1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:29,696 --> 00:00:32,866
NETFLIX JA FOX 2000 PICTURES ESITTÄVÄT

4
00:02:01,204 --> 00:02:05,125
MAANANTAI

5
00:02:14,717 --> 00:02:16,302
Mitä sinä syöt?

6
00:02:16,386 --> 00:02:17,720
Arvaa.
-En osaa arvata.

7
00:02:17,804 --> 00:02:20,140
Takuulla osaat.
-Miten voisin arvata?

8
00:02:20,223 --> 00:02:22,433
Mikä päivä tänään on?
-Maanantai.

9
00:02:23,685 --> 00:02:26,688
Sunnuntaisin syödään pizzaa.
Saat pizzan jämiä.

10
00:02:26,771 --> 00:02:29,107
Pyydä isää hakemaan kurpitsa.

11
00:02:29,190 --> 00:02:31,901
On taas se aika vuodesta.
Niitä on joka puolella.

12
00:02:31,985 --> 00:02:33,278
Hyvä on.
-Selvä.

13
00:02:33,361 --> 00:02:35,572
Anna minun jutella isän kanssa.
-Toimitus.

14
00:02:35,655 --> 00:02:38,992
Isä!

15
00:02:49,627 --> 00:02:51,546
Hei, kovanyrkki.
-Hei.

16
00:02:52,630 --> 00:02:53,840
Sano jotain mukavaa.

17
00:02:53,923 --> 00:02:55,091
Jotain mukavaa.

18
00:02:56,926 --> 00:02:59,637
Olit oikeassa 101:n suhteen.
-Miten niin?

19
00:03:00,346 --> 00:03:02,098
Russellit ovat vitivalkoisia.

20
00:03:02,724 --> 00:03:04,392
Siinä meni korttelin maine.

21
00:03:05,310 --> 00:03:09,939
Kuka muuttaa päivässä maalattuun taloon?
-Sanoit, että se oli hyvässä kunnossa.

22
00:03:12,567 --> 00:03:14,110
Kunpa olisit täällä.

23
00:03:14,194 --> 00:03:17,864
Ketä tuon sanominen auttaa?
-Saan syyttää itseäni, jos haluan.

24
00:03:17,947 --> 00:03:18,948
Anna palaa.

25
00:03:19,032 --> 00:03:21,993
Yleisöä on tasan yksi. En ala siihen.

26
00:03:22,785 --> 00:03:24,162
Käske minun mennä ulos.

27
00:03:24,787 --> 00:03:27,999
Tee tästä se päivä, jona menet ulos.

28
00:03:29,042 --> 00:03:30,877
Mitä uutta kadulle kuuluu?

29
00:03:32,086 --> 00:03:34,130
Mitä haukkuvalle koiralle tapahtui?

30
00:03:34,881 --> 00:03:37,634
Luulin, että puhumme lääkityksestä.

31
00:03:37,717 --> 00:03:38,718
Aikanaan.

32
00:03:39,886 --> 00:03:41,471
Haluatko käydä istumaan?

33
00:03:42,305 --> 00:03:44,849
Hoidettiinko pulma?
-Koirako?

34
00:03:47,310 --> 00:03:50,313
He kai alkoivat pitää sitä sisällä.

35
00:03:50,396 --> 00:03:54,025
Soititko palvelunumeroon?
-David puhui minut ympäri.

36
00:03:54,984 --> 00:03:58,571
Enemmän se häntä haittaa.
Ääni kuuluu paremmin alas.

37
00:03:58,655 --> 00:04:00,990
Ehkä hän puhui jollekulle.

38
00:04:01,074 --> 00:04:02,700
Rauhanomainen ratkaisu.

39
00:04:02,784 --> 00:04:04,869
Toinen istunto, jossa teet noin.

40
00:04:04,953 --> 00:04:06,454
Kyselen korttelistako?

41
00:04:08,039 --> 00:04:09,832
Tekeekö se olosi vaikeaksi?

42
00:04:09,916 --> 00:04:12,293
En vain tiedä, mihin tähtäät.

43
00:04:14,671 --> 00:04:18,258
Miten rukousryhmä voi?
-Sinnittelee.

44
00:04:18,341 --> 00:04:22,595
Luuletko heidän tietävän, että katselet?
-Tästäkö haluat puhua?

45
00:04:24,722 --> 00:04:25,848
Entä 101?

46
00:04:27,475 --> 00:04:30,645
He näyttävät muuttaneen jo.
Mitä he maksoivat?

47
00:04:30,728 --> 00:04:33,064
Viisi ja puoli. Siitä pyydettiin kuusi.

48
00:04:33,147 --> 00:04:35,900
Keitä he ovat?
-Russellit.

49
00:04:35,984 --> 00:04:38,778
Alistair ja Jane.
Välittäjän mukaan Bostonista.

50
00:04:38,861 --> 00:04:41,990
Mistä rahat tulevat?
-Mies on kuulemma pankkiiri.

51
00:04:42,073 --> 00:04:44,158
Mutta heistä ei ole mitään netissä.

52
00:04:44,242 --> 00:04:47,829
Eiköhän se selviä sinulle.
-Mitä hittoa, Karl?

53
00:04:47,912 --> 00:04:51,749
Uteliaisuus on todiste
masennusoireiden helpottumisesta.

54
00:04:51,833 --> 00:04:54,502
Naapureita kyttäävät
eivät tapa itseään, vai?

55
00:04:56,879 --> 00:05:01,467
Kokeillaan tätä. Itsemurhaa yrittäneillä
ei ole oikeutta vitsailla siitä.

56
00:05:03,970 --> 00:05:06,889
Minulla on tapaaminen
tri Kennerin kanssa tällä viikolla.

57
00:05:06,973 --> 00:05:10,476
Koska en ole saanut sinua ulos etuovesta
kymmeneen kuukauteen,

58
00:05:10,560 --> 00:05:13,021
hän ihmettelee, miksi olen optimistinen.

59
00:05:13,813 --> 00:05:15,315
Jutellaan Elevanista.

60
00:05:16,024 --> 00:05:19,569
Nyt, kun olet vähentänyt juomista,
miltä sivuoireet tuntuvat?

61
00:05:22,447 --> 00:05:24,115
Teet omia tulkintojasi.

62
00:05:24,198 --> 00:05:27,827
Olen ollut psykiatri 15 vuotta.
Osaan tunnistaa uhan.

63
00:05:27,910 --> 00:05:30,997
Hän on sinun puolellasi.
Hänen vuokseen olet yhä täällä.

64
00:05:31,080 --> 00:05:33,666
Terapiassa ei pitäisi
tuntea itseään uhatuksi.

65
00:05:33,750 --> 00:05:37,295
Hän käy joka viikko, satoi tai paistoi.
Hän on ollut koko ajan tukenasi.

66
00:05:37,378 --> 00:05:39,589
Ei, vaan hän nauttii kontrollista.

67
00:05:39,672 --> 00:05:40,631
Ihanko totta?
-Kyllä.

68
00:05:40,715 --> 00:05:43,384
Luitko Elevanista? Katso sivuoireita.

69
00:05:43,468 --> 00:05:45,595
Sen kanssa ei pitäisi juoda.

70
00:05:45,678 --> 00:05:47,138
Ainahan niin sanotaan.

71
00:06:30,973 --> 00:06:31,974
Hitto!

72
00:06:42,610 --> 00:06:43,986
Niin?

73
00:06:44,070 --> 00:06:45,947
Asun kadun toisella puolen.

74
00:06:47,990 --> 00:06:49,367
Niin?

75
00:06:49,450 --> 00:06:51,494
Äiti pyysi tuomaan tämän.

76
00:06:52,412 --> 00:06:53,413
Anteeksi.

77
00:06:54,539 --> 00:06:57,625
En ota vastaan vieraita.
-Selvä.

78
00:06:58,292 --> 00:07:01,379
Mitä minun pitäisi tehdä tälle?

79
00:07:02,588 --> 00:07:03,589
Sinä voit…

80
00:07:06,467 --> 00:07:07,593
Työnnä ovea.

81
00:07:11,389 --> 00:07:13,599
Hei. Olen Ethan.
-Niin.

82
00:07:14,434 --> 00:07:15,601
Hei. Anna.

83
00:07:16,394 --> 00:07:20,481
Olen tuosta vastapäätä.
-Niin.

84
00:07:21,482 --> 00:07:23,443
Anteeksi, et halua vieraita.

85
00:07:23,526 --> 00:07:26,904
Kaikki on hyvin. Sinä vain yllätit minut.

86
00:07:27,822 --> 00:07:31,784
En oikeastaan ole vieras.
Olen pikemminkin naapuri.

87
00:07:36,497 --> 00:07:37,707
Pidän laventelista.

88
00:07:38,458 --> 00:07:41,627
Äiti pyysi tuomaan sen sinulle
monta päivää sitten.

89
00:07:41,711 --> 00:07:45,006
Minun kai pitäisi antaa teille lahja.

90
00:07:45,089 --> 00:07:46,507
"Tervetuloa kortteliin."

91
00:07:54,182 --> 00:07:55,725
Pidän kissojen kielistä.

92
00:07:57,226 --> 00:07:59,479
Harmi, etteivät sormeni ole kalapuikkoja.

93
00:07:59,562 --> 00:08:00,730
Se pitää sinusta.

94
00:08:01,689 --> 00:08:02,523
Ei.

95
00:08:04,484 --> 00:08:07,278
Mitä pidät uudesta kodista?
-Kaipaan entistä.

96
00:08:08,196 --> 00:08:10,490
Mutta meidän piti lähteä Bostonista.

97
00:08:11,449 --> 00:08:13,284
Ovatko nämä sinun väkeäsi?

98
00:08:13,367 --> 00:08:14,785
Perhettä, siis? Ovat.

99
00:08:15,995 --> 00:08:17,205
Ovatko he kotona?

100
00:08:19,081 --> 00:08:21,501
He eivät asu täällä. Olemme eronneet.

101
00:08:23,127 --> 00:08:24,712
Miten vanha tyttö on?

102
00:08:25,588 --> 00:08:26,631
Kahdeksan.

103
00:08:29,884 --> 00:08:33,638
Miten vanha sinä olet?
-Täytän 16 kuuden kuukauden kuluttua.

104
00:08:33,721 --> 00:08:34,764
Viiden kuukauden.

105
00:08:41,771 --> 00:08:42,813
Mitä teet työksesi?

106
00:08:45,191 --> 00:08:48,319
Olen psykologi.
Työskentelen lasten parissa.

107
00:08:48,402 --> 00:08:49,278
Ihanko totta?

108
00:08:49,862 --> 00:08:51,072
Totta.

109
00:08:51,155 --> 00:08:53,991
Mielenkiintoista.
-Miksi se on mielenkiintoista?

110
00:08:54,075 --> 00:08:57,578
No, kiinnostavampaa kuin
työ Taco Bellissä.

111
00:08:57,662 --> 00:09:01,791
Miksi lapset tarvitsevat psykologia?
-Etkö tiedä, miksi?

112
00:09:01,874 --> 00:09:04,460
Tiedän, että he tarvitsevat, mutta miksi?

113
00:09:04,544 --> 00:09:07,505
Miksi sinua tapaavat lapset
tarvitsevat psykologia?

114
00:09:07,588 --> 00:09:09,173
Siihen on montakin syytä.

115
00:09:09,257 --> 00:09:12,468
Kuten kouluampuminen tai kidutus?
-Ei mikään noin dramaattinen.

116
00:09:12,552 --> 00:09:16,430
Jotkut ovat masentuneita
tai kärsivät ahdistuksesta.

117
00:09:16,514 --> 00:09:20,101
Joillakin on vaikeuksia sopeutua
uuteen paikkaan.

118
00:09:27,984 --> 00:09:31,362
Näen tänne huoneestani.

119
00:09:34,991 --> 00:09:37,493
Siis yleensä.

120
00:09:40,663 --> 00:09:44,750
Nyt näen isäni sinun kotoasi.

121
00:09:52,550 --> 00:09:53,801
Oletko kunnossa?

122
00:09:54,802 --> 00:09:55,636
Olen.

123
00:09:56,387 --> 00:09:57,597
Oletko varma?

124
00:09:59,181 --> 00:10:00,850
Ei se ole mitään, minä vain…

125
00:10:01,726 --> 00:10:02,727
Hei.

126
00:10:07,481 --> 00:10:08,649
Voit puhua minulle.

