1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,091 --> 00:00:12,178
‪(บรุกลิน นิวยอร์ก)

4
00:00:19,310 --> 00:00:20,979
‪พร้อมนะ ไป

5
00:00:26,484 --> 00:00:28,236
‪ดี

6
00:00:28,319 --> 00:00:31,781
‪วิ่งไปให้ถึงเส้นชัย

7
00:00:31,865 --> 00:00:33,241
‪อยู่ในลู่วิ่ง

8
00:00:33,324 --> 00:00:34,617
‪ไปเลย

9
00:00:34,701 --> 00:00:36,786
‪- เอาเลย สาวๆ
‪- ลุย

10
00:00:36,870 --> 00:00:38,246
‪ไปให้ถึงเส้นชัย

11
00:00:38,329 --> 00:00:39,581
‪ใช่เลย

12
00:00:48,381 --> 00:00:50,091
‪ทำไมถึงนั่งบนพื้น

13
00:00:54,220 --> 00:00:58,016
‪ในลู่วิ่งเป็นเรื่องง่ายที่จะเห็นว่า
‪พี่น้องเชปเพิร์ดไม่ธรรมดา

14
00:00:58,808 --> 00:01:02,020
‪นักกีฬาโอลิมปิกเยาวชน
‪ที่ประสบความสำเร็จในทันที

15
00:01:02,103 --> 00:01:05,523
‪เมื่อจู่ๆ พี่เลี้ยงเด็กสมัครให้พวกเธอเข้าร่วม
‪การคัดเลือกนักกีฬาวิ่งแข่ง

16
00:01:05,607 --> 00:01:07,358
‪(ภาพยนตร์สารคดีจาก NETFLIX)

17
00:01:08,902 --> 00:01:10,445
‪พวกเธอไม่เคยวิ่งมาก่อน

18
00:01:10,528 --> 00:01:12,238
‪คุณไม่รู้มาก่อนเลยเหรอว่าพวกเธอเป็นนักกีฬา

19
00:01:12,322 --> 00:01:13,323
‪ไม่ค่ะ ไม่รู้เลย

20
00:01:13,406 --> 00:01:15,867
‪ฉันรู้ว่าพวกเธอชอบกระโดด
‪และทำตัวบ้าๆ บอๆ แบบเด็กๆ ทั่วไป

21
00:01:15,950 --> 00:01:18,369
‪แต่พวกเธอก็มีพื้นที่ทำได้แค่นั้น

22
00:01:27,962 --> 00:01:31,007
‪ขอเสียงต้อนรับโค้ชจีน เบล ทอนย่า แฮนดี้

23
00:01:31,090 --> 00:01:33,051
‪และนักกีฬาโอลิมปิกเยาวชนทั้งสามคน

24
00:01:34,886 --> 00:01:35,845
‪งั้นขอฉันถามหน่อย

25
00:01:35,929 --> 00:01:40,308
‪อะไรคือสิ่งที่ยากที่สุด
‪ในการอยู่ที่ศูนย์พักพิงคนไร้บ้าน

26
00:01:41,476 --> 00:01:43,311
{\an8}‪ก็ไม่มีความเป็นส่วนตัวค่ะ

27
00:01:43,978 --> 00:01:47,941
‪และฉันไม่ได้รับอนุญาตให้พาเพื่อนมา

28
00:01:48,024 --> 00:01:49,317
‪อรุณสวัสดิ์ เรนน์

29
00:01:49,400 --> 00:01:51,236
‪กันยายนปีที่แล้ว
‪พวกเธอต้องออกจากอะพาร์ตเมนต์

30
00:01:51,319 --> 00:01:53,863
‪เมื่อแม่ไม่สามารถ
‪จ่ายค่าเช่าที่เพิ่มสูงขึ้นได้อีกต่อไป

31
00:01:54,447 --> 00:01:57,867
‪แต่สำหรับบรรดาลูกสาวของเธอ
‪ทุนการศึกษานักกีฬาอาจเป็นทางออก

32
00:01:57,951 --> 00:02:00,954
‪นิตยสารสปอร์ตส์อิลลัสเตรเต็ดติดต่อทั้งสามคนมา

33
00:02:01,037 --> 00:02:03,039
‪เพื่อเสนอชื่อทั้งสามคน

34
00:02:03,123 --> 00:02:04,624
‪เป็น "นักกีฬาเด็กยอดเยี่ยมแห่งปี"
‪ของนิตยสารสปอร์ตส์อิลลัสเตรเต็ด

35
00:02:04,707 --> 00:02:06,501
‪(สปอร์ตส์อิลลัสเตรเต็ดคิดส์
‪วิ่งตามความฝัน)

36
00:02:12,799 --> 00:02:15,343
{\an8}‪เราฝึกหนักมาก แล้วก็ฝึกหนักทุกวัน

37
00:02:16,386 --> 00:02:18,179
{\an8}‪ขึ้นและลง

38
00:02:24,018 --> 00:02:25,812
‪- เรา…
‪- เรารู้สึกเป็นเกียรติจริงๆ

39
00:02:25,895 --> 00:02:27,438
{\an8}‪โตขึ้นอยากเป็นอะไรคะ

40
00:02:27,522 --> 00:02:31,067
{\an8}‪- ครูสอนคณิตศาสตร์หรือผู้พิพากษา
‪- อยากเป็นทนายหรือผู้พิพากษาค่ะ

41
00:02:31,151 --> 00:02:32,610
‪พวกเธอมีความหวัง

42
00:02:32,694 --> 00:02:36,489
‪ทุกท่านครับ ไท เรนน์ และบรูค เชปเพิร์ด

43
00:02:37,365 --> 00:02:41,619
‪เราเป็นเกียรติที่ได้รับการเสนอชื่อ "นักกีฬาเด็ก
‪ยอดเยี่ยมแห่งปี" ของสปอร์ตส์อิลลัสเตรเต็ด

44
00:02:41,703 --> 00:02:42,954
‪ขอบคุณค่ะ

45
00:03:00,263 --> 00:03:02,140
{\an8}‪ดูสิ สวยงามมากเลย

46
00:03:02,223 --> 00:03:03,057
{\an8}‪(บรูค - อายุ 9 ปี)

47
00:03:03,141 --> 00:03:05,268
{\an8}‪และบรุกลิน ดูตานั่นสิ

48
00:03:05,351 --> 00:03:07,896
{\an8}‪แม่ สงสัยจังว่าพวกเขาจะทำผมให้ยังไง

49
00:03:07,979 --> 00:03:08,855
{\an8}‪(เรนน์ - อายุ 11)

50
00:03:08,938 --> 00:03:09,898
{\an8}‪ใช่ ไม่รู้สิ

51
00:03:09,981 --> 00:03:11,649
{\an8}‪ผ่านมา… ครั้งล่าสุดที่เจอทุกคน

52
00:03:11,733 --> 00:03:12,567
{\an8}‪(ไท - อายุ 12)

53
00:03:12,650 --> 00:03:14,235
{\an8}‪- ตอนเดือนพ.ย. หรือธ.ค.
‪- พ.ย.

54
00:03:14,319 --> 00:03:15,570
{\an8}‪เดือนพฤศจิกายน ใช่

55
00:03:15,653 --> 00:03:17,989
{\an8}‪แต่งหน้าแล้วก็มั่นใจขึ้นมาเยอะเลย

56
00:03:18,072 --> 00:03:19,073
{\an8}‪(ทอนย่า)

57
00:03:19,157 --> 00:03:20,450
{\an8}‪สาม สอง…

58
00:03:20,533 --> 00:03:22,785
{\an8}‪(ครอบครัวยังอยู่ที่
‪ศูนย์พักพิงคนไร้บ้านและได้รับเชิญ)

59
00:03:22,869 --> 00:03:25,330
{\an8}‪(กลับมาพบเซอร์ไพรส์จาก
‪มูลนิธิไทเลอร์ เพอร์รี่)

60
00:03:25,413 --> 00:03:26,247
{\an8}‪ยี่สิบวินาที

61
00:03:27,206 --> 00:03:30,084
{\an8}‪ทอนย่า ไทเลอร์บอกว่าเขาจะหาบ้าน
‪ให้คุณและลูกๆ

62
00:03:30,168 --> 00:03:32,712
{\an8}‪และจ่ายค่าเช่าให้เป็นเวลาสองปี

63
00:03:32,795 --> 00:03:34,631
‪ตายแล้ว

64
00:03:34,714 --> 00:03:35,840
‪ล้อฉันเล่นรึเปล่า

65
00:03:35,924 --> 00:03:37,425
‪นั่นจากไทเลอร์ค่ะ

66
00:03:37,508 --> 00:03:40,386
‪ฉันรักเขา ฉันรักไทเลอร์ เพอร์รี่

67
00:03:40,470 --> 00:03:43,097
‪- ค่ะ นั่นสำหรับคุณค่ะ
‪- ขอบคุณค่ะ

68
00:03:49,854 --> 00:03:53,107
‪ไทเลอร์ติดต่อเรามา
‪หลังจากที่คุณมาออกรายการของเรา

69
00:03:53,191 --> 00:03:55,318
‪บอกเราหน่อยว่าเกิดอะไรขึ้น

70
00:03:55,401 --> 00:03:58,488
{\an8}‪เราดีใจมากและซาบซึ้งมากที่ได้รู้ข่าว

71
00:03:58,571 --> 00:04:01,908
{\an8}‪ฉันรู้ว่านี่จะทำให้ชีวิตเราดีขึ้น

72
00:04:01,991 --> 00:04:03,701
‪และอะพาร์ตเมนต์นี้

73
00:04:03,785 --> 00:04:06,287
‪จะช่วยเราไปในทิศทางที่ถูกต้องได้อย่างรวดเร็ว

74
00:04:06,371 --> 00:04:07,747
‪ฉันซาบซึ้งมากจริงๆ

75
00:04:09,082 --> 00:04:10,875
‪ทอนย่าคะ คุณและเด็กๆ บอกว่า

76
00:04:10,959 --> 00:04:13,670
‪พวกคุณได้เรียนรู้หลายอย่าง
‪ในช่วงที่อยู่ที่ศูนย์พักพิงคนไร้บ้าน

77
00:04:13,753 --> 00:04:15,004
‪เรื่องนั้นคุณหมายความว่ายังไงคะ

78
00:04:15,088 --> 00:04:18,424
‪ค่ะ ฉันได้เรียนรู้ว่า
‪คนเราจะตัดสินกันที่ภายนอกไม่ได้

79
00:04:18,508 --> 00:04:20,551
‪ที่นั่นมีเด็กๆ และผู้หญิงอยู่เยอะ

80
00:04:20,635 --> 00:04:25,098
‪ทุกคนขยันทำงานเพื่อจะได้ออกศูนย์พักพิง
‪และพวกเธอก็…

81
00:04:25,181 --> 00:04:27,767
‪ก็เป็นคนปกติเหมือนคุณกับฉัน

82
00:04:27,850 --> 00:04:29,978
‪ก็แค่ว่าเราได้รับความช่วยเหลือ

83
00:04:30,061 --> 00:04:32,855
‪จากหลายๆ คน คนที่รักและใส่ใจ

84
00:04:32,939 --> 00:04:35,733
{\an8}‪- ค่ะ
‪- ทอนย่า นี่อะพาร์ตเมนต์ของคุณค่ะ

85
00:04:35,817 --> 00:04:37,568
{\an8}‪งั้นไปดูกันเลย

86
00:04:38,736 --> 00:04:40,113
{\an8}‪(ห้องนอน
‪อะพาร์ตเมนต์ของทอนย่า)

87
00:04:40,196 --> 00:04:41,197
{\an8}‪ตายแล้ว

88
00:04:45,702 --> 00:04:49,330
‪(ออกอากาศ)

89
00:04:49,747 --> 00:04:51,833
‪(เบดฟอร์ด สไตย์เวเซนต์
‪บรุกลิน)

90
00:04:51,916 --> 00:04:52,834
‪แม่ ดูสิ

91
00:04:52,917 --> 00:04:55,670
‪เดี๋ยว พร้อมนะ ทุกคน
‪ปิดตา หนึ่ง สอง…

92
00:04:57,046 --> 00:04:59,424
‪พวกเขาไม่ได้โกหก หนูนึกว่าเป็นแค่รูป

93
00:04:59,507 --> 00:05:01,509
‪ดูสิ ดู โค้ชคาเรล

94
00:05:01,592 --> 00:05:05,138
‪ตายแล้ว ดูนั่นสิ

95
00:05:05,972 --> 00:05:08,474
‪เราจะทำการบ้านให้เสร็จกัน นี่

96
00:05:08,558 --> 00:05:10,101
‪ดูห้องของแม่สิ

97
00:05:11,060 --> 00:05:14,022
‪ฉันไม่เคยเอารูปนี้ใส่กรอบมาก่อน

98
00:05:14,105 --> 00:05:15,315
‪ตอนนี้ใส่กรอบแล้ว

99
00:05:15,398 --> 00:05:16,399
‪สวยมาก

100
00:05:16,482 --> 00:05:17,859
‪ดีทุกอย่างเลยจริงๆ

101
00:05:18,526 --> 00:05:20,028
‪ดูสิมีหมอนเยอะเลย

102
00:05:24,282 --> 00:05:28,494
‪ตายแล้ว

103
00:05:28,578 --> 00:05:30,580
‪ดูสิ่งที่คุณเพอร์รี่ทำให้…

104
00:05:31,372 --> 00:05:34,083
‪ลูกๆ มีชั้นวางถ้วยรางวัลด้วย

105
00:05:34,834 --> 00:05:36,794
‪นี่สุดยอดมากเลย

106
00:05:38,004 --> 00:05:39,130
‪รู้สึกดีมากค่ะ

107
00:05:39,839 --> 00:05:41,174
{\an8}‪(ครอบครัวคือทุกอย่าง)

108
00:05:41,257 --> 00:05:42,425
{\an8}‪ชอบนะ

109
00:05:42,508 --> 00:05:43,509
‪ดูห้องเราสิ

110
00:05:46,345 --> 00:05:50,850
‪(ฤดูใบไม้ผลิ ปี 2017)

111
00:06:07,366 --> 00:06:09,744
‪ไปละ ทุกคน เป็นเด็กดีนะ

112
00:06:10,369 --> 00:06:13,748
‪คุณมิลเดรด แล้วก็โค้ชมิเชลจะมารับลูกนะ

113
00:06:13,831 --> 00:06:15,041
‪- โอเคค่ะ
‪- โอเคนะ

114
00:06:15,124 --> 00:06:16,626
‪ลูกรักของแม่ยังไม่ตื่นเหรอ

115
00:06:18,586 --> 00:06:19,712
‪ก้นน้อยๆ

116
00:06:19,796 --> 00:06:20,963
‪น่ารักจังเลย

117
00:06:21,047 --> 00:06:22,548
‪ไง ลูกรัก เป็นเด็กดีนะ โอเคนะ

118
00:06:22,632 --> 00:06:25,259
‪เป็นเด็กดีนะ คุณมิลเดรด…

119
00:06:25,343 --> 00:06:27,678
‪ลูกๆ อยู่ที่ศูนย์พักพิงฯ เกือบสองปี

120
00:06:28,304 --> 00:06:30,598
‪ซึ่งเป็นความผิดของฉัน

121
00:06:32,517 --> 00:06:34,227
‪ลูกๆ ไม่เกี่ยวอะไรเลย

122
00:06:36,020 --> 00:06:38,773
‪แต่ลูกๆ ต้องดูเหมือนแชมป์

123
00:06:39,982 --> 00:06:42,193
‪- รักลูกๆ นะ
‪- รักแม่เหมือนกันค่ะ

124
00:06:42,276 --> 00:06:43,694
‪เป็นเด็กดีนะ

125
00:06:43,778 --> 00:06:45,571
‪ลูกๆ เป็นเด็กน้อยที่เข้มแข็ง

126
00:06:58,376 --> 00:07:00,878
{\an8}‪(ไท)

127
00:07:00,962 --> 00:07:02,672
{\an8}‪หนูอยากเป็นนักกีฬาโอลิมปิก

128
00:07:04,966 --> 00:07:07,426
‪และหนูก็อยากเป็นนักชีวเคมีด้วย

129
00:07:08,094 --> 00:07:10,388
‪และอาจจะหายารักษามะเร็ง

130
00:07:11,889 --> 00:07:13,724
‪หนูอยากสร้างความเปลี่ยนแปลงในโลก

131
00:07:16,436 --> 00:07:17,937
‪ไม่ ลุกๆ ลุกๆ จ้ะ

132
00:07:19,480 --> 00:07:21,774
‪เรนน์ อยากรดน้ำต้นไม้ไหม

133
00:07:21,858 --> 00:07:23,025
‪ไม่

134
00:07:23,109 --> 00:07:24,444
‪ช่วยทำหน่อยได้ไหม

135
00:07:25,528 --> 00:07:26,404
‪ได้สิ

136
00:07:26,487 --> 00:07:27,572
‪ขอบคุณนะ

137
00:07:29,907 --> 00:07:33,494
{\an8}‪พี่น้องฉันน่ารำคาญมาก
‪ก็คงน่ารำคาญประสาพี่น้องมั้งคะ

138
00:07:33,578 --> 00:07:34,579
{\an8}‪(เรนน์)

139
00:07:34,662 --> 00:07:35,621
{\an8}‪แต่พี่น้องก็ช่วยฉัน

140
00:07:35,705 --> 00:07:36,998
{\an8}‪คอยเตือนฉันเวลาทำผิด

141
00:07:37,081 --> 00:07:40,084
{\an8}‪คอยบอกเวลาที่ฉันทำถูกแล้ว
‪พี่น้องฉันดีมากจริงๆ

142
00:07:41,961 --> 00:07:43,754
‪ตอนที่อยู่ศูนย์พักพิงฯ หนูนึกว่าชีวิตจบแล้ว

143
00:07:43,838 --> 00:07:47,467
{\an8}‪นึกว่าเราจะเป็นคนไร้บ้านไปตลอดชีวิต

144
00:07:47,550 --> 00:07:48,801
{\an8}‪(บรูค)

