1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:14,250 --> 00:00:17,250
‎NETFLIX プレゼンツ

4
00:00:22,083 --> 00:00:24,250
１９８３年３月

5
00:00:24,333 --> 00:00:29,833
地球上の人間たちは
強力な宇宙線を浴びた

6
00:00:29,916 --> 00:00:35,041
ごくわずかな人々が
遺伝形質転換により―

7
00:00:35,125 --> 00:00:38,250
超能力を得ることに

8
00:00:38,916 --> 00:00:43,916
社会病質的な遺伝子を
持つ者だけが―

9
00:00:44,000 --> 00:00:47,541
‎超能力者となったのだった

10
00:00:48,625 --> 00:00:51,041
‎彼らは こう呼ばれた

11
00:00:52,333 --> 00:00:53,875
‎“‎悪漢(ミスクリアン)‎”

12
00:00:55,791 --> 00:00:57,208
‎1988年 シカゴ

13
00:01:01,500 --> 00:01:02,916
‎あれは何？

14
00:01:09,166 --> 00:01:12,250
‎両親が犠牲者となり―

15
00:01:12,333 --> 00:01:17,750
‎ミスクリアンを制止すると
‎私はあの日 誓った

16
00:01:28,875 --> 00:01:31,500
〝ミスクリアン
　くたばれ〞

17
00:01:31,583 --> 00:01:36,791
今日 教えることは
明日のテストに出るぞ

18
00:01:38,541 --> 00:01:40,875
‎リディア　起きろ

19
00:01:40,958 --> 00:01:41,958
‎寝るなよ

20
00:01:42,041 --> 00:01:43,958
‎ごめんなさい

21
00:01:44,041 --> 00:01:48,583
‎主語･動詞の一致の
‎意味が分かる人は？

22
00:01:48,666 --> 00:01:51,333
‎エミリー　ありがとう

23
00:01:51,416 --> 00:01:53,333
‎今回は別の人に

24
00:01:53,416 --> 00:01:56,416
‎いるか？　リディアは？

25
00:01:56,500 --> 00:01:57,750
‎答えは11？

26
00:01:57,833 --> 00:02:01,208
‎大間違いだ　他には？

27
00:02:02,416 --> 00:02:03,583
‎エミリー

28
00:02:03,666 --> 00:02:08,250
‎数が一致しなくては
‎いけないこと

29
00:02:08,333 --> 00:02:11,416
‎単数形か複数形かに合わせる

30
00:02:11,500 --> 00:02:13,625
‎転入生　お見事

31
00:02:13,708 --> 00:02:14,750
‎ムカつく

32
00:02:15,833 --> 00:02:18,666
‎ウェイン　聞こえたぞ

33
00:02:18,750 --> 00:02:20,958
‎居残りの罰だ

34
00:02:21,583 --> 00:02:23,416
‎先生　質問です

35
00:02:23,500 --> 00:02:27,541
‎“ウェインは最低‎たち‎”が
‎間違いで

36
00:02:27,625 --> 00:02:30,708
‎“ウェインは最低”が
‎正しい？

37
00:02:30,791 --> 00:02:32,166
‎うるさい

38
00:02:32,250 --> 00:02:35,333
‎文法的にはな　君も居残り

39
00:02:35,416 --> 00:02:35,916
‎了解

40
00:02:37,000 --> 00:02:38,833
‎動詞と名詞を…

41
00:02:40,333 --> 00:02:41,166
‎やめて

42
00:02:41,250 --> 00:02:42,000
‎イヤだ

43
00:02:42,083 --> 00:02:45,625
‎親が犠牲者だからって
‎不公平だ

44
00:02:46,708 --> 00:02:50,083
‎授業で目立とうとしやがって

45
00:02:50,166 --> 00:02:52,791
‎“私はガリ勉”って言え

46
00:02:53,541 --> 00:02:54,708
‎言えよ

47
00:02:54,791 --> 00:02:55,833
‎ガリ勉

48
00:02:55,916 --> 00:02:58,291
‎私はインテリよ

49
00:02:58,375 --> 00:03:01,458
‎彼女は言いたくないって

50
00:03:01,541 --> 00:03:04,791
‎言わせる　女だから何だ？

51
00:03:06,375 --> 00:03:08,750
‎女を甘く見るなよ

52
00:03:10,625 --> 00:03:12,416
‎ゴミ入れの中に

53
00:03:13,000 --> 00:03:14,375
‎なんで？

54
00:03:14,458 --> 00:03:16,541
‎ゴミだからだ

55
00:03:16,625 --> 00:03:17,791
‎イヤだ

56
00:03:17,875 --> 00:03:19,291
‎入れよ

57
00:03:20,000 --> 00:03:21,000
‎分かった

58
00:03:22,125 --> 00:03:22,875
‎入る？

59
00:03:26,125 --> 00:03:27,750
‎もう大丈夫

60
00:03:33,625 --> 00:03:34,791
‎ブランコに？

61
00:03:34,875 --> 00:03:35,625
‎ええ

62
00:03:37,833 --> 00:03:39,708
‎両親 気の毒だね

63
00:03:40,416 --> 00:03:44,041
‎私が超能力者なら
‎犯人を懲らしめる

64
00:03:44,125 --> 00:03:45,125
‎ありがと

65
00:03:45,208 --> 00:03:50,875
‎超人が存在してたらいいな
‎英雄みたいで憧れるよ

66
00:03:50,958 --> 00:03:53,541
‎私もなりたいって思う

67
00:03:53,625 --> 00:03:57,833
‎私の両親は人を英雄にする
‎研究をしてた

68
00:03:57,916 --> 00:03:58,916
‎遺伝学者(ジェネティシスト)‎よ

69
00:03:59,000 --> 00:04:01,750
‎女のアソコの専門医？

70
00:04:01,833 --> 00:04:03,458
‎それは‎婦人科医(ガイナコロジスト)

71
00:04:03,541 --> 00:04:07,041
‎遺伝子の研究者よ
‎私もなりたい

72
00:04:07,125 --> 00:04:11,208
‎私も知ってたよ
‎あんたを試したの

73
00:04:11,791 --> 00:04:15,291
‎その研究 成功するといいね

74
00:04:15,375 --> 00:04:18,875
‎ミスクリアンを退治しないと

75
00:04:18,958 --> 00:04:20,583
‎成功させるわ

76
00:04:21,083 --> 00:04:22,958
‎放課後 一緒に遊ぶ？

77
00:04:23,041 --> 00:04:23,833
‎ええ

78
00:04:23,916 --> 00:04:25,083
‎何して？

79
00:04:25,166 --> 00:04:26,000
‎読書

80
00:04:29,833 --> 00:04:32,541
‎今の本気？　冗談かと

81
00:04:34,083 --> 00:04:36,541
〝攻撃時は机の下へ〞

82
00:04:42,125 --> 00:04:45,375
‎ミサンガよ　これで親友ね

83
00:04:45,958 --> 00:04:47,166
‎マブダチさ

84
00:04:50,041 --> 00:04:51,291
お祈りをして

85
00:04:51,291 --> 00:04:51,916
お祈りをして
‎５年後

86
00:04:51,916 --> 00:04:52,916
‎５年後

87
00:04:52,916 --> 00:04:53,333
‎５年後
エミリー

88
00:04:53,333 --> 00:04:54,041
エミリー

89
00:04:54,916 --> 00:04:56,500
‎エミリー！

90
00:04:56,583 --> 00:04:57,916
‎失礼　何？

91
00:04:58,000 --> 00:04:59,833
‎何を読んでる？

92
00:04:59,916 --> 00:05:01,791
‎核力についての本

93
00:05:02,375 --> 00:05:03,208
‎祈る

94
00:05:03,291 --> 00:05:04,166
‎お願い

95
00:05:05,166 --> 00:05:06,416
‎それじゃ…

96
00:05:07,625 --> 00:05:10,958
‎神様
‎最高の食べ物に感謝だよ

97
00:05:11,041 --> 00:05:13,208
‎イエスも完食だね

98
00:05:14,291 --> 00:05:18,833
‎ヴァン･ヘイレンの
‎ライブに忍び込もう

99
00:05:18,916 --> 00:05:20,916
‎無理よ　勉強する

100
00:05:21,000 --> 00:05:22,000
‎勉強？

101
00:05:22,291 --> 00:05:23,125
‎トントン

102
00:05:23,208 --> 00:05:23,708
‎誰？

103
00:05:23,791 --> 00:05:24,666
‎クライド

104
00:05:24,750 --> 00:05:25,333
‎はい？

105
00:05:25,416 --> 00:05:27,000
‎イマイチ？

106
00:05:27,083 --> 00:05:30,541
‎冗談が下手だとモテないよ

107
00:05:30,625 --> 00:05:32,041
‎受けて立つ

108
00:05:32,125 --> 00:05:33,208
‎じゃあね

109
00:05:33,291 --> 00:05:35,708
‎行こう　楽しいから

110
00:05:36,500 --> 00:05:39,250
‎私の計画を優先するわ

111
00:05:48,791 --> 00:05:49,833
‎エミリー

112
00:05:53,958 --> 00:05:56,250
‎見つけた　何してる？

113
00:05:56,333 --> 00:05:57,041
‎勉強

114
00:05:57,125 --> 00:05:58,916
‎引きこもり？

115
00:05:59,000 --> 00:06:00,416
‎試験前日よ

116
00:06:00,500 --> 00:06:01,833
‎承知だって

117
00:06:01,916 --> 00:06:05,208
‎満点を取って
‎研究を完了したい

118
00:06:05,291 --> 00:06:08,125
‎ミスクリアンへの
‎反撃のために

119
00:06:08,208 --> 00:06:09,708
‎分かってる

120
00:06:09,791 --> 00:06:13,333
‎でもストレスがたまってるよ

121
00:06:13,416 --> 00:06:17,458
‎だから来たの
‎30分 仮眠すれば？

122
00:06:17,541 --> 00:06:20,833
‎休憩後にまた勉強すればいい

123
00:06:20,916 --> 00:06:22,541
‎私が起こすから

124
00:06:35,875 --> 00:06:38,125
‎大変！　完全に遅刻

125
00:06:38,208 --> 00:06:40,625
‎起こせなくて ごめん

126
00:06:40,708 --> 00:06:44,125
‎最悪だわ
‎私には重要なことよ

127
00:06:44,208 --> 00:06:46,250
‎本当に ごめん

128
00:06:46,333 --> 00:06:51,166
‎謝ってもムダよ
‎もう ここでは暮らせない

129
00:06:51,250 --> 00:06:52,333
‎ここ？

130
00:06:52,416 --> 00:06:54,166
‎足を引っ張られる

131
00:06:54,250 --> 00:06:58,250
‎楽しいことを
‎させてあげたいだけ

132
00:06:58,333 --> 00:07:01,541
‎私は特別な人になりたいの

133
00:07:02,791 --> 00:07:04,541
‎私は凡人って？

134
00:07:04,625 --> 00:07:05,583
‎誤解よ

135
00:07:05,666 --> 00:07:08,541
‎いいさ　将来は予測不能

136
00:07:08,625 --> 00:07:12,208
‎私だって大統領になれるかも

137
00:07:44,208 --> 00:07:45,916
疲れたよ

138
00:08:05,791 --> 00:08:07,583
‎今日も頑張った

139
00:08:26,416 --> 00:08:30,750
ティト　私のリフトに
ゴミを捨てるな

140
00:08:46,583 --> 00:08:50,083
‎強盗犯のミスクリアンが
‎逃走中

141
00:08:52,708 --> 00:08:54,708
‎黒い車に乗ってる

142
00:09:08,333 --> 00:09:12,875
‎一体 何…

143
00:09:26,416 --> 00:09:27,500
‎ケガは？

144
00:09:31,250 --> 00:09:32,583
‎大丈夫？

145
00:09:32,666 --> 00:09:33,541
‎ああ

146
00:09:33,625 --> 00:09:36,500
‎天使像を壊すなんて

147
00:09:38,250 --> 00:09:39,916
〝フランクの店〞

148
00:09:39,916 --> 00:09:40,541
〝フランクの店〞
‎調子は？

149
00:09:40,541 --> 00:09:41,333
‎調子は？

150
00:09:42,000 --> 00:09:43,541
‎店は暇だよ

151
00:09:44,125 --> 00:09:45,958
‎治安が悪すぎて
‎人が外に出たがらない

152
00:09:45,958 --> 00:09:48,833
‎治安が悪すぎて
‎人が外に出たがらない
〝悪漢を止めるには？〞

153
00:09:48,916 --> 00:09:50,958
‎奴らに完敗さ

154
00:09:51,041 --> 00:09:52,250
‎本当だね

155
00:09:52,333 --> 00:09:54,333
‎窓も修理できない

156
00:09:55,041 --> 00:09:58,791
‎フランク
‎週末に直してあげるよ

157
00:09:58,875 --> 00:10:01,500
‎同窓会のあとにね

158
00:10:01,583 --> 00:10:05,375
‎ありがとう
‎エミリーは来るかな？

159
00:10:06,500 --> 00:10:09,500
‎さあね　絶交したから

160
00:10:09,583 --> 00:10:12,958
‎連絡して同窓会に誘えば？

161
00:10:13,041 --> 00:10:15,083
‎連絡先を知らない

162
00:10:15,166 --> 00:10:16,208
‎そうか

163
00:10:17,250 --> 00:10:19,791
‎連絡する気もないし…

164
00:10:19,875 --> 00:10:23,541
‎ノーマが来た時
‎聞いておいた

165
00:10:28,666 --> 00:10:29,708
‎お‎節介(せっかい)

166
00:10:29,791 --> 00:10:33,375
‎とにかくダメ元で誘えばいい

167
00:10:33,458 --> 00:10:37,708
‎水面に石を
‎跳ねさせる時と同じさ

168
00:10:37,791 --> 00:10:40,500
‎いい石を見つけたら―

169
00:10:40,583 --> 00:10:44,375
‎跳ねるか沈むか
‎試してみるべきだ

170
00:10:44,458 --> 00:10:49,625
‎もし 石を投げてみて
‎沈んだら 水中を確認

171
00:10:49,708 --> 00:10:54,333
‎大きな‎鮭(さけ)‎の頭に
‎石が当たってしまったかも

172
00:10:54,416 --> 00:10:56,958
‎そして鮭が死に 水面へ

173
00:10:57,041 --> 00:10:57,541
‎最悪

174
00:10:57,625 --> 00:10:58,416
‎まだ続く

175
00:10:58,500 --> 00:10:59,750
‎何なの？

176
00:10:59,833 --> 00:11:02,666
‎雌の鮭だ　はらんでた

177
00:11:03,416 --> 00:11:05,708
‎卵たちと共に死んだ

178
00:11:05,791 --> 00:11:09,083
‎それで私は石？　それとも…

179
00:11:09,166 --> 00:11:12,125
‎石かもしれないし 鮭かも

180
00:11:12,208 --> 00:11:15,333
‎石を投げた人 それか湖かも

181
00:11:15,916 --> 00:11:16,583
‎そう

182
00:11:16,666 --> 00:11:18,291
‎“思考の糧”さ

183
00:11:19,291 --> 00:11:20,333
‎違うかも

184
00:11:20,416 --> 00:11:22,000
‎暗い人だね

185
00:11:22,541 --> 00:11:28,083
‎あんたが心配だけど
‎料理は今日も おいしかった

186
00:11:28,166 --> 00:11:29,083
‎またね

187
00:11:29,166 --> 00:11:32,083
‎ああ　気をつけるんだぞ

188
00:11:33,000 --> 00:11:34,250
‎あんたもね

189
00:11:37,333 --> 00:11:39,083
‎来たらいいな

190
00:11:41,625 --> 00:11:42,500
‎ええ

191
00:12:03,791 --> 00:12:08,916
‎“エミリーへ
‎同窓会に来てほしい”

192
00:12:10,041 --> 00:12:11,041
‎絵文字も

193
00:12:38,791 --> 00:12:40,041
‎もう大丈夫

194
00:12:58,208 --> 00:13:00,125
‎牛乳 腐ってる？

195
00:13:09,375 --> 00:13:11,041
〝行くようにする〞

196
00:13:11,041 --> 00:13:13,041
〝行くようにする〞
‎“連絡 ありがとう”

197
00:13:14,916 --> 00:13:15,875
‎やった

198
00:13:20,250 --> 00:13:21,125
‎そうだ

199
00:13:21,750 --> 00:13:24,416
‎薄めたら おいしくなる

200
00:13:27,916 --> 00:13:32,333
‎ならないね
‎シリアルが腐ってる？

201
00:13:37,708 --> 00:13:38,541
‎牛乳だ

202
00:13:41,125 --> 00:13:42,125
‎牛乳

203
00:13:48,875 --> 00:13:50,375
‎“同窓会”

204
00:13:55,708 --> 00:13:56,958
‎来ないか

205
00:14:00,875 --> 00:14:06,833
‎ゴンザレス氏の対立候補
‎億万長者のザ･キング氏が―

206
00:14:06,916 --> 00:14:09,708
‎暗殺未遂事件に遭遇し…

207
00:14:09,791 --> 00:14:11,833
‎毎日 事件だね

208
00:14:11,916 --> 00:14:15,291
‎ザ･キング氏は
‎応援演説中に―

209
00:14:15,375 --> 00:14:19,791
‎レーザーと呼ばれる
‎ミスクリアンに攻撃され…

210
00:14:19,875 --> 00:14:21,666
‎あの女は最悪だ

211
00:14:21,750 --> 00:14:23,208
‎そうでしょ？

212
00:14:24,875 --> 00:14:28,083
‎ザ･キング氏の声明です

213
00:14:28,166 --> 00:14:30,416
‎私は殺されかけた

214
00:14:31,625 --> 00:14:35,166
‎レーザーに
‎言いたいことがある

215
00:14:36,375 --> 00:14:40,750
‎この演壇は壊せても
‎私は倒せないぞ

216
00:14:43,583 --> 00:14:47,541
‎彼に対する支持率は
‎上昇しており

217
00:14:47,625 --> 00:14:51,291
‎ゴンザレス氏との差は
‎縮まっています

218
00:14:51,375 --> 00:14:53,458
‎エミリー　どこ？

219
00:14:54,708 --> 00:14:59,166
‎次のニュースです
‎Ｅ(エミリー )‎･スタントンが帰郷

220
00:14:59,250 --> 00:15:02,625
‎スタントン4.0の
‎新本部ビルが―

221
00:15:02,708 --> 00:15:04,750
‎中心街に完成し…

222
00:15:04,833 --> 00:15:05,791
‎おめでとう

223
00:15:06,583 --> 00:15:08,541
‎エミリーのビルか

224
00:15:08,625 --> 00:15:09,125
‎ええ

225
00:15:09,208 --> 00:15:13,166
‎彼女が同窓会に
‎来るわけないよな

226
00:15:13,250 --> 00:15:17,500
‎今頃 ストリッパーたちと
‎高い酒を飲み

227
00:15:17,583 --> 00:15:19,583
‎ナチョスを食ってる

228
00:15:19,666 --> 00:15:23,041
‎あんたのセレブ像って変だよ

229
00:15:23,125 --> 00:15:24,458
‎冗談を？

230
00:15:24,541 --> 00:15:25,208
‎結構よ

231
00:15:25,291 --> 00:15:29,291
‎“冗談が下手だとモテない”