127
00:10:10,067 --> 00:10:11,736
En tunne täällä ketään.

128
00:10:12,903 --> 00:10:14,447
Tunnet minut.

129
00:10:14,530 --> 00:10:15,656
En oikeastaan.

130
00:10:17,366 --> 00:10:19,952
Voisit tuntea.
-Niinkö?

131
00:10:20,036 --> 00:10:22,121
Voisimmeko olla ystävät?

132
00:10:25,166 --> 00:10:26,208
Toki.

133
00:10:28,294 --> 00:10:30,504
Vautsi. Onpa sinulla paljon elokuvia.

134
00:10:31,047 --> 00:10:33,883
Ihan liikaa. Mieheni sanoo niin.

135
00:10:33,966 --> 00:10:36,093
Luulin, että olette erossa.

136
00:10:36,177 --> 00:10:38,804
Hän on edelleen mieheni,
mutta olet oikeassa.

137
00:10:39,972 --> 00:10:41,724
Saat lainata niitä.

138
00:10:42,933 --> 00:10:45,061
Isäni omii television.

139
00:10:51,275 --> 00:10:52,401
Hei sitten, Punch.

140
00:10:53,569 --> 00:10:55,696
Harmi, että olen allerginen sinulle.

141
00:10:57,239 --> 00:10:59,075
Mikset sanonut mitään?

142
00:11:00,159 --> 00:11:01,661
En halunnut loukata sitä.

143
00:11:02,495 --> 00:11:03,871
Ei se ole niin herkkä.

144
00:11:04,538 --> 00:11:05,373
Selvä.

145
00:11:14,006 --> 00:11:15,800
Hyvä on.
-Nauti.

146
00:11:16,300 --> 00:11:17,343
Kiitos.

147
00:11:20,763 --> 00:11:23,099
Nähdäänkö?
-Joo, nähdään.

148
00:11:27,186 --> 00:11:31,440
…jossain maalaisyhteisössä,
jossa ei tunneta hyviä tapoja,

149
00:11:31,524 --> 00:11:34,318
tai kärsit yleisestä naisten harhasta,

150
00:11:34,402 --> 00:11:38,823
että pelkkä naisena oleminen
vapauttaa sinut sivistyssäännöistä.

151
00:11:38,906 --> 00:11:40,199
Säännöistä…

152
00:11:40,282 --> 00:11:41,409
Ehkä kumpaakin.

153
00:11:42,076 --> 00:11:45,037
Ehkä, mutta halusin näyttää sinulle…

154
00:12:04,473 --> 00:12:06,934
TIISTAI

155
00:12:11,230 --> 00:12:12,523
Lähden Brooklyniin.

156
00:12:12,606 --> 00:12:16,402
Haluatko, että teen jotain?
-Aivan. Ei. Kiitos, ei tarvitse.

157
00:12:16,485 --> 00:12:18,320
Eikö? Vienkö roskat?

158
00:12:18,821 --> 00:12:21,991
Hyvä on. Kun kerran olet täällä.
-Selvä.

159
00:12:23,409 --> 00:12:26,162
Kuule, David.
Olet ollut vuokralaiseni kolme kuukautta.

160
00:12:26,245 --> 00:12:29,665
Ei tarvitse olla muodollinen.
Voit tulla ylös alakerran portaita.

161
00:12:29,749 --> 00:12:31,375
En halua pelästyttää sinua.

162
00:12:32,543 --> 00:12:35,087
Onpas pimeä. Pitääkö lamppu vaihtaa?

163
00:12:35,588 --> 00:12:37,465
Pidän hämärästä.
-Selvä.

164
00:12:38,632 --> 00:12:40,342
Tänään on halloween.

165
00:12:40,426 --> 00:12:42,762
Miten se hoidetaan menemättä ulos?

166
00:12:42,845 --> 00:12:46,348
Tuonko sinulle karkkeja?
-En aio jakaa karkkeja.

167
00:12:46,432 --> 00:12:48,601
Sammutan valot ja esitän,
etten ole kotona.

168
00:12:52,563 --> 00:12:55,858
Mutta voisimme täyttää kulhon
ja laittaa sen kuistille.

169
00:12:56,692 --> 00:13:00,237
Joku lapsi tyhjentäisi sen heti,
ja sitten joku veisi kulhon.

170
00:13:00,321 --> 00:13:03,282
Laitetaan kulhoon omenoita.
Niitä lapset eivät ota.

171
00:13:03,949 --> 00:13:05,576
Mitä järkeä siinä sitten on?

172
00:13:09,497 --> 00:13:10,998
Niin. Selvä.

173
00:13:12,875 --> 00:13:16,295
Pidä hauskaa.
-Toki. Iloista halloweenia.

174
00:13:18,422 --> 00:13:21,175
Palaa ajatuksissasi lapsuuteen.

175
00:13:21,258 --> 00:13:24,386
Oliko se onnellinen?
Keitä tunsit lapsuudessasi?

176
00:13:26,764 --> 00:13:28,265
Joku kummittelee minulle.

177
00:13:29,558 --> 00:13:31,268
En näe, kuka.

178
00:13:32,019 --> 00:13:33,020
Tämä on hyödytöntä.

179
00:13:33,103 --> 00:13:37,441
Asuit jossain. Sinulla oli äiti.
Sinua rakastettiin. Sinulla oli ystäviä.

180
00:13:37,525 --> 00:13:38,442
Niin.

181
00:14:12,142 --> 00:14:14,019
Häipykää sieltä.

182
00:14:19,066 --> 00:14:21,527
Sinä siellä! Tähdätkää naiseen!
-Hei!

183
00:14:39,211 --> 00:14:41,422
Tämä on minun taloni.
-Tähdätkää häneen!

184
00:15:07,823 --> 00:15:09,116
Hei.

185
00:15:09,783 --> 00:15:12,578
Vakuuta minut siitä,
ettet tarvitse ambulanssia.

186
00:15:12,661 --> 00:15:14,204
En tarvitse.

187
00:15:14,288 --> 00:15:16,790
Tiedätkö, kuka olet? Mikä päivä nyt on?

188
00:15:17,583 --> 00:15:20,502
Joo, olen Anna. On halloween.

189
00:15:20,586 --> 00:15:21,795
Montako sormea?

190
00:15:22,588 --> 00:15:24,173
Kolme.
-Hyvä.

191
00:15:24,798 --> 00:15:26,884
Olet kunnossa.

192
00:15:27,635 --> 00:15:28,886
Hengittele vain.

193
00:15:30,220 --> 00:15:33,933
Olin menossa kadun yli,
kun paskiaiset alkoivat viskoa munia.

194
00:15:34,016 --> 00:15:36,310
Kaaduit kunnolla.
-Olet Jane Russell.

195
00:15:37,895 --> 00:15:39,188
Mistä niin päättelet?

196
00:15:40,189 --> 00:15:44,234
Poikasi kävi täällä. Ethan.

197
00:15:44,318 --> 00:15:46,695
Nouse istumaan.
Sinulla voi olla aivotärähdys.

198
00:15:46,779 --> 00:15:50,783
Jessus, kun täällä on pimeää.
Pyörtyiletkö useinkin?

199
00:15:51,700 --> 00:15:53,077
En pyörtynyt.

200
00:15:53,786 --> 00:15:55,829
Tai se on sama kuin pyörtyminen.

201
00:15:56,956 --> 00:15:58,165
En voi mennä ulos.

202
00:15:59,833 --> 00:16:01,377
Et mennytkään ulos.

203
00:16:02,252 --> 00:16:04,004
Ei, saan paniikkikohtauksia.

204
00:16:04,088 --> 00:16:06,590
Kukapa ei? Tässä. Ota vähän brandya.

205
00:16:06,674 --> 00:16:08,592
Minulla on agorafobia.

206
00:16:10,678 --> 00:16:12,721
En pysty menemään ulos.

207
00:16:16,558 --> 00:16:18,352
Olet jumissa tässä läävässä.

208
00:16:19,186 --> 00:16:23,065
Hitsi. Olisi kamalaa olla jumissa
näin surkeassa talossa.

209
00:16:24,400 --> 00:16:26,068
Tuleeko miehesi kotiin?

210
00:16:27,194 --> 00:16:30,990
Vuokralainen. Hän asuu alakerrassa.

211
00:16:33,075 --> 00:16:37,079
Mitä teet kaiken päivää? Teetkö töitä?

212
00:16:41,000 --> 00:16:44,169
Voi luoja. Olen perhanan utelias.

213
00:16:44,962 --> 00:16:46,505
Minun pitäisi lähteä.

214
00:16:47,756 --> 00:16:49,466
Haluatko, että lähden?
-En.

215
00:16:51,343 --> 00:16:54,430
En. Ei hätää. Kaikki on hyvin.

216
00:16:54,513 --> 00:16:56,598
Neuvon ihmisiä.

217
00:16:56,682 --> 00:16:58,058
Siis neuvot?

218
00:16:59,601 --> 00:17:00,728
Olet psykiatri.

219
00:17:02,438 --> 00:17:03,564
Sepä vasta käänne.

220
00:17:06,483 --> 00:17:08,944
Oletko naimisissa?
-Asumuserossa.

221
00:17:10,154 --> 00:17:11,155
Lapsia?

222
00:17:12,281 --> 00:17:14,533
Tyttäreni, Olivia, on isänsä kanssa.

223
00:17:16,035 --> 00:17:18,328
Rankkaa.
-Niin.

224
00:17:18,412 --> 00:17:21,290
Lapsesta erossa olo on tosi rankkaa.

225
00:17:22,708 --> 00:17:23,959
Puhumme päivittäin.

226
00:17:25,127 --> 00:17:26,670
Niin, se vain…

227
00:17:27,504 --> 00:17:30,090
Se ei ole sama,
kuin jos he olisivat täällä.

228
00:17:33,260 --> 00:17:34,803
Ota toinen siemaus.

229
00:17:41,769 --> 00:17:44,521
Haluatko mennä ulos?
-Minulla on jo psykiatri.

230
00:17:44,605 --> 00:17:48,859
Selvä. Ymmärrän. Olen pahoillani.

231
00:17:48,942 --> 00:17:51,487
Tuo kuulostaa viisaalta.
-Niin.

232
00:17:53,155 --> 00:17:54,323
Ymmärrän.

233
00:17:56,492 --> 00:17:58,327
Niin.

234
00:17:59,286 --> 00:18:02,498
Olemme yrittäneet saada minua ulos
sateenvarjon kanssa.

235
00:18:04,208 --> 00:18:06,960
En ole pystynyt vielä.

236
00:18:09,046 --> 00:18:12,299
Pystyt vielä. Keksit keinon.

237
00:18:13,717 --> 00:18:16,136
Huomaa, etten kysy,
mikä teki sinusta tuollaisen.

238
00:18:16,220 --> 00:18:18,388
Millaisen?
-Agorafobisen.

239
00:18:19,973 --> 00:18:23,727
Minulla on ahdistusta.
Ahdistuneisuushäiriö.

240
00:18:23,811 --> 00:18:24,645
Punch.

241
00:18:25,604 --> 00:18:26,480
Punch!

242
00:18:27,773 --> 00:18:29,858
Ovatko nämä pillerit siihen?

243
00:18:31,819 --> 00:18:35,239
Mihin tämä vaikuttaa? Tämä pinkki.

244
00:18:35,322 --> 00:18:36,573
Se on Inderal.

245
00:18:37,699 --> 00:18:39,743
Beetasalpaaja.
-Mistä tiedät?

246
00:18:40,786 --> 00:18:42,496
Tässä lukee niin.

247
00:18:45,207 --> 00:18:47,793
Näitä ei varmaan pitäisi
ottaa alkoholin kanssa.

248
00:18:53,799 --> 00:18:55,259
Kiitos kynttilästä.

249
00:18:56,093 --> 00:18:58,428
Ethan toi sen. Kiitos.

250
00:18:58,512 --> 00:19:00,556
Selvä. Keskustelunaihe muuttui.

251
00:19:02,182 --> 00:19:03,725
Taisin niksauttaa niskani.

252
00:19:04,935 --> 00:19:05,978
Hän on kiva poika.

253
00:19:09,857 --> 00:19:12,151
Katso.
-Mikä söpöliini.

254
00:19:12,234 --> 00:19:16,530
Niin. Minun pojuni. Minun pikku pojuni.

255
00:19:16,613 --> 00:19:21,243
Lapsesta sanotaan
"minun lapseni", "minun pojuni",

256
00:19:21,326 --> 00:19:23,495
kuin hänet omistaisi.

