1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:23,940 --> 00:00:27,027
NETFLIX — FILM ORYGINALNY

4
00:00:41,624 --> 00:00:42,917
KOREAM CIĘ

5
00:00:45,420 --> 00:00:46,296
Drogi Peterze.

6
00:00:47,213 --> 00:00:49,007
Pozdrowienia z Seulu.

7
00:00:56,056 --> 00:00:59,142
Pewnie zdążę wrócić,
zanim dostaniesz ten list,

8
00:00:59,225 --> 00:01:01,144
ale musiałam coś napisać.

9
00:01:02,187 --> 00:01:05,231
Zawsze się śmiejesz, że jestem domatorką.

10
00:01:05,315 --> 00:01:08,693
Pękałbyś z dumy, gdybyś mnie tu widział.

11
00:01:08,777 --> 00:01:10,278
Kimchi!

12
00:01:13,865 --> 00:01:16,284
Wszystko, co mówiła mama, jest prawdą.

13
00:01:16,951 --> 00:01:20,413
Korea jest piękniejsza,
niż to sobie wyobrażałam.

14
00:01:22,290 --> 00:01:24,042
Ganiamy bez przerwy,

15
00:01:24,125 --> 00:01:28,838
bo przed końcem wakacji
chcemy zjeść i zobaczyć wszystko.

16
00:01:28,922 --> 00:01:31,382
Świetnie się razem bawimy.

17
00:01:31,466 --> 00:01:34,677
Podejrzewam, że tata bawi się najlepiej.

18
00:01:34,761 --> 00:01:38,056
Chyba poproszę Trinę o rękę.

19
00:01:38,139 --> 00:01:39,516
Boże, tato!

20
00:01:39,599 --> 00:01:43,311
To wszystko część mojego planu,
nie ma za co!

21
00:01:44,562 --> 00:01:47,482
Najlepsze jest to,
że spędzam czas z siostrami.

22
00:01:47,565 --> 00:01:49,067
Dobrze nam idzie.

23
00:02:10,713 --> 00:02:14,467
Prawdę mówiąc,
nie miałam czasu, żeby się stęsknić.

24
00:02:14,551 --> 00:02:19,556
Żartuję, tęsknię jak szalona.
Obym dostała się na Stanford.

25
00:02:19,639 --> 00:02:22,559
Wtedy już nigdy nie będziemy tak daleko.

26
00:02:22,642 --> 00:02:25,145
Kocham cię, Peter. Zawsze i na zawsze.

27
00:02:25,228 --> 00:02:28,898
Niczym bąk, który nie znika.
Albo siniak, który się nie goi.

28
00:02:28,982 --> 00:02:30,191
Kitty.

29
00:02:30,275 --> 00:02:33,236
To już przesada, nawet jak na ciebie.

30
00:02:33,319 --> 00:02:35,864
O rany. Spójrzcie na babeczki!

31
00:02:35,947 --> 00:02:38,741
W tym tygodniu
prawie w ogóle nie rozmawialiśmy.

32
00:02:38,825 --> 00:02:41,286
O Boże, co za koszmar!

33
00:02:41,369 --> 00:02:43,371
Z wiekiem jest coraz wredniejsza.

34
00:02:43,454 --> 00:02:45,290
- I bardziej uparta.
- Dziękuję.

35
00:02:45,373 --> 00:02:48,710
Cieszę się,
że będziecie razem na Stanfordzie.

36
00:02:48,793 --> 00:02:51,212
Nie nadajesz się do związku na odległość.

37
00:02:51,296 --> 00:02:55,884
- Nie zapeszaj, jeszcze mnie nie przyjęli.
- Może poczekaj z decyzją

38
00:02:55,967 --> 00:02:57,552
na resztę uniwersytetów.

39
00:02:57,635 --> 00:03:00,346
Peter ma tam lacrosse, to idealna szkoła.

40
00:03:00,430 --> 00:03:01,347
No dobra.

41
00:03:03,391 --> 00:03:05,852
DUMA I UPRZEDZENIE

42
00:03:12,817 --> 00:03:17,280
WŁAŚNIE SIĘ OBUDZIŁEM, ZADZWOŃ!
WYCIECZKA NA STANFORD BYŁA SUPER

43
00:03:17,363 --> 00:03:19,365
PS MOŻE ZARAZ ZAMIESZCZĄ DECYZJE

44
00:03:24,287 --> 00:03:25,496
Cześć, Covey.

45
00:03:25,580 --> 00:03:26,414
Cześć!

46
00:03:27,248 --> 00:03:28,333
Dostałaś zdjęcia?

47
00:03:28,416 --> 00:03:30,960
Owszem, ale ich nie otworzyłam.

48
00:03:32,086 --> 00:03:34,214
Oglądanie kampusu przynosi pecha.

49
00:03:34,297 --> 00:03:36,507
Nie bierzesz ślubu z uczelnią.

50
00:03:36,591 --> 00:03:37,592
Trzeba uważać.

51
00:03:38,468 --> 00:03:39,886
Jak było?

52
00:03:39,969 --> 00:03:43,556
Wspaniale, kampus jest ogromny.

53
00:03:43,640 --> 00:03:45,141
Biblioteka cię powali.

54
00:03:45,225 --> 00:03:46,851
Poszedłeś do biblioteki?

55
00:03:46,935 --> 00:03:51,314
Czasem czytam książki bez obrazków.
Ale lacrosse będzie trudny.

56
00:03:51,397 --> 00:03:53,399
Nie wiem, czy od razu mi się uda.

57
00:03:53,483 --> 00:03:56,110
Słaby gracz nie byłby stypendystą.

58
00:03:57,445 --> 00:04:00,698
- To coś innego niż liceum.
- Taką mam nadzieję.

59
00:04:02,867 --> 00:04:06,871
A co u ciebie? Jak wygląda przyszłość?

60
00:04:06,955 --> 00:04:08,831
Jesteś 16 godzin przede mną.

61
00:04:08,915 --> 00:04:10,250
Opowiedz mi o piątku.

62
00:04:10,333 --> 00:04:12,627
- Nie popsuję linii czasu.
- Dobra.

63
00:04:12,710 --> 00:04:16,214
Zaczniesz od bycia turystą,
ale będzie tylko lepiej.

64
00:04:16,297 --> 00:04:18,299
Kupisz prezenty ukochanej osobie

65
00:04:18,383 --> 00:04:20,510
i może nawet pójdziesz na pączki.

66
00:04:21,719 --> 00:04:25,723
Jedna dziewczyna
mówiła do mnie po koreańsku.

67
00:04:25,807 --> 00:04:29,018
Wszyscy myślą,
że ich zrozumiem, a gdy tak nie jest,

68
00:04:29,102 --> 00:04:31,604
mam wrażenie, że tu nie pasuję.

69
00:04:31,688 --> 00:04:36,276
Chciałabym,
żeby mama mogła mnie teraz poduczyć.

70
00:04:36,359 --> 00:04:39,654
Stanford na pewno ma koreański.

71
00:04:40,280 --> 00:04:41,447
Pójdziemy razem.

72
00:04:42,782 --> 00:04:44,158
Nie mogę się doczekać.

73
00:04:46,286 --> 00:04:47,704
Muszę iść na trening.

74
00:04:48,663 --> 00:04:51,291
Idziecie jutro oglądać te kłódeczki?

75
00:04:51,374 --> 00:04:52,792
Z samego rana.

76
00:04:52,875 --> 00:04:54,335
Powodzenia z szukaniem.

77
00:04:54,419 --> 00:04:58,506
Za dwa dni cię powalę,
po czym obsypię pocałunkami i prezentami.

78
00:04:58,589 --> 00:04:59,966
Kocham cię.

79
00:05:00,049 --> 00:05:01,301
Ja ciebie też.

80
00:05:04,012 --> 00:05:07,390
Od kiedy postanowiliśmy
razem iść na Stanford,

81
00:05:07,473 --> 00:05:10,351
czekam na początek naszej przyszłości.

82
00:05:10,893 --> 00:05:12,937
To dla nas idealna szkoła.

83
00:05:13,021 --> 00:05:15,398
Lacrosse dla niego, literatura dla mnie.

84
00:05:15,481 --> 00:05:19,277
A co najważniejsze,
nie będziemy jedną z tych par,

85
00:05:19,360 --> 00:05:20,903
która zrywa przez studia.

86
00:05:21,988 --> 00:05:23,823
Ale muszą mnie jeszcze przyjąć.

87
00:05:23,865 --> 00:05:25,283
STATUS PODANIA: PRZYJĘTO

88
00:05:38,004 --> 00:05:40,131
SPRZEDANE

89
00:05:42,467 --> 00:05:44,719
STATUS PODANIA: OCZEKUJĄCE

90
00:05:45,887 --> 00:05:48,765
Oczekiwanie może mnie zabić.

91
00:05:49,807 --> 00:05:51,684
- Wysoka!
- Super.

92
00:05:51,768 --> 00:05:54,062
- Ile ma pięter?
- 130.

93
00:05:55,563 --> 00:05:56,898
Musimy ją znaleźć.

94
00:05:57,940 --> 00:06:02,987
Wasza mama przyjechała tu pewnego lata
i napisała na jednej z kłódek życzenie.

95
00:06:03,071 --> 00:06:04,906
Nigdy go nie poznałem.

96
00:06:04,989 --> 00:06:06,366
Znajdziemy ją, tato.

97
00:06:06,449 --> 00:06:07,950
Niesamowita kobieta.

98
00:06:14,290 --> 00:06:15,375
To chyba tu.

99
00:06:17,168 --> 00:06:18,336
Do dzieła.

100
00:06:51,869 --> 00:06:52,703
Słuchajcie…

101
00:06:55,915 --> 00:06:56,958
I co?

102
00:07:00,753 --> 00:07:02,380
„Do końca życia”.

103
00:07:03,172 --> 00:07:05,341
Spełniło się.

104
00:07:12,140 --> 00:07:14,392
DO KOŃCA NASZYCH ŻYĆ

105
00:07:16,853 --> 00:07:18,146
To piękne.

106
00:07:19,397 --> 00:07:22,567
Zrobię wam zdjęcie w tym samym miejscu.

107
00:07:22,650 --> 00:07:24,235
Ty też musisz na nim być.

108
00:07:24,861 --> 00:07:26,070
Poproszę kogoś.

109
00:07:26,779 --> 00:07:28,322
- Dobrze.
- Przepraszam.

110
00:07:30,450 --> 00:07:31,451
Cześć.

111
00:07:33,035 --> 00:07:34,704
Możesz nam zrobić zdjęcie?

112
00:07:40,126 --> 00:07:42,420
- Dziękujemy.
- Dzięki.

113
00:07:43,754 --> 00:07:45,131
Nie ma za co.

114
00:07:45,214 --> 00:07:46,591
Mówisz po angielsku?

115
00:07:46,674 --> 00:07:49,135
Ty też, tyle nas łączy.

116
00:07:49,719 --> 00:07:51,304
- Dae.
- Katherine.

117
00:07:51,387 --> 00:07:55,683
Czemu to zrobiłam? Nazywam się Kitty.
Nikt nie mówi na mnie Katherine.

118
00:07:55,766 --> 00:07:56,767
Mów mi Kitty.

119
00:07:56,851 --> 00:07:59,395
- Możesz do mnie mówić, jak chcesz.
- Jasne.

120
00:07:59,479 --> 00:08:01,105
- Dobrze, Kitty.
- Super.

121
00:08:01,189 --> 00:08:03,900
Katherine Song Covey odkryła chłopców.

122
00:08:03,983 --> 00:08:05,026
Dobry Boże.

123
00:08:10,740 --> 00:08:12,325
SEUL

124
00:08:18,414 --> 00:08:20,291
PACYFIK

125
00:08:28,508 --> 00:08:30,176
Tobie też, dziękuję.

126
00:08:33,221 --> 00:08:35,723
Dziewczyny, pomogę Trinie z torbami.

127
00:08:35,806 --> 00:08:38,601
- Idźcie przodem.
- Poradzę sobie z jedną torbą.

128
00:08:38,684 --> 00:08:40,436
Pozwól sobie pomóc.

129
00:08:40,520 --> 00:08:42,772
- Pa, Tri.
- Pa, dziewczyny.

130
00:08:42,855 --> 00:08:44,482
- Na razie.
- Odsapnijcie.

131
00:08:46,025 --> 00:08:47,735
Jestem pod wrażeniem.

132
00:08:49,779 --> 00:08:50,780
Cześć, Covey!

133
00:08:51,697 --> 00:08:53,241
Peter!

134
00:08:56,536 --> 00:09:00,081
Też tęskniłem,
zwłaszcza przy pisaniu transparentu.

135
00:09:00,164 --> 00:09:04,585
Można go było lepiej zaplanować,
ale doceniam brokat.

136
00:09:07,171 --> 00:09:08,548
Akceptuje brokat.

137
00:09:15,805 --> 00:09:17,848
- Tęskniłem.
- Ja bardziej.

138
00:09:19,517 --> 00:09:21,185
- Cześć.
- Hej.

139
00:09:24,897 --> 00:09:25,982
Skarpetki!

140
00:09:26,899 --> 00:09:28,818
Tak jest! Dziękuję.

141
00:09:30,236 --> 00:09:32,238
Trudno było znaleźć twój rozmiar.

142
00:09:36,409 --> 00:09:39,203
Nie! Rozejm, bo nie dostaniesz reszty.

143
00:09:40,746 --> 00:09:41,747
Tak!

144
00:09:54,969 --> 00:09:58,639
To z Seoul Tower.
Kiedyś tam wrócimy i ją przypniemy.

145
00:10:00,516 --> 00:10:01,517
Cudowna.

146
00:10:07,732 --> 00:10:10,067
Nie macie się całować podczas filmu?

147
00:10:10,151 --> 00:10:13,154
Nie z Larą Jean.
Nawet nie pozwala mi wtedy mówić.

148
00:10:13,237 --> 00:10:14,322
Bo chcę,

149
00:10:14,405 --> 00:10:15,990
byś się skupił na filmie.

150
00:10:16,073 --> 00:10:18,784
Dziś moja kolej, oglądamy Nic nie mów.

151
00:10:18,868 --> 00:10:22,663
Jest taka scena, w której John Cusack
stoi pod oknem z boomboxem…

152
00:10:22,747 --> 00:10:24,874
Super, wszystko wiemy.

153
00:10:24,957 --> 00:10:27,335
Mam ważne pytanie do Petera.

154
00:10:28,127 --> 00:10:30,421
Najlepsza wiadomość od dziewczyny to…

155
00:10:31,088 --> 00:10:33,424
- Że co?
- Kitty poznała chłopca.

156
00:10:33,507 --> 00:10:34,425
Co?

157
00:10:36,218 --> 00:10:38,387
- Jest z Korei.
- Jak się nazywa?

158
00:10:38,471 --> 00:10:41,766
Dae. I to będzie moja pierwsza wiadomość.

159
00:10:41,849 --> 00:10:43,392
Musi być niezapomniana.

160
00:10:43,476 --> 00:10:46,479
Mnie nie pytaj.
Lara jest królową listów miłosnych.

161
00:10:46,562 --> 00:10:48,814
Niezapomniana, nie kiczowata.

162
00:10:51,817 --> 00:10:55,446
Dobra. Mogę cię podszkolić,
ale w zamian za to

163
00:10:55,529 --> 00:10:58,240
nauczysz mnie zaplatać włosy Lary Jean.

164
00:10:58,324 --> 00:11:00,701
Francuza nigdy nie opanujesz, Kavinsky.

165
00:11:00,785 --> 00:11:03,120
W tym jestem mistrzem.

166
00:11:03,204 --> 00:11:04,872
Jesteście obrzydliwi.

167
00:11:04,955 --> 00:11:05,790
Oj tak.

168
00:11:05,873 --> 00:11:07,667
Bo umiemy się całować.

169
00:11:11,379 --> 00:11:13,130
Kitty poznała chłopca.

170
00:11:13,673 --> 00:11:14,674
To szaleństwo.