232
00:15:29,375 --> 00:15:31,166
‎そう言ったよな

233
00:15:31,875 --> 00:15:32,708
‎トントン

234
00:15:32,791 --> 00:15:33,708
‎誰？

235
00:15:34,291 --> 00:15:35,125
‎フクロウ

236
00:15:35,208 --> 00:15:36,916
‎私もよ　誰？

237
00:15:38,291 --> 00:15:40,083
‎それじゃダメだ

238
00:15:40,166 --> 00:15:42,916
‎僕のほうがフクロウで…

239
00:15:43,000 --> 00:15:44,083
‎トントン

240
00:15:44,666 --> 00:15:45,208
‎誰？

241
00:15:45,291 --> 00:15:46,291
‎フクロウ

242
00:15:46,375 --> 00:15:48,041
‎私がフクロウ…

243
00:15:49,500 --> 00:15:52,125
‎ダメだ　先に言うなよ

244
00:15:52,208 --> 00:15:53,791
‎フクロウ同士？

245
00:15:53,875 --> 00:15:55,791
‎なら面白いだろ

246
00:15:56,250 --> 00:15:58,166
‎やり直し　トントン

247
00:15:58,250 --> 00:15:58,916
‎誰？

248
00:15:59,000 --> 00:16:00,583
‎フクロウ　黙れ

249
00:16:01,291 --> 00:16:04,833
‎これさ
‎君の言葉を遮るわけだ

250
00:16:04,916 --> 00:16:06,000
‎クライド

251
00:16:06,083 --> 00:16:10,458
‎エミリーのビルに行って
‎連れてくるわ

252
00:16:10,541 --> 00:16:13,416
‎彼女には相棒が必要よ

253
00:16:13,500 --> 00:16:15,875
‎僕は冗談を練ってる

254
00:16:15,958 --> 00:16:17,583
‎もう忘れて

255
00:16:17,666 --> 00:16:21,375
‎僕はフクロウで 相手は誰？

256
00:16:22,500 --> 00:16:23,500
‎フクロウか

257
00:16:29,250 --> 00:16:30,500
‎大出世ね

258
00:16:42,166 --> 00:16:44,583
‎“スタントン4.0”

259
00:16:46,208 --> 00:16:47,291
‎すごいね

260
00:16:47,375 --> 00:16:49,666
‎こんばんは　元気？

261
00:16:49,750 --> 00:16:50,500
‎どうも

262
00:16:50,583 --> 00:16:53,333
‎スタントンに会いたい

263
00:16:53,416 --> 00:16:55,833
‎アポは取ってます？

264
00:16:55,916 --> 00:17:00,083
‎取ってないけど
‎私は‎Ｌ(リディア)‎･バーマンよ

265
00:17:00,166 --> 00:17:02,083
‎彼女の親友で…

266
00:17:02,166 --> 00:17:05,625
‎いいえ
‎今は親友とは言えない

267
00:17:06,291 --> 00:17:11,125
‎疎遠になったと言ったら
‎険悪に聞こえる？

268
00:17:11,208 --> 00:17:13,916
‎でも確かにそんな感じよ

269
00:17:14,000 --> 00:17:17,666
‎接近禁止命令は
‎出てないから―

270
00:17:17,750 --> 00:17:19,500
‎上に行っても？

271
00:17:19,583 --> 00:17:21,125
‎それはダメ

272
00:17:21,208 --> 00:17:24,083
‎彼女を連れていきたいの

273
00:17:24,958 --> 00:17:26,666
‎暴力を使わずね

274
00:17:26,750 --> 00:17:28,458
‎高校の同窓会に

275
00:17:28,541 --> 00:17:33,541
‎リディアが来てると伝えれば
‎喜ぶはずよ

276
00:17:34,291 --> 00:17:35,833
‎Ｌ･バーマン

277
00:17:37,208 --> 00:17:40,625
‎Ｌ･バーマンさんが来てます

278
00:17:40,708 --> 00:17:42,166
‎同窓会だと…

279
00:17:42,250 --> 00:17:44,583
‎高校の同窓会だよ

280
00:17:44,666 --> 00:17:47,291
‎はい　そう伝えました

281
00:17:48,291 --> 00:17:49,375
‎本当に？

282
00:17:50,166 --> 00:17:53,291
‎意外ですね　上に送ります

283
00:17:54,833 --> 00:17:56,125
‎ＯＫです

284
00:17:56,208 --> 00:17:58,125
‎正直 ほっとした

285
00:17:58,208 --> 00:18:00,708
‎予想外の展開ですね

286
00:18:10,041 --> 00:18:11,333
‎ありがとう

287
00:18:11,958 --> 00:18:14,375
‎どうも　ジェシーです

288
00:18:15,583 --> 00:18:18,541
‎よろしく　私はリディア

289
00:18:18,625 --> 00:18:21,500
‎驚いた　すごい場所だね

290
00:18:23,625 --> 00:18:25,125
‎天井が高い

291
00:18:26,083 --> 00:18:27,125
‎びっくり

292
00:18:27,875 --> 00:18:31,708
‎どうやって
‎電球を取り替えるの？

293
00:18:31,791 --> 00:18:34,291
‎保守管理部に任せてます

294
00:18:34,375 --> 00:18:36,583
‎保守管理？　そう

295
00:18:36,666 --> 00:18:42,041
‎スタントンさんは
‎もうすぐ ここに来ます

296
00:18:42,125 --> 00:18:44,291
‎何かお飲み物は？

297
00:18:44,791 --> 00:18:48,958
‎ビールをくれる？
‎緊張をほぐしたい

298
00:18:49,041 --> 00:18:51,791
‎汗だくで気持ち悪いの

299
00:18:51,875 --> 00:18:54,208
‎汗でビショビショ

300
00:19:00,000 --> 00:19:01,750
‎ありがとう

301
00:19:04,875 --> 00:19:07,375
‎リディア　久しぶり

302
00:19:08,583 --> 00:19:12,291
‎エミリー
‎本当に久しぶりだね

303
00:19:12,375 --> 00:19:15,583
‎ええ　会えてうれしい

304
00:19:16,166 --> 00:19:17,416
‎元気そうね

305
00:19:18,833 --> 00:19:21,791
‎あんたは すごくすてきよ

306
00:19:23,125 --> 00:19:24,375
‎ありがとう

307
00:19:26,208 --> 00:19:27,375
‎それで―

308
00:19:28,750 --> 00:19:29,750
‎何の用？

309
00:19:30,458 --> 00:19:35,083
‎私たち メールの
‎やり取りをしたでしょ

310
00:19:35,166 --> 00:19:39,333
‎というか
‎私が同窓会の連絡をして…

311
00:19:39,416 --> 00:19:43,708
‎会場に着いたら
‎あんたがいないから―

312
00:19:43,791 --> 00:19:48,250
‎１人で行くのは
‎苦手だろうと思ってね

313
00:19:48,333 --> 00:19:52,583
‎それで
‎直接 誘いに来たわけなの

314
00:19:52,666 --> 00:19:54,166
‎今夜だったの？

315
00:19:55,083 --> 00:19:56,875
‎ごめんなさい

316
00:19:56,958 --> 00:20:01,708
‎今夜は無理だわ
‎仕事で忙しくて

317
00:20:03,375 --> 00:20:06,958
‎そうだろうね
‎だって すごいよ

318
00:20:07,041 --> 00:20:09,541
‎ＳＦっぽくて最高

319
00:20:09,625 --> 00:20:12,625
‎何の機械か知らないけど…

320
00:20:13,125 --> 00:20:17,500
‎ごめんね
‎すごく高そうな服なのに

321
00:20:17,583 --> 00:20:21,416
‎着替えてくるわ
‎あなたも汚れちゃう

322
00:20:21,500 --> 00:20:26,000
‎私の服はゴミ同然だよ
‎実際に拾ったの

323
00:20:26,083 --> 00:20:27,750
‎本当にごめん

324
00:20:28,833 --> 00:20:30,583
‎クリーニング代を…

325
00:20:30,666 --> 00:20:32,666
‎受け取れないわ

326
00:20:32,750 --> 00:20:36,125
‎それより
‎１つお願いがあるの

327
00:20:37,375 --> 00:20:41,000
‎私がいない間
‎何も触らないで

328
00:20:41,083 --> 00:20:41,750
‎了解

329
00:20:41,833 --> 00:20:43,750
‎それもダメ

330
00:20:44,375 --> 00:20:45,375
‎分かった

331
00:20:45,458 --> 00:20:47,208
‎仰せのとおりに

332
00:20:48,000 --> 00:20:49,000
‎ジェシー

333
00:20:50,666 --> 00:20:53,000
‎お願い　見てて

334
00:20:56,625 --> 00:21:01,250
‎エミリーが至急
‎ビールをもう１杯って

335
00:21:01,333 --> 00:21:04,333
‎あんたに怒ってるみたいよ

336
00:21:05,708 --> 00:21:07,125
‎気をつけて

337
00:21:07,208 --> 00:21:09,708
‎了解です　他には？

338
00:21:09,791 --> 00:21:11,958
‎結構よ　優しいね

339
00:21:18,333 --> 00:21:20,458
‎私ってドジだな

340
00:21:26,500 --> 00:21:28,083
‎本当にすごい

341
00:21:34,583 --> 00:21:37,333
‎これは一体 何なの？

342
00:21:38,250 --> 00:21:43,041
‎忘れちゃダメだよ
‎何も触らない

343
00:21:44,000 --> 00:21:45,666
‎そう約束した

344
00:21:50,833 --> 00:21:51,958
‎これは？

345
00:21:58,166 --> 00:22:00,208
‎昔のゲーム機みたい

346
00:22:00,291 --> 00:22:02,166
‎照明がついた

347
00:22:04,875 --> 00:22:07,708
‎ただの照明のスイッチか

348
00:22:08,500 --> 00:22:10,375
‎“開始”

349
00:22:10,458 --> 00:22:14,583
‎何も触らずに
‎ビールを待ってるよ

350
00:22:26,000 --> 00:22:29,250
‎このマッサージ機 最悪！

351
00:22:29,333 --> 00:22:31,916
‎マッサージ機？　バカね

352
00:22:32,000 --> 00:22:34,500
‎注射室に人が侵入

353
00:22:36,625 --> 00:22:37,625
‎助けて！

354
00:22:37,708 --> 00:22:40,208
‎リディア　何したの？

355
00:22:40,291 --> 00:22:43,208
‎何も触ってないよ

356
00:22:43,291 --> 00:22:45,416
‎１つだけ触ったかも

357
00:22:45,500 --> 00:22:47,666
‎ごめんなさい

358
00:22:51,541 --> 00:22:56,541
‎20年の研究が台なしよ
‎彼女を１人にするとは

359
00:22:56,625 --> 00:23:01,333
‎あなたがビールを
‎持ってくるよう言ったと…

360
00:23:01,416 --> 00:23:03,708
‎リディア　大ごとよ

361
00:23:04,208 --> 00:23:07,833
‎一生をかけて
‎築いたものなのに

362
00:23:07,916 --> 00:23:12,041
‎注射器の中身が
‎何か知らないけど

363
00:23:12,125 --> 00:23:13,916
‎喜んで返すよ

364
00:23:14,000 --> 00:23:15,875
‎オシッコでいい？

365
00:23:15,958 --> 00:23:17,458
‎ふざけないで

366
00:23:18,041 --> 00:23:21,916
‎今夜 処置を
‎受ける予定だったの

367
00:23:22,500 --> 00:23:26,333
‎人間に生化学的な
‎変化をもたらす―

368
00:23:26,416 --> 00:23:29,958
‎プラットフォームが
‎完成したの

369
00:23:30,458 --> 00:23:33,458
‎両親の仕事を引き継いでね

370
00:23:33,958 --> 00:23:36,958
‎この私が超人になって―

371
00:23:37,041 --> 00:23:41,083
‎ミスクリアンを
‎制止できるはずだった

372
00:23:41,750 --> 00:23:45,166
‎あんたなら
‎できると信じてた

373
00:23:45,708 --> 00:23:48,708
‎それで どんな力なの？

374
00:23:48,791 --> 00:23:53,666
‎怪力と不可視性です
‎あなたが処置を受けた

375
00:23:53,750 --> 00:23:58,291
‎本当にごめんね
‎悪気はなかったの

376
00:23:58,375 --> 00:24:00,875
‎もう一度 作れば？

377
00:24:00,958 --> 00:24:03,500
‎完成に５年もかかった

378
00:24:03,583 --> 00:24:08,125
‎それに あなたの体で
‎変化が始まってる

379
00:24:08,208 --> 00:24:11,958
‎心血管系の機能が
‎10倍以上 上昇

380
00:24:12,041 --> 00:24:16,250
‎だから顔の腫れも引いてるの

381
00:24:16,750 --> 00:24:19,000
‎後戻りできないわ

382
00:24:20,916 --> 00:24:25,583
‎どういう意味？
‎慰めにもならないよ

383
00:24:25,666 --> 00:24:27,833
‎体が変な感じだし

384
00:24:27,916 --> 00:24:32,666
‎心臓が削岩機みたいに
‎激しく動いてる

385
00:24:32,750 --> 00:24:33,750
‎これは何？

386
00:24:33,833 --> 00:24:39,041
‎処置を受け続けないと
‎血管がズタズタになる

387
00:24:39,125 --> 00:24:41,833
‎ジェシー　警備部に報告を

388
00:24:41,916 --> 00:24:43,083
‎了解

389
00:24:43,166 --> 00:24:46,208
‎計画どおりに進めるべきよ

390
00:24:46,291 --> 00:24:50,708
‎村のマヌケに
‎怪力の処置を続けて

391
00:24:50,791 --> 00:24:53,291
‎あなたには不可視性の処置を

392
00:24:53,375 --> 00:24:55,166
‎村のマヌケ？

393
00:24:55,250 --> 00:24:59,583
‎シカゴは都市だよ
‎世界一の街だ

394
00:24:59,666 --> 00:25:00,750
‎カブスに…

395
00:25:00,833 --> 00:25:01,916
‎黙ってて

396
00:25:02,583 --> 00:25:04,083
‎他に方法は？

397
00:25:04,166 --> 00:25:05,791
‎あるわけない

398
00:25:05,875 --> 00:25:07,333
‎部屋へ案内を

399
00:25:07,416 --> 00:25:10,583
‎部屋？　泊まれないよ

400
00:25:10,666 --> 00:25:14,541
‎月曜は仕事だし
‎ブルズの試合もある

401
00:25:14,625 --> 00:25:20,333
‎処置を受け続けないと
‎週末に体が爆発するかも

402
00:25:22,333 --> 00:25:24,583
‎部屋を見てみるよ

403
00:25:32,916 --> 00:25:37,500
‎驚いたわ
‎ＳＦ映画に出てくる独房ね

404
00:25:37,583 --> 00:25:39,708
‎さっさと入って

405
00:25:41,875 --> 00:25:46,000
‎心が乱れないよう
‎装飾は控えめにした

406
00:25:46,083 --> 00:25:48,291
‎あんた アーケル？

407
00:25:48,375 --> 00:25:49,041
‎私？

408
00:25:49,125 --> 00:25:52,041
‎アーケルを知らないの？

409
00:25:52,125 --> 00:25:53,916
‎説明してあげて

410
00:25:54,791 --> 00:25:56,166
‎知らない？

411
00:25:56,250 --> 00:26:00,916
‎眼鏡をかけてて
‎サスペンダー姿の…

412
00:26:01,000 --> 00:26:01,833
‎検索を

413
00:26:01,916 --> 00:26:03,416
‎絶対 知ってる

414
00:26:03,500 --> 00:26:04,125
‎綴(つづ)‎り

415
00:26:04,208 --> 00:26:06,000
‎綴りは確か…

416
00:26:06,083 --> 00:26:07,166
‎これだよ

417
00:26:07,250 --> 00:26:08,791
‎“僕がやった？”

418
00:26:09,500 --> 00:26:12,333
‎思い出した？
‎“僕がやった？”

419
00:26:12,416 --> 00:26:14,000
‎“僕がやった？”

420
00:26:14,083 --> 00:26:15,875
‎知ってるはず

421
00:26:15,958 --> 00:26:18,041
‎“僕がやった？”

