1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:15,265 --> 00:00:16,767
我們要寫作文？

4
00:00:18,810 --> 00:00:21,438
500字的自我介紹？

5
00:00:21,522 --> 00:00:26,068
我根本不知道自己是誰
要怎麼寫出500字？

6
00:00:26,652 --> 00:00:28,278
一定永遠都寫不完

7
00:00:30,155 --> 00:00:33,116
一週後交？天啊

8
00:00:33,200 --> 00:00:36,787
“我”這個主題真是太難寫了

9
00:00:37,871 --> 00:00:40,624
查理布朗，你擔心太多了

10
00:00:42,709 --> 00:00:44,795
老好人查理布朗

11
00:00:44,878 --> 00:00:48,507
似乎從來都不走運的可愛失敗者

12
00:00:49,216 --> 00:00:53,220
你也許聽過他，絕對看過他

13
00:00:54,137 --> 00:00:55,639
他無處不在

14
00:00:56,640 --> 00:01:01,103
在新聞、書本、電影和電視中

15
00:01:01,186 --> 00:01:04,565
他的身影遍及全世界、高空中

16
00:01:05,147 --> 00:01:08,485
-他連月球都去過
-天啊，查理布朗

17
00:01:08,569 --> 00:01:11,864
感覺有點像查理布朗、他的狗狗史努比

18
00:01:11,947 --> 00:01:15,868
和花生幫的其他人們一直都在我們身邊

19
00:01:16,869 --> 00:01:19,121
我總是特別喜歡奈勒斯

20
00:01:19,204 --> 00:01:22,499
-我最愛的角色是奈勒斯
-我是胡士托的粉絲

21
00:01:22,583 --> 00:01:24,960
很神奇的是富蘭克林對我來說意義重大

22
00:01:25,043 --> 00:01:27,880
我在《花生漫畫》中
最愛的角色是薄荷敏佩蒂

23
00:01:28,463 --> 00:01:31,383
-對，還有史努比
-我最愛的當然是史努比

24
00:01:31,466 --> 00:01:35,512
70年來，《花生漫畫》
是我們生活的一部分

25
00:01:35,596 --> 00:01:38,515
《花生漫畫》自成一個星球

26
00:01:38,599 --> 00:01:40,392
觀眾遍佈全世界

27
00:01:40,475 --> 00:01:43,854
大家都喜歡，所以才會這麼轟動

28
00:01:43,937 --> 00:01:47,024
《花生漫畫》也許是全球經典

29
00:01:47,107 --> 00:01:51,236
但其中心仍是老好人查理布朗

30
00:01:51,320 --> 00:01:54,031
我愛《花生漫畫》，也愛查理布朗

31
00:01:54,114 --> 00:01:55,991
我愛查理布朗

32
00:01:56,074 --> 00:01:58,535
查理布朗讓我感同身受

33
00:01:59,244 --> 00:02:01,663
但查理布朗究竟是誰？

34
00:02:01,747 --> 00:02:03,373
他是打哪來的？

35
00:02:03,457 --> 00:02:07,628
為何會有人在乎我是誰？我一點都不特別

36
00:02:15,177 --> 00:02:17,763
《查理布朗，你是誰？》

37
00:02:18,931 --> 00:02:22,142
（由露琵塔尼詠歐擔任旁白）

38
00:02:23,435 --> 00:02:26,772
在名叫查理布朗的男孩尚未誕生以前

39
00:02:26,855 --> 00:02:32,110
有個名叫查爾斯舒茲的男子
他夢想要當個漫畫家

40
00:02:32,194 --> 00:02:34,655
我一直都夢想能擁有連載漫畫

41
00:02:34,738 --> 00:02:38,492
從我差不多六歲起就一直在夢想著這件事

42
00:02:38,575 --> 00:02:40,786
幾乎是從他一出生開始

43
00:02:40,869 --> 00:02:44,331
查爾斯舒茲似乎就注定要踏入漫畫界

44
00:02:44,414 --> 00:02:45,916
在他還是寶寶時

45
00:02:45,999 --> 00:02:47,000
（《無論好壞》漫畫家，琳恩強斯頓）

46
00:02:47,084 --> 00:02:48,377
有個叔叔叫他火星塞

47
00:02:48,460 --> 00:02:51,755
出自於一匹叫做火星塞的馬
一個連載漫畫中的角色

48
00:02:52,422 --> 00:02:54,883
所以大家都叫他火星仔

49
00:02:54,967 --> 00:02:56,885
他是家中的獨子

50
00:02:56,969 --> 00:03:01,181
他是個沒什麼人要跟他說話的小孩

51
00:03:01,265 --> 00:03:02,891
他害羞得不得了

52
00:03:02,975 --> 00:03:04,184
（查爾斯舒茲博物館前總監，凱倫強森）

53
00:03:04,268 --> 00:03:06,812
當他和母親走在聖保羅的街上

54
00:03:06,895 --> 00:03:08,063
他會低著頭走

55
00:03:08,146 --> 00:03:10,524
害羞的火星仔在學校成績很好

56
00:03:10,607 --> 00:03:11,984
還跳級了

57
00:03:12,067 --> 00:03:14,778
但這不是他期待中的事

58
00:03:14,862 --> 00:03:19,324
他比全班同學都小一歲

59
00:03:19,408 --> 00:03:21,660
這對小朋友來說是不得了的事

60
00:03:21,743 --> 00:03:22,744
（作家兼圖像設計師，奇普吉德）

61
00:03:22,828 --> 00:03:26,957
要跟上年紀大些的孩子們很辛苦
他過得非常慘

62
00:03:27,040 --> 00:03:30,544
他覺得對於學校其他學生來說
自己一文不值

63
00:03:30,627 --> 00:03:31,628
（查爾斯舒茲未亡人，珍舒茲）

64
00:03:31,712 --> 00:03:35,799
放學以後，火星仔喜歡待在父親的理髮店

65
00:03:36,550 --> 00:03:40,220
“當我寂寞時，我喜歡去我爸的理髮店

66
00:03:40,721 --> 00:03:43,390
他們都會問我要不要去刮鬍子”

67
00:03:44,391 --> 00:03:46,185
但就連那樣也有缺點

68
00:03:46,268 --> 00:03:49,605
以前當我去店裡，他會替我理髮

69
00:03:49,688 --> 00:03:54,026
尷尬的是他可能才幫我理了一半頭髮

70
00:03:54,109 --> 00:03:56,320
有個真正的好客人進來了

71
00:03:56,403 --> 00:03:59,072
他會說：“你何不到那裡去坐著

72
00:03:59,156 --> 00:04:02,034
稍等一下子，因為我得先服務這個人”

73
00:04:02,117 --> 00:04:05,996
頂著一顆只理了一半的頭坐在凳子上
真是太丟臉了

74
00:04:06,079 --> 00:04:08,332
到了他上中學時

75
00:04:08,415 --> 00:04:11,001
就連火星仔的好成績都開始退步了

76
00:04:11,084 --> 00:04:13,212
他覺得失敗透了

77
00:04:13,295 --> 00:04:16,339
我想是在八年級時我的成績崩盤

78
00:04:16,423 --> 00:04:18,800
可以當掉的東西我都當掉了

79
00:04:19,301 --> 00:04:21,720
唯一讓火星仔開心的地方

80
00:04:21,803 --> 00:04:23,347
就是在他的素描簿中

81
00:04:23,430 --> 00:04:27,392
他隨時都在畫畫
夢想著有一天他能畫漫畫

82
00:04:27,476 --> 00:04:29,603
就像在報紙上讀到的那種

83
00:04:29,686 --> 00:04:33,148
我們在聖保羅訂了兩份報紙，在週末夜

84
00:04:33,232 --> 00:04:35,817
我父親會開車到當地的藥房

85
00:04:35,901 --> 00:04:40,072
買兩份明尼亞波利斯報紙
這樣我們就能有四則漫畫可以讀

86
00:04:40,864 --> 00:04:43,075
而那就是我生活的意義

87
00:04:53,460 --> 00:04:57,714
500個字的自我介紹，史努比，我是誰？

88
00:04:57,798 --> 00:04:59,299
我是理髮師的兒子

89
00:04:59,800 --> 00:05:04,972
我喜歡棒球，去上學，努力度過每一天

90
00:05:05,597 --> 00:05:07,808
這作業太難了啦

91
00:05:11,019 --> 00:05:15,065
史努比，你不會懂的
你都不用做困難的事情

92
00:05:15,566 --> 00:05:18,402
坐下、待著、翻肚皮

93
00:05:19,319 --> 00:05:20,988
狗生好簡單

94
00:06:25,886 --> 00:06:27,888
（咚咚…）

95
00:06:28,805 --> 00:06:30,057
（咚咚…）

96
00:06:30,140 --> 00:06:32,017
（咚咚…）

97
00:06:32,100 --> 00:06:34,978
“火星仔上戰場”

98
00:06:35,979 --> 00:06:39,983
1942年，火星仔被徵召入伍

99
00:06:40,734 --> 00:06:43,070
“被徵召入伍會怎樣？”

100
00:06:43,153 --> 00:06:45,197
“你會被送去某個地方”

101
00:06:45,280 --> 00:06:47,282
“我就是怕這樣”