145
00:07:48,885 --> 00:07:51,971
{\an8}‪นั่นน่าจะเป็นช่วงแรกตอนเราย้ายไปที่นั่นใหม่ๆ

146
00:07:53,055 --> 00:07:58,352
‪เพราะหนูคิดว่าศูนย์พักพิงฯ นั่น
‪เป็นศูนย์ที่แย่ที่สุดที่เราเคยอยู่มา

147
00:07:59,103 --> 00:08:00,313
‪และเราเคยอยู่มาสองที่

148
00:08:01,063 --> 00:08:04,066
‪เราเคยอยู่ที่โรงแรมเล็กๆ มีเตียงแค่สองเตียง

149
00:08:04,150 --> 00:08:08,112
‪ขนาดเท่าห้องนั่งเล่น

150
00:08:10,114 --> 00:08:11,657
‪รู้สึกแบบนั้นค่ะ ใช่

151
00:08:12,575 --> 00:08:14,660
‪และหนูนึกว่า "มันจบแล้ว"

152
00:08:15,495 --> 00:08:18,623
‪"เราจะเป็นคนไร้บ้านไปตลอดชีวิต"

153
00:08:18,706 --> 00:08:21,375
‪ที่โรงเรียน ผลการเรียนหนูเริ่มแย่

154
00:08:21,459 --> 00:08:24,670
‪ไม่ได้สอบตก แต่ว่าเริ่มตามไม่ทัน

155
00:08:24,754 --> 00:08:27,548
‪เรียนหนังสือได้ยากขึ้น มันยากขึ้นที่จะ…

156
00:08:28,799 --> 00:08:30,927
‪คุยกับเพื่อนๆ ได้ยากขึ้น

157
00:08:31,010 --> 00:08:34,222
‪หนูแค่คิดถึงสิ่งที่อาจเกิดขึ้น

158
00:08:34,305 --> 00:08:38,184
‪ถ้าตลอดชีวิตที่เหลือเป็นแบบนี้

159
00:08:38,935 --> 00:08:40,061
‪แล้วแม่บอกหนูว่ายังไง

160
00:08:40,728 --> 00:08:43,439
‪แม่บอกเราว่าอย่าเพิ่งหมดหวังในตัวแม่

161
00:08:45,233 --> 00:08:49,820
‪ในอนาคต หนูอยากให้แม่ได้ทำงานในฝัน

162
00:08:49,904 --> 00:08:54,242
‪และหวังว่าเรนน์จะทำลายสถิติวิ่งได้ห้ารายการ

163
00:08:55,618 --> 00:08:59,413
‪หนูหวังว่าไทจะเป็นบียอนเซ่คนต่อไป

164
00:09:01,374 --> 00:09:07,672
‪หนู… หนูอยากเป็นศิลปินและเป็นนักวิ่ง
‪ทั้งสองอย่าง

165
00:09:12,468 --> 00:09:15,930
‪(สโมสรวิ่งเจอเนสส์ บรุกลิน)

166
00:09:19,267 --> 00:09:21,769
‪ฟังนะ สวัสดี

167
00:09:22,478 --> 00:09:25,147
‪ส่งไม้ได้แย่มาก แย่มาก

168
00:09:25,231 --> 00:09:26,190
‪แย่มาก

169
00:09:26,274 --> 00:09:28,776
‪เรนน์ เธอยืนตรงนี้เพื่อรับไม้

170
00:09:28,859 --> 00:09:30,361
‪แล้วเธอรับไม้ตรงไหน

171
00:09:30,444 --> 00:09:32,905
‪- ตรงนั้น
‪- ตรงนั้น

172
00:09:32,989 --> 00:09:34,574
‪เพื่อนต้องชะลอเพื่อส่งไม้…

173
00:09:34,657 --> 00:09:36,826
{\an8}‪และเพื่อนอยู่แบบนี้พยายามเอาไม้ให้

174
00:09:36,909 --> 00:09:37,827
{\an8}‪(โค้ชจีน)

175
00:09:37,910 --> 00:09:40,663
{\an8}‪เพราะเธอยืนแข็งทื่อเหมือนเทพีเสรีภาพ

176
00:09:40,746 --> 00:09:42,582
‪เธอต้องขยับ

177
00:09:42,665 --> 00:09:45,668
‪และนั่นคือสิ่งที่เธอเรียนรู้ที่ไหน

178
00:09:45,751 --> 00:09:47,503
‪- ตอนฝึกซ้อม
‪- ตอนฝึกซ้อม ใช่แล้ว

179
00:09:47,587 --> 00:09:48,879
‪มันถึงเรียกว่าการฝึกซ้อมไง

180
00:09:48,963 --> 00:09:51,632
‪เก่งมากวาเนชา ฉลาดมาก

181
00:09:51,716 --> 00:09:54,260
‪เธอต้องพาเพื่อนผ่านตรงพื้นที่นี้

182
00:09:54,343 --> 00:09:58,639
‪นั่นจะเป็นแรงใจให้เพื่อนวิ่งสุดพลัง
‪ในช่วงท้ายการแข่งขัน

183
00:09:58,723 --> 00:10:04,812
‪เอาให้แน่ใจว่ายืนอยู่และมือซ้ายทำเป็นรูปตัววี วี

184
00:10:04,895 --> 00:10:07,315
‪แบบนี้เหรอคะ ตัววี ตัววีแบบนี้เหรอ

185
00:10:08,691 --> 00:10:10,693
‪เด็กๆ จะพูดถึงฉันยังไงน่ะเหรอคะ

186
00:10:11,360 --> 00:10:15,823
‪ใจร้าย นิสัยดี เสียงดัง

187
00:10:15,906 --> 00:10:18,826
‪เอาละ มองไปข้างหลัง
‪ดูว่าใครคือคนที่เธอกำลังส่ง…

188
00:10:18,909 --> 00:10:21,495
‪เอาใจใส่ สนุก

189
00:10:23,122 --> 00:10:24,123
‪น่ากลัว

190
00:10:25,207 --> 00:10:27,376
‪ฉันว่านั่นคือคำที่เด็กๆ จะใช้

191
00:10:28,294 --> 00:10:29,879
‪โอเค ทุกคนขยับมาทางนี้

192
00:10:29,962 --> 00:10:31,213
‪และมาลองอีกที

193
00:10:32,131 --> 00:10:34,467
‪พี่น้องเชปเพิร์ดถือเป็นกรณีพิเศษ

194
00:10:35,384 --> 00:10:38,971
‪เจ็ดเดือนหลังจากที่เริ่มฝึกกับฉัน
‪พวกเธอต้องออกจากอะพาร์ตเมนต์ที่อยู่

195
00:10:39,055 --> 00:10:41,474
‪และฉันก็… ตกใจมาก

196
00:10:42,600 --> 00:10:45,227
‪ฉันรู้ว่าฉันต้องพยายามช่วย

197
00:10:45,311 --> 00:10:46,437
‪ฉันไม่รู้จะทำยังไง

198
00:10:47,313 --> 00:10:51,484
‪แต่ตั้งแต่นั้นฉันก็ได้เรียนรู้เยอะมาก

199
00:10:52,360 --> 00:10:53,527
‪ได้แล้ว

200
00:10:53,611 --> 00:10:54,945
‪ตรงนั้น

201
00:10:55,029 --> 00:10:56,781
‪ฉันโตมาในโครงการบ้านเอื้ออาทร

202
00:10:57,573 --> 00:10:58,991
‪ฉันบอกกับตัวเองเสมอ

203
00:10:59,075 --> 00:11:02,078
‪"ฉันจะไม่อยู่ที่โครงการนี้ไปตลอด
‪ฉันจะไม่เป็นแบบนี้"

204
00:11:04,747 --> 00:11:09,585
‪สำหรับฉัน ฉันรู้สึกเสมอว่า
‪ฉันทำได้ทุกอย่างที่ฉันตั้งใจ

205
00:11:09,669 --> 00:11:11,212
‪ฉันทำอะไรก็ได้ที่ต้องการ

206
00:11:12,838 --> 00:11:15,925
‪เด็กผู้หญิงเหล่านี้ต้องรู้สึกเหมือนกัน

207
00:11:16,008 --> 00:11:18,803
‪ว่าพวกเธอสามารถทำทุกอย่างที่ต้องการได้

208
00:11:19,595 --> 00:11:23,057
‪แต่ก็ต้องเข้าใจว่าการศึกษาเป็นหัวใจสำคัญ

209
00:11:23,140 --> 00:11:25,768
‪และนั่นเป็นทางเดียวที่พวกเธอจะทำสำเร็จ

210
00:11:28,145 --> 00:11:32,733
‪โอเค วิ่งสองรอบ จากนั้นไปกินโดนัท

211
00:11:35,111 --> 00:11:36,570
‪(สโมสรวิ่งเจอเนสส์
‪ประชุมผู้ปกครอง)

212
00:11:36,654 --> 00:11:40,449
‪นี่คือทีมที่ฝึกหนักที่สุดในฝั่งอีสต์โคสต์

213
00:11:40,533 --> 00:11:41,909
‪ฉันบอกคุณได้เลย

214
00:11:41,992 --> 00:11:45,121
‪คุณจะไม่เห็นทีมไหนฝึกหนักกว่าทีมนี้

215
00:11:45,204 --> 00:11:47,706
‪ลูกสาวของคุณบางคนอาจทำไม่สำเร็จ

216
00:11:47,790 --> 00:11:51,168
‪เพราะนี่เหมือนกับเรียนจบมัธยมปลาย

217
00:11:51,252 --> 00:11:54,547
‪สมัครเรียนมหาวิทยาลัยฮาร์วาร์ด
‪และไม่ผ่านการคัดเลือก

218
00:11:54,630 --> 00:11:56,507
‪แต่ไม่แน่ก็ยังอาจได้เรียนที่เพนน์สเตท

219
00:11:56,590 --> 00:11:58,050
‪ก็ยังเป็นมหาวิทยาลัยที่ดี

220
00:11:58,134 --> 00:12:01,720
‪"ผู้ปกครองจะต้องยื่นสำเนาผลการศึกษา

221
00:12:01,804 --> 00:12:05,808
‪ของลูกสาวของตนให้โค้ช
‪และรักษาระดับผลการเรียนที่ดี

222
00:12:05,891 --> 00:12:10,187
‪เพราะวัตถุประสงค์ของทีม
‪คือการให้เด็กๆ ได้รับทุนการศึกษานักกีฬา"

223
00:12:10,271 --> 00:12:11,439
‪(บทบาทของพ่อแม่คืออะไร)

224
00:12:11,522 --> 00:12:15,109
‪"เด็กๆ จะได้ไปเรียนมหาวิทยาลัยได้
‪และคุณไม่ต้องจ่ายเงินเล่าเรียน"

225
00:12:15,192 --> 00:12:16,735
‪นั่นคือเป้าหมาย

226
00:12:16,819 --> 00:12:19,071
‪ถ้าคุณอยากให้ลูกสาวของคุณไปแข่งโอลิมปิก

227
00:12:19,155 --> 00:12:21,031
‪งั้นคุณก็มาผิดที่แล้ว

228
00:12:21,115 --> 00:12:24,910
‪อุดมศึกษาคือเป้าหมายสูงสุดของเรา

229
00:12:24,994 --> 00:12:29,081
‪ไม่นานมานี้ เราได้รับทุนการศึกษา

230
00:12:29,165 --> 00:12:31,750
‪ที่เราได้รับเป็นรางวัล รวมทั้งได้ของขวัญ

231
00:12:31,834 --> 00:12:34,753
‪เพราะเรามีสุดยอดนักกีฬาสามคนในทีม
‪ที่ได้รับการเสนอชื่อ

232
00:12:34,837 --> 00:12:37,548
‪เป็น "เด็กยอดเยี่ยมแห่งปี"
‪ของนิตยสารสปอร์ตส์อิลลัสเตรเต็ด

233
00:12:37,631 --> 00:12:40,134
‪นั่นคือแม่ของพวกเธอ
‪ทอนย่า แฮนดี้ อยู่ตรงนั้น

234
00:12:41,969 --> 00:12:44,472
‪ขอบคุณค่ะ ตอนนี้คุณต้องให้
‪ลูกสาวของคุณวิ่งแล้ว

235
00:12:47,808 --> 00:12:49,727
‪ฉันทำงานนี้มาเกือบสี่ปีแล้ว

236
00:12:50,603 --> 00:12:53,147
‪ตอนนี้ฉันได้รับรายได้ขั้นต่ำ

237
00:12:53,230 --> 00:12:56,484
‪ฉันกำลังรองานที่ฉันไปสัมภาษณ์และค่าจ้าง

238
00:12:56,567 --> 00:12:59,028
‪ถ้าฉันได้หนึ่งในงานพวกนี้

239
00:12:59,111 --> 00:13:01,238
‪มันก็คงไม่แย่มาก

240
00:13:02,865 --> 00:13:05,910
‪ตอนนี้ฉันได้รายได้ขั้นต่ำแล้ว

241
00:13:05,993 --> 00:13:08,287
‪ตอนนี้รายได้ขั้นต่ำคือ 10,50 ดอลลาร์

242
00:13:08,370 --> 00:13:10,748
‪ฉันได้เท่านี้ที่งานที่ทำอยู่

243
00:13:13,501 --> 00:13:17,338
‪สองสามเดือนที่ผ่านมา
‪ฉันไปสัมภาษณ์งานมาสองสามที่

244
00:13:17,421 --> 00:13:22,301
‪มากกว่าสองสามเดือนอีก แต่ฉันไม่ได้งานที่ดีขึ้น

245
00:13:25,012 --> 00:13:27,097
‪ฉันไม่อยากตื่นเต้นเกินไปตอนไปสัมภาษณ์

246
00:13:27,181 --> 00:13:28,098
‪ฉันไม่อยากเลยจริงๆ

247
00:13:28,182 --> 00:13:30,935
‪ฉันอยากผ่อนคลายมากกว่านี้น่ะ

248
00:13:33,479 --> 00:13:37,274
‪ตอนนี้ที่คุณเพอร์รี่จ่ายค่าเช่าให้
‪หลักๆ แล้วมันก็…

249
00:13:37,358 --> 00:13:38,651
‪ฉันฝากเงินที่ได้รับไว้

250
00:13:39,777 --> 00:13:43,656
‪พอเมื่อจบแล้ว ฉันจะต้องจ่ายค่าเช่าเอง

251
00:13:43,739 --> 00:13:48,160
‪ดังนั้นหลายอย่างจะต้องลดลงไปครึ่งหนึ่ง

252
00:13:50,120 --> 00:13:52,790
‪เพื่อให้ฉันเก็บเงินได้อย่างที่ต้องการ

253
00:13:53,582 --> 00:13:56,961
‪ฉันคงจะต้องได้งานที่ดีกว่านี้
‪อาจจะกลับไปเรียนหนังสือ

254
00:13:58,546 --> 00:13:59,922
‪ฉันจะเก็บเงินเท่าที่ฉันทำได้

255
00:14:02,633 --> 00:14:05,928
‪เตะ เตะ เตะ…

256
00:14:07,179 --> 00:14:11,600
‪ซ้าย ขวา ซ้าย ขวา ซ้าย ขวา ซ้าย

257
00:14:12,893 --> 00:14:16,647
‪มีหลายคนที่นี่ที่ผลการเรียนไม่ดี

258
00:14:16,730 --> 00:14:18,774
‪ถ้าผลการเรียนไม่ดี

259
00:14:18,857 --> 00:14:22,278
‪ฤดูกาลนั้นก็จะไม่ได้ร่วมทีม

260
00:14:22,361 --> 00:14:24,405
‪จนกว่าผลการเรียนจะดีขึ้น

261
00:14:28,576 --> 00:14:30,035
‪ได้ข้อความนี้ก่อนฉันรึเปล่า

262
00:14:30,119 --> 00:14:31,453
{\an8}‪(โค้ชคาเรล
‪น้องสาวของโค้ชจีน)

263
00:14:31,537 --> 00:14:33,080
{\an8}‪ค่ะ หนูลืม แม่บอกหนูวันนี้

264
00:14:33,163 --> 00:14:34,373
{\an8}‪- ลืมเหรอ
‪- ค่ะ

265
00:14:35,833 --> 00:14:38,460
‪คุณโจเซฟ 74 โอเค

266
00:14:38,544 --> 00:14:40,379
‪นี่ไม่ใช่คะแนนที่แย่นะ เรนน์

267
00:14:40,462 --> 00:14:43,757
‪นี่ไม่ดีเพราะว่าเธอ
‪"พูดมากเกินไปในคาบเรียน"

268
00:14:43,841 --> 00:14:45,467
‪ออกมาจากลู่สอง

269
00:14:45,551 --> 00:14:46,844
‪- "ขาดส่งงาน"
‪- ทามิ…

270
00:14:46,927 --> 00:14:48,554
‪- นั่นรับไม่ได้เลย
‪- มาข้างหน้า

271
00:14:48,637 --> 00:14:51,223
‪- ดีเลย
‪- นั่นหมายความเธอไม่อยากวิ่งใช่ไหม

272
00:14:51,307 --> 00:14:53,309
‪ทุกครั้งที่อยู่ลู่สองคือควรแซง

273
00:14:53,392 --> 00:14:55,853
‪- ไม่อยากวิ่งเหรอ
‪- หนูอยากวิ่งค่ะ

274
00:14:55,936 --> 00:14:59,315
‪งั้นเธอต้องแสดงให้เห็นสิ
‪เราไม่ได้มาที่นี่เพื่อเล่นกันนะ เรนน์

275
00:14:59,398 --> 00:15:02,693
‪ครั้งต่อไปคือเธอจะไม่ได้ร่วมทีมในฤดูกาลนี้
‪เข้าใจฉันไหม