257
00:19:23,579 --> 00:19:25,330
Se ei oikeastaan tunnu siltä.

258
00:19:25,414 --> 00:19:27,332
Vanhempi kuuluu lapselle.
-Aivan.

259
00:19:28,500 --> 00:19:33,255
Vanhempi kuuluu lapselle.
Ja ehkä ei aiemmin kuulunut kenellekään.

260
00:19:33,338 --> 00:19:37,301
Voi tuntea kuuluvansa vanhemmilleen.
Siitä kasvaa yli.

261
00:19:37,384 --> 00:19:39,261
Aviomiehelle ei ainakaan kuulu.

262
00:19:39,344 --> 00:19:41,722
Ja sitten saapuu lapsi, jolle kuuluu.

263
00:19:44,641 --> 00:19:46,518
Ei minun tarvitse sinulle kertoa.

264
00:19:57,237 --> 00:19:58,655
Pidän korvakoruistasi.

265
00:19:59,448 --> 00:20:03,493
Kiitos. Ne ovat lahja
entiseltä poikaystävältä.

266
00:20:03,577 --> 00:20:04,953
Haittaako se miestäsi?

267
00:20:05,037 --> 00:20:06,872
Tuskin hän tietää.

268
00:20:10,083 --> 00:20:12,628
Hän ei oikein luota ihmisiin.
-Minkä vuoksi?

269
00:20:12,711 --> 00:20:14,671
En tiedä.
-Etkö tiedä?

270
00:20:14,755 --> 00:20:19,051
En. Älä nyt. En tiedä. Ei, vaan…

271
00:20:20,844 --> 00:20:23,347
Kuka tietää, miksi hän ei luota kehenkään?

272
00:20:24,681 --> 00:20:28,560
Hän on hyvä mies, hyvä isä. Hän on vain…

273
00:20:29,186 --> 00:20:32,064
Hän on tiukka. Kontrolloiva ja…

274
00:20:33,398 --> 00:20:35,192
Minulla on omat ongelmani,

275
00:20:35,275 --> 00:20:38,237
mutta olen tiedostanut ne
ja pärjään niiden kanssa.

276
00:20:39,655 --> 00:20:43,325
Mutta ehkä joudun joskus
sekaantumaan asioihin.

277
00:20:44,618 --> 00:20:48,538
Lisäksi olen huolissani Ethanista,
koska hän on herkkä.

278
00:20:59,925 --> 00:21:02,594
Perheet. Monimutkaista.

279
00:21:07,099 --> 00:21:09,268
Miksi perheesi on monimutkainen?

280
00:21:14,398 --> 00:21:15,232
Katso.

281
00:21:16,233 --> 00:21:19,486
Tuo on huikea!
-Niin. Aito Jane Russell.

282
00:21:21,029 --> 00:21:23,365
Näitkö, miten vaihdoin puheenaihetta?
-Näin.

283
00:21:23,448 --> 00:21:25,534
Et tiedä, kenen kanssa pelleilet.

284
00:22:11,496 --> 00:22:12,331
Hei?

285
00:22:13,123 --> 00:22:17,961
Täällä on Alistair Russell.
Muutimme juuri vastapäiseen taloon. 101.

286
00:22:19,796 --> 00:22:20,881
Työnnä ovea.

287
00:22:29,806 --> 00:22:33,852
Anteeksi häiriö. Halusin vain tietää…

288
00:22:33,977 --> 00:22:38,774
Minua kiinnostaa,
onko kukaan meiltä käynyt täällä tänään.

289
00:22:41,276 --> 00:22:42,277
Ei.

290
00:22:47,366 --> 00:22:49,076
Olen ollut yksin.

291
00:22:53,288 --> 00:22:54,498
Hyvä on, kiitos.

292
00:22:55,916 --> 00:22:57,292
Anteeksi, että vaivasin.

293
00:22:59,169 --> 00:23:01,588
Kiitä vaimoasi. Kynttilästä.

294
00:23:02,422 --> 00:23:04,966
Ethan toi sen. Monta päivää sitten.

295
00:23:09,054 --> 00:23:10,055
Hyvä.

296
00:23:14,476 --> 00:23:16,728
KESKIVIIKKO

297
00:23:53,098 --> 00:23:55,100
Hätäkeskus, mikä hätänä?

298
00:23:55,183 --> 00:23:57,811
Talossani taitaa olla joku.

299
00:23:57,894 --> 00:24:03,567
Mikä on osoitteenne?
-Läntinen 121. katu 104.

300
00:24:05,527 --> 00:24:06,820
Hei.
-Anteeksi.

301
00:24:06,903 --> 00:24:08,864
Minä tässä. David.
-Onko kaikki hyvin?

302
00:24:08,947 --> 00:24:11,491
On. Anteeksi.
-Rouva?

303
00:24:11,575 --> 00:24:14,661
Tunnen miehen. Väärä hälytys. Anteeksi.

304
00:24:14,744 --> 00:24:17,330
Soitin ovikelloa puoli tuntia sitten.

305
00:24:20,041 --> 00:24:22,210
Ja siivosin kananmunat etukuistilta.

306
00:24:23,420 --> 00:24:24,796
Mitä sinä etsit?

307
00:24:24,880 --> 00:24:29,551
Vastapäätä asuva mies pyysi auttamaan
laatikoiden avaamisessa ja varastoinnissa.

308
00:24:30,051 --> 00:24:31,720
Lainaisin mattoveistä.

309
00:24:31,803 --> 00:24:35,432
En tiennyt, että olet apumies.
Luulin, että olet lauluntekijä.

310
00:24:35,515 --> 00:24:37,476
Juuri siksi olen apumies.

311
00:24:44,983 --> 00:24:47,861
Tiedätkö, että tuolla on hometta?
-Tiedän.

312
00:24:54,201 --> 00:24:55,744
David, tule takaisin sisälle!

313
00:24:58,538 --> 00:24:59,498
David!

314
00:25:02,542 --> 00:25:03,543
Hemmetti!

315
00:25:07,839 --> 00:25:11,176
Katon korjaukseen tarvitaan ammattilainen.
Se on vaarallinen.

316
00:25:11,259 --> 00:25:12,802
Soitan jollekulle.

317
00:25:12,886 --> 00:25:15,138
Oletko kunnossa?
-Olen.

318
00:25:16,056 --> 00:25:18,016
Kenelle naapurille teet töitä?

319
00:25:18,642 --> 00:25:19,643
Russelleille.

320
00:25:20,560 --> 00:25:21,561
Tunnetko miehen?

321
00:25:23,271 --> 00:25:25,899
Miten hän löysi sinut?
-Liimailin mainoksia.

322
00:25:36,952 --> 00:25:39,829
Ei!

323
00:25:47,671 --> 00:25:49,965
Alistair Russell. Läntinen 121. katu.

324
00:25:50,048 --> 00:25:51,883
Onko se asuintalo?
-On.

325
00:25:52,884 --> 00:25:55,845
Painakaa ykköstä saadaksenne numeron.
-Voi jessus.

326
00:25:57,764 --> 00:25:58,807
Haloo?

327
00:25:58,890 --> 00:26:02,936
Ethan. Anna kadun toiselta puolen.
-Hei.

328
00:26:04,646 --> 00:26:07,065
Tapahtuuko siellä jotain? Kuulin huudon.

329
00:26:07,148 --> 00:26:09,234
Ei, kaikki on hyvin.

330
00:26:10,485 --> 00:26:12,404
Kuulin, että joku huusi. Sinäkö?

331
00:26:12,487 --> 00:26:14,739
En. Kaikki on hyvin.

332
00:26:16,950 --> 00:26:18,118
Oletko kunnossa?

333
00:26:21,663 --> 00:26:24,249
Hän vain… Kaikki on hyvin.

334
00:26:24,332 --> 00:26:25,792
Tarvitsetko apua…

335
00:26:37,095 --> 00:26:38,805
TUNTEMATON NUMERO

336
00:26:40,140 --> 00:26:41,516
Haloo?
-Niin.

337
00:26:42,100 --> 00:26:43,226
Soititko numerooni?

338
00:26:44,978 --> 00:26:48,231
Hei, tässä Anna Fox kadun toiselta puolen.

339
00:26:48,315 --> 00:26:49,608
Niin?

340
00:26:49,691 --> 00:26:54,154
Kuulin jonkun huutavan
ja halusin tarkistaa…

341
00:26:54,237 --> 00:26:55,697
Anteeksi, kuulit mitä?

342
00:26:56,573 --> 00:27:00,660
Huudon. Hetki sitten.

343
00:27:01,369 --> 00:27:02,495
Huudonko?

344
00:27:04,372 --> 00:27:05,790
Niin, teidän talostanne.

345
00:27:05,874 --> 00:27:09,711
Valitan, täällä olen vain minä ja poikani.
Me emme huutaneet.

346
00:27:09,794 --> 00:27:10,879
Minä kuulin…

347
00:27:32,067 --> 00:27:37,155
Hei, David tässä. En ole täällä juuri nyt.
Jätä viesti, niin yritän soittaa takaisin.

348
00:27:41,076 --> 00:27:42,077
David?

349
00:27:43,536 --> 00:27:44,954
Mitä nyt?

350
00:27:45,038 --> 00:27:47,540
Kuulitko huudon vastapäisestä talosta?
-En.

351
00:27:47,624 --> 00:27:50,293
Viisi minuuttia sitten.
-Kuuntelin musiikkia.

352
00:27:50,377 --> 00:27:53,588
Etkö kuullut kenenkään huutavan?
-En kuullut.

353
00:27:55,757 --> 00:27:56,841
Valitan.

354
00:28:38,299 --> 00:28:39,300
Käy sisään.

355
00:28:41,511 --> 00:28:43,221
Voinko tarjota jotain? Syötävää?

356
00:28:43,304 --> 00:28:46,349
Ei, kaikki hyvin.
-Onko?

357
00:28:50,687 --> 00:28:52,439
Mitä teillä tapahtuu?

358
00:28:53,940 --> 00:28:55,108
Ei hän ole paha ihminen.

359
00:28:55,191 --> 00:28:58,194
Hänellä on kova stressi.
Hänen on päästeltävä paineita.

360
00:28:58,278 --> 00:29:00,697
Kaikki on hyvin.
-Eihän ole. Lakkaa sanomasta noin.

361
00:29:00,780 --> 00:29:01,948
Jokin on vialla.

362
00:29:03,324 --> 00:29:04,492
Pitää mennä kotiin.

363
00:29:04,576 --> 00:29:06,578
Ei olisi pitänyt tulla. Anteeksi.

364
00:29:06,661 --> 00:29:08,079
Ei, odota.

365
00:29:19,174 --> 00:29:21,676
Anteeksi.
-Ei se mitään.

366
00:29:23,970 --> 00:29:26,097
Miksi olet niin kiltti minulle?

367
00:29:26,890 --> 00:29:28,641
Lapset tarvitsevat turvaa.

368
00:29:30,643 --> 00:29:32,312
Anteeksi. Kissa.

369
00:29:37,567 --> 00:29:39,068
Ota numeroni.

370
00:29:40,779 --> 00:29:42,030
Onko äitisi kunnossa?

371
00:29:42,655 --> 00:29:44,365
On kai.

372
00:29:45,158 --> 00:29:48,286
Hänen on oltava isän puolella.
-Selvä.

373
00:29:49,537 --> 00:29:50,830
Kuulehan.

374
00:29:53,249 --> 00:29:54,250
Ethan?

375
00:29:56,795 --> 00:30:00,298
Kuule, Ethan. Mitä teillä tapahtuukin,

376
00:30:00,381 --> 00:30:03,802
vaikka tilanne pahenisi kuinka,
tämä on turvallinen paikka.

377
00:30:05,595 --> 00:30:07,096
Voit aina tulla tänne.

378
00:30:08,598 --> 00:30:10,475
Aina.
-Niin.

379
00:30:24,572 --> 00:30:27,617
Koskaan ei voi tietää, mikä on oikea teko.

380
00:30:27,700 --> 00:30:28,535
TORSTAI

381
00:30:28,660 --> 00:30:31,204
Jos soittaa lastensuojeluun,
isä väittää muuta.

382
00:30:31,287 --> 00:30:32,372
Haluatko neuvon?
-En.

383
00:30:32,455 --> 00:30:36,209
Älä kurki ihmisten koteihin.
-Karl pitää uteliaisuutta terveenä.