102
00:06:51,995 --> 00:06:55,123
對於火星仔來說，離開家很難過

103
00:06:55,207 --> 00:06:59,586
他與母親很親近，而且她已經生病很久了

104
00:07:00,087 --> 00:07:03,590
從來沒人跟火星仔說他母親病得多嚴重

105
00:07:04,424 --> 00:07:08,804
而且她可能無法好起來

106
00:07:09,388 --> 00:07:15,102
他因此覺得被排擠，而且很孤單

107
00:07:15,686 --> 00:07:18,814
我得回明尼蘇達州
斯內林堡報到的那天晚上

108
00:07:18,897 --> 00:07:21,650
她說：“我想我們該道別了

109
00:07:21,733 --> 00:07:25,362
因為我們可能永遠不會再見面了”

110
00:07:25,445 --> 00:07:27,072
然後我就離開了

111
00:07:27,155 --> 00:07:29,700
他會變得很沮喪，明顯地顫抖

112
00:07:29,783 --> 00:07:31,785
每次聊到他母親之死的時候

113
00:07:31,869 --> 00:07:34,204
真的會讓他淚流滿面

114
00:07:34,788 --> 00:07:41,211
這給他留下了可能一生都在思考的事

115
00:07:42,045 --> 00:07:44,131
“真的很奇怪

116
00:07:44,631 --> 00:07:48,260
你可能走著走著，沒在思考什麼特定的事

117
00:07:48,760 --> 00:07:51,263
然後突然想起失去的摯愛…”

118
00:07:52,139 --> 00:07:53,140
立正

119
00:07:53,223 --> 00:07:56,268
我不知道自己是怎麼撐過那段日子的

120
00:07:56,351 --> 00:07:57,603
已經是很久以前了

121
00:07:57,686 --> 00:08:00,647
但那些是永遠忘不了的事

122
00:08:10,199 --> 00:08:14,203
年輕的火星仔從來沒離家度過一個晚上

123
00:08:14,286 --> 00:08:15,537
但在戰爭期間

124
00:08:15,621 --> 00:08:18,707
他大老遠跑到法國和德國

125
00:08:19,291 --> 00:08:23,754
在整個服役期間
火星仔常常想家，而且很寂寞

126
00:08:23,837 --> 00:08:27,508
所以他畫畫，就像小時候那樣

127
00:08:27,591 --> 00:08:29,635
他到哪都帶著他的素描簿

128
00:08:29,718 --> 00:08:30,719
（《如同往昔》作者，火星仔）

129
00:08:30,802 --> 00:08:33,804
當戰爭結束
他回到家，比以往還要堅定地

130
00:08:33,889 --> 00:08:35,765
想要當個漫畫家

131
00:08:40,604 --> 00:08:43,815
哥哥，我的數學作業需要幫忙

132
00:08:44,316 --> 00:08:46,652
妳看不出我忙著寫作文嗎？

133
00:08:46,735 --> 00:08:48,195
要寫什麼？

134
00:08:48,278 --> 00:08:49,988
主題是自我介紹

135
00:08:50,489 --> 00:08:52,950
自我介紹？我就跟你介紹一下

136
00:08:53,033 --> 00:08:54,743
你是我哥哥

137
00:08:54,826 --> 00:08:56,620
而且你會是個爛哥哥

138
00:08:56,703 --> 00:08:59,206
如果不幫我做數學作業的話

139
00:08:59,915 --> 00:09:01,917
來，你看這個

140
00:09:02,876 --> 00:09:04,086
天啊

141
00:09:04,753 --> 00:09:09,508
好，如果妳有兩顆蘋果，我又給妳三顆

142
00:09:09,591 --> 00:09:11,426
妳有多少顆蘋果？

143
00:09:12,594 --> 00:09:13,595
誰在乎啊？

144
00:09:13,679 --> 00:09:16,473
我從來沒一次吃超過一顆蘋果

145
00:09:16,557 --> 00:09:19,184
而且到底是誰在發這些蘋果？

146
00:09:20,394 --> 00:09:22,855
我猜我的作文得晚點再寫了

147
00:09:27,734 --> 00:09:31,488
火星仔最想要當的就是漫畫家

148
00:09:32,364 --> 00:09:35,075
他就像查理布朗，不斷嘗試

149
00:09:35,576 --> 00:09:39,037
他也像查理布朗，一直失敗

150
00:09:40,038 --> 00:09:43,500
我會投稿十篇漫畫去給《週六晚間郵報》

151
00:09:43,584 --> 00:09:46,295
寄出的時候，我會畫我的連載漫畫

152
00:09:46,378 --> 00:09:49,798
等我把連載漫畫寄過去
我會去畫別的東西

153
00:09:49,882 --> 00:09:53,093
火星仔成功出版了一些漫畫作品

154
00:09:53,177 --> 00:09:56,263
但其中還沒有出現查理布朗和史努比

155
00:09:56,346 --> 00:09:59,099
好，大家都覺得你賣出第一則漫畫後

156
00:09:59,183 --> 00:10:02,102
就會帶來各種機會，但其實不是這樣的

157
00:10:02,186 --> 00:10:05,606
我賣了兩則或三則後
突然會好幾個月都賣不出去

158
00:10:05,689 --> 00:10:09,318
五年間，火星仔不斷地嘗試和失敗

159
00:10:09,401 --> 00:10:12,112
然後他開始瞭解一件事

160
00:10:12,196 --> 00:10:15,073
他畫了一個連載漫畫叫做《小傢伙》

161
00:10:15,574 --> 00:10:17,784
裡頭有個角色叫做查理布朗

162
00:10:17,868 --> 00:10:18,869
（製片人，凱文史密斯）

163
00:10:18,952 --> 00:10:22,456
還有一隻狗，樣子不太像史努比
但也很接近了

164
00:10:23,415 --> 00:10:27,127
在我畫小朋友的時候，一點一點地發現

165
00:10:27,211 --> 00:10:31,632
這些似乎是編輯們最愛的漫畫類型

166
00:10:31,715 --> 00:10:34,176
他的作品終於開始受歡迎了

167
00:10:34,259 --> 00:10:36,637
在1950年的一天

168
00:10:36,720 --> 00:10:39,389
火星仔出版了他的首則《花生漫畫》連載

169
00:10:39,473 --> 00:10:40,474
（《花生漫畫》今天開始連載）

170
00:10:40,557 --> 00:10:44,228
第一則刊出的漫畫有三個角色

171
00:10:44,311 --> 00:10:49,149
其中一個是叫做佩姬的小女孩
另一個是叫做謝米的小男孩

172
00:10:49,233 --> 00:10:52,945
查理布朗也在裡頭，他從他們面前走過去

173
00:10:53,028 --> 00:10:56,823
他出現了，查理布朗走過去了
老好人查理布朗

174
00:10:56,907 --> 00:10:59,743
他一離開，男孩說
“天啊，我好討厭他”

175
00:11:00,619 --> 00:11:02,913
這真是…

176
00:11:02,996 --> 00:11:04,665
很刻薄，對吧？

177
00:11:04,748 --> 00:11:05,958
（《強力啟動》漫畫家，羅伯阿姆斯壯）

178
00:11:06,041 --> 00:11:07,876
但童年就是那樣

179
00:11:07,960 --> 00:11:10,629
小朋友們是很冒失的
小朋友們彼此對待的方式

180
00:11:10,712 --> 00:11:11,922
（演員兼製作人，茱兒芭莉摩）

181
00:11:12,005 --> 00:11:15,717
就讓你知道得建立起自己的武裝

182
00:11:15,801 --> 00:11:18,136
然後你在這一生中

183
00:11:18,220 --> 00:11:20,180
都得提醒自己卸下武裝

184
00:11:20,264 --> 00:11:23,308
過不久，全美國的人們

185
00:11:23,392 --> 00:11:26,103
都愛上了老好人查理布朗

186
00:11:26,186 --> 00:11:28,522
這是個我能感同身受的角色

187
00:11:28,605 --> 00:11:29,606
（製片人，保羅費格）

188
00:11:29,690 --> 00:11:33,402
他顯然就跟我一樣又呆又不被接受

189
00:11:33,485 --> 00:11:36,864
我是這麼覺得的，這是很重要的

190
00:11:36,947 --> 00:11:38,365
（作家，珍妮佛芬妮柏蘭）

191
00:11:38,448 --> 00:11:40,576
我們會看到查理布朗被霸凌

192
00:11:40,659 --> 00:11:45,622
你會替查理布朗加油
因為他具有強烈的人性

193
00:11:45,706 --> 00:11:46,707
他遇到困難還是繼續前進

194
00:11:46,790 --> 00:11:47,624
（演員，米婭切赫）

195
00:11:47,708 --> 00:11:50,669
他馬上站起來，再試一次
我覺得這樣真的很酷

196
00:11:50,752 --> 00:11:51,587
（演員，基斯威廉斯）

197
00:11:51,670 --> 00:11:54,882
火星仔的夢想終於要成真了

198
00:11:54,965 --> 00:11:57,384
而他是因為忠於自我才成功

199
00:11:57,467 --> 00:11:59,344
查理布朗的重點

200
00:11:59,428 --> 00:12:02,264
這些都來自我悲慘日子的回憶

201
00:12:02,347 --> 00:12:08,562
我覺得大家的心裡
都存在著一點點的查理布朗

202
00:12:08,645 --> 00:12:11,523
主要是我，最主要的，我就是查理布朗

203
00:12:17,029 --> 00:12:18,071
奈勒斯

204
00:12:18,155 --> 00:12:21,700
我要怎樣寫出500字的自我介紹？

205
00:12:22,201 --> 00:12:25,162
我沒什麼值得寫的事情

206
00:12:25,245 --> 00:12:28,165
這個作業其實是你的大好機會

207
00:12:28,248 --> 00:12:29,458
查理布朗

208
00:12:29,541 --> 00:12:31,168
做什麼的機會？

209
00:12:31,710 --> 00:12:36,089
是個好機會
來問自己一些人生中最重要的問題

210
00:12:36,173 --> 00:12:40,552
我是誰？我怎麼會在這裡？
我在這世上的目的是什麼？

211
00:12:40,636 --> 00:12:44,431
天啊，我要怎麼搞清楚這些事？

212
00:12:44,515 --> 00:12:48,143
查理布朗，當我面對困難的問題時

213
00:12:48,227 --> 00:12:50,729
我就會向歷史上的偉人討教

214
00:12:50,812 --> 00:12:54,608
西班牙小說家米格爾德塞凡提斯曾寫道

215
00:12:54,691 --> 00:12:58,362
“跟我說你都交些什麼朋友
我就跟你說你是哪種人”

