1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:33,033 --> 00:00:36,494
[dark, brooding music playing]

4
00:00:44,294 --> 00:00:46,671
[woman breathing heavily]

5
00:00:49,924 --> 00:00:51,926
[woman breathing shakily]

6
00:00:53,511 --> 00:00:54,596
[gasps]

7
00:00:54,679 --> 00:00:55,764
[breathing rapidly]

8
00:00:56,431 --> 00:00:59,392
[haunting music plays]

9
00:01:06,483 --> 00:01:09,027
[children shouting playfully in distance]

10
00:01:48,525 --> 00:01:50,652
[laptop buzzing softly]

11
00:02:07,794 --> 00:02:10,505
[haunting music continues]

12
00:02:14,551 --> 00:02:16,302
-[woman] What are you eating?
-[girl] Guess.

13
00:02:16,386 --> 00:02:19,097
-[woman] I can't guess.
-[girl in sing-song] Bet you can.

14
00:02:19,180 --> 00:02:21,266
-[woman] How can I guess?
-[girl] What day is it today?

15
00:02:21,349 --> 00:02:22,809
[woman] Uh, it's Monday.

16
00:02:22,892 --> 00:02:24,853
Oh. Sunday night's pizza night.

17
00:02:24,936 --> 00:02:26,688
-You're eating leftover pizza.
-[girl giggles]

18
00:02:26,771 --> 00:02:30,233
Hey, make Dad go pick you out a pumpkin.
It's that time of year again.

19
00:02:30,316 --> 00:02:31,734
-They're all over.
-[buzzer rings]

20
00:02:31,818 --> 00:02:33,194
-[girl] Okay.
-[woman] All right.

21
00:02:33,278 --> 00:02:35,780
-Let me talk to Daddy, sweetheart.
-[boy over intercom] Delivery.

22
00:02:35,864 --> 00:02:37,240
-[girl] Daddy!
-[buzzing]

23
00:02:37,949 --> 00:02:39,117
Daddy!

24
00:02:45,957 --> 00:02:47,000
[meowing]

25
00:02:49,586 --> 00:02:51,421
-[man] Hey, Slugger.
-[woman] Hey.

26
00:02:52,630 --> 00:02:54,674
[man] Tell me something good.
-[woman] Something good.

27
00:02:54,757 --> 00:02:56,801
[both chuckle]

28
00:02:56,885 --> 00:02:59,637
-[woman] You were right about 101.
-[man] How's that?

29
00:03:00,221 --> 00:03:02,557
[woman] The Russells are very white.
[chuckles]

30
00:03:02,640 --> 00:03:05,143
[man] There goes the neighborhood.
[chuckles]

31
00:03:05,226 --> 00:03:07,854
[woman] But who moves in
after a one-day paint job?

32
00:03:07,937 --> 00:03:10,148
[man] Well, you said it was in good shape.

33
00:03:12,483 --> 00:03:14,194
[woman] I wish you were here.

34
00:03:14,277 --> 00:03:17,864
-[man] Who does that help, saying that?
-[woman] I can beat myself up if I want.

35
00:03:17,947 --> 00:03:20,742
[man] Go for it.
It's just an audience of one.

36
00:03:20,825 --> 00:03:21,993
I'm not playing.

37
00:03:22,744 --> 00:03:24,621
[woman] Tell me to go outside.

38
00:03:24,704 --> 00:03:28,124
[man] Why not make today
the day you go outside?

39
00:03:29,042 --> 00:03:30,877
So, what's the latest on the street?

40
00:03:32,086 --> 00:03:34,088
What happened with the barking dog?

41
00:03:34,923 --> 00:03:37,508
I thought we were going
to talk about medications.

42
00:03:37,592 --> 00:03:38,843
We'll get there.

43
00:03:39,761 --> 00:03:41,387
Would you like to take a seat?

44
00:03:42,222 --> 00:03:43,848
Did it get squared away?

45
00:03:43,932 --> 00:03:44,891
The dog?

46
00:03:45,975 --> 00:03:47,101
Um…

47
00:03:47,185 --> 00:03:50,104
I guess they started bringing him inside.

48
00:03:50,188 --> 00:03:51,940
Did you end up calling 311?

49
00:03:52,023 --> 00:03:54,150
[chuckles] Oh, David talked me out of it.

50
00:03:54,817 --> 00:03:57,820
It's more of a bother for him anyway.
It's louder downstairs.

51
00:03:58,488 --> 00:04:00,907
So, I… must have talked to somebody.

52
00:04:00,990 --> 00:04:02,325
Peaceful resolution.

53
00:04:02,867 --> 00:04:04,869
This is the second session
that you've done this.

54
00:04:04,953 --> 00:04:06,454
Ask about the neighborhood?

55
00:04:07,997 --> 00:04:09,832
Does that make you uncomfortable?

56
00:04:09,916 --> 00:04:12,293
I just don't know what you're goin' for.

57
00:04:14,587 --> 00:04:15,546
How's the prayer group?

58
00:04:16,130 --> 00:04:17,799
[woman sighs] They're getting by.

59
00:04:18,341 --> 00:04:20,343
[man]
Do you think they know you're watching?

60
00:04:20,426 --> 00:04:22,512
Is this really what you wanna talk about?

61
00:04:24,597 --> 00:04:26,057
What about 101?

62
00:04:27,475 --> 00:04:29,143
Looks like they already moved in.

63
00:04:29,644 --> 00:04:30,645
What'd they pay?

64
00:04:30,728 --> 00:04:32,939
Five-five. They were asking for six.

65
00:04:33,022 --> 00:04:34,148
Who are they?

66
00:04:34,232 --> 00:04:35,275
The Russells.

67
00:04:35,817 --> 00:04:38,736
Alistair and Jane.
The broker says they're from Boston.

68
00:04:38,820 --> 00:04:39,988
Where's the money from?

69
00:04:40,530 --> 00:04:41,948
She says he's a banker.

70
00:04:42,031 --> 00:04:44,117
But there's practically
nothing about them online.

71
00:04:44,200 --> 00:04:45,493
I'm sure you'll figure it out.

72
00:04:45,576 --> 00:04:47,203
What the fuck, Karl?

73
00:04:47,787 --> 00:04:51,291
Curiosity is evidence
of a decreased depression pattern.

74
00:04:51,833 --> 00:04:55,712
People who snoop on their neighbors
don't kill themselves? [chuckles]

75
00:04:56,796 --> 00:04:58,256
Let's try this.

76
00:04:58,339 --> 00:05:01,342
People who attempt suicide
lose the right to joke about it.

77
00:05:04,053 --> 00:05:06,889
I have a review with Dr. Kenner this week.

78
00:05:06,973 --> 00:05:10,310
Seeing as I've been unable to get you
out the front door for the last 10 months,

79
00:05:10,393 --> 00:05:12,437
she's gonna wonder about
the source of my optimism.

80
00:05:13,771 --> 00:05:15,189
Let's talk about the Elevan.

81
00:05:15,898 --> 00:05:17,525
Now that you've curtailed the drinking,

82
00:05:17,608 --> 00:05:19,569
how are you feeling
about the side effects?

83
00:05:20,278 --> 00:05:22,363
[sloshing]

84
00:05:22,447 --> 00:05:24,032
[man] I think you're reading into it.

85
00:05:24,115 --> 00:05:27,744
[woman] I've been a shrink for 15 years.
I know a threat when I hear one.

86
00:05:27,827 --> 00:05:29,162
[man] He's on your side, Slugger.

87
00:05:29,245 --> 00:05:30,997
He's the reason you're still here.

88
00:05:31,080 --> 00:05:33,666
[woman] It's not really therapy
if there's a knife at your back.

89
00:05:33,750 --> 00:05:37,003
[man] He comes every week, rain or shine.
He's been there all the way through.

90
00:05:37,086 --> 00:05:39,589
[woman]
No, he's getting off on controlling me.

91
00:05:39,672 --> 00:05:42,008
-[man] Really?
-[woman] Yes. Did you read about Elevan?

92
00:05:42,091 --> 00:05:43,384
Take a look at the side effects.

93
00:05:43,468 --> 00:05:45,428
[man]
I know you're not supposed to drink on it.

94
00:05:45,511 --> 00:05:47,430
[woman chuckles] They always say that.

95
00:05:47,513 --> 00:05:50,516
[insistent music playing]

96
00:06:05,323 --> 00:06:07,075
[trumpet playing]

97
00:06:13,206 --> 00:06:14,332
[sighs]

98
00:06:22,173 --> 00:06:23,841
[woman breathing heavily]

99
00:06:28,096 --> 00:06:29,305
-[buzzer rings]
-[gasps]

100
00:06:29,389 --> 00:06:30,681
[glass shatters]

101
00:06:30,765 --> 00:06:31,849
Shit.

102
00:06:31,933 --> 00:06:33,267
[paper rustling]

103
00:06:36,729 --> 00:06:39,607
[insistent music swelling]

104
00:06:39,690 --> 00:06:40,942
[buzzer rings]

105
00:06:42,610 --> 00:06:43,778
Yes?

106
00:06:43,861 --> 00:06:46,572
[boy over speaker]
I live, um, across the street there.

107
00:06:47,990 --> 00:06:48,825
And?

108
00:06:49,450 --> 00:06:51,494
My mom asked me to give you this.

109
00:06:52,370 --> 00:06:53,413
I'm sorry…

110
00:06:54,330 --> 00:06:56,332
I'm not prepared for visitors.

111
00:06:56,916 --> 00:06:58,084
[boy] Oh, okay.

112
00:06:58,167 --> 00:07:00,962
Do you have any ideas about
what I should do with this?

113
00:07:02,547 --> 00:07:03,589
You can just…

114
00:07:06,217 --> 00:07:07,468
Push the door.

115
00:07:08,553 --> 00:07:09,762
[buzzer sounds]

116
00:07:11,264 --> 00:07:12,807
Hi. I'm Ethan.

117
00:07:12,890 --> 00:07:13,766
Yes.

118
00:07:14,308 --> 00:07:15,601
Hi. Anna.

119
00:07:16,394 --> 00:07:18,771
I'm from… across the street.

120
00:07:19,480 --> 00:07:20,314
[Anna] Yes.

121
00:07:21,357 --> 00:07:23,443
Sorry, I know you're not having,
uh, visitors.

122
00:07:23,526 --> 00:07:25,153
No, I'm… fine.

123
00:07:25,236 --> 00:07:27,029
You just surprised me, that's all.

124
00:07:27,655 --> 00:07:29,323
I'm not really a visitor so much.

125
00:07:29,907 --> 00:07:32,034
I'm kind of, uh, more like a neighbor.

126
00:07:36,539 --> 00:07:38,207
-I love lavender.
-Heh.

127
00:07:38,291 --> 00:07:41,586
My mom asked me
to give it to you, like… days ago.

128
00:07:41,669 --> 00:07:44,881
I think that I'm the one
supposed to be giving you a gift, eh…

129
00:07:44,964 --> 00:07:46,382
Welcome to the neighborhood.

130
00:07:46,466 --> 00:07:47,925
-[cat meows]
-[Ethan] Mm.

131
00:07:54,182 --> 00:07:55,725
I like cats' tongues.

132
00:07:57,226 --> 00:07:59,479
Sorry they're not fish fingers, buddy.
[chuckles]

133
00:07:59,562 --> 00:08:00,730
He likes you.

134
00:08:01,689 --> 00:08:02,523
No.

135
00:08:04,442 --> 00:08:05,693
How do you like your new house?

136
00:08:05,776 --> 00:08:07,278
I miss the old one.

137
00:08:08,154 --> 00:08:10,031
But we had to leave Boston.

138
00:08:11,407 --> 00:08:13,284
Are those your… people?

139
00:08:13,367 --> 00:08:14,827
Family? Yes.

140
00:08:15,953 --> 00:08:16,913
Are they home?

141
00:08:18,956 --> 00:08:21,501
No, they don't live here. We're separated.

142
00:08:23,127 --> 00:08:24,128
How old is she?

143
00:08:25,379 --> 00:08:26,547
She's eight.

144
00:08:29,717 --> 00:08:30,968
How old are you?

145
00:08:31,552 --> 00:08:33,638
I'm gonna be 16 in six months.

146
00:08:33,721 --> 00:08:34,722
Five months.

147
00:08:41,938 --> 00:08:42,813
What do you do?

148
00:08:45,191 --> 00:08:48,319
Oh, I'm a psychologist. I work with kids.

149
00:08:48,402 --> 00:08:49,278
Really?

150
00:08:49,862 --> 00:08:50,947
Really.

151
00:08:51,030 --> 00:08:53,407
-That's interesting.
-Why is that interesting?

152
00:08:53,491 --> 00:08:57,370
I mean, it's more interesting
than, like, working at Taco Bell.

153
00:08:57,453 --> 00:08:59,497
-[chuckles]
-Why would kids need a psychologist?

154
00:08:59,580 --> 00:09:01,791
You really don't know why
a kid would need a psychologist?

155
00:09:01,874 --> 00:09:04,460
No, I mean, I'm sure they do,
but I mean, like, why?

156
00:09:04,544 --> 00:09:07,463
Like, why do the kids who see you
need a psychologist?

157
00:09:07,547 --> 00:09:10,675
-All sorts of reasons.
-School shootings or torturing someone?

158
00:09:10,758 --> 00:09:14,720
No, it doesn't have to be that dramatic.
Some of them are depressed,

159
00:09:14,804 --> 00:09:16,305
some suffer from anxiety…

160
00:09:16,389 --> 00:09:20,142
some of them are… just having
a hard time adjusting to a new place.

161
00:09:27,984 --> 00:09:31,362
I can see your house from my room.

162
00:09:31,445 --> 00:09:34,240
[elusive music plays]

163
00:09:34,824 --> 00:09:35,866
I mean…

164
00:09:36,701 --> 00:09:37,660
normally.

165
00:09:40,621 --> 00:09:41,956
Right now, I can see…

166
00:09:43,165 --> 00:09:45,001
my dad from your house.

167
00:09:47,295 --> 00:09:48,296
[Ethan sighs]

168
00:09:52,383 --> 00:09:53,217
Are you okay?

169
00:09:54,635 --> 00:09:55,469
[Ethan] Yeah.

170
00:09:56,387 --> 00:09:57,680
Are you sure?

171
00:09:59,265 --> 00:10:00,641
No, nothing, I just…

172
00:10:01,642 --> 00:10:02,727
[softly] Hey.

173
00:10:02,810 --> 00:10:04,103
[gasps softly]

174
00:10:07,440 --> 00:10:08,566
You can talk to me.

175
00:10:09,942 --> 00:10:11,736
I don't know anyone here.

176
00:10:12,820 --> 00:10:13,654
You know me.

177
00:10:14,614 --> 00:10:15,656
Not really.

178
00:10:17,283 --> 00:10:18,284
Well, you could.

179
00:10:18,951 --> 00:10:19,952
Really?

180
00:10:20,036 --> 00:10:21,954
We-we can be friends?

181
00:10:25,082 --> 00:10:26,000
Sure.

182
00:10:28,294 --> 00:10:30,171
Wow. You have a lot of movies.

183
00:10:30,880 --> 00:10:33,424
Too many. That's what my husband says.

184
00:10:33,924 --> 00:10:36,052
I thought you said
you guys were separated.

185
00:10:36,135 --> 00:10:38,638
He's still my husband, but you're right.

186
00:10:39,972 --> 00:10:41,682
You're welcome to borrow anything.

187
00:10:41,766 --> 00:10:45,144
Uh… My dad's kind of a tyrant with the TV.

188
00:10:46,479 --> 00:10:47,313
Oh.

189
00:10:51,233 --> 00:10:53,486
-Goodbye, Punch.
-[purrs]

190
00:10:53,569 --> 00:10:55,696
I'm sorry I'm so allergic to you.

191
00:10:57,239 --> 00:10:58,491
Why didn't you say something?

192
00:10:59,075 --> 00:10:59,992
Oh.

193
00:11:00,076 --> 00:11:01,661
I don't wanna offend him.

194
00:11:02,411 --> 00:11:03,954
He's not that sensitive.

