31,723 --> 00:40:35,686
如果你細心看，就會看到每顆星都不一樣

670
00:40:35,769 --> 00:40:40,315
每一顆都有不同的顏色、大小和亮度

671
00:40:40,399 --> 00:40:43,569
但就是那些不同之處創造出美麗的景象

672
00:40:45,320 --> 00:40:46,780
查理布朗，就像我們

673
00:40:47,489 --> 00:40:48,782
每個人都是獨特的

674
00:40:48,866 --> 00:40:51,827
但我們有份組成比人類更偉大的事物

675
00:40:51,910 --> 00:40:53,662
各人都有個目的

676
00:40:53,745 --> 00:40:56,707
儘管難以確切知道是甚麼

677
00:40:56,790 --> 00:41:00,752
每一天尋找目的時總會得到歡樂

678
00:41:00,836 --> 00:41:05,132
也許你此刻的目的只是做查理布朗

679
00:41:08,177 --> 00:41:12,181
萊納斯，或許你說得對
那麼，我還是去做功課了

680
00:41:14,057 --> 00:41:17,769
我想如果查理布朗有希望
我們每個人應該都會有希望

681
00:41:23,358 --> 00:41:24,776
到了1980年

682
00:41:24,860 --> 00:41:29,656
史帕基已畫了《花生漫畫》有30年
差不多每天都畫

683
00:41:30,157 --> 00:41:32,784
創作了超過一萬則連環漫畫

684
00:41:33,410 --> 00:41:34,494
而在那段期間

685
00:41:34,578 --> 00:41:38,582
他從未休假或延遲交稿

686
00:41:38,665 --> 00:41:42,628
就像一隻日夜在籠裏跑來跑去的松鼠

687
00:41:42,711 --> 00:41:43,879
沒有休假

688
00:41:43,962 --> 00:41:47,633
連環漫畫是一種非常獨特的娛樂

689
00:41:47,716 --> 00:41:50,969
它與你共度每一天

690
00:41:51,053 --> 00:41:56,266
你要像一部機器般運作
才能每天都創作同一樣東西

691
00:41:56,350 --> 00:41:58,018
但又不會重複題材

692
00:41:58,810 --> 00:42:01,271
很多漫畫家會用鉛筆起稿

693
00:42:01,355 --> 00:42:03,065
然後找其他人畫正稿

694
00:42:04,191 --> 00:42:07,653
但他總是堅持親自畫正稿

695
00:42:07,736 --> 00:42:11,240
他有一種自尊，除了他
無人可以碰他的連環漫畫

696
00:42:11,323 --> 00:42:13,116
他所有事都親力親為

697
00:42:13,700 --> 00:42:18,539
1981年7月，史帕基開始出現胸口痛

698
00:42:18,622 --> 00:42:21,333
他被緊急送往醫院進行心臟手術

699
00:42:21,416 --> 00:42:22,918
他當時在醫院

700
00:42:23,001 --> 00:42:26,463
他要求一張紙
只想看看自己還能否畫個人物

701
00:42:26,547 --> 00:42:31,301
他立刻就想畫，以確保自己還能夠畫畫

702
00:42:31,385 --> 00:42:33,887
他確實做得到，但畫風變了

703
00:42:38,016 --> 00:42:40,853
他出現手震，線條變得歪歪斜斜

704
00:42:41,645 --> 00:42:44,857
你從後期的連環漫畫可見

705
00:42:44,940 --> 00:42:47,734
線條的邊緣頗彎彎曲曲的

706
00:42:48,235 --> 00:42:51,238
他會說：“有時候我的手震得非常厲害

707
00:42:51,321 --> 00:42:53,991
厲害到要抬著手畫”

708
00:42:54,074 --> 00:42:58,078
我還記得看著他畫…譬如查理布朗

709
00:42:58,161 --> 00:43:00,038
他的頭大又圓

710
00:43:00,122 --> 00:43:02,791
史帕基的手在震，他會變得非常煩躁

711
00:43:02,875 --> 00:43:07,713
但他仍說：“我可以畫雨”
用細小的斜線和長線

712
00:43:07,796 --> 00:43:09,882
代表雨或草

713
00:43:11,133 --> 00:43:15,679
他會說：“現在我的作品就長這樣子
還是我的親繪作品”