276
00:15:03,277 --> 00:15:08,157
‪ให้เรื่องนี้เป็นบทเรียนนะ เรื่องอ่อนน้อมถ่อมตน

277
00:15:08,240 --> 00:15:10,659
‪เพราะถ้ามันหนักเกินไป
‪งั้นเธอเรียนอย่างเดียวก็พอ

278
00:15:10,743 --> 00:15:12,745
‪นั่นคือสิ่งสำคัญที่สุด เข้าใจฉันนะ

279
00:15:12,828 --> 00:15:13,829
‪ค่ะ

280
00:15:15,372 --> 00:15:17,625
‪มันเจ็บปวดที่ไม่ได้วิ่งใช่ไหม

281
00:15:20,002 --> 00:15:22,296
‪- นี่ของเธอหรือของฉัน
‪- โค้ชเก็บไว้ได้ค่ะ

282
00:15:22,379 --> 00:15:24,715
‪โอเค ไปสิ กลับไปอ่านหนังสือ

283
00:15:28,469 --> 00:15:30,721
‪ไม่ได้ฝึกซ้อมและไม่ได้วิ่ง

284
00:15:30,804 --> 00:15:31,889
‪เวลา 3,41

285
00:15:36,268 --> 00:15:37,937
‪มีสามและ…

286
00:15:38,687 --> 00:15:39,813
{\an8}‪(มายา
‪เพื่อนสนิทของเรนน์)

287
00:15:39,897 --> 00:15:41,815
{\an8}‪ทำไมครูเธอให้การบ้านเยอะจัง

288
00:15:41,899 --> 00:15:45,486
‪อันนี้การบ้านง่าย ปกติเขาให้การบ้านยากกว่านี้

289
00:15:45,569 --> 00:15:47,196
‪การบ้านของฉันง่าย

290
00:15:47,279 --> 00:15:51,951
‪นับ 21 22 23 24

291
00:15:53,285 --> 00:15:57,289
‪(ฤดูร้อนปี 2017)

292
00:15:58,374 --> 00:16:00,000
‪เด็กผู้หญิงเหมือนกันหมด

293
00:16:00,084 --> 00:16:02,670
‪เริ่มต้นจากน่ารักอ่อนหวาน

294
00:16:03,462 --> 00:16:06,715
‪พวกเธอเริ่มบ้าบอตอนอายุ 13 14 และ 15

295
00:16:06,799 --> 00:16:09,718
‪จากนั้นเมื่อฉันช่วย เด็กๆ ก็จะคิดได้เอง

296
00:16:12,304 --> 00:16:15,224
‪(สโมสรวิ่งเจอเนสส์
‪บรุกลิน นิวยอร์ก)

297
00:16:15,307 --> 00:16:19,812
‪สำหรับฉัน เจอเนสส์หมายถึง
‪คำสัญญาและความหวังสำหรับอนาคต

298
00:16:19,895 --> 00:16:22,690
‪สำหรับลูกๆ ของเรา และความสงบสำหรับตัวเรา

299
00:16:24,692 --> 00:16:25,693
‪เตรียมพร้อม

300
00:16:31,365 --> 00:16:34,326
‪ตอนฉันเริ่มก่อตั้งทีม ฉันก็แค่ฝึกสอนวิ่ง

301
00:16:34,410 --> 00:16:38,497
‪แต่ผ่านไปสักพัก ฉันก็ได้รู้ว่าเมื่อเด็กๆ โตขึ้น

302
00:16:38,580 --> 00:16:42,167
‪พวกเธอจะบอกว่า
‪"นั่นเป็นประสบการณ์ที่ดีที่สุดในชีวิตฉัน"

303
00:16:43,502 --> 00:16:46,755
‪ฉันเลยรู้ว่ามีอะไรมากกว่านั้น

304
00:16:46,839 --> 00:16:48,257
‪วันนี้ดูดีนะ บรูคกี้

305
00:16:48,340 --> 00:16:49,758
‪หนูเลยยังไม่แกะผมค่ะ

306
00:16:49,842 --> 00:16:50,884
‪โซนิค

307
00:16:51,802 --> 00:16:53,846
‪นี่มีชีวิตของพวกเธอทั้งชีวิตเป็นเดิมพัน

308
00:16:53,929 --> 00:16:55,764
‪และการตัดสินใจใช้ชีวิต

309
00:16:57,099 --> 00:16:59,143
‪อยู่ห่างไกลที่อันตราย

310
00:16:59,226 --> 00:17:01,186
‪อยู่ห่างไกลยาเสพติด

311
00:17:01,270 --> 00:17:03,564
‪อยู่ห่างไกลการท้องในวัยรุ่น

312
00:17:04,231 --> 00:17:06,066
‪และนั่นคือความลำบากในทุกวัน

313
00:17:07,609 --> 00:17:12,364
‪สิ่งสำคัญที่สุดที่ฉันมอบให้เด็กผู้หญิงเหล่านี้คือ
‪การรู้สึกว่าตัวเองมีพลัง

314
00:17:13,407 --> 00:17:17,828
‪ทุกคนจะมีพลังได้
‪ด้วยการเป็นส่วนหนึ่งของสิ่งที่ยิ่งใหญ่กว่าตัวเอง

315
00:17:17,911 --> 00:17:21,623
‪กำหนดเป้าหมาย และไปให้ถึงเป้าหมายนั้น

316
00:17:21,707 --> 00:17:24,710
‪และไม่ย่อท้อ

317
00:17:25,794 --> 00:17:28,505
‪เจทีซีโฟร์แอล!

318
00:17:29,173 --> 00:17:31,300
‪และนั่นจะทำให้พวกเธอไปได้ไกล

319
00:17:39,975 --> 00:17:41,769
‪รู้จักเพลงนี้เหรอ ตายแล้ว

320
00:17:42,478 --> 00:17:43,520
‪มาจากหนัง

321
00:17:47,775 --> 00:17:50,110
‪ตอนที่พวกเธอมาร่วมทีมตอนแรก

322
00:17:50,194 --> 00:17:51,779
‪พวกเธอไม่ได้เรื่อง

323
00:17:53,197 --> 00:17:56,158
‪พวกเธอไม่รู้เรื่องการวิ่งแข่งเลย

324
00:17:57,993 --> 00:17:59,369
‪ดีที่เรามีโอกาส

325
00:17:59,453 --> 00:18:02,164
‪มาที่นี่เพื่อเปิดโลกทัศน์

326
00:18:02,247 --> 00:18:05,042
‪พวกเธอจะได้เห็นว่ามีทุกอย่างข้างนอกนั่น

327
00:18:05,125 --> 00:18:06,877
‪และพวกเธอเป็นส่วนหนึ่งของมันได้

328
00:18:09,171 --> 00:18:10,422
‪ฉันลืมอะไรรึเปล่า

329
00:18:12,466 --> 00:18:13,675
‪ฉันจะโทรศัพท์

330
00:18:13,759 --> 00:18:15,844
‪โอเค อย่าส่งเสียงดังตอนอยู่ตรงโถงทางเดิน

331
00:18:15,928 --> 00:18:17,513
‪ระวังอย่าทำกล้องพังนะ

332
00:18:22,476 --> 00:18:24,603
‪ตรงนี้มีอะไรสักอย่าง

333
00:18:24,686 --> 00:18:25,771
‪สิวเหรอคะ

334
00:18:25,854 --> 00:18:28,482
‪ไม่ใช่ แค่ผิวแห้ง

335
00:18:31,276 --> 00:18:36,532
‪ฉันไม่เคยคิดว่าจะได้วิ่งแข่ง แต่ฉันก็มาอยู่ตรงนี้

336
00:18:41,495 --> 00:18:43,163
‪การแข่งขันวิ่งโอลิมปิกเยาวชนระดับชาติ

337
00:18:43,247 --> 00:18:44,915
‪(โอลิมปิกเยาวชนระดับชาติ
‪ดีทรอยต์)

338
00:18:44,998 --> 00:18:48,210
‪คือการแข่งขันระดับชาติ
‪ของนักกีฬาจากทั่วประเทศ

339
00:18:48,794 --> 00:18:52,005
‪เด็กๆ ส่วนหนึ่งในทีมผ่านการคัดเลือก

340
00:18:52,089 --> 00:18:56,343
‪เพื่อมาแข่งระดับชาติและทุกคนตื่นเต้นกันมาก

341
00:18:56,426 --> 00:18:57,928
‪มันเป็นเรื่องใหญ่จริงๆ

342
00:18:58,011 --> 00:19:01,640
‪เพราะคุณรู้ว่าจะได้มาอยู่ในสนามระดับชาติ

343
00:19:01,723 --> 00:19:05,227
‪และวิ่งแข่งกันนักกีฬาดังๆ ในประเทศ

344
00:19:13,902 --> 00:19:16,238
{\an8}‪(รอบชิงฯ วิ่งข้ามรั้ว 80 เมตร
‪ไท)

345
00:19:16,321 --> 00:19:18,532
‪เอาเลย ลุยเลย ไท

346
00:19:18,615 --> 00:19:19,950
‪ลุยเลย

347
00:19:20,033 --> 00:19:22,411
‪- ลุยเลย
‪- ลุยเลย

348
00:19:24,079 --> 00:19:26,206
‪- เวลา 12,66
‪- นั่นเร็วไหม

349
00:19:26,290 --> 00:19:27,416
‪เร็วจ้ะ

350
00:19:27,499 --> 00:19:29,793
‪ใช่ ไทเยี่ยมเลยใช่ไหม

351
00:19:29,877 --> 00:19:30,878
‪สุดยอดเลย

352
00:19:32,588 --> 00:19:34,715
‪อันดับสอง จากบรุกลิน นิวยอร์ก

353
00:19:34,798 --> 00:19:37,759
‪ด้วยเวลา 12,66 ไท เชปเพิร์ด

354
00:19:40,804 --> 00:19:41,722
‪ไท เรารักเธอ

355
00:19:41,805 --> 00:19:43,015
‪ไทเป็นนักกีฬาที่ยอดเยี่ยม

356
00:19:43,098 --> 00:19:44,099
{\an8}‪(แชมป์)

357
00:19:44,183 --> 00:19:45,475
{\an8}‪เธอมีศักยภาพมาก

358
00:19:45,559 --> 00:19:46,393
‪ใช่เลย

359
00:19:46,476 --> 00:19:47,769
‪และไม่ใช่แค่ในลู่วิ่ง

360
00:19:52,149 --> 00:19:54,234
‪บรูคเป็นน้องคนสุดท้อง

361
00:19:54,318 --> 00:19:57,946
‪และเธอต้องไม่ทำผลงานให้ด้อยกว่าพี่ๆ

362
00:19:58,030 --> 00:20:00,699
‪ตอนนี้เธอเพิ่งรู้ตัว

363
00:20:01,200 --> 00:20:06,997
{\an8}‪(รอบชิงฯ วิ่ง 1,500 เมตร
‪บรูค)

364
00:20:10,042 --> 00:20:11,501
‪ไปเลย บรุกลิน

365
00:20:12,002 --> 00:20:13,212
‪ไปเลย บรุกลิน

366
00:20:13,921 --> 00:20:16,298
‪ทีนี้ บรูค ตั้งใจ ดี

367
00:20:16,381 --> 00:20:19,218
‪- เอาเลย บรูค กันคนอื่นไว้
‪- ไปเลย บรูคกี้

368
00:20:20,260 --> 00:20:23,013
‪บรุกลินเวลา 5,13

369
00:20:23,096 --> 00:20:24,348
‪เธอใช้เวลา 5,13

370
00:20:24,431 --> 00:20:25,641
‪สุดยอดเลย

371
00:20:25,724 --> 00:20:27,059
‪สุดยอดเลย

372
00:20:27,142 --> 00:20:29,853
‪อันดับที่สี่จากบรุกลิน นิวยอร์ก
‪บรูค เชปเพิร์ด

373
00:20:36,193 --> 00:20:39,029
‪เรนน์มาที่นี่ด้วยความคาดหวังสูงมาก

374
00:20:39,112 --> 00:20:42,658
‪ปีที่แล้วเธอได้เหรียญทอง
‪และเข้าเส้นชัยเป็นอันดับหนึ่ง

375
00:20:42,741 --> 00:20:45,827
‪แต่โชคร้ายที่เธอมีล้มเหลวบ้าง

376
00:20:45,911 --> 00:20:47,913
‪เราจะได้รู้กัน

377
00:20:48,538 --> 00:20:52,876
{\an8}‪(รอบชิงฯ 1,500 เมตร
‪เรนน์)

378
00:20:53,669 --> 00:20:55,128
‪เตรียมพร้อม

379
00:20:57,130 --> 00:20:58,215
‪- เอาเลย เรนน์
‪- ลุย

380
00:20:58,298 --> 00:21:01,468
‪เวลา 1,16

381
00:21:07,182 --> 00:21:08,308
‪เธอทำเต็มที่แล้ว

382
00:21:12,729 --> 00:21:14,022
‪เวลา 4,55

383
00:21:15,190 --> 00:21:18,193
‪พยายามได้ดี ใช่ พยายามได้ดี

384
00:21:18,735 --> 00:21:20,153
‪ปีหน้าเอาให้ดีกว่านี้

385
00:21:20,237 --> 00:21:22,739
‪บางทีถ้าเธอไม่ต้องหยุดไปสองสามสัปดาห์

386
00:21:22,823 --> 00:21:24,491
‪เพราะทำคะแนนที่โรงเรียนได้แย่

387
00:21:24,574 --> 00:21:28,245
‪อันดับที่สี่ จากบรุกลิน นิวยอร์ก
‪เรนน์ เชปเพิร์ด

388
00:21:33,959 --> 00:21:35,836
‪อันดับที่สาม จากเซดาร์ พาร์ก

389
00:21:35,919 --> 00:21:37,587
‪ทำได้ดีแล้ว คนเก่ง

390
00:21:39,506 --> 00:21:42,009
‪ทำได้ดีแล้ว ทำเต็มที่แล้ว โอเคนะ

391
00:21:42,092 --> 00:21:43,468
‪- ค่ะ
‪- โอเค

392
00:21:43,552 --> 00:21:49,474
‪รู้ไหม ความแตกต่างระหว่าง
‪สิ่งที่เธออาจทำได้ในปีนี้

393
00:21:49,558 --> 00:21:51,768
‪กับสิ่งที่เกิดขึ้นตอนต้นฤดูกาล

394
00:21:51,852 --> 00:21:53,562
‪ผลการเรียนแย่

395
00:21:53,645 --> 00:21:54,479
‪ใช่

396
00:21:54,563 --> 00:21:56,732
‪ทุกอย่างมันกลับมาหลอกหลอนเธอ

397
00:21:56,815 --> 00:22:01,528
‪แถมเธอบาดเจ็บอีก ทั้งหมดนั้นมันมีส่วน

398
00:22:01,611 --> 00:22:04,072
‪แต่เธอต้องจำไว้สำหรับปีหน้า โอเคนะ

399
00:22:04,156 --> 00:22:04,990
‪ค่ะ

400
00:22:05,073 --> 00:22:07,492
‪เธอไม่ชนะ แต่เธอได้เหรียญรางวัล
‪เธอเยี่ยมมาก

401
00:22:07,576 --> 00:22:08,785
‪- ขอบคุณ
‪- เก่งมาก เรนน์

402
00:22:08,869 --> 00:22:10,162
‪ดี ทำได้ดีมาก

403
00:22:20,714 --> 00:22:21,923
‪โอเคใช่ไหม บรูค

404
00:22:24,259 --> 00:22:27,054
‪หมดแรงแล้ว ถึงเวลานอน

405
00:22:27,137 --> 00:22:27,971
‪ไม่ค่ะ

406
00:22:29,931 --> 00:22:31,683
‪หนูหยุดพูดไม่ได้เลย

407
00:22:31,767 --> 00:22:33,060
‪ใช่ ฉันเห็นอยู่

408
00:22:46,364 --> 00:22:47,991
‪ดูแม่สิ

409
00:22:48,617 --> 00:22:50,494
‪แม่ ไงคะ

410
00:23:00,712 --> 00:23:03,048
‪เราฉลองหลายอย่าง

411
00:23:03,590 --> 00:23:05,050
‪วันเกิดชารอน

412
00:23:05,634 --> 00:23:09,805
{\an8}‪ชารอนคือผู้หญิงคนที่พาไท เรนน์ และบรูค

413
00:23:09,888 --> 00:23:10,889
{\an8}‪(คุณชารอน
‪พี่เลี้ยง)

414
00:23:10,972 --> 00:23:15,143
‪ไปวิ่งแข่ง โค้ชก็เลยได้รู้จักเด็กๆ

415
00:23:15,227 --> 00:23:16,061
‪ใช่

416
00:23:16,895 --> 00:23:19,981
‪เราฉลองเรื่องนั้นกัน
‪รวมถึงเรื่องงานที่ยอดเยี่ยมของฉันด้วย

417
00:23:20,065 --> 00:23:22,984
‪งาน งานใหม่ของเธอ นั่นสำคัญที่สุด

418
00:23:23,068 --> 00:23:24,945
‪ไม่เอาน่า เราต้องฉลองเรื่องนั้น

419
00:23:25,028 --> 00:23:25,862
‪วันเกิดชารอน

420
00:23:25,946 --> 00:23:28,115
‪- งานใหม่ของเธอและวันเกิดฉัน
‪- ใช่เลย

421
00:23:28,198 --> 00:23:29,574
‪- โอเค
‪- เยี่ยม

422
00:23:31,743 --> 00:23:35,038
‪(ฤดูหนาวปี 2017)

423
00:23:35,122 --> 00:23:36,331
‪ได้แล้ว… เวร

424
00:23:37,374 --> 00:23:38,208
‪ได้แล้วอันนึง

425
00:23:39,167 --> 00:23:40,669
‪ตายแล้ว หนาวมาก

426
00:23:47,300 --> 00:23:50,178
{\an8}‪(บรูค)