171
00:11:14,757 --> 00:11:17,593
Spotkali się przy kłódkach.
Słodkie spotkanie.

172
00:11:18,594 --> 00:11:21,514
- Co?
- Pamiętasz coś z komedii romantycznych?

173
00:11:21,597 --> 00:11:25,518
Wielkie gesty są ważne,
nie ma nic złego w przerwaniu ślubu…

174
00:11:27,645 --> 00:11:30,398
Mówię o pierwszym spotkaniu danej pary.

175
00:11:30,981 --> 00:11:33,984
Zawsze jest urocze,
więc masz pewność, że się zejdą.

176
00:11:34,068 --> 00:11:35,778
Szkoda, że nas to ominęło.

177
00:11:39,240 --> 00:11:41,992
Wskoczyłaś na mnie na boisku w liceum.

178
00:11:42,076 --> 00:11:43,411
To było urocze.

179
00:11:44,495 --> 00:11:46,914
Już się znaliśmy, to nie to samo.

180
00:11:46,997 --> 00:11:50,084
Nie mamy piosenki, nie mamy rocznicy

181
00:11:50,167 --> 00:11:52,753
i nie pamiętamy, jak się poznaliśmy.

182
00:11:52,837 --> 00:11:54,714
W filmie bylibyśmy okropni.

183
00:11:54,797 --> 00:11:56,257
Ja pamiętam.

184
00:11:56,340 --> 00:11:58,384
- Wcale nie.
- Owszem.

185
00:11:58,467 --> 00:12:00,469
A ty nie?

186
00:12:02,179 --> 00:12:04,765
Ależ mnie obraziłaś.

187
00:12:05,474 --> 00:12:08,060
- Opowiedz.
- Nie zasługujesz.

188
00:12:08,144 --> 00:12:09,478
Kłamca.

189
00:12:09,562 --> 00:12:11,397
Nazywasz mnie kłamcą? Łaskotki!

190
00:12:31,000 --> 00:12:32,001
Kto to był?

191
00:12:32,752 --> 00:12:34,587
To tylko mój tata.

192
00:12:35,212 --> 00:12:38,424
Usłyszał o Stanfordzie i chce świętować.

193
00:12:40,384 --> 00:12:42,928
To wielka sprawa. Wybierasz się?

194
00:12:44,388 --> 00:12:46,891
- Nie.
- Może jest z ciebie dumny.

195
00:12:47,600 --> 00:12:50,770
Może i tak, ale nie ma do tego prawa.

196
00:12:50,853 --> 00:12:52,188
To nie jego zasługa.

197
00:12:55,357 --> 00:12:56,400
Czy wiesz…

198
00:12:57,443 --> 00:13:00,946
że uśmiechasz się przez sen?

199
00:13:03,032 --> 00:13:04,408
Która godzina?

200
00:13:08,829 --> 00:13:10,164
Już prawie czas.

201
00:13:10,247 --> 00:13:11,540
Co?

202
00:13:12,708 --> 00:13:13,793
Musisz iść.

203
00:13:16,629 --> 00:13:18,005
A jak nie pójdę?

204
00:13:18,714 --> 00:13:20,216
Mój tata cię zabije.

205
00:13:20,299 --> 00:13:21,258
Wcale nie.

206
00:13:22,468 --> 00:13:27,097
Byłby zawiedziony twoją postawą,
a jakimś cudem to coś znacznie gorszego.

207
00:13:31,018 --> 00:13:34,063
Wiesz, co będzie najlepsze na studiach?

208
00:13:36,065 --> 00:13:37,733
Koniec z mówieniem dobranoc.

209
00:13:50,538 --> 00:13:51,831
- Dobranoc.
- No tak.

210
00:13:51,914 --> 00:13:52,790
Właśnie.

211
00:14:04,593 --> 00:14:07,638
Miłość w filmach
to tylko najważniejsze chwile.

212
00:14:07,721 --> 00:14:11,600
Przemówienia przed tłumami
i „wyjdziesz za mnie?” na telebimie.

213
00:14:12,685 --> 00:14:15,729
Ale może w miłości
tak naprawdę chodzi o te chwile,

214
00:14:15,813 --> 00:14:17,773
gdy myślisz, że nikt nie patrzy.

215
00:14:17,857 --> 00:14:21,694
Gratulacje dla dr. Covey.
Trina jest spoko. No i jest seksowna.

216
00:14:22,695 --> 00:14:24,196
- Masz mój krem?
- Jasne.

217
00:14:24,280 --> 00:14:27,449
Kochana jesteś, LJ.
Jakieś wieści ze Stanfordu?

218
00:14:27,992 --> 00:14:29,952
Nie. To mnie wykończy.

219
00:14:30,035 --> 00:14:33,289
W dawnych czasach
decyzja przychodziła pocztą.

220
00:14:33,372 --> 00:14:35,583
A jak się nie dostanę? Tragedia.

221
00:14:35,666 --> 00:14:40,462
Albo się dostaniesz, albo przez rok
będziemy pracować na roli w Kostaryce.

222
00:14:40,546 --> 00:14:43,465
Gdzie jeszcze złożyłaś papiery?

223
00:14:43,549 --> 00:14:47,678
Berkeley, UCLA i NYU,
ale Nowy Jork tylko przez Margot.

224
00:14:47,761 --> 00:14:51,348
Mówi, że muszę mieć
przynajmniej jedną opcję na wschodzie.

225
00:14:51,432 --> 00:14:52,474
Ma rację.

226
00:14:53,809 --> 00:14:55,644
Co się dzieje?

227
00:15:17,458 --> 00:15:19,251
BAL?

228
00:15:21,003 --> 00:15:23,547
Molly Marshall, pójdziesz ze mną na bal?

229
00:15:23,631 --> 00:15:25,257
Tak, oczywiście!

230
00:15:25,341 --> 00:15:28,844
- Tak jest!
- Zgodziła się!

231
00:15:28,928 --> 00:15:30,679
Właśnie tak!

232
00:15:30,763 --> 00:15:32,765
Wiecie, kto lubi bale? Lemingi.

233
00:15:32,848 --> 00:15:36,518
Szykowne sukienki, manicure,
pedicure i idealnie ułożone włosy.

234
00:15:36,602 --> 00:15:39,855
Nie jesteś ponad to,
widziałem cię na randce z Trevorem.

235
00:15:39,939 --> 00:15:42,066
Myślałam, że zerwaliście.

236
00:15:42,149 --> 00:15:44,735
I słusznie, po prostu się spotkaliśmy.

237
00:15:45,319 --> 00:15:47,196
Nie umawiamy się.

238
00:15:48,489 --> 00:15:53,744
Nie wszystko, co popularne, jest słabe.
Czasem rzeczy są popularne, bo są fajne.

239
00:15:53,827 --> 00:15:56,705
LJ, decydujący głos. Bal: tak czy nie?

240
00:15:56,789 --> 00:15:57,706
Nieważne,

241
00:15:57,790 --> 00:15:58,916
co myśli.

242
00:15:58,999 --> 00:16:01,043
Peter wygra króla balu, musi iść.

243
00:16:01,627 --> 00:16:04,213
Ponoć pojechałaś na ferie do Korei,

244
00:16:04,296 --> 00:16:05,714
bardzo się cieszę.

245
00:16:05,798 --> 00:16:07,758
Wiem, że zawsze o tym marzyłaś.

246
00:16:07,841 --> 00:16:08,717
To prawda.

247
00:16:14,056 --> 00:16:14,974
No co?

248
00:16:15,057 --> 00:16:16,892
Wiesz, że ona jest do bani?

249
00:16:18,227 --> 00:16:19,228
Bal: tak.

250
00:16:19,853 --> 00:16:22,773
- Daj parę.
- Nie bierz ciastek mojej dziewczyny.

251
00:16:22,856 --> 00:16:25,401
Lucas, jak mogę namówić Chris na bal?

252
00:16:25,484 --> 00:16:27,569
Spraw, żeby nikt inny nie szedł.

253
00:16:27,653 --> 00:16:32,199
- Zaproś mnie, a z nami koniec.
- Czyli jednak coś tu jest.

254
00:16:32,866 --> 00:16:35,995
Macie zgody na wycieczkę do Nowego Jorku?

255
00:16:36,078 --> 00:16:37,246
- Tak.
- Nowy Jork!

256
00:16:37,329 --> 00:16:39,415
Moją zostawiłem w szafce.

257
00:16:40,124 --> 00:16:41,834
- Dziękuję.
- Bardzo proszę.

258
00:16:41,917 --> 00:16:43,961
To twoje najlepsze dzieło.

259
00:16:44,044 --> 00:16:46,672
Zbyt kruche.
W Nowym Jorku odwiedzimy Levain.

260
00:16:46,755 --> 00:16:48,215
Ich ciastka rządzą.

261
00:16:49,925 --> 00:16:51,010
No dobra.

262
00:16:51,093 --> 00:16:54,847
Udostępniłem ci płytę na Spotify.

263
00:16:54,930 --> 00:16:57,599
What’s the Story Morning Glory Oasis.

264
00:16:58,976 --> 00:17:02,271
- Potrzebujemy piosenki.
- Nie ma jej na płycie z lat 90.

265
00:17:02,354 --> 00:17:04,565
- Słuchałaś ich?
- Nie z własnej woli.

266
00:17:05,524 --> 00:17:06,817
Najpierw posłuchaj.

267
00:17:07,609 --> 00:17:08,944
- Jasne.
- Ciasteczko?

268
00:17:12,531 --> 00:17:15,534
Oboje braliśmy już śluby,
nie chcemy robić afery.

269
00:17:15,617 --> 00:17:17,911
A powinniście.

270
00:17:17,995 --> 00:17:20,039
Wiesz, ile czasu szukał kogoś,

271
00:17:20,122 --> 00:17:22,750
kto polubi jego kuchnię
i filmy dokumentalne?

272
00:17:22,833 --> 00:17:23,667
Mnóstwo.

273
00:17:23,751 --> 00:17:25,377
Może impreza w domu?

274
00:17:25,461 --> 00:17:29,048
Moglibyśmy zrobić grillo-wesele,
a ty przygotowałabyś desery.

275
00:17:29,131 --> 00:17:30,883
Cudowny pomysł!

276
00:17:31,967 --> 00:17:33,177
Naprawdę cudowny.

277
00:17:33,761 --> 00:17:35,429
Mogę być jedną z druhen?

278
00:17:35,512 --> 00:17:37,514
- O to się nie pyta.
- Czemu?

279
00:17:37,598 --> 00:17:38,640
Można pytać.

280
00:17:38,724 --> 00:17:41,143
Będę zaszczycona.

281
00:17:41,226 --> 00:17:43,896
Mam jedną prośbę: szpaler zimnych ogni.

282
00:17:43,979 --> 00:17:45,606
To też możemy zrobić.

283
00:17:46,273 --> 00:17:47,274
Tak jest!

284
00:17:48,942 --> 00:17:50,069
Kolory?

285
00:17:50,152 --> 00:17:51,320
Neonowy żółty.

286
00:17:51,403 --> 00:17:53,614
- Weto. Jedzenie?
- Nuggetsy.

287
00:17:53,697 --> 00:17:54,907
Nie zgadzam się.

288
00:17:54,990 --> 00:17:57,993
AKTUALIZACJA STATUSU PODANIA

289
00:18:00,662 --> 00:18:01,747
Wszystko gra?

290
00:18:01,830 --> 00:18:03,082
- Wszystko gra?
- Tak.

291
00:18:03,165 --> 00:18:06,293
Przypomniałam sobie,
że muszę się czymś zająć.

292
00:18:06,376 --> 00:18:07,753
Muszę iść.

293
00:18:07,836 --> 00:18:10,506
Henry, nic ci się nie stało?

294
00:18:10,589 --> 00:18:11,590
Nic mu nie jest.

295
00:18:13,008 --> 00:18:13,967
Spocznij.

296
00:18:17,221 --> 00:18:18,138
Coś się stało?

297
00:18:18,222 --> 00:18:19,431
Przyzwyczajaj się.

298
00:18:19,515 --> 00:18:20,724
Mnie się nie udało.

299
00:18:22,226 --> 00:18:23,560
A nie wyglądasz.

300
00:18:30,692 --> 00:18:31,944
ODŚWIEŻ

301
00:18:32,569 --> 00:18:33,570
AKTUALIZACJA

302
00:18:33,654 --> 00:18:35,572
Dasz radę.

303
00:18:35,656 --> 00:18:39,076
Tak czy siak, będzie dobrze,
bo już jest dobrze.

304
00:18:39,159 --> 00:18:42,454
Wszystko jest całkowicie…

305
00:18:42,538 --> 00:18:43,789
Z PRZYKROŚCIĄ…

306
00:18:45,457 --> 00:18:47,668
NIE MOŻEMY ZAOFEROWAĆ PANI MIEJSCA

307
00:18:47,751 --> 00:18:48,794
…zrujnowane.

308
00:19:09,273 --> 00:19:10,983
Nie przesadzaj.

309
00:19:11,692 --> 00:19:15,195
Reszta twoich szkół
jest dzień drogi od Stanfordu.

310
00:19:15,279 --> 00:19:17,406
Ja i Dae jesteśmy dalej od siebie.

311
00:19:17,489 --> 00:19:18,782
Ale mieliśmy plan.

312
00:19:18,866 --> 00:19:21,869
Mieliśmy jeździć na rowerach,
trzymając się za ręce,

313
00:19:21,952 --> 00:19:24,705
zaczepiać się w bibliotece
i chodzić na mecze.

314
00:19:24,788 --> 00:19:26,415
Nie lubisz futbolu.

315
00:19:26,498 --> 00:19:28,041
Nie w tym rzecz.

316
00:19:28,625 --> 00:19:30,127
LJ, będzie dobrze.

317
00:19:30,210 --> 00:19:32,129
Coś wymyślicie.

318
00:19:33,213 --> 00:19:36,758
- Wszystko gra?
- Lara Jean nie dostała się na Stanford.

319
00:19:36,842 --> 00:19:38,802
- Kitty!
- Ja z nią pogadam.

320
00:19:38,886 --> 00:19:41,555
Bardzo mi przykro, LJ.

321
00:19:41,638 --> 00:19:44,224
Przecież nie chciałaś, żebym tam poszła.

322
00:19:44,308 --> 00:19:46,101
Nieprawda, po prostu chciałam,

323
00:19:46,185 --> 00:19:47,853
żebyś miała inne możliwości.

324
00:19:48,854 --> 00:19:51,023
Biblioteka w NYU ma 12 pięter.

325
00:19:51,106 --> 00:19:55,360
- Nie próbuj teraz agitować za NYU.
- Nic z tych rzeczy.

326
00:19:56,111 --> 00:19:58,864
Stanford nie jest
jedyną uczelnią na świecie.

327
00:19:58,947 --> 00:20:01,283
Ja nie sądziłam, że wyląduję w Szkocji.

328
00:20:01,366 --> 00:20:03,535
Wiem, że teraz tak nie myślisz,

329
00:20:03,619 --> 00:20:05,829
ale to może być coś dobrego.

330
00:20:05,913 --> 00:20:07,497
Zobaczysz trochę świata.

331
00:20:07,581 --> 00:20:10,626
Nie jestem jak ty.
Nie chcę być daleko od rodziny.

332
00:20:14,880 --> 00:20:17,299
- Nie o to mi chodziło.
- Spokojnie.

333
00:20:17,883 --> 00:20:20,177
Muszę iść spać, jutro mam egzamin.

334
00:20:24,848 --> 00:20:25,766
Idę już.

335
00:20:35,108 --> 00:20:36,568
Co ja powiem Peterowi?

336
00:20:39,613 --> 00:20:40,530
Kochanie?

337
00:20:50,499 --> 00:20:51,667
Wiem.

338
00:20:53,168 --> 00:20:55,545
- Dostałam się!
- Niesamowite.

339
00:21:02,010 --> 00:21:04,513
Boże, mamo!

340
00:21:07,891 --> 00:21:09,017
Nie wierzę!