195
00:11:04,538 --> 00:11:05,456
Okay.

196
00:11:07,041 --> 00:11:08,250
[Punch meows softly]

197
00:11:14,006 --> 00:11:15,007
Okay, then.

198
00:11:15,091 --> 00:11:16,759
-Enjoy.
-Thank you.

199
00:11:20,680 --> 00:11:22,014
See you around?

200
00:11:22,098 --> 00:11:23,182
Yeah, see you around.

201
00:11:23,933 --> 00:11:27,103
[elusive music turns warmer]

202
00:11:27,186 --> 00:11:31,440
…in some incredibly rustic community
where good manners are unknown…

203
00:11:31,524 --> 00:11:34,360
[man and Anna] …or you suffer
from the common feminine delusion

204
00:11:34,443 --> 00:11:36,195
that the mere fact of being a woman

205
00:11:36,278 --> 00:11:38,948
exempts you from the rules
of civilized conduct.

206
00:11:39,031 --> 00:11:40,241
[Anna] Conduct.

207
00:11:40,324 --> 00:11:42,034
-[man and Anna] Possibly both.
-[laughing]

208
00:11:42,118 --> 00:11:44,704
[woman on TV] Possibly.
But here's what I wanted to show you…

209
00:11:44,787 --> 00:11:46,080
[continues laughing]

210
00:11:47,373 --> 00:11:49,041
[coughing]

211
00:11:54,630 --> 00:11:55,548
[laughing]

212
00:11:56,590 --> 00:11:57,675
[loud thud]

213
00:12:00,469 --> 00:12:02,847
-[Anna shudders]
-[electrical ringing]

214
00:12:06,642 --> 00:12:10,271
-[buzzer ringing]
-[kids chattering outside]

215
00:12:11,230 --> 00:12:12,356
[man] I'm headed to Brooklyn.

216
00:12:12,440 --> 00:12:16,277
-You need me to take care of anything?
-Right. Uh, no. Thanks, I'm good.

217
00:12:16,360 --> 00:12:18,028
[man] Sure? Take out the garbage?

218
00:12:18,863 --> 00:12:21,407
-Okay. As long as you're here.
-[man] Okay.

219
00:12:23,242 --> 00:12:25,995
You know, David, you've been
my tenant for three months.

220
00:12:26,078 --> 00:12:27,371
You don't have to be so formal.

221
00:12:27,455 --> 00:12:29,665
You can just come in through
the basement stairs.

222
00:12:29,749 --> 00:12:32,418
-No, I don't wanna startle ya.
-[bottles clinking]

223
00:12:32,501 --> 00:12:34,503
It's dark in here.
Do the bulbs need changing?

224
00:12:35,421 --> 00:12:37,298
-I like it dim.
-Okay.

225
00:12:38,591 --> 00:12:40,301
Oh, Halloween tonight.

226
00:12:40,384 --> 00:12:42,762
How do we do it without you going outside?

227
00:12:42,845 --> 00:12:44,722
You want me to get some candy?

228
00:12:44,805 --> 00:12:46,307
I'm not going to give out candy.

229
00:12:46,390 --> 00:12:48,601
I'm going to turn the lights out
and pretend I'm not home.

230
00:12:52,480 --> 00:12:55,733
We could just get a bowl of candy
and leave it on the porch, like…

231
00:12:56,567 --> 00:13:00,154
Any kid would take it within a minute
and then they'd take the bowl.

232
00:13:00,237 --> 00:13:03,449
Why don't we get a bowl of apples?
'Cause kids won't take apples.

233
00:13:03,949 --> 00:13:05,576
Then what's the point?

234
00:13:09,455 --> 00:13:11,040
Yeah. Okay.

235
00:13:12,750 --> 00:13:14,126
Have a nice time.

236
00:13:14,210 --> 00:13:16,337
Sure. Happy Halloween.

237
00:13:17,505 --> 00:13:18,339
[door closes]

238
00:13:18,422 --> 00:13:21,133
[woman on TV] Let your mind
go back to your childhood.

239
00:13:21,217 --> 00:13:22,468
-Was it happy?
-[buzzer rings]

240
00:13:22,551 --> 00:13:25,471
-Whom did you know in your childhood?
-[buzzer rings]

241
00:13:26,764 --> 00:13:28,682
[man] I'm haunted but I… [sighs]

242
00:13:29,433 --> 00:13:31,268
-I can't see by what.
-[thud]

243
00:13:31,352 --> 00:13:32,895
-[gasps]
-It's no use.

244
00:13:32,978 --> 00:13:34,396
[woman] You lived somewhere.

245
00:13:34,480 --> 00:13:35,731
-You had a mother.
-[thud]

246
00:13:35,815 --> 00:13:37,483
You were loved, you had friends.

247
00:13:37,566 --> 00:13:38,484
[man] Yes.

248
00:13:42,238 --> 00:13:44,573
[suspenseful music playing]

249
00:13:46,492 --> 00:13:48,452
[creaking]

250
00:13:48,953 --> 00:13:50,079
[breathing heavily]

251
00:13:50,162 --> 00:13:50,996
[thud]

252
00:13:51,080 --> 00:13:53,541
[suspenseful music continues]

253
00:13:58,045 --> 00:14:00,172
[kids chattering in distance]

254
00:14:05,719 --> 00:14:06,720
-[thud]
-[gasps]

255
00:14:08,013 --> 00:14:08,848
[door thuds]

256
00:14:12,059 --> 00:14:13,811
Get away from my house!

257
00:14:13,894 --> 00:14:15,062
[thuds]

258
00:14:15,938 --> 00:14:18,774
[kids shouting and laughing]

259
00:14:18,858 --> 00:14:19,817
-[kid] Right there!
-Hey!

260
00:14:19,900 --> 00:14:21,735
-[kid] Get her!
-[gasps]

261
00:14:22,403 --> 00:14:24,363
[tense music playing]

262
00:14:24,446 --> 00:14:26,156
[breathing heavily]

263
00:14:29,618 --> 00:14:32,913
[kids clamoring outside]

264
00:14:39,336 --> 00:14:41,422
-This is my house.
-[kid] Get her!

265
00:14:41,505 --> 00:14:43,090
[gasping]

266
00:14:43,173 --> 00:14:45,509
[tense music growing louder]

267
00:14:45,593 --> 00:14:48,012
[breathing heavily]

268
00:14:58,314 --> 00:15:00,316
[tense music swelling]

269
00:15:01,650 --> 00:15:03,569
[gasping heavily]

270
00:15:04,570 --> 00:15:06,447
[tense music fades away]

271
00:15:07,948 --> 00:15:08,908
Hey.

272
00:15:09,533 --> 00:15:12,494
You're gonna have to convince me
I don't need to call an ambulance.

273
00:15:12,578 --> 00:15:14,121
[Anna] No, don't do that.

274
00:15:14,204 --> 00:15:16,790
Okay, you know who you are?
You know what day it is?

275
00:15:17,458 --> 00:15:20,502
Yeah, I'm Anna. It's Halloween.

276
00:15:20,586 --> 00:15:21,754
Okay, how many fingers?

277
00:15:22,588 --> 00:15:23,547
Three.

278
00:15:23,631 --> 00:15:27,051
Okay. You're all right.
You're gonna be all right. Just…

279
00:15:27,551 --> 00:15:28,761
breathing would be good.

280
00:15:30,137 --> 00:15:31,639
I was headed across the street

281
00:15:31,722 --> 00:15:33,599
when those little shits
started chucking eggs,

282
00:15:33,682 --> 00:15:35,142
and, oof, you went down hard.

283
00:15:35,225 --> 00:15:36,310
You're Jane Russell.

284
00:15:37,937 --> 00:15:39,313
What makes you say that?

285
00:15:40,314 --> 00:15:42,608
[Anna] Your… your son came by.

286
00:15:43,108 --> 00:15:43,984
Ethan.

287
00:15:44,068 --> 00:15:46,195
[Jane]
Sit up in case you got a concussion.

288
00:15:46,278 --> 00:15:49,365
-[faucet runs]
-[Jane] Jesus, it's dark in here.

289
00:15:49,949 --> 00:15:51,033
Do you faint a lot?

290
00:15:51,659 --> 00:15:53,577
I didn't faint.

291
00:15:53,661 --> 00:15:55,788
I mean, it's… like fainting.

292
00:15:56,455 --> 00:15:58,666
-[Jane pours drink]
-I can't go outside.

293
00:15:58,749 --> 00:16:01,418
Um… you didn't go outside.

294
00:16:02,252 --> 00:16:04,421
-No, I get panic attacks.
-Who doesn't?

295
00:16:04,505 --> 00:16:06,590
Here. Have some of this brandy, please.

296
00:16:06,674 --> 00:16:08,717
Uh, I'm agoraphobic.

297
00:16:10,678 --> 00:16:12,721
I can't go outside.

298
00:16:14,098 --> 00:16:16,392
Oh! Oh. [chuckles]

299
00:16:16,475 --> 00:16:19,144
You're stuck inside this shitty house.
Oh. [clicks tongue]

300
00:16:19,228 --> 00:16:22,481
Oh, man. I'd hate to be stuck
inside a house this shitty.

301
00:16:23,357 --> 00:16:24,274
[muffled thud]

302
00:16:24,358 --> 00:16:26,068
Is that your husband coming home?

303
00:16:27,027 --> 00:16:28,696
It's my tenant.

304
00:16:29,613 --> 00:16:30,990
He lives in the basement.

305
00:16:33,033 --> 00:16:35,619
So, um, what do you do all day?

306
00:16:35,703 --> 00:16:37,037
I mean, do you work?

307
00:16:41,000 --> 00:16:43,794
Oh, God, I'm so fucking nosy.

308
00:16:43,877 --> 00:16:47,506
I… I should just go. Um--

309
00:16:47,589 --> 00:16:49,466
-Do you want me to go?
-No.

310
00:16:50,050 --> 00:16:51,218
Um…

311
00:16:51,301 --> 00:16:52,553
No, it's…

312
00:16:52,636 --> 00:16:54,346
It's all right. I'm fine.

313
00:16:54,430 --> 00:16:56,598
I… counsel people.

314
00:16:56,682 --> 00:16:58,058
You counsel people?

315
00:16:58,642 --> 00:17:01,020
-Mm-hmm.
-Oh, you're a shrink.

316
00:17:01,103 --> 00:17:03,522
Oh! [chuckles] That's a twist.

317
00:17:06,191 --> 00:17:07,026
You married?

318
00:17:08,068 --> 00:17:09,361
-Separated.
-Ah.

319
00:17:10,070 --> 00:17:11,196
And kids?

320
00:17:12,239 --> 00:17:15,034
My daughter Olivia is with her father.

321
00:17:15,117 --> 00:17:16,869
Oh, that's tough.

322
00:17:17,494 --> 00:17:18,328
Yeah.

323
00:17:18,412 --> 00:17:21,290
Yeah. Separated from your kid,
that's really tough.

324
00:17:22,666 --> 00:17:23,959
I talk to them every day.

325
00:17:25,002 --> 00:17:26,420
Yeah, it's just… It's--

326
00:17:27,337 --> 00:17:29,965
It's not the same as them
being here, though, is it?

327
00:17:33,177 --> 00:17:34,553
Take another drink, please.

328
00:17:41,643 --> 00:17:44,521
-Do you wanna go outside?
-You know, I have a shrink of my own.

329
00:17:44,605 --> 00:17:47,775
[laughing] Okay. Okay. I get it. I get it.

330
00:17:47,858 --> 00:17:50,569
All right, sorry. That sounds very wise.

331
00:17:50,652 --> 00:17:51,653
Yeah.

332
00:17:53,155 --> 00:17:54,948
I get it. [chuckles]

333
00:17:56,408 --> 00:17:57,242
Yeah.

334
00:17:57,826 --> 00:17:58,660
Yeah.

335
00:17:59,286 --> 00:18:02,498
We've been trying to get me
to go outside using an umbrella.

336
00:18:02,581 --> 00:18:03,665
Uh-huh.

337
00:18:04,708 --> 00:18:06,960
I haven't… been able to do it yet.

338
00:18:07,044 --> 00:18:08,378
Oh. [smacks lips]

339
00:18:08,879 --> 00:18:09,755
You will.

340
00:18:10,672 --> 00:18:11,507
You will.

341
00:18:11,590 --> 00:18:12,716
You'll figure it out.

342
00:18:13,217 --> 00:18:15,010
-[pops cork]
-[Jane] Notice I'm not asking

343
00:18:15,094 --> 00:18:17,179
-what made you this way.
-[Anna] What way?

344
00:18:17,262 --> 00:18:18,388
Agoraphobic.

345
00:18:19,681 --> 00:18:21,391
I have anxiety. I have…

346
00:18:22,059 --> 00:18:23,811
an anxiety disorder.

347
00:18:23,894 --> 00:18:26,230
-Punch. [clicking tongue] Punch.
-So, um…

348
00:18:26,313 --> 00:18:28,273
-[camera clicks]
-Good boy.

349
00:18:28,357 --> 00:18:30,109
That's what all these pills are for?

350
00:18:30,192 --> 00:18:31,235
-[Anna] Mm-hmm.
-Huh.

351
00:18:31,735 --> 00:18:33,779
So, what does… what does this one do?

352
00:18:33,862 --> 00:18:35,072
This, uh, pink one.

353
00:18:35,155 --> 00:18:36,573
Uh, that's Inderal.

354
00:18:36,657 --> 00:18:38,617
Ah. Beta blocker.

355
00:18:38,700 --> 00:18:39,785
How do you know that?

356
00:18:39,868 --> 00:18:42,121
Um, 'cause it says so on the bottle.

357
00:18:43,122 --> 00:18:44,456
[both chuckle]

358
00:18:45,207 --> 00:18:47,793
Pretty sure you're not supposed to be…
taking these with alcohol.

359
00:18:48,377 --> 00:18:49,378
[Anna] Mm.

360
00:18:51,547 --> 00:18:52,548
[inhales deeply]

361
00:18:53,674 --> 00:18:55,092
Thank you for the candle.

362
00:18:56,093 --> 00:18:58,428
Ethan brought it by. Thanks.

363
00:18:58,512 --> 00:19:00,722
Oh. Wow, okay, subject change.

364
00:19:00,806 --> 00:19:02,141
[clicks tongue] Uh-uh.

365
00:19:02,224 --> 00:19:03,725
I think I hurt my neck.

366
00:19:03,809 --> 00:19:05,978
-[both chuckle]
-He's a nice boy.

367
00:19:09,940 --> 00:19:12,025
-Look.
-Oh, what a cutie.

368
00:19:12,109 --> 00:19:13,152
-Yeah.
-Yeah.

369
00:19:13,235 --> 00:19:16,155
He's my guy. My little baby guy.

370
00:19:16,655 --> 00:19:21,160
You know, when you have a kid,
you say, "He's my kid, my guy,"

371
00:19:21,243 --> 00:19:23,495
Like he's yours, like he belongs to you.

372
00:19:23,579 --> 00:19:26,248
-That's not really how it feels.
-You belong to them.

373
00:19:26,331 --> 00:19:27,332
Right.

374
00:19:28,375 --> 00:19:29,418
Right.

375
00:19:29,501 --> 00:19:31,003
You belong to them.

376
00:19:31,086 --> 00:19:33,088
And maybe you never belonged
to anybody before.

377
00:19:33,172 --> 00:19:36,383
I mean, maybe, maybe you thought
you belonged to your parents.

378
00:19:36,466 --> 00:19:39,094
You grew out of that. You certainly
didn't belong to your husband.

379
00:19:39,178 --> 00:19:41,597
Then this kid comes along,
and he's just got you.

380
00:19:43,891 --> 00:19:45,851
[laughs] I don't have to tell you that.

381
00:19:52,232 --> 00:19:53,984
[Jane sips drink]

382
00:19:56,987 --> 00:19:58,071
I like your earrings.

383
00:19:58,155 --> 00:20:00,949
Oh. Oh, thanks, yeah. A gift.

384
00:20:01,033 --> 00:20:03,619
They're a gift from an old boyfriend.