427
00:23:50,262 --> 00:23:51,555
{\an8}‪อยากเห็นอะไรไหม

428
00:23:57,185 --> 00:23:58,812
‪นี่คือฉันและพี่ชายของฉัน

429
00:24:09,281 --> 00:24:10,448
‪เราหน้าเหมือนกัน

430
00:24:11,575 --> 00:24:12,659
‪แม่ พี่คาเมาวีอายุเท่าไหร่คะ

431
00:24:13,243 --> 00:24:15,620
‪ถ้าอยู่ก็…

432
00:24:15,704 --> 00:24:16,663
‪ถ้าเขายังอยู่ก็…

433
00:24:16,746 --> 00:24:18,707
‪อายุ 22

434
00:24:18,790 --> 00:24:20,000
‪เขาคงจะอายุ 22

435
00:24:20,083 --> 00:24:21,459
‪วันที่ 26 เดือนนี้

436
00:24:24,921 --> 00:24:25,755
‪พี่ตายแล้ว

437
00:24:31,261 --> 00:24:33,555
‪พี่ไปปาร์ตี้ และโดนยิง

438
00:24:33,638 --> 00:24:35,015
‪หนูคิดถึงพี่มาก

439
00:24:57,704 --> 00:25:00,957
‪เอาละ นั่นของบรูคเพราะพรุ่งนี้ลูกไม่ได้วิ่ง

440
00:25:03,752 --> 00:25:05,128
‪นี่ของไท

441
00:25:06,546 --> 00:25:08,798
‪นั่นคาเมาวี ลูกชายของฉัน

442
00:25:09,341 --> 00:25:10,550
‪เขาไม่อยู่กับเราแล้ว

443
00:25:10,634 --> 00:25:12,093
‪ฉันว่าเขาหน้าเหมือนคุณนะ

444
00:25:12,677 --> 00:25:13,511
‪ค่ะ

445
00:25:13,595 --> 00:25:17,807
‪ฉันตาสีน้ำตาล
‪ที่สีออกน้ำตาลไปจนถึงน้ำตาลแดง

446
00:25:17,891 --> 00:25:21,019
‪มีแค่บรูคและคาเมาวีที่สีตาเหมือนฉัน

447
00:25:22,729 --> 00:25:25,023
‪ค่ะ ฉันว่าเขาเป็นแฝดชายของฉัน

448
00:25:25,899 --> 00:25:26,816
‪ค่ะ

449
00:25:32,113 --> 00:25:34,115
‪เขาเป็นพี่เลี้ยงดูแลน้องๆ ตอนที่…

450
00:25:34,783 --> 00:25:36,034
‪ฉันจะได้ไปยิมได้

451
00:25:37,327 --> 00:25:38,370
‪และทำธุระต่างๆ

452
00:25:43,833 --> 00:25:44,793
‪ค่ะ

453
00:25:44,876 --> 00:25:47,003
‪ฉันเลยบอกลูกสาวเสมอว่า

454
00:25:48,421 --> 00:25:50,882
‪พวกเธอเหมือนเครื่องรางนำโชค

455
00:25:52,217 --> 00:25:54,177
‪เพราะถ้าไม่ใช่เพราะลูกๆ

456
00:25:54,261 --> 00:25:56,805
‪ทำสิ่งที่ดีที่สุดของตัวเอง

457
00:25:57,764 --> 00:25:58,598
‪ค่ะ

458
00:26:22,163 --> 00:26:23,081
‪นั่นจีนเหรอ

459
00:26:23,164 --> 00:26:24,541
‪ใช่แล้ว จีนจริงๆ ด้วย

460
00:26:29,170 --> 00:26:30,797
‪นี่ผมเหมือนวูปี โกลด์เบิร์ก

461
00:26:32,090 --> 00:26:33,174
‪เจ๋งจังเลย

462
00:26:37,178 --> 00:26:38,263
‪แม่ชอบอันนี้

463
00:26:39,973 --> 00:26:42,934
‪หนูไม่รู้ว่าเท้าใครใหญ่กว่ากัน
‪ระหว่างเท้าไทกับซานต้า

464
00:26:43,018 --> 00:26:44,269
‪คิดว่าเท้าของไทนะ

465
00:26:44,352 --> 00:26:45,186
‪ค่ะ หนูก็เหมือนกัน

466
00:26:46,062 --> 00:26:48,440
‪นี่สวยมากเลย
‪เป็นของประดับต้นคริสต์มาสที่สวยมาก

467
00:26:48,523 --> 00:26:50,525
‪- ใช่ สวยมาก
‪- สวยมาก

468
00:26:54,696 --> 00:26:56,323
‪เดี๋ยว อันนี้ติดยังไง

469
00:26:57,365 --> 00:26:58,950
‪- ตรงนี้
‪- เปิดไฟนี้ก่อน

470
00:27:00,577 --> 00:27:01,411
‪เสียบปลั๊ก

471
00:27:04,039 --> 00:27:06,750
‪ดีใจที่ปีนี้คุณได้ฉลองคริสต์มาสในบ้านของตัวเอง

472
00:27:06,833 --> 00:27:08,293
‪ตายแล้ว ฉันชอบมากเลย

473
00:27:08,376 --> 00:27:10,712
{\an8}‪"ทอนย่า ไท เรนน์ บรูค"

474
00:27:10,795 --> 00:27:12,589
{\an8}‪ตายแล้ว

475
00:27:12,672 --> 00:27:13,923
{\an8}‪ทำไมหนูต้องเป็นคนสุดท้าย

476
00:27:16,134 --> 00:27:17,761
{\an8}‪นี่สุดยอดมากเลย

477
00:27:17,844 --> 00:27:19,137
{\an8}‪(ปี 2017
‪คริสต์มาสแรกของเรา)

478
00:27:19,220 --> 00:27:22,557
{\an8}‪หนูเพิ่งได้กล้องนี้มาและตื่นเต้นกับมันมาก

479
00:27:23,308 --> 00:27:24,851
‪สองวันก่อนคือวันคริสต์มาส

480
00:27:24,934 --> 00:27:26,519
‪วันนี้วันที่ 27

481
00:27:27,062 --> 00:27:29,814
‪พรุ่งนี้วันที่ 28 ธันวาคม
‪คือวันเกิดเรนน์พี่สาวของหนู

482
00:27:30,398 --> 00:27:31,691
‪"ดวงใจสีฟ้า"

483
00:27:31,775 --> 00:27:35,862
‪"เธอน่ารัก สุดยอด
‪และทำให้ทุกอย่างไฉไล"

484
00:27:35,945 --> 00:27:38,865
‪"เธอใจเย็นผ่อนคลายเสมอ
‪และฉันเรียนรู้จากเธอได้"

485
00:27:38,948 --> 00:27:40,575
‪เรนน์ รู้สึกยังไงบ้าง อายุ 13 แล้ว

486
00:27:40,658 --> 00:27:42,911
‪เรนน์ รู้สึกยังไงบ้าง อายุ 13 แล้ว

487
00:27:42,994 --> 00:27:44,954
‪สุขสันต์วันเกิด

488
00:27:45,038 --> 00:27:46,748
{\an8}‪หยาดฝนเรนน์สิบสามหยด

489
00:27:48,166 --> 00:27:49,709
‪ไปหามาตอนไหน

490
00:27:51,169 --> 00:27:53,588
‪ก่อนหรือหลังที่แม่ตะโกนใส่ลูกทั้งวัน

491
00:27:53,671 --> 00:27:54,506
‪(หยาดฝนเรนน์)

492
00:27:54,964 --> 00:27:56,007
‪อร่อยมากเลยค่ะ

493
00:27:56,091 --> 00:27:57,008
‪เหรอ

494
00:27:57,092 --> 00:27:57,926
‪อร่อย

495
00:27:59,260 --> 00:28:01,888
‪(นักวิทยาศาสตร์)

496
00:28:01,971 --> 00:28:02,889
‪(เดือนประวัติศาสตร์คนดำ)

497
00:28:02,972 --> 00:28:03,807
‪เอาละ สาวๆ

498
00:28:03,890 --> 00:28:07,060
‪ถึงเวลาพักเที่ยงแล้ว ยกเว้นไท

499
00:28:07,143 --> 00:28:10,313
‪ครูไม่อยากเธอพลาดมื้อเที่ยง โอเคนะ

500
00:28:11,606 --> 00:28:13,316
‪ไท ทำไมเมื่อวานไม่มาโรงเรียน

501
00:28:13,400 --> 00:28:15,151
‪หนูทำความสะอาด แค่นั้นค่ะ

502
00:28:16,027 --> 00:28:19,030
‪เธอทำความสะอาด
‪เลยไม่ได้มาโรงเรียนงั้นเหรอ

503
00:28:19,614 --> 00:28:22,325
‪ใช่ค่ะ หนูทำความสะอาดทั้งบ้าน
‪ใช้เวลาหลายชั่วโมง

504
00:28:22,409 --> 00:28:24,702
‪งั้นผลจากการที่เธออยู่บ้านทำให้เธอพลาดอะไร

505
00:28:24,786 --> 00:28:27,288
‪ไม่มีค่ะ เพราะหนูรู้อยู่แล้วว่าเราจะทำอะไร

506
00:28:27,372 --> 00:28:29,624
‪- ครูเอารายงานผลการเรียนเธอมาดูได้
‪- ได้ค่ะ

507
00:28:29,707 --> 00:28:31,167
‪คิดว่าผลการเรียนเธอเป็นยังไง

508
00:28:32,085 --> 00:28:33,711
‪คณิตศาสตร์ เธอได้ 80 คะแนน

509
00:28:33,795 --> 00:28:36,131
{\an8}‪คะแนนวิทยาศาสตร์ดี คะแนนศิลปะเยี่ยม

510
00:28:36,214 --> 00:28:37,715
{\an8}‪(ครูโอราปูโย
‪ครูที่ปรึกษาแนะแนว)

511
00:28:37,799 --> 00:28:40,635
{\an8}‪- เธอต้องมาโรงเรียน
‪- นั่นเพราะหนูทำโครงงานเสร็จแล้ว

512
00:28:40,718 --> 00:28:41,761
‪มาดูกัน

513
00:28:41,845 --> 00:28:43,346
‪หนูได้ผลสอบวัดระดับของเท็กซัสแล้ว

514
00:28:43,430 --> 00:28:45,014
‪- คะแนนหนูโอเค
‪- ค่อนข้างดีไหม

515
00:28:45,098 --> 00:28:48,643
‪หนูได้คะแนนวิชาภาษา 100 กว่าๆ
‪ที่เหลือก็ 800

516
00:28:48,727 --> 00:28:49,853
‪เยี่ยมเลย

517
00:28:49,936 --> 00:28:54,524
‪ที่ใช้ได้เหมือนกันก็คือ
‪เธอได้เงินจากคะแนนสอบของเธอได้

518
00:28:54,607 --> 00:28:55,608
‪หนูหาเงินได้เหรอคะ

519
00:28:56,276 --> 00:28:58,695
‪เงินทุนการศึกษาที่จะเป็นค่าเล่าเรียนของเธอ

520
00:28:58,778 --> 00:29:01,781
‪เพราะถ้าเธอเรียนโรงเรียนเอกชน
‪หรือโรงเรียนคาทอลิก

521
00:29:01,865 --> 00:29:02,907
‪ก็ต้องจ่ายค่าเล่าเรียน

522
00:29:05,076 --> 00:29:06,703
‪และเธอขอทุนเต็มจำนวนได้

523
00:29:07,287 --> 00:29:09,330
‪นั่นหมายความว่าเธอไม่ต้องเสียค่าอะไรเลย

524
00:29:09,414 --> 00:29:10,832
‪เขาเสนอทุนเต็มจำนวนให้เธอได้

525
00:29:10,915 --> 00:29:15,044
‪เขาจะบอกว่าไม่ต้องจ่ายอะไรเลย
‪ในการไปเรียนที่นั่น

526
00:29:15,128 --> 00:29:15,962
‪จริงเหรอคะ

527
00:29:16,045 --> 00:29:18,798
‪แต่เธอจะต้องวิ่งแข่งตลอดสี่ปี

528
00:29:19,424 --> 00:29:20,300
‪ค่ะ

529
00:29:20,383 --> 00:29:24,763
‪งั้นเป้าหมายก็คือหาโรงเรียนที่
‪เธอมีโอกาสได้ทุนเต็มจำนวน

530
00:29:25,346 --> 00:29:27,599
‪- แน่นอนค่ะ
‪- นั่นหมายถึงรักษาผลการเรียนให้ดีด้วย

531
00:29:27,682 --> 00:29:28,850
‪และเข้าเรียนสม่ำเสมอสินะ

532
00:29:28,933 --> 00:29:30,268
‪เธอต้องมาเรียน

533
00:29:30,351 --> 00:29:31,394
‪หนูจะไปเรียน

534
00:29:31,478 --> 00:29:34,314
‪เพื่อเชื่อมโยงกับสิ่งที่เกิดขึ้น
‪และให้มันสอดคล้องกัน

535
00:29:34,397 --> 00:29:35,523
‪เธอต้องเข้าเรียน

536
00:29:35,607 --> 00:29:38,526
‪ดังนั้นทำให้เคยชินว่า
‪"ฉันรู้ว่าการเข้าเรียนสำคัญ"

537
00:29:39,152 --> 00:29:41,112
‪ทักษะทั้งหมดนั้นเริ่มเดี๋ยวนี้

538
00:29:45,658 --> 00:29:46,618
‪โอเค ฟังนะ

539
00:29:47,160 --> 00:29:49,412
‪ทุกคนรู้ไหมว่ากล้ามเนื้อต้นขาอยู่ตรงไหน

540
00:29:49,496 --> 00:29:50,497
‪ค่ะ

541
00:29:50,580 --> 00:29:54,417
‪มันควรจะเสริมสร้าง
‪กล้ามเนื้อข้อต่อสะโพกและกล้ามเนื้อต้นขา

542
00:29:54,501 --> 00:29:57,212
‪ยกขาขึ้นและเตะ

543
00:29:58,463 --> 00:30:00,215
‪เตะ ฉันได้ยินเสียงดังมากเกินไป

544
00:30:00,298 --> 00:30:05,428
‪เตะ และเตะ และเตะ และเตะ

545
00:30:05,512 --> 00:30:07,096
‪หันไปอีกด้าน

546
00:30:07,764 --> 00:30:10,183
‪และเตะ และเตะ

547
00:30:10,767 --> 00:30:16,022
‪ไทมีความสามารถมากมาย
‪ไม่ใช่แค่ในการวิ่งแข่ง

548
00:30:16,606 --> 00:30:18,775
‪เธอฉลาดมากๆ

549
00:30:18,858 --> 00:30:24,531
‪และมันก็แค่เรื่องการใช้พลังงานนั้นๆ
‪ไปในทิศทางที่ถูก

550
00:30:25,615 --> 00:30:28,159
‪และเตะ และเตะ และเตะ

551
00:30:28,243 --> 00:30:29,744
‪นี่คือสิ่งที่เธอต้องการ

552
00:30:31,037 --> 00:30:32,956
‪ตอนนี้ทุกคนก็แค่อยากวิ่ง

553
00:30:33,039 --> 00:30:35,583
‪พวกเธออยากฝึกซ้อม
‪และมีความมุ่งมั่นกับมันมาก

554
00:30:35,667 --> 00:30:39,712
‪แต่ว่าความแตกเนื้อสาว
‪สามารถเปลี่ยนสิ่งนั้นได้ในทันที

555
00:30:39,796 --> 00:30:42,340
‪และเตะ และเตะ

556
00:31:08,074 --> 00:31:10,159
‪แม่ไม่ได้มีส่วนร่วมอะไรกับชีวิตของฉันมาก

557
00:31:11,452 --> 00:31:13,621
‪ฉันไม่เคยเจอพ่อแท้ๆ ของฉันเอง

558
00:31:14,330 --> 00:31:15,164
‪ไม่ค่ะ

559
00:31:16,249 --> 00:31:19,043
‪และฉันเพิ่งได้เจอแม่แท้ๆ

560
00:31:20,003 --> 00:31:21,504
‪ฉันเจอท่านสองสามครั้ง

561
00:31:24,132 --> 00:31:25,633
‪ยายไม่อยากรับแม่ไปอยู่ด้วยเหรอคะ

562
00:31:26,301 --> 00:31:28,052
‪คือแม่โตแล้วตอนที่…

563
00:31:29,804 --> 00:31:31,306
‪แม่อายุเท่าลูกตอนเจอแม่แท้ๆ

564
00:31:31,890 --> 00:31:33,558
‪ยายไม่อยากรับแม่ไปอยู่ด้วยเหรอ

565
00:31:34,475 --> 00:31:38,229
‪แล้วลูกอยากทิ้งแม่ไปไหม
‪ถ้าลูกรู้ว่าแม่ไม่ใช่แม่แท้ๆ ของลูก

566
00:31:38,313 --> 00:31:41,190
‪แล้วลูกได้เจอแม่แท้ๆ ของตัวเองน่ะ

567
00:31:41,274 --> 00:31:43,026
‪ถึงตอนนี้ ลูกอยากทิ้งแม่ไปไหม

568
00:31:43,109 --> 00:31:44,652
‪- ไม่ค่ะ
‪- งั้นก็โอเค

569
00:31:47,030 --> 00:31:48,406
‪เดี๋ยว แม่เป็นแม่แท้ๆ ของหนู

570
00:31:49,407 --> 00:31:50,658
‪แม่บอกว่า "ถ้า"

571
00:31:51,284 --> 00:31:54,078
‪แม่คงไม่มีทางทิ้งหนูใช่ไหม

572
00:31:54,162 --> 00:31:55,663
‪- ไม่จ้ะ
‪- โอเค ดี

573
00:32:02,003 --> 00:32:03,713
‪(สุขสันต์วันวาเลนไทน์)

574
00:32:03,796 --> 00:32:05,423
‪(สาวๆ ชนะเลิศ)