384
00:30:36,292 --> 00:30:38,461
Sanoit, että hän nauttii, kun saa hallita.

385
00:30:38,545 --> 00:30:40,964
Sanoit, että voimme jutella aina,
kun tahdon.

386
00:30:44,384 --> 00:30:47,512
Onko kaikki hyvin, Anna?
-Mitä nyt?

387
00:30:47,595 --> 00:30:48,888
Jätit viestin.

388
00:30:48,972 --> 00:30:50,515
Enpä usko.

389
00:30:51,766 --> 00:30:55,144
Jos osaisin käyttää puhelintani,
saisit kuunnella viestin.

390
00:30:56,646 --> 00:30:57,814
Mitä teet?

391
00:30:59,482 --> 00:31:01,484
Katson, kun David lähtee talosta.

392
00:31:02,360 --> 00:31:03,945
Näyttää hauskalta.

393
00:31:04,696 --> 00:31:06,281
Ihan kuin hän pakenisi.

394
00:31:06,364 --> 00:31:08,283
Annan sinulle toisen numeron.

395
00:31:08,366 --> 00:31:12,370
Haluan, että tavoitat minut aina,
kun olemme säätämässä lääkitystäsi.

396
00:31:36,102 --> 00:31:37,020
Ämmä.

397
00:31:40,773 --> 00:31:42,817
Siksikö seuraat murhajuttuja?

398
00:31:44,152 --> 00:31:48,114
En. Vaan siksi,
että juttusi muistutti isäni juttua.

399
00:31:48,197 --> 00:31:50,658
Tiedän, ettei hän tappanut…

400
00:31:57,290 --> 00:31:58,583
Olet ollut tuhma.

401
00:32:07,884 --> 00:32:09,677
Kello on 21.50 ja…

402
00:32:11,971 --> 00:32:13,014
Kiitos.

403
00:33:14,951 --> 00:33:18,079
Älä kurkistele ihmisten koteihin, Punch.

404
00:33:34,595 --> 00:33:37,640
Annan sinulle ruiskeita,
jotka jähmettävät kasvosi.

405
00:33:37,724 --> 00:33:40,893
Sulje nyt silmäsi.

406
00:33:48,943 --> 00:33:52,280
Kaikki järjestyy, Vincent.
Kaikki järjestyy.

407
00:33:52,363 --> 00:33:54,866
Pidätä hengitystä ja risti kätesi.

408
00:33:54,949 --> 00:33:56,284
Missä puhelimeni on?

409
00:34:02,915 --> 00:34:06,711
Missä puhelimeni on? Kelaa taaksepäin.

410
00:34:11,549 --> 00:34:13,009
Missä olet?

411
00:34:39,118 --> 00:34:40,536
Näytä hänelle, Jane.

412
00:35:13,903 --> 00:35:16,697
Sulje vain silmäsi.

413
00:35:22,537 --> 00:35:24,747
Missä puhelimeni on?

414
00:35:28,584 --> 00:35:31,462
David?

415
00:35:49,981 --> 00:35:53,442
Hätäkeskus, mikä hätänä?
-Naapuriani Janea puukotettiin.

416
00:35:53,526 --> 00:35:56,070
Hitaammin, rouva. Kuka olette ja missä?

417
00:35:56,154 --> 00:35:58,948
Olen Anna Fox. Olen Anna.

418
00:35:59,907 --> 00:36:01,200
Missä olette?

419
00:36:02,243 --> 00:36:06,289
Osoitteessa Läntinen 121. katu 104.

420
00:36:06,372 --> 00:36:09,417
Numero 121, niinkö?
-121. Kyllä.

421
00:36:09,500 --> 00:36:11,169
Ja naapurianne puukotettiin?

422
00:36:14,088 --> 00:36:15,631
Mies sammutti juuri valot.

423
00:36:16,299 --> 00:36:17,842
Missä naapurinne on?

424
00:36:17,925 --> 00:36:21,053
Kadun toisella puolen. Ja…
-Tiedättekö osoitteen?

425
00:36:21,137 --> 00:36:25,391
Kyllä. Läntinen 124. katu 104.

426
00:36:25,474 --> 00:36:28,019
Sanoitteko "124. katu"?

427
00:36:28,102 --> 00:36:30,104
121. katu.

428
00:36:30,188 --> 00:36:31,939
Apua on tulossa.

429
00:36:32,023 --> 00:36:34,275
Teidän pitää rauhoittua.
-Hyvä on.

430
00:36:34,358 --> 00:36:36,694
Oletteko naapurin kanssa?
-Hän asuu vastapäätä.

431
00:36:36,777 --> 00:36:38,988
Sanoin jo, ettekä te kuuntele!

432
00:36:39,071 --> 00:36:43,701
Anna! Rouva.
Anna, puukotitko sinä naapuriasi?

433
00:36:47,455 --> 00:36:50,875
Auttakaa!

434
00:36:52,460 --> 00:36:54,587
Jane. Minä tulen, Jane.

435
00:36:55,630 --> 00:36:57,673
Minä tulen, Jane.

436
00:37:33,209 --> 00:37:37,171
Minä tulen, Jane.

437
00:37:56,190 --> 00:37:57,233
Päivää.

438
00:38:01,779 --> 00:38:05,491
Rikostutkija Little. NYPD.
Voinko esittää muutaman kysymyksen?

439
00:38:05,574 --> 00:38:08,536
Mitä teette kotonani?
-Alakerrassa asuu vuokralainen.

440
00:38:08,619 --> 00:38:10,329
Onko hän kotona?
-En tiedä.

441
00:38:10,413 --> 00:38:11,956
Tyttärennekö?
-Onko hän täällä?

442
00:38:12,039 --> 00:38:14,458
Hän on isänsä luona.
Mitä Janelle tapahtui?

443
00:38:15,418 --> 00:38:16,252
Hei.

444
00:38:18,713 --> 00:38:20,965
Mitä tämä on?
-Oletteko kunnossa?

445
00:38:21,048 --> 00:38:22,842
Miksi hän on täällä?

446
00:38:22,925 --> 00:38:25,219
Hra Russell uskoo, että erehdyitte.

447
00:38:25,303 --> 00:38:26,846
Et ole tavannut vaimoani.

448
00:38:27,722 --> 00:38:30,433
Hän auttoi minua yhtenä iltana.
Vietimme illan yhdessä.

449
00:38:30,516 --> 00:38:32,310
Ei. Enpä usko.

450
00:38:32,393 --> 00:38:35,354
Hän tuli etsimään vaimoaan täältä.

451
00:38:35,438 --> 00:38:40,067
Etsin poikaani, en vaimoani.
Sanoit, ettei kukaan ollut käynyt täällä.

452
00:38:40,151 --> 00:38:42,778
Valehtelin. Pelasimme giniä.

453
00:38:42,862 --> 00:38:45,614
Miksi valehtelit siitä?
-Niin, miksi?

454
00:38:45,698 --> 00:38:47,366
Pelkäsin, että rankaiset häntä.

455
00:38:47,450 --> 00:38:49,910
Ginin pelaamisestako?
-Ei sillä ole väliä.

456
00:38:49,994 --> 00:38:52,330
Mutta asia on niin,
että mitään ei tapahtunut.

457
00:38:52,413 --> 00:38:55,499
Ei. Tiedän, mitä näin.
-Kenellekään ei tapahtunut mitään.

458
00:38:55,583 --> 00:38:57,376
Zoomasin kamerallani.

459
00:38:57,460 --> 00:38:58,878
Otitko kuvan?
-En ottanut!

460
00:38:58,961 --> 00:39:00,838
Hän myönsi vakoilevansa meitä.

461
00:39:00,921 --> 00:39:02,673
Hra Russell…
-Mikset ottanut kuvaa?

462
00:39:02,757 --> 00:39:05,634
Se, että kaikki ovat kunnossa, on tärkeää.

463
00:39:08,596 --> 00:39:09,805
Missä hän sitten on?

464
00:39:11,432 --> 00:39:12,308
Missä Jane on?

465
00:39:21,192 --> 00:39:22,985
Anteeksi, emme ole tavanneet.

466
00:39:25,905 --> 00:39:27,323
Minä olen Jane Russell.

467
00:39:29,367 --> 00:39:30,368
Ei hän ole Jane.

468
00:39:33,037 --> 00:39:34,038
Kyllä olen.

469
00:39:34,914 --> 00:39:39,168
Et ole Jane. Ei hän ole Jane.
Tunnen Janen. Jane on ollut kotonani.

470
00:39:39,251 --> 00:39:40,378
Tämä on naurettavaa.

471
00:39:41,170 --> 00:39:43,714
Hän on Jane Russell.
-Hakekaa Ethan.

472
00:39:48,302 --> 00:39:50,805
Oletko kunnossa, tri Fox?

473
00:39:55,768 --> 00:39:56,894
Kerro heille.

474
00:39:59,230 --> 00:40:01,148
Et ole koskaan tavannut äitiäni.

475
00:40:08,989 --> 00:40:11,200
Tämä oli oikein hauskaa.

476
00:40:15,371 --> 00:40:16,956
Nähdään korttelijuhlissa.

477
00:40:22,044 --> 00:40:25,631
Soititte eilen hätänumeroon tunkeilijasta.

478
00:40:25,714 --> 00:40:27,758
En. Tai kyllä.

479
00:40:27,842 --> 00:40:29,969
Mutta se oli erehdys.

480
00:40:30,052 --> 00:40:33,889
On rikos tehdä valheellisia ilmoituksia.
-Kiitos, rikostutkija.

481
00:40:35,266 --> 00:40:37,435
Voiko teidät jättää yksin?

482
00:40:38,936 --> 00:40:42,731
Jos tarvitsette jotain, soittakaa.
Päivällä tai yöllä.

483
00:40:43,649 --> 00:40:46,861
Minulla on neljä lasta. En nuku.

484
00:40:49,864 --> 00:40:51,198
Voikaa hyvin, tri Fox.

485
00:41:06,714 --> 00:41:07,965
Miksi et ottanut kuvaa?

486
00:41:08,048 --> 00:41:10,885
Yritin auttaa häntä,
en tallentaa sitä jälkipolville.

487
00:41:10,968 --> 00:41:12,970
Epäiletkö sinäkin minua?
-Olen puolellasi.

488
00:41:13,053 --> 00:41:15,848
Ei kuulosta siltä.
-On ymmärrettävää, ettei sinua uskota.

489
00:41:15,931 --> 00:41:18,559
Koska en ottanut kuvaa?
-Koska et ole terve.

490
00:41:18,642 --> 00:41:20,269
Vointisi ei taida parantua.

491
00:41:22,897 --> 00:41:25,357
PERJANTAI

492
00:41:27,193 --> 00:41:29,069
ETSI

493
00:41:46,504 --> 00:41:47,880
ALISTAIR RUSSELL VAIMO

494
00:42:02,561 --> 00:42:04,271
TOIMITUSJOHTAJA

495
00:42:04,355 --> 00:42:05,439
Atkinson, New York.

496
00:42:06,690 --> 00:42:09,109
Hei, tavoittelen Alistair Russellia.

497
00:42:11,820 --> 00:42:13,906
Shelly puhelimessa.
-Hei, Shelly.

498
00:42:13,989 --> 00:42:17,993
Tavoittelen Alistair Russellia.
Joan käski puhumaan kanssasi.

499
00:42:18,118 --> 00:42:20,788
Hän ei ole täällä töissä.
-Hän siirtyi Manhattanille.

500
00:42:20,871 --> 00:42:22,414
Kyllä, mutta ei meille.

501
00:42:24,166 --> 00:42:25,417
Lähtikö hän firmasta?

502
00:42:25,960 --> 00:42:28,712
Yrittäkää Bostonista. En tiedä asiasta.

503
00:42:29,922 --> 00:42:32,216
Ei siitä voi olla kovin kauan.

504
00:42:32,800 --> 00:42:34,635
Kannattaa soittaa Bostoniin.

505
00:42:40,808 --> 00:42:43,018
TARKKA HAKU

506
00:42:47,731 --> 00:42:50,276
"Sydämeni on särkynyt,
mutta Pamin hautajaisia -

507
00:42:50,359 --> 00:42:56,782
kirkastivat monet mieltä ylentävät kirjeet
ja viestit työtovereilta Atkinsonilla.

508
00:42:58,450 --> 00:42:59,994
Kiitos, Alistair Russell."

509
00:43:01,620 --> 00:43:03,247
"Kiitos, Alistair Russell"?