714
00:43:15,762 --> 00:43:20,100
這種顫抖的線條變成了他的特色畫風

715
00:43:21,268 --> 00:43:25,147
確是非常美妙…這本來會影響到很多飯碗

716
00:43:25,230 --> 00:43:28,692
但反而將《花生漫畫》帶到另一層次

717
00:43:28,775 --> 00:43:35,282
同時亦令我們對他及其角色產生更多共鳴

718
00:43:36,283 --> 00:43:40,662
這舉動表示他願意去冒險

719
00:43:41,246 --> 00:43:43,332
他不會停，他的自尊不會說

720
00:43:43,415 --> 00:43:46,001
“若我畫得不完美，我索性不畫了”
他不會這樣

721
00:43:46,084 --> 00:43:49,129
這就是他的生命，這就是他表達的方式

722
00:43:49,213 --> 00:43:50,506
這就是他生活的方式

723
00:43:51,882 --> 00:43:54,968
我喜歡這樣想，我偶爾能想出一些辦法

724
00:43:55,052 --> 00:43:56,053
（大鑊）

725
00:43:56,136 --> 00:44:01,642
其中一個辦法應該就是
像查理布朗一樣不斷地嘗試

726
00:44:04,311 --> 00:44:07,814
他從不放棄
如果任何人應該放棄，那就是他了

727
00:44:20,202 --> 00:44:23,914
早晨，查理布朗，你的作文寫得怎樣？

728
00:44:23,997 --> 00:44:27,084
我通宵趕工，但總算完成了

729
00:44:27,167 --> 00:44:30,546
-說不定我會拿A
-那就太好了

730
00:44:30,629 --> 00:44:33,006
不過有時人生中的回報

731
00:44:33,090 --> 00:44:35,008
會以不尋常的方式出現

732
00:44:35,092 --> 00:44:38,011
萊納斯，我不太明白你的意思

733
00:44:38,095 --> 00:44:41,807
但如果我拿到A，就肯定是很不尋常

734
00:44:55,612 --> 00:44:59,408
我們的作文已經評改了
不知道我會否終於拿A呢

735
00:45:03,370 --> 00:45:05,372
我等不及了

736
00:45:07,916 --> 00:45:11,086
C減？哎呀

737
00:45:11,837 --> 00:45:13,005
我拿到A

738
00:45:13,088 --> 00:45:16,550
老師讚我字體秀麗和沒有寫出界

739
00:45:23,223 --> 00:45:27,978
萊納斯，真是難以置信
付出這麼多卻只能拿C減

740
00:45:28,061 --> 00:45:32,232
查理布朗，開心點吧
成績不能衡量人的價值

741
00:45:32,316 --> 00:45:36,486
不管怎樣，真正的藝術品
只能通過時間評斷好壞

742
00:45:36,987 --> 00:45:40,073
這也算是我可以期待的事情吧

743
00:45:44,953 --> 00:45:48,665
“有時候，我晚上躺著
問自己：‘為甚麼是我？’

744
00:45:49,750 --> 00:45:53,504
然後有一把聲音回答：‘不是針對你
只是你的名字剛好出現’”

745
00:45:59,927 --> 00:46:03,263
幾週前，查理斯舒爾茲宣佈退休封筆

746
00:46:03,347 --> 00:46:06,141
停止創作《花生漫畫》
以專注於大腸癌治療

747
00:46:06,225 --> 00:46:07,059
（2000年1月3日）

748
00:46:08,435 --> 00:46:14,274
他化療後變得虛弱，於是決定退休

749
00:46:14,358 --> 00:46:19,363
我還清楚記得他說
“我再也無法畫這部連環漫畫了”

750
00:46:19,905 --> 00:46:24,284
他有天走進來
我們在談最後一則連環漫畫的事

751
00:46:24,368 --> 00:46:26,745
當時他坐在離我1或2米遠的位置

752
00:46:26,828 --> 00:46:29,373
他望向我，輕笑著說

753
00:46:29,456 --> 00:46:31,458
“我真的畫了很搞笑的東西”

754
00:46:31,542 --> 00:46:35,003
當時你可以感受到他有多傷心

755
00:46:35,087 --> 00:46:37,840
因為他知道自己再也無法畫這部作品

756
00:46:38,757 --> 00:46:41,760
最後一則每日連載漫畫將於1月3日出現

757
00:46:41,844 --> 00:46:43,470
故事將於當天刊登

758
00:46:43,554 --> 00:46:47,474
你已經完全意識到
自己不會再畫這部漫畫了嗎？

759
00:46:48,016 --> 00:46:54,147
我之前未完全意識到
直到我在寫一小段…

760
00:46:54,231 --> 00:46:55,065
（親愛的朋友仔）

761
00:46:55,148 --> 00:46:58,068
…一段“再見了，朋友仔”的道別文

762
00:46:58,151 --> 00:47:04,241
到最後，我寫上他的名字、我的名字

763
00:47:04,324 --> 00:47:06,076
然後寫著…

764
00:47:06,159 --> 00:47:07,870
我可能會哭

765
00:47:09,371 --> 00:47:10,414
上面寫著…

766
00:47:10,497 --> 00:47:11,915
（查理布朗、史諾比、萊納斯、露絲）

767
00:47:11,999 --> 00:47:13,208
（我永不會忘記他們）

768
00:47:13,292 --> 00:47:15,294
就是查理布朗、萊納斯等等

769
00:47:15,377 --> 00:47:16,920
忽然間，我在想

770
00:47:18,297 --> 00:47:22,467
“你知道嗎？那個可憐的男孩
永遠都踢不到欖球”