575
00:32:06,758 --> 00:32:09,302
‪ทำอะไรอยู่บนที่นอน รู้ไหมว่ากี่โมงแล้ว

576
00:32:11,137 --> 00:32:13,389
‪ทำไมห่มผ้าอยู่

577
00:32:15,058 --> 00:32:18,186
‪เธอใส่เจลมากเกินไปนะ
‪เพราะแบบนี้สิวฉันถึงเม็ดใหญ่ขึ้น

578
00:32:18,269 --> 00:32:19,646
‪ฉันไม่ได้ใส่เจลเยอะไป

579
00:32:19,729 --> 00:32:21,564
‪- ใช่สิ ใส่ ฉันรู้สึกได้
‪- ไม่ใช่

580
00:32:21,648 --> 00:32:24,984
‪ฉันไม่สน ปลายผมพวกนี้หลับตาทำยังได้เลย

581
00:32:26,110 --> 00:32:27,820
‪วันนี้เป็นวันอาชีพ ฉันคิดว่าพี่เป็น…

582
00:32:27,904 --> 00:32:28,988
‪ทนายความ

583
00:32:30,615 --> 00:32:33,618
‪ไม่ ทนายไม่ใส่เสื้อผ้าสีแบบนี้

584
00:32:33,701 --> 00:32:35,745
‪ฉันเป็น… ทนายใส่อะไรก็ได้ที่อยากใส่

585
00:32:36,788 --> 00:32:37,747
‪ในรูปแบบสูท

586
00:32:37,830 --> 00:32:40,291
‪- ทนายเลือกที่จะดูเป็นทางการ
‪- นี่เป็นทางการนะ

587
00:32:41,584 --> 00:32:43,044
‪นั่นของฉัน

588
00:32:43,127 --> 00:32:44,921
‪- ไม่
‪- เอามานี่ ไท

589
00:32:45,588 --> 00:32:46,631
‪เอามานี่

590
00:32:47,882 --> 00:32:48,883
‪เอามานี่ ไท

591
00:32:48,967 --> 00:32:50,885
‪- ก่อนที่จะทำปลายผมพี่พัง
‪- เธอไม่เคยใช้นี่

592
00:32:50,969 --> 00:32:51,803
‪เอามาให้แม่

593
00:32:51,886 --> 00:32:53,846
‪- ของหนูและหนูต้องใช้
‪- ฉันใช้ก่อน

594
00:32:53,930 --> 00:32:56,057
‪เอามาให้แม่ ไว้เราค่อยคุยกันทีหลัง

595
00:32:56,140 --> 00:32:57,141
‪หมวกลูกอยู่ไหน

596
00:32:57,767 --> 00:32:59,936
‪ผมหนู แม่ทำอย่างนี้กับหนูไม่ได้นะ

597
00:33:00,019 --> 00:33:02,230
‪ไท ลูกเพิ่งจะหายคัดจมูก

598
00:33:02,313 --> 00:33:03,439
‪- ไม่
‪- นี่

599
00:33:07,777 --> 00:33:10,697
‪"ทวิกซ์" จูบฉันเมื่อวันศุกร์

600
00:33:11,823 --> 00:33:12,657
‪ใครนะ

601
00:33:12,740 --> 00:33:14,492
‪ทวิกซ์จูบฉันเมื่อวันศุกร์

602
00:33:14,575 --> 00:33:16,369
‪ใช่ เกิดเรื่องทั้งหมด

603
00:33:16,452 --> 00:33:18,746
‪ตรงบันได กระเป๋าเขาพัง

604
00:33:18,830 --> 00:33:20,540
‪และฉันก็ช่วยซ่อมน่ะ

605
00:33:20,623 --> 00:33:22,709
‪จากนั้นเขาก็จับคางฉันแล้วก็จูบฉัน

606
00:33:22,792 --> 00:33:25,628
‪และตรงชั้นบน แล้วเขาก็จูบอีก

607
00:33:25,712 --> 00:33:28,006
‪แต่ครั้งนี้นานกว่า

608
00:33:28,631 --> 00:33:30,633
‪แต่เราได้ยินเสียงคน เราก็เลยหยุด

609
00:33:39,559 --> 00:33:42,061
‪เขาโดนแบนตอนที่
‪เขาไม่ยอมสู้เพื่อประเทศของเขา

610
00:33:47,025 --> 00:33:49,944
‪เธอกำลังเปลี่ยนจากเด็กหญิงเป็นหญิงสาว

611
00:33:50,028 --> 00:33:51,362
‪(สโมสรวิ่งเจอเนสส์
‪วิชาสุขภาพ)

612
00:33:51,446 --> 00:33:53,865
‪การแตกเนื้อหนุ่มสาว
‪เป็นช่วงหนึ่งของชีวิตที่ทุกคนต้องเผชิญ

613
00:33:53,948 --> 00:33:56,409
‪ขนจะยาวขึ้นตรงบริเวณหัวหน่าว

614
00:33:56,492 --> 00:33:58,953
‪ใต้วงแขน และที่ขา

615
00:33:59,037 --> 00:34:02,790
‪การเปลี่ยนแปลงนี้ถูกกระตุ้นโดย
‪สารเคมีในร่างกายเรียกว่าฮอร์โมน

616
00:34:03,583 --> 00:34:07,628
‪โอเค ดังนั้นหนึ่งในการเปลี่ยนแปลง
‪ที่จะเกิดขึ้นกับพวกเธอเร็วๆ นี้

617
00:34:07,712 --> 00:34:09,547
‪เรียกว่าประจำเดือน

618
00:34:12,759 --> 00:34:15,845
‪ทุกคนรู้ว่าช่องคลอดอยู่ตรงไหนใช่ไหม
‪ชี้ไปตรงทิศนั้นสิ

619
00:34:16,804 --> 00:34:18,014
‪- คงมีคนชี้หรอก
‪- ใช่

620
00:34:19,432 --> 00:34:24,395
‪อีกอย่างหนึ่งที่ใช้สำหรับประจำเดือนได้
‪เรียกว่าผ้าอนามัยแบบสอด

621
00:34:24,479 --> 00:34:26,147
‪- ว่าไง บรูค
‪- สอดเข้าไปใช่ไหมคะ

622
00:34:26,230 --> 00:34:27,857
‪ใช่ ฉันพร้อมจะบอกเธอแล้ว

623
00:34:27,940 --> 00:34:31,486
‪เธอวางไว้ตรงปากช่องคลอด โอเคนะ

624
00:34:32,278 --> 00:34:34,822
‪เมื่อถึงตอนที่เธอพร้อมจะเปลี่ยนมัน
‪เธอก็ไปเข้าห้องน้ำ

625
00:34:34,906 --> 00:34:37,408
‪นั่งคร่อมโถส้วมไว้ ดึงมันออกมา

626
00:34:38,034 --> 00:34:39,786
‪ถ้าเธอเป็นนักกีฬา แบบนี้ใช้ง่ายกว่า

627
00:34:39,869 --> 00:34:43,039
{\an8}‪เอาออกง่ายกว่า ใส่ง่ายกว่า

628
00:34:43,122 --> 00:34:45,249
‪มีใครมีคำถามเรื่อง…

629
00:34:45,333 --> 00:34:47,043
‪ว่าไง บรูค ได้เลย

630
00:34:47,126 --> 00:34:49,212
‪เรามีสามรูไม่ใช่เหรอคะ

631
00:34:49,295 --> 00:34:51,964
‪- เธอมีสามรู หนึ่ง…
‪- ใส่รูไหนคะ

632
00:34:52,048 --> 00:34:53,299
‪ใส่รูตรงกลาง

633
00:34:54,175 --> 00:34:55,343
‪รูเดียวที่ใส่เข้าไปได้

634
00:34:55,426 --> 00:34:58,805
‪ใส่เข้าไปในรูก้นไม่ได้
‪เพราะนั่นเป็นรูไว้ให้อึออกมา

635
00:35:00,681 --> 00:35:03,267
‪โอเค งั้นก็มีสามรูด้านล่าง

636
00:35:03,351 --> 00:35:04,477
‪รูหนึ่งสำหรับฉี่

637
00:35:05,478 --> 00:35:09,148
‪แล้วก็มีรูที่ใหญ่กว่า แล้วก็รูก้น

638
00:35:10,775 --> 00:35:13,778
‪อย่าใส่อะไรเข้าไปในนั้น
‪นั่นไว้สำหรับให้สิ่งต่างๆ ออกมา

639
00:35:14,362 --> 00:35:16,114
‪ส่วนรูนี้เล็กเกินกว่าจะใส่อะไรเข้าไปได้

640
00:35:16,197 --> 00:35:20,701
‪มีแค่รูเดียวที่ใส่อะไรเข้าไปได้จริงๆ

641
00:35:20,785 --> 00:35:24,205
‪นั่นคือที่ที่จะใส่ผ้าอนามัยแบบสอด

642
00:35:24,288 --> 00:35:26,833
‪ที่ที่ทารกออกมา และที่ที่อสุจิเข้าไป

643
00:35:26,916 --> 00:35:28,584
‪มีหลายอย่างเกิดขึ้นมากมายกับรูนั้น

644
00:35:30,795 --> 00:35:32,004
‪นั่นคือรูตรงกลาง

645
00:35:33,256 --> 00:35:35,716
‪เมื่อเริ่มเกิดการเปลี่ยนแปลงนี้

646
00:35:35,800 --> 00:35:38,302
‪ไม่ใช่แค่พวกเด็กผู้ชายที่จะมองเธอต่างไป

647
00:35:38,386 --> 00:35:40,388
‪แต่พวกผู้ชายก็จะมองเธอต่างไปด้วย

648
00:35:42,140 --> 00:35:46,102
‪และพวกเขาจะทำสิ่งต่างๆ
‪ที่ทำให้เธอรู้สึกอึดอัด

649
00:35:46,185 --> 00:35:48,396
‪และถ้าพวกเขาทำแบบนั้น เธอมาหาฉัน

650
00:35:49,105 --> 00:35:50,982
‪โอเคนะ ทุกคนเข้าใจไหม

651
00:35:51,065 --> 00:35:51,983
‪ค่ะ

652
00:35:52,066 --> 00:35:52,900
‪โอเค

653
00:35:54,485 --> 00:35:55,403
‪(ฤดูใบไม้ร่วง ปี 2018)

654
00:35:55,486 --> 00:36:00,783
‪หก เจ็ด แปด เก้า สิบ สิบเอ็ด

655
00:36:00,867 --> 00:36:02,076
‪ไง สาวๆ

656
00:36:02,160 --> 00:36:03,202
‪สิบสาม

657
00:36:03,286 --> 00:36:04,620
‪ไง คนดี คิดถึงจัง

658
00:36:04,704 --> 00:36:05,621
{\an8}‪(ไท)

659
00:36:05,705 --> 00:36:08,082
{\an8}‪- เหมือนกัน หนูทำของให้คุณจากค่าย
‪- งั้นเหรอ

660
00:36:08,166 --> 00:36:10,501
‪หนูว่ามันจะเข้ากับพวงกุญแจของคุณ
‪หนูต้องหาให้เจอ

661
00:36:10,585 --> 00:36:13,337
‪แม่เธอพาเธอไปสแกนคลื่นสนามแม่เหล็กเหรอ

662
00:36:13,421 --> 00:36:15,548
‪- นั่นคือเอกซเรย์ใช่ไหม
‪- คล้ายๆ กัน

663
00:36:15,631 --> 00:36:17,091
‪- ใช่
‪- แล้วพวกเขาว่าไง

664
00:36:17,175 --> 00:36:19,135
{\an8}‪กระดูกตรงนี้แยกจากเข่าของหนู

665
00:36:19,218 --> 00:36:20,052
{\an8}‪(เรนน์)

666
00:36:20,136 --> 00:36:21,012
{\an8}‪- ใช่
‪- แบบนั้น

667
00:36:21,095 --> 00:36:22,471
{\an8}‪มันขยายขนาดใช่ไหม

668
00:36:22,555 --> 00:36:24,182
{\an8}‪เพราะตอนนี้เธอสูงกว่าฉันแล้ว

669
00:36:24,265 --> 00:36:25,099
‪ใช่แล้วค่ะ

670
00:36:25,183 --> 00:36:28,019
‪และมันไม่ใช่แบบนั้นตอนต้นฤดูร้อน

671
00:36:28,102 --> 00:36:28,978
‪หนูบอกแล้ว

672
00:36:29,061 --> 00:36:30,897
‪- ฉันไม่ชอบเลย
‪- หนูจะสูงกว่าโค้ช

673
00:36:30,980 --> 00:36:32,899
‪สูงกว่าแล้ว ไม่คิดว่าเธอจะโตขึ้นอีก

674
00:36:32,982 --> 00:36:35,151
‪- นึกว่าเธอจะเป็นสาวเตี้ย
‪- ก็…

675
00:36:35,735 --> 00:36:39,030
‪แล้วหมอบอกว่าต้องทำยังไง
‪พวกเขาให้ออกกำลังกายไหม…

676
00:36:39,113 --> 00:36:40,406
‪- ค่ะ
‪- ต้องทำกายภาพบำบัดไหม

677
00:36:40,489 --> 00:36:42,450
‪พวกเขาให้ออกกำลังกาย หนูต้องทำกายภาพ

678
00:36:42,533 --> 00:36:47,288
‪และหนูรู้สึกว่าจะทำผลงานได้ไม่ดี
‪ตอนที่เริ่มกลับมาวิ่งอีกครั้ง

679
00:36:47,872 --> 00:36:49,123
‪ผลงานไม่ดีไปตลอด

680
00:36:49,207 --> 00:36:51,667
‪ไม่ ไม่ตลอดหรอก เพราะเธออายุยังน้อย

681
00:36:52,460 --> 00:36:54,754
‪- แต่ก่อนอื่นต้องให้เธอสุขภาพดีก่อน
‪- ค่ะ

682
00:36:54,837 --> 00:36:57,548
‪เธอจะพลาดฤดูกาลวิ่งทางไกล แต่ว่า…

683
00:36:58,424 --> 00:37:00,009
‪แต่นั่น… นั่น…

684
00:37:00,092 --> 00:37:01,844
‪ฉันรู้ ฤดูกาลที่ดีที่สุดของเธอ

685
00:37:01,928 --> 00:37:05,264
‪แต่ฉันอยากให้เธอพลาดวิ่งทางไกลฤดูกาลเดียว

686
00:37:05,348 --> 00:37:08,392
‪และได้วิ่งตลอดช่วงอายุ 20

687
00:37:08,476 --> 00:37:11,145
‪- มากกว่าที่จะพยายามฝืนวิ่ง
‪- ค่ะ

688
00:37:11,938 --> 00:37:14,106
‪เมื่อเธอกลับมา เธอจะพร้อม

689
00:37:14,190 --> 00:37:16,859
‪จะไม่ให้เธอลงแข่งจนกว่าเธอจะพร้อม
‪ไม่ต้องห่วง

690
00:37:16,943 --> 00:37:18,069
‪- โอเคค่ะ
‪- โอเคนะ

691
00:37:18,152 --> 00:37:19,320
‪กอดหน่อย

692
00:37:19,403 --> 00:37:21,239
‪- คิดถึงมาก
‪- คิดถึงเหมือนกันค่ะ

693
00:37:21,781 --> 00:37:23,241
‪- โอเค
‪- กลับไปซ้อมก่อน

694
00:37:23,324 --> 00:37:25,409
‪อยู่ตรงนี้และช่วยเราดูเด็กๆ นะ

695
00:37:25,493 --> 00:37:28,079
‪แสดงท่าออกกำลังกายที่ถูกต้องให้เด็กๆ ดู

696
00:37:28,162 --> 00:37:29,163
‪ใช่ ดีเลย

697
00:37:29,247 --> 00:37:31,165
‪- ตั้งใจ
‪- วิ่งไปให้สุดทาง

698
00:37:31,249 --> 00:37:32,667
{\an8}‪ขอบคุณ ไปต่อ

699
00:37:32,750 --> 00:37:34,794
{\an8}‪- เวลา 6,18 6,19 6,20
‪- ทำได้ดีมาก

700
00:37:34,877 --> 00:37:35,711
{\an8}‪(บรูค)

701
00:37:35,795 --> 00:37:36,921
‪- เวลา 6,21
‪- รู้ไหมทำไง

702
00:37:37,964 --> 00:37:38,798
‪อีกข้าง

703
00:37:39,298 --> 00:37:41,050
‪ยกแขนข้างนี้แล้วก็ยกขาข้างนี้

704
00:37:41,133 --> 00:37:41,968
‪พร้อมนะ

705
00:37:43,302 --> 00:37:44,345
‪โอเค แบบนี้

706
00:37:45,972 --> 00:37:46,806
‪อีกข้าง

707
00:37:47,598 --> 00:37:48,432
‪ทีนี้วางลง

708
00:37:48,933 --> 00:37:49,976
‪ทีนี้ยกอีกข้าง

709
00:37:50,851 --> 00:37:51,686
‪แล้วก็กระโดด

710
00:37:52,645 --> 00:37:53,479
‪ใช่ แบบนั้น

711
00:37:54,272 --> 00:37:55,314
‪เวลา 6,21

712
00:37:55,856 --> 00:37:57,525
‪เรื่องนี้มีทั้งข้อดีและข้อเสีย

713
00:37:57,608 --> 00:38:01,779
‪ฉันจะได้มีสมาธิกับเรื่องเรียน
‪แบบว่าเรื่องเรียนอย่างเดียว

714
00:38:04,282 --> 00:38:06,033
‪ฉันกำลังจะขึ้นมัธยมปลาย

715
00:38:06,117 --> 00:38:09,704
‪และฉันต้องขยันกว่าตอนอยู่มัธยมต้น

716
00:38:09,787 --> 00:38:11,539
‪ฉันรู้ว่ามันจะยาก

717
00:38:11,622 --> 00:38:13,124
‪แต่ฉันรู้ว่าถ้าไม่ขยัน

718
00:38:13,207 --> 00:38:15,918
‪ฉันจะเสียใจทีหลังกับการตัดสินใจทุกอย่าง

719
00:38:16,002 --> 00:38:17,878
{\an8}‪อะมีบาพึ่งพาเยื่อหุ้มเซลล์

720
00:38:17,962 --> 00:38:20,965
{\an8}‪(เรนน์และไทเริ่มเรียนเกรดแปด
‪ปีสุดท้ายของมัธยมต้น)