385
00:20:03,702 --> 00:20:04,953
Does your husband mind?

386
00:20:05,037 --> 00:20:06,455
I doubt he knows.

387
00:20:07,497 --> 00:20:10,000
[both laugh]

388
00:20:10,083 --> 00:20:11,501
He has trust issues.

389
00:20:11,585 --> 00:20:12,628
Oh, why is that?

390
00:20:12,711 --> 00:20:14,671
-Oh, I don't know.
-You don't know? Mmm.

391
00:20:14,755 --> 00:20:18,300
No. Come on, no, no.
I don't know. I don't know.

392
00:20:18,383 --> 00:20:20,177
-No, it's… [clears throat]
-Hmm.

393
00:20:20,260 --> 00:20:24,223
[sucks teeth] Who knows
why he has them? Um…

394
00:20:24,765 --> 00:20:27,184
He's a good guy, he's a good father.

395
00:20:27,267 --> 00:20:28,310
He's just, you know…

396
00:20:29,186 --> 00:20:30,938
-He's tight.
-[Anna] Mm.

397
00:20:31,021 --> 00:20:32,397
Controlling, and like…

398
00:20:33,649 --> 00:20:37,152
I have my own issues,
but I work through them and…

399
00:20:37,236 --> 00:20:38,528
I can handle them.

400
00:20:39,238 --> 00:20:41,073
Maybe sometimes I have to…

401
00:20:42,032 --> 00:20:43,617
get in between them and I--

402
00:20:44,534 --> 00:20:46,536
I worry about Ethan, 'cause…

403
00:20:47,579 --> 00:20:48,747
he's sensitive.

404
00:21:00,008 --> 00:21:00,926
Family's…

405
00:21:01,510 --> 00:21:02,803
complicated.

406
00:21:02,886 --> 00:21:04,304
[paper rustling]

407
00:21:04,388 --> 00:21:06,139
[scratching on paper]

408
00:21:07,057 --> 00:21:09,142
Why is your family complicated?

409
00:21:14,606 --> 00:21:17,025
-[Jane] Look.
-Oh, wow! That's amazing!

410
00:21:17,109 --> 00:21:19,486
Yeah. Jane Russell original.

411
00:21:19,569 --> 00:21:20,946
[Jane chuckles]

412
00:21:21,029 --> 00:21:23,282
-See how I changed the subject on you?
-I did.

413
00:21:23,365 --> 00:21:25,534
Yeah, you don't know
who you're fooling with.

414
00:21:25,617 --> 00:21:28,662
[both laughing]

415
00:21:29,162 --> 00:21:33,292
-[laughter]
-[indistinct conversation]

416
00:21:35,419 --> 00:21:38,880
[uneasy music playing]

417
00:22:09,244 --> 00:22:10,871
[intercom buzzer rings]

418
00:22:11,371 --> 00:22:12,539
[Anna] Hello?

419
00:22:12,622 --> 00:22:14,708
Uh, it's Alistair Russell.

420
00:22:14,791 --> 00:22:17,961
We-we-we we moved in
just across the street. 101.

421
00:22:19,171 --> 00:22:20,881
-[buzzer sounds]
-[Anna] Push the door.

422
00:22:28,764 --> 00:22:31,350
I… I'm sorry to bother you.

423
00:22:31,850 --> 00:22:33,894
I just wanted to know…

424
00:22:33,977 --> 00:22:38,774
Well, I'm just curious if any of my family
has come around to see you this evening.

425
00:22:41,109 --> 00:22:41,985
No.

426
00:22:45,155 --> 00:22:46,198
Oh.

427
00:22:47,366 --> 00:22:49,117
No, I-- I've been alone.

428
00:22:52,120 --> 00:22:53,121
[softly stomps]

429
00:22:53,205 --> 00:22:54,539
Okay, thanks.

430
00:22:55,999 --> 00:22:57,125
Sorry to bother you.

431
00:22:59,044 --> 00:23:00,087
Thank your wife.

432
00:23:00,670 --> 00:23:03,256
For the candle. Ethan brought it over.

433
00:23:04,174 --> 00:23:05,133
Days ago.

434
00:23:09,137 --> 00:23:10,097
Good.

435
00:23:12,224 --> 00:23:13,475
-[creaking]
-[door slams]

436
00:23:15,018 --> 00:23:16,311
-[muffled clanging]
-[cat yowls]

437
00:23:16,395 --> 00:23:17,229
[Anna gasps]

438
00:23:17,312 --> 00:23:20,273
[suspenseful music playing]

439
00:23:45,006 --> 00:23:47,884
-[breathing shakily]
-[phone line ringing]

440
00:23:52,973 --> 00:23:54,975
[dispatcher] 911, what's your emergency?

441
00:23:55,058 --> 00:23:57,227
[Anna] I think there's somebody
in my house.

442
00:23:57,853 --> 00:23:59,396
What's your address, ma'am?

443
00:23:59,479 --> 00:24:03,483
It's 104, West 121st Street.

444
00:24:04,985 --> 00:24:06,862
-[screams] I'm sorry.
-[man] Whoa!

445
00:24:06,945 --> 00:24:08,780
-It's David.
-[dispatcher] Ma'am, are you okay?

446
00:24:08,864 --> 00:24:10,949
Yeah, I'm sorry, I'm sorry. I'm sorry.

447
00:24:11,032 --> 00:24:12,701
-Ma'am?
-Yeah, I know him.

448
00:24:13,243 --> 00:24:14,661
It's a false alarm. I'm sorry.

449
00:24:14,744 --> 00:24:16,746
I-- I buzzed.
I did buzz half an hour ago.

450
00:24:16,830 --> 00:24:19,249
[sighing heavily]

451
00:24:20,041 --> 00:24:22,210
And I cleaned the eggs
off your front porch.

452
00:24:23,336 --> 00:24:24,796
What are you looking for?

453
00:24:24,880 --> 00:24:27,924
A guy across the street
asked me to help him open some boxes,

454
00:24:28,008 --> 00:24:29,176
store some stuff.

455
00:24:29,801 --> 00:24:31,720
I thought you might have a box cutter.

456
00:24:31,803 --> 00:24:35,432
I didn't know you were a handyman.
I thought you were a singer-songwriter.

457
00:24:35,515 --> 00:24:36,892
Which is why I am a handyman.

458
00:24:37,476 --> 00:24:38,643
[chuckles]

459
00:24:44,900 --> 00:24:46,485
You know you've got mold?

460
00:24:46,568 --> 00:24:47,861
Yeah, I do.

461
00:24:51,740 --> 00:24:52,741
[groans]

462
00:24:54,117 --> 00:24:55,744
David, come back inside!

463
00:24:58,538 --> 00:24:59,539
David?

464
00:25:01,875 --> 00:25:03,001
-Boo!
-[gasps]

465
00:25:03,084 --> 00:25:04,878
-Shit!
-[David laughing]

466
00:25:07,839 --> 00:25:11,176
[David] You're gonna need a pro
to seal that roof. It's dangerous.

467
00:25:11,259 --> 00:25:12,385
I'll call somebody.

468
00:25:12,886 --> 00:25:14,137
You okay?

469
00:25:14,221 --> 00:25:15,138
Yes.

470
00:25:15,847 --> 00:25:18,016
Who were you working with
across the street?

471
00:25:18,850 --> 00:25:19,768
Russell.

472
00:25:20,685 --> 00:25:21,561
You know him?

473
00:25:23,230 --> 00:25:24,439
How did he find you?

474
00:25:24,523 --> 00:25:25,899
I put up some flyers.

475
00:25:26,900 --> 00:25:29,778
[water trickling]

476
00:25:31,655 --> 00:25:34,282
[woman screaming in distance]

477
00:25:36,993 --> 00:25:40,580
-[screaming continues]
-[man shouting]

478
00:25:42,541 --> 00:25:45,752
[man continues shouting indistinctly]

479
00:25:47,629 --> 00:25:49,965
[Anna] Alistair Russell.
West 121st Street.

480
00:25:50,048 --> 00:25:52,092
-[operator on phone] Is this a residence?
-Uh, yes.

481
00:25:52,759 --> 00:25:54,928
Press one to have this number
texted to you.

482
00:25:55,011 --> 00:25:55,845
Oh, Jesus.

483
00:25:55,929 --> 00:25:57,180
[line ringing]

484
00:25:57,764 --> 00:25:59,391
-[Ethan on phone] Uh, hello?
-[Anna] Ethan.

485
00:26:00,100 --> 00:26:01,810
It's Anna, across the street.

486
00:26:01,893 --> 00:26:04,271
[Ethan] Hi. [groans softly]

487
00:26:04,354 --> 00:26:07,065
Is something going on over there?
I heard a scream.

488
00:26:07,148 --> 00:26:09,401
No, no. It's fine.

489
00:26:10,360 --> 00:26:12,529
I heard somebody scream. Was it you?

490
00:26:12,612 --> 00:26:14,197
No. [stifles sob]

491
00:26:14,281 --> 00:26:16,324
It's fine. [sobbing]

492
00:26:16,950 --> 00:26:18,118
Are you okay?

493
00:26:18,201 --> 00:26:20,203
[Ethan continues sobbing]

494
00:26:21,580 --> 00:26:22,622
[Ethan] He just…

495
00:26:23,331 --> 00:26:24,165
It's fine.

496
00:26:24,249 --> 00:26:25,792
-Ethan, do you need--
-[line disconnects]

497
00:26:31,047 --> 00:26:34,551
[breath trembling]

498
00:26:35,427 --> 00:26:37,012
-[cell phone ringing]
-[gasps]

499
00:26:39,806 --> 00:26:40,640
Hello?

500
00:26:40,724 --> 00:26:43,268
[Alistair] Yes, you called my number?

501
00:26:44,978 --> 00:26:48,231
Hi, this is Anna Fox
from across the street.

502
00:26:48,315 --> 00:26:49,274
Yes?

503
00:26:49,774 --> 00:26:52,235
I… heard somebody scream just now.

504
00:26:52,319 --> 00:26:54,279
I wanted to call to check on…

505
00:26:54,362 --> 00:26:55,572
Sorry, you heard what?

506
00:26:56,823 --> 00:26:58,908
-A scream. A scream.
-[Alistair panting]

507
00:26:58,992 --> 00:27:00,910
Uh, a minute ago.

508
00:27:01,411 --> 00:27:02,329
A scream?

509
00:27:04,497 --> 00:27:05,790
Yeah, from your house.

510
00:27:05,874 --> 00:27:08,126
Sorry, the only people here
are me and my boy.

511
00:27:08,209 --> 00:27:10,295
-And we didn't scream.
-I heard…

512
00:27:10,378 --> 00:27:12,589
[line disconnects]

513
00:27:14,299 --> 00:27:15,842
[Anna breathes deeply]

514
00:27:17,052 --> 00:27:19,012
[suspenseful music playing]

515
00:27:23,683 --> 00:27:25,644
[phone line ringing]

516
00:27:32,067 --> 00:27:34,361
[on voicemail] This is David,
I'm not here right now.

517
00:27:34,444 --> 00:27:37,072
Leave a message
and I'll do my best to get back to you.

518
00:27:37,155 --> 00:27:38,198
[cell phone beeps]

519
00:27:41,201 --> 00:27:42,035
David?

520
00:27:43,995 --> 00:27:44,954
What's up?

521
00:27:45,038 --> 00:27:46,414
Did you hear that scream

522
00:27:46,498 --> 00:27:47,540
-across the street?
-No.

523
00:27:47,624 --> 00:27:48,958
Now. Five minutes ago.

524
00:27:49,042 --> 00:27:50,293
I was listening to music.

525
00:27:50,377 --> 00:27:52,045
You didn't hear anybody scream?

526
00:27:52,128 --> 00:27:54,464
-I didn't hear anyone scream.
-[woman crying]

527
00:27:55,423 --> 00:27:56,257
I'm sorry.

528
00:27:59,344 --> 00:28:01,054
[suspenseful music resumes]

529
00:28:04,516 --> 00:28:07,769
[inaudible]

530
00:28:12,524 --> 00:28:14,943
[Anna breathing shakily]

531
00:28:28,498 --> 00:28:29,874
[camera lens whirring]

532
00:28:38,383 --> 00:28:39,259
Come in here.

533
00:28:39,342 --> 00:28:41,511
-[Ethan breathing heavily]
-[door closes]

534
00:28:41,594 --> 00:28:43,263
Can I get you something? Something to eat?

535
00:28:43,346 --> 00:28:44,681
No, I'm fine.

536
00:28:45,348 --> 00:28:46,391
Are you?

537
00:28:46,891 --> 00:28:47,892
[exhales]

538
00:28:50,687 --> 00:28:52,439
Ethan, what's going on over there?

539
00:28:53,940 --> 00:28:55,150
He's not a bad guy.

540
00:28:55,233 --> 00:28:58,236
He has a lot of stress.
It builds up in him and has to get it out.

541
00:28:58,319 --> 00:28:59,779
-It's all right.
-It's not all right.

542
00:28:59,863 --> 00:29:01,948
Stop saying it's all right.
It's clearly not all right.

543
00:29:03,199 --> 00:29:05,201
I've gotta go home.
I should not have come over.

544
00:29:05,285 --> 00:29:06,578
I'm sorry. I just…

545
00:29:06,661 --> 00:29:07,954
[Anna] No, wait.

546
00:29:12,083 --> 00:29:14,169
[Ethan crying]

547
00:29:17,881 --> 00:29:18,882
-[Ethan] Uh…
-Shh.

548
00:29:19,382 --> 00:29:20,341
[Ethan] I'm sorry.

549
00:29:20,842 --> 00:29:21,968
It's okay.

550
00:29:24,012 --> 00:29:25,930
Why are you so nice to me?

551
00:29:26,890 --> 00:29:28,725
Because children need protection.

552
00:29:29,434 --> 00:29:32,312
[sneezes] Sorry. The cat.

553
00:29:32,896 --> 00:29:34,189
[Punch meows]

554
00:29:37,567 --> 00:29:39,068
I want you to take my number.

555
00:29:40,737 --> 00:29:41,946
Is your mom okay?

556
00:29:42,781 --> 00:29:44,324
[Ethan] Yeah, I… I guess so.

557
00:29:45,074 --> 00:29:47,494
I mean, she has to take his side.

558
00:29:47,577 --> 00:29:48,620
[Anna] Okay. Um…

559
00:29:49,454 --> 00:29:50,580
All right, look.

560
00:29:53,291 --> 00:29:54,292
Ethan?

561
00:29:56,878 --> 00:30:00,465
Look, Ethan, um,
whatever is going on over there…

562
00:30:00,548 --> 00:30:02,258
no matter how bad it gets…

563
00:30:02,342 --> 00:30:03,635
this is a safe place.

564
00:30:05,678 --> 00:30:06,930
You can always come here.

565
00:30:08,598 --> 00:30:09,891
Always.

566
00:30:09,974 --> 00:30:10,809
Yeah.

567
00:30:24,489 --> 00:30:27,116
[Anna] You never know
what the right thing is to do.

568
00:30:27,200 --> 00:30:29,160
You want to call
Children's Protective Services,

569
00:30:29,244 --> 00:30:30,954
it's my word against the father's.

570
00:30:31,037 --> 00:30:32,247
-[man] Want advice?
-[Anna] No.

571
00:30:32,330 --> 00:30:34,207
[man] Don't go look
into other people's houses.

572
00:30:34,290 --> 00:30:36,125
[Anna] Karl says curiosity is healthy.

573
00:30:36,209 --> 00:30:38,378
[man] You said he was getting off
on controlling you.

574
00:30:38,461 --> 00:30:40,964
[Anna] You said we could talk
whenever I wanted to.

575
00:30:41,047 --> 00:30:42,298
[pills rattle]

576
00:30:44,342 --> 00:30:46,052
[Karl] Everything okay, Anna?

577
00:30:46,135 --> 00:30:47,053
[Anna] What's up?

578
00:30:47,554 --> 00:30:48,888
[Karl] You left a message.

579
00:30:48,972 --> 00:30:51,599
-No, I don't think so.
-[chuckles]

580
00:30:51,683 --> 00:30:54,811
If I knew how to work my phone
I could play it back for you.