422
00:26:18,125 --> 00:26:20,750
‎母さん　副作用かな？

423
00:26:20,833 --> 00:26:22,708
‎元々 こうよ

424
00:26:23,750 --> 00:26:25,375
‎“母さん”？

425
00:26:25,958 --> 00:26:28,125
‎子供がいるの？

426
00:26:28,208 --> 00:26:30,458
‎私に黙って出産したとは

427
00:26:30,541 --> 00:26:32,333
‎20年も秘密に？

428
00:26:32,416 --> 00:26:33,208
‎15歳よ

429
00:26:33,291 --> 00:26:36,333
‎とにかく私は聞いてない

430
00:26:36,416 --> 00:26:38,833
‎緊急事態よ　黙ってて

431
00:26:38,916 --> 00:26:41,166
‎あの‎Ｊ(ジョディ)‎･フォスターは何？

432
00:26:41,250 --> 00:26:46,458
‎アリーはＣＩＡ出身で
‎研究所設立を手伝ってくれた

433
00:26:46,541 --> 00:26:48,333
‎褒め言葉だよ

434
00:26:48,416 --> 00:26:51,666
‎「羊たちの沈黙」の
‎ジョディさ

435
00:26:51,750 --> 00:26:53,666
‎「ネル」ではなくて

436
00:26:53,750 --> 00:26:54,541
‎何？

437
00:26:54,625 --> 00:26:55,791
‎「ネル」だよ

438
00:26:55,875 --> 00:27:00,000
‎“ゆ～らゆら～”って
‎セリフが有名だ

439
00:27:00,083 --> 00:27:00,750
‎誰？

440
00:27:00,833 --> 00:27:02,625
‎人じゃなくて映画

441
00:27:03,583 --> 00:27:05,083
‎1994年の作品

442
00:27:05,166 --> 00:27:09,958
‎ほらね　ジョディは
‎ジョディを熟知してる

443
00:27:10,041 --> 00:27:13,333
‎洋服も用意してあるわ

444
00:27:13,416 --> 00:27:16,958
‎清潔で女性らしいものばかり

445
00:27:17,041 --> 00:27:21,166
‎今 着てる服は
‎燃やして処分する

446
00:27:21,250 --> 00:27:22,166
‎ダメ

447
00:27:22,250 --> 00:27:23,583
‎任せて

448
00:27:23,666 --> 00:27:29,458
‎1994年のスレイヤーの
‎ライブで買ったやつだ

449
00:27:29,541 --> 00:27:32,416
‎手を出したら許さない

450
00:27:32,500 --> 00:27:35,291
‎10代だとしても殺すから

451
00:27:35,375 --> 00:27:37,875
‎そう　話を変えるわね

452
00:27:37,958 --> 00:27:42,791
‎何か必要なものがあれば
‎この装置で連絡を

453
00:27:42,875 --> 00:27:43,791
‎学校は？

454
00:27:43,875 --> 00:27:45,958
‎今は夜中でしょ

455
00:27:46,041 --> 00:27:49,375
‎それに去年
‎スタンフォードを卒業した

456
00:27:49,458 --> 00:27:52,083
‎母親似でガリ勉ね

457
00:27:52,166 --> 00:27:56,083
‎ガリ勉じゃなくてインテリよ

458
00:27:56,666 --> 00:28:00,416
‎娘は先端技術に
‎すごく詳しいの

459
00:28:00,500 --> 00:28:03,041
‎手首を見せてくれる？

460
00:28:03,125 --> 00:28:03,625
‎ええ

461
00:28:03,708 --> 00:28:06,833
‎これは
‎生体信号を測定する装置

462
00:28:06,916 --> 00:28:08,166
‎心拍や血圧を

463
00:28:08,250 --> 00:28:11,375
‎前に似たようなものを
‎つけられた

464
00:28:11,458 --> 00:28:14,125
‎15歳に変な話はよして

465
00:28:14,208 --> 00:28:15,708
‎ゲームは好き？

466
00:28:15,791 --> 00:28:16,625
‎ええ

467
00:28:16,708 --> 00:28:17,250
‎ダメ

468
00:28:17,333 --> 00:28:18,208
‎ＩＤは？

469
00:28:18,791 --> 00:28:19,833
‎Ｔワゴン14

470
00:28:19,916 --> 00:28:23,208
‎私はハーパー通り631
‎７Ｂ号

471
00:28:23,291 --> 00:28:27,541
‎住所でしょ？
‎ネットで公表するなんて

472
00:28:27,625 --> 00:28:32,541
‎公表するわけないよ
‎私の部屋は７Ａ号室

473
00:28:32,625 --> 00:28:37,083
‎７Ｂ号室には
‎スティーヴというクソ野郎が

474
00:28:37,666 --> 00:28:41,333
‎今度 遊ぼうね
‎私は手ごわいよ

475
00:28:42,500 --> 00:28:44,833
‎死ぬほど退屈だわ

476
00:28:44,916 --> 00:28:48,208
‎また明日ね　午前５時からよ

477
00:28:48,291 --> 00:28:51,125
‎５時？　冗談じゃないよ

478
00:28:51,208 --> 00:28:52,791
‎絶対にイヤだ

479
00:28:54,083 --> 00:28:56,500
‎午前５時 起床時間

480
00:29:00,375 --> 00:29:03,083
‎それじゃ 始めましょう

481
00:29:03,166 --> 00:29:08,500
‎ＡＴＰ濃度が
‎100倍 上昇すると推定される

482
00:29:08,583 --> 00:29:12,083
‎皮膚に血管系 骨格系など―

483
00:29:12,166 --> 00:29:15,916
‎体のあらゆる部分が
‎強くなるわ

484
00:29:16,500 --> 00:29:21,416
‎9000キロのものも
‎持ち上げられるようになる

485
00:29:21,500 --> 00:29:23,166
‎市営バスとか？

486
00:29:23,250 --> 00:29:26,291
‎市営バスめ！
‎ぶっ飛ばしてやる

487
00:29:26,375 --> 00:29:27,375
‎下品よ

488
00:29:27,458 --> 00:29:30,625
‎市営バスに
‎ウンチを投げつける

489
00:29:30,708 --> 00:29:35,833
‎例えで言ったの
‎バスに何かしちゃダメよ

490
00:29:37,125 --> 00:29:41,416
‎この木づちを持ち上げて
‎木をたたいて

491
00:29:41,916 --> 00:29:44,500
‎生体信号を測定するわ

492
00:29:44,583 --> 00:29:46,416
‎遊園地のやつ？

493
00:29:46,500 --> 00:29:48,083
‎楽しいでしょ

494
00:29:48,166 --> 00:29:50,166
‎なるほど　確かに

495
00:29:53,916 --> 00:29:55,416
‎持ち上げるよ

496
00:29:58,583 --> 00:30:02,083
‎鼠径(そけい)‎部が痛い
‎あんたたちにもある？

497
00:30:02,166 --> 00:30:02,666
‎ええ

498
00:30:02,750 --> 00:30:03,833
‎大変だ

499
00:30:05,375 --> 00:30:09,583
‎それに
‎少しオシッコを漏らしたかも

500
00:30:09,666 --> 00:30:12,166
‎装置でも尿を確認

501
00:30:12,875 --> 00:30:15,875
‎お疲れさま　また明日ね

502
00:30:16,541 --> 00:30:21,708
‎始まったばかりよ
‎測定のあとは処置の時間

503
00:30:21,791 --> 00:30:23,916
‎昨日と同じやつ？

504
00:30:24,000 --> 00:30:28,083
‎いいえ　毎回
‎まったく違う処置を行う

505
00:30:28,166 --> 00:30:29,291
‎安全？

506
00:30:29,375 --> 00:30:33,333
‎安全ですって？
‎まだ生きてるのは奇跡よ

507
00:30:33,416 --> 00:30:37,500
‎どの処置にも
‎副作用の可能性がある

508
00:30:37,583 --> 00:30:39,750
‎リスクは不可避よ

509
00:30:39,833 --> 00:30:41,166
‎どんな？

510
00:30:42,083 --> 00:30:44,041
‎例えば 死亡

511
00:30:44,125 --> 00:30:46,958
‎記憶喪失 ‎麻痺(まひ)‎ 脳卒中

512
00:30:47,041 --> 00:30:47,708
‎脳死

513
00:30:47,791 --> 00:30:52,041
‎心は生きてるのに
‎話すこともできず―

514
00:30:52,125 --> 00:30:54,458
‎想像を絶するほど…

515
00:30:54,541 --> 00:30:55,333
‎苦しむ

516
00:30:55,416 --> 00:30:56,166
‎地獄ね

517
00:30:56,250 --> 00:30:56,958
‎死も…

518
00:30:57,041 --> 00:30:58,375
‎あり得る

519
00:30:58,458 --> 00:31:02,041
‎悪い話ばかりだね
‎希望の光は？

520
00:31:02,125 --> 00:31:04,625
‎“下痢にはならない”とか

521
00:31:04,708 --> 00:31:09,875
‎ひどい下痢になるわよ
‎100％の確信がある

522
00:31:09,958 --> 00:31:13,708
‎あなたの安全のために
‎尽力するわ

523
00:31:14,375 --> 00:31:17,833
‎両親や街の人のためにもね

524
00:31:23,208 --> 00:31:26,458
‎ムキムキになって
‎敵を倒そう

525
00:31:29,583 --> 00:31:30,416
‎よくも…

526
00:31:33,291 --> 00:31:36,833
‎昨日のとは
‎違うと言ったくせに

527
00:31:36,916 --> 00:31:42,708
‎代謝的に異なるって意味よ
‎入れ方は まったく同じ

528
00:31:44,875 --> 00:31:47,333
‎顔が燃えてる！

529
00:31:47,416 --> 00:31:49,416
‎数秒で治まるわ

530
00:31:52,041 --> 00:31:53,083
‎本当だ

531
00:31:53,750 --> 00:31:58,583
‎治まっただけじゃなくて
‎冷たく感じる

532
00:31:58,666 --> 00:32:02,458
‎もう一度 木づちで
‎たたけば？

533
00:32:02,541 --> 00:32:07,958
‎木づちは もうイヤだよ
‎顔を刺されてヘトヘトだ

534
00:32:08,041 --> 00:32:11,333
‎試してよ　効果が分かるかも

535
00:32:12,291 --> 00:32:13,250
‎了解

536
00:32:13,333 --> 00:32:16,875
‎パイパイを
‎押さえながら見てて

537
00:32:17,458 --> 00:32:18,291
‎パイパイ？

538
00:32:18,375 --> 00:32:19,625
‎気にしないで

539
00:32:24,208 --> 00:32:26,291
‎何だか がっかり

540
00:32:26,375 --> 00:32:29,625
‎２回目にしては上出来よ

541
00:32:30,166 --> 00:32:32,666
‎何回 受けさせる気？

542
00:32:32,750 --> 00:32:33,375
‎33回

543
00:32:33,458 --> 00:32:34,500
‎最悪

544
00:32:34,583 --> 00:32:37,041
‎トレーニング１日目

545
00:32:38,583 --> 00:32:40,416
‎トレーニング２日目

546
00:32:40,416 --> 00:32:40,833
‎トレーニング２日目
午前５時 起床時間

547
00:32:40,833 --> 00:32:42,875
午前５時 起床時間

548
00:32:49,583 --> 00:32:51,166
‎“開始”

549
00:32:55,833 --> 00:32:56,958
‎うせろ

550
00:32:57,541 --> 00:32:59,333
‎なんで胸に？

551
00:32:59,416 --> 00:33:05,666
‎乳房組織を通して
‎胸筋に注射する必要があった

552
00:33:07,000 --> 00:33:08,625
‎あんたの処置は？

553
00:33:08,708 --> 00:33:10,375
‎このあと すぐ

554
00:33:11,166 --> 00:33:12,458
‎どうぞ

555
00:33:13,791 --> 00:33:15,041
‎ありがとう

556
00:33:15,125 --> 00:33:16,125
‎錠剤？

557
00:33:16,708 --> 00:33:19,833
‎あんたの処置は それだけ？

558
00:33:19,916 --> 00:33:23,458
‎大きな錠剤よ
‎乳製品も我慢した

559
00:33:25,208 --> 00:33:26,708
‎トレーニング９日目

560
00:33:26,708 --> 00:33:27,125
‎トレーニング９日目
午前５時 起床時間

561
00:33:27,125 --> 00:33:29,083
午前５時 起床時間

562
00:33:32,791 --> 00:33:35,666
‎パイパイを押さえて見てて

563
00:33:38,041 --> 00:33:39,791
‎トレーニング12日目

564
00:33:39,833 --> 00:33:41,416
‎わざとだよ

565
00:33:41,500 --> 00:33:42,583
‎大丈夫

566
00:33:42,666 --> 00:33:47,625
‎レーザーの暴走が
‎いまだに続いています

567
00:33:47,708 --> 00:33:50,875
‎事件の増加を考慮して―

568
00:33:50,958 --> 00:33:55,458
‎ホワイトソックスも
‎カブスも試合を中止

569
00:33:55,541 --> 00:34:01,083
‎“シカゴは屈しない”と
‎ザ･キング氏は発言し…

570
00:34:01,166 --> 00:34:02,291
‎どうぞ

571
00:34:02,375 --> 00:34:03,708
‎ありがとう

572
00:34:07,125 --> 00:34:08,500
‎食欲は？

573
00:34:09,083 --> 00:34:11,458
‎何を食べても味が変

574
00:34:11,541 --> 00:34:13,666
‎でも食べなきゃ

575
00:34:13,750 --> 00:34:19,333
‎体が急変してるから
‎これしか飲み込めないかも

576
00:34:20,333 --> 00:34:22,750
‎生の鶏肉？　キモい

577
00:34:22,833 --> 00:34:25,541
‎純粋なアミノ酸が必要よ

578
00:34:25,625 --> 00:34:29,375
‎リンも摂取して
‎骨の密度を上げて

579
00:34:37,416 --> 00:34:41,666
‎リンの風味がいっぱいで
‎おいしい

580
00:34:42,583 --> 00:34:44,666
‎まるで怪物ね

581
00:34:44,750 --> 00:34:45,708
‎違うわ

582
00:34:45,791 --> 00:34:47,125
‎すごい肉汁

583
00:34:47,208 --> 00:34:49,875
‎私は仕事に戻るわね

584
00:34:49,958 --> 00:34:51,416
‎吐きそう

585
00:34:51,500 --> 00:34:55,875
‎本当においしいよ
‎今は これが必要なの

586
00:34:55,958 --> 00:34:58,458
‎私は怪物じゃない！

587
00:34:59,083 --> 00:35:02,625
‎トレーニング14日目
この砲丸の重さは
約80キロ

588
00:35:02,625 --> 00:35:03,208
この砲丸の重さは
約80キロ

589
00:35:03,291 --> 00:35:05,291
‎成人男性の体重くらい

590
00:35:05,791 --> 00:35:08,750
‎80キロなんて ひ弱な男よ

591
00:35:08,833 --> 00:35:09,708
‎どうぞ

592
00:35:10,250 --> 00:35:11,625
‎冗談さ

593
00:35:11,708 --> 00:35:12,958
‎いくよ

594
00:35:14,750 --> 00:35:16,666
‎“スタントン4.0”

595
00:35:18,750 --> 00:35:21,541
‎あの部分も あんたの？

596
00:35:21,625 --> 00:35:24,375
‎ええ　名前が書かれてる

597
00:35:25,541 --> 00:35:28,916
‎ビル･スタントンって人の
‎建物かと

598
00:35:29,000 --> 00:35:30,125
‎待って

599
00:35:31,125 --> 00:35:33,625
‎奴をたたきのめすわ

600
00:35:33,708 --> 00:35:35,875
‎マジ？　逆にやられてる

601
00:35:35,958 --> 00:35:37,500
‎閉じ込められた

602
00:35:37,583 --> 00:35:39,291
‎リディア　下手ね

603
00:35:39,375 --> 00:35:40,583
‎聞いても？

604
00:35:40,666 --> 00:35:45,000
‎学校に行かないで
‎出会いはあるの？

605
00:35:45,083 --> 00:35:48,333
‎男でも女でもいいけど…

606
00:35:48,416 --> 00:35:50,291
‎すてきな人と…

607
00:35:50,375 --> 00:35:51,208
‎男が好き

608
00:35:51,291 --> 00:35:52,000
‎私も

609
00:35:52,083 --> 00:35:54,416
‎デートはしてる？

610
00:35:54,500 --> 00:35:56,250
‎ホットな相手と

611
00:35:56,333 --> 00:35:57,458
‎どう？

612
00:35:57,541 --> 00:36:00,958
‎いいえ
‎聞いてくれてありがと

613
00:36:01,041 --> 00:36:02,208
‎母とは―

614
00:36:02,791 --> 00:36:06,000
‎こんな話はしないから

615
00:36:06,083 --> 00:36:08,541
‎大目に見てあげて

616
00:36:08,625 --> 00:36:10,875
‎エミリーは忙しいの

617
00:36:10,958 --> 00:36:12,500
‎もう寝て

618
00:36:13,416 --> 00:36:15,875
‎リディア　１時よ

619
00:36:15,958 --> 00:36:20,083
‎トレイシー
‎仕事に集中しなきゃ

620
00:36:20,166 --> 00:36:21,250
‎ごめんね

621
00:36:21,333 --> 00:36:22,833
‎私が誘ったの

622
00:36:22,916 --> 00:36:23,833
‎おやすみ

623
00:36:24,916 --> 00:36:26,166
‎おやすみ

624
00:36:27,250 --> 00:36:31,208
‎うるさい女だ
‎“リディア　１時よ”