510
00:43:07,459 --> 00:43:10,796
Pamela Nazin.

511
00:43:10,879 --> 00:43:14,883
NAINEN LÖYDETTY KUOLLEENA BROOKLINESSA

512
00:43:22,725 --> 00:43:27,646
"Pamela Nazin, 47,
The Atkinson Group Bostonin johtaja,

513
00:43:27,730 --> 00:43:30,107
löydettiin kuolleena torstaiaamuna -

514
00:43:30,691 --> 00:43:31,859
parkkipaikalta…"

515
00:43:31,942 --> 00:43:35,404
Steve Runyan. Voinko auttaa?
-Hei, Steve. Nimeni on Carol.

516
00:43:35,487 --> 00:43:39,199
Soitan vahvistaakseni
vakuutuskirjan tietoja.

517
00:43:39,283 --> 00:43:41,410
Selvä.
-Oletko henkilöstöhallinnossa?

518
00:43:41,493 --> 00:43:45,331
En Bostonissa. Iso firma, pieni toimisto.
Soittakaa New Yorkiin.

519
00:43:45,414 --> 00:43:49,376
Sieltä kylläkin pyydettiin
soittamaan teille.

520
00:43:49,460 --> 00:43:50,794
Kuka se työntekijä on?

521
00:43:51,962 --> 00:43:52,963
Se on Inderal.

522
00:43:53,797 --> 00:43:54,632
Pamela Nazin.

523
00:43:55,341 --> 00:43:56,925
"Viranomaiset uskovat nti Nazinin -

524
00:43:57,009 --> 00:44:00,179
pudonneen asuntonsa terassilta
kuudennesta kerroksesta."

525
00:44:04,016 --> 00:44:05,059
Olen pahoillani.

526
00:44:05,142 --> 00:44:09,229
Ei se mitään.
Tunsin hänet, joten ehkä voin auttaa.

527
00:44:11,815 --> 00:44:13,400
Mikä hänen tittelinsä oli?

528
00:44:14,485 --> 00:44:16,695
Hän taisi olla johdon assistentti.

529
00:44:17,655 --> 00:44:19,239
Kenen?

530
00:44:19,323 --> 00:44:22,576
Pomonsa. Alistair Russellin.

531
00:44:23,577 --> 00:44:25,287
Onko mies vielä töissä siellä?

532
00:44:26,580 --> 00:44:27,831
Miksi kysyt?

533
00:44:29,583 --> 00:44:33,128
Täällä on osoite.
Hänet siirrettiin Manhattanille.

534
00:44:33,712 --> 00:44:34,588
Niin.

535
00:44:34,672 --> 00:44:37,800
Hän siirtyi nti Nazinin kuoleman jälkeen.

536
00:44:37,883 --> 00:44:39,885
Jos tiedät, miksi kysyt?

537
00:44:41,303 --> 00:44:44,640
Minä vain… Tällaisissa tapauksissa me…

538
00:44:44,723 --> 00:44:47,059
Meillä on kysymyksiä kuolinsyystä.
Halusimme…

539
00:44:47,142 --> 00:44:49,895
Anna numerosi, niin soitan takaisin.

540
00:44:54,400 --> 00:44:56,068
Minun pojuni.

541
00:44:56,944 --> 00:45:00,614
Lapsesta sanotaan
"minun lapseni", "minun pojuni",

542
00:45:00,698 --> 00:45:02,282
kuin hänet omistaisi.

543
00:45:08,372 --> 00:45:09,373
David?

544
00:45:30,644 --> 00:45:31,687
David?

545
00:45:55,127 --> 00:45:56,754
VASTAUS VIIPYMÄTTÄ

546
00:46:00,716 --> 00:46:02,885
MASSACHUSETTSIN EHDONALAISLAUTAKUNTA

547
00:46:04,011 --> 00:46:05,971
Mitä… Mitä sinä teet?

548
00:46:06,805 --> 00:46:07,765
Jessus.

549
00:46:08,891 --> 00:46:10,434
Etsin sinua.
-Mikä se on?

550
00:46:12,394 --> 00:46:13,604
Tutkitko postiani?

551
00:46:13,687 --> 00:46:15,355
Anteeksi.
-Ei voi olla totta.

552
00:46:15,439 --> 00:46:19,109
Minä koputin.
Minulla oli jotain kysyttävää.

553
00:46:19,193 --> 00:46:22,196
Mitä? Olen tässä. Mikä se kysymys on?

554
00:46:22,279 --> 00:46:23,113
Jane.

555
00:46:24,239 --> 00:46:26,742
Oletko tavannut vastapäätä asuvan naisen?

556
00:46:26,825 --> 00:46:28,160
Janen?
-Jane Russellin?

557
00:46:28,243 --> 00:46:29,661
En.
-Olit töissä siellä.

558
00:46:29,745 --> 00:46:32,915
Työskentelin miehen kanssa.
En tavannut vaimoa.

559
00:46:32,998 --> 00:46:34,500
Olenko viestinviejäsi?

560
00:46:34,583 --> 00:46:39,880
Nosta luuri ja soita hänelle.
Tai kävele mieluummin kadun yli. Etkö?

561
00:46:41,590 --> 00:46:46,345
Olet pois tolaltasi.
-Miksiköhän? Kyllä, olen ehdonalaisessa.

562
00:46:47,221 --> 00:46:48,722
Haluatko lukea sen? Anna mennä.

563
00:46:48,806 --> 00:46:50,682
Se oli lattialla.
-Rikoin määräyksiä.

564
00:46:50,766 --> 00:46:53,560
Minun pitäisi olla Springfieldissä,
Massachusettsissa.

565
00:46:53,644 --> 00:46:55,687
Hyvä on.
-Eihän ole!

566
00:46:55,771 --> 00:46:56,980
Se oli baaritappelu.

567
00:46:57,064 --> 00:47:01,109
Olin väärässä paikassa väärään aikaan,
kimppuuni käytiin ja panin hanttiin!

568
00:47:02,486 --> 00:47:03,695
Luoja!

569
00:47:08,283 --> 00:47:10,285
Ei olisi pitänyt tulla tänne.

570
00:47:10,369 --> 00:47:11,870
Homma on hoidossa.

571
00:47:11,954 --> 00:47:14,790
Lähden tänään Connecticutiin,
minulla on aamulla tapaaminen.

572
00:47:14,873 --> 00:47:16,959
Selvä.
-Homma on hoidossa.

573
00:47:20,796 --> 00:47:23,298
Leikitään, ettei tätä koskaan tapahtunut.

574
00:47:32,099 --> 00:47:33,725
Kaikki on hyvin, vai mitä?

575
00:47:38,105 --> 00:47:39,022
Joo.

576
00:47:45,779 --> 00:47:48,198
Anna pari päivää, niin selvitän tämän.

577
00:48:02,629 --> 00:48:04,548
David, tule. Lähdetään.

578
00:48:06,133 --> 00:48:07,634
Puhutaan siitä.

579
00:49:05,901 --> 00:49:07,402
Taidat tietää, kuka olen.

580
00:49:08,654 --> 00:49:11,698
Lakkaa kyttäämästä taloamme
tai soitan poliisit.

581
00:49:27,130 --> 00:49:28,173
Punch?

582
00:49:28,256 --> 00:49:29,633
LAUANTAI

583
00:50:00,122 --> 00:50:01,123
Punch?

584
00:50:16,304 --> 00:50:17,305
David?

585
00:50:24,771 --> 00:50:25,772
Punch?

586
00:50:35,991 --> 00:50:37,743
Hei! Mitä teet täällä?

587
00:50:39,286 --> 00:50:41,371
Raukka, olet ollut täällä koko yön.

588
00:50:43,165 --> 00:50:44,666
Miten sinä tänne pääsit?

589
00:51:13,528 --> 00:51:18,742
Pidän korvakoruistasi.
-Lahja vanhalta poikaystävältä.

590
00:51:22,120 --> 00:51:24,247
Nytkö et halua jutella?
-Minulla on kiire.

591
00:51:24,331 --> 00:51:26,917
Mutta ellen saa sanoa, mitä ajattelen…
-En näe harhoja.

592
00:51:27,000 --> 00:51:30,420
Mieti nyt, kovanyrkki.
Ensin poika, sitten murha naapurissa.

593
00:51:30,504 --> 00:51:34,466
Nyt toinen nainen Bostonissa, korvakoru
ja hiton David, josta aina tykkäsit.

594
00:51:34,549 --> 00:51:36,426
Oletko valmis?
-Sinä sen keskellä.

595
00:51:36,510 --> 00:51:38,011
Älä.
-Ja otat niitä pillereitä.

596
00:51:38,095 --> 00:51:38,929
Haista home!

597
00:51:39,012 --> 00:51:40,806
Ei täällä ole mitään sinulle.

598
00:51:40,889 --> 00:51:42,265
Jatka elämääsi.
-En voi.

599
00:51:42,349 --> 00:51:45,018
Miksi et?
-En tiedä. En kykene sellaiseen.

600
00:51:45,102 --> 00:51:49,981
Luojan tähden, kunpa voisin, mutta en voi.
Kaikki muut pystyvät jatkamaan. Minä en.

601
00:52:04,746 --> 00:52:06,123
Missä äitisi on?

602
00:52:06,206 --> 00:52:07,707
Lopeta tuo. Lopeta.

603
00:52:09,835 --> 00:52:13,171
Ethan? Miksi valehtelet minulle?

604
00:52:15,590 --> 00:52:18,468
Et voi huutaa minulle kadulle.
-En voi auttaa, ellet kerro.

605
00:52:18,552 --> 00:52:20,971
Et ole tavannut äitiäni!
-Valehtelit. Tiedät sen.

606
00:52:21,054 --> 00:52:23,223
Olet sekaisin.
-En. Tiedän, mitä näin.

607
00:52:23,306 --> 00:52:25,851
Ethän. Olet väärässä.
-Tiedän, mitä näin!

608
00:52:25,934 --> 00:52:27,853
Etkä! Olet väärässä!
-Puhuimme sinusta.

609
00:52:27,936 --> 00:52:29,729
Hän kertoi sinusta.
-Älä tee tätä.

610
00:52:29,813 --> 00:52:31,398
Miksi valehtelet isäsi puolesta?

611
00:52:33,567 --> 00:52:34,526
Ethan.

612
00:52:36,153 --> 00:52:37,821
Miksi suojelet häntä?

613
00:52:42,284 --> 00:52:43,451
En voi kertoa.

614
00:52:45,787 --> 00:52:46,830
Mene kotiin!

615
00:52:52,043 --> 00:52:54,004
Et saa lyödä poikaa.

616
00:52:54,087 --> 00:52:56,548
Olen kestänyt paljon, me kaikki olemme.

617
00:52:56,631 --> 00:52:59,551
Mutta tämä päättyy nyt.

618
00:52:59,634 --> 00:53:02,095
Suhteesi Ethaniin on sopimaton.

619
00:53:02,179 --> 00:53:03,972
Hän on nuori mies!

620
00:53:04,055 --> 00:53:08,810
Hän on poika. Hän on 15 ja puoli,
ja sinä olet kypsä nainen!

621
00:53:08,894 --> 00:53:11,980
Ja tietenkin olet täysi sekopää!

622
00:53:12,063 --> 00:53:15,275
Soitan poliisit.
-Siitä vain.

623
00:53:15,358 --> 00:53:17,402
He kuuntelevat mielellään -

624
00:53:17,485 --> 00:53:22,073
juopottelevaa, eristäytynyttä,
pillereitä nappailevaa kissaeukkoa!

625
00:53:24,117 --> 00:53:25,118
Sinä…

626
00:53:26,369 --> 00:53:28,830
Pelleilet väärän perheen kanssa.

627
00:53:30,582 --> 00:53:34,669
Pysy loitolla pojastani!

628
00:53:37,297 --> 00:53:38,506
Ole kiltti!

629
00:54:06,201 --> 00:54:09,454
SUNNUNTAI

630
00:54:56,418 --> 00:54:58,628
Sinä ja pikku kissasi.

631
00:54:58,712 --> 00:55:01,464
Nöpönenä ja kaikki kauniit kukat.

632
00:55:01,548 --> 00:55:03,091
Se on kaunis. Toiveikas.

633
00:55:26,573 --> 00:55:29,326
ARVAAKUKA-ANNA@GMAIL.COM
EI AIHETTA

634
00:56:00,023 --> 00:56:02,942
Mitä jalassasi on?