341
00:21:09,101 --> 00:21:11,687
- Dostałaś się!
- No nie!

342
00:21:11,770 --> 00:21:13,438
Idę na Stanford!

343
00:21:20,404 --> 00:21:23,699
To dziwne uczucie.
Tak długo o czymś marzyłam,

344
00:21:23,782 --> 00:21:26,034
a teraz muszę zapomnieć.

345
00:21:29,913 --> 00:21:34,167
I JAK? DOSTAŁAŚ SIĘ?

346
00:21:38,380 --> 00:21:40,549
„Jest prawdą powszechnie znaną…

347
00:21:41,717 --> 00:21:44,970
że licealna miłość nie przetrwa studiów”.

348
00:21:45,846 --> 00:21:48,390
Wszyscy to wiedzą.
Spójrz na Josha i Margot.

349
00:21:49,099 --> 00:21:50,183
Nie jesteśmy tacy.

350
00:21:50,267 --> 00:21:51,643
To czemu tak się boisz?

351
00:21:52,602 --> 00:21:55,439
PRZEPRASZAM ZA TAMTO. WYBACZYSZ MI?

352
00:21:57,149 --> 00:22:01,028
No wiesz, może dotrwamy do świąt
albo do końca semestru, ale…

353
00:22:02,279 --> 00:22:03,405
cztery lata?

354
00:22:03,488 --> 00:22:05,115
Nie pomagasz. Idź sobie.

355
00:22:05,198 --> 00:22:07,617
OCZYWIŚCIE. KOCHAM CIĘ.

356
00:22:23,175 --> 00:22:25,218
POŁĄCZENIE WIDEO

357
00:22:25,302 --> 00:22:26,303
Cholera.

358
00:22:27,095 --> 00:22:28,263
ODRZUĆ

359
00:22:28,347 --> 00:22:30,682
Elegancko, Covey.

360
00:22:31,683 --> 00:22:37,022
Cześć, Peter.
Śmieszna sprawa z tą wiadomością.

361
00:22:37,689 --> 00:22:39,358
Pisałam do Margot.

362
00:22:39,441 --> 00:22:41,526
Nie dostałam się na Stanford,

363
00:22:41,610 --> 00:22:44,237
ale ciągle mam szansę
na Berkeley albo UCLA,

364
00:22:44,321 --> 00:22:48,617
a to tylko parę godzin drogi samochodem…

365
00:22:49,701 --> 00:22:51,536
choć staram się nie prowadzić.

366
00:22:52,079 --> 00:22:53,080
O Boże.

367
00:23:05,425 --> 00:23:06,259
O nie.

368
00:23:17,270 --> 00:23:19,481
Peter, co robisz?

369
00:23:19,564 --> 00:23:23,151
Świętuję twój pierwszy wieczór
jako studentki Stanfordu.

370
00:23:23,235 --> 00:23:26,154
- Gratulacje!
- Możesz ściszyć? Musimy pogadać…

371
00:23:26,238 --> 00:23:28,323
Możemy porozmawiać o wszystkim,

372
00:23:28,407 --> 00:23:29,741
ale po naleśnikach.

373
00:23:29,825 --> 00:23:33,745
- Ja stawiam. No już, wskakuj do auta.
- Muszę iść w tej czapce?

374
00:23:33,829 --> 00:23:35,789
Musisz, bo reprezentujesz drzewo.

375
00:23:35,872 --> 00:23:38,458
Masz się go bać, tak to działa.

376
00:23:41,378 --> 00:23:42,754
Dziś świętujemy.

377
00:23:42,838 --> 00:23:44,840
Moja dziewczyna

378
00:23:44,923 --> 00:23:47,050
dostała się dziś na Stanford.

379
00:23:47,134 --> 00:23:48,969
Gratuluję.

380
00:23:49,553 --> 00:23:52,514
Pewnie bardzo się cieszysz. Jaki kierunek?

381
00:23:52,973 --> 00:23:54,433
To bez znaczenia.

382
00:23:54,516 --> 00:23:55,851
Pochwal się.

383
00:23:56,810 --> 00:23:58,645
Skarbie, po prostu jej powiedz.

384
00:23:59,479 --> 00:24:00,522
Literatura.

385
00:24:00,605 --> 00:24:04,985
Wiem, że to wybór ludzi,
którzy nie mają pomysłu na życie,

386
00:24:05,068 --> 00:24:07,779
ale ja naprawdę chcę się tym zajmować.

387
00:24:07,863 --> 00:24:12,284
Najlepsze jest to, że przyjęli nas oboje,

388
00:24:12,367 --> 00:24:14,244
więc idziemy razem.

389
00:24:15,078 --> 00:24:16,455
To musi być znak,

390
00:24:16,538 --> 00:24:18,582
że jesteśmy sobie pisani.

391
00:24:18,665 --> 00:24:21,126
Cieszę się waszym szczęściem.

392
00:24:21,209 --> 00:24:24,880
Możemy zamówić naleśniki z truskawkami i…?

393
00:24:25,589 --> 00:24:26,882
Dwa widelce.

394
00:24:26,965 --> 00:24:27,966
Się robi.

395
00:24:28,675 --> 00:24:32,095
- Nie chcesz nic więcej?
- Nie jestem aż tak głodna.

396
00:24:32,179 --> 00:24:33,597
Muszę ci coś powiedzieć.

397
00:24:33,722 --> 00:24:36,433
Nie poprosiłem o bitą śmietanę.

398
00:24:37,767 --> 00:24:40,687
Zaraz wracam, obiecuję.

399
00:24:59,164 --> 00:25:00,790
BAL?

400
00:25:05,003 --> 00:25:08,131
Pamiętasz naszą pierwszą wizytę?
Po imprezie u Grega.

401
00:25:08,215 --> 00:25:11,510
Nasze pierwsze publiczne wystąpienie
jako niby-para.

402
00:25:12,093 --> 00:25:14,930
Miałaś na sobie
niebieską kurtkę i sukienkę

403
00:25:15,013 --> 00:25:18,225
i wypominałaś mi moje zachowanie.

404
00:25:19,559 --> 00:25:21,061
Już wtedy wiedziałem,

405
00:25:21,144 --> 00:25:22,938
że się w tobie zakochuję.

406
00:25:25,857 --> 00:25:29,486
Nie znalazłem lepszego miejsca,
by zadać pytanie,

407
00:25:30,028 --> 00:25:31,863
które chcę ci zadać.

408
00:25:31,947 --> 00:25:32,989
Może już wiesz.

409
00:25:35,951 --> 00:25:38,036
Laro Jean Song Covey,

410
00:25:39,538 --> 00:25:41,373
pójdziesz ze mną na bal?

411
00:25:41,456 --> 00:25:43,250
Tak, oczywiście.

412
00:25:50,882 --> 00:25:51,841
A teraz…

413
00:25:54,094 --> 00:25:56,555
o czym chciałaś porozmawiać?

414
00:25:56,638 --> 00:25:57,514
No tak.

415
00:26:02,686 --> 00:26:04,229
Wiem, jak wybrać piosenkę.

416
00:26:06,147 --> 00:26:07,315
- Czyżby?
- Tak.

417
00:26:07,399 --> 00:26:11,987
Podaj dowolną liczbę,
a resztą zajmie się przeznaczenie.

418
00:26:12,070 --> 00:26:13,488
Czy mam jakieś drobne?

419
00:26:15,365 --> 00:26:17,993
- Jest moneta.
- No dobrze.

420
00:26:19,035 --> 00:26:20,245
- Ja wybieram?
- Tak.

421
00:26:21,997 --> 00:26:22,998
C 20…

422
00:26:23,873 --> 00:26:25,166
- Nie. C 26.
- Dobra.

423
00:26:37,679 --> 00:26:40,557
- Szukajmy dalej.
- To chyba dobry pomysł.

424
00:26:44,436 --> 00:26:45,353
Nie!

425
00:26:48,607 --> 00:26:52,652
Kochanie, pamiętaj, że o 19.00
mamy spotkanie z ludźmi z cateringu.

426
00:26:52,736 --> 00:26:53,862
- Przyjdę.
- Dobrze.

427
00:26:54,362 --> 00:26:56,197
Chyba że komuś wypadnie macica.

428
00:26:56,281 --> 00:26:59,117
A mówią,
że życiu z lekarzem brak splendoru.

429
00:26:59,200 --> 00:27:02,203
Lara Jean,
czemu nie idziesz dzisiaj do szkoły?

430
00:27:02,287 --> 00:27:05,540
Mononukleoza albo czerwonka.
Co jest bardziej zakaźne?

431
00:27:05,624 --> 00:27:08,793
Zdecydowanie mononukleoza.
Kocham was, do zobaczenia.

432
00:27:08,877 --> 00:27:10,170
Kocham cię!

433
00:27:11,796 --> 00:27:14,090
- Co oglądasz?
- Romeo i Julię.

434
00:27:16,801 --> 00:27:20,972
Romans z tragicznym finałem przed 8.00.
Sprawa musi być poważna.

435
00:27:29,648 --> 00:27:31,024
Peter jeszcze nie wie.

436
00:27:38,406 --> 00:27:41,242
Tak się cieszył,
a ja nie chciałam go dołować.

437
00:27:46,247 --> 00:27:48,625
Udaję, że to nie dzieje się naprawdę.

438
00:27:48,708 --> 00:27:50,251
Rozumiem.

439
00:27:54,714 --> 00:27:58,176
Wiem, że jestem nowa w roli macochy,

440
00:27:58,802 --> 00:28:02,389
ale w związku
raczej nie możesz wziąć chorobowego.

441
00:28:02,472 --> 00:28:05,266
Nie jestem z siebie dumna. To coś zmienia?

442
00:28:05,350 --> 00:28:06,559
Pomaga.

443
00:28:10,188 --> 00:28:11,439
Mogę coś zasugerować?

444
00:28:11,523 --> 00:28:14,484
Tylko raz w życiu kończy się liceum.

445
00:28:14,567 --> 00:28:17,529
Jeśli spędzisz ten czas,
martwiąc się o związek,

446
00:28:17,612 --> 00:28:19,072
wszystko cię ominie.

447
00:28:19,864 --> 00:28:22,701
Masz ładnego chłopaka, naciesz się nim.

448
00:28:23,827 --> 00:28:25,370
Nie ciesz się zbyt…

449
00:28:26,037 --> 00:28:30,458
Umówcie się w miejscu publicznym.
Zamówcie lody, trzymajcie się za ręce.

450
00:28:31,418 --> 00:28:33,670
- Ale nie pisz za kółkiem.
- Wiesz co?

451
00:28:33,753 --> 00:28:35,797
Rola macochy ci pasuje.

452
00:28:36,423 --> 00:28:37,298
Dziękuję.

453
00:28:37,382 --> 00:28:39,384
Ale powiem o wszystkim tacie.

454
00:28:39,467 --> 00:28:40,760
Zrobię ci krzywdę.

455
00:28:42,637 --> 00:28:45,014
- Berkeley wrzuciło tweeta.
- O Boże.

456
00:28:45,890 --> 00:28:47,517
Damy radę.

457
00:28:48,101 --> 00:28:49,436
- Nie.
- No weź!

458
00:28:52,564 --> 00:28:53,857
Tu są hasła, sprawdź.

459
00:28:53,940 --> 00:28:56,776
- Na pewno nie chcesz?
- Nie mogę, mam pecha.

460
00:28:56,860 --> 00:28:58,153
- Dawaj.
- Proszę.

461
00:29:04,409 --> 00:29:05,410
I jak?

462
00:29:06,911 --> 00:29:07,746
Dostała się.

463
00:29:07,829 --> 00:29:08,705
Dostałaś się!

464
00:29:08,788 --> 00:29:11,583
Naprawdę? Gdzie? Pokażcie!

465
00:29:15,420 --> 00:29:17,130
O Boziu!

466
00:29:20,133 --> 00:29:23,553
Trasa Berkeley-Stanford zajmuje godzinę.

467
00:29:24,220 --> 00:29:26,222
Prawie jakbyśmy studiowali razem.

468
00:29:28,600 --> 00:29:31,728
Zostawiłaś na dole
dane logowania na studia.

469
00:29:31,811 --> 00:29:34,397
Zostaw je sobie.
Teraz ty się tym zajmujesz.

470
00:29:34,481 --> 00:29:37,150
Poważnie? Super!

471
00:29:37,233 --> 00:29:38,359
Kitty…

472
00:29:39,110 --> 00:29:41,780
jak bardzo będziesz za mną tęsknić?

473
00:29:42,989 --> 00:29:44,574
Za wcześnie na tę rozmowę.

474
00:29:44,657 --> 00:29:45,909
Mów szczerze.

475
00:29:45,992 --> 00:29:49,496
- No nie wiem. Cztery na dziesięć?
- Cztery?

476
00:29:49,579 --> 00:29:52,290
Za Margot tęskniłaś na niecałe siedem.

477
00:29:52,373 --> 00:29:55,794
Byłam wtedy dzieckiem.
Poza tym ona jest milsza.

478
00:29:55,877 --> 00:29:59,422
Mogłabyś udawać, tak wypada. A poza tym…

479
00:30:00,548 --> 00:30:03,927
WYCIECZKA MATURZYSTÓW

480
00:30:05,553 --> 00:30:06,721
DUMA I UPRZEDZENIE

481
00:30:12,936 --> 00:30:15,605
- Urocze?
- Czemu na nie patrzę?

482
00:30:15,688 --> 00:30:16,773
To buty do metra.

483
00:30:16,856 --> 00:30:20,860
Nowojorczycy jeżdżą w takich do pracy.
Chcę wyglądać jak miejscowa.

484
00:30:20,944 --> 00:30:23,613
Raczej jak turystka, która czyta głupoty.

485
00:30:26,491 --> 00:30:29,327
Dobrze, że mu nie mówiłam
przed decyzją Berkeley.

486
00:30:29,410 --> 00:30:33,122
Teraz będzie dużo łatwiej.

487
00:30:33,748 --> 00:30:37,836
Może daj mu swoje zdjęcie,
żeby powiesił je w akademiku.

488
00:30:38,753 --> 00:30:40,046
Jakiś akt?

489
00:30:40,129 --> 00:30:41,339
Chris, nie.

490
00:30:41,422 --> 00:30:43,132
Akty są wytworne.

491
00:30:43,216 --> 00:30:47,262
Mam 17 lat, to niemożliwe.

492
00:30:48,555 --> 00:30:50,181
No i nie widział mnie nago.

493
00:30:50,265 --> 00:30:53,810
Nigdy nie zdejmujesz koszulki,
nie włączasz świateł czy…?

494
00:30:53,893 --> 00:30:56,229
My nie…

495
00:31:01,651 --> 00:31:07,031
Idziemy powoli i na małym ogniu.
Jesteśmy jak porządna pieczeń.

496
00:31:08,825 --> 00:31:12,328
Pieczeń już gotowa, więc przygotuj stół,

497
00:31:12,412 --> 00:31:15,373
zalej wszystko sosem i idź na całość!

498
00:31:15,957 --> 00:31:17,041
Ohyda.

499
00:31:17,625 --> 00:31:20,336
Moim zdaniem brzmi przepysznie.

500
00:31:22,630 --> 00:31:25,717
Christine, zapakowałaś całą szafę?

501
00:31:25,800 --> 00:31:29,846
Nie wierzę w bagaż podręczny.
Po co się ograniczać?

502
00:31:29,929 --> 00:31:31,556
Żeby nikt nie zerwał barku.

503
00:31:31,639 --> 00:31:33,766
No to w drogę.

504
00:31:34,726 --> 00:31:37,729
Będziemy wyglądać fantastycznie.

505
00:31:38,354 --> 00:31:41,482
Ten autobus jest pełny.
Wszyscy mają iść dalej prosto.

506
00:31:43,484 --> 00:31:45,862
Czemu zabierasz do Nowego Jorku trumnę?

507
00:31:45,945 --> 00:31:47,530
Bo w głębi duszy umarłam.

508
00:31:47,614 --> 00:31:50,241
- Dziś żarty się ciebie trzymają?
- Zawsze.