581
00:30:56,646 --> 00:30:57,814
What are you doing?

582
00:30:58,314 --> 00:30:59,440
[indistinct chatter]

583
00:30:59,524 --> 00:31:01,651
[Anna] I'm watching David leave the house.

584
00:31:02,318 --> 00:31:03,945
[Karl] Looks like fun, right?

585
00:31:04,612 --> 00:31:06,239
Looks like he's escaping.

586
00:31:06,322 --> 00:31:08,324
I'm gonna give you another number, Anna.

587
00:31:08,408 --> 00:31:12,370
I don't like the idea of missing your call
while we're adjusting these new meds.

588
00:31:13,580 --> 00:31:14,956
[sighs heavily]

589
00:31:19,294 --> 00:31:22,797
[haunting music playing]

590
00:31:24,048 --> 00:31:25,675
[timer dinging]

591
00:31:27,343 --> 00:31:29,679
-[instructor speaks French]
-[Anna repeats in French]

592
00:31:30,972 --> 00:31:32,682
[timer dinging]

593
00:31:34,309 --> 00:31:36,311
-[instructor speaks French]
-[repeats in French]

594
00:31:36,394 --> 00:31:37,353
[in English] Bitch.

595
00:31:38,646 --> 00:31:39,731
[speaks French]

596
00:31:40,773 --> 00:31:43,151
[man on TV] Is that why
you visit murder trials?

597
00:31:43,234 --> 00:31:44,068
No.

598
00:31:45,445 --> 00:31:47,780
I went because your case
was like my father's.

599
00:31:48,281 --> 00:31:50,325
I know he didn't kill my stepmother.

600
00:31:50,408 --> 00:31:51,659
I know he told the truth.

601
00:31:52,744 --> 00:31:54,746
[TV chatter continues indistinctly]

602
00:31:57,332 --> 00:31:58,583
You've been bad.

603
00:32:03,129 --> 00:32:05,465
[clock ticking]

604
00:32:08,217 --> 00:32:09,677
It's 9:50. And…

605
00:32:12,263 --> 00:32:13,264
Thanks.

606
00:33:00,311 --> 00:33:02,313
[Anna breathing heavily]

607
00:33:14,951 --> 00:33:18,246
Don't go looking
into other people's houses, Punch.

608
00:33:18,329 --> 00:33:19,580
[Punch meows]

609
00:33:24,877 --> 00:33:26,754
[metallic clang]

610
00:33:30,258 --> 00:33:32,051
[clanging intensifies]

611
00:33:34,595 --> 00:33:37,598
I'm gonna give you some shots
that'll freeze your face.

612
00:33:37,682 --> 00:33:40,601
Now, just close your eyes.

613
00:33:45,565 --> 00:33:47,567
[Anna breathing heavily]

614
00:33:47,650 --> 00:33:48,901
[phone ringing]

615
00:33:48,985 --> 00:33:50,611
-It'll be all right, Vincent.
-[Anna gasps]

616
00:33:50,695 --> 00:33:51,863
It'll be all right.

617
00:33:52,363 --> 00:33:54,657
Hold your breath, cross your fingers.

618
00:33:55,158 --> 00:33:56,200
Where's my phone?

619
00:33:56,284 --> 00:33:58,494
[tense music playing]

620
00:34:02,957 --> 00:34:05,043
Where's my phone? Backtrack.

621
00:34:05,126 --> 00:34:07,670
Backtrack, backtrack.
Keep doing it, keep doing it.

622
00:34:11,549 --> 00:34:12,717
Where are you?

623
00:34:31,277 --> 00:34:34,197
[tense music continues]

624
00:34:39,327 --> 00:34:40,328
Give him hell, Jane.

625
00:34:48,836 --> 00:34:51,547
[tense music intensifies]

626
00:34:59,180 --> 00:35:00,723
-[camera lens whirring]
-[body thuds]

627
00:35:00,807 --> 00:35:02,934
[breathes shakily]

628
00:35:05,228 --> 00:35:06,062
[gasps]

629
00:35:10,024 --> 00:35:11,025
[gasps]

630
00:35:11,109 --> 00:35:13,820
[frantic music playing]

631
00:35:13,903 --> 00:35:17,115
[man on TV] Just close your eyes.
I've got a fine anesthetic…

632
00:35:18,241 --> 00:35:19,450
[line beeping]

633
00:35:19,534 --> 00:35:21,035
[gasping]

634
00:35:21,119 --> 00:35:22,453
[line beeping]

635
00:35:22,537 --> 00:35:23,955
[Anna] Where's my phone?

636
00:35:24,831 --> 00:35:26,582
[frantic music continues]

637
00:35:28,084 --> 00:35:29,043
David?

638
00:35:29,127 --> 00:35:30,461
[sudden musical sting]

639
00:35:30,545 --> 00:35:31,546
David?

640
00:35:33,840 --> 00:35:36,384
[frantic string music continues]

641
00:35:38,803 --> 00:35:39,929
[cell phone clatters]

642
00:35:44,100 --> 00:35:46,561
[breathing heavily]

643
00:35:49,981 --> 00:35:51,941
[dispatcher] 911 operator,
what's your emergency?

644
00:35:52,024 --> 00:35:54,443
-My neighbor, Jane, she's been stabbed.
-Slow down, ma'am.

645
00:35:54,527 --> 00:35:56,070
What's your name and where are you?

646
00:35:56,154 --> 00:35:58,072
[fumbling] I'm Anna Fox.

647
00:35:58,156 --> 00:35:59,031
I'm Anna.

648
00:35:59,866 --> 00:36:01,159
And where are you?

649
00:36:01,242 --> 00:36:06,330
Um, 104, West 121st Street.

650
00:36:06,414 --> 00:36:07,582
That's 121?

651
00:36:08,082 --> 00:36:10,001
121. Yes. Yes.

652
00:36:10,084 --> 00:36:11,836
You say your neighbor was stabbed?

653
00:36:11,919 --> 00:36:12,920
[gasps]

654
00:36:14,005 --> 00:36:15,506
He just turned out the lights.

655
00:36:16,340 --> 00:36:17,592
Where is your neighbor?

656
00:36:17,675 --> 00:36:20,219
She is across the street. And…

657
00:36:20,303 --> 00:36:21,762
-Do you have an address?
-Yes.

658
00:36:21,846 --> 00:36:25,224
104, West 124th Street.

659
00:36:25,308 --> 00:36:27,393
Wait, you said "124th Street"?

660
00:36:28,186 --> 00:36:30,146
121st Street.

661
00:36:30,229 --> 00:36:33,399
Help is on the way, ma'am.
I need you to calm down.

662
00:36:33,482 --> 00:36:35,401
-Okay.
-Are you with your neighbor now?

663
00:36:35,484 --> 00:36:38,487
She is across the street. I told you that
and you are not listening to me!

664
00:36:38,571 --> 00:36:40,781
[dispatcher] Anna! Ma'am.

665
00:36:41,282 --> 00:36:43,701
Anna, did you stab your neighbor?

666
00:36:44,493 --> 00:36:46,120
-[sudden music sting]
-[gasps]

667
00:36:47,455 --> 00:36:49,081
Help me!

668
00:36:50,124 --> 00:36:51,792
Help me!

669
00:36:52,460 --> 00:36:53,461
Jane.

670
00:36:53,544 --> 00:36:54,503
I'm coming, Jane.

671
00:36:55,630 --> 00:36:57,757
I'm coming, Jane. I'm coming, Jane.

672
00:36:57,840 --> 00:37:00,051
[dramatic music playing]

673
00:37:15,399 --> 00:37:18,319
[breathing shakily]

674
00:37:33,459 --> 00:37:35,628
I'm coming, Jane. I'm coming, Jane.

675
00:37:36,128 --> 00:37:37,088
I'm coming, Jane.

676
00:37:38,130 --> 00:37:39,548
[gasps]

677
00:37:46,055 --> 00:37:48,057
[gasping]

678
00:37:51,102 --> 00:37:53,521
-[engine roaring]
-[tires screeching]

679
00:37:54,981 --> 00:37:56,107
[gasps]

680
00:37:56,190 --> 00:37:57,149
[man] Hello.

681
00:37:57,858 --> 00:38:00,611
[breathing heavily]

682
00:38:01,821 --> 00:38:05,366
Detective Little. NYPD. I was hoping
I could ask you some questions.

683
00:38:05,449 --> 00:38:07,034
What are you doing in my house?

684
00:38:07,118 --> 00:38:09,245
I understand you have
a tenant downstairs. He home?

685
00:38:09,328 --> 00:38:10,371
I… I don't know.

686
00:38:10,454 --> 00:38:11,956
-That your daughter?
-Is she here?

687
00:38:12,039 --> 00:38:14,458
She's with her father.
What happened to Jane?

688
00:38:15,418 --> 00:38:16,252
Hi.

689
00:38:16,335 --> 00:38:18,254
[gasps] Whoa. Uh…

690
00:38:18,754 --> 00:38:20,339
-What is this?
-Ma'am, you all right?

691
00:38:21,132 --> 00:38:22,842
No, why is he here?

692
00:38:22,925 --> 00:38:25,177
Mr. Russell believes
that you made a mistake…

693
00:38:25,261 --> 00:38:26,762
You have never met my wife.

694
00:38:27,722 --> 00:38:30,433
She helped me one night.
We spent the evening together.

695
00:38:30,516 --> 00:38:32,310
No, no. No, I don't think so.

696
00:38:32,393 --> 00:38:35,438
In fact, he came here looking for her.

697
00:38:35,521 --> 00:38:38,316
I was looking for my son, not my wife.

698
00:38:38,399 --> 00:38:40,067
You told me no one had been here.

699
00:38:40,151 --> 00:38:41,027
I lied.

700
00:38:41,777 --> 00:38:42,778
We played gin.

701
00:38:42,862 --> 00:38:45,614
-Why would you lie about that?
-Why would you lie about that?

702
00:38:45,698 --> 00:38:47,366
I was afraid that you would punish her.

703
00:38:47,450 --> 00:38:48,701
For playing gin?

704
00:38:48,784 --> 00:38:49,910
It doesn't matter.

705
00:38:49,994 --> 00:38:51,829
The point is, Dr. Fox,
that nothing's happened.

706
00:38:51,912 --> 00:38:52,830
-No.
-Hmm?

707
00:38:52,913 --> 00:38:54,248
No! I know what I saw!

708
00:38:54,332 --> 00:38:57,376
-Nothing's happened to anyone.
-No, I was zoomed in with the camera.

709
00:38:57,460 --> 00:38:58,878
-Did you take a picture?
-I did not!

710
00:38:58,961 --> 00:39:00,838
She's just admitted
she's spying on our house.

711
00:39:00,921 --> 00:39:02,673
-Mr. Russell…
-Why didn't you take a picture?

712
00:39:02,757 --> 00:39:05,634
The important thing is,
is that everybody's okay, yeah?

713
00:39:05,718 --> 00:39:07,720
[breathes heavily]

714
00:39:08,429 --> 00:39:09,805
Then where is she?

715
00:39:11,432 --> 00:39:12,308
Where's Jane?

716
00:39:14,060 --> 00:39:15,061
[Punch meows]

717
00:39:15,144 --> 00:39:18,105
[uneasy music playing]

718
00:39:21,067 --> 00:39:22,985
[woman] I'm sorry we haven't met.

719
00:39:25,946 --> 00:39:27,323
I'm Jane Russell.

720
00:39:29,241 --> 00:39:30,284
She's not Jane.

721
00:39:32,995 --> 00:39:34,038
I promise I am.

722
00:39:34,955 --> 00:39:35,956
No, you're not Jane.

723
00:39:36,457 --> 00:39:37,958
She's not Jane. I know Jane.

724
00:39:38,042 --> 00:39:39,168
Jane's been in my house.

725
00:39:39,251 --> 00:39:40,378
This is absurd.

726
00:39:40,961 --> 00:39:41,879
That's Jane Russell.

727
00:39:42,838 --> 00:39:43,923
Get Ethan.

728
00:39:48,260 --> 00:39:50,596
Are you okay, Dr. Fox?

729
00:39:52,848 --> 00:39:54,767
[breathes shakily]

730
00:39:55,768 --> 00:39:56,769
Tell them.

731
00:39:59,313 --> 00:40:00,898
You've never met my mother.

732
00:40:08,948 --> 00:40:11,200
Well, this has been great fun.

733
00:40:11,283 --> 00:40:13,911
[uneasy music continues]

734
00:40:15,287 --> 00:40:16,997
See you at the block party.

735
00:40:22,128 --> 00:40:25,214
You made a 911 call yesterday
about an intruder in your house?

736
00:40:25,714 --> 00:40:26,799
No.

737
00:40:26,882 --> 00:40:29,343
I mean, yes. But that was a mistake.

738
00:40:29,885 --> 00:40:32,012
It's a criminal offense
to make false police reports.

739
00:40:32,096 --> 00:40:33,931
Thank you, Detective.

740
00:40:35,349 --> 00:40:37,476
Am I okay to leave you alone, Dr. Fox?

741
00:40:38,936 --> 00:40:41,647
Look, you need anything,
you, um, you call me.

742
00:40:42,189 --> 00:40:43,732
Day or night. Hmm?

743
00:40:43,816 --> 00:40:45,693
I have four kids.

744
00:40:46,193 --> 00:40:47,945
I don't sleep. [chuckles]

745
00:40:49,947 --> 00:40:51,240
Be well, Dr. Fox.

746
00:40:54,410 --> 00:40:55,327
[door opens]

747
00:40:56,120 --> 00:40:57,079
[door closes]

748
00:41:00,458 --> 00:41:01,667
[Punch meows]

749
00:41:06,714 --> 00:41:09,425
-[man] Why didn't you take a picture?
-[Anna] I was trying to help her.

750
00:41:09,508 --> 00:41:11,886
Not record it for posterity.
Are you doubting me, too?

751
00:41:11,969 --> 00:41:13,929
-[man] I'm on your side.
-You don't sound like it.

752
00:41:14,013 --> 00:41:17,057
-Understandable they don't believe you.
-[Anna] Because I didn't take a picture?

753
00:41:17,141 --> 00:41:20,227
[man] Because you're not healthy.
And I'm not sure you're getting better.

754
00:41:20,311 --> 00:41:21,937
[gasps]

755
00:41:22,021 --> 00:41:25,357
[suspenseful music playing]

756
00:42:01,894 --> 00:42:03,187
[line ringing]

757
00:42:04,313 --> 00:42:05,439
[woman] Atkinson, New York.

758
00:42:06,732 --> 00:42:09,109
Hello,
I'm trying to reach Alistair Russell.

759
00:42:10,277 --> 00:42:12,988
-[whispers] Jane Russell, Jane Russell…
-[on phone] This is Shelly.

760
00:42:13,072 --> 00:42:15,574
Hi, Shelly.
I'm trying to reach Alistair Russell

761
00:42:15,658 --> 00:42:17,868
and Joan said that I should speak to you.

762
00:42:17,952 --> 00:42:19,036
He doesn't work here.

763
00:42:19,119 --> 00:42:22,206
-I thought he transferred to Manhattan.
-Yes, but not with us.

764
00:42:24,250 --> 00:42:25,501
Oh, he left Atkinson?

765
00:42:25,584 --> 00:42:28,671
[sighs] You could try calling Boston.
I really don't know much about it.

766
00:42:29,755 --> 00:42:32,007
Well, it couldn't have
happened very long ago.

767
00:42:32,675 --> 00:42:34,426
You're gonna wanna call Boston.

768
00:42:34,510 --> 00:42:36,470
[line disconnects, beeps]

769
00:42:47,731 --> 00:42:50,985
"My heart is broken forever,
but Pam's memorial was brightened

770
00:42:51,068 --> 00:42:54,196
by so many uplifting letters and messages

771
00:42:54,280 --> 00:42:56,740
from Atkinson co-workers."

772
00:42:58,492 --> 00:42:59,994
"Thank you, Alistair Russell."

773
00:43:01,620 --> 00:43:03,122
"Thank you, Alistair Russell"?