635
00:56:04,486 --> 00:56:05,737
Onko siinä jotain?

636
00:56:05,820 --> 00:56:08,573
Punch? Mikä se on?

637
00:56:09,115 --> 00:56:10,200
Ei hätää.

638
00:56:33,014 --> 00:56:35,100
Etkä tiedä,
kuka tuon olisi voinut lähettää?

639
00:56:35,183 --> 00:56:38,269
En. Vain vuokralaisellani
Davidilla on avain.

640
00:56:38,353 --> 00:56:40,772
Missä hän on?
-En tiedä.

641
00:56:40,855 --> 00:56:42,107
Onko hänestä ongelmia?

642
00:56:42,190 --> 00:56:44,192
Ei ole.
-Täällä ei ole mitään.

643
00:56:44,275 --> 00:56:45,944
Siinä kuulit. Kaikki hyvin.

644
00:56:46,027 --> 00:56:48,113
Voiko viestiä seurata?
-Seurata?

645
00:56:48,196 --> 00:56:50,323
Jäljittää.
-Ei gmail-tiliä voi jäljittää.

646
00:56:50,407 --> 00:56:51,950
Olet voinut lähettää sen itse.

647
00:56:52,033 --> 00:56:54,369
Minä nukun.
-Tai halusit näyttää nukkuvalta.

648
00:56:54,452 --> 00:56:56,413
Minä nukun. Mitä hittoa?

649
00:56:56,496 --> 00:56:59,916
Täällä ei ole merkkiä kenenkään käynnistä.

650
00:56:59,999 --> 00:57:02,085
Mitään ei viety.
-Ehjät ovet ja ikkunat.

651
00:57:02,168 --> 00:57:06,131
Joku kävi kodissani.
Olen antanut todisteen.

652
00:57:06,214 --> 00:57:09,467
Hän soitti työpaikalleni Bostoniin.
Tiesittekö?

653
00:57:09,551 --> 00:57:11,761
Hän on soittanut meille!
-Hra Russell.

654
00:57:11,845 --> 00:57:14,472
Miksi saitte potkut?
-Hän vakoilee meitä.

655
00:57:14,556 --> 00:57:17,851
Hän houkutteli poikani kotiinsa.
-Hän on väkivaltainen.

656
00:57:17,934 --> 00:57:22,147
Hän ahdistelee poikaani.
-Näin hänen lyövän poikaa.

657
00:57:22,230 --> 00:57:23,314
Hän on harhainen.

658
00:57:23,398 --> 00:57:26,276
Ethan ja Jane kertoivat siitä.
Näin hänen tekevän niin.

659
00:57:26,359 --> 00:57:29,070
Hän on Jane!

660
00:57:29,612 --> 00:57:32,657
Olet juoppo ja narkkari
ja keksit koko jutun!

661
00:57:32,740 --> 00:57:35,535
Melkein sait minut uskomaan,
mutta sitten löysin tämän.

662
00:57:36,911 --> 00:57:41,332
Mikä se on?
-Kuva, jonka vaimosi piirsi ja signeerasi.

663
00:57:41,416 --> 00:57:44,043
Ja sanot minua harhaiseksi, paskiainen.

664
00:57:44,127 --> 00:57:45,211
Hei!

665
00:57:45,295 --> 00:57:46,629
Tämä esittää sinua.

666
00:57:47,380 --> 00:57:50,175
Hän oli täällä. Tuo todistaa sen.

667
00:57:50,258 --> 00:57:54,554
Ei se todista mitään.
Se todistaa, että olet sekopää.

668
00:57:54,637 --> 00:57:55,638
Mitä tapahtuu?

669
00:57:58,308 --> 00:57:59,225
Ovi oli auki.

670
00:58:00,226 --> 00:58:02,312
Kuka sinä olet?
-Asun alakerrassa.

671
00:58:02,395 --> 00:58:05,315
Hän on vuokralaiseni. David.

672
00:58:05,398 --> 00:58:09,277
Onko sinulla sukunimeä?
-Ei. Pelkkä David. Kuten Sting.

673
00:58:09,861 --> 00:58:12,363
Winters. Hänen nimensä on Winters.

674
00:58:12,447 --> 00:58:15,033
Pelkkä Winter, itse asiassa. Yksikkö.

675
00:58:15,116 --> 00:58:16,993
Missä olitte viime yönä, hra Winters?

676
00:58:18,411 --> 00:58:20,622
Connecticutissa. Töissä. Miksi?

677
00:58:20,705 --> 00:58:25,043
Joku otti kuvan nukkuvasta tri Foxista
noin klo 2 ja meilasi sen hänelle.

678
00:58:25,627 --> 00:58:28,755
Murtautuiko joku tänne?
-Mistä tiedämme, että se oli viime yönä?

679
00:58:28,838 --> 00:58:30,924
Voiko joku vahvistaa, missä olit?

680
00:58:31,007 --> 00:58:34,552
Joo. Nainen, jonka kanssa olin.
-Otan puhelinnumeron.

681
00:58:35,970 --> 00:58:38,640
Voitte soittaa hänelle. Nimi on Elizabeth.

682
00:58:38,723 --> 00:58:41,893
Tri Fox sanoi nähneensä,
että naista satutettiin Russellin kotona.

683
00:58:41,976 --> 00:58:43,478
Tiedättekö mitään siitä?

684
00:58:44,395 --> 00:58:46,648
En.
-Oletteko tavannut rva Russellin?

685
00:58:47,232 --> 00:58:48,525
En.

686
00:58:48,608 --> 00:58:54,572
Hänen korvakorunsa oli yöpöydälläsi.
Se pieni ruusu. Jane Russellin korvakoru.

687
00:58:54,656 --> 00:58:56,741
Mitä teitte vuokralaisen huoneessa?

688
00:58:59,369 --> 00:59:01,412
Hän ei kunnioita yksityisyyttä.

689
00:59:03,998 --> 00:59:05,959
Jopas jotakin.

690
00:59:07,126 --> 00:59:10,129
Se korvakoru kuuluu naistuttavalleni.

691
00:59:10,213 --> 00:59:12,090
Ja kuka hän on?

692
00:59:12,173 --> 00:59:15,843
Hänen nimensä on Katherine.
Hän oli täällä yötä viime viikolla.

693
00:59:17,512 --> 00:59:19,889
Otit minulta mattoveitsen.

694
00:59:20,473 --> 00:59:21,599
Lainasit sitä minulle.

695
00:59:21,683 --> 00:59:23,893
Pitää paikkansa.
Hän oli viime yön Darienissa.

696
00:59:27,105 --> 00:59:29,899
Hän oli vankilassa päällekarkauksesta.

697
00:59:30,608 --> 00:59:32,694
Eikä hän saisi olla New Yorkissa.

698
00:59:32,777 --> 00:59:36,573
Hän on ollut naisen kotona.
Hän on varmasti tavannut naisen.

699
00:59:37,282 --> 00:59:40,368
Naisen korvakoru oli sängyn vieressä.

700
00:59:40,451 --> 00:59:45,331
David lainasi minulta veitsen
ja on ollut vankilassa.

701
00:59:47,584 --> 00:59:50,962
Ja tämä sai potkut töistä.

702
00:59:52,130 --> 00:59:53,798
Hänen assistenttinsa kuoli.

703
00:59:56,050 --> 00:59:59,262
Hän uhkaili minua. Kotonani.

704
01:00:00,763 --> 01:00:02,515
Hän hakkaa lastaan.

705
01:00:02,599 --> 01:00:03,975
Olen lastenpsykologi.

706
01:00:04,058 --> 01:00:09,022
Tunnistan lapsen,
joka on vaarassa ja huonosti kohdeltu.

707
01:00:09,105 --> 01:00:13,693
Näin Alistairin lyövän Ethania
kotonani eilen.

708
01:00:15,737 --> 01:00:16,946
Hetkinen.

709
01:00:18,031 --> 01:00:19,907
Kyllä, eilen.

710
01:00:22,535 --> 01:00:23,411
Näen…

711
01:00:24,704 --> 01:00:26,914
Näen, miten te kaikki katsotte minua.

712
01:00:29,459 --> 01:00:30,918
En ole hullu.

713
01:00:31,836 --> 01:00:34,631
En ole harhainen.
Vaikutanko järjettömältä?

714
01:00:36,299 --> 01:00:37,634
Minulla on todisteita.

715
01:00:38,468 --> 01:00:42,388
Kuva, jonka Jane piirsi ja signeerasi,

716
01:00:42,472 --> 01:00:47,268
ja minusta nukkuessani otettu kuva.

717
01:00:48,311 --> 01:00:51,397
Ei sillä ole väliä,
mitä te ajattelette minusta,

718
01:00:51,481 --> 01:00:54,984
hyväksyttekö minut
tai pidättekö minua uskottavana.

719
01:00:55,068 --> 01:00:59,072
Poika on vaarassa tuossa talossa.

720
01:00:59,155 --> 01:01:00,573
Auttakaa häntä, pyydän.

721
01:01:03,284 --> 01:01:05,578
Olet isä.

722
01:01:06,287 --> 01:01:08,956
Luulisi, että haluat auttaa lasta.

723
01:01:10,792 --> 01:01:12,293
Jos mieheni olisi täällä,

724
01:01:13,544 --> 01:01:14,629
hän auttaisi.

725
01:01:15,880 --> 01:01:17,465
Hän uskoisi minua.

726
01:01:17,548 --> 01:01:20,468
Tri Fox, perheesi on kuollut.

727
01:01:20,551 --> 01:01:23,721
Kuinka voitte elää itsenne kanssa,

728
01:01:23,805 --> 01:01:27,767
jos annatte jotain tapahtua lapselle?

729
01:01:30,478 --> 01:01:33,398
Olen pahoillani,
mutta perheesi on kuollut.

730
01:01:41,155 --> 01:01:42,782
Pidätkö vuorista, Livy?

731
01:01:43,491 --> 01:01:47,453
Ne ovat kuin jättiläisen vuoteita.
Valkean peiton alla nukkuvia jättiläisiä.

732
01:01:47,537 --> 01:01:49,789
Huomenna hiihdät tuolla.

733
01:01:51,249 --> 01:01:54,460
Tuo näyttää hevoselta.
-Mikä hevosemme nimi olisi?

734
01:01:55,253 --> 01:01:58,172
Kutsuisin sitä Vixeniksi.
-Se on kettu.

735
01:01:59,924 --> 01:02:01,592
Se on tyttökettu, kultaseni.

736
01:02:03,094 --> 01:02:06,806
Minkä nimen sinä antaisit hevoselle, äiti?
-"Tietenkin, tietenkin".

737
01:02:12,562 --> 01:02:14,397
Se on vanhasta TV-sarjasta.

738
01:02:19,235 --> 01:02:20,403
En pysty tähän.

739
01:02:21,028 --> 01:02:22,071
Mihin?

740
01:02:27,577 --> 01:02:28,578
Mihin?

741
01:02:31,164 --> 01:02:32,165
Tähän.

742
01:02:32,874 --> 01:02:34,667
Tähän onnelliseen perhelomaan.

743
01:02:36,377 --> 01:02:39,046
Juttelimme tästä
tuskallisen yksityiskohtaisesti -

744
01:02:39,130 --> 01:02:42,925
ja päätimme olla pilaamatta joulua.

745
01:02:44,469 --> 01:02:46,804
En pysty tähän enää.

746
01:02:48,389 --> 01:02:52,351
Näytteleminen on hoopoa. Se ei ole
kunnioittavaa tytärtämme kohtaan.

747
01:02:53,936 --> 01:02:55,813
Etkö välitä, jos hän pahoittaa mielensä?

748
01:02:56,606 --> 01:02:58,775
Totta kai hän pahoittaa mielensä.

749
01:03:03,112 --> 01:03:05,531
Älä syytä minua, jos hän saa trauman.

750
01:03:06,324 --> 01:03:08,951
Syytän varmasti. Se on sinun syysi.

751
01:03:11,120 --> 01:03:13,372
Vieraissa käyvä on syyllinen.

752
01:03:18,878 --> 01:03:20,505
TUNTEMATON NUMERO

753
01:03:25,134 --> 01:03:26,511
Haluatko vastata?

754
01:03:32,266 --> 01:03:33,351
Varmaan se mies.

755
01:03:36,062 --> 01:03:37,438
Minä vastaan.

756
01:03:37,522 --> 01:03:39,106
Lopeta!
-Lopettakaa!