625
00:36:31,291 --> 00:36:33,041
‎サインアウトを

626
00:36:34,291 --> 00:36:35,625
‎そっちも

627
00:36:39,333 --> 00:36:41,000
‎２人きりだね

628
00:36:42,375 --> 00:36:45,291
‎私のかわいい生肉ちゃん

629
00:36:47,041 --> 00:36:49,208
‎イヤだ　見えてる

630
00:36:49,833 --> 00:36:51,291
‎一体 なんで？

631
00:36:51,375 --> 00:36:53,416
‎電源を切ってよ

632
00:36:53,500 --> 00:36:56,375
‎この生肉 超おいしいわ

633
00:36:56,458 --> 00:36:57,708
‎本当に美味

634
00:36:57,791 --> 00:37:00,750
‎怪物を生み出したようね

635
00:37:02,125 --> 00:37:03,125
‎うまい

636
00:37:03,625 --> 00:37:06,208
‎火を通さなくて正解よ

637
00:37:06,791 --> 00:37:07,916
‎最悪だわ

638
00:37:10,500 --> 00:37:12,166
‎トレーニング18日目

639
00:37:15,916 --> 00:37:17,166
‎トニー

640
00:37:17,250 --> 00:37:18,291
‎ごめんね

641
00:37:18,875 --> 00:37:20,250
‎休憩しよう

642
00:37:20,833 --> 00:37:21,833
‎立てる？

643
00:37:22,333 --> 00:37:23,333
‎大丈夫だ

644
00:37:25,250 --> 00:37:26,750
‎水分補給して

645
00:37:30,208 --> 00:37:31,791
‎かなり疲れた

646
00:37:32,625 --> 00:37:34,708
‎処置の時間です

647
00:37:35,625 --> 00:37:36,625
‎ありがと

648
00:37:36,708 --> 00:37:38,333
‎楽でいいね

649
00:37:40,375 --> 00:37:44,458
‎せめて 消化不良が
‎あると言ってよ

650
00:37:48,750 --> 00:37:49,583
‎わざと？

651
00:37:49,666 --> 00:37:50,916
‎ええ

652
00:37:52,875 --> 00:37:54,416
‎イヤな人だね

653
00:37:57,583 --> 00:38:03,583
‎立ち入ったことを聞くけど
‎トレイシーの父親は誰？

654
00:38:05,125 --> 00:38:08,875
‎エール大学で
‎出会いがあってね

655
00:38:09,583 --> 00:38:13,541
‎染色体説を
‎深く掘り下げてたら―

656
00:38:13,625 --> 00:38:17,541
‎彼とのロマンスに
‎溺れちゃったの

657
00:38:17,625 --> 00:38:20,125
‎科学的なセクシートーク？

658
00:38:22,166 --> 00:38:23,125
‎でも―

659
00:38:23,833 --> 00:38:27,875
‎妊娠が分かったら
‎遠ざかっていった

660
00:38:30,750 --> 00:38:32,708
‎バカな人だね

661
00:38:34,166 --> 00:38:36,250
‎トレイシーは最高

662
00:38:36,333 --> 00:38:38,250
‎ありがとう

663
00:38:38,333 --> 00:38:40,958
‎それじゃ続けよう

664
00:38:42,291 --> 00:38:46,291
‎続けたくないよ
‎２時間半もやった

665
00:38:48,041 --> 00:38:49,208
‎逃げよう

666
00:38:49,291 --> 00:38:49,916
‎マジ？

667
00:38:50,000 --> 00:38:51,000
‎ええ

668
00:38:52,041 --> 00:38:54,125
‎ミスクリアンが来た！

669
00:38:54,208 --> 00:38:54,958
‎早く

670
00:38:55,041 --> 00:38:56,875
‎私って楽しいでしょ

671
00:38:58,083 --> 00:39:01,166
‎トレーニング23日目
トニー　ちょっと
やりすぎじゃない？

672
00:39:01,166 --> 00:39:02,916
トニー　ちょっと
やりすぎじゃない？

673
00:39:03,791 --> 00:39:05,500
‎試してみよう

674
00:39:09,333 --> 00:39:11,041
‎ごめんね

675
00:39:11,125 --> 00:39:16,041
‎トニー
‎まだ自分の力に慣れてないの

676
00:39:16,125 --> 00:39:17,500
‎大丈夫？

677
00:39:17,583 --> 00:39:18,666
‎ああ

678
00:39:18,750 --> 00:39:19,750
‎気の毒に

679
00:39:19,833 --> 00:39:23,875
‎注射の効果だね
‎また彼を痛めつけた

680
00:39:23,958 --> 00:39:24,958
‎錠剤よ

681
00:39:25,041 --> 00:39:26,541
‎ありがとう

682
00:39:27,125 --> 00:39:31,041
‎錠剤の効果は
‎いつ頃 出るの？

683
00:39:31,125 --> 00:39:34,625
‎あんた
‎見えなくなるんでしょ？

684
00:39:34,708 --> 00:39:35,958
‎言ってない？

685
00:39:36,041 --> 00:39:36,833
‎何を？

686
00:39:36,916 --> 00:39:39,291
‎さっきので最後よ

687
00:39:39,375 --> 00:39:45,958
‎私には注射を何百本も打って
‎あんたは錠剤を飲んだだけ？

688
00:39:46,041 --> 00:39:48,375
‎変化は感じてる？

689
00:39:48,458 --> 00:39:49,958
‎やってみるわ

690
00:39:55,333 --> 00:39:58,166
‎エミリー　何か言ってよ

691
00:39:58,250 --> 00:40:00,916
‎怖いわ　何か言って

692
00:40:01,000 --> 00:40:03,833
‎でないと首に鈴をつける

693
00:40:03,916 --> 00:40:05,166
‎音を立てて

694
00:40:05,250 --> 00:40:06,791
‎何か言ってよ

695
00:40:07,291 --> 00:40:09,833
‎エミリー　やったわね

696
00:40:10,541 --> 00:40:12,541
‎リディア　待って

697
00:40:15,416 --> 00:40:18,083
‎トレーニング29日目

698
00:40:25,041 --> 00:40:27,208
‎トレーニング31日目

699
00:40:28,500 --> 00:40:30,541
‎遊園地の時間だ！

700
00:40:32,458 --> 00:40:33,208
‎トレーニング32日目

701
00:40:36,125 --> 00:40:37,583
‎トレーニング33日目

702
00:40:37,666 --> 00:40:40,375
‎私は最強だぞ！

703
00:40:42,000 --> 00:40:44,041
‎ぶっ飛ばした

704
00:40:44,125 --> 00:40:45,125
‎ビル！

705
00:40:45,208 --> 00:40:47,875
‎無視したら やめるかも

706
00:40:47,958 --> 00:40:49,750
‎手に負えられない

707
00:40:49,833 --> 00:40:51,666
‎やあ シカゴ！

708
00:40:56,916 --> 00:41:00,250
‎トニー
‎狙ったわけじゃないよ

709
00:41:00,333 --> 00:41:02,791
‎別のカップを取ってくる

710
00:41:02,875 --> 00:41:03,875
‎平気さ

711
00:41:03,958 --> 00:41:05,500
‎もう終了ね

712
00:41:05,583 --> 00:41:06,916
‎トレーニング？

713
00:41:07,000 --> 00:41:07,500
‎ええ

714
00:41:07,583 --> 00:41:08,666
‎外せるの？

715
00:41:08,750 --> 00:41:10,708
‎元々 必要なかった

716
00:41:11,208 --> 00:41:12,208
‎まったく

717
00:41:12,791 --> 00:41:14,250
‎これ あげる

718
00:41:14,333 --> 00:41:17,291
‎次はスーツを見に行こう

719
00:41:41,041 --> 00:41:44,000
‎ヒーロー名はどうする？

720
00:41:44,083 --> 00:41:45,208
‎それ何？

721
00:41:45,708 --> 00:41:47,458
‎飾っといた

722
00:41:47,541 --> 00:41:51,041
‎私は“ザ･ハンマー”がいい

723
00:41:51,125 --> 00:41:53,791
‎ハンマーを持ってない

724
00:41:53,875 --> 00:41:55,000
‎隠喩だよ

725
00:41:55,083 --> 00:41:56,750
‎私は“エミリー”で

726
00:41:56,833 --> 00:42:00,583
‎誰も そんな名前の人に
‎救われたくないよ

727
00:42:00,666 --> 00:42:02,333
‎“ビンゴ”は？

728
00:42:02,416 --> 00:42:03,916
‎意味不明だわ

729
00:42:04,000 --> 00:42:07,333
‎決めゼリフにもなるよ

730
00:42:07,416 --> 00:42:10,541
‎“ビンゴ”って言って消える

731
00:42:10,625 --> 00:42:14,250
‎犬のビンゴを
‎思い出すからイヤ

732
00:42:14,333 --> 00:42:18,083
‎犬のビンゴ？
‎ゾロと間違ってるよ

733
00:42:18,166 --> 00:42:19,750
‎犬の名前はゾロ

734
00:42:19,833 --> 00:42:21,250
‎歌詞が違う

735
00:42:21,333 --> 00:42:25,416
‎チーム名も要るよ
‎お菓子を食べながら考えよう

736
00:42:25,500 --> 00:42:27,416
‎脳ジュースの補給を

737
00:42:27,500 --> 00:42:30,166
‎科学っぽい発言だ　行こう

738
00:42:30,250 --> 00:42:32,666
‎“クレイター･ジョー”は？

739
00:42:32,750 --> 00:42:36,583
‎“クラッカーズ”とか
‎“サンダーフォース”

740
00:42:36,666 --> 00:42:39,750
‎“マンゴフロップス”もいい

741
00:42:39,833 --> 00:42:41,041
‎マンゴ？

742
00:42:41,125 --> 00:42:43,375
‎サンダーフォースは？

743
00:42:43,458 --> 00:42:45,083
‎男っぽいわ

744
00:42:45,166 --> 00:42:47,875
‎聞き慣れれば平気だよ

745
00:42:47,958 --> 00:42:50,083
‎あと もぐもぐ言わずに

746
00:42:50,166 --> 00:42:51,791
‎言ってない

747
00:42:51,875 --> 00:42:55,583
‎自信を持って
‎“サンダーフォース”と

748
00:42:55,666 --> 00:42:57,666
‎サンダーフォース

749
00:42:57,750 --> 00:42:59,500
‎サンダーフォース

750
00:42:59,583 --> 00:43:00,833
‎気に入った

751
00:43:00,958 --> 00:43:02,166
‎言ってよ

752
00:43:02,250 --> 00:43:03,833
‎サンダーフォース

753
00:43:03,916 --> 00:43:08,375
‎ベアーズの話をする時
‎力強くしゃべるでしょ

754
00:43:08,458 --> 00:43:11,250
‎“1985年に
‎シカゴ･ベアーズは”

755
00:43:11,333 --> 00:43:13,250
‎“史上最高の曲を発表”

756
00:43:13,333 --> 00:43:16,416
‎“「スーパーボウル
‎シャッフル」だ”