509
00:31:51,409 --> 00:31:54,037
- Odłóżmy ją.
- Dobrze.

510
00:31:55,204 --> 00:31:59,208
Chrissy, czyżbyś coś sobie kompensowała?

511
00:32:01,461 --> 00:32:03,379
No dobra. Teraz albo nigdy.

512
00:32:04,088 --> 00:32:05,882
Gotowa na rozmowę z Kavinskym?

513
00:32:05,965 --> 00:32:06,883
Nie.

514
00:32:06,966 --> 00:32:09,844
Poczekam i powiem mu na miejscu.

515
00:32:09,928 --> 00:32:14,307
I słusznie. Jak coś pójdzie nie tak,
nie chcesz utknąć w trasie koło niego.

516
00:32:15,808 --> 00:32:17,393
Co ma pójść nie tak?

517
00:32:17,477 --> 00:32:20,939
Następny przystanek: Nowy Jork!

518
00:32:44,003 --> 00:32:47,423
NOWY JORK

519
00:32:51,469 --> 00:32:53,471
Niewiarygodne!

520
00:32:55,223 --> 00:32:56,891
- Jesteśmy.
- Ładnie tu.

521
00:32:56,975 --> 00:32:58,267
Nowy Jork.

522
00:32:58,351 --> 00:33:00,520
To Freedom Tower?

523
00:33:01,771 --> 00:33:03,356
Chyba nie widzę szczytu.

524
00:33:03,439 --> 00:33:04,565
Niewiarygodne.

525
00:33:04,649 --> 00:33:06,067
Chrysler!

526
00:33:06,943 --> 00:33:08,987
- Radio City!
- O Boże!

527
00:33:09,988 --> 00:33:11,197
Times Square.

528
00:33:11,280 --> 00:33:13,741
- Ogromne!
- Nie mogłabym tu prowadzić.

529
00:33:13,825 --> 00:33:14,993
LJ, patrz,

530
00:33:15,076 --> 00:33:16,411
biblioteka.

531
00:33:16,494 --> 00:33:17,453
Piękna.

532
00:33:20,456 --> 00:33:22,417
Dotarliśmy.

533
00:33:22,500 --> 00:33:24,752
Bardzo się staramy, przepraszam.

534
00:33:25,670 --> 00:33:27,547
Już prawie.

535
00:33:28,089 --> 00:33:29,340
Udało się!

536
00:33:31,968 --> 00:33:35,138
Dźwigajcie nogami.

537
00:33:35,221 --> 00:33:36,848
- Idź po klucz.
- Już!

538
00:33:36,931 --> 00:33:37,765
Pa.

539
00:33:40,435 --> 00:33:41,310
Agentko Covey.

540
00:33:42,979 --> 00:33:44,897
- Co to…?
- Nie patrz na mnie.

541
00:33:44,981 --> 00:33:47,483
Twoją misją, jeśli ją przyjmiesz,

542
00:33:47,567 --> 00:33:50,653
będzie spotkać się tu ze mną
o godzinie 21.00.

543
00:33:51,487 --> 00:33:52,613
Idziemy na randkę.

544
00:33:52,697 --> 00:33:54,407
- Dokąd?
- Nie patrz na mnie.

545
00:33:55,074 --> 00:33:56,743
To informacje poufne.

546
00:33:57,660 --> 00:33:59,871
Chyba powinniśmy zostać w pokojach.

547
00:33:59,954 --> 00:34:01,956
Wywiad mówi, że nasi opiekunowie

548
00:34:02,040 --> 00:34:06,294
będą nawaleni w hotelowym barze,
co da nam możliwość wyjścia.

549
00:34:06,377 --> 00:34:09,088
- Przyjmujesz tę misję?
- Owszem.

550
00:34:09,922 --> 00:34:12,216
Doskonale. Do zobaczenia o 21.00.

551
00:34:18,306 --> 00:34:19,974
- Droga wolna?
- Tak.

552
00:34:20,058 --> 00:34:20,975
Chodźmy.

553
00:34:28,566 --> 00:34:29,484
Co?

554
00:34:32,445 --> 00:34:33,404
No chodź!

555
00:34:33,488 --> 00:34:34,947
No już!

556
00:34:42,246 --> 00:34:45,291
Przesłuchaliśmy osiem godzin piosenek
i ciągle nic.

557
00:34:45,958 --> 00:34:48,836
Może nie mamy po prostu wybrać piosenki.

558
00:34:48,920 --> 00:34:52,548
Może to ona ma wybrać nas?
Może chodzi o odpowiednią chwilę?

559
00:34:53,758 --> 00:34:58,513
Zgadzam się, ale nie ma pośpiechu.
Przed nami całe studia.

560
00:35:21,244 --> 00:35:22,495
Nie dostałam się.

561
00:35:28,209 --> 00:35:29,210
Co?

562
00:35:30,128 --> 00:35:32,839
To była wiadomość do Margot.

563
00:35:32,922 --> 00:35:36,008
- Chodziło o coś innego.
- Nie rozumiem.

564
00:35:36,968 --> 00:35:39,762
Nie będziemy razem studiować.
Nie przyjęli mnie.

565
00:35:42,098 --> 00:35:46,602
Ale to nic. Dostałam się do Berkeley,
a to tylko godzina drogi.

566
00:35:46,686 --> 00:35:49,981
- Nauczę się lepiej jeździć autem i…
- Przestań.

567
00:36:00,783 --> 00:36:01,784
Nic ci nie jest?

568
00:36:05,371 --> 00:36:08,082
- Przepraszam, zależało mi na tym.
- Przestań.

569
00:36:11,377 --> 00:36:14,505
To nie twoja wina, dobrze?

570
00:36:15,047 --> 00:36:15,965
Ani trochę.

571
00:36:20,761 --> 00:36:24,140
Popieprzyli coś,
przecież jesteś ode mnie mądrzejsza.

572
00:36:24,223 --> 00:36:25,349
No tak…

573
00:36:25,433 --> 00:36:30,021
Nie to miałam na myśli,
ale sam ciężko na to pracowałeś.

574
00:36:30,104 --> 00:36:32,899
Nie pójdziemy razem na studia.

575
00:36:40,156 --> 00:36:41,157
Zaraz.

576
00:36:42,074 --> 00:36:44,744
Możesz się przenieść po pierwszym roku.

577
00:36:46,245 --> 00:36:47,246
Co?

578
00:36:47,330 --> 00:36:49,832
To tylko godzina drogi.

579
00:36:49,916 --> 00:36:52,043
Będziemy się widywać w weekendy.

580
00:36:52,126 --> 00:36:55,046
A po pierwszym roku się przeniesiesz.

581
00:36:55,129 --> 00:36:58,132
- Myślisz, że nam się uda?
- Na 100%.

582
00:36:59,842 --> 00:37:00,843
Na 100%.

583
00:37:03,596 --> 00:37:04,597
No dobrze.

584
00:37:06,098 --> 00:37:07,475
Poradzimy sobie.

585
00:37:14,690 --> 00:37:16,025
Mogę zatrzymać czapkę?

586
00:37:17,610 --> 00:37:22,323
Tak, ale musisz się z nią kryć.
Stanford i Berkeley ze sobą rywalizują.

587
00:37:22,406 --> 00:37:24,909
Jesteśmy jak Romeo i Julia na studiach.

588
00:37:24,992 --> 00:37:28,746
Bez trucizn i morderstw,
ale to i tak bardzo ekscytujące.

589
00:37:29,622 --> 00:37:31,123
Tak!

590
00:37:32,208 --> 00:37:35,544
- Całkiem ci odwaliło, ale czemu?
- Bałam się.

591
00:37:45,137 --> 00:37:46,138
Peter.

592
00:37:47,598 --> 00:37:49,475
I czas na obrót!

593
00:37:52,436 --> 00:37:53,980
Dzień dobry.

594
00:37:54,063 --> 00:37:55,523
Jesteśmy w Nowym Jorku.

595
00:37:55,606 --> 00:37:57,984
Wiem, bardzo się cieszę.

596
00:37:59,026 --> 00:38:01,279
Dzień dobry, gołąbeczki.

597
00:38:01,362 --> 00:38:02,738
Dzień dobry.

598
00:38:03,322 --> 00:38:05,283
- A opiekunowie?
- Nie dotarli.

599
00:38:05,366 --> 00:38:07,702
- Prawda czy wyzwanie?
- Chętnie.

600
00:38:09,203 --> 00:38:13,040
Dobra, Chris. Co wybierasz?

601
00:38:13,624 --> 00:38:16,043
Wyzwanie, to jasne.

602
00:38:16,127 --> 00:38:20,256
Pójdź na bal z Trevorem.

603
00:38:22,633 --> 00:38:24,010
Co ty na to, Chrissy?

604
00:38:24,093 --> 00:38:26,637
Chyba nie wycofasz się z wyzwania?

605
00:38:28,139 --> 00:38:30,057
Lepiej śpij z otwartymi oczami.

606
00:38:30,141 --> 00:38:32,059
- Nie ma za co.
- Słuchajcie.

607
00:38:32,643 --> 00:38:33,811
Wszyscy do mnie.

608
00:38:33,894 --> 00:38:36,522
Dzisiaj rozdzielimy was na trzy grupy.

609
00:38:36,605 --> 00:38:39,358
Nazwiska od A do I, od J do P

610
00:38:39,442 --> 00:38:40,484
i od R do Z.

611
00:38:40,568 --> 00:38:42,486
Zanim zaczniecie pytać,

612
00:38:42,570 --> 00:38:44,280
żadnych zmian między grupami.

613
00:38:44,363 --> 00:38:45,239
Coś jeszcze?

614
00:38:45,323 --> 00:38:47,366
Możemy się wymienić?

615
00:38:47,450 --> 00:38:48,951
Zdecydowanie nie.

616
00:38:49,618 --> 00:38:53,122
- Bierzcie swoje torby, lecimy!
- Ale…

617
00:38:53,205 --> 00:38:57,043
Chyba żartują. Nie spędzimy dnia razem?

618
00:38:58,377 --> 00:39:01,130
Wysyłajmy sobie zdjęcia,
musimy to potrenować.

619
00:39:01,213 --> 00:39:03,758
- W drogę!
- No dobrze.

620
00:39:18,731 --> 00:39:20,274
TĘSKNIĘ!

621
00:39:22,693 --> 00:39:25,654
Dobra. Trzy, dwa, jeden i bum.

622
00:39:27,323 --> 00:39:28,199
Spójrz!

623
00:39:31,535 --> 00:39:34,205
Cudo. Jestem w nim wysoka.

624
00:39:38,376 --> 00:39:40,294
Szczyt konsumpcjonizmu.

625
00:39:41,045 --> 00:39:44,048
Nie mogli nas zabrać do CBGB?

626
00:39:44,131 --> 00:39:46,801
Mamy te same sklepy w Portland.

627
00:39:47,426 --> 00:39:48,803
I znad ramienia.

628
00:39:52,598 --> 00:39:54,100
- O rany.
- Proszę.

629
00:39:55,226 --> 00:39:56,560
Ale piękne.

630
00:40:00,314 --> 00:40:01,315
Już to robię.

631
00:40:03,943 --> 00:40:05,319
Nie!

632
00:40:05,861 --> 00:40:07,488
Times Square!

633
00:40:11,992 --> 00:40:13,702
- Bright lights…
- Big city!

634
00:40:13,786 --> 00:40:16,163
Bright lights and big city!

635
00:40:16,247 --> 00:40:18,582
- Grunt, że zaśpiewałyśmy razem.
- Tak!

636
00:40:50,906 --> 00:40:54,118
- Czy to Gen?
- Tak, zwiedza dzisiaj kampus.

637
00:40:54,827 --> 00:40:56,245
Dostała się na NYU.

638
00:40:57,746 --> 00:41:00,416
Nie wiedziałaś? Mówiła każdemu, kto żyje.

639
00:41:02,501 --> 00:41:04,920
To jest NYU?

640
00:41:05,463 --> 00:41:06,964
Jesteśmy w środku miasta.

641
00:41:07,047 --> 00:41:08,340
I o to chodzi.

642
00:41:08,424 --> 00:41:11,886
Manhattan to kampus.
Ty tu nie aplikowałaś?

643
00:41:12,636 --> 00:41:16,557
Złożyłam papiery,
ale nie sądziłam, że mi się spodoba.

644
00:41:16,640 --> 00:41:18,517
Chodźmy, zanim nas zobaczy.

645
00:41:18,601 --> 00:41:21,562
- Nie mogę…
- Chris? Lara Jean!

646
00:41:22,062 --> 00:41:26,442
Genevieve! Jak tam twoja wycieczka,
o której tak niewiele wspominałaś?

647
00:41:26,525 --> 00:41:29,904
Super. Heather jest na czwartym roku.

648
00:41:29,987 --> 00:41:32,865
- To Lara Jean i Chris, moja kuzynka.
- Cześć.

649
00:41:32,948 --> 00:41:33,824
Gratuluję.

650
00:41:33,908 --> 00:41:35,910
Nie wiedziałam, że już informują.

651
00:41:35,993 --> 00:41:36,911
W tym tygodniu.

652
00:41:37,495 --> 00:41:38,621
Czekasz na wieści?

653
00:41:38,704 --> 00:41:40,289
Tak, ale idę na Berkeley…

654
00:41:40,372 --> 00:41:42,374
- Świetna szkoła, brawo.
- Dzięki.

655
00:41:42,458 --> 00:41:44,084
Wybacz, Chris,

656
00:41:44,168 --> 00:41:47,087
pewnie jesteś skołowana,
ale mówimy o studiach.

657
00:41:47,171 --> 00:41:48,422
To miejsce dla ludzi,

658
00:41:48,506 --> 00:41:50,925
którzy mają przyszłość.

659
00:41:51,008 --> 00:41:53,719
Masz przyszłość,
jeśli przekwitniesz w liceum?

660
00:41:53,802 --> 00:41:54,970
Musimy już iść.

661
00:41:55,054 --> 00:41:59,141
Heather bierze mnie dzisiaj
na super imprezę na NYU.

662
00:41:59,225 --> 00:42:00,476
Możecie wpaść.

663
00:42:00,559 --> 00:42:01,685
- Jasne.
- O nie.

664
00:42:05,314 --> 00:42:08,567
To jest moment,
gdy decydujesz się na bunt?

665
00:42:08,651 --> 00:42:10,152
- Wpadniemy.
- Dobrze.

666
00:42:10,861 --> 00:42:12,488
- Super.
- Wyluzuj, Chrissy.

667
00:42:13,364 --> 00:42:15,157
Będzie fajnie.

668
00:42:15,241 --> 00:42:17,660
Zobaczysz. Zawsze powtarzasz,

669
00:42:17,743 --> 00:42:20,412
że powinnam częściej chodzić na imprezy.

670
00:42:20,496 --> 00:42:23,207
- Bo taka jest prawda!
- Słucham twojej rady.

671
00:42:24,833 --> 00:42:25,834
No to lecimy!

672
00:42:28,504 --> 00:42:30,297
- Już!
- Przecież idziemy!

673
00:43:10,170 --> 00:43:11,630
Jak się macie?

674
00:43:11,714 --> 00:43:13,757
- Świetnie.
- Chcecie się pobawić?

675
00:43:13,841 --> 00:43:14,842
Super buty.

676
00:43:34,737 --> 00:43:39,575
Wydaje mi się czy wszyscy tutaj
są o 20% bardziej seksowni niż norma?

677
00:43:39,658 --> 00:43:42,494
Przynajmniej 20%. Spójrz na nich.

678
00:43:42,578 --> 00:43:43,662
Cholercia.

679
00:43:44,496 --> 00:43:49,293
Jesteś pewna co do Berkeley?
NYU punktuje w kwestii facetów.

680
00:43:49,376 --> 00:43:51,045
Mam chłopaka.

681
00:43:51,128 --> 00:43:52,129
Jak się nazywa?

682
00:43:58,636 --> 00:44:01,597
Czy będziesz mój?