216
00:12:59,279 --> 00:13:02,908
我交些什麼朋友？這是什麼意思？

217
00:13:02,991 --> 00:13:05,661
查理布朗，這表示你可以去找朋友幫忙

218
00:13:05,744 --> 00:13:09,122
常常跟你在一起的人也許能幫上忙

219
00:13:09,623 --> 00:13:13,418
奈勒斯，我不知道，感覺難得要命

220
00:13:13,502 --> 00:13:15,045
查理布朗，振作點

221
00:13:15,128 --> 00:13:19,758
你有一整週的時間
替人生最重要的問題找到答案

222
00:13:23,428 --> 00:13:26,640
火星仔總是說他很像查理布朗

223
00:13:26,723 --> 00:13:30,978
但其實《花生漫畫》中的所有角色
都有點像火星仔

224
00:13:32,896 --> 00:13:34,314
他就是那種

225
00:13:34,398 --> 00:13:35,607
（漫畫家兼創意協會創意總監
佩吉布拉達克）

226
00:13:35,691 --> 00:13:37,693
你覺得會創作出《花生漫畫》的人

227
00:13:37,776 --> 00:13:40,153
他算是集他的所有角色於一體

228
00:13:40,237 --> 00:13:43,156
奈勒斯是舒茲先生心中哲學的那部分

229
00:13:43,240 --> 00:13:46,535
有原則，愛講道理

230
00:13:46,618 --> 00:13:49,997
他沉著冷靜，這有點像火星仔

231
00:13:50,080 --> 00:13:53,458
奈勒斯總是在問些重大的問題

232
00:13:53,542 --> 00:13:58,130
關於人生的意義
我們在宇宙中的位置和一切的組成

233
00:13:58,213 --> 00:14:01,133
“查理布朗，人生很難吧？”

234
00:14:01,216 --> 00:14:06,221
我想我最能理解奈勒斯，因為…
我曾有一條安全毯

235
00:14:06,305 --> 00:14:09,266
我也曾經到哪裡都帶著藍色毯子

236
00:14:09,349 --> 00:14:11,435
所以我最能理解他

237
00:14:12,102 --> 00:14:14,438
我也曾經有一條小被被

238
00:14:15,189 --> 00:14:18,150
我曾經站在洗烘衣機前面

239
00:14:18,233 --> 00:14:20,652
在我母親去的洗衣店

240
00:14:20,736 --> 00:14:25,532
洗衣的時候在哭，乾衣的時候也在哭

241
00:14:25,616 --> 00:14:27,826
所以大家都叫我奈勒斯

242
00:14:27,910 --> 00:14:28,911
（啪啦）

243
00:14:28,994 --> 00:14:31,371
奈勒斯可以很聰明，也可以很蠢

244
00:14:31,455 --> 00:14:33,498
他可以很天真，也可以是萬事通

245
00:14:34,166 --> 00:14:38,504
他的個性本質讓他能有各式各樣的想法

246
00:14:38,587 --> 00:14:42,674
奈勒斯和查理布朗
展現出火星仔個性中可愛的一面

247
00:14:43,342 --> 00:14:46,595
相反地，奈勒斯的姊姊，露西

248
00:14:46,678 --> 00:14:48,347
露西很壞

249
00:14:48,430 --> 00:14:51,475
“查理布朗，你這個人真無聊”