771
00:47:26,972 --> 00:47:30,517
史帕基於2000年2月12日逝世

772
00:47:31,018 --> 00:47:32,728
就在同一天

773
00:47:32,811 --> 00:47:35,939
他最後一則《花生漫畫》正式刊登

774
00:47:36,023 --> 00:47:37,441
他逝世的那一天

775
00:47:37,941 --> 00:47:39,151
（不，牠好像在寫文）

776
00:47:39,234 --> 00:47:41,445
同時是最後一則連環漫畫刊登之日

777
00:47:41,528 --> 00:47:46,283
這應該能表達出
他及其創作出來的精彩角色

778
00:47:46,366 --> 00:47:49,745
彼此靈魂之間的聯繫有多緊密

779
00:47:49,828 --> 00:47:52,039
我是說，他就是那些角色

780
00:47:52,122 --> 00:47:56,251
實在太美妙，他到死也在做自己喜歡的事

781
00:47:56,335 --> 00:48:02,382
他是每天訴說這段個人故事的人

782
00:48:02,466 --> 00:48:07,387
我覺得粉絲們有得到共鳴，他們感受得到

783
00:48:07,471 --> 00:48:11,391
這些既搞笑、難忘又美妙的連環漫畫

784
00:48:11,475 --> 00:48:14,394
你真的能夠敬愛和珍重這部作品

785
00:48:14,478 --> 00:48:17,397
並從中領悟到很多有用的人生道理

786
00:48:17,481 --> 00:48:21,109
這是關於人性中最溫情的一面

787
00:48:21,193 --> 00:48:24,112
這是關於人性中最傻氣的一面

788
00:48:24,196 --> 00:48:26,573
這是關於人性中沒有殘酷的那一面

789
00:48:27,366 --> 00:48:30,077
我認為這是現今世上所需要的

790
00:48:31,119 --> 00:48:32,746
我們或許會出現分歧

791
00:48:32,829 --> 00:48:34,998
我們或許會像露絲般挑剔

792
00:48:35,082 --> 00:48:38,460
我們或許會像查理布朗般缺乏自信

793
00:48:38,544 --> 00:48:41,964
我們或許會像萊納斯把哲學視為最重要

794
00:48:42,047 --> 00:48:44,341
但事實是我們同舟而濟

795
00:48:44,424 --> 00:48:47,803
而那些小朋友的對話

796
00:48:47,886 --> 00:48:50,472
引起我們心底共鳴

797
00:48:56,770 --> 00:48:59,648
查理斯舒爾茲
畫下最後一則《花生漫畫》的

798
00:48:59,731 --> 00:49:01,149
20年後

799
00:49:01,233 --> 00:49:03,485
他創作的作品和人物

800
00:49:03,569 --> 00:49:06,947
仍在世界各地獲得頌揚

801
00:49:07,030 --> 00:49:09,074
如《湯姆歷險記》、《頑童歷險記》

802
00:49:09,157 --> 00:49:13,662
《花生漫畫》深深嵌入美國流行文化

803
00:49:13,745 --> 00:49:17,040
仍引起眾人共鳴的元素是當中的人性情感

804
00:49:17,624 --> 00:49:19,293
這是恆久不渝的

805
00:49:19,376 --> 00:49:20,878
它具代表性且永垂不朽

806
00:49:20,961 --> 00:49:25,340
全世界人都能產生共鳴，愛上它且珍重它

807
00:49:26,049 --> 00:49:28,969
我的孫兒女會看《花生漫畫》

808
00:49:29,052 --> 00:49:30,179
是查理布朗啊

809
00:49:30,262 --> 00:49:33,724
你有沒有話
想跟看過《花生漫畫》的讀者們說嗎？

810
00:49:33,807 --> 00:49:35,809
過去近50年來看過的人

811
00:49:35,893 --> 00:49:42,524
有，他們覺得我的作品好看
實在太美妙了

812
00:49:43,358 --> 00:49:45,986
我只是盡力做到最好

813
00:50:11,929 --> 00:50:15,682
查理，你去哪裏了？拿溜冰鞋來吧

814
00:50:39,331 --> 00:50:41,124
查理布朗，見到你真好

815
00:50:43,252 --> 00:50:46,004
快點吧，查理布朗，手拉手

816
00:50:53,345 --> 00:50:56,723
沒甚麼比每年的初雪更美妙

817
00:51:16,243 --> 00:51:17,870
（《花生漫畫》，查理斯舒爾茲創作）

818
00:54:20,802 --> 00:54:24,014
（感謝你，史帕基，我們永遠懷念你）

819
00:54:24,097 --> 00:54:26,099
字幕翻譯：黃小娟