774
00:43:04,123 --> 00:43:05,124
[scoffs]

775
00:43:05,207 --> 00:43:06,584
[keyboard clacking]

776
00:43:07,501 --> 00:43:10,796
Pamela Nazin.

777
00:43:17,886 --> 00:43:20,306
[tense music rising]

778
00:43:22,558 --> 00:43:24,518
"Pamela Nazin, 47,

779
00:43:24,602 --> 00:43:27,521
an executive with
The Atkinson Group in Boston

780
00:43:27,605 --> 00:43:29,523
was found dead early Thursday morning…

781
00:43:29,607 --> 00:43:30,441
[line ringing]

782
00:43:30,524 --> 00:43:33,485
-…in the parking lot of…"
-Steve Runyan. How can I help you?

783
00:43:33,569 --> 00:43:34,528
[Anna] Hi, Steve.

784
00:43:34,612 --> 00:43:35,487
My name is Carol,

785
00:43:35,571 --> 00:43:39,283
and I am calling to verify
some information on an insurance policy.

786
00:43:39,366 --> 00:43:41,493
-[Steve] Okay.
-Are you in human resources?

787
00:43:41,577 --> 00:43:42,995
[Steve] Oh, sorry, not in Boston.

788
00:43:43,078 --> 00:43:45,331
Big company, small office.
You'd have to call New York.

789
00:43:45,414 --> 00:43:49,335
[Anna] Okay, because they suggested
that I, uh, call up there.

790
00:43:49,418 --> 00:43:50,794
[Steve] Who's the employee?

791
00:43:51,712 --> 00:43:52,713
[Anna] It's Inderal.

792
00:43:52,796 --> 00:43:54,632
[Anna] Um, Pamela Nazin.

793
00:43:55,382 --> 00:43:59,011
"Authorities believe Miss Nazin
fell from the terrace of her unit

794
00:43:59,094 --> 00:44:00,179
on the sixth floor."

795
00:44:02,097 --> 00:44:04,099
-[gasps softly]
-[Steve] Ugh.

796
00:44:04,183 --> 00:44:05,059
[Anna] I'm sorry.

797
00:44:05,142 --> 00:44:06,560
[Steve] No, no, it's cool.

798
00:44:07,645 --> 00:44:09,271
I knew her, so maybe I can help.

799
00:44:09,772 --> 00:44:11,023
Oh, um…

800
00:44:11,940 --> 00:44:13,400
What was her job title?

801
00:44:14,318 --> 00:44:16,820
[Steve] I guess she was
an executive assistant.

802
00:44:17,529 --> 00:44:19,573
[Anna] Assistant to whom?

803
00:44:19,657 --> 00:44:20,699
[Steve] Her boss.

804
00:44:21,283 --> 00:44:22,618
Alistair Russell.

805
00:44:23,619 --> 00:44:25,287
Is he still with the company?

806
00:44:26,622 --> 00:44:27,998
[Steve] What makes you say that?

807
00:44:29,541 --> 00:44:32,878
I see here I have an address.
I know he transferred to Manhattan.

808
00:44:33,671 --> 00:44:34,630
[Steve] Yeah.

809
00:44:34,713 --> 00:44:37,758
I know that he moved shortly
after Miss Nazin's passing.

810
00:44:37,841 --> 00:44:40,010
[Steve] If you know that,
then why are you asking?

811
00:44:41,303 --> 00:44:44,682
[Anna] Oh, I just, um…
With files like this, we like to…

812
00:44:44,765 --> 00:44:46,558
We have questions on cause of death.
We just--

813
00:44:46,642 --> 00:44:49,436
[Steve] Tell you what.
Give me your number, let me call you back?

814
00:44:53,023 --> 00:44:54,024
[sighs]

815
00:44:54,525 --> 00:44:55,901
[Jane] Yeah, that's my guy.

816
00:44:56,402 --> 00:45:00,656
Yeah, you know, when you have a kid,
you say, "That's my kid, that's my guy,"

817
00:45:00,739 --> 00:45:01,573
like he's yours…

818
00:45:05,577 --> 00:45:06,412
[thud]

819
00:45:08,372 --> 00:45:09,373
David?

820
00:45:14,753 --> 00:45:15,754
[door shuts]

821
00:45:30,644 --> 00:45:31,645
David?

822
00:45:37,025 --> 00:45:38,235
[loud creaking]

823
00:45:38,318 --> 00:45:40,028
[gasping]

824
00:45:43,574 --> 00:45:44,533
[sighs in relief]

825
00:45:46,910 --> 00:45:49,121
[sirens blaring in distance]

826
00:46:04,011 --> 00:46:05,012
-What the…
-[gasps]

827
00:46:05,095 --> 00:46:06,138
What are you doing?

828
00:46:06,889 --> 00:46:07,765
Jesus.

829
00:46:08,348 --> 00:46:10,434
-Um, I was looking for you.
-What is that?

830
00:46:12,394 --> 00:46:14,855
-Are you going through my mail?
-[Anna] I'm sorry.

831
00:46:14,938 --> 00:46:17,357
-[David] Unreal.
-I-- I-- I knocked.

832
00:46:17,441 --> 00:46:19,109
I just… I needed to ask you a question.

833
00:46:19,193 --> 00:46:22,196
Ask me what? Huh?
Here I am, what's your question?

834
00:46:22,279 --> 00:46:23,155
Jane.

835
00:46:24,198 --> 00:46:26,700
Have you met her?
Have you met the woman across the street?

836
00:46:26,784 --> 00:46:28,160
-Jane?
-Jane Russell?

837
00:46:28,243 --> 00:46:29,661
-No.
-You worked with them.

838
00:46:29,745 --> 00:46:32,206
I worked for him. For Mr. Russell.
I never met his wife.

839
00:46:32,790 --> 00:46:34,500
What am I, your messenger now?

840
00:46:34,583 --> 00:46:36,168
Pick up the phone and call him!

841
00:46:36,251 --> 00:46:39,338
Better yet, why don't you take a stroll
across the street!

842
00:46:39,421 --> 00:46:40,339
-No?
-[door slams]

843
00:46:41,507 --> 00:46:42,800
You seem really upset.

844
00:46:42,883 --> 00:46:44,676
Why would that be, Anna?

845
00:46:44,760 --> 00:46:46,345
Yes, I have a parole problem.

846
00:46:46,845 --> 00:46:48,639
Huh? You wanna read it? Here you go.

847
00:46:48,722 --> 00:46:50,641
-No, it was on the floor.
-I'm in violation.

848
00:46:50,724 --> 00:46:53,477
I'm supposed to be
in Springfield, Massachusetts.

849
00:46:53,560 --> 00:46:55,687
-Okay.
-No, not okay!

850
00:46:55,771 --> 00:46:56,980
It was a bar fight.

851
00:46:57,064 --> 00:46:58,857
I was in the wrong place at the wrong time

852
00:46:58,941 --> 00:47:00,943
and I got fucking jumped and I reacted!

853
00:47:02,528 --> 00:47:04,363
-God!
-[gasps]

854
00:47:08,116 --> 00:47:10,327
I shouldn't have come down here.

855
00:47:10,410 --> 00:47:11,870
Look, I'm working on it.

856
00:47:11,954 --> 00:47:14,206
I'm going to Connecticut
to see a guy about it.

857
00:47:14,748 --> 00:47:15,582
Okay.

858
00:47:16,166 --> 00:47:17,543
I'm dealing with it.

859
00:47:18,794 --> 00:47:19,920
[chuckles]

860
00:47:20,838 --> 00:47:23,048
Why don't we pretend this never happened?

861
00:47:23,131 --> 00:47:26,343
[David breathing heavily]

862
00:47:27,553 --> 00:47:30,347
[tense music playing]

863
00:47:32,140 --> 00:47:33,767
We're cool, right?

864
00:47:38,146 --> 00:47:39,147
[softly] Yeah.

865
00:47:45,737 --> 00:47:47,698
Just give me a couple of days
to get on top of it.

866
00:47:53,453 --> 00:47:55,330
[gasping]

867
00:48:03,130 --> 00:48:04,715
[man] David, come on, let's go!

868
00:48:06,425 --> 00:48:08,135
[David] Man, we need to talk about it.

869
00:48:08,218 --> 00:48:09,595
[suspenseful music playing]

870
00:48:19,438 --> 00:48:20,397
[camera clicks]

871
00:48:30,115 --> 00:48:31,074
[camera clicks]

872
00:48:34,411 --> 00:48:36,121
[camera continues clicking]

873
00:48:36,204 --> 00:48:37,831
[imperceptible conversation]

874
00:48:43,921 --> 00:48:45,505
[camera continues clicking]

875
00:48:58,810 --> 00:49:00,020
[phone ringing]

876
00:49:02,356 --> 00:49:04,900
[phone beeping]

877
00:49:05,776 --> 00:49:07,319
[woman] I think you know who I am.

878
00:49:08,654 --> 00:49:10,739
Stop watching our house
or I'll call the police.

879
00:49:11,698 --> 00:49:14,284
[echoing] Stop watching our house
or I'll call the police.

880
00:49:19,915 --> 00:49:23,377
[breathing shakily]

881
00:49:23,460 --> 00:49:24,962
[gasps]

882
00:49:25,045 --> 00:49:26,254
[tapping bowl]

883
00:49:27,214 --> 00:49:28,382
[Anna] Punch?

884
00:49:30,133 --> 00:49:32,219
[meows, clicks tongue]

885
00:49:32,719 --> 00:49:33,762
[tapping bowl]

886
00:49:35,430 --> 00:49:36,431
[muffled meow]

887
00:49:50,153 --> 00:49:51,154
[muffled meow]

888
00:50:00,080 --> 00:50:01,164
Punch?

889
00:50:02,666 --> 00:50:03,875
[tapping bowl]

890
00:50:03,959 --> 00:50:06,420
[tense music playing]

891
00:50:08,046 --> 00:50:09,172
[tapping bowl]

892
00:50:16,263 --> 00:50:17,264
David?

893
00:50:23,061 --> 00:50:24,229
[Punch meows]

894
00:50:24,730 --> 00:50:25,731
Punch?

895
00:50:31,945 --> 00:50:33,447
[Punch meowing]

896
00:50:36,033 --> 00:50:37,868
Hey! What are you doing down here?

897
00:50:39,244 --> 00:50:41,371
Poor guy, you've been down here all night.

898
00:50:43,206 --> 00:50:44,624
How did you get down here?

899
00:50:49,880 --> 00:50:52,466
[breathing shakily]

900
00:50:54,217 --> 00:50:55,635
-[distant thud]
-[gasps]

901
00:50:59,431 --> 00:51:00,432
[gasps]

902
00:51:01,683 --> 00:51:03,518
[dogs barking in distance]

903
00:51:03,602 --> 00:51:05,896
[tense music growing faster]

904
00:51:08,648 --> 00:51:10,650
[breathing heavily]

905
00:51:13,612 --> 00:51:15,781
[Anna] I like your earrings.
Does your husband mind?

906
00:51:15,864 --> 00:51:18,742
[Jane] I doubt he knows.
A gift from an old boyfriend.

907
00:51:18,825 --> 00:51:20,577
[Jane laughs]

908
00:51:22,079 --> 00:51:24,164
-[man] So now you don't wanna talk.
-[Anna] I'm busy.

909
00:51:24,247 --> 00:51:26,750
-[man] If I can't say what I think…
-[Anna] I'm not delusional.

910
00:51:26,833 --> 00:51:30,212
[man] Break it down. First it's the boy,
then that murder across the street.

911
00:51:30,295 --> 00:51:32,130
Now there's another woman in Boston…

912
00:51:32,214 --> 00:51:34,424
an earring, and fucking David,
who you always liked.

913
00:51:34,508 --> 00:51:36,343
-[Anna] You done?
-[man] With you at the center…

914
00:51:36,426 --> 00:51:38,053
-[Anna] Don't.
-…on all those damn pills.

915
00:51:38,136 --> 00:51:40,013
-Fuck off!
-[man] There's nothing here for you,

916
00:51:40,097 --> 00:51:41,765
you know it. You've got to move on.

917
00:51:41,848 --> 00:51:43,016
-[Anna] I can't.
-Why not?

918
00:51:43,100 --> 00:51:45,227
[Anna] I don't know,
I'm just not made that way.

919
00:51:45,310 --> 00:51:47,229
I wish to God I could,
believe me, but I can't.

920
00:51:47,312 --> 00:51:49,397
Everyone else can move on. I can't.

921
00:51:49,481 --> 00:51:50,649
-[glass shatters]
-[gasps]

922
00:51:57,447 --> 00:51:58,365
[muffled thud]

923
00:52:01,743 --> 00:52:02,911
[gasping]

924
00:52:04,746 --> 00:52:06,123
Where's your mother?

925
00:52:06,206 --> 00:52:07,582
Stop it. Stop.

926
00:52:09,918 --> 00:52:11,211
Ethan?

927
00:52:11,294 --> 00:52:13,046
Why are you lying to me?

928
00:52:15,590 --> 00:52:16,967
Can't scream at me on the street.

929
00:52:17,050 --> 00:52:19,469
-I can't help you if you don't tell.
-You never met my mother!

930
00:52:19,553 --> 00:52:20,971
You were lying and you know it.

931
00:52:21,054 --> 00:52:23,140
-You're just confused.
-No, I know what I saw.

932
00:52:23,223 --> 00:52:24,349
You don't. You're just wrong.

933
00:52:24,432 --> 00:52:26,101
I know what I saw!

934
00:52:26,184 --> 00:52:28,145
-You don't! You're wrong!
-We talked about you.

935
00:52:28,228 --> 00:52:29,729
-She told me about you!
-Don't do this!

936
00:52:29,813 --> 00:52:31,398
Why are you lying for him?

937
00:52:33,608 --> 00:52:34,609
Ethan.

938
00:52:36,153 --> 00:52:37,863
Why are you protecting him?

939
00:52:42,200 --> 00:52:43,285
I can't tell you.

940
00:52:44,119 --> 00:52:44,995
[slaps]

941
00:52:45,078 --> 00:52:46,496
-[yelps]
-[Alistair] Go home!

942
00:52:46,580 --> 00:52:47,831
[Ethan groaning softly]

943
00:52:49,875 --> 00:52:51,960
-[breathing heavily]
-[Anna] You…

944
00:52:52,043 --> 00:52:53,962
You cannot slap that boy.

945
00:52:54,045 --> 00:52:57,340
I've put up with a lot, Mrs. Fox,
all of us have, but this…

946
00:52:57,424 --> 00:52:59,176
this stops now.

947
00:52:59,676 --> 00:53:02,179
Your relationship with Ethan,
it's inappropriate.

948
00:53:02,262 --> 00:53:03,972
He's a young man! He's a…

949
00:53:04,055 --> 00:53:06,683
He's a boy! He's 15-and-a-half

950
00:53:06,766 --> 00:53:08,768
and you're a mature woman!

951
00:53:08,852 --> 00:53:12,022
And of course, you're completely
out of your goddamn mind!

952
00:53:12,105 --> 00:53:13,773
[nervously] I'll call the police!

953
00:53:13,857 --> 00:53:15,233
Go. Go ahead.

954
00:53:15,317 --> 00:53:17,527
Go ahead. I'm sure they'd love
hearing from you.

955
00:53:17,611 --> 00:53:21,907
A-- A drunken, shut-in,
pill-popping cat lady!

956
00:53:24,159 --> 00:53:24,993
You…

957
00:53:26,494 --> 00:53:28,705
You're fucking with the wrong family.

958
00:53:30,790 --> 00:53:35,295
-Stay away from my son!
-[whimpering]

959
00:53:35,378 --> 00:53:37,130
[tense music builds]

960
00:53:37,214 --> 00:53:38,381
Please!

961
00:53:43,637 --> 00:53:44,638
[sniffs]

962
00:53:49,476 --> 00:53:53,605
[gasping shakily]

963
00:53:53,688 --> 00:53:56,566
[suspenseful music playing]

964
00:54:12,707 --> 00:54:15,001
[slow somber music playing]

965
00:54:15,085 --> 00:54:16,670
[Anna inhales deeply]

966
00:54:18,004 --> 00:54:19,339
[Anna exhales shakily]

967
00:54:56,501 --> 00:54:58,044
There you are. That's your little kitty.