250
00:14:51,558 --> 00:14:54,228
行為誇張又有點可怕

251
00:14:54,311 --> 00:14:57,397
露西很好笑，但她很壞

252
00:14:57,481 --> 00:15:00,359
我們多數人不喜歡露西，因為她很壞

253
00:15:00,442 --> 00:15:01,610
但同時

254
00:15:01,693 --> 00:15:05,280
她壞得太過分了，變得有點好笑

255
00:15:05,364 --> 00:15:07,950
大家都知道露西拿著橄欖球要幹嘛

256
00:15:08,033 --> 00:15:10,494
查理布朗跑過來，露西會把橄欖球拿開

257
00:15:10,577 --> 00:15:11,411
（演員，諾亞施納普）

258
00:15:11,495 --> 00:15:12,955
他會大叫，然後跌倒

259
00:15:13,038 --> 00:15:13,872
（她又來了）

260
00:15:13,956 --> 00:15:14,957
好經典

261
00:15:15,040 --> 00:15:16,083
（啊，哈）

262
00:15:17,251 --> 00:15:18,210
（碰）

263
00:15:18,293 --> 00:15:21,338
我覺得哪個角色最貼近自己？

264
00:15:21,421 --> 00:15:24,466
我全部都喜歡
因為可能每一個都有點我的影子

265
00:15:24,550 --> 00:15:27,678
我個性中愛諷刺的部分屬於露西

266
00:15:27,761 --> 00:15:30,055
優柔寡斷的部分屬於查理布朗

267
00:15:30,138 --> 00:15:30,973
（忍無可忍了）

268
00:15:31,056 --> 00:15:33,350
愛幻想的部分當然就屬於史努比

269
00:15:36,687 --> 00:15:38,021
史努比

270
00:15:38,522 --> 00:15:42,234
儘管查理布朗和其他小朋友們
都有點像火星仔

271
00:15:42,317 --> 00:15:44,987
而史努比的可能性則是無邊無際

272
00:15:45,070 --> 00:15:48,532
史努比是一隻拒絕當狗的狗狗

273
00:15:48,615 --> 00:15:50,993
牠很有野心，好嗎？

274
00:15:51,076 --> 00:15:56,081
我的天啊，我好愛史努比
牠超可愛又好笑

275
00:15:56,164 --> 00:15:58,375
大家都愛史努比，因為牠代表著

276
00:15:58,458 --> 00:16:00,252
我們心理都嚮往的東西

277
00:16:00,335 --> 00:16:03,255
你會想：“好，今天我要假裝
自己是世界大戰的王牌飛行員

278
00:16:03,338 --> 00:16:06,967
明天我要假裝自己是電影明星”
什麼都行

279
00:16:07,050 --> 00:16:09,678
史努比過著自己的生活
擁有各式各樣的幻想

280
00:16:09,761 --> 00:16:14,057
但就連史努比都來自火星仔的真實生活中

281
00:16:14,141 --> 00:16:16,643
史努比的原型是我在約13歲時

282
00:16:16,727 --> 00:16:18,604
養過的一隻狗

283
00:16:18,687 --> 00:16:22,482
史努比會打曲棍球，還會溜冰
因為舒茲也會

284
00:16:22,566 --> 00:16:23,400
（判罰區）

285
00:16:23,483 --> 00:16:24,943
所有頂尖的創作者

286
00:16:25,027 --> 00:16:26,862
都會在作品中投注大量的自我

287
00:16:26,945 --> 00:16:30,282
你能從角色們所說的話

288
00:16:30,365 --> 00:16:32,284
和他們所喜歡的事物中看得到

289
00:16:41,752 --> 00:16:44,171
這份作業我一定要拿高分

290
00:16:45,005 --> 00:16:47,174
也許我該跟專業人士談談

291
00:16:48,717 --> 00:16:50,719
（心理諮詢，5分錢，醫生看診中）

292
00:16:50,802 --> 00:16:54,473
嗨，查理布朗，你今天有什麼問題？

293
00:16:54,556 --> 00:16:57,392
露西，我寫作文功課有困難

294
00:16:57,476 --> 00:16:58,644
妳可以幫我嗎？

295
00:16:58,727 --> 00:17:02,564
當然可以，我其實常常思考你和你的缺點

296
00:17:02,648 --> 00:17:06,777
我的缺點？我不確定這對我的…

297
00:17:06,859 --> 00:17:07,861
查理布朗，聽好

298
00:17:07,944 --> 00:17:09,780
瞭解自己最好的方式

299
00:17:09,863 --> 00:17:12,657
就是讓專業人士指出你的許多缺點

300
00:17:13,157 --> 00:17:14,576
我的許多缺點？

301
00:17:14,660 --> 00:17:15,827
沒錯

302
00:17:15,911 --> 00:17:20,207
我建立了一個專用的作業方式
我覺得你會覺得很有啟發性

303
00:17:23,292 --> 00:17:25,337
查理布朗，別拘束

304
00:17:25,838 --> 00:17:29,591
我準備了幾百張幻燈片
來說明你的許多缺陷和不足

305
00:17:31,343 --> 00:17:32,427
請關燈

306
00:17:41,895 --> 00:17:44,189
從你的早年開始吧

307
00:17:44,273 --> 00:17:45,482
（好小子，查理布朗…是的，長官）

308
00:17:45,566 --> 00:17:48,110
如你所見，從一開始

309
00:17:48,193 --> 00:17:50,529
你就不討喜

310
00:17:50,612 --> 00:17:51,613
（我好討厭他）

311
00:17:51,697 --> 00:17:52,948
人氣與你無關

312
00:17:55,033 --> 00:17:58,036
你從來都比不上你的同儕們

313
00:17:58,954 --> 00:17:59,955
看到沒？

314
00:18:00,831 --> 00:18:02,040
好，注意了

315
00:18:03,458 --> 00:18:06,545
如果更深入挖掘，就能看到一套模式

316
00:18:06,628 --> 00:18:09,339
一再失敗的模式

317
00:18:09,423 --> 00:18:10,883
（碰）

318
00:18:12,092 --> 00:18:13,552
在你的管理之下

319
00:18:13,635 --> 00:18:17,389
每次只要有你上場
你的棒球隊都會輸掉比賽

320
00:18:17,472 --> 00:18:20,100
我們也贏過幾次

321
00:18:20,184 --> 00:18:23,270
對，但那是在你手斷掉的時候

322
00:18:25,772 --> 00:18:27,941
繼續運動的主題

323
00:18:28,775 --> 00:18:32,112
你從來沒踢到過橄欖球

324
00:18:33,614 --> 00:18:34,615
看到沒？

325
00:18:35,407 --> 00:18:39,077
就算沒有參加團隊運動，你還是一直失敗

326
00:18:41,038 --> 00:18:43,290
你自己或跟別人一起都是大失敗

327
00:18:44,333 --> 00:18:47,044
現在來看看情人節吧

328
00:18:48,962 --> 00:18:50,380
（討厭）

329
00:18:50,464 --> 00:18:53,300
夠了，我看不下去了

330
00:18:56,720 --> 00:19:01,475
希望我對你的作文有幫助
過幾天等著收帳單吧

331
00:19:03,769 --> 00:19:07,940
失敗…

332
00:19:08,023 --> 00:19:09,191
（唉）

333
00:19:09,274 --> 00:19:12,945
火星仔對於查理布朗的多數靈感
都來自於他的童年

334
00:19:15,072 --> 00:19:16,657
但當他有了自己的孩子們

335
00:19:16,740 --> 00:19:19,868
他們的童年也開始融入《花生漫畫》中

336
00:19:19,952 --> 00:19:24,373
我想從觀察自己的孩子們所得到的靈感

337
00:19:24,456 --> 00:19:28,377
也許比我願意承認的還多

338
00:19:28,460 --> 00:19:32,005
只是觀察他們的小爭執和諸如此類的事

339
00:19:32,089 --> 00:19:34,091
就給了我挺多靈感的

340
00:19:34,174 --> 00:19:38,846
我覺得在娛樂界唯一能引起共鳴的元素

341
00:19:38,929 --> 00:19:42,224
是當它來自一個很獨特的觀點

342
00:19:42,307 --> 00:19:47,521
而創作者唯一的觀點
就是他或她自己的觀點

343
00:19:47,604 --> 00:19:51,567
我在小時候就已經意識到這個事實

344
00:19:51,650 --> 00:19:54,111
有一個男人在美國某處

345
00:19:54,194 --> 00:19:58,782
坐在大大的傾斜書桌前，他有妻小

346
00:19:58,866 --> 00:20:01,910
他起床，畫了史努比，然後去溜冰

347
00:20:01,994 --> 00:20:04,371
其中一個兒子在做飛機模型

348
00:20:04,454 --> 00:20:06,331
他給我看了最新的型號

349
00:20:06,415 --> 00:20:09,918
我突然想到，何不讓史努比在狗屋上頭

350
00:20:10,002 --> 00:20:12,629
假裝自己是一戰的王牌飛行員？

351
00:20:12,713 --> 00:20:15,966
有一天他在聽另一個兒子克雷格說話

352
00:20:16,049 --> 00:20:18,260
有個年輕人走了過去，克雷格說

353
00:20:18,343 --> 00:20:20,679
“那個人的動作好像酷哥喬”

354
00:20:20,762 --> 00:20:22,389
於是酷哥喬出現了

355
00:20:23,390 --> 00:20:27,060
連載漫畫中的一切都與火星仔有關係

356
00:20:27,144 --> 00:20:31,940
如果他寫了謝勒德在彈奏一首交響曲

357
00:20:32,024 --> 00:20:33,775
那就是他喜歡的交響曲

358
00:20:33,859 --> 00:20:34,693
（天啊）

359
00:20:34,776 --> 00:20:36,236
他常常在生活中取材

360
00:20:36,320 --> 00:20:39,865
如果能在他身邊
你會一直好奇他都在觀察些什麼

361
00:20:39,948 --> 00:20:44,661
我記得我叫他親親小甜心
那個稱號很快就出現在連載漫畫中

362
00:20:44,745 --> 00:20:48,415
“這是要送我親親小甜心的特別版”

363
00:20:48,498 --> 00:20:50,584
成為莎莉用來…

364
00:20:50,667 --> 00:20:52,085
（我的親親小甜心，情人節快樂）

365
00:20:52,169 --> 00:20:53,378
…糾纏奈勒斯的詞語

366
00:20:53,462 --> 00:20:56,089
“我不是妳的親親小甜心”

367
00:20:56,173 --> 00:20:58,842
“兵乓”，這個詞對你來說有何意義？

368
00:20:58,926 --> 00:21:03,722
“兵乓”來自於我一個喜歡
給他的孩子們取好笑外號的朋友

369
00:21:03,805 --> 00:21:06,391
我記得他的兒子在客廳跑來跑去

370
00:21:06,475 --> 00:21:07,893
他說：“兵乓，去睡覺”

371
00:21:07,976 --> 00:21:11,313
我覺得那應該很適合當漫畫角色的名字

372
00:21:11,396 --> 00:21:15,275
這個角色看起來應該要是個笑柄

373
00:21:15,359 --> 00:21:16,818
其他角色偶爾

374
00:21:16,902 --> 00:21:20,197
會來找兵乓然後說：“你應該覺得丟臉”

375
00:21:20,781 --> 00:21:23,450
“妳知道他像什麼嗎？”，“什麼？”

376
00:21:23,951 --> 00:21:26,161
“人肉土堤”

377
00:21:26,245 --> 00:21:30,582
而他一點都不受影響
兵乓就是有這股尊嚴感

378
00:21:30,666 --> 00:21:33,043
我身為一個跨性別的孩子

379
00:21:33,126 --> 00:21:35,462
我想這也許就是我被吸引的地方

380
00:21:45,889 --> 00:21:48,267
露西沒幫上什麼忙

381
00:21:48,350 --> 00:21:50,644
我想我需要其他意見

382
00:21:51,562 --> 00:21:56,191
97、98、99、100

383
00:21:56,275 --> 00:21:57,484
換我了

384
00:22:02,447 --> 00:22:03,574
兵乓

385
00:22:05,701 --> 00:22:07,327
你搞得髒兮兮

386
00:22:24,928 --> 00:22:28,348
嗨，查理布朗，你想幫我做泥巴派嗎？

387
00:22:28,432 --> 00:22:33,270
兵乓，我應該沒辦法
我有份學校的作業得做

388
00:22:33,353 --> 00:22:35,856
嘿，來跟我們一起跳繩

389
00:22:35,939 --> 00:22:38,734
糟了，那個紅髮小女孩來了

390
00:22:41,737 --> 00:22:43,697
查理布朗，你怎麼了？

391
00:22:43,780 --> 00:22:46,700
-我不能讓她看到我
-為什麼？

392
00:22:47,284 --> 00:22:49,286
如果她不喜歡我的樣子怎麼辦？

393
00:22:49,828 --> 00:22:53,040
我覺得更重要的是你如何看待自己

394
00:22:53,123 --> 00:22:55,542
不管別人怎麼想，我都喜歡我自己

395
00:22:56,251 --> 00:23:00,631
真的？就算他們覺得你很…髒？

396
00:23:01,131 --> 00:23:06,136
我不覺得自己髒
我視自己為歷史的一部分

397
00:23:06,220 --> 00:23:09,723
沾滿了年代久遠的塵土

398
00:23:09,806 --> 00:23:12,392
兵乓，我想我沒有你那麼自信

399
00:23:13,393 --> 00:23:16,396
我最好在紅髮小女孩看到我之前離開

400
00:23:18,982 --> 00:23:20,567
可憐的查理布朗

401
00:23:27,574 --> 00:23:29,117
就像查理布朗

402
00:23:29,201 --> 00:23:33,205
在真實生活中
火星仔也有他自己的紅髮小女孩

403
00:23:33,705 --> 00:23:38,126
火星仔年輕的時候
認識了紅髮小女孩，唐娜沃德

404
00:23:38,710 --> 00:23:41,713
深深地愛上了她

405
00:23:41,797 --> 00:23:45,384
唐娜當時跟一名消防員訂婚了

406
00:23:45,467 --> 00:23:49,012
但她不確定是否要與這名消防員結婚

407
00:23:49,096 --> 00:23:53,058
她和他分手以後，與火星仔交往

408
00:23:54,601 --> 00:23:57,187
我非常希望她能跟我結婚

409
00:23:59,106 --> 00:24:00,315
但她沒有

410
00:24:00,816 --> 00:24:03,902
我想他覺得：“如果我夠努力

411
00:24:03,986 --> 00:24:06,029
如果我這樣又那樣的話

412
00:24:06,113 --> 00:24:08,782
她就會忘了消防員，跟我在一起”