683
00:44:01,680 --> 00:44:04,808
Na początku, w środku i na końcu

684
00:44:04,892 --> 00:44:07,811
Czy będziesz mój?

685
00:44:07,895 --> 00:44:11,106
Na początku, w środku i na końcu

686
00:44:11,190 --> 00:44:14,026
Czy będziesz mój?

687
00:44:14,109 --> 00:44:17,363
Na początku, w środku i na końcu

688
00:44:17,446 --> 00:44:21,325
Czy będziesz mój?

689
00:44:23,535 --> 00:44:26,705
Po pięciu latach wciąż jestem twoja

690
00:44:26,789 --> 00:44:29,833
Po dziesięciu latach wciąż jestem twoja

691
00:44:29,917 --> 00:44:32,961
Po 50 latach wciąż jestem twoja

692
00:44:33,045 --> 00:44:35,923
Na początku, w środku i na końcu

693
00:44:47,601 --> 00:44:49,603
Peter, znalazłam naszą piosenkę.

694
00:44:49,687 --> 00:44:52,147
Jesteśmy z Chris na imprezie na NYU

695
00:44:52,231 --> 00:44:55,192
i zespół zaśpiewał idealny kawałek.
Wyślę ci film.

696
00:44:56,819 --> 00:44:59,113
- Zdrówko.
- Wszystko w porządku?

697
00:44:59,196 --> 00:45:00,155
Co?

698
00:45:00,656 --> 00:45:04,618
Tak, właśnie dzwoniłam do chłopaka,
ale trafiłam na pocztę, więc…

699
00:45:04,702 --> 00:45:07,454
No dobrze, spoko.

700
00:45:08,997 --> 00:45:11,083
- Też idzie na Berkeley?
- Stanford.

701
00:45:12,042 --> 00:45:13,502
Ja się nie dostałam.

702
00:45:13,585 --> 00:45:15,587
Do bani. Przepraszam.

703
00:45:16,296 --> 00:45:18,465
Nie szkodzi. Uda nam się.

704
00:45:19,091 --> 00:45:20,509
Jasne, na pewno.

705
00:45:21,260 --> 00:45:24,263
Rozumiem cię.
Też chciałam z kimś iść na studia.

706
00:45:28,600 --> 00:45:29,643
Co się stało?

707
00:45:32,229 --> 00:45:33,564
Zwiedziłam NYU.

708
00:45:34,523 --> 00:45:36,275
Zakochałam się w tym mieście.

709
00:45:38,110 --> 00:45:39,737
Dziwna sprawa.

710
00:45:39,820 --> 00:45:43,323
Czułam, że to moje miejsce.

711
00:45:44,074 --> 00:45:46,076
Ustaliliśmy, co dla nas dobre.

712
00:45:48,704 --> 00:45:51,331
Twoja ekipa dobrze się bawi.

713
00:45:51,415 --> 00:45:53,125
No wiesz,

714
00:45:53,208 --> 00:45:54,376
nienawidzą się.

715
00:45:55,169 --> 00:45:56,462
Nie dzisiaj.

716
00:46:10,517 --> 00:46:12,811
- Musimy iść.
- Póki metro jest puste.

717
00:46:12,895 --> 00:46:14,730
Mówisz o afterze?

718
00:46:14,813 --> 00:46:17,024
- O różowej kanapie.
- Że co?

719
00:46:17,107 --> 00:46:19,485
- Były nie chce jej oddać.
- A jest moja.

720
00:46:19,568 --> 00:46:22,154
Wyjechał z miasta,
więc dziś mu ją weźmiemy.

721
00:46:22,237 --> 00:46:23,280
Co?

722
00:46:32,873 --> 00:46:34,708
Biegnę, czekajcie!

723
00:46:36,376 --> 00:46:37,377
Przepraszamy.

724
00:46:40,255 --> 00:46:43,884
Odkładam.

725
00:46:46,011 --> 00:46:47,846
- Niżej.
- Dobrze.

726
00:46:49,765 --> 00:46:50,599
No dobra.

727
00:46:52,893 --> 00:46:55,395
Proszę odsunąć się od drzwi.

728
00:46:56,104 --> 00:46:57,105
Tak jest!

729
00:47:03,195 --> 00:47:04,029
Masz kanapę.

730
00:47:04,655 --> 00:47:05,989
Mówię, że masz kanapę.

731
00:47:09,159 --> 00:47:11,245
Może kiedyś to będziemy my?

732
00:47:15,624 --> 00:47:16,625
Może tak.

733
00:47:25,717 --> 00:47:27,719
Jestem przepocona, muszę się umyć.

734
00:47:27,803 --> 00:47:30,055
- Przywiozłam maseczki.
- Szlafrok mój!

735
00:47:30,138 --> 00:47:31,139
Covey.

736
00:47:31,223 --> 00:47:32,933
Peter, cześć.

737
00:47:34,101 --> 00:47:35,227
Co ty robisz?

738
00:47:36,270 --> 00:47:39,106
Czekam na ciebie.
Nie odpisywałaś. Martwiłem się.

739
00:47:39,189 --> 00:47:41,024
Długa historia.

740
00:47:41,108 --> 00:47:42,359
Idźcie beze mnie.

741
00:47:43,235 --> 00:47:45,320
Mam zwidy? One się dogadują?

742
00:47:45,404 --> 00:47:48,657
Uważaj, łatwo je spłoszyć.
Jak ci minął dzień?

743
00:47:48,740 --> 00:47:51,785
Właśnie stał się lepszy, tęskniłem.
Chodźmy do mnie.

744
00:47:51,869 --> 00:47:52,828
Też tęskniłam.

745
00:47:52,911 --> 00:47:55,038
- Dostałeś mój film?
- Tak.

746
00:47:55,122 --> 00:47:58,709
Fajna piosenka, ale nie było mnie tam.

747
00:47:59,334 --> 00:48:03,839
Chyba powinienem być
przy odsłuchu naszej piosenki.

748
00:48:03,922 --> 00:48:07,009
Tak, ale to był ten moment. Czułam to.

749
00:48:08,010 --> 00:48:10,178
Może być w rezerwie.

750
00:48:15,350 --> 00:48:17,644
A jak tam najlepsze ciastko świata?

751
00:48:31,909 --> 00:48:33,035
Nie wiem, Margot.

752
00:48:33,118 --> 00:48:35,787
Nie spodziewałam się takiego zaskoczenia.

753
00:48:35,871 --> 00:48:39,666
Wiedziałam, że Tri się wprowadzi,
bo i tak już z nami mieszkała.

754
00:48:39,750 --> 00:48:43,879
Mam wrażenie,
że świat się zmienia, a ja chcę tylko,

755
00:48:43,962 --> 00:48:45,464
żeby stanął w miejscu.

756
00:48:46,006 --> 00:48:47,257
Dziwnie się czuję.

757
00:48:47,341 --> 00:48:48,675
Bo to dziwna sytuacja.

758
00:48:48,759 --> 00:48:51,386
Mama jest wszędzie w tym domu,

759
00:48:51,470 --> 00:48:53,138
a teraz zaczyna znikać.

760
00:48:54,723 --> 00:48:56,642
Martwi cię ich ślub?

761
00:48:56,725 --> 00:48:59,853
Nie, choć nigdy sobie go nie wyobrażałam.

762
00:49:00,687 --> 00:49:01,688
Ale…

763
00:49:06,777 --> 00:49:08,278
to chyba dobrze, prawda?

764
00:49:08,362 --> 00:49:10,322
Tata kogoś znalazł.

765
00:49:10,405 --> 00:49:13,408
Nawet jeśli ten ktoś
ma aksamitny zagłówek do łóżka.

766
00:49:14,242 --> 00:49:16,078
Nie mów o ich łóżku.

767
00:49:19,247 --> 00:49:22,125
Przepraszam za to,
co mówiłam o twoim wyjeździe.

768
00:49:22,793 --> 00:49:25,963
Już dobrze.
Nie powinnam była naciskać na Nowy Jork.

769
00:49:26,964 --> 00:49:30,592
Miałaś rację,
zakochałam się w tym mieście.

770
00:49:31,551 --> 00:49:32,678
Naprawdę?

771
00:49:32,761 --> 00:49:36,556
Myślałam, że je znienawidzę

772
00:49:36,640 --> 00:49:39,601
albo poczuję się przytłoczona, ale…

773
00:49:41,269 --> 00:49:43,772
teraz widzę, że mogłabym tam mieszkać.

774
00:49:43,855 --> 00:49:47,693
Zrozumiałam, czemu tak wiele książek
dzieje się właśnie tam.

775
00:49:47,776 --> 00:49:50,445
A NYU ma świetny program studiów.

776
00:49:50,529 --> 00:49:53,031
Zapraszają na zajęcia prawdziwych pisarzy.

777
00:49:53,115 --> 00:49:55,909
Mogłabym nawet
pójść na staż w wydawnictwie.

778
00:49:55,993 --> 00:49:58,912
Ale to nieistotne.

779
00:49:58,996 --> 00:50:01,832
Nie wiem nawet, czy się dostałam.

780
00:50:01,915 --> 00:50:05,377
LJ, studia to nie tylko geografia.

781
00:50:06,253 --> 00:50:07,254
Wiem.

782
00:50:08,588 --> 00:50:12,801
Ale Berkeley to świetna szkoła,
a potem mogę przenieść się na Stanford.

783
00:50:12,884 --> 00:50:16,179
Peter i ja mamy nowy plan,
wszystko wróci do normalności.

784
00:50:17,806 --> 00:50:21,435
Upewnij się, że właśnie tego chcesz.

785
00:50:22,477 --> 00:50:24,896
Tego chcę, nie martw się.

786
00:50:29,109 --> 00:50:30,694
CHŁOPCY Z FERAJNY
BAD BOYS

787
00:50:30,777 --> 00:50:32,779
ANIOŁKI CHARLIEGO
X-MEN: APOCALYPSE

788
00:50:33,905 --> 00:50:34,906
Nie.

789
00:50:35,532 --> 00:50:36,450
Cześć.

790
00:50:38,577 --> 00:50:41,204
- Co sądzisz o gokartach?
- W ogóle czy…?

791
00:50:41,288 --> 00:50:42,581
Dla mnie i Petera.

792
00:50:42,664 --> 00:50:47,294
- Uwielbia Szybkich i wściekłych.
- Gokarty nie są szybkie ani wściekłe.

793
00:50:47,377 --> 00:50:52,841
A może skydiving w budynku?
Jak w Mission: Impossible albo Bondzie.

794
00:50:54,384 --> 00:50:55,427
Robienie mydła.

795
00:50:57,054 --> 00:50:58,055
Podziemny krąg.

796
00:51:00,599 --> 00:51:01,641
Co się dzieje?

797
00:51:01,725 --> 00:51:04,811
Planuję randkę.
Ma być miło, ale normalnie.

798
00:51:04,895 --> 00:51:09,816
Myślisz, że uczenie go wyrobu mydła
będzie normalne?

799
00:51:09,900 --> 00:51:13,528
Przedstawię mu trzy opcje,
niech sam wybierze.

800
00:51:15,906 --> 00:51:17,741
Ale z mydłem jesteś na nie?

801
00:51:18,992 --> 00:51:20,035
Zdecydowanie.

802
00:51:22,412 --> 00:51:23,413
Odłóż to.

803
00:51:34,132 --> 00:51:36,551
Dobra, Covey. Dokąd jedziemy?

804
00:51:36,635 --> 00:51:38,220
Doskonałe pytanie.

805
00:51:38,303 --> 00:51:41,431
Sama je sobie zadawałam,
planując ten wieczór.

806
00:51:41,515 --> 00:51:44,601
Jaka będzie idealna randka
dla mojego chłopaka?

807
00:51:47,521 --> 00:51:48,522
Koleś…

808
00:51:50,107 --> 00:51:51,399
idziemy na kręgle.

809
00:51:52,776 --> 00:51:54,569
Zacytowałaś Big Lebowskiego?

810
00:51:55,862 --> 00:51:57,030
Tak.

811
00:51:57,114 --> 00:51:58,323
- Gotowa?
- Tak.

812
00:51:58,406 --> 00:51:59,241
Do boju!

813
00:52:58,258 --> 00:53:01,845
Uroczo wyszłaś. No chodź!

814
00:53:01,928 --> 00:53:02,804
Czekaj. Ale…

815
00:53:02,888 --> 00:53:06,016
- Powieszę je w akademiku.
- A może ja chcę to zrobić?

816
00:53:06,099 --> 00:53:07,434
- To szkoda.
- Peter.

817
00:53:09,978 --> 00:53:10,979
Tato.

818
00:53:11,771 --> 00:53:14,316
Laura, tak? Dużo o tobie słyszałem.

819
00:53:14,399 --> 00:53:16,902
- Lara Jean, tato.
- W porządku.

820
00:53:16,985 --> 00:53:20,363
Wcale nie.
Mój tata powinien znać twoje imię.

821
00:53:21,072 --> 00:53:24,826
- Przepraszam. Bardzo mi miło.
- Mnie również.

822
00:53:24,910 --> 00:53:27,162
Myślałeś może nad tą kolacją?

823
00:53:28,330 --> 00:53:30,207
Jestem bardzo zajęty.

824
00:53:30,290 --> 00:53:32,209
Trenuję przed studiami.

825
00:53:32,292 --> 00:53:33,543
Przecież musisz jeść.

826
00:53:34,878 --> 00:53:38,340
Chodźmy do tej knajpy, którą lubisz.
Tej z dużymi nożami.

827
00:53:39,466 --> 00:53:42,344
Były duże, jak miałem pięć lat.

828
00:53:43,929 --> 00:53:46,848
Chciałbym się spotkać, zanim wyjedziesz.

829
00:53:50,936 --> 00:53:52,395
Zagrasz z nami?

830
00:53:52,479 --> 00:53:53,813
Dopiero zaczynamy.

831
00:53:57,192 --> 00:53:58,568
Nie, dziękuję.

832
00:53:59,236 --> 00:54:01,029
Musimy już iść.

833
00:54:01,613 --> 00:54:05,283
Ale dziękuję. Baw się dobrze z rodzinką.

834
00:54:06,826 --> 00:54:07,744
No dobrze.

835
00:54:29,683 --> 00:54:31,226
Mogę pójść z tobą.

836
00:54:32,060 --> 00:54:35,939
Nie może nas zostawić,
a później wrócić, jakby znów było dobrze.

837
00:54:37,190 --> 00:54:38,900
To nie tak.

838
00:54:39,901 --> 00:54:43,697
Nigdy nie będzie dobrze,
ale może coś z tego wyniknie.

839
00:54:44,864 --> 00:54:46,157
Powinienem pójść?

840
00:54:49,744 --> 00:54:52,872
Gdybym dostała szansę…

841
00:54:54,666 --> 00:54:58,795
żeby spędzić z mamą jeszcze jedną noc,
na pewno bym z niej skorzystała.

842
00:54:58,878 --> 00:55:00,463
To nie to samo.

843
00:55:00,547 --> 00:55:02,215
Twoja mama cię nie opuściła.

844
00:55:03,008 --> 00:55:07,095
Przynajmniej nie z wyboru,
choć nie twierdzę, że było ci łatwiej.

845
00:55:08,972 --> 00:55:10,765
Tęsknisz za nią?

846
00:55:10,849 --> 00:55:13,977
Gdy ja myślę o ojcu, czuję nienawiść.

847
00:55:14,769 --> 00:55:19,649
Potem za nim tęsknię
i nienawidzę tego uczucia.

848
00:55:27,866 --> 00:55:32,787
Nie ma nic gorszego od poczucia,
że wybrał kogoś innego.

849
00:55:43,089 --> 00:55:44,924
Ja wybrałam ciebie, Peter.

850
00:55:56,603 --> 00:55:57,896
A ja ciebie.

851
00:56:07,489 --> 00:56:08,990
Nie wiem…

852
00:56:10,200 --> 00:56:11,826
co bym bez ciebie zrobił.

853
00:56:16,623 --> 00:56:21,211
- Uwielbiam całusy w czoło.
- Naprawdę? Nawet zostawiające szminkę?