968
00:54:58,545 --> 00:55:01,464
And there's her little nose.
And all the beautiful flowers.

969
00:55:01,548 --> 00:55:03,091
It's beautiful. It's hopeful.

970
00:55:03,174 --> 00:55:04,759
[Jane laughing]

971
00:55:12,183 --> 00:55:15,770
[tense music playing]

972
00:55:23,611 --> 00:55:24,529
[laptop chimes]

973
00:55:40,170 --> 00:55:41,463
[Punch meowing]

974
00:55:45,383 --> 00:55:47,802
[meowing continues]

975
00:55:59,814 --> 00:56:00,815
Hey.

976
00:56:00,899 --> 00:56:02,817
You got something in your foot, huh?

977
00:56:03,318 --> 00:56:05,737
-[purring]
-You got something in there?

978
00:56:05,820 --> 00:56:08,990
Punch, what is it? Huh?

979
00:56:09,074 --> 00:56:10,158
It's okay.

980
00:56:11,034 --> 00:56:12,327
[Punch yowls]

981
00:56:12,410 --> 00:56:15,497
[tense music rising]

982
00:56:30,011 --> 00:56:31,012
[gasps]

983
00:56:31,096 --> 00:56:32,931
[music stops]

984
00:56:33,014 --> 00:56:35,016
You don't have any idea
who could've sent you this?

985
00:56:35,100 --> 00:56:38,311
No, the only person
who has a key is my tenant, David.

986
00:56:38,395 --> 00:56:39,479
Yeah, where is he?

987
00:56:39,562 --> 00:56:40,897
I don't know.

988
00:56:40,980 --> 00:56:43,400
-Are you having problems with David?
-No. I mean, no. I…

989
00:56:43,483 --> 00:56:45,944
-[Norelli] Nothing up here.
-You see, coast is clear.

990
00:56:46,027 --> 00:56:48,113
-Can you track the email?
-Track it?

991
00:56:48,196 --> 00:56:50,365
-Or trace it? Whatever.
-You can't track a Gmail account.

992
00:56:50,448 --> 00:56:52,784
-You could've sent this to yourself.
-I'm sleeping.

993
00:56:52,867 --> 00:56:55,954
-Or you wanted to look asleep.
-[Anna] I'm asleep. What the hell?

994
00:56:56,037 --> 00:56:58,248
-[buzzer ringing]
-Dr. Fox, there is no sign…

995
00:56:58,331 --> 00:57:00,792
that anyone has been here, okay?
Nothing is missing.

996
00:57:00,875 --> 00:57:04,421
-[Norelli] Doors and windows look okay.
-Someone has been in my house.

997
00:57:04,504 --> 00:57:06,131
-I have given you proof.
-[door opens]

998
00:57:06,214 --> 00:57:08,425
[Alistair] She called my office in Boston!

999
00:57:08,508 --> 00:57:11,678
-Did you know that? She's called my house!
-[Little] Damn it! Mr. Russell.

1000
00:57:11,761 --> 00:57:12,720
Why were you fired?

1001
00:57:12,804 --> 00:57:14,431
-She spies on our house!
-All right.

1002
00:57:14,514 --> 00:57:16,683
She lured my son into her home!

1003
00:57:16,766 --> 00:57:17,851
He is abusive.

1004
00:57:17,934 --> 00:57:20,061
She is harassing my son.
She is harassing my--

1005
00:57:20,145 --> 00:57:22,147
He hit his son. I saw him hit his son.

1006
00:57:22,230 --> 00:57:23,314
She's delusional.

1007
00:57:23,398 --> 00:57:25,692
Ethan told me, Jane told me,
I saw him do it.

1008
00:57:25,775 --> 00:57:28,278
-Um…
-She is Jane!

1009
00:57:29,612 --> 00:57:32,657
You are a drunk and a drug addict
and you made it all up!

1010
00:57:32,740 --> 00:57:35,452
You almost had me believing that
and then I found this.

1011
00:57:36,911 --> 00:57:37,745
What's this?

1012
00:57:37,829 --> 00:57:40,623
This is a picture that
your wife drew and signed.

1013
00:57:41,374 --> 00:57:44,043
And you call me delusional,
you motherfucker.

1014
00:57:44,127 --> 00:57:46,045
-[Norelli] Hey, hey!
-It's you.

1015
00:57:47,213 --> 00:57:48,214
She was here.

1016
00:57:49,090 --> 00:57:51,468
-That proves it.
-[Alistair] That doesn't prove anything.

1017
00:57:51,551 --> 00:57:53,970
That proves you're out of your mind.

1018
00:57:54,554 --> 00:57:55,638
What's happening?

1019
00:57:58,266 --> 00:57:59,184
Door was open.

1020
00:58:00,226 --> 00:58:02,353
-Who are you?
-[David] I live downstairs.

1021
00:58:02,437 --> 00:58:05,315
It's my tenant. That's David.

1022
00:58:05,398 --> 00:58:09,277
-[Norelli] Got a last name, David?
-No. Just David. Like Sting.

1023
00:58:09,360 --> 00:58:12,363
It's Winters. His last name is Winters.

1024
00:58:12,447 --> 00:58:15,033
It's just Winter, actually. Singular.

1025
00:58:15,116 --> 00:58:16,993
Where were you last night, Mr. Winters?

1026
00:58:18,411 --> 00:58:20,622
In Connecticut. On a job. Why?

1027
00:58:20,705 --> 00:58:22,624
Somebody took a photo
of Dr. Fox in her sleep…

1028
00:58:22,707 --> 00:58:25,043
around 2:00 a.m.
and then e-mailed it to her.

1029
00:58:25,627 --> 00:58:26,544
Someone broke in?

1030
00:58:27,337 --> 00:58:28,755
How do we know it was last night?

1031
00:58:28,838 --> 00:58:30,924
Can anyone confirm
you were in Connecticut last night?

1032
00:58:31,007 --> 00:58:33,426
Yeah. The lady I was with.

1033
00:58:33,510 --> 00:58:34,552
I'm gonna need her number.

1034
00:58:35,970 --> 00:58:38,640
You can call her. Her name is Elizabeth.

1035
00:58:38,723 --> 00:58:41,893
Dr. Fox says she saw a woman
assaulted in Mr. Russell's house.

1036
00:58:42,477 --> 00:58:44,312
You know anything about that?

1037
00:58:44,395 --> 00:58:46,648
-No.
-Have you ever met Mrs. Russell?

1038
00:58:47,232 --> 00:58:48,441
No.

1039
00:58:48,525 --> 00:58:53,112
Her earring is beside your bed
on your nightstand, that little rose.

1040
00:58:53,196 --> 00:58:54,572
Jane Russell's earring.

1041
00:58:54,656 --> 00:58:56,574
What were you doing
in your tenant's bedroom?

1042
00:58:59,327 --> 00:59:01,412
She has some serious privacy issues.

1043
00:59:01,496 --> 00:59:03,915
[oppressive music plays]

1044
00:59:03,998 --> 00:59:05,959
Well… how do you do?

1045
00:59:07,210 --> 00:59:10,129
That earring belongs to a woman I know.

1046
00:59:10,213 --> 00:59:12,090
And who is that woman?

1047
00:59:12,173 --> 00:59:13,633
Her name is Katherine.

1048
00:59:14,175 --> 00:59:15,927
She spent the night here last week.

1049
00:59:17,554 --> 00:59:19,889
You took a box cutter from me.

1050
00:59:20,473 --> 00:59:21,599
You loaned it to me.

1051
00:59:21,683 --> 00:59:23,893
Checks out. He was in Darien last night.

1052
00:59:27,063 --> 00:59:29,899
He was in prison for assault.

1053
00:59:30,650 --> 00:59:32,694
He was in prison.
He shouldn't be in New York.

1054
00:59:32,777 --> 00:59:36,489
He's been in her house.
He must have met her.

1055
00:59:37,282 --> 00:59:43,705
Her earring is beside his bed
and he borrowed a knife from me,

1056
00:59:43,788 --> 00:59:45,331
and he's been in prison.

1057
00:59:47,625 --> 00:59:51,004
And he was fired from his job.

1058
00:59:52,171 --> 00:59:53,756
His assistant died.

1059
00:59:56,050 --> 00:59:57,802
He threatened me.

1060
00:59:57,885 --> 00:59:59,345
In my home.

1061
01:00:00,763 --> 01:00:02,015
He beats his child.

1062
01:00:02,557 --> 01:00:03,891
I'm a child psychologist.

1063
01:00:03,975 --> 01:00:07,604
I know how to identify
a child who's in danger,

1064
01:00:07,687 --> 01:00:08,938
who's being abused.

1065
01:00:09,022 --> 01:00:13,610
And I saw Alistair slap Ethan
in my home yesterday.

1066
01:00:15,695 --> 01:00:16,988
Wait-- W--

1067
01:00:17,947 --> 01:00:19,824
Yes, yes. Yesterday.

1068
01:00:22,493 --> 01:00:23,411
I see…

1069
01:00:24,787 --> 01:00:27,123
I see the way
that you're all looking at me.

1070
01:00:29,500 --> 01:00:30,752
I'm not crazy.

1071
01:00:31,836 --> 01:00:34,756
I'm not hallucinating.
Do I seem unreasonable?

1072
01:00:36,299 --> 01:00:37,467
I have evidence.

1073
01:00:38,426 --> 01:00:42,430
There was that picture
that Jane drew and she signed,

1074
01:00:42,513 --> 01:00:45,725
and there's a photograph
that somebody took of me

1075
01:00:45,808 --> 01:00:47,060
while I was sleeping.

1076
01:00:48,353 --> 01:00:51,481
Look, it doesn't matter
what you think about me,

1077
01:00:51,564 --> 01:00:55,109
if you approve of me,
if you think that I'm reliable.

1078
01:00:55,193 --> 01:00:59,113
There is a boy in danger in that house.

1079
01:00:59,197 --> 01:01:00,782
Just help him, please.

1080
01:01:00,865 --> 01:01:03,159
[delicate music plays faintly]

1081
01:01:03,242 --> 01:01:04,160
You're a father.

1082
01:01:06,204 --> 01:01:08,998
I would think that you would want
to help a child.

1083
01:01:10,833 --> 01:01:12,335
If my husband were here…

1084
01:01:13,628 --> 01:01:14,671
he would help.

1085
01:01:15,922 --> 01:01:17,465
He would believe me.

1086
01:01:17,548 --> 01:01:20,510
[Norelli] Dr. Fox, your family is dead.

1087
01:01:20,593 --> 01:01:23,680
I don't know how
you can live with yourself

1088
01:01:23,763 --> 01:01:27,684
if you let something happen to a child.

1089
01:01:30,478 --> 01:01:33,481
[Norelli] I'm sorry,
but your family is dead.

1090
01:01:35,024 --> 01:01:38,111
[pulse beating]

1091
01:01:38,986 --> 01:01:39,987
[chuckles softly]

1092
01:01:41,197 --> 01:01:42,865
Do you like the mountains, Livy?

1093
01:01:43,366 --> 01:01:45,201
[Olivia] They look like a giant's bed.

1094
01:01:45,284 --> 01:01:47,495
Like a giant,
sleeping under a white blanket.

1095
01:01:47,578 --> 01:01:49,706
[Anna] You're gonna ski in those tomorrow.

1096
01:01:51,249 --> 01:01:52,500
That one looks like a horse.

1097
01:01:52,583 --> 01:01:54,460
What would you name a horse if we got one?

1098
01:01:55,294 --> 01:01:56,337
I'd call him Vixen.

1099
01:01:56,421 --> 01:01:58,131
A vixen is a fox.

1100
01:01:59,882 --> 01:02:01,634
It's a girl fox, sweetheart.

1101
01:02:03,219 --> 01:02:04,971
[Olivia] What would you call
a horse, Mommy?

1102
01:02:05,054 --> 01:02:06,556
"Of course, of course."

1103
01:02:12,562 --> 01:02:14,439
It's an old TV show.

1104
01:02:19,235 --> 01:02:20,403
I can't do it this way.

1105
01:02:20,987 --> 01:02:21,946
Do what?

1106
01:02:25,700 --> 01:02:27,535
[video game sound effects
playing on cell phone]

1107
01:02:27,618 --> 01:02:28,453
Do what?

1108
01:02:31,330 --> 01:02:32,248
This.

1109
01:02:32,915 --> 01:02:34,792
This happy family vacation.

1110
01:02:36,461 --> 01:02:39,046
You and I spoke in painful detail

1111
01:02:39,130 --> 01:02:42,925
and I thought that we agreed
that we would not ruin Christmas.

1112
01:02:44,510 --> 01:02:46,929
And I can't do it anymore. I can't.

1113
01:02:48,347 --> 01:02:50,308
The acting is foolish.

1114
01:02:50,391 --> 01:02:52,143
It doesn't dignify our daughter.

1115
01:02:53,936 --> 01:02:55,813
You don't care if she gets upset?

1116
01:02:56,481 --> 01:02:58,941
She should be upset. It's upsetting.

1117
01:03:03,112 --> 01:03:04,947
Well, don't blame me
if she's scarred for life.

1118
01:03:06,324 --> 01:03:07,825
I do blame you.

1119
01:03:07,909 --> 01:03:08,951
You're to blame.

1120
01:03:11,120 --> 01:03:13,372
The one fucking
the other person is to blame.

1121
01:03:17,293 --> 01:03:18,795
[cell phone ringing]

1122
01:03:22,173 --> 01:03:24,091
[phone continues ringing]

1123
01:03:24,926 --> 01:03:25,927
You wanna answer it?

1124
01:03:29,764 --> 01:03:31,641
[ringing continues]

1125
01:03:32,225 --> 01:03:33,226
I bet that's him.

1126
01:03:34,227 --> 01:03:35,978
[ringing continues]

1127
01:03:36,062 --> 01:03:37,438
I'll answer it.

1128
01:03:37,522 --> 01:03:38,523
-Stop it!
-Stop it!

1129
01:03:41,818 --> 01:03:43,653
[ringing continues]

1130
01:03:45,780 --> 01:03:46,864
-[man] Anna!
-[gasps]

1131
01:03:47,782 --> 01:03:48,616
[thud]

1132
01:03:52,662 --> 01:03:54,872
[muffled thudding]

1133
01:03:58,084 --> 01:03:59,752
[Olivia screaming]

1134
01:03:59,836 --> 01:04:00,837
[gasps]

1135
01:04:05,883 --> 01:04:07,051
I'm sorry, but…

1136
01:04:07,718 --> 01:04:08,970
your family is dead.

1137
01:04:33,452 --> 01:04:36,831
[mournful music playing]

1138
01:04:45,381 --> 01:04:46,507
[breathes shakily]

1139
01:05:04,442 --> 01:05:05,401
[breathing heavily]

1140
01:05:14,952 --> 01:05:16,913
Ed? Ed! [exclaims]

1141
01:05:20,333 --> 01:05:21,167
[grunting]

1142
01:05:21,709 --> 01:05:22,627
Livy?

1143
01:05:24,253 --> 01:05:25,421
Livy?

1144
01:05:25,504 --> 01:05:26,839
[sniffles] Olivia?

1145
01:05:27,506 --> 01:05:29,675
Come on, baby. [sniffles]

1146
01:05:29,759 --> 01:05:31,052
I got you. Come on.

1147
01:05:34,388 --> 01:05:36,057
[sniffling]

1148
01:05:38,184 --> 01:05:39,435
[whispering] Olivia.

1149
01:05:39,518 --> 01:05:40,561
Olivia.

1150
01:05:41,938 --> 01:05:43,522
Wake up. [sniffling]

1151
01:05:43,606 --> 01:05:44,565
Wake up!