757
00:43:16,500 --> 00:43:17,916
‎ベアーズ！

758
00:43:18,000 --> 00:43:20,041
‎冷蔵庫ペリー！

759
00:43:20,125 --> 00:43:21,416
‎ファンだった

760
00:43:21,500 --> 00:43:25,791
‎マクマーンは
‎サングラスをかけてたけど

761
00:43:25,875 --> 00:43:28,375
‎外した時のプレーは最高

762
00:43:28,458 --> 00:43:30,416
‎トラブルは望んでない

763
00:43:30,500 --> 00:43:32,833
‎シャッフルしたいだけ

764
00:43:32,916 --> 00:43:36,583
‎話が脱線したよ
‎“サンダーフォース”と

765
00:43:36,666 --> 00:43:37,375
‎サンダー！

766
00:43:37,458 --> 00:43:39,250
‎サンダーフォース！

767
00:43:40,958 --> 00:43:42,291
‎アリーよ

768
00:43:47,375 --> 00:43:49,208
‎クソすげえ

769
00:43:49,291 --> 00:43:50,083
‎下品よ

770
00:43:50,583 --> 00:43:51,958
‎１つ言っても？

771
00:43:52,041 --> 00:43:53,416
‎絶対にダメ

772
00:43:54,208 --> 00:43:58,000
‎排卵しそうだ
‎この車の子を産みたい

773
00:43:58,083 --> 00:43:59,666
‎聞きたくなかった

774
00:43:59,750 --> 00:44:03,166
‎早く乗ってよ　時間がないの

775
00:44:03,250 --> 00:44:04,041
‎なぜ？

776
00:44:04,125 --> 00:44:04,958
‎任務よ

777
00:44:05,041 --> 00:44:06,375
‎散弾銃(サイドシート)‎！

778
00:44:06,458 --> 00:44:08,166
‎言葉の誤用ね

779
00:44:08,250 --> 00:44:09,416
‎運転したい

780
00:44:11,083 --> 00:44:13,708
‎クールすぎて開けられない

781
00:44:13,791 --> 00:44:15,625
‎開けてあげるわ

782
00:44:15,708 --> 00:44:17,916
‎キーはスーツの中

783
00:44:20,416 --> 00:44:21,708
‎大変だね

784
00:44:22,666 --> 00:44:24,916
‎この車は初めて乗る

785
00:44:25,000 --> 00:44:26,958
‎あんたの車だろ？

786
00:44:27,041 --> 00:44:29,333
‎乗るのが遅いわね

787
00:44:29,416 --> 00:44:32,333
‎この車 かなり手ごわいわ

788
00:44:33,541 --> 00:44:36,500
‎押し合ってみたらどう？

789
00:44:38,916 --> 00:44:40,416
‎キマってる？

790
00:44:40,500 --> 00:44:41,541
‎まったく

791
00:44:41,625 --> 00:44:44,875
‎サンダーフォース！
‎すてきよ

792
00:44:47,333 --> 00:44:48,458
‎２人とも

793
00:44:48,541 --> 00:44:50,583
‎サンダーフォースよ

794
00:44:50,666 --> 00:44:55,583
‎クラブという名の
‎ミスクリアンが―

795
00:44:55,666 --> 00:44:59,166
‎半年前から
‎サウスサイドで暴れてる

796
00:44:59,250 --> 00:45:02,666
‎今夜は酒店を荒らしてるわ

797
00:45:02,750 --> 00:45:07,625
‎クラブ(カニ)‎は どんな超能力を？
‎バターをかけると美味？

798
00:45:09,791 --> 00:45:13,625
‎サンダーフォース
‎使命を果たして

799
00:45:13,708 --> 00:45:14,458
‎大変！

800
00:45:16,000 --> 00:45:18,333
‎心臓がドキドキする

801
00:45:18,416 --> 00:45:21,541
‎殴り合いを想像しちゃって

802
00:45:21,625 --> 00:45:25,250
‎ストレスレベルが上昇してる

803
00:45:26,083 --> 00:45:28,000
‎引き出しを開けて

804
00:45:28,083 --> 00:45:28,875
‎なぜ？

805
00:45:28,958 --> 00:45:33,666
‎母さんを守りたくて
‎強力な銃を開発した

806
00:45:36,041 --> 00:45:37,666
‎カッコいい

807
00:45:38,250 --> 00:45:39,666
‎気に入った

808
00:45:39,750 --> 00:45:43,916
‎でも 電荷によって
‎可視になってしまうかも

809
00:45:44,000 --> 00:45:44,958
‎可視？

810
00:45:45,041 --> 00:45:47,208
‎かなり強力みたい

811
00:45:47,291 --> 00:45:48,791
‎レベル設定は？

812
00:45:48,875 --> 00:45:50,791
‎５か６くらいに

813
00:45:50,875 --> 00:45:53,166
‎全出力にすべきだよ

814
00:45:53,250 --> 00:45:57,083
‎中途半端だと
‎相手に反撃される

815
00:45:57,166 --> 00:45:58,666
‎確かにそうね

816
00:45:59,916 --> 00:46:03,166
‎最高だよ　サンダーフォース

817
00:46:03,750 --> 00:46:05,791
‎本当にチームになった

818
00:46:05,875 --> 00:46:09,541
‎ブランコで話した夢が
‎かなうなんて

819
00:46:09,625 --> 00:46:10,916
‎びっくりね

820
00:46:11,500 --> 00:46:13,416
‎奴らを懲らしめよう

821
00:46:13,500 --> 00:46:14,750
‎音楽を

822
00:46:14,833 --> 00:46:16,125
‎いいね

823
00:46:16,208 --> 00:46:18,791
‎音楽で盛り上がろう

824
00:46:18,875 --> 00:46:20,166
‎ノリノリで

825
00:46:25,208 --> 00:46:27,583
‎これって‎Ｇ(グレン)‎･フライ？

826
00:46:27,666 --> 00:46:29,500
‎毎日が‎フライ‎デイよ

827
00:46:29,583 --> 00:46:33,041
‎「運び屋のブルース」は
‎本当に最高

828
00:46:33,125 --> 00:46:33,958
‎そう？

829
00:46:34,041 --> 00:46:37,000
‎11週連続１位だったわ

830
00:46:37,083 --> 00:46:40,333
‎分かったよ
‎嫌いとは言ってない

831
00:46:41,000 --> 00:46:42,916
‎でも盛り上がる？

832
00:46:53,000 --> 00:46:55,000
‎銃を置いて　危ない

833
00:46:55,083 --> 00:46:57,333
‎リディアに握らせれば？

834
00:47:05,375 --> 00:47:06,791
‎到着よ

835
00:47:13,625 --> 00:47:15,041
‎吐きそう

836
00:47:15,125 --> 00:47:16,708
‎車酔い？

837
00:47:16,791 --> 00:47:17,833
‎気をつけて

838
00:47:17,916 --> 00:47:19,375
‎分かった

839
00:47:19,458 --> 00:47:20,458
‎行こう

840
00:47:21,041 --> 00:47:22,000
‎ええ

841
00:47:43,166 --> 00:47:44,791
‎車は再検討ね

842
00:47:46,875 --> 00:47:49,041
‎聞こえたら応答を

843
00:47:49,916 --> 00:47:51,166
‎聞こえる

844
00:47:51,833 --> 00:47:53,208
‎裏口からよ

845
00:47:53,791 --> 00:47:55,333
‎用心して　ビンゴ

846
00:47:56,125 --> 00:47:57,541
‎ビンゴじゃない

847
00:47:57,625 --> 00:47:59,541
‎いい名前だよ

848
00:48:00,000 --> 00:48:00,791
‎いる？

849
00:48:00,875 --> 00:48:01,750
‎ええ

850
00:48:01,833 --> 00:48:03,208
‎先にどうぞ

851
00:48:10,958 --> 00:48:11,958
‎私は後ろ

852
00:48:12,041 --> 00:48:12,791
‎後ろ？

853
00:48:12,875 --> 00:48:13,875
‎早くしろ

854
00:48:13,958 --> 00:48:16,958
‎バカなまねすると殺すぞ

855
00:48:19,000 --> 00:48:21,958
‎押すな　音がうるさすぎる

856
00:48:22,041 --> 00:48:24,500
‎他の店に行ってくれ

857
00:48:24,583 --> 00:48:28,375
‎泣き言は勘弁だ
‎カバンに金を入れろ

858
00:48:28,458 --> 00:48:32,791
‎そこまでだ
‎サンダーフォースが成敗を…

859
00:48:35,500 --> 00:48:36,583
‎母さん？

860
00:48:37,541 --> 00:48:38,541
‎大丈夫？

861
00:48:38,625 --> 00:48:39,625
‎ええ

862
00:48:44,333 --> 00:48:46,333
‎こっちに来る

863
00:48:46,416 --> 00:48:47,625
‎今の声は？

864
00:48:50,833 --> 00:48:51,708
‎エミリー

865
00:48:52,416 --> 00:48:53,166
‎無事よ

866
00:48:53,250 --> 00:48:55,250
‎やっつけよう

867
00:48:56,208 --> 00:48:57,875
‎いよいよね

868
00:48:59,000 --> 00:49:01,750
‎ハンマー　そろそろ攻撃を

869
00:49:01,833 --> 00:49:03,375
‎分かってる

870
00:49:03,458 --> 00:49:04,458
‎何する気？

871
00:49:04,541 --> 00:49:05,583
‎カンガルー

872
00:49:05,666 --> 00:49:07,125
‎危険すぎる

873
00:49:07,708 --> 00:49:09,333
‎超名案だよ

874
00:49:09,416 --> 00:49:11,125
‎クラブ　マズいぞ

875
00:49:11,208 --> 00:49:12,375
‎対処しろ

876
00:49:14,000 --> 00:49:15,416
‎カンガルー！

877
00:49:22,375 --> 00:49:23,916
‎かなり跳んだ

878
00:49:34,250 --> 00:49:35,791
‎蹴りがうまいな

879
00:49:44,291 --> 00:49:45,666
‎落ち着けよ

880
00:49:47,958 --> 00:49:50,791
‎お前は一体 何者だ？

881
00:49:51,583 --> 00:49:55,083
‎ふたご座の女よ　あんたは？

882
00:49:55,708 --> 00:49:59,541
‎カニ座ではなく やぎ座だ

883
00:50:00,041 --> 00:50:03,125
‎運気もアレも上昇中さ

884
00:50:03,208 --> 00:50:04,000
‎そう

885
00:50:04,083 --> 00:50:05,125
‎リディア

886
00:50:05,208 --> 00:50:06,125
‎跳んだな

887
00:50:06,208 --> 00:50:07,541
‎何のつもり？

888
00:50:07,625 --> 00:50:09,791
‎太ももが丈夫なの

889
00:50:09,875 --> 00:50:11,500
‎太もも自慢？

890
00:50:11,583 --> 00:50:15,291
‎天井から落ちてくる姿が
‎美しかった

891
00:51:21,500 --> 00:51:22,500
‎リディア

892
00:51:23,375 --> 00:51:25,125
‎ねえ　リディア

893
00:51:26,041 --> 00:51:28,625
‎リディア　ちょっと！

894
00:51:29,458 --> 00:51:30,958
‎何してるの？

895
00:51:33,125 --> 00:51:34,208
‎始末する

896
00:51:35,125 --> 00:51:37,083
‎笑わせないで

897
00:51:40,375 --> 00:51:41,416
‎やめて！

898
00:51:41,500 --> 00:51:42,750
‎私じゃない

899
00:51:42,833 --> 00:51:46,416
‎銃が高電圧ループに入った

900
00:51:46,500 --> 00:51:49,000
‎全出力はダメって言った

901
00:51:49,083 --> 00:51:51,125
‎彼の体が焼けるわ

902
00:51:51,208 --> 00:51:53,541
‎撮らないで　間違いなの

903
00:51:53,625 --> 00:51:55,083
‎ならやめてくれ

904
00:51:55,166 --> 00:51:56,416
‎間違いよ！

905
00:52:00,416 --> 00:52:01,666
‎ひどいな

906
00:52:01,750 --> 00:52:03,000
‎ごめんね

907
00:52:03,125 --> 00:52:05,333
‎私を殺そうとした

908
00:52:05,416 --> 00:52:07,791
‎重罪犯人さ　気の毒に

909
00:52:07,875 --> 00:52:09,291
‎そろそろ帰る

910
00:52:09,375 --> 00:52:11,083
‎お前ら 行くぞ

911
00:52:11,166 --> 00:52:12,166
‎待って

912
00:52:12,250 --> 00:52:13,708
‎動かないで

913
00:52:13,791 --> 00:52:14,666
‎何する？

914
00:52:14,750 --> 00:52:18,291
‎強盗を中断させて
‎俺たちを殺す気か？

915
00:52:18,375 --> 00:52:20,083
‎残虐だ　やめとけ

916
00:52:20,166 --> 00:52:21,583
‎お前ら 行こう

917
00:52:23,083 --> 00:52:24,916
‎みっともねえぞ

918
00:52:27,666 --> 00:52:31,125
‎待て
‎君たちはミスクリアン？

919
00:52:31,208 --> 00:52:33,833
‎違う　サンダーフォースよ

920
00:52:34,416 --> 00:52:35,333
‎そう

921
00:52:35,416 --> 00:52:36,416
‎やったわ

922
00:52:36,500 --> 00:52:38,625
‎サンダーフォースって？

923
00:52:39,041 --> 00:52:42,416
‎まだ知名度ゼロよ　ポーズを

924
00:52:42,500 --> 00:52:44,041
‎サンダーフォース

925
00:52:44,125 --> 00:52:48,166
‎ピンとこない？
‎混乱して当然だね

926
00:52:48,250 --> 00:52:49,458
‎善玉よ

927
00:52:50,375 --> 00:52:55,000
‎感謝は求めてないけど
‎ピクルスをあげたいなら…

928
00:52:55,083 --> 00:52:59,000
‎君たちは命の恩人だ
‎ピクルスをどうぞ

929
00:52:59,083 --> 00:53:04,458
‎言っとくけど
‎車に乗る前に食べるからね

930
00:53:05,250 --> 00:53:08,041
‎失礼　サンダーフォースよ

931
00:53:08,125 --> 00:53:09,625
‎街を救ってる

932
00:53:09,708 --> 00:53:12,958
街に
本物の英雄が現れて―

933
00:53:13,041 --> 00:53:15,625
悪漢と戦っています

934
00:53:15,708 --> 00:53:18,708
チーム名は
サンダーフォース

935
00:53:18,791 --> 00:53:22,125
銃使用のミスを
乗り越えて―

936
00:53:22,208 --> 00:53:24,208
人々を守っています

937
00:53:24,291 --> 00:53:28,625
‎“この２人のアホは
‎宝石店強盗事件の犯人”

938
00:53:28,708 --> 00:53:30,541
‎“賞金は要らないが‎”

939
00:53:30,625 --> 00:53:33,708
‎“カブスの試合で
‎球を投げたい”

940
00:53:33,791 --> 00:53:36,041
‎“サンダーフォースより”