757
01:03:45,780 --> 01:03:46,781
Anna!

758
01:04:05,925 --> 01:04:08,970
Anteeksi, mutta perheesi on kuollut.

759
01:05:15,077 --> 01:05:17,330
Kulta.

760
01:05:21,709 --> 01:05:22,543
Livy?

761
01:05:24,211 --> 01:05:25,046
Livy?

762
01:05:25,796 --> 01:05:26,631
Olivia?

763
01:05:27,548 --> 01:05:28,841
No niin, kultaseni.

764
01:05:29,675 --> 01:05:31,761
Äiti ottaa. Tulehan.

765
01:05:39,435 --> 01:05:40,436
Olivia.

766
01:05:41,938 --> 01:05:44,565
Herää.

767
01:05:46,609 --> 01:05:48,402
PUHELU EPÄONNISTUI

768
01:06:16,305 --> 01:06:18,933
Juttelin lääkärisi kanssa. Tri Landyn.

769
01:06:19,016 --> 01:06:21,894
Sinulla on ollut tosi rankkaa.

770
01:06:23,437 --> 01:06:26,565
Luulen, että oikeasti uskot
tavanneesi naisen,

771
01:06:26,649 --> 01:06:29,026
samoin kuin sen, että puhut perheellesi.

772
01:06:30,736 --> 01:06:34,281
Lääkärisi sanoi,
että lääkkeet aiheuttavat harhoja.

773
01:06:35,324 --> 01:06:36,867
Ehkä tarvitset juuri sitä.

774
01:06:39,078 --> 01:06:40,579
Minä ainakin tarvitsisin.

775
01:06:40,663 --> 01:06:43,457
Jane Russell…
-Niin, asia on selvä.

776
01:06:44,333 --> 01:06:46,836
Tämä nainen asunnosta 101 -

777
01:06:48,462 --> 01:06:50,506
on se, joka sanoo olevansa.

778
01:06:50,589 --> 01:06:52,633
Hän on Jane Russell.

779
01:06:54,176 --> 01:06:56,345
Ja se, mitä yöllä näit…

780
01:06:58,973 --> 01:07:00,599
Olen tosi pahoillani.

781
01:07:04,979 --> 01:07:08,566
Tietenkin vaimosi on se,
joka sanoo olevansa.

782
01:07:09,483 --> 01:07:10,985
Tietenkin on.

783
01:07:11,068 --> 01:07:13,320
Tietenkin sinä olet.

784
01:07:14,530 --> 01:07:18,034
Olen pahoillani,
että sotkin teidät tähän juttuun.

785
01:07:20,453 --> 01:07:23,497
Anteeksi, että sotkin Ethanin mukaan.

786
01:07:30,755 --> 01:07:32,173
En tiedä,

787
01:07:35,092 --> 01:07:36,469
mitä mahdatte ajatella.

788
01:07:38,304 --> 01:07:39,430
Te kaikki.

789
01:07:49,398 --> 01:07:50,816
Ymmärrän,

790
01:07:52,276 --> 01:07:54,111
jos haluat suositella…

791
01:07:54,195 --> 01:07:55,196
MAANANTAI

792
01:07:55,279 --> 01:07:56,280
…valvontaa.

793
01:08:03,996 --> 01:08:05,081
Minä kuuntelen.

794
01:08:10,419 --> 01:08:11,712
Olen vähän lipsunut -

795
01:08:14,465 --> 01:08:15,966
lääkkeiden ottamisesta.

796
01:08:17,802 --> 01:08:18,803
Juonut.

797
01:08:20,971 --> 01:08:22,848
Olen ajautunut -

798
01:08:25,726 --> 01:08:28,938
synkkiin ajatuksiin,
joista en kerro sinulle.

799
01:08:36,445 --> 01:08:38,114
Tuota on vaikea myöntää.

800
01:08:42,076 --> 01:08:43,869
Tuntuu hyvältä sanoa se.

801
01:08:45,663 --> 01:08:46,705
Ja kuulla.

802
01:08:49,917 --> 01:08:52,294
En usko, että Elevan on sopiva minulle.

803
01:08:56,215 --> 01:08:57,883
Jos näet harhoja, se ei ole.

804
01:08:57,967 --> 01:08:59,927
Ei minustakaan.

805
01:09:01,011 --> 01:09:03,764
Oloni on myös maaninen.

806
01:09:07,768 --> 01:09:12,314
Minun piti olla mukana jossain.

807
01:09:15,609 --> 01:09:17,153
Tarvitsin herätyksen.

808
01:09:21,574 --> 01:09:24,326
Sinulla kävi tuuri rikostutkijan suhteen.

809
01:09:26,078 --> 01:09:28,122
Tämä olisi voinut päättyä toisin.

810
01:09:31,750 --> 01:09:33,502
Haluan kääntää kaiken ympäri.

811
01:09:37,089 --> 01:09:39,425
En tiennyt Davidista.

812
01:09:39,508 --> 01:09:42,469
No, se oli sotku.
-Onko hän täällä?

813
01:09:42,553 --> 01:09:47,099
Ei. Hän palaa iltapäivällä -

814
01:09:48,601 --> 01:09:50,144
hakemaan loput tavaransa.

815
01:09:50,895 --> 01:09:53,314
Eli jäät tänne yksin.

816
01:09:54,607 --> 01:09:58,068
Onko vainoharhaista,
jos haluan vaihtaa lukot?

817
01:09:58,152 --> 01:10:00,112
Jonkun on oltava täällä.

818
01:10:01,739 --> 01:10:05,117
Ja sitten me alamme tavata
kolmesti viikossa.

819
01:10:06,952 --> 01:10:07,953
Selvä.

820
01:12:03,986 --> 01:12:05,237
Olen Anna Fox.

821
01:12:06,447 --> 01:12:08,365
Tänään on…

822
01:12:09,491 --> 01:12:11,702
Maanantai. Kuudes marraskuuta.

823
01:12:13,245 --> 01:12:15,039
Ja teen tätä videota…

824
01:12:15,581 --> 01:12:16,582
Teen…

825
01:12:18,375 --> 01:12:19,293
Olen Anna Fox.

826
01:12:19,460 --> 01:12:25,466
Asun talossa 104 Läntisellä 121. kadulla
Manhattanilla, New Yorkissa.

827
01:12:26,842 --> 01:12:30,304
Teen tämän videon -

828
01:12:30,387 --> 01:12:32,681
viimeiseksi tahdokseni ja testamentikseni.

829
01:12:33,307 --> 01:12:37,227
Randy Turo on lakimies,

830
01:12:37,311 --> 01:12:39,396
jolla on kirjoitettu testamentti,

831
01:12:40,356 --> 01:12:42,274
jonka Ed ja minä yhdessä teimme.

832
01:12:43,859 --> 01:12:47,821
Sen jälkeen, kun Olivia oli syntynyt.

833
01:12:50,240 --> 01:12:54,828
En aio tehdä siihen mitään
supermerkittäviä muutoksia…

834
01:12:55,788 --> 01:12:57,998
Super…

835
01:12:58,082 --> 01:12:59,208
Hittolainen.

836
01:12:59,291 --> 01:13:03,754
Teen tämän näyttääkseni,
ettei ole mitään -

837
01:13:06,048 --> 01:13:07,174
sekaannusta -

838
01:13:08,509 --> 01:13:11,553
minun mielenterveydestäni.

839
01:13:16,308 --> 01:13:17,643
Minun mielentilastani.

840
01:13:17,726 --> 01:13:20,813
Haluan varsinkin varmistaa,

841
01:13:21,939 --> 01:13:26,944
että tiedätte, ettei David Wintersillä
ole kerrassaan mitään osuutta kuolemaani.

842
01:13:27,027 --> 01:13:28,737
Odotan, että hän tulee -

843
01:13:31,198 --> 01:13:32,866
hakemaan tavaransa,

844
01:13:33,909 --> 01:13:35,160
jotta voin -

845
01:13:39,832 --> 01:13:40,916
hoitaa sen homman.

846
01:13:54,388 --> 01:13:55,556
Hoitaa sen homman.

847
01:13:58,142 --> 01:14:00,185
Toivon, että saan anteeksi.

848
01:14:05,899 --> 01:14:10,279
Toivon todella, että saan anteeksi.

849
01:14:14,783 --> 01:14:16,201
Haluan palata takaisin.

850
01:14:18,662 --> 01:14:20,289
Haluan tehdä sen uudestaan.

851
01:14:24,334 --> 01:14:26,086
Haluan tehdä sen eri tavalla.

852
01:14:31,884 --> 01:14:32,885
Enkä voi.

853
01:14:37,097 --> 01:14:38,098
Enkä voi.

854
01:14:44,605 --> 01:14:45,856
En voi!

855
01:15:25,729 --> 01:15:26,813
Punch!

856
01:15:27,564 --> 01:15:28,565
Punch!

857
01:15:29,274 --> 01:15:30,234
Punch!

858
01:15:43,789 --> 01:15:44,790
No niin.

859
01:15:48,085 --> 01:15:49,086
Hei?

860
01:15:59,596 --> 01:16:00,597
Hei?

861
01:16:02,057 --> 01:16:07,020
Anteeksi. Yritin soittaa.
Haluan hakea sateenvarjoni ja käsineeni.

862
01:16:07,104 --> 01:16:09,982
Voitko tulla ylös hetkiseksi?

863
01:16:10,065 --> 01:16:11,191
Olen likomärkä.

864
01:16:11,275 --> 01:16:13,277
Minulla on ollut pitkä päivä.

865
01:16:13,360 --> 01:16:15,404
Ole kiltti. Tämä vie vain hetken.

866
01:16:30,168 --> 01:16:32,296
Kiitos.
-Mistä?

867
01:16:36,300 --> 01:16:39,469
Haluan näyttää sinulle yhden kuvan.

868
01:16:53,233 --> 01:16:54,818
Kasvot viinilasissa.

869
01:16:56,737 --> 01:16:57,779
Näen ne.

870
01:17:00,991 --> 01:17:02,909
Näin, kun hänet murhattiin.

871
01:17:02,993 --> 01:17:05,078
Hän sanoi olevansa Jane Russell.

872
01:17:11,084 --> 01:17:12,711
Hänen nimensä on Katie.

873
01:17:14,880 --> 01:17:15,922
Mitä?

874
01:17:17,007 --> 01:17:18,008
Ethan, se poika…

875
01:17:19,009 --> 01:17:20,719
Katie on hänen äitinsä.

876
01:17:23,180 --> 01:17:24,848
Vietit yön hänen kanssaan.

877
01:17:24,931 --> 01:17:26,558
Keskiviikkona. Yhden yön.

878
01:17:27,267 --> 01:17:29,853
Hän oli katastrofi.
Miksi luulet, että lähdin?

879
01:17:30,479 --> 01:17:33,023
Nukuin torstaiyön sohvalla Astoriassa,

880
01:17:33,106 --> 01:17:35,442
etten törmäisi naiseen.

881
01:17:35,525 --> 01:17:38,820
Hän jätti miehen ollessaan
yhdeksännellä kuulla raskaana. Katosi.

882
01:17:38,904 --> 01:17:40,864
Alistair etsi häntä kaksi vuotta -

883
01:17:40,947 --> 01:17:44,660
ja löysi hänet jostain huumekommuunista.
Mies otti pojan, ja nainen sai linnaa.

884
01:17:44,743 --> 01:17:46,912
Näitkö, miten vaihdoin puheenaihetta?
-Näin.

885
01:17:46,995 --> 01:17:49,164
Et tiedä, kenen kanssa pelleilet.

886
01:17:52,376 --> 01:17:54,544
Hekö sen kertoivat?
-Nainen itse.

887
01:17:54,628 --> 01:17:57,839
Hän ei lakannut puhumasta.
Perhe oli pakoillut häntä vuosia.

888
01:17:57,923 --> 01:18:02,010
Hän sai tietää, että he asuvat Bostonissa.
Hänelle maksettiin, että hän pysyi poissa.

889
01:18:02,094 --> 01:18:04,471
Miksi hän sanoi nimekseen Jane Russell?

890
01:18:04,554 --> 01:18:07,349
Olet Jane Russell.

891
01:18:07,432 --> 01:18:08,892
Mistä niin päättelet?

892
01:18:08,975 --> 01:18:11,645
Poikasi kävi täällä. Ethan.

893
01:18:13,647 --> 01:18:14,898
Näin hänen murhansa.