854
00:56:21,294 --> 00:56:22,587
Oznaczasz terytorium.

855
00:56:23,671 --> 00:56:26,716
- To jak ta koszula.
- Pójdę w niej jutro do szkoły.

856
00:56:26,800 --> 00:56:30,136
- Naprawdę?
- Nie, nie ma szans.

857
00:56:52,826 --> 00:56:54,244
Ładnie tu pachnie.

858
00:56:55,036 --> 00:56:57,414
Eksperymentuję z przepisami na tort.

859
00:56:57,497 --> 00:56:59,624
To koniec, zrywam z nim.

860
00:56:59,707 --> 00:57:02,168
- Z kim?
- A jak sądzisz?

861
00:57:02,252 --> 00:57:05,213
Dae nienawidzi Harry’ego Pottera.

862
00:57:06,089 --> 00:57:10,093
Powiedział, cytuję: „To straszna głupota”.

863
00:57:10,885 --> 00:57:13,304
Jak mam być w związku z kimś, kto uważa,

864
00:57:13,388 --> 00:57:17,016
że największe dzieło literackie
naszych czasów to głupota?

865
00:57:17,100 --> 00:57:20,770
Rozumiem, ale w związku
można się ze sobą różnić.

866
00:57:20,854 --> 00:57:24,274
Gdybyście się tylko zgadzali,
przestalibyście się rozwijać.

867
00:57:25,316 --> 00:57:27,026
Mam spróbować go zmienić?

868
00:57:27,110 --> 00:57:29,863
- Zdecydowanie nie o to mi chodzi.
- Kitty.

869
00:57:29,946 --> 00:57:31,489
WITAMY NA NYU

870
00:57:31,531 --> 00:57:32,574
Co to ma być?

871
00:57:32,657 --> 00:57:34,117
Dostałaś się na NYU.

872
00:57:35,243 --> 00:57:36,786
I mi nie powiedziałaś?

873
00:57:36,870 --> 00:57:39,247
Myślałam, że idziesz na Berkeley.

874
00:57:41,124 --> 00:57:45,545
Nie możesz się na mnie złościć.
Bo złamano mi serce i jestem smutna.

875
00:57:53,470 --> 00:57:54,387
Co?

876
00:57:54,471 --> 00:57:56,431
Dostałaś się na NYU!

877
00:57:57,640 --> 00:57:58,808
Nie żartujmy.

878
00:58:01,811 --> 00:58:02,812
Brawo, kochanie.

879
00:58:05,064 --> 00:58:05,940
Spoko.

880
00:58:08,693 --> 00:58:10,820
TWÓRCZE PISANIE

881
00:58:10,904 --> 00:58:13,072
DROGA LARO JEAN, ZAAKCEPTOWALIŚMY…

882
00:58:13,156 --> 00:58:15,283
TO TWOJE MIASTO

883
00:58:15,366 --> 00:58:17,494
UDAŁO CI SIĘ

884
00:58:22,874 --> 00:58:24,959
CZEŚĆ

885
00:58:30,298 --> 00:58:32,634
DOSTAŁAM SIĘ NA NYU!

886
00:58:43,102 --> 00:58:48,316
BRAWO! DWA NA TRZY!

887
00:58:49,025 --> 00:58:51,736
To wspaniałe, że dostałaś się na Berkeley.

888
00:58:52,612 --> 00:58:55,823
W weekendy będziemy mogli
spotykać się w San Francisco.

889
00:58:56,574 --> 00:58:58,952
Na Stanfordzie to by było niemożliwe.

890
00:58:59,661 --> 00:59:04,040
Pójdziemy do Golden Gate Park,
Muir Woods, Fisherman’s Wharf.

891
00:59:04,123 --> 00:59:07,877
I spróbujemy każdego
kawałka chleba na zakwasie.

892
00:59:10,630 --> 00:59:11,631
Słuchasz mnie?

893
00:59:12,924 --> 00:59:15,677
Covey, słuchasz mnie?

894
00:59:15,760 --> 00:59:19,973
Mówiłem, że w San Francisco
musimy się przejść do piekarni Tartine.

895
00:59:20,056 --> 00:59:21,766
Ponoć mają najlepsze ciastka.

896
00:59:22,475 --> 00:59:24,310
No tak. Przepraszam.

897
00:59:30,817 --> 00:59:34,445
Dotarło do mnie,
że romanse nie dzieją się w San Francisco.

898
00:59:35,113 --> 00:59:38,658
Poza Powiedz tak i Kawalerem, ale to tyle.

899
00:59:39,742 --> 00:59:44,247
Nowy Jork ma czołówkę:
Masz wiadomość, Kiedy Harry poznał Sally,

900
00:59:44,330 --> 00:59:46,541
Annie Hall, Igraszki losu.

901
00:59:46,624 --> 00:59:48,376
Wygrywa w przedbiegach.

902
00:59:49,168 --> 00:59:52,380
Nie wiedziałem, że o coś grają.

903
00:59:52,463 --> 00:59:55,800
Bo nie grają, ale tak sobie rozmyślałam.

904
00:59:56,759 --> 00:59:58,386
- Ja idę tam.
- Dobra.

905
00:59:58,469 --> 00:59:59,345
Pa.

906
01:00:02,140 --> 01:00:04,726
Z: STANFORD

907
01:00:04,809 --> 01:00:08,104
DO: NYU

908
01:00:09,731 --> 01:00:12,984
1 DZIEŃ 18 GODZIN

909
01:00:19,240 --> 01:00:22,785
Nie mogę się zdecydować.
Granatowy lepiej pasuje do smokingu.

910
01:00:22,869 --> 01:00:26,748
Mieliśmy do siebie pasować,
nie chcę go zawieść.

911
01:00:27,874 --> 01:00:29,459
Czy róż do mnie pasuje?

912
01:00:30,335 --> 01:00:32,879
Czy będę żałowała, jeśli go nie wybiorę?

913
01:00:32,962 --> 01:00:38,384
Czy spojrzę na tę sytuację za 20 lat,
martwiąc się, czy dobrze zdecydowałam?

914
01:00:38,468 --> 01:00:39,844
Skąd mam wiedzieć,

915
01:00:40,928 --> 01:00:42,680
który wybór mnie uszczęśliwi?

916
01:00:42,764 --> 01:00:44,349
Co z tobą nie tak?

917
01:00:44,432 --> 01:00:46,017
Nic, czemu pytasz?

918
01:00:46,100 --> 01:00:49,687
Limuzyna czy bez limuzyny?

919
01:00:50,938 --> 01:00:51,939
Oto jest pytanie.

920
01:00:52,023 --> 01:00:52,899
Naprawdę?

921
01:00:52,982 --> 01:00:55,902
Kavinsky chce zepsuć zabawę
i nie przesadzać,

922
01:00:55,985 --> 01:00:57,945
ale w życiu mamy tylko jeden bal.

923
01:00:58,029 --> 01:00:59,906
Dlatego nie chciałam iść.

924
01:00:59,989 --> 01:01:03,951
Zorganizuj szkolną dyskotekę
w brzydkiej sali balowej w hotelu

925
01:01:04,035 --> 01:01:07,372
i od razu wszystkim odbija.

926
01:01:07,997 --> 01:01:09,957
Czyli chcesz limuzynę.

927
01:01:10,041 --> 01:01:13,169
Szyberdach, czarne światło, trochę…

928
01:01:15,004 --> 01:01:16,422
Znam speca.

929
01:01:16,506 --> 01:01:17,632
Gen!

930
01:01:17,715 --> 01:01:20,093
- Możemy pogadać?
- Oczywiście.

931
01:01:20,176 --> 01:01:21,552
- Dogonię cię.
- Jasne.

932
01:01:22,679 --> 01:01:24,681
- Urocze buty.
- Dziękuję.

933
01:01:25,515 --> 01:01:26,391
Co tam?

934
01:01:28,893 --> 01:01:31,479
Dostałam się na NYU.

935
01:01:32,814 --> 01:01:35,108
Co? Wspaniale.

936
01:01:37,026 --> 01:01:37,902
Prawda?

937
01:01:37,985 --> 01:01:42,657
Tak, ale… czy powinnam tam iść?

938
01:01:45,368 --> 01:01:47,286
Czemu mnie o to pytasz?

939
01:01:48,287 --> 01:01:52,917
Nie wiem, czego chcę.
Ty się tam wybierasz, więc…

940
01:01:55,169 --> 01:01:56,129
No nie wiem.

941
01:01:56,796 --> 01:01:59,841
Nie wiem, co powinnaś zrobić,

942
01:01:59,924 --> 01:02:03,177
ale wiem, jak patrzyłaś na to miasto.

943
01:02:05,054 --> 01:02:06,681
Od razu się zakochałaś.

944
01:02:08,641 --> 01:02:11,769
Jeśli wybierzesz NYU…

945
01:02:12,395 --> 01:02:13,813
odezwij się.

946
01:02:28,161 --> 01:02:29,370
Nie śpisz jeszcze?

947
01:02:30,413 --> 01:02:32,415
Postanowiłam poćwiczyć z tortem.

948
01:02:33,124 --> 01:02:36,502
Mięta z czekoladą dla ciebie,
wanilia i śmietanka dla Tri.

949
01:02:39,672 --> 01:02:43,676
Sporo roboty. Nie wolisz upiec ciastek?
To twoja specjalność.

950
01:02:44,385 --> 01:02:46,179
Nie dopracowałam przepisu.

951
01:02:57,356 --> 01:02:59,108
Myślisz, że byłbyś z Tri,

952
01:02:59,192 --> 01:03:01,527
gdybyście nie mieszkali blisko siebie

953
01:03:01,611 --> 01:03:03,196
czy to nieistotne?

954
01:03:03,279 --> 01:03:06,199
Na pewno ma jakieś znaczenie,

955
01:03:06,282 --> 01:03:09,076
ale bliskość
nie jest ważniejsza niż przestrzeń.

956
01:03:09,702 --> 01:03:12,330
Dobry związek
potrzebuje jednego i drugiego.

957
01:03:13,498 --> 01:03:16,959
Pięć tysięcy kilometrów to chyba przesada.

958
01:03:17,043 --> 01:03:18,044
Ależ skąd.

959
01:03:18,127 --> 01:03:19,504
Nie, jeśli tego chcesz.

960
01:03:22,840 --> 01:03:25,718
Musisz pozostać sobą.

961
01:03:27,220 --> 01:03:30,139
Nie uratujesz związku,
przestając się rozwijać.

962
01:03:40,066 --> 01:03:41,025
O co chodzi?

963
01:03:41,692 --> 01:03:44,487
Zepsułam masę,
nadaje się już tylko na ciastka.

964
01:03:49,116 --> 01:03:50,201
Mnie smakuje.

965
01:04:03,923 --> 01:04:05,174
Starczy ci syropu?

966
01:04:05,258 --> 01:04:06,259
A masła?

967
01:04:09,303 --> 01:04:12,139
Pewnie przyda ci się bita śmietana.

968
01:04:12,223 --> 01:04:14,934
- Joan, możemy prosić o bitą śmietanę?
- Jasne.

969
01:04:20,106 --> 01:04:22,441
Zastanawiam się nad NYU.

970
01:04:27,697 --> 01:04:29,240
Co to znaczy?

971
01:04:30,825 --> 01:04:32,994
Chcę tam studiować.

972
01:04:36,330 --> 01:04:40,751
Wiem, że tego nie planowaliśmy,
ale mają tam naprawdę świetny program.

973
01:04:41,961 --> 01:04:43,796
Chyba pasuję do tego miejsca.

974
01:04:45,381 --> 01:04:48,217
Boję się, że będę żałować,
jeśli tego nie zrobię.

975
01:04:55,057 --> 01:04:56,183
Powiedz coś.

976
01:04:56,851 --> 01:05:01,272
Nie wiem, co powiedzieć…
Nie spodziewałem się tej wiadomości.

977
01:05:05,359 --> 01:05:06,736
To daleko.

978
01:05:07,820 --> 01:05:09,488
Naprawdę daleko.

979
01:05:12,909 --> 01:05:14,493
Ale za to tylko rok.

980
01:05:15,870 --> 01:05:18,831
Przez rok poradzimy sobie ze wszystkim.

981
01:05:19,707 --> 01:05:21,751
Nie wiem, czy się przeniosę.

982
01:05:24,086 --> 01:05:26,631
Chyba mi się tam spodoba.

983
01:05:26,714 --> 01:05:29,425
Byłoby wspaniale, prawda?

984
01:05:30,551 --> 01:05:32,887
- O to przecież chodzi, prawda?
- Czyli…

985
01:05:35,765 --> 01:05:36,849
To tyle?

986
01:05:37,642 --> 01:05:38,893
Koniec ze Stanfordem?

987
01:05:38,976 --> 01:05:42,980
Idziesz na NYU?

988
01:05:53,950 --> 01:05:55,618
No dobra.

989
01:05:59,080 --> 01:06:00,289
To twoja przyszłość.

990
01:06:01,749 --> 01:06:04,335
Musisz zadbać o swoją przyszłość.

991
01:06:08,297 --> 01:06:10,049
Nie mogę odmówić Stanfordowi.

992
01:06:10,132 --> 01:06:12,510
Ty nie możesz odmówić NYU.

993
01:06:14,136 --> 01:06:16,389
Chyba dokonaliśmy wyboru.

994
01:06:18,641 --> 01:06:19,517
Bardzo proszę.

995
01:06:20,226 --> 01:06:21,394
Dziękuję.

996
01:06:29,485 --> 01:06:31,529
- Chcesz o tym porozmawiać?
- Nie.

997
01:06:33,781 --> 01:06:34,782
Jest dobrze.

998
01:06:36,033 --> 01:06:37,034
Naprawdę.

999
01:06:50,923 --> 01:06:52,550
Też stąd znikasz!

1000
01:06:53,759 --> 01:06:56,595
Z Sarah Lawrence
jedzie się tylko dwie godziny.

1001
01:06:56,679 --> 01:07:00,182
Będę cię odwiedzał co weekend,
będziemy chodzić na imprezy

1002
01:07:00,266 --> 01:07:02,226
i będziemy się świetnie bawić.

1003
01:07:05,855 --> 01:07:08,107
Zakładam, że źle to przyjął.

1004
01:07:09,900 --> 01:07:13,571
Wcale nie,
ale, o dziwo, to pogarsza sprawę.

1005
01:07:15,656 --> 01:07:19,160
Coś wymyślicie.

1006
01:07:19,243 --> 01:07:21,328
Wasz związek ludzi inspiruje.

1007
01:07:22,538 --> 01:07:27,043
Tylko was dwoje
może sobie dać radę na odległość.

1008
01:07:29,420 --> 01:07:31,714
- Cześć.
- Jak leci?

1009
01:07:38,929 --> 01:07:40,890
Napisz coś romantycznego,

1010
01:07:40,973 --> 01:07:43,267
ale nie cytuj znanych martwych poetów.

1011
01:07:43,350 --> 01:07:47,480
Roczniki są dla ludzi,
których już nie spotkasz w życiu.

1012
01:07:48,064 --> 01:07:49,148
Nieprawda.

1013
01:07:49,231 --> 01:07:52,359
Mają nam przypominać
ten konkretny etap naszego życia.

1014
01:07:53,694 --> 01:07:58,324
Mówisz, że będziesz potrzebowała pomocy,
żeby mnie nie zapomnieć?

1015
01:07:59,408 --> 01:08:00,534
- Wcale nie.
- Hej.

1016
01:08:00,618 --> 01:08:03,037
Jeśli to dla ciebie ważne, podpiszę go,

1017
01:08:03,954 --> 01:08:08,709
ale chcę dostać
najprawdziwszy list miłosny.

1018
01:08:09,627 --> 01:08:12,963
Ma być jak w gimnazjum.

1019
01:08:13,547 --> 01:08:15,466
Masz już jeden.

1020
01:08:15,549 --> 01:08:20,096
Więc lepiej się postaraj,
żeby był naprawdę niezapomniany.