941
00:53:37,416 --> 00:53:39,541
‎サンダーフォースは最高

942
00:53:39,625 --> 00:53:44,041
あの英雄チームには
遊び心もあるようですが

943
00:53:44,125 --> 00:53:47,500
本当に
レーザーを倒せる？

944
00:53:48,125 --> 00:53:52,583
‎気になる
‎両候補者の支持率ですが―

945
00:53:52,666 --> 00:53:57,416
‎草の根的な活動が奏功し
‎ゴンザレス氏がリード

946
00:54:01,833 --> 00:54:06,333
‎あの２人は何者だ？
‎なぜ超能力がある？

947
00:54:06,916 --> 00:54:09,875
‎市民は私の存在を
‎忘れるのでは？

948
00:54:09,958 --> 00:54:10,833
‎さあね

949
00:54:10,916 --> 00:54:14,708
‎我々自身が市民を脅して
‎マスコミを操り

950
00:54:14,791 --> 00:54:17,625
‎市民から信用を
‎得ようとしてる

951
00:54:17,708 --> 00:54:20,583
‎そうやって
‎選挙に勝つしかない

952
00:54:20,666 --> 00:54:23,125
‎40代の女たちを早く倒せ

953
00:54:23,208 --> 00:54:24,833
‎40代半ば以上

954
00:54:24,916 --> 00:54:26,000
‎少なくとも

955
00:54:27,166 --> 00:54:28,125
‎どうぞ

956
00:54:28,750 --> 00:54:31,250
‎お前か　回復してるな

957
00:54:34,250 --> 00:54:35,125
‎醜いぞ

958
00:54:35,208 --> 00:54:37,541
‎クリームでもつけます

959
00:54:37,625 --> 00:54:39,125
‎たっぷりな

960
00:54:39,208 --> 00:54:42,833
‎謎の女的な発言だけど
‎２人を殺すべきよ

961
00:54:42,916 --> 00:54:43,750
‎同感だ

962
00:54:43,833 --> 00:54:44,666
‎いいぞ

963
00:54:44,750 --> 00:54:45,541
‎何が？

964
00:54:45,625 --> 00:54:47,333
‎君を気に入った

965
00:54:47,416 --> 00:54:53,125
‎だが 君が２人を殺すと
‎市民は私を役立たずと考える

966
00:54:53,208 --> 00:54:56,250
‎だから奴らと話し合おう

967
00:54:56,666 --> 00:55:00,416
‎もし 話し合いが
‎決裂したら…

968
00:55:00,500 --> 00:55:01,833
‎私が殺す

969
00:55:01,916 --> 00:55:03,250
‎私のセリフだ

970
00:55:03,333 --> 00:55:07,500
‎ボス　奴らは
‎かなり手ごわいかと

971
00:55:10,083 --> 00:55:10,666
‎来い

972
00:55:10,750 --> 00:55:12,166
‎結構です

973
00:55:12,250 --> 00:55:13,625
‎早くしろ

974
00:55:13,708 --> 00:55:15,916
‎ほら　来いって

975
00:55:20,625 --> 00:55:21,541
‎さあ

976
00:55:44,083 --> 00:55:45,083
‎片づけろ

977
00:55:47,500 --> 00:55:51,041
‎すごいね　私たちのロゴだよ

978
00:55:51,125 --> 00:55:52,208
‎私の考案よ

979
00:55:52,291 --> 00:55:54,041
‎本格的だわ

980
00:55:54,625 --> 00:55:58,916
‎クールなロゴの次は
‎テーマ曲を作ろう

981
00:55:59,000 --> 00:56:04,416
‎感動的なやつよ
‎Ｄ(デヴィッド)‎･リー･ロスとかに歌わせる

982
00:56:04,500 --> 00:56:07,583
‎ギターは私が担当だ
‎弾き方を覚える

983
00:56:07,666 --> 00:56:10,666
‎高校の発表会のこと
‎忘れた？

984
00:56:10,750 --> 00:56:11,833
‎やめてよ

985
00:56:14,750 --> 00:56:15,750
‎下がって

986
00:56:21,375 --> 00:56:23,000
‎ドアノブを使え

987
00:56:23,083 --> 00:56:25,458
‎見当たらなかった

988
00:56:27,666 --> 00:56:28,666
‎落ち着け

989
00:56:29,583 --> 00:56:34,208
‎交渉しに来たんだ
‎でないと 君たちは死んでる

990
00:56:34,750 --> 00:56:36,500
‎あなたたちはグル？

991
00:56:36,583 --> 00:56:39,541
‎やっぱり 陰謀だったのね

992
00:56:39,625 --> 00:56:43,916
‎クラブも手下？
‎ミスクリアンのボスなの？

993
00:56:44,000 --> 00:56:47,083
‎ウワサのとおり
‎賢いようだな

994
00:56:48,000 --> 00:56:52,291
‎ミスクリアンはいずれ
‎全員 私の手下になる

995
00:56:52,375 --> 00:56:55,458
‎トレイシー　アリーを呼んで

996
00:56:55,541 --> 00:56:56,375
‎了解

997
00:56:56,958 --> 00:57:00,625
‎アリーって
‎あの偉そうな女か？

998
00:57:00,708 --> 00:57:05,250
‎廊下で倒れてるぞ
‎我々が侵入時に気絶させた

999
00:57:05,333 --> 00:57:09,625
‎君たちは 選挙の
‎あるべき進み方を妨害してる

1000
00:57:09,708 --> 00:57:12,416
‎だから私の手下になれ

1001
00:57:12,500 --> 00:57:15,458
‎英雄だか何だか知らないが

1002
00:57:15,541 --> 00:57:18,791
‎君たちの超能力を
‎ものにしたいんだ

1003
00:57:18,875 --> 00:57:23,375
‎今後の事業拡大に
‎役立ちそうでね

1004
00:57:23,458 --> 00:57:24,416
‎どうだ？

1005
00:57:24,500 --> 00:57:26,291
‎もし断ったら？

1006
00:57:26,875 --> 00:57:30,833
‎あんたらの体を持ち上げて
‎痛めつけたいね

1007
00:57:31,458 --> 00:57:33,708
‎悪行も暴露したいよ

1008
00:57:35,041 --> 00:57:37,708
‎私は次期のシカゴ市長だ

1009
00:57:37,791 --> 00:57:42,041
‎次々と選挙に勝ち
‎最後には大統領になって

1010
00:57:42,125 --> 00:57:44,166
‎すべてを操ることに

1011
00:57:44,750 --> 00:57:47,875
‎ボ‎ンゴ
‎家族はシカゴ住まいだよな？

1012
00:57:47,958 --> 00:57:48,958
‎ビンゴよ

1013
00:57:49,041 --> 00:57:50,166
‎知るか

1014
00:57:50,750 --> 00:57:53,666
‎嫌いな名前なのに
‎訂正しちゃった

1015
00:57:53,750 --> 00:57:57,375
‎早く決めろ
‎歴史の流れに従え

1016
00:58:02,125 --> 00:58:03,458
‎怖くないわ

1017
00:58:05,708 --> 00:58:07,708
‎殺すのが楽しみ

1018
00:58:08,250 --> 00:58:08,750
‎何？

1019
00:58:08,833 --> 00:58:10,500
‎まだ続きが

1020
00:58:11,208 --> 00:58:13,458
‎ほら　こっちを見ろ

1021
00:58:13,541 --> 00:58:15,208
‎殺すのが楽しみだ

1022
00:58:15,291 --> 00:58:17,166
‎それが言いたくて？

1023
00:58:17,250 --> 00:58:18,583
‎本当に楽しみ

1024
00:58:19,166 --> 00:58:22,125
‎特にあなたをね　ビンゴ

1025
00:58:23,458 --> 00:58:26,000
‎タイミングを練習したら？

1026
00:58:26,083 --> 00:58:27,208
‎歩いてる

1027
00:58:27,791 --> 00:58:29,500
‎やけに ゆっくりね

1028
00:58:30,166 --> 00:58:32,375
‎ムカつく歩き方

1029
00:58:34,500 --> 00:58:36,333
‎来てくれてどうも

1030
00:58:36,416 --> 00:58:37,625
‎刺激しないで

1031
00:58:37,708 --> 00:58:39,083
‎ごめん

1032
00:58:39,166 --> 00:58:40,666
‎こっちよ　右

1033
00:58:42,500 --> 00:58:43,708
‎祖母が心配

1034
00:58:43,791 --> 00:58:45,458
‎そうね　行こう

1035
00:58:47,750 --> 00:58:49,875
‎リディア　お祈りを

1036
00:58:50,708 --> 00:58:51,541
‎はい

1037
00:58:54,125 --> 00:58:59,458
‎神様　この食べ物と
‎料理の腕前に感謝します

1038
00:58:59,541 --> 00:59:02,375
‎いい奴でいてくれて
‎ありがとね

1039
00:59:02,458 --> 00:59:05,541
‎今後も頑張って仕事して

1040
00:59:05,625 --> 00:59:06,500
‎アーメン

1041
00:59:06,583 --> 00:59:07,625
‎アーメン

1042
00:59:12,833 --> 00:59:16,458
‎おばあちゃん
‎検討してくれた？

1043
00:59:16,541 --> 00:59:18,750
‎前に話した引っ越しの件

1044
00:59:19,333 --> 00:59:20,833
‎ここにいるわ

1045
00:59:20,916 --> 00:59:25,083
‎昔から住んでるし
‎死ぬまでいる気よ

1046
00:59:25,166 --> 00:59:26,875
‎死ぬ話はよして

1047
00:59:26,958 --> 00:59:29,708
‎よく分かるわ　“‎道徳心(モラリティ)‎”ね

1048
00:59:29,791 --> 00:59:31,291
‎“‎運命(モータリティ )‎”でしょ

1049
00:59:31,375 --> 00:59:32,208
‎何？

1050
00:59:32,291 --> 00:59:32,833
‎モータ

1051
00:59:32,916 --> 00:59:34,000
‎そう言った

1052
00:59:34,083 --> 00:59:35,041
‎“モラ”と

1053
00:59:35,125 --> 00:59:36,333
‎本当は？

1054
00:59:36,416 --> 00:59:37,208
‎モータ

1055
00:59:37,291 --> 00:59:40,000
‎大して変わらないよ

1056
00:59:40,083 --> 00:59:45,833
‎前みたいに仲よくなって
‎本当に うれしいわ

1057
00:59:45,916 --> 00:59:47,333
‎トレイシーは？

1058
00:59:47,416 --> 00:59:49,041
‎仕事が忙しくて

1059
00:59:49,125 --> 00:59:51,333
‎母親似で働き者ね

1060
00:59:53,166 --> 00:59:54,625
‎秘密を守れる？

1061
00:59:54,708 --> 00:59:56,625
‎何よ　聞かせて

1062
00:59:56,708 --> 00:59:58,000
‎言わないで

1063
00:59:58,083 --> 01:00:01,791
‎なんで？　もう知ってるかも

1064
01:00:01,875 --> 01:00:02,916
‎リディア

1065
01:00:03,000 --> 01:00:05,375
‎心から感激だわ

1066
01:00:05,458 --> 01:00:09,166
‎ずっと この日を待ってたの

1067
01:00:09,250 --> 01:00:10,416
‎この日？

1068
01:00:10,500 --> 01:00:11,333
‎何？

1069
01:00:11,416 --> 01:00:12,958
‎この瞬間よ

1070
01:00:13,041 --> 01:00:15,541
‎結ばれてほしかった

1071
01:00:15,625 --> 01:00:19,333
‎ずっと
‎お似合いだと思ってたの

1072
01:00:20,833 --> 01:00:22,791
‎そうじゃなくて…

1073
01:00:22,875 --> 01:00:24,083
‎何かしら？

1074
01:00:24,166 --> 01:00:28,625
‎この瞬間のために
‎大切にしてきた

1075
01:00:32,208 --> 01:00:33,541
‎腕が超細い

1076
01:00:33,625 --> 01:00:35,875
‎エミリー　本当だね

1077
01:00:35,958 --> 01:00:37,666
‎私はどっち？

1078
01:00:37,750 --> 01:00:42,625
‎ノーマさん
‎突然のことで困惑してるけど

1079
01:00:43,458 --> 01:00:45,458
‎私もエミリーも―

1080
01:00:46,875 --> 01:00:48,500
‎男が好きなの

1081
01:00:49,750 --> 01:00:51,041
‎落胆しないで

1082
01:00:51,125 --> 01:00:54,500
‎当然 落胆するわ
‎せめて試すべきよ

1083
01:00:54,583 --> 01:00:55,625
‎ここで？

1084
01:00:55,708 --> 01:00:57,666
‎私を口説けってさ

1085
01:00:57,750 --> 01:01:02,458
‎もしかして 秘密って
‎サンダーフォースのこと？

1086
01:01:02,541 --> 01:01:04,583
‎それなら とっくに承知

1087
01:01:04,666 --> 01:01:07,833
‎ええ　実はその件よ

1088
01:01:08,333 --> 01:01:12,000
‎悪漢たちが
‎おばあちゃんを狙うかも

1089
01:01:12,083 --> 01:01:14,375
‎うちのビルに泊まって

1090
01:01:14,458 --> 01:01:16,708
‎一時的でいいから

1091
01:01:16,791 --> 01:01:18,833
‎どこにも行かない

1092
01:01:18,916 --> 01:01:24,875
‎連中は私の娘を殺し
‎街をめちゃくちゃにした

1093
01:01:27,041 --> 01:01:30,416
‎あなたたちは強い女よ

1094
01:01:30,500 --> 01:01:33,875
‎英雄として戦ってほしいわ

1095
01:01:33,958 --> 01:01:38,125
‎その仕事が終わるまで
‎休んじゃダメ

1096
01:01:38,208 --> 01:01:39,500
‎分かった

1097
01:01:39,583 --> 01:01:44,958
‎ミスクリアンが
‎この街から完全に消えたら―

1098
01:01:46,125 --> 01:01:48,125
‎結婚しなさい

1099
01:01:50,375 --> 01:01:53,791
‎冷めちゃうわよ　食べて

1100
01:01:55,583 --> 01:01:58,250
‎シカゴの皆さん　ありがとう

1101
01:01:58,333 --> 01:02:01,708
‎今日は長い演説ではなくて…

1102
01:02:01,791 --> 01:02:03,125
‎気配はなし

1103
01:02:03,208 --> 01:02:04,750
‎警戒を続けて

1104
01:02:07,208 --> 01:02:09,875
‎臭い　そろそろ洗濯ね

1105
01:02:09,958 --> 01:02:11,166
‎洗えないわ

1106
01:02:11,250 --> 01:02:14,416
‎マジ？　清潔にする方法は？

1107
01:02:14,500 --> 01:02:15,791
‎考えとく

1108
01:02:15,875 --> 01:02:18,875
‎さっさと考えてよ　驚いた

1109
01:02:18,958 --> 01:02:22,958
‎市民の権利のために戦います

1110
01:02:25,583 --> 01:02:28,583
‎ゴンザレス！　ゴンザレス！

1111
01:02:28,666 --> 01:02:32,833
‎では 街を守ってくれている
‎英雄たちに―

1112
01:02:32,916 --> 01:02:33,958
‎拍手を

1113
01:02:39,583 --> 01:02:41,333
‎皆さん　元気？

1114
01:02:42,583 --> 01:02:48,041
‎たった100ドルで
‎一緒に写真が撮れるよ

1115
01:02:48,125 --> 01:02:51,250
‎それって かなり安くない？

1116
01:02:52,125 --> 01:02:56,666
‎冗談ですよ
‎写真では お金をもらわない

1117
01:02:58,208 --> 01:02:59,666
‎つまり無料よ

1118
01:02:59,750 --> 01:03:03,000
‎100ドルの寄付が条件だけど

1119
01:03:03,083 --> 01:03:06,208
‎サンダーフォース！

1120
01:03:06,291 --> 01:03:07,333
‎やめて

1121
01:03:07,416 --> 01:03:09,916
‎皆さん　落ち着いて

1122
01:03:10,000 --> 01:03:13,166
‎仕方ないね
‎シカゴは どう‎轟(とどろ )‎く？

1123
01:03:13,750 --> 01:03:17,041
‎サンダーのように！

1124
01:03:17,125 --> 01:03:18,166
‎どう轟く？

1125
01:03:18,250 --> 01:03:20,916
‎サンダーのように！

1126
01:03:21,500 --> 01:03:23,416
‎本日の昼から―

1127
01:03:23,500 --> 01:03:27,666
‎出口調査について
‎お伝えしています

1128
01:03:27,750 --> 01:03:32,916
‎１分ごとに入ってくる
‎情報を分析しつつ…

1129
01:03:33,000 --> 01:03:35,208
‎テレビを消そうか

1130
01:03:35,291 --> 01:03:36,291
‎そうだな

1131
01:03:37,000 --> 01:03:39,833
‎なあ　顔にコンシーラーを？

1132
01:03:39,916 --> 01:03:43,208
‎潤いを与えてから
‎タッチアップしてる

1133
01:03:43,291 --> 01:03:44,125
‎どうだ？

1134
01:03:44,208 --> 01:03:47,416
‎ボスがイラだつぞ
‎飯でも食いに行け

1135
01:03:47,500 --> 01:03:48,583
‎もう食べた

1136
01:03:48,666 --> 01:03:52,708
‎なら どこかで
‎アロエでもかじってろ

1137
01:03:52,791 --> 01:03:53,666
‎ボス

1138
01:03:55,541 --> 01:03:56,500
‎笑えるよ

1139
01:03:57,958 --> 01:03:59,166
‎私はどうだ？

1140
01:03:59,875 --> 01:04:03,416
‎あれのこと？
‎見ないほうがいい

1141
01:04:03,500 --> 01:04:06,541
‎コーヒーでも飲んで
‎くつろいで

1142
01:04:06,625 --> 01:04:09,458
‎英雄たちに拍手を

1143
01:04:10,666 --> 01:04:15,666
‎サンダーフォースのおかげで
‎ゴンザレス氏が優勢

1144
01:04:15,750 --> 01:04:19,083
‎アンドリュー
‎俺の顔 左右で違うか？

1145
01:04:19,166 --> 01:04:19,666
‎ああ

1146
01:04:19,750 --> 01:04:22,250
‎小さいかさぶたが目立つ？

1147
01:04:22,333 --> 01:04:23,916
‎デカいぞ

1148
01:04:24,000 --> 01:04:24,833
‎クソ！

1149
01:04:24,916 --> 01:04:28,541
‎速報です
‎選挙結果が確実になりました

1150
01:04:29,166 --> 01:04:32,583
‎ゴンザレス氏が
‎次期のシカゴ市長に

1151
01:04:33,666 --> 01:04:35,541
‎私は不死身だ！

1152
01:04:40,916 --> 01:04:42,875
‎ボス　激突だぞ

1153
01:04:43,500 --> 01:04:45,750
‎優秀だったケニーに

1154
01:04:45,833 --> 01:04:47,666
‎あそこに立つからだ

1155
01:04:47,750 --> 01:04:50,583
‎また目が変になってるとか

1156
01:04:50,666 --> 01:04:52,833
‎平気だ　心配するな

1157
01:04:54,208 --> 01:04:56,958
‎それより あの女たちだ

1158
01:04:57,458 --> 01:05:00,833
‎サンダーフォースを
‎殺してほしい

1159
01:05:02,166 --> 01:05:06,875
‎頼むからビビるな
‎腫れ物みたいに扱いやがって

1160
01:05:09,708 --> 01:05:11,875
‎イラついてる

1161
01:05:11,958 --> 01:05:16,458
‎さっきの殺しが
‎偶然だったからだろう

1162
01:05:17,041 --> 01:05:18,291
‎奴を犠牲に

1163
01:05:26,750 --> 01:05:27,916
‎気分は？

1164
01:05:28,875 --> 01:05:31,833
‎少しは ましになった

1165
01:05:31,916 --> 01:05:36,666
‎ボスのイラだつ気持ちは
‎よく分かるが―

1166
01:05:36,750 --> 01:05:41,333
‎戦術的な面で言うと
‎優秀な者を殺すのはよくない

1167
01:05:41,416 --> 01:05:42,958
‎奴はウォルター？

1168
01:05:43,041 --> 01:05:43,541
‎ああ

1169
01:05:43,625 --> 01:05:45,208
‎奴も優秀だった

1170
01:05:45,291 --> 01:05:48,041
‎私だって気に入ってたよ

1171
01:05:48,750 --> 01:05:49,791
‎あいつは？

1172
01:05:49,875 --> 01:05:52,833
‎生きてる奴？　アンディだ

1173
01:05:52,916 --> 01:05:54,375
‎アンドリューだ

1174
01:05:54,458 --> 01:05:55,708
‎“どうも”と

1175
01:05:55,791 --> 01:05:56,708
‎どうも

1176
01:05:59,500 --> 01:06:03,875
‎気に入らんな
‎私が“殺せ”と言ったら…

1177
01:06:04,375 --> 01:06:05,666
‎どの名前に？

1178
01:06:05,750 --> 01:06:08,791
‎職場では
‎アンドリューがいいです

1179
01:06:08,875 --> 01:06:12,166
‎母には
‎アンディと呼ばれてます

1180
01:06:12,250 --> 01:06:15,791
‎昔は仲間に
‎２人 アンドリューがいて

1181
01:06:15,875 --> 01:06:17,708
‎俺は“ドリュー”と…

1182
01:06:17,791 --> 01:06:18,541
‎そうか

1183
01:06:18,625 --> 01:06:22,750
‎母の新しい恋人は
‎俺を“ポール”と

1184
01:06:22,833 --> 01:06:24,041
‎もういい

1185
01:06:24,541 --> 01:06:26,291
‎次はアンドリュー

1186
01:06:26,375 --> 01:06:28,458
‎了解　このあとは？

1187
01:06:29,041 --> 01:06:32,208
‎“人生が
‎レモンを投げてきたら―”

1188
01:06:32,291 --> 01:06:34,750
‎“レモン味の‎焼夷(しょうい )‎弾を作れ”