413
00:24:08,866 --> 00:24:12,494
但沒有，她下定決心，跟消防員結婚了

414
00:24:12,578 --> 00:24:18,166
我將全心全意都獻給她，而她離開了

415
00:24:18,250 --> 00:24:19,376
（我知道沒人喜歡我）

416
00:24:19,459 --> 00:24:23,463
我處理得不太好，我夢到這件事好多年

417
00:24:24,464 --> 00:24:27,176
那是他想要結婚的女子

418
00:24:27,259 --> 00:24:30,429
這故事像極了查理布朗

419
00:24:30,512 --> 00:24:32,931
（郵箱，啪）

420
00:24:36,852 --> 00:24:39,730
花生幫當中並不只有查理布朗

421
00:24:39,813 --> 00:24:41,481
戀愛不順遂

422
00:24:41,565 --> 00:24:44,193
《花生漫畫》是個單相思的世界

423
00:24:45,319 --> 00:24:47,863
露西很喜歡謝勒德

424
00:24:47,946 --> 00:24:50,866
我總是會噗哧笑出來
因為他每次都說：“不要”

425
00:24:50,949 --> 00:24:52,075
（《蟑螂先生》漫畫家
拉羅阿爾卡拉茲）

426
00:24:52,159 --> 00:24:53,702
莎莉很愛奈勒斯

427
00:24:53,785 --> 00:24:56,788
有一陣子薄荷敏佩蒂有點喜歡查理布朗

428
00:24:56,872 --> 00:25:00,876
這些孩子就像一條環環相扣的感情鏈

429
00:25:00,959 --> 00:25:07,174
他們心中滿是愛意
而這份愛卻…幾乎從來都沒有回報

430
00:25:08,175 --> 00:25:10,302
他對紅髮小女孩的不斷追求

431
00:25:10,385 --> 00:25:13,514
讓我很能…感同身受

432
00:25:13,597 --> 00:25:15,974
因為我總是會深深地暗戀上

433
00:25:16,058 --> 00:25:21,188
學校裡那些我根本不敢靠近的女孩們

434
00:25:21,271 --> 00:25:22,272
（《美國生活》，艾拉格拉斯）

435
00:25:22,356 --> 00:25:24,942
很像是這樣：“我今天就要過去

436
00:25:25,025 --> 00:25:27,069
我終於要去跟那紅髮小女孩說話”

437
00:25:27,152 --> 00:25:30,072
“就是今天”，但這天從來都沒到來過

438
00:25:30,155 --> 00:25:32,574
（愛會讓人做出奇怪的事）

439
00:25:50,342 --> 00:25:52,135
謝勒德，你真有才華

440
00:25:52,886 --> 00:25:55,889
你覺得大家是音樂而喜歡你嗎？

441
00:25:57,099 --> 00:26:00,769
查理布朗，有可能，但有點諷刺

442
00:26:00,853 --> 00:26:05,148
因為演奏音樂讓我最喜歡的
其中一個原因就是能獨處

443
00:26:10,028 --> 00:26:12,698
你的音樂就代表著你

444
00:26:13,574 --> 00:26:16,577
不知道哪種音樂代表我

445
00:26:26,044 --> 00:26:30,257
查理布朗，你的作文寫得如何了？
我的幻燈片秀有幫助嗎？

446
00:26:33,760 --> 00:26:36,972
嗨，謝勒德，你想我嗎？

447
00:26:48,775 --> 00:26:53,488
多年來，《花生漫畫》
和火星仔一樣成長且改變了

448
00:26:53,572 --> 00:26:56,200
好笑並非一直都是重點

449
00:26:56,283 --> 00:27:00,287
我自己的孩子們長大了
連載變得比較不以小朋友為中心

450
00:27:00,370 --> 00:27:02,873
連載變得比較抽象

451
00:27:02,956 --> 00:27:06,502
孩子們只是誇張地諷刺成人

452
00:27:06,585 --> 00:27:10,005
成人們的問題以及成人們會說的話

453
00:27:11,215 --> 00:27:14,301
這是可愛的卡通
有趣的角色們、有趣的時刻

454
00:27:14,384 --> 00:27:17,888
但意義也比較深刻

455
00:27:17,971 --> 00:27:21,600
角色們的表現很複雜
他們討論人類的情感

456
00:27:21,683 --> 00:27:24,686
還有情緒、人生百態

457
00:27:25,270 --> 00:27:32,236
我覺得他在捕捉心情的方面極為頂尖

458
00:27:32,319 --> 00:27:33,195
（記者，艾爾羅克）

459
00:27:33,278 --> 00:27:35,864
他捕捉了這個國家的心情

460
00:27:35,948 --> 00:27:37,658
我覺得他總是在搜尋真相

461
00:27:37,741 --> 00:27:38,742
（網球冠軍兼社運人士，比莉珍金）

462
00:27:38,825 --> 00:27:40,035
並講述真相

463
00:27:40,118 --> 00:27:45,207
火星仔希望世界對所有人都平等
這就是他認為的真理

464
00:27:46,959 --> 00:27:51,588
在1960年代晚期
火星仔創造出了薄荷敏佩蒂

465
00:27:51,672 --> 00:27:54,216
一位與單親母親住的獨立女孩

466
00:27:54,299 --> 00:27:58,178
她打破學校的服裝規定，穿了涼鞋和短褲

467
00:27:59,054 --> 00:28:01,348
她好與眾不同

468
00:28:01,431 --> 00:28:03,725
她不是一般會在漫畫中會看到的

469
00:28:03,809 --> 00:28:05,352
典型女性角色

470
00:28:05,435 --> 00:28:07,312
她非常忠於自我

471
00:28:07,396 --> 00:28:10,691
她很獨特，也對於自己的獨特感到很自在

472
00:28:10,774 --> 00:28:12,192
對自己很滿意

473
00:28:12,860 --> 00:28:15,362
薄荷敏佩蒂的成績很爛

474
00:28:15,445 --> 00:28:18,240
她常在課堂上睡著

475
00:28:19,324 --> 00:28:20,659
但她是優秀的投手

476
00:28:20,742 --> 00:28:24,496
而且她每次都打敗查克的棒球隊

477
00:28:24,580 --> 00:28:27,541
有時候的比分甚至是100比1

478
00:28:28,125 --> 00:28:30,002
愛運動的薄荷敏佩蒂

479
00:28:30,085 --> 00:28:33,589
部分靈感來自火星仔的朋友，比莉珍金

480
00:28:33,672 --> 00:28:36,884
歷史上極為優秀的網球選手

481
00:28:37,634 --> 00:28:40,304
你看到女性們、女孩們在做運動

482
00:28:40,387 --> 00:28:43,348
當然，我身為女孩，會覺得：“太棒了”

483
00:28:43,432 --> 00:28:45,017
火星仔是真正的女權主義者

484
00:28:45,100 --> 00:28:46,935
在《花生漫畫》的世界中

485
00:28:47,019 --> 00:28:50,230
火星仔總是讓女孩們也一樣強

486
00:28:50,314 --> 00:28:52,399
常常甚至比男孩們還強

487
00:28:52,482 --> 00:28:53,317
（有話快說）

488
00:28:53,400 --> 00:28:55,736
此連載漫畫真的反映出了我們的文化

489
00:28:55,819 --> 00:29:01,200
也許薄荷敏佩蒂的確
代表著孩子們中的新潮流

490
00:29:01,283 --> 00:29:03,493
要更獨立，有話要說出來

491
00:29:03,577 --> 00:29:07,456
“各位，我來囉，可以的話就擋下我啊”