1021
01:08:24,975 --> 01:08:27,311
Słoiki czy drewno?

1022
01:08:27,394 --> 01:08:29,605
Słoiki są przereklamowane, Tri.

1023
01:08:29,688 --> 01:08:32,233
Dlaczego? Ja je lubię.

1024
01:08:32,316 --> 01:08:34,443
To ślub czy koncert Mumford & Sons?

1025
01:08:34,527 --> 01:08:35,861
Wredna.

1026
01:08:35,945 --> 01:08:38,114
- Oglądasz baseball?
- Kto wygrywa?

1027
01:08:38,197 --> 01:08:41,075
Kogo to obchodzi?
Jak można się przy tym bawić?

1028
01:08:41,158 --> 01:08:44,995
Kitty ogląda sport, który lubi Dae,
a on czyta Harry’ego Pottera.

1029
01:08:45,079 --> 01:08:47,540
To nie był dobry interes.

1030
01:08:47,623 --> 01:08:50,417
Wybrałaś już kolor sukienek dla druhen?

1031
01:08:50,501 --> 01:08:51,877
Powinnyśmy je zamówić.

1032
01:08:51,961 --> 01:08:55,506
Nie założę sukienki,
idę w smokingu i butach sportowych.

1033
01:08:55,589 --> 01:08:57,716
- Że co?
- Powiedziała, że mogę.

1034
01:08:57,800 --> 01:08:58,717
To prawda.

1035
01:09:00,386 --> 01:09:03,848
- Powinnyśmy do siebie pasować.
- Super, załóż smoking.

1036
01:09:03,931 --> 01:09:05,808
Wszystko zepsujesz.

1037
01:09:05,891 --> 01:09:08,853
To nie twój ślub,
przestań wszystko kontrolować,

1038
01:09:08,936 --> 01:09:11,480
bo boisz się, że zerwiesz z Peterem.

1039
01:09:12,648 --> 01:09:14,942
Kitty. Czemu tak mówisz?

1040
01:09:22,867 --> 01:09:25,327
No co? Wiecie, że mam rację.

1041
01:09:27,037 --> 01:09:30,332
Być może,
ale i tak nie powinnaś tego mówić.

1042
01:09:38,007 --> 01:09:40,801
Ciągle możesz się wycofać.

1043
01:09:43,262 --> 01:09:44,138
Nigdy.

1044
01:09:52,229 --> 01:09:53,314
Drogi Peterze…

1045
01:10:22,593 --> 01:10:25,804
PLAYLISTA PETERA

1046
01:10:49,453 --> 01:10:52,539
Jak mogę przekazać,
że mimo 5000 kilometrów

1047
01:10:52,623 --> 01:10:55,376
nigdy o nim nie zapomnę?

1048
01:10:57,211 --> 01:10:59,546
Może tego nie da się wyrazić słowami.

1049
01:11:18,983 --> 01:11:21,277
BAL

1050
01:11:21,318 --> 01:11:24,697
- Nikomu nie powiem, jeśli ci się spodoba.
- To jest bal.

1051
01:11:24,780 --> 01:11:25,948
Nie cierpię balów.

1052
01:11:28,867 --> 01:11:32,621
Dla ciebie to może być wielka noc.

1053
01:11:33,330 --> 01:11:34,290
Jeśli zechcesz.

1054
01:11:36,041 --> 01:11:40,129
Jest coś romantycznego
w utracie dziewictwa na balu.

1055
01:11:40,212 --> 01:11:42,298
Jeśli kręcą cię takie pierdoły.

1056
01:11:45,467 --> 01:11:48,804
Nie zrobię wielkiego wyjścia po schodach.

1057
01:11:51,098 --> 01:11:52,641
Inaczej nie zejdziesz.

1058
01:11:52,725 --> 01:11:53,892
A okno?

1059
01:11:53,976 --> 01:11:56,228
- Chcesz wypaść z okna?
- Tak jest.

1060
01:11:56,312 --> 01:11:57,146
Nie.

1061
01:11:58,480 --> 01:12:01,650
Możecie się odwrócić? Co za wstyd.

1062
01:12:01,734 --> 01:12:03,235
Nie ma szans, Chrissy.

1063
01:12:05,654 --> 01:12:07,489
- Ależ…
- Wiem.

1064
01:12:19,752 --> 01:12:22,338
Jak ty wyglądasz.

1065
01:12:22,421 --> 01:12:23,797
Ty też!

1066
01:12:23,881 --> 01:12:25,799
- Naprawdę.
- Dziękuję.

1067
01:12:25,883 --> 01:12:28,469
- Sam wiązałeś sobie muchę?
- Tak należy.

1068
01:12:28,969 --> 01:12:31,263
- Jesteś jak obraz.
- Przestań.

1069
01:12:31,347 --> 01:12:33,098
Tylko nie przestawaj.

1070
01:12:33,182 --> 01:12:35,642
Wielki obraz w wielkim muzeum.

1071
01:12:35,726 --> 01:12:37,561
Botticelli?

1072
01:12:37,644 --> 01:12:39,355
To typ makaronu.

1073
01:12:39,438 --> 01:12:40,856
- Nie?
- Chodźcie.

1074
01:12:40,939 --> 01:12:44,610
Zrobię wam zdjęcie, dziewczyny na środku.

1075
01:12:44,693 --> 01:12:47,446
- O tak!
- Uśmiech.

1076
01:12:47,529 --> 01:12:49,990
- Uśmiechamy się!
- Teraz głupie miny.

1077
01:12:51,283 --> 01:12:52,451
Zamieńcie się.

1078
01:12:57,289 --> 01:12:59,833
Żeby było jasne, nie zamierzam się bawić.

1079
01:12:59,917 --> 01:13:01,627
Oczywiście.

1080
01:13:01,710 --> 01:13:03,921
Czas na najgorszą noc w życiu, super.

1081
01:13:06,298 --> 01:13:07,341
Wyszło? Super.

1082
01:13:07,424 --> 01:13:10,094
Myślałem, że może… Dziękujemy.

1083
01:13:14,473 --> 01:13:16,683
- Co?
- Tańczy pan, panie Kavinsky?

1084
01:13:17,226 --> 01:13:19,144
- Nie, jeśli mam wybór.
- No weź!

1085
01:13:20,646 --> 01:13:21,772
Gdzie są wszyscy?

1086
01:13:21,855 --> 01:13:24,608
Tam, chodźmy.

1087
01:13:24,691 --> 01:13:26,151
Pójdę za tobą.

1088
01:14:37,181 --> 01:14:38,432
Zapraszam wszystkich!

1089
01:14:38,515 --> 01:14:42,603
Jesteście gotowi
na ukoronowanie króla i królowej balu?

1090
01:14:45,439 --> 01:14:50,068
No to zaczynam. Zwycięzcami głosowania są…

1091
01:14:50,152 --> 01:14:53,197
Peter Kavinsky i Emily Nussbaum!

1092
01:14:57,326 --> 01:15:00,078
Gratulacje dla wszystkich nominowanych!

1093
01:15:01,330 --> 01:15:03,290
Teraz zróbcie miejsce

1094
01:15:04,625 --> 01:15:08,170
na pierwszy taniec króla i królowej.

1095
01:15:51,463 --> 01:15:56,093
Wiedziałam, że jeśli wybiorę NYU,
odległość stanie się problemem,

1096
01:15:56,718 --> 01:16:00,597
ale nie spodziewałam się,
że odczuję ją tak szybko.

1097
01:16:05,060 --> 01:16:09,356
Jeszcze nie wyjechaliśmy,
a już za nim tęsknię.

1098
01:16:12,234 --> 01:16:13,235
Cześć, skarbie.

1099
01:16:14,987 --> 01:16:18,782
Jak ci się podoba bal z królem?

1100
01:16:22,452 --> 01:16:23,787
Szczerze?

1101
01:16:24,454 --> 01:16:25,581
Czuję się samotna.

1102
01:16:32,713 --> 01:16:33,839
Naprawimy to.

1103
01:16:35,007 --> 01:16:35,924
Chodź.

1104
01:16:36,508 --> 01:16:39,344
Mówiłem, że nie tańczę, jeśli mam wybór,

1105
01:16:40,429 --> 01:16:43,223
ale dzisiaj nie pozostawiasz mi wyboru.

1106
01:16:51,189 --> 01:16:52,024
Lepiej?

1107
01:17:11,168 --> 01:17:14,296
Udało się.

1108
01:17:14,379 --> 01:17:15,839
Bal maturalny!

1109
01:17:19,259 --> 01:17:20,385
Chcesz wejść?

1110
01:17:22,804 --> 01:17:24,890
Już późno.

1111
01:17:26,558 --> 01:17:27,434
Wiem.

1112
01:17:32,856 --> 01:17:36,276
Tata nie będzie zawiedziony?

1113
01:17:36,777 --> 01:17:39,112
Nie, jeśli nie dasz się złapać.

1114
01:18:10,102 --> 01:18:11,228
Mam coś dla ciebie.

1115
01:18:14,690 --> 01:18:15,691
Zamknij oczy.

1116
01:18:32,416 --> 01:18:36,086
Nie udało mi się znaleźć słów,
które wyraziłyby moje uczucia,

1117
01:18:36,169 --> 01:18:38,672
więc wymyśliłam coś innego.

1118
01:18:40,006 --> 01:18:41,466
Możesz już otworzyć.

1119
01:18:46,304 --> 01:18:47,556
Co to jest?

1120
01:18:52,102 --> 01:18:53,812
No nie.

1121
01:19:01,236 --> 01:19:02,571
O Boziu.

1122
01:19:06,199 --> 01:19:09,828
Boże, pamiętasz ten sprawdzian?
To wszystkie?

1123
01:19:21,715 --> 01:19:23,300
Nie chcesz go zatrzymać?

1124
01:19:24,217 --> 01:19:27,012
Wolę, żebyś je miał na pamiątkę.

1125
01:19:35,103 --> 01:19:36,104
Dziękuję.

1126
01:19:36,938 --> 01:19:37,939
Podoba ci się?

1127
01:19:39,733 --> 01:19:40,734
Jest piękne.

1128
01:20:33,495 --> 01:20:34,329
Jesteś pewna?

1129
01:20:35,413 --> 01:20:36,414
Tak.

1130
01:20:41,294 --> 01:20:42,838
- Nie chcesz tego?
- Nie.

1131
01:20:42,921 --> 01:20:47,634
Bardzo chcę.
Nawet nie wiesz, ile o tym myślałem.

1132
01:20:48,885 --> 01:20:51,847
Coś się stało?

1133
01:20:54,933 --> 01:20:58,061
Nie wiem, coś tu nie gra.

1134
01:21:00,814 --> 01:21:04,025
Czemu akurat po balu?

1135
01:21:05,485 --> 01:21:06,736
Żebyśmy byli bliżej.

1136
01:21:08,280 --> 01:21:11,491
Zdystansowałeś się, od kiedy wiesz o NYU.

1137
01:21:14,119 --> 01:21:18,623
Chcesz uprawiać ze mną seks,
bo straciłaś pewność siebie?

1138
01:21:18,707 --> 01:21:20,667
Wcale nie.

1139
01:21:20,750 --> 01:21:22,127
Czego się spodziewałaś?

1140
01:21:25,589 --> 01:21:28,967
Sama postanowiłaś wyjechać tak daleko,
jak to możliwe.

1141
01:21:29,050 --> 01:21:30,844
To ty wybrałaś dystans.

1142
01:21:32,012 --> 01:21:33,138
To niesprawiedliwe.

1143
01:21:33,221 --> 01:21:36,516
Niesprawiedliwe jest udawanie,
że wszystko będzie dobrze.

1144
01:21:38,143 --> 01:21:41,688
Oboje wiemy,
co z nami zrobi 5000 kilometrów.

1145
01:21:42,814 --> 01:21:45,275
- Wcale nie.
- Owszem.

1146
01:21:45,358 --> 01:21:47,360
Inaczej byś tego nie przygotowała.

1147
01:21:49,029 --> 01:21:51,615
Coś na pamiątkę? No proszę cię.

1148
01:21:52,282 --> 01:21:54,534
- To pożegnanie.
- Wcale nie.

1149
01:21:55,160 --> 01:21:57,495
Chcę z tobą być, zawsze chciałam.

1150
01:21:58,663 --> 01:22:00,624
To czemu nie idziesz na Berkeley?

1151
01:22:03,418 --> 01:22:05,128
Bo pokochałam Nowy Jork.

1152
01:22:19,726 --> 01:22:22,103
To nie zmienia moich uczuć do ciebie.

1153
01:22:22,187 --> 01:22:23,313
Damy sobie radę.

1154
01:22:25,774 --> 01:22:26,608
Nie.

1155
01:22:28,735 --> 01:22:33,281
Nie chcę spędzić pół roku,
czekając, aż ten związek się rozpadnie.

1156
01:22:33,365 --> 01:22:34,240
Nie rób tego.

1157
01:22:34,324 --> 01:22:35,909
Wolę go skończyć teraz.

1158
01:22:37,953 --> 01:22:38,995
Kocham cię.

1159
01:22:41,873 --> 01:22:43,041
Jak widać, za mało.

1160
01:23:57,157 --> 01:24:01,578
CIĄGLE CHCESZ,
ŻEBYM PRZYSZEDŁ NA ŚLUB?

1161
01:24:04,831 --> 01:24:07,959
TAK

1162
01:24:28,146 --> 01:24:32,942
SKORO ZERWALIŚMY, TO LEPIEJ NIE PRZYCHODŹ.
CHODZI O MOJEGO TATĘ

1163
01:24:41,785 --> 01:24:45,663
DOBRZE. PRZEKAŻ TACIE GRATULACJE

1164
01:24:52,754 --> 01:24:54,589
To nie jest zdrowe.

1165
01:24:55,882 --> 01:24:57,133
A to jest?

1166
01:24:57,759 --> 01:24:59,594
Wszyscy zajadają swoje uczucia.

1167
01:25:00,762 --> 01:25:04,182
A tak się składa,
że w twoich uczuciach jest…

1168
01:25:04,265 --> 01:25:06,851
masło orzechowe i ciastka.

1169
01:25:06,935 --> 01:25:10,563
Cholera, LJ. Twoje uczucia są pyszne.

1170
01:25:16,277 --> 01:25:18,196
Może powinnam pójść na Berkeley.

1171
01:25:20,240 --> 01:25:24,619
Laro Jean, podjęłaś właściwą decyzję.

1172
01:25:27,163 --> 01:25:28,915
To czemu jest mi tak źle?

1173
01:25:37,132 --> 01:25:38,007
To Trevor.

1174
01:25:38,925 --> 01:25:43,263
Chyba wczoraj znowu zaczęliśmy chodzić.

1175
01:25:44,347 --> 01:25:48,434
Nie ciesz się za bardzo,
to tylko do wyjazdu do Kostaryki.

1176
01:25:48,518 --> 01:25:49,978
Mam konkretne plany

1177
01:25:50,061 --> 01:25:53,731
i nie zmienię ich dla żadnego faceta.

1178
01:25:57,318 --> 01:25:58,736
Cieszę się, Chris.

1179
01:25:59,612 --> 01:26:01,114
Zawsze lubiłam was razem.

1180
01:26:04,117 --> 01:26:05,952
Świat na opak, prawda?

1181
01:26:07,370 --> 01:26:10,874
Ja schodzę się z Trevorem,
ty przestajesz chodzić z Peterem.

1182
01:26:13,501 --> 01:26:15,753
Najmroczniejsza linia czasu.

1183
01:26:18,089 --> 01:26:20,008
Lara Jean, mogę wejść?

1184
01:26:20,967 --> 01:26:23,219
Nie ma jej w domu, nagraj wiadomość.

1185
01:26:24,137 --> 01:26:25,972
Kto jeszcze nagrywa wiadomości?

1186
01:26:27,223 --> 01:26:28,474
Czego chcesz, Kitty?

1187
01:26:33,688 --> 01:26:35,690
Nie zapomniałam o NYU.

1188
01:26:37,483 --> 01:26:39,527
Celowo ci nie powiedziałam.