1152
01:05:47,318 --> 01:05:49,320
-[call failure tone]
-[signal beeping]

1153
01:05:49,904 --> 01:05:50,821
[sobbing]

1154
01:05:52,740 --> 01:05:55,201
-[call failure tone]
-[signal beeping]

1155
01:05:55,284 --> 01:05:57,328
[mournful music continues]

1156
01:06:16,263 --> 01:06:18,474
[Little]
I talked to your doctor, Dr. Landy.

1157
01:06:19,141 --> 01:06:21,978
And you have had a hell of a time.

1158
01:06:23,437 --> 01:06:26,440
And I think you actually believe
that you met this lady

1159
01:06:26,524 --> 01:06:28,943
just like how you believe
you're talking to your family.

1160
01:06:30,778 --> 01:06:34,240
Your doctor said that your meds
can cause hallucinations.

1161
01:06:35,408 --> 01:06:36,909
Maybe that's okay by you.

1162
01:06:37,743 --> 01:06:40,746
[scoffs] I know it'd be okay by me.

1163
01:06:40,830 --> 01:06:42,498
-Jane Russell…
-Yeah, she, uh…

1164
01:06:42,581 --> 01:06:44,250
-She checks out.
-[Jane 2 sighs]

1165
01:06:44,333 --> 01:06:46,877
This lady here, from 101…

1166
01:06:48,295 --> 01:06:50,548
she is who she says she is.

1167
01:06:50,631 --> 01:06:52,633
She is Jane Russell.

1168
01:06:54,176 --> 01:06:56,303
-Now, as for what you saw that night--
-Um…

1169
01:06:58,973 --> 01:07:00,599
I'm so, so sorry.

1170
01:07:05,062 --> 01:07:06,480
Of course…

1171
01:07:06,564 --> 01:07:08,649
your wife is who she says she is.

1172
01:07:09,567 --> 01:07:10,609
Of course she is.

1173
01:07:11,152 --> 01:07:12,361
Of course…

1174
01:07:12,445 --> 01:07:13,320
you are.

1175
01:07:14,530 --> 01:07:16,574
I'm really sorry that I involved you in…

1176
01:07:17,283 --> 01:07:18,534
all of this.

1177
01:07:20,536 --> 01:07:23,497
I'm so sorry
that I mixed Ethan up in this.

1178
01:07:30,755 --> 01:07:32,214
I don't… I don't know…

1179
01:07:35,092 --> 01:07:36,635
what you must think.

1180
01:07:38,387 --> 01:07:39,346
All of you.

1181
01:07:49,440 --> 01:07:50,691
I understand…

1182
01:07:52,318 --> 01:07:54,236
if you want to recommend…

1183
01:07:55,071 --> 01:07:56,322
supervision.

1184
01:08:04,038 --> 01:08:05,122
[Karl] I'm listening.

1185
01:08:10,419 --> 01:08:11,921
I've been slipping.

1186
01:08:14,465 --> 01:08:16,342
Slipping on my meds.

1187
01:08:17,760 --> 01:08:18,886
Drinking.

1188
01:08:20,971 --> 01:08:22,765
Getting into a really…

1189
01:08:25,768 --> 01:08:28,896
dark frame of mind
and I'm not sharing that with you.

1190
01:08:36,529 --> 01:08:38,155
[Karl] That's a hard thing to admit.

1191
01:08:41,992 --> 01:08:44,370
[voice breaking]
Well, it feels good to say. [sniffles]

1192
01:08:45,663 --> 01:08:46,789
And to hear.

1193
01:08:49,917 --> 01:08:52,461
I don't think that the Elevan
is good for me. [chuckles softly]

1194
01:08:54,296 --> 01:08:55,297
[scoffs]

1195
01:08:55,381 --> 01:08:57,925
-[laughs] No.
-Not if you're hallucinating, no.

1196
01:08:58,008 --> 01:09:00,177
I wouldn't think, no, no. [sniffles]

1197
01:09:00,886 --> 01:09:03,806
And there's some mania, too.

1198
01:09:07,768 --> 01:09:12,273
I just really needed to be
at the center of something.

1199
01:09:15,693 --> 01:09:17,278
I needed a wake-up call.

1200
01:09:21,532 --> 01:09:24,410
You got very lucky with that detective.

1201
01:09:26,078 --> 01:09:28,122
You realize how
this could've gone differently.

1202
01:09:31,750 --> 01:09:33,460
I just wanna turn it around.

1203
01:09:37,173 --> 01:09:38,883
I had no idea about David.

1204
01:09:39,508 --> 01:09:41,635
Well, that was a mess.

1205
01:09:41,719 --> 01:09:43,429
-Is he here?
-No, no.

1206
01:09:43,512 --> 01:09:44,346
He's…

1207
01:09:45,181 --> 01:09:47,266
gonna come back this afternoon and…

1208
01:09:48,517 --> 01:09:50,144
pick up the last of his stuff.

1209
01:09:50,936 --> 01:09:52,897
Which leaves you here alone.

1210
01:09:54,607 --> 01:09:57,985
You don't think it's paranoid
if I wanna change the locks, do you?

1211
01:09:58,068 --> 01:10:00,112
There's gonna have to be somebody here.

1212
01:10:01,780 --> 01:10:05,117
And then you and I are gonna go back
to three sessions a week.

1213
01:10:06,952 --> 01:10:07,786
Okay.

1214
01:10:10,247 --> 01:10:13,042
[somber music playing]

1215
01:10:54,208 --> 01:10:56,585
[trumpet playing in distance]

1216
01:10:58,587 --> 01:11:00,506
-[continues playing]
-[chuckles softly]

1217
01:11:32,746 --> 01:11:33,706
[clicks]

1218
01:11:34,248 --> 01:11:35,291
[camera beeps]

1219
01:12:03,986 --> 01:12:05,195
I'm Anna Fox.

1220
01:12:06,447 --> 01:12:08,824
Uh, today is, um…

1221
01:12:09,533 --> 01:12:11,702
Monday. November 6th.

1222
01:12:13,287 --> 01:12:14,872
And I'm making this video…

1223
01:12:15,456 --> 01:12:16,540
[whispers] Making…

1224
01:12:17,082 --> 01:12:18,334
[camera beeps]

1225
01:12:18,417 --> 01:12:21,128
I'm Anna Fox, and I'm at 104…

1226
01:12:21,879 --> 01:12:25,382
West 121st Street in Manhattan, New York.

1227
01:12:26,800 --> 01:12:29,595
And I am, uh, making this video…

1228
01:12:30,387 --> 01:12:32,514
as my final will and testament.

1229
01:12:33,307 --> 01:12:37,353
Randy Turo, that's a lawyer.

1230
01:12:37,436 --> 01:12:39,104
He has a written will…

1231
01:12:40,230 --> 01:12:42,149
that Ed and I did together.

1232
01:12:43,817 --> 01:12:45,027
After, um…

1233
01:12:46,445 --> 01:12:48,030
Olivia was born.

1234
01:12:50,199 --> 01:12:51,283
And I'm not gonna be…

1235
01:12:51,784 --> 01:12:54,286
making any, like,
super-significant changes…

1236
01:12:54,828 --> 01:12:55,746
[laughs]

1237
01:12:55,829 --> 01:12:57,706
Super… Super…

1238
01:12:57,790 --> 01:12:59,416
-Fuck, really?
-[camera beeps]

1239
01:12:59,500 --> 01:13:04,505
The point of me doing this
is that there's no, um…

1240
01:13:06,048 --> 01:13:07,091
confusion…

1241
01:13:08,384 --> 01:13:09,593
about, um,

1242
01:13:09,676 --> 01:13:11,553
my soundness of mind.

1243
01:13:16,308 --> 01:13:17,643
My state of mind.

1244
01:13:17,726 --> 01:13:20,896
I-- I--
I especially wanna make sure that, um…

1245
01:13:21,897 --> 01:13:23,649
that you know that David Winters

1246
01:13:23,732 --> 01:13:26,944
has absolutely
nothing to do with my death.

1247
01:13:27,027 --> 01:13:28,904
In fact, I'm waiting for him to come…

1248
01:13:31,031 --> 01:13:32,991
to come and to get his stuff…

1249
01:13:33,784 --> 01:13:35,202
so that I can, um…

1250
01:13:39,832 --> 01:13:40,958
go through with it.

1251
01:13:54,388 --> 01:13:56,181
Go through with it… [scoffs]

1252
01:13:58,142 --> 01:14:00,310
I just wish I could be forgiven.

1253
01:14:05,858 --> 01:14:06,859
I really…

1254
01:14:08,235 --> 01:14:10,237
wish I could just be forgiven.

1255
01:14:14,741 --> 01:14:16,243
I want to go back.

1256
01:14:18,620 --> 01:14:20,581
I want to do it over.

1257
01:14:24,293 --> 01:14:25,919
I want to do it different.

1258
01:14:32,009 --> 01:14:32,926
And I can't.

1259
01:14:36,972 --> 01:14:38,140
And I can't.

1260
01:14:38,974 --> 01:14:41,810
[tense music slowly builds]

1261
01:14:44,605 --> 01:14:45,731
[shouts] I can't!

1262
01:14:47,733 --> 01:14:50,694
[suspenseful music playing]

1263
01:15:12,341 --> 01:15:13,675
[gasps]

1264
01:15:13,759 --> 01:15:16,386
[suspenseful music continues]

1265
01:15:25,729 --> 01:15:27,481
-[Anna] Punch.
-[camera clicks]

1266
01:15:27,564 --> 01:15:29,775
-Punch. Punch.
-[camera clicking]

1267
01:15:30,817 --> 01:15:31,735
[gasps]

1268
01:15:36,156 --> 01:15:37,032
[sighs in relief]

1269
01:15:37,115 --> 01:15:38,492
[Jane laughing]

1270
01:15:41,620 --> 01:15:42,955
[chuckles in relief]

1271
01:15:43,747 --> 01:15:44,748
[whispering] Okay.

1272
01:15:46,124 --> 01:15:47,042
[muffled thud]

1273
01:15:48,085 --> 01:15:49,086
Hello?

1274
01:15:49,169 --> 01:15:50,546
[rain pattering]

1275
01:15:59,763 --> 01:16:00,889
Hello?

1276
01:16:02,099 --> 01:16:02,975
[David] Sorry.

1277
01:16:03,809 --> 01:16:07,062
Tried to call. I just need to get
my umbrella and my gloves.

1278
01:16:07,145 --> 01:16:08,480
[Anna] Can you come up?

1279
01:16:08,564 --> 01:16:09,982
Uh, just for a moment.

1280
01:16:10,065 --> 01:16:11,275
[David] I'm soaking wet.

1281
01:16:11,358 --> 01:16:13,193
I had a long day
and it's not about to end soon.

1282
01:16:13,277 --> 01:16:15,362
[Anna] Please. It'll just take a minute.

1283
01:16:15,445 --> 01:16:17,447
[footsteps walking up stairs]

1284
01:16:27,874 --> 01:16:28,792
[Anna gasps]

1285
01:16:30,127 --> 01:16:31,211
Thank you.

1286
01:16:31,295 --> 01:16:32,296
For what?

1287
01:16:33,130 --> 01:16:34,214
[chuckles softly]

1288
01:16:36,383 --> 01:16:38,552
I wanna show you…

1289
01:16:38,635 --> 01:16:39,595
a picture.

1290
01:16:44,808 --> 01:16:45,976
[David sighs]

1291
01:16:53,317 --> 01:16:54,693
The face in the wine glass.

1292
01:16:56,778 --> 01:16:57,779
Yeah, I see it.

1293
01:16:58,947 --> 01:17:00,907
[chuckles softly]

1294
01:17:00,991 --> 01:17:02,909
That is the woman that I saw murdered.

1295
01:17:02,993 --> 01:17:05,078
She said that her name was Jane Russell!

1296
01:17:10,584 --> 01:17:12,669
Her name is Katie.

1297
01:17:13,253 --> 01:17:14,630
[tense music plays]

1298
01:17:14,713 --> 01:17:15,547
What?

1299
01:17:16,506 --> 01:17:18,008
Ethan, the son…

1300
01:17:18,925 --> 01:17:20,135
she is the birth mother.

1301
01:17:23,096 --> 01:17:24,556
You spent the night with her.

1302
01:17:25,098 --> 01:17:26,725
Wednesday. One night.

1303
01:17:27,267 --> 01:17:29,853
She was a total disaster.
Why do you think I bailed?

1304
01:17:30,437 --> 01:17:33,106
I spent the night on a couch in Astoria
on Thursday night

1305
01:17:33,190 --> 01:17:34,816
just so I don't have
to run into her again.

1306
01:17:35,525 --> 01:17:38,153
She ran away on him
when she was eight months pregnant.

1307
01:17:38,236 --> 01:17:40,822
Disappeared.
Alistair spent two years chasing her down…

1308
01:17:40,906 --> 01:17:42,574
and found her in some Oregon meth commune.

1309
01:17:42,658 --> 01:17:44,660
He took the boy, she went to prison.

1310
01:17:44,743 --> 01:17:46,912
-See how I changed the subject on you?
-I did.

1311
01:17:46,995 --> 01:17:49,456
You don't know who you're fooling with.
[laughing]

1312
01:17:52,376 --> 01:17:53,627
They told you this?

1313
01:17:53,710 --> 01:17:56,129
She did. She wouldn't shut up.

1314
01:17:56,213 --> 01:17:59,675
They've been hiding from her for years.
She found out they were living in Boston.

1315
01:17:59,758 --> 01:18:01,385
He's been paying her to stay away.

1316
01:18:02,177 --> 01:18:04,471
Why did she tell me
her name is Jane Russell?

1317
01:18:04,554 --> 01:18:05,597
You're Jane Russell.

1318
01:18:05,681 --> 01:18:06,723
You're Jane Russell.

1319
01:18:07,516 --> 01:18:08,892
What makes you say that?

1320
01:18:08,975 --> 01:18:11,478
[Anna] Your son came by. Ethan.

1321
01:18:13,647 --> 01:18:14,898
I saw her murdered.

1322
01:18:16,274 --> 01:18:17,776
[thunder rumbles]

1323
01:18:17,859 --> 01:18:19,611
Whatever you say, Anna.

1324
01:18:19,695 --> 01:18:20,612
Yeah.

1325
01:18:22,406 --> 01:18:24,616
I showed you… the picture.

1326
01:18:25,617 --> 01:18:28,036
Yeah, looking very much alive.

1327
01:18:28,120 --> 01:18:29,329
She's real.

1328
01:18:30,539 --> 01:18:33,834
And I need you
to go to the police with me.

1329
01:18:34,334 --> 01:18:35,627
[sighs]

1330
01:18:38,171 --> 01:18:39,297
No.

1331
01:18:39,381 --> 01:18:40,590
No, no.

1332
01:18:40,674 --> 01:18:41,550
David!

1333
01:18:42,342 --> 01:18:44,553
You can't just run away from this!

1334
01:18:45,387 --> 01:18:46,430
[David] Watch me.

1335
01:18:46,513 --> 01:18:48,223
Oh, shit! Please, David!

1336
01:18:49,474 --> 01:18:50,892
-[glass shatters]
-Oh, shit!

1337
01:18:52,144 --> 01:18:53,145
[gasps]

1338
01:18:54,479 --> 01:18:56,314
-[objects clattering]
-[David grunts]

1339
01:18:56,398 --> 01:18:58,400
[creaking]

1340
01:19:05,157 --> 01:19:06,450
[breathing shakily]

1341
01:19:08,285 --> 01:19:09,244
David?

1342
01:19:10,662 --> 01:19:11,788
[faint creaking]

1343
01:19:15,167 --> 01:19:16,752
[breathing shakily]

1344
01:19:21,423 --> 01:19:23,842
[rain pattering]

1345
01:19:29,014 --> 01:19:30,223
[creaking]

1346
01:19:30,307 --> 01:19:31,308
-[loud snap]
-[gasps]

1347
01:19:32,642 --> 01:19:34,519
-[loud sneeze]
-[Anna screams]

1348
01:19:34,603 --> 01:19:35,645
Oh, my God!

1349
01:19:36,563 --> 01:19:38,398
You know what's so great about this?

1350
01:19:39,107 --> 01:19:41,735
Everyone thinks
I'm in New Hampshire right now.