894
01:18:18,068 --> 01:18:20,529
Jos niin sanot.
-Joo.

895
01:18:22,364 --> 01:18:24,574
Näytin sinulle kuvan.

896
01:18:25,617 --> 01:18:28,036
Niin. Hän näyttää varsin elävältä.

897
01:18:28,120 --> 01:18:29,496
Hän on todellinen.

898
01:18:30,497 --> 01:18:33,750
Sinun pitää
lähteä kanssani poliisiasemalle.

899
01:18:38,130 --> 01:18:40,006
Ei.

900
01:18:40,674 --> 01:18:44,386
David, et voi karata nyt!

901
01:18:45,178 --> 01:18:48,223
Kohta näet.
-Voi paska! Ole kiltti, David.

902
01:18:49,975 --> 01:18:50,976
Voi paska!

903
01:19:08,243 --> 01:19:09,244
David?

904
01:19:34,060 --> 01:19:35,061
Herran tähden!

905
01:19:36,563 --> 01:19:38,482
Tiedätkö, mikä tässä on niin mahtavaa?

906
01:19:39,149 --> 01:19:41,610
Kaikki luulevat,
että olen New Hampshiressa.

907
01:19:41,693 --> 01:19:45,655
Sitä kutsutaan erämaaleiriksi,
mutta oikeasti se on vankila.

908
01:19:45,739 --> 01:19:49,701
Minun piti mennä viime kuussa,
mutta siellä oli tulipalo tai jotain.

909
01:19:52,662 --> 01:19:54,998
Emme ehtineet hyvästellä.

910
01:19:55,791 --> 01:19:56,666
David!

911
01:19:56,750 --> 01:19:59,961
Temppu on siinä,
että karkaa ennen sinne joutumista.

912
01:20:00,045 --> 01:20:01,713
Mitä sinä teit? David!

913
01:20:01,797 --> 01:20:04,674
Hän on kuollut. Sinä tapoit hänet.

914
01:20:04,758 --> 01:20:06,051
En. Mitä?

915
01:20:06,134 --> 01:20:10,555
Sinun veitsesi.
Sinun asuntosi. Vain te kaksi.

916
01:20:10,639 --> 01:20:14,351
Mitä sinä teit?
-Hän ansaitsi sen.

917
01:20:14,434 --> 01:20:18,647
Hän makasi äitini kanssa,
suututti hänet ja heitti sitten ulos.

918
01:20:20,148 --> 01:20:22,943
Äiti olisi lähtenyt,
jos hän olisi antanut olla.

919
01:20:23,902 --> 01:20:25,821
Eikä tätä ehkä olisi tapahtunut.

920
01:20:27,447 --> 01:20:29,199
Älä huuda.

921
01:20:30,242 --> 01:20:31,993
Siitä koituu harmia kaikille.

922
01:20:36,206 --> 01:20:37,332
Hengitä syvään.

923
01:20:38,917 --> 01:20:41,002
Niin minua aina käsketään tekemään.

924
01:20:41,086 --> 01:20:43,004
Itsehallintataitoja.

925
01:20:46,800 --> 01:20:48,343
Hyvä. Hengitetään yhdessä.

926
01:20:53,640 --> 01:20:56,059
Miksi olet noin hermona?

927
01:20:57,310 --> 01:20:59,521
Sinähän tapat itsesi joka tapauksessa.

928
01:21:02,816 --> 01:21:03,859
Ei.

929
01:21:06,403 --> 01:21:09,447
Minusta se oli kiva video.

930
01:21:11,032 --> 01:21:12,993
Miten pääsit kotiini?

931
01:21:13,994 --> 01:21:17,163
Koska olet niin tarkka avaimistasi.

932
01:21:17,247 --> 01:21:19,457
Ja selvä. Niin.

933
01:21:21,209 --> 01:21:23,003
Olen ollut täällä koko viikon.

934
01:21:24,170 --> 01:21:25,672
Sinä tapoit äitisi.

935
01:21:32,304 --> 01:21:33,889
Se taitaa vaivata sinua.

936
01:21:35,432 --> 01:21:36,641
Säälitkö häntä?

937
01:21:38,393 --> 01:21:42,230
Sinä ja Katie. Yksi tehtävä.

938
01:21:43,565 --> 01:21:45,609
Yksi helvetin asia.

939
01:21:48,320 --> 01:21:50,280
Pitää huolta perheestä, vai mitä?

940
01:21:51,656 --> 01:21:52,782
Kummallakin.

941
01:21:54,034 --> 01:21:55,285
Ja mitä te teette?

942
01:21:56,828 --> 01:21:59,748
Välittäjä, joka myi talon isälle,

943
01:21:59,831 --> 01:22:03,168
puhui sinusta ja siitä, mitä tapahtui.

944
01:22:04,085 --> 01:22:09,007
Enkä voinut lakata ajattelemasta,
mikä täydellinen naapuri olisit minulle.

945
01:22:10,759 --> 01:22:12,844
Tiesin tarkkaan, mistä pitäisit.

946
01:22:14,971 --> 01:22:19,225
Onko sen tietäminen lahjakkuus vai taito?

947
01:22:20,727 --> 01:22:23,146
Mikä on ammatillinen mielipiteesi?

948
01:22:25,649 --> 01:22:28,068
No nyt et enää tykkää minusta.

949
01:22:29,069 --> 01:22:33,198
Tapahtuiko sama Bostonissa?
Sinulle ja Pamille?

950
01:22:33,281 --> 01:22:34,658
Kyllästyikö hän sinuun?

951
01:22:37,077 --> 01:22:40,705
Pam piti kaikesta, mitä tein.
-Et vaikuta kovin varmalta.

952
01:22:40,789 --> 01:22:42,666
Hän oli joku, josta aloittaa.

953
01:22:43,708 --> 01:22:45,001
Selvitän vielä asioita.

954
01:22:45,085 --> 01:22:47,545
Mitä se tarkoittaa?
-Minulla ei ole vielä kuviota.

955
01:22:47,629 --> 01:22:49,464
Mitä kuviota?
-Tälle!

956
01:22:50,298 --> 01:22:52,384
Paljon vaihtoehtoja.

957
01:22:53,843 --> 01:22:56,179
Mikä haluan olla isona?

958
01:22:57,681 --> 01:23:00,934
Tiedän, että haluan olla paikalla,
kun se tapahtuu.

959
01:23:05,063 --> 01:23:08,066
Pam kitui viisi minuuttia
putoamisensa jälkeen.

960
01:23:10,485 --> 01:23:16,324
Ellet olisi löytänyt Katien kuvaa, olisin
tullut viime tingassa hyvästelemään.

961
01:23:18,076 --> 01:23:20,370
Teeskentele, etten edes ole täällä.

962
01:23:25,041 --> 01:23:27,085
Haluan vain katsoa, kun kuolet.

963
01:23:30,797 --> 01:23:31,715
Selvä.

964
01:23:34,968 --> 01:23:36,177
Kuule, ihan sama.

965
01:23:37,429 --> 01:23:38,513
Haluatko katsoa?

966
01:23:48,356 --> 01:23:51,026
Koska maailma, jossa sinä elät,

967
01:23:52,610 --> 01:23:54,154
jossa olet olemassa,

968
01:23:55,697 --> 01:23:57,282
on saastan maailma.

969
01:24:02,495 --> 01:24:03,663
Nyt minulle riitti.

970
01:24:14,591 --> 01:24:16,676
En halua hengittää sitä ilmaa.

971
01:25:08,895 --> 01:25:10,230
Anna!

972
01:25:34,504 --> 01:25:35,505
Anna!

973
01:25:37,966 --> 01:25:39,717
Älä pane vastaan!

974
01:26:30,560 --> 01:26:32,645
Et halua enää elää!

975
01:26:32,729 --> 01:26:35,481
Et ole halunnut enää aikoihin!

976
01:26:46,576 --> 01:26:47,869
Nyt se alkaa!

977
01:26:49,537 --> 01:26:50,496
Ei!

978
01:28:12,287 --> 01:28:13,121
Hei.

979
01:28:15,081 --> 01:28:17,166
Aioin vain jättää viestin.

980
01:28:21,045 --> 01:28:22,380
Olitko täällä aiemmin?

981
01:28:22,463 --> 01:28:25,800
Olin. He kielsivät
herättämästä sinua, joten…

982
01:28:28,011 --> 01:28:29,220
Onko sinulla kipuja?

983
01:28:30,722 --> 01:28:31,806
Pitäisi kai olla.

984
01:28:31,889 --> 01:28:34,100
Kunhan et syö tuota kamaa pitkään.

985
01:28:34,183 --> 01:28:35,893
Se tuntuu ihan liian hyvältä.

986
01:28:38,771 --> 01:28:40,106
Onko David kuollut?

987
01:28:42,025 --> 01:28:43,026
On.

988
01:28:44,694 --> 01:28:45,695
Olen pahoillani.

989
01:28:47,488 --> 01:28:49,490
Mutta Russellit ovat poliisin huostassa.

990
01:28:50,366 --> 01:28:53,995
Mies ei sano mitään,
mutta Jane ei lakkaa puhumasta.

991
01:28:56,789 --> 01:29:00,668
Meillä on Katherine Mellin ruumis.
Löysimme sen Fort Leestä.

992
01:29:02,503 --> 01:29:05,006
Eli olit oikeassa kaikesta siitä,
mitä näit.

993
01:29:05,089 --> 01:29:08,426
Me sotkimme kaiken,
ja moni pyytää sinulta anteeksi.

994
01:29:08,509 --> 01:29:11,346
Halusin ehtiä ensimmäiseksi.

995
01:29:13,473 --> 01:29:14,515
Olen pahoillani.

996
01:29:16,100 --> 01:29:17,101
Kiitos.

997
01:29:23,191 --> 01:29:24,567
Näin videosi.

998
01:29:32,700 --> 01:29:38,331
Kuule, rikostutkija Norelli… Ei kai
haittaa, että hän vei Punchin kotiinsa?

999
01:29:38,414 --> 01:29:42,168
Kun pääset täältä,
hän antaa sen ilomielin takaisin.

1000
01:29:42,251 --> 01:29:44,087
Ovatko kaikki nähneet videon?

1001
01:29:47,840 --> 01:29:48,925
Tässä vaiheessa -

1002
01:29:50,843 --> 01:29:51,677
eivät.

1003
01:29:53,971 --> 01:29:55,306
Ei.

1004
01:29:56,140 --> 01:29:59,394
Meillä on ongelmia
puhelimen löytymisen kanssa.

1005
01:30:00,603 --> 01:30:04,315
Niin. Se puhelin taisi
jotenkin päätyä tänne,

1006
01:30:04,399 --> 01:30:07,944
ja kun tunnin päästä tulen
kyselemään sen perään,

1007
01:30:10,405 --> 01:30:11,614
annat sen minulle.

1008
01:30:13,991 --> 01:30:16,619
Hankkiudu eroon kaikesta,
mitä et halua julki.

1009
01:30:19,330 --> 01:30:20,331
Ihanko totta?

1010
01:30:23,918 --> 01:30:28,339
Sähläsin tämän jutun jo niin pahasti.
Tuskin yksi asia enää vaikuttaa.

1011
01:30:37,682 --> 01:30:39,350
Ole vain rehellinen minulle.

1012
01:30:44,188 --> 01:30:46,441
Ei kai sinusta tarvitse olla huolissaan?

1013
01:30:54,282 --> 01:30:55,283
Selvä.

1014
01:31:18,014 --> 01:31:22,185
9 KUUKAUTTA MYÖHEMMIN

1015
01:31:23,019 --> 01:31:27,732
KIINTEISTÖN HUUTOKAUPPA

1016
01:31:58,262 --> 01:31:59,680
Minun on nyt lähdettävä.

1017
01:32:10,608 --> 01:32:11,817
Sinua tulee ikävä.

1018
01:32:52,149 --> 01:32:53,401
Oletko valmis?

1019
01:32:58,197 --> 01:32:59,198
Hyvä on.

1020
01:33:00,324 --> 01:33:03,869
Ei se kauan kestä. Sinne vain.

1021
01:33:07,498 --> 01:33:08,499
Hyvä poika.

1022
01:33:40,948 --> 01:33:42,450
ZUBININ MUUTTOPALVELU

1023
01:34:27,787 --> 01:34:30,706
PERUSTUU A. J. FINNIN ROMAANIIN

1024
01:40:07,876 --> 01:40:12,881
Tekstitys: Tarja Forss