721
00:38:29,098 --> 00:38:31,809
‪โจชัว ฉันได้ยินที่เคเดนถามนาย

722
00:38:33,394 --> 00:38:34,312
‪ได้ยินฉันไหม

723
00:38:36,981 --> 00:38:37,857
‪สวัสดี ทุกคน

724
00:38:39,775 --> 00:38:41,944
‪ขอโทษนะ ครูไม่ได้ยินไทเลอร์

725
00:38:42,028 --> 00:38:43,946
‪มีคนอื่นๆ ที่พูดอยู่ด้วย

726
00:38:45,281 --> 00:38:47,658
‪ไม่ต้องห่วงคนอื่น ห่วงตัวเองเถอะ

727
00:38:48,284 --> 00:38:50,077
‪- โอเค
‪- ห่วงตัวเอง

728
00:38:50,161 --> 00:38:52,788
‪(แข่งคณิตศาสตร์ - เกรดแปด ระดับสี่
‪ไท เชปเพิร์ด)

729
00:38:57,752 --> 00:38:59,045
‪- ก่อนอื่น…
‪- จะบอกว่าอะไร

730
00:38:59,128 --> 00:39:01,714
‪เราคุยกันเรื่องมัธยมปลาย
‪ฉันบอกว่าจะคิดถึงเขา

731
00:39:01,797 --> 00:39:03,257
‪ฉันเลยกอดเลวอนและนิคิต

732
00:39:03,883 --> 00:39:05,885
‪และเพราะฉันบอกว่า "ฉันจะคิดถึงทุกคน"

733
00:39:05,968 --> 00:39:08,512
‪เขาเลยโมโห แล้วบอกว่า "ว้าว" จากนั้นก็…

734
00:39:08,596 --> 00:39:10,431
‪เธอน่าจะบอกว่าจะคิดถึงเขาเหมือนกัน

735
00:39:10,514 --> 00:39:11,974
‪ฉันบอกไปแล้ว และเขาทำเป็นกอด

736
00:39:12,558 --> 00:39:13,642
‪ฉันต้องคุยกับนาย

737
00:39:13,726 --> 00:39:14,560
‪ทำไม

738
00:39:14,643 --> 00:39:16,687
‪- เพราะมันสำคัญ
‪- อะไร

739
00:39:16,771 --> 00:39:17,605
‪เขาโกรธฉันเหรอ

740
00:39:17,688 --> 00:39:19,023
‪- ใคร
‪- โจชัว

741
00:39:20,399 --> 00:39:22,443
‪- ทำไมเขาไม่คุยกับฉัน
‪- เขาไม่อยากคุย

742
00:39:22,526 --> 00:39:24,987
‪หมายความว่าไง
‪หมายความว่าไง เขาไม่อยากคุย

743
00:39:25,071 --> 00:39:26,697
‪- ฉันไม่รู้ว่าทำไม
‪- นาย…

744
00:39:28,699 --> 00:39:29,658
‪เธอหมกมุ่นจริงๆ

745
00:39:29,742 --> 00:39:30,826
‪ฉันไม่ได้หมกมุ่น

746
00:39:30,910 --> 00:39:31,827
‪ใช่

747
00:39:35,706 --> 00:39:37,875
‪ฉันจะเอาให้แน่ใจว่าหล่อนอยู่ห่างๆ

748
00:39:37,958 --> 00:39:39,293
‪ให้พื้นที่เขา

749
00:39:39,377 --> 00:39:41,087
‪ให้พื้นที่เขาหน่อย

750
00:39:41,170 --> 00:39:42,671
‪เขาต้องการระยะห่างจากเธอจริงๆ

751
00:39:42,755 --> 00:39:45,966
‪เขาจะคิดว่าเธอเกาะแกะน่ารำคาญ
‪เขาจะ…

752
00:39:52,473 --> 00:39:54,141
‪เป่ายิงฉุบ พร้อม เล่น

753
00:39:54,225 --> 00:39:55,601
‪เป่ายิงฉุบ พร้อม เล่น

754
00:39:55,684 --> 00:39:58,729
‪เป่ายิงฉุบ พร้อม เล่น

755
00:39:58,813 --> 00:40:00,398
‪เป่ายิงฉุบ พร้อม เล่น

756
00:40:00,481 --> 00:40:02,024
‪เป่ายิงฉุบ พร้อม เล่น

757
00:40:02,108 --> 00:40:04,193
‪ไท เราต้องคุยกับเธอตรงนี้หน่อย

758
00:40:06,404 --> 00:40:08,614
‪รู้ไหมว่าเราอยากคุยกับเธอเรื่องอะไร

759
00:40:08,697 --> 00:40:09,532
‪ค่ะ

760
00:40:10,116 --> 00:40:10,950
‪รู้ค่ะ

761
00:40:11,033 --> 00:40:12,118
‪เรื่องอะไร

762
00:40:12,201 --> 00:40:13,661
‪เรื่องความประพฤติของหนู

763
00:40:13,744 --> 00:40:15,037
‪โดยเฉพาะเรื่องอะไร

764
00:40:15,121 --> 00:40:16,914
‪ที่หนูโยนดินสอสีใส่ครู

765
00:40:17,498 --> 00:40:18,499
‪เกิดอะไรขึ้น

766
00:40:18,582 --> 00:40:20,876
‪ครูเดินไปรอบห้องทำให้หนูอาย

767
00:40:20,960 --> 00:40:23,212
‪บอกว่าคำถามของหนูผิด แล้วก็…

768
00:40:23,295 --> 00:40:26,006
‪แล้วเธอจะอายได้ยังไงในเมื่อคำถามของเธอผิด

769
00:40:26,090 --> 00:40:28,217
‪เพราะครูเดินไปรอบห้องแล้ว…

770
00:40:28,300 --> 00:40:31,011
‪ครูเดินไปรอบห้องและบอกว่าหนูบอกผิด

771
00:40:31,095 --> 00:40:32,930
‪และแน่นอน อาเลียนาบอกว่าหนูโง่

772
00:40:33,013 --> 00:40:34,932
‪- โอเค
‪- และทั้งห้องก็หัวเราะเยาะหนู

773
00:40:35,015 --> 00:40:37,435
‪- ฉันรู้ว่ามันน่าอึดอัด
‪- จากนั้นเกิดอะไรขึ้น

774
00:40:37,518 --> 00:40:39,186
‪จากนั้นหนูก็โยนดินสอสีใส่ครู

775
00:40:39,270 --> 00:40:41,856
‪- โอเค ถ้าฉันเป็นครูของเธอ…
‪- หนูไม่ได้ตั้งใจ…

776
00:40:41,939 --> 00:40:43,858
‪อย่าบอกฉันว่าเธอไม่ได้ตั้งใจ

777
00:40:43,941 --> 00:40:47,695
‪ถ้าฉันเป็นครูและฉันยืนอยู่ตรงนี้
‪ตอนนั้นเธออยู่ห่างจากครูแค่ไหน

778
00:40:47,778 --> 00:40:49,822
‪- หลังหน้าต่างนั้นไปหน่อย
‪- แล้วมันโดนครูไหม

779
00:40:50,573 --> 00:40:52,199
‪- ตรงไหน
‪- ที่เข่า

780
00:40:52,283 --> 00:40:55,536
‪โอเค ถ้าเธอโยนดินสอสีแท่งนั้น

781
00:40:56,120 --> 00:40:57,955
‪แล้วมันโดนตาครู

782
00:40:58,038 --> 00:40:59,540
‪เธอคงไม่ได้มานั่งอยู่ตรงนี้

783
00:40:59,623 --> 00:41:01,876
‪เพราะมีที่สำหรับเด็กที่ทำตัวแบบนั้น

784
00:41:02,585 --> 00:41:04,086
‪เธอมีสิทธิ์โกรธ

785
00:41:04,170 --> 00:41:05,838
‪ทุกคนมีสิทธิ์แบบนั้น

786
00:41:05,921 --> 00:41:07,298
‪ที่สำคัญคือการรับมือกับความโกรธ

787
00:41:08,299 --> 00:41:12,553
‪และฉันรู้ว่าเธอจัดการกับความโกรธ
‪ได้อย่างไม่ถูกต้องเสมอไป

788
00:41:12,636 --> 00:41:15,181
‪เพราะไม่ว่าช่วงไหนก็ตามในชีวิต

789
00:41:15,264 --> 00:41:17,099
‪เธอไม่ควร

790
00:41:17,183 --> 00:41:19,977
‪พยายามทำร้ายร่างกายครู

791
00:41:20,060 --> 00:41:21,645
‪หรือไม่ว่าใครก็ตาม

792
00:41:22,521 --> 00:41:25,232
‪มีโรงเรียนที่เต็มไปด้วยเด็กนักเรียน

793
00:41:25,316 --> 00:41:27,902
‪ที่ทำร้ายร่างกายผู้ใหญ่

794
00:41:27,985 --> 00:41:30,613
‪และพวกเขาถูกตราหน้า และถูกส่งไปที่นั่น

795
00:41:31,405 --> 00:41:32,781
‪ตอนนี้เธอเป็นหนึ่งในนั้นแล้ว

796
00:41:33,908 --> 00:41:36,327
‪นี่คือสิ่งเธออยากให้ตัวเองเป็นเหรอ

797
00:41:36,410 --> 00:41:38,871
‪เราผิดหวังในตัวเธอมาก

798
00:41:38,954 --> 00:41:40,956
‪เราผิดหวังมาก

799
00:41:41,540 --> 00:41:44,251
‪เราคุยกันแล้วและตัดสินใจว่า

800
00:41:44,335 --> 00:41:47,213
‪เราจะลงโทษเธอ

801
00:41:47,296 --> 00:41:50,299
‪ถึงแม้ว่าเธอจะไม่โดนลงโทษที่โรงเรียน

802
00:41:51,050 --> 00:41:54,386
‪ดังนั้นเธอจะถูกห้ามร่วมทีมชั่วคราว

803
00:41:55,095 --> 00:41:58,057
‪เธอจะกลับไปวิ่งในฤดูกาลสนามกลางแจ้งได้

804
00:41:59,099 --> 00:42:01,060
‪แต่ฤดูกาลวิ่งในร่มของเธอจบแล้ว

805
00:42:01,852 --> 00:42:02,937
‪เข้าใจไหม

806
00:42:05,439 --> 00:42:06,524
‪- ค่ะ
‪- โอเค

807
00:42:07,483 --> 00:42:08,734
‪ไปเปลี่ยนเสื้อผ้าได้

808
00:42:36,804 --> 00:42:43,602
‪(ฤดูหนาวปี 2018)

809
00:42:44,144 --> 00:42:46,939
‪ฉันนั่งอยู่ตรงนี้ ไม่มีอะไรทำ

810
00:42:47,022 --> 00:42:48,023
{\an8}‪(ไท)

811
00:42:48,107 --> 00:42:49,858
{\an8}‪แต่รู้ไหมฉันชอบทำอะไรเวลาอยู่คนเดียว

812
00:42:52,111 --> 00:42:55,406
‪ฉันชอบดูธรรมชาติ
‪และชอบแสงอาทิตย์กระทบหิมะ

813
00:42:56,198 --> 00:42:58,158
‪บางทีมันส่องแสงระยิบระยับ มันดูสวยมาก

814
00:42:58,784 --> 00:43:00,494
‪ฉันอยู่ตรงนี้เป็นส่วนใหญ่

815
00:43:03,706 --> 00:43:06,458
‪รำคาญน้องๆ และแม่เป็นบางครั้ง

816
00:43:07,918 --> 00:43:09,628
‪ไม่ได้ทำอะไรเลย

817
00:43:09,712 --> 00:43:10,963
‪ชีวิตฉันเรียบง่าย

818
00:43:11,046 --> 00:43:14,466
‪ไปโรงเรียน วิ่ง กลับบ้าน
‪เตรียมตัวสำหรับวันใหม่

819
00:43:15,050 --> 00:43:18,679
‪และตอนนี้ฉันไม่มีอะไรทำเลย
‪ฉันไม่มีโทรศัพท์หรืออะไรเลย

820
00:43:21,515 --> 00:43:22,516
‪ฉันจะทำยังไงดี

821
00:43:23,726 --> 00:43:25,894
‪ตอนนี้ชีวิตห่วยแตกมาก

822
00:43:28,105 --> 00:43:29,398
‪ชีวิตห่วยแตก

823
00:43:32,026 --> 00:43:33,193
‪รู้สึกยังไงบ้าง ทอนย่า

824
00:43:33,277 --> 00:43:34,486
‪ดีมาก

825
00:43:36,447 --> 00:43:39,533
‪แค่รู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้น ฉันรู้สึกดีมาก

826
00:43:41,785 --> 00:43:45,581
‪ฉันมีความสัมพันธ์จริงจังสามครั้ง
‪และฉันทุ่มเทกับมันมาก

827
00:43:45,664 --> 00:43:48,834
‪สาเหตุที่ฉันจะไม่ทำแบบนั้นกับบรรดาลูกสาว

828
00:43:48,917 --> 00:43:52,463
‪เพราะว่าฉันรู้ว่าฉันจะรักแบบทุ่มเทสุดตัว

829
00:43:53,881 --> 00:43:54,798
‪ฉันรู้ฉันจะเป็นแบบนั้น

830
00:43:54,882 --> 00:43:57,801
‪ใช่ เธออาจจะดึงดูดอะไรแบบเดิมๆ

831
00:43:57,885 --> 00:43:59,511
‪แต่ระดับความอดกลั้นของเธอเปลี่ยน

832
00:43:59,595 --> 00:44:00,596
{\an8}‪(คุณไดแอน
‪เพื่อนครอบครัว)

833
00:44:00,679 --> 00:44:01,555
{\an8}‪- ไม่ใช่ฉัน
‪- เปลี่ยนนะ

834
00:44:01,639 --> 00:44:02,640
{\an8}‪ใช่ เปลี่ยนสิ ทอนย่า

835
00:44:02,723 --> 00:44:07,686
‪ฉันจะไม่ไปข้องแวะ
‪เพราะฉันรู้ว่านั่นคือจุดอ่อนของฉัน

836
00:44:08,270 --> 00:44:11,398
‪เพราะแบบนี้ฉันถึงโสด
‪ฉันกลัวที่จะเหนื่อยทุ่มเทไปเปล่าๆ

837
00:44:11,482 --> 00:44:14,151
‪เมื่อฉันเลี้ยงลูกๆ จนได้ดีกันหมดแล้ว

838
00:44:14,234 --> 00:44:16,487
‪- เมื่อนั้นฉันจึงจะมีความรัก
‪- นั่นไม่เหมือนกัน

839
00:44:19,198 --> 00:44:23,410
‪ฉันไม่อยากให้ลูกๆ เห็นฉันตาลอยมีความรัก

840
00:44:23,494 --> 00:44:24,328
‪ฉันทำไม่ได้

841
00:44:24,411 --> 00:44:27,331
‪ฉันเป็นผู้หญิงแกร่งมาตลอดในชีวิตลูกๆ

842
00:44:27,414 --> 00:44:30,334
‪และฉันคิดว่าเมื่อฉันมีความรัก

843
00:44:30,417 --> 00:44:32,753
‪มันครอบงำฉันน่ะ

844
00:44:32,836 --> 00:44:36,006
‪อาจจะเพราะแบบนั้น
‪ฉันเลยไม่เคยถนัดเรื่องความรัก

845
00:44:36,090 --> 00:44:37,633
‪มันครอบงำเรา

846
00:44:37,716 --> 00:44:40,219
‪ฉันก็เห็นว่าลูกๆ เป็นแบบนั้นเหมือนกัน

847
00:44:41,970 --> 00:44:44,556
‪พวกเขาได้นิสัยของฉันไปในเรื่องความรัก

848
00:44:44,640 --> 00:44:45,724
‪มันน่ารังเกียจ

849
00:44:46,475 --> 00:44:50,813
‪ดังนั้นฉันจะรอจนกว่าลูกๆ โตออกจากบ้าน

850
00:44:51,647 --> 00:44:53,107
‪แล้วฉันถึงค่อยมีเวลาของตัวเอง

851
00:44:53,649 --> 00:44:55,943
‪ส่วนหนึ่งของฉันปิดกั้นไม่รับใคร

852
00:44:56,026 --> 00:44:59,029
‪ฉันต่อสู้กับความรู้สึกนั้นทุกวัน

853
00:44:59,696 --> 00:45:00,906
‪ฉันต่อสู้กับมัน

854
00:45:04,118 --> 00:45:05,327
‪ค่ะ

855
00:45:05,411 --> 00:45:06,703
‪ฉันคิดว่า…

856
00:45:10,666 --> 00:45:12,167
‪ฉันไม่อยากเป็นแบบนี้

857
00:45:12,251 --> 00:45:13,877
‪ชีวิตทำให้ฉันเป็นแบบนี้

858
00:45:14,920 --> 00:45:16,588
‪เรื่องที่เลวร้ายที่สุดได้เกิดขึ้นแล้ว

859
00:45:19,091 --> 00:45:20,134
‪รู้ไหมคะ

860
00:45:20,217 --> 00:45:21,468
‪ฉันเคยเสียลูกไป

861
00:45:22,177 --> 00:45:23,429
‪เรื่องเลวร้ายที่สุดเคยเกิดขึ้นแล้ว

862
00:45:23,512 --> 00:45:29,893
‪ฉันคิดว่าหนทางของลูกๆ โรยด้วยวาสนาดีๆ

863
00:45:30,519 --> 00:45:31,770
‪ฉันเชื่อเรื่องนั้น

864
00:45:33,480 --> 00:45:35,023
‪พวกเธอคือการเริ่มต้นใหม่

865
00:45:36,275 --> 00:45:39,528
‪ฉันต้องการโอกาสครั้งที่สอง
‪เพื่อประสบความสำเร็จ