1351
01:19:41,818 --> 01:19:45,113
They call it a wilderness program
but it's really a prison.

1352
01:19:45,614 --> 01:19:47,407
I was supposed to go last month

1353
01:19:47,491 --> 01:19:49,993
but they had a fire or something.
[chuckles softly]

1354
01:19:52,662 --> 01:19:54,915
We never had a chance to say goodbye.

1355
01:19:55,791 --> 01:19:56,666
David!

1356
01:19:56,750 --> 01:19:59,961
The trick is to run away
before you get there.

1357
01:20:00,045 --> 01:20:01,713
What did you do? [loudly] David!

1358
01:20:01,797 --> 01:20:02,839
He's dead.

1359
01:20:03,673 --> 01:20:04,674
You killed him.

1360
01:20:04,758 --> 01:20:06,927
-No. What?
-It's your knife.

1361
01:20:07,719 --> 01:20:10,597
Your house. Just the two of you.

1362
01:20:10,680 --> 01:20:12,849
What did you do?

1363
01:20:12,933 --> 01:20:14,351
He deserved it.

1364
01:20:14,434 --> 01:20:17,229
He slept with my mom
and got her all pissed off.

1365
01:20:17,312 --> 01:20:18,563
And then threw her out.

1366
01:20:18,647 --> 01:20:20,023
[Anna whimpering]

1367
01:20:20,106 --> 01:20:22,901
She might have just gone away
if he'd left her alone.

1368
01:20:23,902 --> 01:20:25,821
Then maybe none of this
would have happened.

1369
01:20:27,447 --> 01:20:29,324
-Don't scream, Anna.
-[gasps]

1370
01:20:30,200 --> 01:20:31,993
That'll just be bad for everyone.

1371
01:20:32,702 --> 01:20:34,204
[shuddering]

1372
01:20:34,287 --> 01:20:36,289
[breathes deeply]

1373
01:20:36,373 --> 01:20:37,332
Take a deep breath.

1374
01:20:37,415 --> 01:20:38,959
[gasping]

1375
01:20:39,042 --> 01:20:41,002
That's what they're always
telling me to do.

1376
01:20:41,086 --> 01:20:43,046
Self-management coping skills.

1377
01:20:43,129 --> 01:20:44,881
[thunder rumbling]

1378
01:20:44,965 --> 01:20:46,633
-[breathing shakily]
-[breathes deeply]

1379
01:20:46,716 --> 01:20:48,301
Good. We can breathe together.

1380
01:20:48,927 --> 01:20:51,221
[breathes deeply]

1381
01:20:51,304 --> 01:20:52,764
[shuddering]

1382
01:20:53,640 --> 01:20:57,185
-Why are you so freaked out?
-[shuddering]

1383
01:20:57,269 --> 01:20:58,937
You're killing yourself anyway, right?

1384
01:21:00,897 --> 01:21:02,774
[tense music playing]

1385
01:21:02,858 --> 01:21:04,317
No. No.

1386
01:21:06,361 --> 01:21:09,030
I thought it was a really nice video.

1387
01:21:11,074 --> 01:21:13,034
How did you get into my house?

1388
01:21:13,994 --> 01:21:17,122
'Cause you're so vigilant about your keys.

1389
01:21:17,205 --> 01:21:19,332
And sober. Right.

1390
01:21:21,293 --> 01:21:23,003
I've been in here all week.

1391
01:21:24,170 --> 01:21:25,672
You killed your mother.

1392
01:21:32,178 --> 01:21:33,930
That bothers you, right?

1393
01:21:35,473 --> 01:21:36,641
You feel for her?

1394
01:21:38,476 --> 01:21:39,561
You and Katie…

1395
01:21:40,770 --> 01:21:42,230
one job to do.

1396
01:21:43,523 --> 01:21:45,692
One fucking thing.

1397
01:21:48,236 --> 01:21:50,280
Take care of your family, right?

1398
01:21:51,615 --> 01:21:52,616
Both of you.

1399
01:21:54,075 --> 01:21:55,118
And what do you do?

1400
01:21:56,828 --> 01:21:59,831
The real estate lady
who sold my dad the house,

1401
01:21:59,915 --> 01:22:03,209
she talked about you and what happened.

1402
01:22:04,044 --> 01:22:05,921
And I couldn't stop thinking

1403
01:22:06,004 --> 01:22:09,174
what a perfect next person
you were for me.

1404
01:22:10,717 --> 01:22:12,844
I knew exactly what you would like.

1405
01:22:14,888 --> 01:22:17,098
Is that a talent or a skill…

1406
01:22:17,849 --> 01:22:18,850
to know that…

1407
01:22:20,727 --> 01:22:22,562
in your professional opinion?

1408
01:22:26,149 --> 01:22:28,318
Okay, see? Now you don't like me anymore.

1409
01:22:29,069 --> 01:22:31,321
Is that what happened in Boston…

1410
01:22:32,405 --> 01:22:34,658
with you and Pam? She got sick of you?

1411
01:22:37,035 --> 01:22:38,411
Pam liked everything I did.

1412
01:22:38,495 --> 01:22:40,705
You don't seem very sure about it.

1413
01:22:41,289 --> 01:22:42,791
She was just a place to start.

1414
01:22:43,708 --> 01:22:45,001
I'm still figuring things out.

1415
01:22:45,085 --> 01:22:47,545
-What does that mean?
-I don't have a pattern yet.

1416
01:22:47,629 --> 01:22:49,464
-Pattern of?
-Of this!

1417
01:22:50,340 --> 01:22:52,217
I have so many choices, right?

1418
01:22:53,843 --> 01:22:56,137
What do I wanna be when I grow up?

1419
01:22:57,681 --> 01:23:00,642
I know I like being there
when it happens, feeling it.

1420
01:23:04,854 --> 01:23:07,857
Pam took about five minutes to die
after she hit the ground.

1421
01:23:10,485 --> 01:23:12,404
If you hadn't found that picture of Katie,

1422
01:23:12,487 --> 01:23:15,073
I was just gonna come in at the very end

1423
01:23:15,156 --> 01:23:16,324
and say goodbye.

1424
01:23:17,867 --> 01:23:19,953
You could pretend that I'm not even here.

1425
01:23:22,288 --> 01:23:25,041
[breathes heavily]

1426
01:23:25,125 --> 01:23:27,085
I just wanna watch you go.

1427
01:23:30,547 --> 01:23:31,715
Okay.

1428
01:23:34,843 --> 01:23:36,094
You know what, fuck it.

1429
01:23:37,429 --> 01:23:38,471
You wanna watch?

1430
01:23:40,557 --> 01:23:42,892
[tense music playing]

1431
01:23:48,314 --> 01:23:51,067
Because a world with you in it…

1432
01:23:52,610 --> 01:23:54,154
where you exist…

1433
01:23:55,572 --> 01:23:56,948
is a world of filth.

1434
01:24:02,370 --> 01:24:03,538
No, I'm done.

1435
01:24:03,621 --> 01:24:07,250
[tense music rising]

1436
01:24:07,333 --> 01:24:09,169
[Ethan breathing heavily]

1437
01:24:14,507 --> 01:24:16,676
I don't wanna breathe that air.

1438
01:24:19,220 --> 01:24:21,264
[Ethan screaming]

1439
01:24:22,182 --> 01:24:23,183
[gasps]

1440
01:24:24,434 --> 01:24:25,935
[groans in pain]

1441
01:24:28,021 --> 01:24:29,355
-[Ethan growls]
-[glass clatters]

1442
01:24:33,610 --> 01:24:36,529
-[screaming]
-[knife stabbing]

1443
01:24:36,613 --> 01:24:37,739
[crying]

1444
01:24:37,822 --> 01:24:40,283
[frantic music playing]

1445
01:24:41,034 --> 01:24:41,951
[scraping]

1446
01:24:43,661 --> 01:24:45,121
[Ethan grunts]

1447
01:24:45,205 --> 01:24:46,372
[groans]

1448
01:24:46,456 --> 01:24:47,499
[screams]

1449
01:24:47,582 --> 01:24:49,042
[Ethan grunting]

1450
01:24:49,125 --> 01:24:50,502
[Anna grunts]

1451
01:24:50,585 --> 01:24:51,461
[screams]

1452
01:24:53,213 --> 01:24:55,465
[gasping]

1453
01:24:58,760 --> 01:24:59,719
[thunder crashes]

1454
01:24:59,803 --> 01:25:01,763
[frantic music playing furiously]

1455
01:25:01,846 --> 01:25:03,848
[breathing heavily]

1456
01:25:03,932 --> 01:25:05,225
[Ethan screaming]

1457
01:25:07,560 --> 01:25:08,978
[panting]

1458
01:25:09,062 --> 01:25:10,980
-[Ethan] Anna!
-[gasping heavily]

1459
01:25:14,150 --> 01:25:15,777
[wind blowing]

1460
01:25:21,241 --> 01:25:22,909
[breathing heavily]

1461
01:25:22,992 --> 01:25:25,829
[frantic music soaring]

1462
01:25:31,084 --> 01:25:33,086
[panting and wincing]

1463
01:25:34,504 --> 01:25:35,505
Anna!

1464
01:25:37,841 --> 01:25:39,717
Stop fighting me!

1465
01:25:40,844 --> 01:25:42,137
[gasping]

1466
01:25:44,264 --> 01:25:46,015
[Anna yelling]

1467
01:25:48,226 --> 01:25:49,561
[Ethan yells]

1468
01:25:52,939 --> 01:25:55,108
[gasping]

1469
01:25:55,191 --> 01:25:57,819
[tense music playing]

1470
01:26:00,738 --> 01:26:01,948
[thunder rumbles]

1471
01:26:09,706 --> 01:26:10,582
[yelling]

1472
01:26:10,665 --> 01:26:12,584
[exclaims and gasps]

1473
01:26:12,667 --> 01:26:14,919
-[Anna groaning]
-[Ethan groans mockingly]

1474
01:26:16,754 --> 01:26:18,882
[Anna shuddering]

1475
01:26:20,133 --> 01:26:23,344
[frantic, chilling music playing]

1476
01:26:30,185 --> 01:26:32,562
-[gasps]
-You don't even wanna live anymore!

1477
01:26:32,645 --> 01:26:35,523
You haven't wanted to live
for a long time!

1478
01:26:36,107 --> 01:26:37,233
[gasping]

1479
01:26:41,654 --> 01:26:43,406
[breathing heavily]

1480
01:26:46,284 --> 01:26:47,702
Here we go!

1481
01:26:49,537 --> 01:26:50,496
[Anna] No!

1482
01:26:51,372 --> 01:26:53,041
[both grunting]

1483
01:26:54,125 --> 01:26:55,043
[inhales deeply]

1484
01:26:55,835 --> 01:26:56,878
[grunts]

1485
01:26:56,961 --> 01:26:58,129
[glass cracks]

1486
01:26:58,213 --> 01:26:59,255
[Ethan screaming]

1487
01:27:01,549 --> 01:27:04,052
[gasping violently]

1488
01:27:04,135 --> 01:27:05,762
[thunder rumbles]

1489
01:27:06,804 --> 01:27:08,932
[panting]

1490
01:27:40,505 --> 01:27:43,132
[morose music playing]

1491
01:28:12,203 --> 01:28:13,037
[Little] Hey.

1492
01:28:15,164 --> 01:28:17,083
Hey, I was just gonna leave a message.

1493
01:28:21,129 --> 01:28:22,380
Were you here before?

1494
01:28:22,463 --> 01:28:24,215
[Little] Yeah. And they, um…

1495
01:28:24,299 --> 01:28:26,301
they told me not to wake you, so…

1496
01:28:27,969 --> 01:28:28,803
Are you in pain?

1497
01:28:30,638 --> 01:28:31,806
I should be, right?

1498
01:28:31,889 --> 01:28:35,893
Hey, just don't stay on that shit too long
'cause it feels way too good.

1499
01:28:38,771 --> 01:28:40,106
David's dead?

1500
01:28:41,941 --> 01:28:42,859
Yeah.

1501
01:28:44,736 --> 01:28:45,820
I'm sorry.

1502
01:28:47,572 --> 01:28:49,657
But, uh, we have the Russells in custody.

1503
01:28:50,325 --> 01:28:54,329
He isn't sayin' a word, but Jane,
she won't stop talking, so… [scoffs]

1504
01:28:56,831 --> 01:28:58,624
We have Katherine Melli's body.

1505
01:28:58,708 --> 01:29:00,626
We found it in Fort Lee.

1506
01:29:02,545 --> 01:29:04,422
Means you were right
about everything you saw.

1507
01:29:05,298 --> 01:29:08,426
And we messed up, and you're gonna get
a lot of apologies from a lot of people.

1508
01:29:08,509 --> 01:29:11,304
And I just wanted
to be here to be the first.

1509
01:29:13,473 --> 01:29:14,390
I'm sorry.

1510
01:29:16,059 --> 01:29:17,018
Thank you.

1511
01:29:23,232 --> 01:29:24,567
I saw your video.

1512
01:29:32,742 --> 01:29:35,453
So, look, um, Detective Norelli,

1513
01:29:35,995 --> 01:29:38,414
I hope you don't mind,
she's got Punch at her house.

1514
01:29:38,498 --> 01:29:42,210
Whenever you're ready to get out of here,
she's happy to give her back--

1515
01:29:42,293 --> 01:29:44,128
So, everybody's seen the video?

1516
01:29:47,840 --> 01:29:48,800
At this point…

1517
01:29:50,843 --> 01:29:51,677
no.

1518
01:29:53,930 --> 01:29:55,223
No, no, no. Um…

1519
01:29:56,182 --> 01:29:59,394
We're actually having a little trouble
locating the phone.

1520
01:30:00,561 --> 01:30:04,357
Yeah, I think that somehow
the phone ended up here with you,

1521
01:30:04,440 --> 01:30:07,985
and when I come back
and ask you about it in an hour…

1522
01:30:10,405 --> 01:30:11,406
you hand it over.

1523
01:30:14,033 --> 01:30:16,536
Get rid of anything on there
that you don't want out, okay?

1524
01:30:19,372 --> 01:30:20,206
Really?

1525
01:30:23,960 --> 01:30:26,129
Look, I messed up this case
so bad already.

1526
01:30:26,212 --> 01:30:28,339
I don't think one more thing
is gonna hurt me, right?

1527
01:30:29,257 --> 01:30:30,341
[Little chuckles softly]

1528
01:30:37,807 --> 01:30:39,308
Just be straight up with me.

1529
01:30:44,147 --> 01:30:46,232
I'm not gonna have
to worry about you, right?

1530
01:30:48,276 --> 01:30:50,945
[soft, cordial music playing]

1531
01:30:54,282 --> 01:30:55,199
Right.

1532
01:30:57,910 --> 01:30:58,828
[door opens]

1533
01:31:00,371 --> 01:31:01,289
[door closes]

1534
01:31:09,964 --> 01:31:12,508
[sighs deeply]

1535
01:31:12,592 --> 01:31:16,429
[soft dramatic music playing]

1536
01:31:29,275 --> 01:31:32,653
[slow evocative music playing]

1537
01:31:58,304 --> 01:31:59,555
I have to go now.

1538
01:32:01,140 --> 01:32:02,141
[sighs]

1539
01:32:10,525 --> 01:32:11,609
I miss you.

1540
01:32:52,066 --> 01:32:53,401
You ready?

1541
01:32:53,484 --> 01:32:55,486
Huh? Hmm?

1542
01:32:57,530 --> 01:32:59,198
-[meows]
-All right.

1543
01:33:00,157 --> 01:33:01,784
Okay, it won't be long.

1544
01:33:01,867 --> 01:33:05,538
-Come on, come on. Come.
-[purrs]

1545
01:33:07,456 --> 01:33:08,291
Good boy.

1546
01:33:32,273 --> 01:33:35,151
[soft sweeping music playing]

1547
01:33:35,234 --> 01:33:37,695
[kids chattering indistinctly]

1548
01:34:03,846 --> 01:34:06,807
[dramatic music playing]

1549
01:35:43,696 --> 01:35:47,199
[tense, thrilling music playing]