1189
01:06:34,833 --> 01:06:36,208
‎いい‎諺(ことわざ)‎だ

1190
01:06:36,291 --> 01:06:37,916
‎記者会見を

1191
01:06:39,833 --> 01:06:42,791
‎片づけろ　アンディ･ルー

1192
01:06:42,875 --> 01:06:44,000
‎はい

1193
01:06:45,125 --> 01:06:47,000
‎私は民主主義者だ

1194
01:06:48,208 --> 01:06:53,458
‎敗北を認めて
‎次期市長に敬意を示すために

1195
01:06:53,541 --> 01:06:56,291
‎パーティーを開きます

1196
01:06:56,375 --> 01:07:01,708
‎ゴンザレス氏の勝利を
‎シカゴの皆さんと祝いたい

1197
01:07:02,458 --> 01:07:03,791
‎パーティーだ

1198
01:07:05,666 --> 01:07:06,583
‎どうも

1199
01:07:09,916 --> 01:07:14,333
‎これはサービスだよ
‎おかげで客が増えた

1200
01:07:14,958 --> 01:07:18,166
‎リディアにエミリー
‎感謝してる

1201
01:07:18,250 --> 01:07:21,166
‎そのスーツ すてきだな

1202
01:07:21,250 --> 01:07:22,166
‎それじゃ

1203
01:07:22,250 --> 01:07:23,041
‎ありがと

1204
01:07:23,125 --> 01:07:26,916
‎善玉の勝利に乾杯しよう

1205
01:07:27,000 --> 01:07:29,125
‎まだ早すぎるわ

1206
01:07:29,208 --> 01:07:32,166
‎ザ･キングの
‎パーティーがある

1207
01:07:32,250 --> 01:07:33,083
‎そうね

1208
01:07:34,250 --> 01:07:36,916
‎失礼　手を洗ってくる

1209
01:07:39,041 --> 01:07:42,791
‎“手を洗う”と言ったけど
‎何をする気やら

1210
01:07:42,875 --> 01:07:47,291
‎思いがけないことを
‎誰もがしてるものよ

1211
01:07:47,375 --> 01:07:51,375
‎例えば
‎オバマが掃除機をかけたり…

1212
01:08:06,083 --> 01:08:08,791
‎エミリー　大丈夫？

1213
01:08:23,791 --> 01:08:24,625
‎エミリー

1214
01:08:26,125 --> 01:08:27,333
‎そこにいて

1215
01:08:28,916 --> 01:08:30,166
‎立たないで

1216
01:08:32,208 --> 01:08:34,791
‎ザ･キングも一緒かい？

1217
01:08:35,708 --> 01:08:37,583
‎彼が私を放した

1218
01:08:37,666 --> 01:08:42,541
‎その言い回しはやめるべきね
‎彼の犬みたいだ

1219
01:08:43,875 --> 01:08:47,000
‎今の爆発で死んだかと思った

1220
01:08:47,083 --> 01:08:49,041
‎思ったより強いのね

1221
01:08:49,125 --> 01:08:51,375
‎あんたは結構 弱い

1222
01:08:53,458 --> 01:08:54,291
‎黙れ！

1223
01:08:56,208 --> 01:08:57,083
‎私は―

1224
01:08:59,083 --> 01:09:01,208
‎弱くない！

1225
01:09:02,166 --> 01:09:03,666
‎彼女 ふざけてる

1226
01:09:03,750 --> 01:09:06,291
‎私たちを甘く見てるね

1227
01:09:08,916 --> 01:09:11,541
‎修理したばかりなのに

1228
01:09:15,291 --> 01:09:17,750
‎頼む　助けてくれ！

1229
01:09:29,166 --> 01:09:34,083
‎手加減してやったのに
‎私の仲間を苦しめやがって

1230
01:09:47,875 --> 01:09:49,041
‎じゃあね

1231
01:09:54,000 --> 01:09:55,125
‎イカれてる

1232
01:10:08,291 --> 01:10:10,500
‎全員 バスから降りて

1233
01:10:11,125 --> 01:10:13,250
‎待ってて　リディア！

1234
01:10:13,333 --> 01:10:14,916
‎何があったの？

1235
01:10:15,833 --> 01:10:18,000
‎サンダーフォースよ

1236
01:10:19,041 --> 01:10:20,166
‎ダメよ

1237
01:10:20,250 --> 01:10:22,416
‎バスを投げないで

1238
01:10:24,125 --> 01:10:27,500
‎リディア　相手が遠すぎるわ

1239
01:10:27,583 --> 01:10:31,250
‎何も聞こえないよ
‎投げる直前だもの

1240
01:10:38,708 --> 01:10:41,958
‎パパ　バスを投げちゃった

1241
01:10:45,000 --> 01:10:46,375
‎本当に投げた

1242
01:10:46,458 --> 01:10:47,875
‎あなたらしい

1243
01:10:47,958 --> 01:10:51,166
‎危険を考えず すぐ行動する

1244
01:10:51,250 --> 01:10:54,625
‎誰かがケガしたら
‎どうする気？

1245
01:10:55,583 --> 01:10:58,541
‎ごめんね
‎レーザーを止めたくて

1246
01:10:58,625 --> 01:11:02,250
‎あなたは昔から
‎やりすぎちゃうの

1247
01:11:02,333 --> 01:11:05,333
‎遊びじゃなくて仕事なのよ

1248
01:11:05,416 --> 01:11:10,666
‎奴らを制止すべきなのに
‎あなた自身が暴れてる

1249
01:11:11,500 --> 01:11:15,666
‎レーザーが現れても
‎あんたは姿を消すだけ

1250
01:11:15,750 --> 01:11:18,166
‎それが あんたの得意技

1251
01:11:18,250 --> 01:11:22,000
‎私が両方の力を
‎持つべきだった

1252
01:11:22,083 --> 01:11:27,666
‎あんたは常に正しいよ
‎それに特別な人間だしね

1253
01:11:30,916 --> 01:11:32,375
‎なんてこと？

1254
01:11:36,833 --> 01:11:40,750
‎バスと噴水が破壊されました

1255
01:11:40,833 --> 01:11:44,708
‎サンダーフォースは
‎迷惑な存在？

1256
01:11:44,791 --> 01:11:46,041
‎トレイシー

1257
01:11:49,000 --> 01:11:50,083
‎トレイシー

1258
01:11:52,416 --> 01:11:53,416
‎それは？

1259
01:11:54,416 --> 01:11:57,208
‎「複雑系の分子熱力学」

1260
01:11:57,291 --> 01:12:00,625
‎私も大好きな本よ
‎あとで貸して

1261
01:12:00,708 --> 01:12:01,333
‎ええ

1262
01:12:03,250 --> 01:12:04,291
‎大丈夫？

1263
01:12:11,333 --> 01:12:13,750
‎ええ　何とかね

1264
01:12:14,666 --> 01:12:18,041
‎リディアと少しもめてるけど

1265
01:12:18,833 --> 01:12:20,916
‎彼女から電話で聞いた

1266
01:12:21,000 --> 01:12:25,500
‎だと思ったわ
‎気が合うみたいね

1267
01:12:25,583 --> 01:12:27,041
‎彼女が好きよ

1268
01:12:27,125 --> 01:12:30,916
‎面白い性格だし
‎いろいろ話せる

1269
01:12:32,375 --> 01:12:34,333
‎私とは話せない？

1270
01:12:35,625 --> 01:12:36,875
‎厳しすぎる？

1271
01:12:37,875 --> 01:12:42,541
‎あなたには私のような思いを
‎させたくなくて

1272
01:12:43,291 --> 01:12:44,666
‎努力してきたの

1273
01:12:44,750 --> 01:12:46,125
‎つらい幼少期ね

1274
01:12:46,208 --> 01:12:47,125
‎ええ

1275
01:12:48,291 --> 01:12:49,708
‎ごめんなさい

1276
01:12:51,125 --> 01:12:53,916
‎今も あの２人が恋しい

1277
01:12:54,500 --> 01:12:57,875
‎不正を正すことに夢中で―

1278
01:12:59,208 --> 01:13:02,333
‎あなたと
‎あまり過ごせなかった

1279
01:13:02,416 --> 01:13:03,583
‎反省してる

1280
01:13:03,666 --> 01:13:07,541
‎母さんは頑張ってるわ
‎自分を責めないで

1281
01:13:07,625 --> 01:13:13,208
‎リディアのこともよ
‎昔からの大切な親友でしょ

1282
01:13:14,583 --> 01:13:16,916
‎向こう見ずな人だから

1283
01:13:17,666 --> 01:13:18,666
‎いい人よ

1284
01:13:18,750 --> 01:13:21,333
‎でもバスを投げた

1285
01:13:21,416 --> 01:13:25,625
‎そうだけど
‎悪党を止めるためでしょ？

1286
01:13:25,708 --> 01:13:26,500
‎ええ

1287
01:13:26,583 --> 01:13:29,166
‎すごく投げたかったみたい

1288
01:13:31,541 --> 01:13:33,250
‎面白い子ね

1289
01:13:34,708 --> 01:13:36,333
‎誇りに思うわ

1290
01:13:37,625 --> 01:13:39,041
‎何してるって？

1291
01:13:39,125 --> 01:13:40,083
‎デート

1292
01:13:40,166 --> 01:13:44,791
‎リディアらしいわ
‎毎日を楽しんでる

1293
01:13:45,375 --> 01:13:48,125
‎今は水泳を頑張ってる

1294
01:13:48,208 --> 01:13:51,125
‎そう　確かに肩が強そう

1295
01:13:51,208 --> 01:13:56,666
‎君から連絡が来るとは
‎思わなかったよ

1296
01:13:56,750 --> 01:13:59,666
‎もう死んでるだろうと

1297
01:13:59,750 --> 01:14:01,875
‎何とか生き延びた

1298
01:14:01,958 --> 01:14:05,666
‎レーザーの執着心には
‎参ったけど

1299
01:14:05,750 --> 01:14:07,791
‎まるで奇跡だな

1300
01:14:07,875 --> 01:14:12,083
‎彼女に狙われた者は
‎ほぼ全員 死ぬ

1301
01:14:12,166 --> 01:14:14,625
‎殺しが本当に好きなのさ

1302
01:14:14,708 --> 01:14:17,500
‎ごいつ体刑でよかった

1303
01:14:18,166 --> 01:14:22,541
‎あのスーツも頑丈だよ
‎臭いけどね

1304
01:14:23,166 --> 01:14:26,208
‎すごく臭いけど
‎とにかく頑丈

1305
01:14:26,291 --> 01:14:28,791
‎君の香りは好きだ

1306
01:14:28,875 --> 01:14:32,708
‎実は たいぶ
‎嗅覚が弱くなってる

1307
01:14:32,833 --> 01:14:35,625
‎ある事故に遭ってから

1308
01:14:35,708 --> 01:14:39,750
‎何があったのか
‎聞いてもいい？

1309
01:14:40,500 --> 01:14:45,083
‎新婚旅行で
‎バミューダに行った

1310
01:14:45,166 --> 01:14:47,875
‎そこで
‎当時の妻に誘われて―

1311
01:14:47,958 --> 01:14:52,666
‎スノーケリングを
‎やることになった

1312
01:14:52,750 --> 01:14:54,916
‎楽しそうだと思ってね

1313
01:14:55,000 --> 01:14:57,750
‎服を脱いで海に入ったが

1314
01:14:57,833 --> 01:15:01,333
‎海底には放射性‎珊瑚礁(さんごしょう )‎が
‎広がっていた

1315
01:15:01,416 --> 01:15:02,500
‎そうなの？

1316
01:15:02,583 --> 01:15:06,000
‎放射性カニが現れて
‎俺の性器を攻撃

1317
01:15:06,583 --> 01:15:07,416
‎大変ね

1318
01:15:07,500 --> 01:15:10,250
‎それでこうなって 妻とも‎…

1319
01:15:10,333 --> 01:15:11,083
‎離婚？

1320
01:15:11,166 --> 01:15:14,000
‎以後 俺は悪の道へと進んだ

1321
01:15:14,083 --> 01:15:16,375
‎また質問だけど―

1322
01:15:16,458 --> 01:15:21,583
‎あんたは完全な
‎ミスクリアンではないの？

1323
01:15:21,666 --> 01:15:25,000
‎その質問は
‎よく聞かれるが―

1324
01:15:25,083 --> 01:15:27,916
‎ハーフ･クリアンと
‎答えてる

1325
01:15:28,000 --> 01:15:28,750
‎韓国人(コリアン)‎？

1326
01:15:28,833 --> 01:15:30,166
‎ハーフ･クリアン

1327
01:15:30,250 --> 01:15:31,583
‎聞き間違えた

1328
01:15:31,666 --> 01:15:34,416
‎今の聞き間違いもよくある

1329
01:15:34,500 --> 01:15:38,916
‎ハーフ･クリアンって
‎興味をそそるわ

1330
01:15:39,000 --> 01:15:40,333
‎そうか

1331
01:15:40,416 --> 01:15:45,166
‎ところで 俺たちは
‎酒店で意気投合したね

1332
01:15:45,625 --> 01:15:50,083
‎私は東海岸に
‎親戚が多いんだけど―

1333
01:15:50,166 --> 01:15:55,625
‎元々 カニと
‎縁があったのかもしれないね

1334
01:15:56,416 --> 01:15:59,833
‎シーフードの
‎調味料も好きだし

1335
01:16:00,416 --> 01:16:01,708
‎俺も好きだ

1336
01:16:01,791 --> 01:16:07,625
‎あんたを見てると
‎その強そうな殻の中に―

1337
01:16:09,458 --> 01:16:15,125
‎優しくて男らしい心を
‎隠し持っていそうな気がする

1338
01:16:15,208 --> 01:16:18,083
‎乾杯しよう　俺に？

1339
01:16:18,166 --> 01:16:18,666
‎ええ

1340
01:16:18,750 --> 01:16:19,541
‎よし

1341
01:16:19,625 --> 01:16:22,000
‎少し待ってくれよ

1342
01:16:22,083 --> 01:16:22,875
‎手伝う？

1343
01:16:22,958 --> 01:16:24,458
‎いいや　平気だ

1344
01:16:24,541 --> 01:16:27,791
‎２つのハサミで
‎グラスを持たないと

1345
01:16:27,875 --> 01:16:30,833
‎超強力なハサミだから
‎慎重にな

1346
01:16:30,916 --> 01:16:33,208
‎俺に乾杯しよう

1347
01:16:35,125 --> 01:16:37,666
‎マジかよ　チクショウ！

1348
01:16:37,750 --> 01:16:40,375
‎見せ物じゃないぞ　食事しろ

1349
01:16:40,458 --> 01:16:41,583
‎見ないで

1350
01:16:41,666 --> 01:16:46,041
‎やっぱりショットグラスに
‎すべきだったよ

1351
01:16:46,625 --> 01:16:47,583
‎どうも

1352
01:16:47,666 --> 01:16:48,750
‎ありがとう

1353
01:16:48,833 --> 01:16:51,125
‎ここのグラスは弱いな

1354
01:16:51,625 --> 01:16:54,625
‎すぐに片づけるので
‎気にせずに

1355
01:16:54,708 --> 01:16:56,916
‎注文は決まりました？

1356
01:16:57,000 --> 01:16:57,833
‎えっと…

1357
01:16:57,916 --> 01:17:03,583
‎２人で仲よく食べるなら
‎“海鮮塔”がお薦めです

1358
01:17:03,666 --> 01:17:04,791
‎豪勢ですよ

1359
01:17:04,875 --> 01:17:08,583
‎カニバサミにズワイガニ
‎ブラックタイガー

1360
01:17:08,666 --> 01:17:11,166
‎娯楽的メニューって感じか？

1361
01:17:11,250 --> 01:17:13,083
‎ええ　楽しめます

1362
01:17:13,166 --> 01:17:17,625
‎本気で そんなメニューを
‎俺に薦めるのか？

1363
01:17:17,708 --> 01:17:18,708
‎マズい

1364
01:17:18,791 --> 01:17:20,958
‎海鮮塔だってよ

1365
01:17:21,041 --> 01:17:22,625
‎すげえ根性だ

1366
01:17:22,708 --> 01:17:24,166
‎共食いの席？

1367
01:17:24,250 --> 01:17:27,916
‎私には32歳の女を
‎食べさせる気だね

1368
01:17:28,000 --> 01:17:29,458
‎私が32歳だから

1369
01:17:29,541 --> 01:17:32,916
‎疑ってません
‎今後は注意します

1370
01:17:33,000 --> 01:17:34,666
‎客を大事にしろ

1371
01:17:34,750 --> 01:17:37,291
‎ハサミが見えなくて失礼を

1372
01:17:37,375 --> 01:17:40,625
‎俺も大声を出して悪かったよ

1373
01:17:40,708 --> 01:17:45,416
‎カニに‎陰嚢(いんのう)‎をやられたし
‎甲殻類が大好物だったから

1374
01:17:45,500 --> 01:17:48,291
‎つい感情的になってしまった

1375
01:17:48,375 --> 01:17:49,416
‎なるほど

1376
01:17:49,500 --> 01:17:52,083
‎少し時間が要るから外して

1377
01:17:52,166 --> 01:17:53,166
‎もちろん

1378
01:17:53,708 --> 01:17:54,750
‎嫉妬よ

1379
01:17:54,833 --> 01:17:56,750
‎君が美人だからさ

1380
01:17:57,833 --> 01:17:59,750
‎何が食べたい？

1381
01:17:59,833 --> 01:18:03,958
‎鶏肉にしたいけど
‎カニ以外は問題なし？

1382
01:18:04,041 --> 01:18:05,333
‎心配無用だ

1383
01:18:05,416 --> 01:18:09,458
‎俺はカニとペニスだけで
‎構成されてる

1384
01:18:09,541 --> 01:18:11,375
‎鶏肉もいいが―

1385
01:18:11,458 --> 01:18:16,375
‎カニ取りの餌になるような
‎生が一番 好きだ

1386
01:18:18,250 --> 01:18:19,166
‎何だ？

1387
01:18:19,250 --> 01:18:21,083
‎実は私も…

1388
01:18:25,125 --> 01:18:26,708
‎生の鶏肉が好き？

1389
01:18:26,791 --> 01:18:30,500
‎体が変化してから―

1390
01:18:30,583 --> 01:18:36,291
‎生の鶏肉に対しての欲望が
‎常に私を悩ませてる

1391
01:18:36,375 --> 01:18:37,500
‎握って

1392
01:18:40,416 --> 01:18:44,458
‎君は俺を追い詰めたぞ
‎何が知りたい？

1393
01:18:45,833 --> 01:18:47,916
‎誰の味方なのか

1394
01:18:54,666 --> 01:18:55,958
‎何してる？

1395
01:18:56,041 --> 01:18:58,166
‎バターでベトベトに

1396
01:19:05,416 --> 01:19:10,416
‎この前の口論以来
‎ギクシャクしてる

1397
01:19:10,500 --> 01:19:14,791
‎投げるなと言われたのに
‎投げてしまい―

1398
01:19:14,875 --> 01:19:19,333
‎街を破壊して
‎高額な修理代が発生した

1399
01:19:19,416 --> 01:19:23,666
‎話が止まらないよ
‎緊張のせいかな？

1400
01:19:23,750 --> 01:19:27,916
‎“台帳だと…”が口癖の
‎トムよりウザい

1401
01:19:28,000 --> 01:19:31,541
‎彼は湿布薬臭くて
‎イヤな奴だけど―

1402
01:19:31,625 --> 01:19:33,750
‎今の私は彼より最低

1403
01:19:34,500 --> 01:19:37,375
‎トム　あとでかけ直すわ

1404
01:19:37,458 --> 01:19:40,416
‎トム　エイプリルフールよ

1405
01:19:40,500 --> 01:19:42,208
‎４月じゃないけど

1406
01:19:42,708 --> 01:19:43,541
‎切った？

1407
01:19:43,625 --> 01:19:44,208
‎ええ

1408
01:19:45,375 --> 01:19:49,000
‎修理代は100万ドル以上よ

1409
01:19:49,083 --> 01:19:49,708
‎マジ？

1410
01:19:49,791 --> 01:19:51,916
‎私が払うから大丈夫

1411
01:19:52,625 --> 01:19:55,000
‎ケガ人がいなくて何より

1412
01:19:55,875 --> 01:19:56,875
‎そうね

1413
01:19:57,375 --> 01:19:59,125
‎デートしたそうね

1414
01:19:59,208 --> 01:20:03,916
‎デートというより調査よ
‎ザ･キングの計画が判明した

1415
01:20:04,000 --> 01:20:08,291
‎彼のパーティーは
‎集団葬儀も同然になる

1416
01:20:08,375 --> 01:20:13,500
‎票を入れなかった人々を
‎集めて 爆弾で殺す気よ

1417
01:20:13,583 --> 01:20:14,666
‎情報源は？

1418
01:20:16,458 --> 01:20:17,458
‎誰なの？

1419
01:20:17,541 --> 01:20:20,958
‎ザ･キングはイカれてる
‎足を洗いたい

1420
01:20:21,041 --> 01:20:23,250
‎誰から聞いたかって？

1421
01:20:23,333 --> 01:20:25,166
‎ボタンがないわよ

1422
01:20:26,208 --> 01:20:27,500
‎いい感じだ

1423
01:20:28,416 --> 01:20:29,375
‎クラブ？

1424
01:20:29,458 --> 01:20:31,083
‎批判する気？

1425
01:20:31,166 --> 01:20:34,625
‎ウソでしょ　信じられない

1426
01:20:35,125 --> 01:20:37,041
‎変な雰囲気だった

1427
01:20:37,125 --> 01:20:39,791
‎指をささないでよ

1428
01:20:39,875 --> 01:20:41,250
‎責めないで

1429
01:20:41,333 --> 01:20:43,333
‎カニの体位で？

1430
01:20:43,833 --> 01:20:46,416
‎一体 どんな体位よ？

1431
01:20:46,500 --> 01:20:47,500
‎寝たけど

1432
01:20:48,333 --> 01:20:49,583
‎これは？

1433
01:20:49,666 --> 01:20:53,250
‎調味料？
‎あの店で盗んだのか？

1434
01:20:53,333 --> 01:20:57,125
‎違うよ
‎ブラに隠して持ち歩いてる

1435
01:20:57,208 --> 01:20:58,958
‎たっぷりかけるよ

1436
01:20:59,041 --> 01:21:01,083
‎右のハサミにも

1437
01:21:01,166 --> 01:21:03,458
‎大丈夫だよ　任せて

1438
01:21:03,541 --> 01:21:04,208
‎もっと

1439
01:21:04,291 --> 01:21:07,958
‎あんたをジャグジーに入れて
‎カニ鍋にする

1440
01:21:08,041 --> 01:21:09,750
‎指はささないで

1441
01:21:09,833 --> 01:21:14,125
‎チャーミングだったよ
‎ハサミも最高だった

1442
01:21:17,625 --> 01:21:19,583
‎でも 彼はカニよ

1443
01:21:19,666 --> 01:21:21,333
‎私の大好物だ

1444
01:21:22,083 --> 01:21:26,208
‎こう言うのは変だけど
‎彼は信用できる

1445
01:21:26,291 --> 01:21:29,166
‎ミスクリアンを信じるなんて

1446
01:21:29,250 --> 01:21:31,208
‎ハーフ･クリアンよ

1447
01:21:31,291 --> 01:21:32,041
‎韓国人？

1448
01:21:32,125 --> 01:21:35,958
‎違う　コリアンじゃなくて
‎クリアン

1449
01:21:36,541 --> 01:21:40,125
‎なぜだか
‎いい人って気がするの

1450
01:21:40,708 --> 01:21:44,125
‎私の判断力は
‎イマイチだけどね

1451
01:21:44,208 --> 01:21:48,166
‎バスも投げたし
‎あんたから超能力も奪った

1452
01:21:48,250 --> 01:21:52,000
‎でも 怪力は結構
‎気に入ってる

1453
01:21:52,083 --> 01:21:53,041
‎リディア

1454
01:21:54,208 --> 01:21:59,083
‎向こう見ずなあなたに
‎怒ってしまうこともあるけど

1455
01:21:59,166 --> 01:22:03,541
‎本当はおとなしい自分が
‎嫌いなだけかも

1456
01:22:06,458 --> 01:22:09,291
‎私たちが
‎タッグを組めば大丈夫

1457
01:22:09,375 --> 01:22:12,583
‎ザ･キングの動きを
‎阻止しよう

1458
01:22:12,666 --> 01:22:15,250
‎あんたなら何だってできる

1459
01:22:15,333 --> 01:22:19,916
‎だって 負け犬の私を
‎特別な人にしたんだから

1460
01:22:21,000 --> 01:22:21,875
‎リディア

1461
01:22:22,416 --> 01:22:25,666
‎絶交するなんて
‎バカだったと思うわ

1462
01:22:26,541 --> 01:22:28,083
‎特別な人だった

1463
01:22:29,000 --> 01:22:30,208
‎ありがとう

1464
01:22:30,291 --> 01:22:34,291
‎いい雰囲気の中 ごめんね
‎アリーが盗聴してた

1465
01:22:34,375 --> 01:22:38,458
‎“青春ドラマっぽい
‎会話はやめて―”

1466
01:22:38,541 --> 01:22:40,375
‎“技術室に来て”って

1467
01:22:40,458 --> 01:22:41,291
‎行こう

1468
01:22:41,791 --> 01:22:45,208
‎ビンゴは裏口から侵入して
‎爆弾を探す

1469
01:22:45,291 --> 01:22:50,000
‎場所が分かったら
‎ハンマーと一緒に―

1470
01:22:50,125 --> 01:22:52,791
‎爆弾を建物の外へと運ぶ

1471
01:22:52,875 --> 01:22:54,708
‎そして爆弾を処理

1472
01:22:54,791 --> 01:22:56,000
‎聞こえる？

1473
01:22:56,083 --> 01:22:57,666
‎ハンマーダウン

1474
01:22:58,500 --> 01:22:59,458
‎意味は？

1475
01:22:59,541 --> 01:23:01,500
‎専門用語で“うん”