866
00:45:40,487 --> 00:45:43,824
‪เพราะฉันรู้สึกว่าโชคดีที่ได้รับโอกาสที่สอง

867
00:45:44,783 --> 00:45:47,661
‪แม่บอกว่าตอนพี่ชายเสีย
‪วิญญาณเขามาเข้าร่างฉัน

868
00:45:47,744 --> 00:45:50,747
‪เพราะแม่บอกว่าฉันเดินเหมือนพี่
‪พูดเหมือนพี่ และฉันทำตัวเหมือนพี่

869
00:45:51,832 --> 00:45:56,378
‪ฉันต้องยอมรับเสมอกับความจริงที่ว่า
‪เขาไปอยู่ในที่ที่ดีกว่าแล้ว

870
00:45:56,462 --> 00:45:59,089
‪และฉันต้องใช้ชีวิตของฉันต่อไป

871
00:46:00,090 --> 00:46:02,551
‪ฉันจะเศร้าตลอดเวลาไม่ได้

872
00:46:03,385 --> 00:46:08,098
‪ฉันต้องมีความสุขและ… คิดถึง

873
00:46:12,227 --> 00:46:16,148
‪การตัดสินใจที่จะเลี้ยงลูกทั้งสามด้วยตัวเอง

874
00:46:16,231 --> 00:46:21,445
‪มาจากประสบการณ์ของฉัน
‪ที่เคยถูกแฟนทำร้ายร่างกาย

875
00:46:22,738 --> 00:46:26,325
‪ฉันผ่านพ้นหลายอย่างในชีวิตมาได้
‪บางคนก็ไม่รอด

876
00:46:27,326 --> 00:46:30,287
‪ฉันก็แค่ต่อสู้หาทางออกน่ะ

877
00:46:33,081 --> 00:46:36,543
‪แม่ของหนูเผชิญเรื่องราวมากมาย

878
00:46:36,627 --> 00:46:39,004
‪และแม่แบ่งปันความท้าทายกับหนูได้

879
00:46:39,087 --> 00:46:43,175
‪ทำให้หนูเข้าใจว่าโลกที่เราอยู่เป็นแบบไหน
‪และจะรับมือกับมันยังไง

880
00:46:44,551 --> 00:46:47,513
‪ค่าอะพาร์ตเมนต์ของพวกเธอจ่ายถึงเมื่อไหร่

881
00:46:48,514 --> 00:46:49,640
‪น่าจะเดือนเมษายน

882
00:46:50,307 --> 00:46:52,434
‪บางทีเขาอาจจะลืมและจ่ายต่อไปเรื่อยๆ

883
00:46:52,976 --> 00:46:54,353
‪แบบนั้นคงจะดีนะ

884
00:46:55,437 --> 00:46:57,981
‪- มั่นใจเลย…
‪- เธอต้องเรียนรู้การจัดการเงินของตัวเอง

885
00:46:58,065 --> 00:47:00,150
‪- เพราะแบบนี้ถึงต้อง…
‪- ฉันจะคุยกับเธอเอง

886
00:47:00,234 --> 00:47:03,153
‪ใช่ ไม่อยากให้เธอกลับไปอยู่ที่ศูนย์พักพิงฯ อีก

887
00:47:03,237 --> 00:47:05,822
‪เพราะนั่นเกิดขึ้นไวมากสำหรับหลายคน

888
00:47:05,906 --> 00:47:06,740
‪ใช่

889
00:47:06,823 --> 00:47:09,493
‪โดยเฉพาะเมื่อมีลูกสามคน

890
00:47:09,576 --> 00:47:11,578
‪- ลูกสามคนที่กำลังโต
‪- ใช่

891
00:47:12,204 --> 00:47:13,747
‪พวกเธอต้องการทุกอย่าง

892
00:47:24,925 --> 00:47:27,553
‪บอกแล้วไม่ใช่เหรอ
‪ว่าอย่าเล่นแรงๆ ในลานน้ำแข็ง

893
00:47:27,636 --> 00:47:28,679
‪พวกเธอ ไปเลย

894
00:47:32,099 --> 00:47:35,352
‪กรอกเอกสารสำหรับ
‪โรงเรียนมัธยมปลายของรัฐรึยัง

895
00:47:35,435 --> 00:47:38,981
‪หนูวางแผนจะเข้าโรงเรียนเฉพาะทาง
‪แต่หนูต้องรอผล

896
00:47:39,064 --> 00:47:41,567
‪- ผลออกเมื่อไหร่
‪- ประมาณมีนาคม

897
00:47:41,650 --> 00:47:44,528
‪มีนาคมเหรอ ฉันไม่รู้เลยว่านานขนาดนั้น

898
00:47:44,611 --> 00:47:45,946
‪ใช่ค่ะ ข้อสอบยังบอกด้วยว่า…

899
00:47:46,029 --> 00:47:47,364
‪เธอไปสอบมาแล้วเหรอ

900
00:47:48,574 --> 00:47:50,659
‪- คิดว่าทำได้ดีโอเคไหม
‪- หนูคิดว่าทำได้ดีนะคะ

901
00:47:50,742 --> 00:47:52,077
‪หนูตอบคำถามไปทุกข้อ

902
00:47:52,160 --> 00:47:54,037
‪- ทำได้ดีใช่ไหม
‪- ค่ะ

903
00:47:54,121 --> 00:47:55,038
‪ดีแล้ว

904
00:47:55,914 --> 00:47:59,334
‪เดี๋ยวก็รู้ ถ้าเธอ
‪ได้เข้าเรียนโรงเรียนเฉพาะทาง

905
00:47:59,418 --> 00:48:01,003
‪ฉันอยากให้เธอไปเรียนที่นั่น

906
00:48:01,086 --> 00:48:02,337
‪ค่ะ

907
00:48:02,421 --> 00:48:04,673
‪ไม่งั้นฉันอยากให้เรียนที่เซนต์โจเซฟ

908
00:48:04,756 --> 00:48:07,175
‪- เซนต์โจเซฟเหรอคะ
‪- มันเป็นโรงเรียนที่ดี

909
00:48:09,678 --> 00:48:11,888
‪โอเค ทุกคน ทำแบบนี้ เอา…

910
00:48:13,432 --> 00:48:16,476
‪- ขอตั้งกล้องตรงๆ ให้ดีก่อน
‪- ทำบ้าอะไรน่ะ ไท

911
00:48:21,481 --> 00:48:23,442
‪ใช้สองมือ

912
00:48:24,943 --> 00:48:27,362
‪วางไว้ใกล้ๆ สิว ไม่ใช่บนสิว แต่ใกล้ๆ

913
00:48:27,446 --> 00:48:28,697
‪แล้วก็บีบ

914
00:48:31,491 --> 00:48:33,952
‪ไท ทุเรศมาก

915
00:48:36,788 --> 00:48:39,166
‪ฉันจะร้องเพลง ฉันควรร้องเพลงอะไรดี

916
00:48:57,059 --> 00:49:02,064
‪การวิ่งเป็นเรื่องยาก
‪เพราะเราต้องทำตามความคาดหวังของผู้คน

917
00:49:02,147 --> 00:49:05,025
{\an8}‪แม้เราจะบาดเจ็บ เราต้องวิ่งให้เร็วมากๆ

918
00:49:05,108 --> 00:49:06,026
{\an8}‪เพราะถ้าไม่ทำ…

919
00:49:06,109 --> 00:49:07,069
{\an8}‪(เรนน์)

920
00:49:07,152 --> 00:49:10,155
{\an8}‪ทุกคนจะดูเหมือนว่าไม่ภูมิใจในตัวเรา
‪หรืออะไรประมาณนั้น

921
00:49:10,822 --> 00:49:13,450
‪บางครั้งไม่ว่ากีฬาชนิดไหน
‪ก็สร้างความกดดันให้คนมากเกินไป

922
00:49:13,533 --> 00:49:15,035
‪พวกเขาเลยไม่เล่นกีฬา

923
00:49:16,411 --> 00:49:18,330
‪ฉันชอบอะดรีนาลีน แต่ไม่ชอบความกดดัน

924
00:49:20,791 --> 00:49:22,334
‪(ดร. เอส. แม็ค โกลด์สตีน
‪หมอจัดกระดูก)

925
00:49:22,417 --> 00:49:23,502
‪เอาละ

926
00:49:23,585 --> 00:49:25,212
‪วันนี้เจ็บมากแค่ไหน

927
00:49:25,295 --> 00:49:26,129
‪ไม่เลยค่ะ

928
00:49:26,213 --> 00:49:27,047
‪ไม่เจ็บเลยเหรอ

929
00:49:28,298 --> 00:49:29,424
‪- ไม่เจ็บนะ
‪- ไม่ค่ะ

930
00:49:29,966 --> 00:49:31,343
‪- เข่าโอเคนะ
‪- ค่ะ

931
00:49:33,595 --> 00:49:38,392
‪ตรงๆ ขึ้นๆ ดีมาก

932
00:49:41,645 --> 00:49:43,313
‪เธอเป็นนักวิ่งระยะสั้นเหรอคะ

933
00:49:43,397 --> 00:49:45,357
‪ใช่ เธอได้เหรียญทองห้าเหรียญ

934
00:49:45,941 --> 00:49:48,235
‪ไดแอน ดิกสัน เหรียญทองทั้งหมด

935
00:49:49,403 --> 00:49:50,946
‪- เหรอคะ
‪- ใช่

936
00:49:52,656 --> 00:49:54,950
‪- ใช่แล้ว
‪- ว้าว

937
00:49:55,701 --> 00:50:00,414
‪ปี 1975 เป็นปีแรกของการแข่งวิ่งหญิงคอลเกต

938
00:50:01,206 --> 00:50:03,750
‪สาเหตุที่เริ่มมีการแข่งวิ่งคอลเกต

939
00:50:03,834 --> 00:50:05,711
‪คือย้อนไปในยุค 1970

940
00:50:05,794 --> 00:50:08,672
‪นักกีฬาหญิงไม่มีโอกาสมากนัก

941
00:50:08,755 --> 00:50:10,465
‪เด็กผู้ชายมีโอกาสทุกอย่าง

942
00:50:11,091 --> 00:50:15,220
‪การแข่งวิ่งคอลเกตสำคัญยังไง
‪ทำไมเราถึงกดดันเธอมาก อะดีเลีย

943
00:50:15,303 --> 00:50:17,264
‪เพราะผู้ชนะได้รับเงินทุนการศึกษา

944
00:50:17,347 --> 00:50:20,058
‪เธอได้เงินทุนการศึกษาเพื่อเรียนต่อ

945
00:50:20,142 --> 00:50:22,060
‪มีกี่คนที่จะเรียนต่อมหาวิทยาลัย

946
00:50:22,644 --> 00:50:23,812
‪แน่นอน

947
00:50:23,895 --> 00:50:28,233
‪และแม้ว่าทุนเต็มจำนวนจะครอบคลุมหลายอย่าง

948
00:50:28,316 --> 00:50:30,485
‪เธอจะยังต้องจ่ายค่านู่นนี่อีกเล็กน้อย

949
00:50:30,569 --> 00:50:33,947
‪แบบว่า "ว้าว พวกเขาจ่ายค่าห้อง
‪และค่ากินอยู่ให้"

950
00:50:34,030 --> 00:50:35,449
‪"ฉันอาจต้องซื้อหนังสือ"

951
00:50:35,532 --> 00:50:38,910
‪ดังนั้นเงินรางวัลจากคอลเกต
‪อาจใช้สำหรับซื้อหนังสือได้

952
00:50:38,994 --> 00:50:41,663
‪และเธอก็จะมีเงินเพิ่ม โอเคนะ

953
00:50:41,747 --> 00:50:44,583
‪ฉันเคยได้รับเงินทุนจากคอลเกตมาสิบปี

954
00:50:44,666 --> 00:50:46,835
‪สิบปีที่ฉันแข่งวิ่งคอลเกต

955
00:50:46,918 --> 00:50:49,921
‪โอเคนะ ดังนั้นสุดสัปดาห์นี้

956
00:50:50,630 --> 00:50:53,467
‪จำไว้ว่าทำให้เต็มที่

957
00:50:54,509 --> 00:50:57,304
‪- ไม่ก่อเรื่อง โอเคนะ
‪- ค่ะ

958
00:50:57,387 --> 00:50:58,221
‪ฝันดี

959
00:50:58,305 --> 00:51:02,934
{\an8}‪(การแข่งวิ่งหญิงคอลเกต - รอบชิงฯ
‪ฮาร์เลม นิวยอร์ก)

960
00:51:03,018 --> 00:51:05,729
{\an8}‪เฟรด ธอมป์สัน โค้ชของฉัน

961
00:51:06,313 --> 00:51:08,523
‪เป็นคนริเริ่มการแข่งวิ่งหญิงคอลเกต

962
00:51:09,649 --> 00:51:13,612
‪เป็นความคิดของเขาที่จะให้ผู้หญิงอยู่ในแนวหน้า

963
00:51:13,695 --> 00:51:14,571
‪(การแข่งวิ่งคอลเกต)

964
00:51:14,654 --> 00:51:16,239
‪ของกีฬาประเภทลู่และลาน

965
00:51:16,323 --> 00:51:19,284
‪เขาเป็นผู้บุกเบิกในเรื่องนี้

966
00:51:20,952 --> 00:51:25,332
‪เขาอยากให้ผู้หญิงมีโอกาสเรียนมหาวิทยาลัย

967
00:51:25,415 --> 00:51:27,459
‪และเขาทำแบบนั้นผ่านกีฬาประเภทลู่และลาน

968
00:51:27,542 --> 00:51:29,252
‪หนึ่ง สอง สาม

969
00:51:29,336 --> 00:51:30,337
‪เจอเนสส์

970
00:51:30,420 --> 00:51:32,547
‪ตายแล้ว ชอบแบบนั้นตลอด

971
00:51:33,799 --> 00:51:35,884
‪สำหรับฉัน เขาคือที่ปรึกษา

972
00:51:35,967 --> 00:51:38,887
‪ก่อนที่ฉันจะได้เจอเขา ฉันไม่รู้จักคนดำคนไหน

973
00:51:38,970 --> 00:51:41,765
‪ที่ได้เป็นทนายความ ได้เรียนกฎหมาย

974
00:51:42,349 --> 00:51:45,685
‪ฉันเลยคิดว่านั่นคือสิ่งที่ฉันอยากทำ

975
00:51:45,769 --> 00:51:47,187
{\an8}‪(ฝ่ายประถมบี)

976
00:51:47,854 --> 00:51:49,815
‪ฉันเป็นโค้ชมา 33 ปี

977
00:51:49,898 --> 00:51:53,360
{\an8}‪แต่ในด้านอาชีพ
‪ฉันเป็นผู้พิพากษาด้านกฎหมายปกครอง

978
00:51:53,443 --> 00:51:55,070
{\an8}‪ฉันไม่ได้เงินจากการเป็นโค้ช

979
00:51:55,153 --> 00:51:56,488
{\an8}‪(ฝ่ายมัธยมต้น)

980
00:51:56,571 --> 00:52:00,075
‪แม่ฉันบอกเราว่าเราควรเรียนหนังสือ

981
00:52:00,158 --> 00:52:02,410
‪เราควรเป็นคนที่มีบทบาทสำคัญ

982
00:52:03,036 --> 00:52:05,038
‪ฉันก็ไม่รู้แน่ชัดว่าต้องทำยังไง

983
00:52:05,956 --> 00:52:10,126
‪แต่ในตอนนั้น มหาวิทยาลัยของรัฐ
‪ในนิวยอร์กเรียนฟรี

984
00:52:10,836 --> 00:52:13,255
‪ฉันเลยเลือกเรียนกฎหมาย

985
00:52:14,256 --> 00:52:16,591
‪และแม้ว่าพ่อจะไม่ให้กำลังใจฉัน

986
00:52:17,259 --> 00:52:21,429
‪เพราะนั่นเป็นโอกาสที่พ่อไม่เคยได้รับ

987
00:52:22,305 --> 00:52:26,685
‪แต่ฉันแค่ทำสิ่งที่ฉันอยากทำไปเรื่อยๆ

988
00:52:26,768 --> 00:52:29,145
‪และท้ายที่สุด เขาก็ภูมิใจในตัวฉัน

989
00:52:30,647 --> 00:52:33,108
‪ฉันเลยหวังให้เด็กๆ ได้รับสิ่งนี้เหมือนกัน

990
00:52:33,733 --> 00:52:35,277
‪ได้รับโอกาส

991
00:52:35,360 --> 00:52:37,028
‪ลู่หนึ่ง จูเลียต ซาลาซาร์

992
00:52:37,112 --> 00:52:38,822
‪(รอบชิงฯ 1,500 เมตร)

993
00:52:38,905 --> 00:52:41,241
‪โรงเรียนมัธยมต้นพีคสกิล
‪พีคสกิล นิวยอร์ก

994
00:52:42,242 --> 00:52:44,953
‪ลู่สอง เรนน์ เชปเพิร์ด

995
00:52:45,036 --> 00:52:47,455
‪(ปีที่แล้ว เรนน์ได้อันดับหนึ่ง)

996
00:53:12,188 --> 00:53:13,231
‪ใจเย็นๆ ไว้

997
00:53:15,734 --> 00:53:16,860
‪ไม่ต้องรีบ

998
00:53:19,571 --> 00:53:21,698
‪เธอก้มหัวไว้จะได้วิ่งไปแบบนิ่งๆ

999
00:53:25,035 --> 00:53:26,536
{\an8}‪(อีกสามรอบ)

1000
00:53:27,537 --> 00:53:29,080
‪เรนน์พร้อมจะวิ่งแข่งแล้ว

1001
00:53:30,540 --> 00:53:32,250
‪ใช่ เธอพร้อมจะวิ่งแข่งแล้ว

1002
00:53:35,337 --> 00:53:36,338
‪เธอต้องวิ่งแล้ว

1003
00:53:36,922 --> 00:53:39,174
‪- ไม่ต้องรอ
‪- ไม่ต้องรอ

1004
00:53:44,220 --> 00:53:45,889
‪ตอนนี้เธอต้องเริ่มวิ่งแล้ว

1005
00:53:45,972 --> 00:53:47,265
‪วิ่งตอนนี้เลย

1006
00:53:49,309 --> 00:53:51,561
‪ต้องหายใจลึกๆ และวิ่งไป เรนน์

1007
00:53:51,645 --> 00:53:54,606
‪ไป เรนน์ ไม่ต้องรอ

1008
00:53:55,732 --> 00:53:57,525
‪ไม่ต้องรอ

1009
00:53:58,693 --> 00:54:00,487
‪เธอต้องไปจากตรงนั้น

1010
00:54:00,570 --> 00:54:02,113
‪เรนน์เริ่มก้าวยาวแล้ว

1011
00:54:02,197 --> 00:54:03,657
‪- ใช่
‪- ต้องแบบนั้นแหละ

1012
00:54:05,408 --> 00:54:06,534
{\an8}‪ออกแรงวิ่ง

1013
00:54:07,702 --> 00:54:08,620
{\an8}‪ออกแรงวิ่ง

1014
00:54:09,245 --> 00:54:10,538
{\an8}‪(ชิงฯ - 4,57
‪เรนน์ 1,500 ม.)