492
00:29:07,539 --> 00:29:08,540
（碰）

493
00:29:12,794 --> 00:29:13,837
（客隊：12分）

494
00:29:13,921 --> 00:29:14,922
（地主隊：零分）

495
00:29:41,698 --> 00:29:42,741
好耶

496
00:29:45,410 --> 00:29:46,411
太好了

497
00:29:52,960 --> 00:29:54,211
查克，打得好

498
00:29:54,294 --> 00:29:56,880
但你看起來有點分心

499
00:29:56,964 --> 00:30:00,133
我很驚訝你們的球隊經理
沒有把你從投手丘上換下來

500
00:30:00,217 --> 00:30:02,302
長官，他就是他們的經理

501
00:30:02,886 --> 00:30:04,721
查理布朗，你還好嗎？

502
00:30:04,805 --> 00:30:06,807
是因為回家作業

503
00:30:06,890 --> 00:30:09,351
我得搞清楚我人生的意義

504
00:30:09,434 --> 00:30:12,229
天啊，查克，這任務還真艱鉅

505
00:30:12,312 --> 00:30:15,482
我很高興我們的老師沒給我們回家作業

506
00:30:15,566 --> 00:30:18,318
長官，我們這週每天都有回家作業

507
00:30:19,695 --> 00:30:22,614
大家總是在思考人生的意義

508
00:30:22,698 --> 00:30:23,699
查理布朗

509
00:30:23,782 --> 00:30:26,827
我爺爺總是說我們人生主要的目的

510
00:30:26,910 --> 00:30:28,620
就是給予和接受愛

511
00:30:30,664 --> 00:30:32,749
他以前也常常嘆氣

512
00:30:34,251 --> 00:30:36,920
我不知道會不會有人愛我

513
00:30:37,004 --> 00:30:41,633
我去請露西幫我
但她只跟我說了我有什麼問題

514
00:30:41,717 --> 00:30:43,760
我這個人到底有沒有優點？

515
00:30:43,844 --> 00:30:47,598
當然啊，查克，你有好多優點

516
00:30:47,681 --> 00:30:50,767
是嗎？例如什麼呢？

517
00:30:55,647 --> 00:30:58,066
這個嘛，你很善良

518
00:31:00,944 --> 00:31:02,237
而且你很慷慨

519
00:31:02,321 --> 00:31:05,782
別忘了樂於助人，查克，你超樂於助人的

520
00:31:05,866 --> 00:31:10,662
哇，善良、慷慨而且樂於助人
各位，謝了

521
00:31:11,163 --> 00:31:13,081
嘿，露西，妳猜怎麼著？

522
00:31:13,165 --> 00:31:17,002
妳錯了，我善良、慷慨而且樂於助人

523
00:31:17,085 --> 00:31:19,421
查理布朗，他們當然會那樣說

524
00:31:19,505 --> 00:31:22,132
善良是因為你投的球很容易打中

525
00:31:22,216 --> 00:31:24,593
慷慨是因為你給他們好多跑壘機會

526
00:31:24,676 --> 00:31:26,845
而且你還幫助他們贏得比賽

527
00:31:28,555 --> 00:31:31,266
查理布朗，你聽起來好像我爺爺

528
00:31:34,311 --> 00:31:37,689
富蘭克林阿姆斯壯是最後加入花生幫的

529
00:31:37,773 --> 00:31:39,358
幾個主要角色之一

530
00:31:39,441 --> 00:31:42,736
他一加入，就永遠地改變了此漫畫

531
00:31:43,445 --> 00:31:48,825
我八年級時
富蘭克林首次在《花生漫畫》出現

532
00:31:48,909 --> 00:31:52,120
我記得我心想：“哇”，他是個黑人角色

533
00:31:52,204 --> 00:31:53,372
這是個黑人小孩

534
00:31:53,455 --> 00:31:56,750
我在閱讀這連載漫畫
突然間裡頭出現了一個小孩

535
00:31:56,834 --> 00:31:57,835
看起來就像我

536
00:31:58,919 --> 00:32:03,006
現在看來似乎沒什麼大不了，但在1968年

537
00:32:03,090 --> 00:32:07,636
黑人和白人小朋友在連載漫畫中玩在一起
可是一件大事

538
00:32:08,387 --> 00:32:12,140
他將富蘭克林帶入連載中，那時是1968年

539
00:32:12,224 --> 00:32:16,019
因為金博士被刺殺，城市處處著火

540
00:32:16,603 --> 00:32:18,522
馬丁路德金博士

541
00:32:18,605 --> 00:32:21,775
民權運動中的非暴力宣導者

542
00:32:21,859 --> 00:32:24,528
於田納西州曼菲斯被槍殺

543
00:32:24,611 --> 00:32:29,992
有個女子聯絡了火星仔
她名叫哈麗特葛立克曼

544
00:32:30,075 --> 00:32:34,663
她說：“舒茲先生
現在你該利用你的這個平台

545
00:32:34,746 --> 00:32:36,415
做些事情了”

546
00:32:36,498 --> 00:32:42,254
她說：“我覺得你該在
《花生漫畫》中加入黑人小朋友”

547
00:32:42,337 --> 00:32:46,049
他說：“我沒辦法，我不知道
當黑人小朋友是什麼情況”

548
00:32:46,550 --> 00:32:50,512
所以哈麗特葛立克曼請她的朋友們
肯尼斯凱利和莫妮卡岡寧

549
00:32:50,596 --> 00:32:54,600
他們是黑人也是父母，也寫信給舒茲

550
00:32:55,267 --> 00:32:59,813
那時候，漫畫中幾乎不存在有色人種

551
00:32:59,897 --> 00:33:03,108
火星仔發現這也許
對所有小朋友來說都意義重大

552
00:33:03,192 --> 00:33:05,152
如果他能協助改變現狀的話

553
00:33:05,235 --> 00:33:08,572
他想做些有意義的事

554
00:33:08,655 --> 00:33:10,157
真正能傳達訊息的

555
00:33:10,240 --> 00:33:13,410
你能感覺得出他是個很公道的人

556
00:33:13,493 --> 00:33:17,539
而種族不平等並不公道

557
00:33:17,623 --> 00:33:19,875
富蘭克林被我拖延了很久

558
00:33:19,958 --> 00:33:23,045
因為我單純地覺得
我沒有能力可以好好詮釋他

559
00:33:23,128 --> 00:33:23,962
（一張，謝謝）

560
00:33:24,046 --> 00:33:26,924
我也不想表現得好像在憐憫

561
00:33:27,007 --> 00:33:29,676
我努力用不高調的方式呈現

562
00:33:29,760 --> 00:33:34,306
他在兩個男孩
在海灘上認識的小小事件中現身

563
00:33:34,389 --> 00:33:37,643
他們發現兩個人都喜歡建沙堡

564
00:33:37,726 --> 00:33:40,270
一個是黑人、一個是白人也無所謂

565
00:33:40,354 --> 00:33:42,439
“好，查理布朗，完成了

566
00:33:42,523 --> 00:33:44,858
這才叫真正的沙堡”

567
00:33:44,942 --> 00:33:47,611
報社威脅說要停掉連載

568
00:33:47,694 --> 00:33:50,656
他說：“好啊，停掉吧”
但後來他們沒有停掉

569
00:33:50,739 --> 00:33:53,700
然後他們說
“別讓他們同時出現在學校”

570
00:33:53,784 --> 00:33:56,036
當然他後來就這麼做了

571
00:33:56,119 --> 00:33:58,413
富蘭克林有趣的地方是

572
00:33:58,497 --> 00:34:04,336
你不記得他的個性本身
儘管他看上去很嚴肅

573
00:34:04,419 --> 00:34:08,422
他是個嚴肅的孩子，你幾乎會感覺到

574
00:34:08,507 --> 00:34:10,634
現在你是大人了，你回想起來

575
00:34:11,217 --> 00:34:16,306
似乎能感覺到
在白人世界身為黑人小孩的重擔

576
00:34:16,389 --> 00:34:18,266
即使是在連載漫畫的世界

577
00:34:18,350 --> 00:34:20,143
對他來說也是壓力

578
00:34:20,226 --> 00:34:23,397
他知道大家都在看著他

579
00:34:40,121 --> 00:34:44,543
也許這就是我人生的意義，餵狗

580
00:34:49,089 --> 00:34:51,425
我想我不能再拖了

581
00:34:51,507 --> 00:34:52,885
我最好開始寫

582
00:35:06,982 --> 00:35:08,734
（我的狗生）

583
00:35:12,070 --> 00:35:16,950
（那是個夜黑風高的夜晚）

584
00:35:24,708 --> 00:35:28,420
我是誰…

585
00:35:31,507 --> 00:35:33,050
真是太絕望了

586
00:35:33,133 --> 00:35:35,135
也許我該去透透氣

587
00:35:47,648 --> 00:35:49,691
對查理布朗與他的朋友們來說

588
00:35:49,775 --> 00:35:54,154
其中一件最大的事，就是第一次登上電視

589
00:35:54,238 --> 00:35:57,074
該節目是
《史努比卡通：查理布朗的耶誕節》

590
00:35:57,157 --> 00:35:59,243
我母親算好時機
購買我家的第一台彩色電視機

591
00:35:59,326 --> 00:36:00,953
（《這個摩登世界》漫畫家
丹柏金斯，筆名“湯姆明日”）

592
00:36:01,036 --> 00:36:03,455
這樣我就能看彩色的耶誕特輯

593
00:36:03,539 --> 00:36:05,707
那對我來說是重大時刻

594
00:36:05,791 --> 00:36:09,211
每年耶誕節
我們會大家一起看，一邊喝熱可可

595
00:36:09,294 --> 00:36:11,088
真的很好玩

596
00:36:12,005 --> 00:36:15,509
我個人是不慶祝耶誕節的
我是猶太人，我恨耶誕節

597
00:36:15,592 --> 00:36:18,178
對我來說毫無意義
耶誕節對我來說毫無意義

598
00:36:18,262 --> 00:36:23,183
但查理布朗的耶誕特輯…
還能有什麼更讚的嗎？

599
00:36:23,267 --> 00:36:25,978
《史努比卡通：查理布朗的耶誕節》
大受歡迎

600
00:36:26,061 --> 00:36:29,565
很快地，幾乎每個節日
都會有《花生漫畫》特輯

601
00:36:29,648 --> 00:36:32,359
我小時候都沒有慶祝傳統節日

602
00:36:32,442 --> 00:36:34,903
因為我可能因為工作跑來跑去

603
00:36:34,987 --> 00:36:37,072
所以對我來說

604
00:36:37,155 --> 00:36:41,660
那些特輯就像在傳統家庭中的特別時刻
但我卻沒有體驗過的

605
00:36:41,743 --> 00:36:44,329
“這個節日到了，一年一度的日子”

606
00:36:44,913 --> 00:36:47,416
我記得萬聖節特輯播出

607
00:36:47,499 --> 00:36:48,834
《南瓜頭》特輯

608
00:36:48,917 --> 00:36:51,628
持續的笑料是：“你得到什麼禮物？”