1476
01:23:01,583 --> 01:23:04,083
‎ドアの横で待機を

1477
01:23:06,666 --> 01:23:08,125
‎時間がかかるわ

1478
01:23:08,208 --> 01:23:11,541
‎コーヒーを
‎持ってきてくれる？

1479
01:23:14,166 --> 01:23:15,791
‎この音楽は？

1480
01:23:15,875 --> 01:23:18,583
‎シールの曲よ　私が聴いてる

1481
01:23:18,666 --> 01:23:20,625
‎エミリー　任務中だよ

1482
01:23:20,708 --> 01:23:22,125
‎分かってるわ

1483
01:23:22,208 --> 01:23:26,375
‎大勢の命がかかってるし
‎緊張してるの

1484
01:23:26,458 --> 01:23:27,375
‎了解

1485
01:23:27,458 --> 01:23:28,958
‎失敗はできない

1486
01:23:29,041 --> 01:23:32,708
‎落ち着いた集中力を
‎この曲から得る

1487
01:23:32,791 --> 01:23:36,833
‎私だって緊張してるよ
‎確かにサビがいいね

1488
01:23:51,125 --> 01:23:54,000
‎２人が見える？　答えて

1489
01:23:54,083 --> 01:23:57,875
‎命令しないで
‎私のボスはザ･キングよ

1490
01:23:57,958 --> 01:24:02,125
‎２人がビル南側の
‎搬出入所にいる

1491
01:24:02,208 --> 01:24:04,666
‎次の角を右へ進んで

1492
01:24:05,250 --> 01:24:08,750
‎急いで　時間がないわ

1493
01:24:10,500 --> 01:24:12,000
‎悪人だったのね

1494
01:24:14,583 --> 01:24:16,041
‎ドアから離れて

1495
01:24:23,750 --> 01:24:24,791
‎大丈夫？

1496
01:24:24,875 --> 01:24:26,583
‎アリーが敵だった

1497
01:24:26,666 --> 01:24:29,208
‎レーザーが向かってる

1498
01:24:29,750 --> 01:24:31,541
‎下手な歌

1499
01:24:35,000 --> 01:24:37,750
‎殺しが趣味なんて許せない

1500
01:24:37,833 --> 01:24:38,875
‎ほっといて

1501
01:24:40,041 --> 01:24:41,916
‎死んでもらう

1502
01:24:44,750 --> 01:24:46,500
‎ゴミを出さなきゃ

1503
01:24:51,333 --> 01:24:52,083
‎すごい

1504
01:24:52,166 --> 01:24:53,875
‎こいつもゴミさ

1505
01:24:53,958 --> 01:24:55,875
‎ワナだったとは

1506
01:24:55,958 --> 01:24:58,208
‎警備員が ここに来る

1507
01:24:58,291 --> 01:24:59,625
‎私も そっちへ

1508
01:24:59,708 --> 01:25:01,125
‎危険すぎる

1509
01:25:01,208 --> 01:25:02,208
‎すぐ行く

1510
01:25:03,500 --> 01:25:04,375
‎トレイシー

1511
01:25:05,875 --> 01:25:06,916
‎行こう

1512
01:25:07,000 --> 01:25:10,000
‎それでは次期市長に拍手を

1513
01:25:14,583 --> 01:25:18,083
‎風邪をひいてるので
‎握手はなしです

1514
01:25:18,875 --> 01:25:20,083
‎キングさん

1515
01:25:20,166 --> 01:25:22,583
‎違う　ザ･キングだ

1516
01:25:22,666 --> 01:25:26,708
‎キングだと犬の名前だ
‎分かりましたね？

1517
01:25:26,791 --> 01:25:27,666
‎はい

1518
01:25:29,916 --> 01:25:30,791
‎何かしら

1519
01:25:30,875 --> 01:25:32,833
‎どうぞ　大丈夫だ

1520
01:25:32,916 --> 01:25:35,750
‎平気？　どうもありがとう

1521
01:25:35,875 --> 01:25:36,708
‎楽しんで

1522
01:25:37,208 --> 01:25:38,708
‎盛り上がろう

1523
01:25:45,083 --> 01:25:46,416
‎大爆発さ

1524
01:25:48,958 --> 01:25:52,625
‎協力し合い
‎街を活性化させて…

1525
01:26:01,125 --> 01:26:03,958
‎脳みそを使ってよ
‎爆弾はどこ？

1526
01:26:04,041 --> 01:26:08,541
‎パーティー会場は30階で
‎向こうの警備は厳重

1527
01:26:08,625 --> 01:26:12,958
‎そうだわ
‎ゴンザレスの事務所が29階に

1528
01:26:13,041 --> 01:26:15,500
‎だから このビルを選んだ？

1529
01:26:16,083 --> 01:26:19,208
‎レーザーは？
‎もう戻ってる頃だ

1530
01:26:21,041 --> 01:26:22,291
‎どこから？

1531
01:26:23,041 --> 01:26:24,833
‎殺しの現場からだ

1532
01:26:25,791 --> 01:26:28,166
‎焼き殺すと言ってた

1533
01:26:28,666 --> 01:26:32,541
‎あの２人には
‎かなり腹が立ってる

1534
01:26:33,833 --> 01:26:34,750
‎そうか

1535
01:26:44,416 --> 01:26:48,375
‎良心のあるカニって感じで
‎気に入らん

1536
01:26:48,458 --> 01:26:53,000
‎オランデーズソースの
‎かかったカニのほうが好きだ

1537
01:26:53,083 --> 01:26:54,250
‎うまそう

1538
01:26:54,333 --> 01:26:55,666
‎問題あるか？

1539
01:26:55,750 --> 01:26:57,291
‎問題ない

1540
01:26:57,375 --> 01:27:00,500
‎奴らを さっさと殺すべきだ

1541
01:27:02,666 --> 01:27:04,333
‎おかげで助かった

1542
01:27:05,458 --> 01:27:06,583
‎ケニー　連絡を

1543
01:27:06,666 --> 01:27:07,583
‎殺した

1544
01:27:07,666 --> 01:27:09,041
‎私が？

1545
01:27:09,125 --> 01:27:09,958
‎ああ

1546
01:27:13,416 --> 01:27:14,166
‎残りは？

1547
01:27:14,250 --> 01:27:15,125
‎アンドリュー

1548
01:27:15,208 --> 01:27:17,291
‎レーザーに連絡ですね

1549
01:27:17,875 --> 01:27:18,375
‎頼む

1550
01:27:18,458 --> 01:27:20,875
‎すぐに連絡します

1551
01:27:21,375 --> 01:27:23,041
‎レーザー　応答を

1552
01:27:24,583 --> 01:27:26,000
‎聞こえるか？

1553
01:27:26,083 --> 01:27:27,208
‎何とか

1554
01:27:27,833 --> 01:27:29,791
‎レーザーは何だって？

1555
01:27:30,375 --> 01:27:32,458
‎赤毛の女にやられた

1556
01:27:32,541 --> 01:27:35,041
‎赤毛の女にやられたと

1557
01:27:35,125 --> 01:27:38,416
‎奴らは逃げたのか？
‎スピーカーにしろ

1558
01:27:38,500 --> 01:27:40,166
‎アンドリューのバカ

1559
01:27:40,250 --> 01:27:41,875
‎奴らはどこに？

1560
01:27:41,958 --> 01:27:44,166
‎爆弾を探してるのかも

1561
01:27:45,916 --> 01:27:46,916
‎やっとだ

1562
01:27:47,916 --> 01:27:50,125
‎電話を切れ　まったく

1563
01:27:50,208 --> 01:27:50,875
‎マヌケ

1564
01:27:50,958 --> 01:27:53,875
‎上に戻るぞ　29を押せ

1565
01:27:56,041 --> 01:27:57,541
‎惜しかった

1566
01:27:58,041 --> 01:27:58,875
‎29…

1567
01:27:58,958 --> 01:28:00,583
‎押すのは苦手だ

1568
01:28:01,916 --> 01:28:02,500
‎これで…

1569
01:28:02,583 --> 01:28:03,583
‎29だ

1570
01:28:03,666 --> 01:28:05,500
‎マヌケばかりだよ

1571
01:28:05,583 --> 01:28:06,458
‎ごめん

1572
01:28:10,583 --> 01:28:14,000
‎あんただったら
‎爆弾をどこに隠す？

1573
01:28:14,083 --> 01:28:16,750
‎ゴンザレスの事務所とか？

1574
01:28:16,833 --> 01:28:18,000
‎お嬢さんたち

1575
01:28:19,000 --> 01:28:21,458
‎やっぱり現れたか

1576
01:28:22,250 --> 01:28:25,458
‎まだ生きていて 残念だよ

1577
01:28:25,541 --> 01:28:27,833
‎落胆させた？　キング

1578
01:28:27,916 --> 01:28:29,875
‎私はザ･キングだ

1579
01:28:29,958 --> 01:28:34,000
‎もう１文字が
‎なぜ言えない？

1580
01:28:34,083 --> 01:28:36,375
‎簡単だ　“ザ”を付けろ

1581
01:28:36,458 --> 01:28:37,333
‎隣にいて

1582
01:28:37,416 --> 01:28:39,875
‎“ザ･マン”に“ザ･爆弾”

1583
01:28:39,958 --> 01:28:40,916
‎面白い

1584
01:28:41,000 --> 01:28:43,458
‎大きくて美しい爆弾

1585
01:28:43,541 --> 01:28:46,458
‎口うるさい
‎２人のババアに―

1586
01:28:46,541 --> 01:28:49,666
‎大きな爆弾を
‎奪われてたまるか

1587
01:28:49,750 --> 01:28:54,916
‎“大きい”を強調する男は
‎大抵 小さい

1588
01:28:56,708 --> 01:28:59,541
‎私の子分を紹介する

1589
01:28:59,625 --> 01:29:02,375
‎アンディだ
‎アンドリューでも…

1590
01:29:09,666 --> 01:29:12,500
‎誰が死んだ？
‎アンドリューか？

1591
01:29:12,583 --> 01:29:13,416
‎はい

1592
01:29:13,500 --> 01:29:15,958
‎クソ！　私が殺したかった

1593
01:29:16,041 --> 01:29:18,833
‎サンダーフォース
‎かかってこい

1594
01:29:18,916 --> 01:29:21,041
‎この手で殺してやる

1595
01:29:21,125 --> 01:29:23,958
‎あいつもミスクリアンね

1596
01:29:27,208 --> 01:29:31,083
‎ただの悪党ではなく
‎ミスクリアンとは

1597
01:29:31,583 --> 01:29:33,833
‎ジェリー　隠すとは

1598
01:29:33,916 --> 01:29:35,666
‎バターがムダに

1599
01:29:35,750 --> 01:29:37,208
‎君が使った

1600
01:29:37,291 --> 01:29:40,083
‎早く決着をつけたい

1601
01:29:40,750 --> 01:29:41,333
‎ああ

1602
01:29:41,416 --> 01:29:42,458
‎踊ろう

1603
01:29:49,375 --> 01:29:50,875
‎意外と強いね

1604
01:30:05,875 --> 01:30:07,375
‎あんたもゴミ！

1605
01:30:12,000 --> 01:30:14,166
‎凶暴でセクシーだ

1606
01:30:23,000 --> 01:30:26,250
‎何か言ってみろよ
‎飛んでけ

1607
01:30:28,500 --> 01:30:29,541
‎リディア

1608
01:30:43,208 --> 01:30:44,375
‎こっちよ

1609
01:31:06,208 --> 01:31:07,291
‎リディア

1610
01:31:08,833 --> 01:31:09,666
‎クソ！

1611
01:31:12,041 --> 01:31:15,625
‎私には必殺技がある
‎“死のハグ”さ

1612
01:31:15,708 --> 01:31:17,375
‎気に入るぞ

1613
01:31:22,625 --> 01:31:23,666
‎臭い

1614
01:31:23,750 --> 01:31:26,458
‎洗えないから仕方ないだろ

1615
01:31:26,541 --> 01:31:27,416
‎ひどい

1616
01:31:27,500 --> 01:31:29,958
‎これで焦げてしまえ

1617
01:31:42,000 --> 01:31:44,541
‎じゃあね　ガリ勉たち

1618
01:31:49,708 --> 01:31:53,208
‎ガリ勉じゃなくてインテリよ

1619
01:31:55,666 --> 01:31:57,000
‎何をしたの？

1620
01:31:57,583 --> 01:31:58,791
‎すべきことを

1621
01:31:59,541 --> 01:32:00,583
‎娘だな

1622
01:32:01,583 --> 01:32:03,875
‎親子同時に始末できる

1623
01:32:05,333 --> 01:32:07,166
‎貴重な機会だな

1624
01:32:09,166 --> 01:32:11,791
‎その前に君からだ

1625
01:32:11,875 --> 01:32:15,708
‎女としては強いが
‎大したことはない

1626
01:32:18,666 --> 01:32:19,500
‎手を離せ

1627
01:32:19,583 --> 01:32:20,625
‎ジェリー

1628
01:32:25,708 --> 01:32:27,041
‎こうしてやる

1629
01:32:29,458 --> 01:32:30,458
‎よくも…

1630
01:32:30,541 --> 01:32:31,458
‎裏切り者

1631
01:32:33,583 --> 01:32:34,833
‎カニ野郎め

1632
01:32:41,375 --> 01:32:42,375
‎キング！

1633
01:32:42,458 --> 01:32:43,625
‎“ザ”を…

1634
01:32:49,208 --> 01:32:51,416
‎場外ホームランだ

1635
01:32:53,875 --> 01:32:55,541
‎来るなんて無謀よ

1636
01:32:55,625 --> 01:32:57,500
‎助けたかったの

1637
01:32:57,583 --> 01:32:58,375
‎大丈夫？

1638
01:32:58,458 --> 01:32:59,541
‎ああ

1639
01:32:59,625 --> 01:33:00,583
‎爆弾は？

1640
01:33:00,666 --> 01:33:01,833
‎角の部屋

1641
01:33:01,916 --> 01:33:02,958
‎了解

1642
01:33:03,041 --> 01:33:04,375
‎救急車を

1643
01:33:05,375 --> 01:33:09,291
‎獣医でもいい
‎海洋生物学者でも

1644
01:33:12,208 --> 01:33:13,166
‎驚いた

1645
01:33:13,958 --> 01:33:15,375
‎手が込んでる

1646
01:33:16,375 --> 01:33:17,333
‎処理は？

1647
01:33:17,416 --> 01:33:21,791
‎時間が足りないわ
‎かえって爆発させちゃうかも

1648
01:33:21,875 --> 01:33:23,208
‎なるほど

1649
01:33:23,708 --> 01:33:25,875
‎でも やってみるわ

1650
01:33:25,958 --> 01:33:27,291
‎私に任せて

1651
01:33:27,958 --> 01:33:30,916
‎爆発直前に外に持ち出せる

1652
01:33:31,416 --> 01:33:35,000
‎ダメよ
‎超高速で走れば爆発するかも

1653
01:33:35,083 --> 01:33:39,666
‎自分の命を大切にして
‎私の両親のためにも

1654
01:33:40,250 --> 01:33:44,000
‎あなたには爆弾を託せないの

1655
01:33:46,250 --> 01:33:47,291
‎待って

1656
01:33:47,791 --> 01:33:49,416
‎一体 何する気？

1657
01:33:50,333 --> 01:33:54,625
‎今回は向こう見ずじゃないわ
‎よく考えた

1658
01:33:54,708 --> 01:33:55,916
‎やめて

1659
01:33:56,000 --> 01:33:58,708
‎外へ投げたら誰かがケガする

1660
01:33:58,791 --> 01:34:01,000
‎だから体で受け止めるよ

1661
01:34:02,333 --> 01:34:05,416
‎時間がないから
‎これだけ言わせて

1662
01:34:05,916 --> 01:34:09,416
‎友達でいてくれてありがとう

1663
01:34:10,166 --> 01:34:14,875
‎正反対の性格だったけど
‎私は確信してた

1664
01:34:14,958 --> 01:34:17,708
‎あんたは世界を変えると

1665
01:34:18,750 --> 01:34:21,250
‎私にとって最高の人だ

1666
01:34:21,916 --> 01:34:23,500
‎トレイシーも

1667
01:34:24,458 --> 01:34:26,416
‎お母さんに従って

1668
01:34:29,416 --> 01:34:31,041
‎私は従わなかった

1669
01:34:35,166 --> 01:34:36,416
‎もう行くよ

1670
01:34:37,291 --> 01:34:41,291
‎立ち話中に爆発したら
‎最悪だから

1671
01:34:41,375 --> 01:34:42,333
‎リディア

1672
01:34:45,666 --> 01:34:47,000
‎リディア！

1673
01:34:51,208 --> 01:34:52,208
‎リディア！

1674
01:35:31,375 --> 01:35:33,208
‎“シカゴ警察”

1675
01:35:33,291 --> 01:35:35,166
‎ダメよ　やめて

1676
01:35:36,916 --> 01:35:37,958
‎リディア

1677
01:35:39,208 --> 01:35:42,000
‎リディア　ごめんね

1678
01:35:42,083 --> 01:35:43,375
‎なんてこと？

1679
01:35:43,458 --> 01:35:44,458
‎リディア

1680
01:35:46,125 --> 01:35:47,041
‎許して

1681
01:35:55,291 --> 01:35:56,666
‎ごめん

1682
01:35:58,375 --> 01:36:00,250
‎あんたに水を吐いて

1683
01:36:00,333 --> 01:36:02,416
‎すごい量だったね

1684
01:36:02,500 --> 01:36:05,000
‎このスーツが大好きだ

1685
01:36:05,083 --> 01:36:08,791
‎臭くたって
‎私のお気に入りだよ

1686
01:36:09,458 --> 01:36:11,708
‎無事でうれしい

1687
01:36:11,791 --> 01:36:12,875
‎愛してる

1688
01:36:12,958 --> 01:36:14,791
‎私たちもよ

1689
01:36:14,875 --> 01:36:16,708
‎立たせよう

1690
01:36:16,791 --> 01:36:18,416
‎お願い

1691
01:36:34,625 --> 01:36:35,916
‎すごい反応ね

1692
01:36:36,916 --> 01:36:38,875
‎市の代表者として―

1693
01:36:38,958 --> 01:36:42,541
‎あなたたちの勇敢な行為を
‎称賛したい

1694
01:36:42,625 --> 01:36:44,166
‎ありがとう

1695
01:36:44,250 --> 01:36:45,166
‎ザ･キングは？

1696
01:36:45,750 --> 01:36:47,166
‎逮捕したわ

1697
01:36:48,458 --> 01:36:49,541
‎やったね

1698
01:36:50,458 --> 01:36:54,833
‎ミスクリアンを制止して
‎ご両親の計画が完了

1699
01:36:57,500 --> 01:36:58,666
‎レーザーは？

1700
01:36:58,750 --> 01:37:00,083
‎捜してる

1701
01:37:00,166 --> 01:37:02,583
‎捕まえたら数分 会わせて

1702
01:37:02,666 --> 01:37:05,541
‎ポニーテールを
‎切り落としたい

1703
01:37:05,625 --> 01:37:07,500
‎超能力を奪えるの？

1704
01:37:07,583 --> 01:37:09,958
‎違う　バカに見せたくて…

1705
01:37:14,166 --> 01:37:15,541
‎まだ残ってた

1706
01:37:15,625 --> 01:37:18,083
‎靴に吐いて ごめんね

1707
01:37:18,166 --> 01:37:20,375
‎気にしないで

1708
01:37:20,458 --> 01:37:24,125
‎こんな時に
‎頼むのも変だけど―

1709
01:37:24,916 --> 01:37:28,541
‎市と正式に
‎取り決めをしない？

1710
01:37:28,625 --> 01:37:29,958
‎喜んで

1711
01:37:30,041 --> 01:37:32,166
‎エミリー　どう？

1712
01:37:32,250 --> 01:37:33,583
‎光栄よ

1713
01:37:33,666 --> 01:37:34,375
‎そう

1714
01:37:34,458 --> 01:37:36,041
‎記者会見の準備が

1715
01:37:36,125 --> 01:37:37,083
‎どうも

1716
01:37:37,166 --> 01:37:39,291
‎それじゃ失礼するわ

1717
01:37:40,041 --> 01:37:41,291
‎ありがとう

1718
01:37:42,583 --> 01:37:43,750
‎私が運転を

1719
01:37:43,833 --> 01:37:46,958
‎トレイシー
‎あんたはトランクに

1720
01:37:47,541 --> 01:37:49,208
‎私のほうが速い

1721
01:37:50,208 --> 01:37:51,750
‎私が運転する

1722
01:37:51,833 --> 01:37:53,375
‎救出されたばかり

1723
01:37:53,458 --> 01:37:57,291
‎前回は すぐに運転したよ

1724
01:37:58,958 --> 01:38:03,458
‎サンダーフォース！
‎サンダーフォース！

1725
01:38:13,250 --> 01:38:15,250
‎シカゴを守るよ！

1726
01:38:30,750 --> 01:38:32,083
‎サンダーフォース

1727
01:38:33,625 --> 01:38:37,333
‎うれしいね
‎覚えててくれたのか

1728
01:38:39,125 --> 01:38:41,291
‎ロマンチックだ

1729
01:38:42,083 --> 01:38:43,666
‎激しく開けたね

1730
01:38:43,750 --> 01:38:47,250
‎俺が食べさせてやりたい

1731
01:38:47,833 --> 01:38:49,666
‎さあ　トントン

1732
01:38:51,416 --> 01:38:55,250
‎いい子だぞ　よく飲み込んで

1733
01:38:56,708 --> 01:38:57,708
‎おいしい

1734
01:38:57,791 --> 01:38:59,083
‎口を開けて

1735
01:38:59,666 --> 01:39:00,666
‎俺の番？

1736
01:39:01,833 --> 01:39:03,166
‎私たちの番

1737
01:39:04,458 --> 01:39:05,291
‎いい？

1738
01:39:13,208 --> 01:39:18,166
終わり

1739
01:45:13,250 --> 01:45:17,250
‎日本語字幕　大城 哲郎