1189
01:26:39,611 --> 01:26:40,945
Co? Dlaczego?

1190
01:26:47,493 --> 01:26:48,328
Nie wiem.

1191
01:26:49,913 --> 01:26:52,123
Bałam się, że tam pójdziesz.

1192
01:26:56,377 --> 01:26:59,088
Będę tęsknić dwanaście na dziesięć.

1193
01:27:12,435 --> 01:27:16,648
ŚLUB

1194
01:27:18,483 --> 01:27:21,945
- Margot!
- Cześć. O Boże, cześć!

1195
01:27:23,154 --> 01:27:24,822
Tak się cieszę.

1196
01:27:26,824 --> 01:27:27,909
Margot, posłuchaj.

1197
01:27:29,202 --> 01:27:31,955
Musisz się czuć nieswojo,

1198
01:27:32,038 --> 01:27:34,916
ale nie próbuję zaanektować twojego domu.

1199
01:27:36,209 --> 01:27:38,294
To już nasz dom.

1200
01:27:38,836 --> 01:27:39,712
Poza tym…

1201
01:27:41,089 --> 01:27:42,465
tata od bardzo dawna

1202
01:27:42,548 --> 01:27:43,925
nie był tak szczęśliwy.

1203
01:27:45,802 --> 01:27:46,803
Dziękuję.

1204
01:27:49,430 --> 01:27:51,266
No dobrze…

1205
01:27:51,849 --> 01:27:57,438
To zwariowane, ale czuję wielki smutek
i wielką radość naraz.

1206
01:27:58,606 --> 01:28:00,358
Mój romans się kończy,

1207
01:28:01,150 --> 01:28:04,112
ale tata i Trina dopiero zaczynają.

1208
01:28:06,364 --> 01:28:08,491
Tak się kończy dorastanie.

1209
01:28:09,993 --> 01:28:12,829
Wszystko się miesza.

1210
01:28:46,612 --> 01:28:47,655
Peter.

1211
01:28:48,489 --> 01:28:50,700
- Cześć.
- Hej.

1212
01:28:50,783 --> 01:28:53,369
Myślałem, że będę za wcześnie. Głodny?

1213
01:28:53,453 --> 01:28:56,080
- Nie, dziękuję.
- Na pewno? Ja stawiam.

1214
01:28:56,164 --> 01:28:58,041
Na pewno, dzięki.

1215
01:28:58,916 --> 01:29:02,086
Cieszę się, że zadzwoniłeś.
Nie spodziewałem się tego.

1216
01:29:04,172 --> 01:29:07,258
Lara Jean uznała, że to dobry pomysł.

1217
01:29:07,342 --> 01:29:08,926
Jak tam bal?

1218
01:29:12,347 --> 01:29:13,681
Możemy tego nie robić?

1219
01:29:15,350 --> 01:29:19,187
Nie mam siły na udawanie,
że chcesz być moim tatą.

1220
01:29:20,271 --> 01:29:22,106
Coś do picia?

1221
01:29:22,190 --> 01:29:24,025
Dla mnie kawa.

1222
01:29:25,068 --> 01:29:26,569
Nic dla mnie, dziękuję.

1223
01:29:26,652 --> 01:29:27,779
Dobrze.

1224
01:29:31,532 --> 01:29:35,912
Wiem, że telefon
albo kartka na urodziny to za mało.

1225
01:29:37,538 --> 01:29:39,248
Próbuję wszystko naprawić.

1226
01:29:39,332 --> 01:29:42,126
Dwa miesiące przed moimi studiami?

1227
01:29:44,045 --> 01:29:45,671
Chcę być w twoim życiu.

1228
01:29:47,215 --> 01:29:51,344
Aha. Mogłeś przy mnie być już wcześniej.

1229
01:29:53,346 --> 01:29:55,807
Zrobiłem bez ciebie wszystko.

1230
01:29:57,350 --> 01:29:59,560
Dalej cię nie potrzebuję.

1231
01:30:01,020 --> 01:30:05,316
Musisz mi wybaczyć,
jeśli nie ma między nami porozumienia.

1232
01:30:12,824 --> 01:30:14,575
Jesteś zły, to zrozumiałe.

1233
01:30:16,202 --> 01:30:17,453
Też bym się wściekał.

1234
01:30:18,955 --> 01:30:20,206
Ale prawda jest taka…

1235
01:30:22,250 --> 01:30:24,794
że nie chciałem cię zostawić.

1236
01:30:30,758 --> 01:30:32,885
To czemu tak właśnie się czuję?

1237
01:30:45,731 --> 01:30:46,941
Bo zawaliłem.

1238
01:30:51,988 --> 01:30:53,489
Za słabo się starałem.

1239
01:30:58,035 --> 01:31:03,332
Powinienem był starać się bardziej,
ale tego nie zrobiłem.

1240
01:31:09,046 --> 01:31:10,631
A jeśli kogoś kochasz,

1241
01:31:10,715 --> 01:31:13,759
powinieneś robić wszystko,
co w twojej mocy.

1242
01:31:21,350 --> 01:31:22,602
Kocham cię, Peter.

1243
01:31:37,283 --> 01:31:38,701
Nie musisz tu zostawać.

1244
01:31:52,381 --> 01:31:53,257
Dziękuję.

1245
01:31:57,595 --> 01:32:01,349
Joan, mogę też prosić o kawę?

1246
01:32:01,974 --> 01:32:02,808
Oczywiście.

1247
01:32:06,062 --> 01:32:06,938
No co?

1248
01:32:09,232 --> 01:32:10,233
Ty stawiasz.

1249
01:32:20,952 --> 01:32:24,288
…żebyście razem przeszli
przez wszystkie koleje losu?

1250
01:32:25,540 --> 01:32:26,457
Tak.

1251
01:32:27,250 --> 01:32:30,002
Trino, czy bierzesz Dana za męża?

1252
01:32:30,753 --> 01:32:35,800
Czy ślubujesz mu miłość,
wierność i przywiązanie,

1253
01:32:36,384 --> 01:32:37,927
choć bez przesady,

1254
01:32:38,010 --> 01:32:41,889
żebyście razem przeszli
przez wszystkie koleje losu?

1255
01:32:42,557 --> 01:32:43,683
Tak.

1256
01:32:43,766 --> 01:32:48,396
Na mocy nadanego mi prawa
ogłaszam was mężem i żoną.

1257
01:32:53,067 --> 01:32:54,819
Panie i panowie,

1258
01:32:54,902 --> 01:32:56,612
oto nowożeńcy,

1259
01:32:56,696 --> 01:32:59,198
Dan Covey i Trina Rothschild.

1260
01:33:24,140 --> 01:33:26,767
CIASTKA Z MASY TORTOWEJ
AUTORSTWA LARY JEAN

1261
01:33:29,937 --> 01:33:31,272
Też przyszłyście?

1262
01:34:15,566 --> 01:34:16,984
Będę za tym tęskniła.

1263
01:34:18,527 --> 01:34:19,528
Za siostrami…

1264
01:34:22,073 --> 01:34:23,074
za tatą…

1265
01:34:23,741 --> 01:34:24,825
za Triną…

1266
01:34:24,909 --> 01:34:25,868
i za Chris.

1267
01:34:26,577 --> 01:34:28,454
Trzymam się wspomnień.

1268
01:34:32,583 --> 01:34:33,959
Nigdy tego nie zapomnę.

1269
01:35:13,124 --> 01:35:14,542
Kocham was!

1270
01:35:28,305 --> 01:35:30,558
Przykro mi, że Peter nie przyszedł.

1271
01:35:32,351 --> 01:35:35,271
Nie szkodzi, przecież zerwaliśmy.

1272
01:35:39,316 --> 01:35:40,151
Kocham cię.

1273
01:35:40,234 --> 01:35:42,194
- Ja ciebie też.
- Idź zaraz spać.

1274
01:35:42,778 --> 01:35:43,612
Dobrze.

1275
01:35:44,739 --> 01:35:46,365
- Ty też.
- Dobranoc.

1276
01:35:54,081 --> 01:35:56,834
Chyba zostawiłaś coś w namiocie.

1277
01:35:56,917 --> 01:35:58,335
Lepiej tam idź.

1278
01:35:58,961 --> 01:36:00,546
- Nieważne.
- Nie.

1279
01:36:02,757 --> 01:36:04,008
Lepiej idź od razu.

1280
01:36:10,973 --> 01:36:12,391
Dobranoc, Laro Jean.

1281
01:36:17,062 --> 01:36:18,063
Dobranoc.

1282
01:37:08,572 --> 01:37:10,658
LICEUM ADLER

1283
01:37:19,041 --> 01:37:20,167
Droga Laro Jean.

1284
01:37:20,835 --> 01:37:24,129
Miałem napisać coś,
co zapadnie ci w pamięć.

1285
01:37:24,213 --> 01:37:27,216
Oto moje wspomnienie
z naszego pierwszego spotkania.

1286
01:37:27,299 --> 01:37:30,135
Ty na to mówisz „słodkie spotkanie”.

1287
01:37:30,886 --> 01:37:32,763
Byliśmy w szóstej klasie.

1288
01:37:32,847 --> 01:37:34,682
Siedziałaś przede mną w auli,

1289
01:37:34,765 --> 01:37:39,186
a ja zobaczyłem twoje imię
wypisane na plecaku brokatem.

1290
01:37:40,104 --> 01:37:44,191
Dyrektor Cho zaprosiła cię na scenę,
bo wygrałaś nagrodę za obecność,

1291
01:37:44,275 --> 01:37:47,862
ale zahaczyłaś włosami o krzesło.

1292
01:37:48,737 --> 01:37:53,117
Pomogłem ci się wyplątać,
a ty się uśmiechnęłaś.

1293
01:37:54,577 --> 01:37:58,080
Moje serce zrobiło salto.

1294
01:37:58,622 --> 01:38:00,416
Nie wiedziałem, że to możliwe.

1295
01:38:01,876 --> 01:38:04,962
Nie spodziewałem się wtedy,

1296
01:38:05,045 --> 01:38:07,047
że staniesz się tym, kim jesteś,

1297
01:38:07,548 --> 01:38:10,467
czyli najważniejszą osobą w moim życiu.

1298
01:38:11,343 --> 01:38:14,054
Czasem nie wierzę w swoje szczęście.

1299
01:38:14,638 --> 01:38:21,145
Tyle razem przeszliśmy.
Nigdy nie powinienem był w nas wątpić,

1300
01:38:21,854 --> 01:38:24,398
ale ze strachu cię zraniłem.

1301
01:38:25,024 --> 01:38:27,943
Tak mi przykro.

1302
01:38:28,569 --> 01:38:32,615
Powinnaś jechać do Nowego Jorku.
Rób wszystko, na co masz ochotę.

1303
01:38:32,698 --> 01:38:35,534
Nie chcę cię powstrzymywać.

1304
01:38:35,618 --> 01:38:37,786
Chcę stać u twojego boku.

1305
01:38:38,370 --> 01:38:39,788
Nie zawsze będzie łatwo,

1306
01:38:39,872 --> 01:38:43,292
ale zrobię wszystko, żeby nam się udało,

1307
01:38:43,375 --> 01:38:46,045
bo na tym właśnie ma polegać miłość.

1308
01:38:47,004 --> 01:38:48,172
Poza tym,

1309
01:38:48,255 --> 01:38:50,132
jeśli mamy być razem na zawsze,

1310
01:38:50,799 --> 01:38:53,177
cztery lata studiów to żaden problem.

1311
01:38:53,844 --> 01:38:57,681
Jeśli się zgodzisz,
tak będzie brzmiała nasza nowa umowa.

1312
01:38:59,266 --> 01:39:03,938
Laro Jean,
będę cię kochał zawsze i na zawsze.

1313
01:39:04,688 --> 01:39:05,689
Peter.

1314
01:39:06,398 --> 01:39:07,274
Cześć.

1315
01:39:19,453 --> 01:39:21,705
Co myślisz o nowej umowie?

1316
01:39:25,751 --> 01:39:26,585
Uwielbiam ją.

1317
01:39:27,670 --> 01:39:28,504
Naprawdę?

1318
01:39:33,509 --> 01:39:35,094
Czy to znaczy, że…

1319
01:39:36,971 --> 01:39:38,055
umowa stoi?

1320
01:39:39,848 --> 01:39:40,849
Umowa stoi.

1321
01:40:00,160 --> 01:40:01,495
Jeszcze jedno.

1322
01:40:22,850 --> 01:40:26,478
- Myślałam, że nie lubisz tej piosenki.
- To nie tak.

1323
01:40:27,479 --> 01:40:29,982
Musieliśmy tylko sprawić, że będzie nasza.

1324
01:41:23,368 --> 01:41:27,372
- Mamy słodkie spotkanie.
- Oczywiście, że tak.

1325
01:41:29,750 --> 01:41:31,960
Dlatego wiedziałem, że się zejdziemy.

1326
01:41:42,012 --> 01:41:43,222
Dobranoc, Covey.

1327
01:41:44,890 --> 01:41:46,350
Dobranoc, Kavinsky.

1328
01:41:53,565 --> 01:41:55,150
Lara Jean Covey.

1329
01:41:59,822 --> 01:42:00,823
Dalej, LJ!

1330
01:42:04,743 --> 01:42:06,078
Gratulacje.

1331
01:42:10,749 --> 01:42:12,042
Christine Donati.

1332
01:42:16,255 --> 01:42:17,589
Lucas James.

1333
01:42:20,634 --> 01:42:22,886
- Dziękuję.
- Peter Kavinsky.

1334
01:42:29,768 --> 01:42:31,937
- Genevieve Mitchell.
- Dziękuję.

1335
01:42:33,647 --> 01:42:34,982
Trevor Pike.

1336
01:42:35,065 --> 01:42:36,567
No chodź.

1337
01:42:37,860 --> 01:42:42,823
Oto absolwenci liceum Adler z roku 2021!

1338
01:42:48,162 --> 01:42:52,541
Całe życie chciałam miłości jak z filmu.

1339
01:42:53,333 --> 01:42:58,422
Boombox nad głową
i dłoń w tylnej kieszeni dżinsów.

1340
01:42:59,089 --> 01:43:02,885
Chłopak poznaje dziewczynę,
rozstają się, godzą się,

1341
01:43:02,968 --> 01:43:05,095
po czym żyją długo i szczęśliwie.

1342
01:43:05,846 --> 01:43:07,264
W prawdziwym życiu

1343
01:43:07,347 --> 01:43:09,516
to nie jest koniec opowieści.

1344
01:43:10,601 --> 01:43:12,269
To początek.

1345
01:43:13,353 --> 01:43:18,233
Bo życie jest piękne, chaotyczne
i nigdy nie idzie zgodnie z planem.

1346
01:43:19,484 --> 01:43:24,114
Prawda jest taka,
że nie mam pojęcia, co mnie czeka.

1347
01:43:26,074 --> 01:43:30,537
Ale wiem,
że w prawdziwej miłości chodzi o to,

1348
01:43:30,621 --> 01:43:32,789
żeby dalej nawzajem się wybierać.

1349
01:43:33,582 --> 01:43:34,499
Każdego dnia.

1350
01:43:35,751 --> 01:43:38,670
Na początku, w środku i na końcu.

1351
01:43:39,880 --> 01:43:41,798
Wiem, co mówią ludzie.

1352
01:43:42,507 --> 01:43:46,261
Dwójka dzieciaków
i 5000 kilometrów przez cztery lata?

1353
01:43:46,345 --> 01:43:48,555
Nie ma mowy. Nie uda im się.

1354
01:43:49,431 --> 01:43:51,975
Ale nie jesteśmy jak inne pary.

1355
01:43:52,059 --> 01:43:54,019
Jesteśmy Lara Jean i Peter.

1356
01:43:55,687 --> 01:43:59,483
I wiecie, co ten dystans nam ułatwi?

1357
01:44:01,610 --> 01:44:03,111
Pisanie listów miłosnych.

1358
01:54:18,893 --> 01:54:21,896
Napisy: Jędrzej Kogut