609
00:36:51,712 --> 00:36:55,048
“我要到一顆蘋果”
“我要到一根糖果棒”，而查理布朗…

610
00:36:55,132 --> 00:36:57,134
我拿到一顆石頭

611
00:36:58,385 --> 00:37:01,013
好，從頭開始吧

612
00:37:06,351 --> 00:37:11,148
五、四、三、二…所有引擎運轉中

613
00:37:11,648 --> 00:37:14,484
節日特輯讓《花生漫畫》變得超受歡迎

614
00:37:14,568 --> 00:37:19,573
太空總署將阿波羅十號模組
取名為查理布朗與史努比

615
00:37:19,656 --> 00:37:22,993
我們很榮幸能成為貴計畫的一部分

616
00:37:23,076 --> 00:37:24,453
非常感謝

617
00:37:24,536 --> 00:37:27,706
我沒料到這些奇怪的事會發生

618
00:37:27,789 --> 00:37:29,833
就像是史努比上月球

619
00:37:29,917 --> 00:37:32,252
收到，我們也發現相似之處了

620
00:37:34,129 --> 00:37:37,466
肯定是我一生中極為感動的經驗

621
00:37:37,549 --> 00:37:38,967
（查理布朗，歡迎回家）

622
00:37:39,051 --> 00:37:42,429
必須是文化中相當經典的元素

623
00:37:42,513 --> 00:37:44,806
他們才會以你來命名登月小艇

624
00:37:44,890 --> 00:37:47,559
你懂我的意思嗎？
你能想像自己那麼有名嗎？

625
00:37:47,643 --> 00:37:49,686
你能想像嗎？真是太誇張了

626
00:37:50,562 --> 00:37:54,066
但當查理布朗和史努比前往外太空時

627
00:37:54,149 --> 00:37:56,610
火星仔則過著寧靜的生活

628
00:37:57,110 --> 00:37:58,779
他在身邊打造了一個世界

629
00:37:58,862 --> 00:38:01,949
裝滿他從小喜歡的東西

630
00:38:02,533 --> 00:38:03,951
就像溜冰場

631
00:38:04,743 --> 00:38:06,245
和棒球場

632
00:38:07,538 --> 00:38:10,499
他並不是在工作室上班
那是個園區，很像迪士尼樂園

633
00:38:10,582 --> 00:38:13,961
這棟建築是咖啡廳
這棟建築裡有曲棍球場

634
00:38:15,462 --> 00:38:19,383
我喜歡每天早上起床，到溜冰場去

635
00:38:19,466 --> 00:38:22,344
吃早餐，然後去工作室

636
00:38:22,427 --> 00:38:23,804
但最重要的是

637
00:38:23,887 --> 00:38:26,974
比起任何事，我寧願坐下來畫好笑的圖

638
00:38:27,683 --> 00:38:30,769
他會早上起床，開車下山

639
00:38:30,853 --> 00:38:33,397
把車停在對街的同一個地方

640
00:38:33,480 --> 00:38:35,566
他在溜冰場吃早餐

641
00:38:35,649 --> 00:38:38,026
英式馬芬配葡萄果醬

642
00:38:38,110 --> 00:38:42,197
然後他就進了他的辦公室
在桌邊坐下，開始工作

643
00:38:42,281 --> 00:38:46,785
他會到他的辦公室去，等待靈感出現

644
00:38:48,245 --> 00:38:50,831
我真的從沒看過他沒在工作

645
00:38:50,914 --> 00:38:53,709
每當我們過去，他總是在工作室裡

646
00:38:53,792 --> 00:38:56,128
那就是他做的事，他超愛的

647
00:38:56,211 --> 00:39:01,800
他會坐在工作室裡
那個遺世獨立的部分進行創作

648
00:39:01,884 --> 00:39:06,013
需要某種孤僻的個性

649
00:39:06,096 --> 00:39:11,560
才能受得了待在房裡好幾個小時
好幾個小時單獨創作的過程

650
00:39:12,769 --> 00:39:18,400
即使如他那般地成功
我不知道他是否明白

651
00:39:18,483 --> 00:39:24,573
大家對他和那些角色

652
00:39:24,656 --> 00:39:27,451
所給予的深愛與忠誠

653
00:39:36,627 --> 00:39:40,964
查理布朗，看著這些星星不會讓你覺得

654
00:39:41,048 --> 00:39:42,257
自己很渺小嗎？

655
00:39:42,758 --> 00:39:45,093
奈勒斯，我一直都覺得自己很渺小

656
00:39:48,263 --> 00:39:50,516
你的作業如何了？

657
00:39:50,599 --> 00:39:52,643
我一個字都還沒寫

658
00:39:53,435 --> 00:39:55,604
也許我只是個無名小卒

659
00:39:55,687 --> 00:39:58,190
查理布朗，我不覺得你是無名小卒

660
00:39:58,273 --> 00:39:59,399
奈勒斯，謝了

661
00:40:00,025 --> 00:40:04,613
但我該怎麼辦才好？
我的作文明天就要交了

662
00:40:05,113 --> 00:40:07,449
當我感到不知所措時

663
00:40:07,533 --> 00:40:10,619
有時候我會盯著天空找答案

664
00:40:16,375 --> 00:40:18,043
奈勒斯，這樣沒用

665
00:40:18,544 --> 00:40:20,003
你看到了什麼？

666
00:40:20,087 --> 00:40:22,381
應該是一堆星星吧

667
00:40:22,464 --> 00:40:25,801
但那跟我的作業有什麼關係？

668
00:40:25,884 --> 00:40:29,096
在某種方面，星星跟你很像

669
00:40:31,723 --> 00:40:35,686
如果你仔細看，就會看出每顆星星都不同

670
00:40:35,769 --> 00:40:40,315
它們的顏色、大小和亮度都不同

671
00:40:40,399 --> 00:40:43,569
但就是那些差異創造出了美好的事物

672
00:40:45,320 --> 00:40:46,780
查理布朗，就跟我們一樣

673
00:40:47,489 --> 00:40:48,782
我們每個人都是獨特的

674
00:40:48,866 --> 00:40:51,827
但我們都屬於比自身更大的東西

675
00:40:51,910 --> 00:40:53,662
我們都有自己的目的

676
00:40:53,745 --> 00:40:56,707
即使很難搞清楚是什麼

677
00:40:56,790 --> 00:41:00,752
在每天探索人生意義的過程中
就會發現喜悅

678
00:41:00,836 --> 00:41:05,132
也許現在，你的目的就是當好查理布朗

679
00:41:08,177 --> 00:41:12,181
奈勒斯，也許你說得對
我最好去寫作業了

680
00:41:14,057 --> 00:41:17,769
我想如果連查理布朗都有希望
那我們大家都有希望了

681
00:41:23,358 --> 00:41:24,776
到了1980年

682
00:41:24,860 --> 00:41:29,656
火星仔每天畫《花生漫畫》已經30年了

683
00:41:30,157 --> 00:41:32,784
那等於超過一萬則連載

684
00:41:33,410 --> 00:41:34,494
在那段時間中

685
00:41:34,578 --> 00:41:38,582
他從沒放假，而且沒有錯過一次交期

686
00:41:38,665 --> 00:41:42,628
你就像一隻松鼠，日復一日地在籠子裡跑

687
00:41:42,711 --> 00:41:43,879
沒有假期

688
00:41:43,962 --> 00:41:47,633
連載漫畫是一種很獨特的娛樂形式

689
00:41:47,716 --> 00:41:50,969
它陪著你過著日復一日的生活

690
00:41:51,053 --> 00:41:56,266
你得像個機器般，每天寫一樣的東西

691
00:41:56,350 --> 00:41:58,018
卻又不能重複

692
00:41:58,810 --> 00:42:01,271
很多漫畫家會用鉛筆畫草稿

693
00:42:01,355 --> 00:42:03,065
然後請別人來上墨水

694
00:42:04,191 --> 00:42:07,653
但他總是堅持自己上墨水

695
00:42:07,736 --> 00:42:11,240
他有股驕傲，除了他，沒人可以碰這漫畫

696
00:42:11,323 --> 00:42:13,116
全都是他自己畫的

697
00:42:13,700 --> 00:42:18,539
在1981年7月，火星仔開始感到胸痛

698
00:42:18,622 --> 00:42:21,333
他被送往醫院接受心臟手術

699
00:42:21,416 --> 00:42:22,918
他在醫院裡

700
00:42:23,001 --> 00:42:26,463
他要了一張紙
想看看他是不是能畫出個角色來

701
00:42:26,547 --> 00:42:31,301
他想立刻畫，來確定他是否還能畫

702
00:42:31,385 --> 00:42:33,887
他可以，但不一樣了

703
00:42:38,016 --> 00:42:40,853
他的手會發抖，畫出的線條也是抖的

704
00:42:41,645 --> 00:42:44,857
在之後的連載中能看得出來

705
00:42:44,940 --> 00:42:47,734
線條的邊緣挺抖的

706
00:42:48,235 --> 00:42:51,238
他會說：“有時候我的手好抖

707
00:42:51,321 --> 00:42:53,991
我得扶著才能畫”

708
00:42:54,074 --> 00:42:58,078
我記得看他畫，舉例來說查理布朗

709
00:42:58,161 --> 00:43:00,038
有顆又大又圓的頭

710
00:43:00,122 --> 00:43:02,791
他的手會發抖，他會大發脾氣

711
00:43:02,875 --> 00:43:07,713
但他說：“我可以畫雨”
就是那種短短的斜線和線條

712
00:43:07,796 --> 00:43:09,882
就像雨和草

713
00:43:11,133 --> 00:43:15,679
他只說：“現在看起來是這個樣
但這仍是我親手畫的”

714
00:43:15,762 --> 00:43:20,100
抖動的線條成了他的招牌

715
00:43:21,268 --> 00:43:25,147
真是太神奇了，非常神奇
有很多事業會因此受損

716
00:43:25,230 --> 00:43:28,692
但這讓《花生漫畫》更上一層樓

717
00:43:28,775 --> 00:43:35,282
讓我們對他和角色們更有同理心

718
00:43:36,283 --> 00:43:40,662
這告訴你，他願意讓自己承受風險

719
00:43:41,246 --> 00:43:43,332
他沒有停止，他的自尊沒有說

720
00:43:43,415 --> 00:43:46,001
“如果無法畫得完美，那我就不畫了”
沒有

721
00:43:46,084 --> 00:43:49,129
這是他的存在，這是他交流的方式

722
00:43:49,213 --> 00:43:50,506
這是他的生活方式

723
00:43:51,882 --> 00:43:54,968
我喜歡認為我會不時提出一些解決方案

724
00:43:55,052 --> 00:43:56,053
（糟糕）

725
00:43:56,136 --> 00:44:01,642
我覺得其中一個解決方案
就是像查理布朗一樣，不斷地嘗試下去

726
00:44:04,311 --> 00:44:07,814
他從沒放棄，如果有誰該放棄，那就是他

727
00:44:20,202 --> 00:44:23,914
查理布朗，早安，你的作文如何了？

728
00:44:23,997 --> 00:44:27,084
我整晚沒睡，但我寫完了

729
00:44:27,167 --> 00:44:30,546
-也許我會得A
-那樣就太好了

730
00:44:30,629 --> 00:44:33,006
但是生活回報你的方式

731
00:44:33,090 --> 00:44:35,008
常常都出乎意料

732
00:44:35,092 --> 00:44:38,011
奈勒斯，我不太懂你的意思

733
00:44:38,095 --> 00:44:41,807
但如果我得了A，那就真的是出乎意料

734
00:44:55,612 --> 00:44:59,408
我們的作文打好分數了
不知道我能不能終於得A

735
00:45:03,370 --> 00:45:05,372
我等不及了

736
00:45:07,916 --> 00:45:11,086
C減？天啊

737
00:45:11,837 --> 00:45:13,005
我得了A

738
00:45:13,088 --> 00:45:16,550
老師稱讚我的字跡和完美的間距

739
00:45:23,223 --> 00:45:27,978
奈勒斯，我真是不敢相信
那麼努力才得了C減

740
00:45:28,061 --> 00:45:32,232
查理布朗，振作點
成績不能衡量一個人的價值

741
00:45:32,316 --> 00:45:36,486
總之，只有時間能判斷出真正的藝術

742
00:45:36,987 --> 00:45:40,073
我想這是值得期待的

743
00:45:44,953 --> 00:45:48,665
“有時我晚上躺著睡不著
會問：‘為何是我？’

744
00:45:49,750 --> 00:45:53,504
然後會有個聲音回答說：‘不是針對你
只是你的名字出現了’”

745
00:45:59,927 --> 00:46:03,263
幾週前，查爾斯舒茲宣布將封筆退休

746
00:46:03,347 --> 00:46:06,141
停止《花生漫畫》連載
以專心治療大腸癌

747
00:46:06,225 --> 00:46:07,059
（2000年1月3日）

748
00:46:08,435 --> 00:46:14,274
他因化療而變得虛弱，他決定就此退休

749
00:46:14,358 --> 00:46:19,363
我記得很清楚他說
“我無法繼續畫連載了”

750
00:46:19,905 --> 00:46:24,284
有一天他來訪，我們談了製作最後的連載

751
00:46:24,368 --> 00:46:26,745
他坐在離我有點距離的地方

752
00:46:26,828 --> 00:46:29,373
他看著我，笑著說

753
00:46:29,456 --> 00:46:31,458
“我真的畫了些有趣的東西”

754
00:46:31,542 --> 00:46:35,003
能感覺得到他有多悲傷

755
00:46:35,087 --> 00:46:37,840
因為他知道他再也沒辦法畫了

756
00:46:38,757 --> 00:46:41,760
最後一則連載會在1月3日刊出

757
00:46:41,844 --> 00:46:43,470
這段訪問也會在那天播出

758
00:46:43,554 --> 00:46:47,474
你已經完全接受自己再也不畫的事實嗎？

759
00:46:48,016 --> 00:46:54,147
之前都不太能接受，直到我在寫…

760
00:46:54,231 --> 00:46:55,065
（親愛的朋友們）

761
00:46:55,148 --> 00:46:58,068
“朋友們，永別了”之類的東西

762
00:46:58,151 --> 00:47:04,241
在最後，我寫了他的名字，我的名字

763
00:47:04,324 --> 00:47:06,076
然後上頭說了…

764
00:47:06,159 --> 00:47:07,870
我搞不好會開始哭

765
00:47:09,371 --> 00:47:10,414
上頭說…

766
00:47:10,497 --> 00:47:11,915
（查理布朗、史努比、奈勒斯、露西）

767
00:47:11,999 --> 00:47:13,208
（我怎麼忘得了他們）

768
00:47:13,292 --> 00:47:15,294
有查理布朗、奈勒斯和其他人

769
00:47:15,377 --> 00:47:16,920
突然間，我覺得…

770
00:47:18,297 --> 00:47:22,467
“你知道嗎？那個好可憐的孩子
他再也不能踢橄欖球了”

771
00:47:26,972 --> 00:47:30,517
火星仔於2000年2月12日去世

772
00:47:31,018 --> 00:47:32,728
在那一天

773
00:47:32,811 --> 00:47:35,939
他最後的《花生漫畫》連載被刊出

774
00:47:36,023 --> 00:47:37,441
他去世的當天

775
00:47:37,941 --> 00:47:39,151
（不，我覺得牠在寫作）

776
00:47:39,234 --> 00:47:41,445
就是連載最終篇刊出的那天

777
00:47:41,528 --> 00:47:46,283
我想這表示他的靈魂

778
00:47:46,366 --> 00:47:49,745
與那些出於他筆下極佳角色的靈魂
是如何緊緊相繫

779
00:47:49,828 --> 00:47:52,039
他就是那些角色

780
00:47:52,122 --> 00:47:56,251
很神奇，他到死都在做自己愛的事

781
00:47:56,335 --> 00:48:02,382
他這個人每天都在訴說真實的個人故事

782
00:48:02,466 --> 00:48:07,387
我覺得粉絲們都懂，都能感受

783
00:48:07,471 --> 00:48:11,391
這些有趣、難忘又奇妙的漫畫

784
00:48:11,475 --> 00:48:14,394
讓大家能真正的喜愛且珍惜

785
00:48:14,478 --> 00:48:17,397
還能從中汲取很棒的人生哲理

786
00:48:17,481 --> 00:48:21,109
它以最溫柔的方式講述人性

787
00:48:21,193 --> 00:48:24,112
重點在於人性及其愚蠢之處

788
00:48:24,196 --> 00:48:26,573
重點在無關殘酷的人性

789
00:48:27,366 --> 00:48:30,077
我想我們今日的世界很需要

790
00:48:31,119 --> 00:48:32,746
我們也許不同意彼此的意見

791
00:48:32,829 --> 00:48:34,998
也許就像露西一樣愛大驚小怪

792
00:48:35,082 --> 00:48:38,460
也許像查理布朗一樣沒安全感

793
00:48:38,544 --> 00:48:41,964
也許覺得自己的原則最重要，就像奈勒斯

794
00:48:42,047 --> 00:48:44,341
但事實是我們都在一條船上

795
00:48:44,424 --> 00:48:47,803
這些小朋友們的對話

796
00:48:47,886 --> 00:48:50,472
引起了我們所有人靈魂深處的共鳴

797
00:48:56,770 --> 00:48:59,648
在查爾斯舒茲畫出《花生漫畫》

798
00:48:59,731 --> 00:49:01,149
最後一次連載的20年後

799
00:49:01,233 --> 00:49:03,485
他的作品和他所創造出的角色們

800
00:49:03,569 --> 00:49:06,947
還是在全球受到大家歡迎

801
00:49:07,030 --> 00:49:09,074
就像湯姆索耶和哈克貝利芬恩

802
00:49:09,157 --> 00:49:13,662
《花生漫畫》已經深深地
融入了美國流行文化之中

803
00:49:13,745 --> 00:49:17,040
其中的人類情感依然引人共鳴

804
00:49:17,624 --> 00:49:19,293
這是永遠不會改變的

805
00:49:19,376 --> 00:49:20,878
它很經典，而且永不過時

806
00:49:20,961 --> 00:49:25,340
全世界的所有人都能感同身受
喜愛並珍惜它

807
00:49:26,049 --> 00:49:28,969
我的孫子們也會讀《花生漫畫》

808
00:49:29,052 --> 00:49:30,179
是查理布朗

809
00:49:30,262 --> 00:49:33,724
你有沒有什麼話想對讀了《花生漫畫》

810
00:49:33,807 --> 00:49:35,809
快50年的人們說？

811
00:49:35,893 --> 00:49:42,524
大家喜歡我的作品，真的…很神奇

812
00:49:43,358 --> 00:49:45,986
我就只是盡力而為

813
00:50:11,929 --> 00:50:15,682
查克，你跑哪去了？快去拿溜冰鞋

814
00:50:39,331 --> 00:50:41,124
查理布朗，真開心見到你

815
00:50:43,252 --> 00:50:46,004
快點，查理布朗，來牽手

816
00:50:53,345 --> 00:50:56,723
每年的初雪是最棒的

817
00:51:16,243 --> 00:51:17,870
（《花生漫畫》創作者，查爾斯舒茲）

818
00:54:20,802 --> 00:54:24,014
（火星仔，謝謝你，我們將永誌不忘）

819
00:54:24,097 --> 00:54:26,099
字幕翻譯：徐懿芬