1015
00:54:10,622 --> 00:54:13,792
{\an8}‪ใช่ เธอทำได้ดี 4,57

1016
00:54:17,879 --> 00:54:19,547
‪(วิ่ง 1,500 เมตร หญิง
‪ที่ 2 - เรนน์)

1017
00:54:24,552 --> 00:54:26,304
{\an8}‪(ฝ่ายมัธยมต้น
‪อันดับ 2 - 1,500 เมตร)

1018
00:54:28,431 --> 00:54:30,392
‪เงินนั่นจะจำเป็นทีหลัง

1019
00:54:30,475 --> 00:54:31,810
‪เพื่อจ่ายค่าโค้ช

1020
00:54:35,772 --> 00:54:37,774
‪ดี ไท ใช่

1021
00:54:39,442 --> 00:54:41,569
‪จะมีคนวิ่งไล่เธอ

1022
00:54:42,070 --> 00:54:44,364
‪เร็วอีก เร็วอีก เร็วอีก

1023
00:54:45,031 --> 00:54:46,116
‪ดี

1024
00:54:46,199 --> 00:54:50,036
‪เรนน์หายกลับมาจากอาการบาดเจ็บ
‪และเธอทำได้ดีมาก

1025
00:54:51,579 --> 00:54:57,836
‪จะมีโค้ชหลายคนที่
‪อยากได้ตัวพวกเธอไปร่วมทีมของโรงเรียน

1026
00:54:58,837 --> 00:55:03,717
‪ฉันอยากให้พวกเธอได้เรียน
‪โรงเรียนที่ดีที่สุดในเรื่องการศึกษา

1027
00:55:06,302 --> 00:55:08,263
‪ฉันอยากทำได้ดี ฉันอยากเป็นที่รู้จัก

1028
00:55:08,346 --> 00:55:13,226
‪พอฉันตาย ฉันอยากให้คนรู้จักว่า
‪เรนน์ เชปเพิร์ดเป็นใคร

1029
00:55:15,562 --> 00:55:18,231
‪เราเป็นรุ่นแรก รุ่นเก๋า

1030
00:55:18,815 --> 00:55:20,191
‪ครอบครัวเชปเพิร์ดคือรุ่นเก๋า

1031
00:55:24,195 --> 00:55:27,615
‪(สโมสรวิ่งเจอเนสส์
‪การประชุมผู้ปกครอง)

1032
00:55:27,699 --> 00:55:30,785
‪มูลนิธิไทเลอร์ เพอร์รี่ติดต่อคุณมารึยัง

1033
00:55:31,411 --> 00:55:34,748
‪- เรื่องค่าเช่าน่ะ
‪- ยังเลย

1034
00:55:35,457 --> 00:55:37,292
‪ยังเลยเหรอ พวกเขาไม่ได้บอกอะไรเหรอ

1035
00:55:37,375 --> 00:55:40,045
‪บางทีพวกเขาอาจจะจ่ายต่อไปตลอดชีวิต

1036
00:55:40,128 --> 00:55:42,297
‪ใช่ บางทีเขาอาจจะแค่ลืม

1037
00:55:42,380 --> 00:55:43,548
‪หวังว่าอย่างนั้นนะ

1038
00:55:43,631 --> 00:55:46,217
‪คุณคิดว่าจะรับมือกับค่าเช่าได้ไหม

1039
00:55:46,301 --> 00:55:47,177
‪หลังจากนั้นน่ะเหรอ

1040
00:55:47,260 --> 00:55:48,303
‪หลังจากนั้น ใช่

1041
00:55:50,180 --> 00:55:53,892
‪ฉันทำได้ ฉันแค่ต้องคอยห้ามลูกๆ

1042
00:55:53,975 --> 00:55:56,436
‪ใช่ ไม่งั้นก็โทรมาหาฉัน
‪และฉันจะเป็นคนห้ามให้เอง

1043
00:55:58,938 --> 00:56:00,273
‪แค่นั้นแหละ

1044
00:56:00,356 --> 00:56:02,901
‪ใช่ๆ "โอเค เดี๋ยว อยากได้นี่และนี่เหรอ"

1045
00:56:02,984 --> 00:56:04,235
‪"เดี๋ยว ให้แม่ถามจีนก่อน"

1046
00:56:04,319 --> 00:56:06,362
‪คุณไม่ใช่คนเดียวที่เลี้ยงดูเด็กๆ พวกนี้

1047
00:56:09,240 --> 00:56:13,995
‪ทุกปีเราไปแข่งการแข่งขัน
‪โอลิมปิกเยาวชนเอเอยูระดับประเทศ

1048
00:56:14,079 --> 00:56:17,874
‪ถ้าคุณดูรายการนี้และรู้ว่า
‪ลูกสาวของคุณวิ่งได้ตามเวลา

1049
00:56:17,957 --> 00:56:20,752
‪พวกเธอก็มีโอกาสได้ไปแข่ง

1050
00:56:20,835 --> 00:56:22,504
‪โค้ชมหาวิทยาลัยไปดูการแข่งระดับชาติ

1051
00:56:22,587 --> 00:56:28,134
‪และบอกว่าเด็กหญิงที่ได้อันดับสามหรือสี่
‪หรือห้าในการแข่งขันรอบชิงฯ ระดับชาติ

1052
00:56:28,218 --> 00:56:29,385
‪นั่นยอดเยี่ยมมาก

1053
00:56:29,469 --> 00:56:33,098
‪พวกเขาให้เหรียญรางวัล
‪กับคนที่ได้แปดอันดับแรกในแต่ละประเภท

1054
00:56:33,181 --> 00:56:36,392
‪ทีนี้นั่นดูเหมือนใจดีให้เยอะ

1055
00:56:36,476 --> 00:56:41,689
‪แต่เมื่อมีคนแข่ง 200 คน
‪ในการแข่งขันวิ่ง 200 เมตรสำหรับเก้าขวบ

1056
00:56:41,773 --> 00:56:44,943
‪การได้อันดับหนึ่งในแปดไม่ใช่เรื่องง่ายเลย

1057
00:56:45,026 --> 00:56:47,570
‪นั่นหมายความว่า
‪คุณคืออันดับหนึ่งในแปดของประเทศ

1058
00:56:48,696 --> 00:56:50,573
‪มาเลย อะดีเลีย ตามเส้นไว้

1059
00:56:52,158 --> 00:56:54,953
‪ออกแรงวิ่ง เข้าใจว่าออกแรงไหม

1060
00:56:55,829 --> 00:56:56,788
‪ชอน่า

1061
00:56:56,871 --> 00:57:01,876
‪ถ้าเธอบอกใครให้ช้าลงตอนที่ฉันเป็นโค้ช
‪เธอจะไม่ได้กลับมาอีก

1062
00:57:01,960 --> 00:57:04,587
‪เข้าใจไหม บ้ารึเปล่า

1063
00:57:05,171 --> 00:57:06,714
‪พร้อมนะ ไป

1064
00:57:11,094 --> 00:57:14,097
‪เอามือออกจากกระเป๋า

1065
00:57:17,142 --> 00:57:20,937
‪ดี ตั้งแต่เริ่ม ชอน่า ดี

1066
00:57:22,355 --> 00:57:25,567
‪ถ้าเธอหยุด กลับบ้านไป และไม่ต้องกลับมาอีก

1067
00:57:25,650 --> 00:57:26,609
‪ขอบคุณ

1068
00:57:27,485 --> 00:57:30,238
‪ได้ข่าวโรงเรียนตอบรับบ้างรึยัง

1069
00:57:30,321 --> 00:57:31,364
‪โรงเรียนรัฐน่ะ

1070
00:57:31,448 --> 00:57:32,365
{\an8}‪(ไท)

1071
00:57:32,449 --> 00:57:34,284
{\an8}‪หนูได้คำตอบจากสถาบันเบดฟอร์ดแค่นั้น

1072
00:57:34,367 --> 00:57:36,119
‪- เบดฟอร์ดแค่นั้นเหรอ
‪- ค่ะ

1073
00:57:36,202 --> 00:57:38,830
‪เธอสมัครโรงเรียนเฉพาะทางที่ไหนบ้าง

1074
00:57:39,414 --> 00:57:42,083
‪บรุกลินเทค บรุกลินละติน และสไตย์เวเซนต์

1075
00:57:42,792 --> 00:57:44,752
‪สไตย์เวเซนต์ประกาศผลแล้ว

1076
00:57:44,836 --> 00:57:46,254
‪นั่นหมายความว่าหนูไม่ได้

1077
00:57:46,796 --> 00:57:48,131
‪มิตซี่บอกแบบนั้น

1078
00:57:48,214 --> 00:57:51,885
‪บอกว่ามีแค่เด็กผิวดำเจ็ดคน
‪ที่ผ่านเข้าไปเรียนที่สไตย์เวเซนต์

1079
00:57:51,968 --> 00:57:52,844
‪อะไรนะ

1080
00:57:53,428 --> 00:57:57,557
‪นักเรียนผ่านการคัดเลือก 395 คน
‪และมีเด็กผิวดำแค่เจ็ดคน

1081
00:57:58,558 --> 00:58:01,811
‪งั้นก็ขีดฆ่าสไตย์เวเซนต์ออกได้เลย

1082
00:58:02,645 --> 00:58:03,897
‪หนูก็ไม่ได้อยากได้ที่นั่นอยู่แล้ว

1083
00:58:03,980 --> 00:58:06,733
‪เธอคิดว่าโรงเรียนมัธยมปลายของรัฐทั่วไป

1084
00:58:06,816 --> 00:58:09,527
‪จะดีกว่าเซนต์โจเซฟ

1085
00:58:09,611 --> 00:58:11,571
‪ซึ่งเป็นโรงเรียนเอกชนไหม

1086
00:58:11,654 --> 00:58:13,781
‪- ถ้าเทียบกันก็ไม่ค่ะ
‪- เธอไม่รู้เหรอ

1087
00:58:13,865 --> 00:58:15,200
‪- ไม่เหรอ
‪- แบบว่าแต่…

1088
00:58:15,283 --> 00:58:17,577
‪แน่นอนว่ามีโรงเรียนดีๆ ของรัฐ

1089
00:58:17,660 --> 00:58:21,122
‪แต่ฉันคิดว่าเซนต์โจเซฟเหมาะกับเธอมากกว่า

1090
00:58:21,873 --> 00:58:23,291
‪งั้นเรารอดูแล้วกัน

1091
00:58:23,374 --> 00:58:26,002
‪ฉันรู้ว่าเธอจะทำได้ดี ไม่ว่าจะเรียนที่ไหน

1092
00:58:27,879 --> 00:58:29,547
{\an8}‪- ญี่ปุ่น หรือเกาหลี
‪- เกาหลี

1093
00:58:29,672 --> 00:58:31,424
{\an8}‪(ไทและเรนน์
‪ชมมัธยมปลายเซนต์โจเซฟ)

1094
00:58:31,549 --> 00:58:33,468
{\an8}‪(ค่าเทอม 7,500 ดอลลาร์ต่อปี ต่อคน)

1095
00:58:33,593 --> 00:58:36,429
{\an8}‪พวกเธอมองหาอะไรในโรงเรียนมัธยมปลาย
‪อะไรสำคัญที่สุด

1096
00:58:36,513 --> 00:58:40,058
‪ไม่ว่าจะเป็นอาหาร บาสเกตบอล อะไรก็ตาม

1097
00:58:40,141 --> 00:58:41,100
‪อะไรคือสิ่งที่สำคัญที่สุด

1098
00:58:41,184 --> 00:58:43,561
‪- อาหาร
‪- อาหาร โอเค กีฬา

1099
00:58:43,645 --> 00:58:45,104
‪ฉันประทับใจกับผลการเรียน

1100
00:58:45,188 --> 00:58:48,983
‪พวกเธอเป็นนักเรียนระดับ 90 คะแนน
‪หรือเก่งกว่านั้นอีก ถ้าอยากเข้าโรงเรียนนี้

1101
00:58:49,067 --> 00:58:51,402
‪ก็แค่มาคุยกับฉันหรือกับครูใหญ่

1102
00:58:51,486 --> 00:58:52,737
‪และเราจะหาทางออกกัน

1103
00:58:52,820 --> 00:58:55,406
‪ปกติขั้นตอนการสมัครก็เป็นอย่างนั้น

1104
00:58:58,284 --> 00:58:59,869
‪พวกเธอพูดถึงเรื่องอะไรกัน

1105
00:58:59,953 --> 00:59:01,287
‪แบบว่าการเลือกตั้ง

1106
00:59:01,371 --> 00:59:03,122
‪เราทำใบงานเต็มแผ่นเรื่องการเลือกตั้ง

1107
00:59:03,206 --> 00:59:04,666
‪ฉันยังไม่รู้เลยว่าระบบเป็นยังไง

1108
00:59:04,749 --> 00:59:07,460
‪เปลี่ยนจากปฏิวัติฝรั่งเศส
‪เป็นปฏิวัติอุตสาหกรรมได้ยังไง

1109
00:59:07,544 --> 00:59:09,546
‪ปฏิวัติอุตสาหกรรมเป็นเรื่องฝ่ายใต้และเหนือ

1110
00:59:09,629 --> 00:59:11,381
‪- ได้เอาไอแพดกลับบ้านด้วยเหรอ
‪- ใช่

1111
00:59:11,881 --> 00:59:13,174
‪โอเค งั้นเราต้อง…

1112
00:59:15,802 --> 00:59:18,388
‪เรานั่งข้างกัน งั้นทุกคนก็อยู่ด้วยกัน

1113
00:59:18,471 --> 00:59:20,265
‪(มุ่งมั่นกับสิ่งที่สำคัญในชีวิต)

1114
00:59:20,348 --> 00:59:22,225
‪(อย่าเสียสมาธิกับเรื่องบ้าๆ)

1115
00:59:26,646 --> 00:59:28,439
‪ฉันไม่อยากเข้าโรงเรียนหญิงล้วน

1116
00:59:29,357 --> 00:59:32,485
‪พวกผู้หญิงชอบทำให้เรื่องวุ่นวายใหญ่โต

1117
00:59:33,361 --> 00:59:36,990
‪แต่กับเด็กผู้ชายบางครั้งเราเข้ากันได้ดีมาก

1118
00:59:37,073 --> 00:59:39,367
‪แต่บางครั้งพวกเขาก็หยาบคายและน่ารำคาญ

1119
00:59:39,867 --> 00:59:41,452
‪ฉันว่ามันขึ้นอยู่กับแต่ละคน

1120
00:59:41,536 --> 00:59:44,289
‪เพราะแบบนี้ฉันเลยไม่อยากไปโรงเรียนหญิงล้วน

1121
00:59:44,956 --> 00:59:46,249
‪แต่ฉันโอเคกับเซนต์โจเซฟ

1122
00:59:46,332 --> 00:59:48,459
‪เซนต์โจเซฟคงจะเป็นโรงเรียนหญิงล้วนที่ดี

1123
00:59:49,252 --> 00:59:51,212
‪ฉันอยากไปโรงเรียนที่มีกิจกรรมเยอะๆ

1124
00:59:51,296 --> 00:59:53,256
‪ฉันจะได้มีทางเลือก

1125
00:59:53,339 --> 00:59:58,136
‪ฉันอยากมีงานอดิเรกหรือได้ทำอะไรสักอย่าง

1126
00:59:58,219 --> 01:00:01,347
‪ที่ฉันจะชอบ เมื่อจบมัธยมปลาย
‪และไปเข้ามหาวิทยาลัย

1127
01:00:01,431 --> 01:00:04,309
‪ฉันจะได้มีแนวคิดเพราะฉันไม่อยากที่จะ…

1128
01:00:05,310 --> 01:00:07,812
‪ฉันไม่อยากไปเรียนมหาวิทยาลัย
‪และไม่รู้อะไรเลย

1129
01:00:07,895 --> 01:00:09,772
‪ใช้เวลาอีกหลายปีในการพยายามค้นหา

1130
01:00:09,856 --> 01:00:14,861
‪เพราะฉันอยากใช้เวลาเรียนมหาวิทยาลัยแค่สี่ปี
‪แล้วก็จบออกมา

1131
01:00:14,944 --> 01:00:19,073
‪จากนั้นก็ทำงานหรือเป็นนักกีฬาโอลิมปิก

1132
01:00:31,419 --> 01:00:34,756
‪หน้าเขาสวยมาก หล่อระดับโลก

1133
01:00:34,839 --> 01:00:39,844
‪ฟังนะ แม่ของเธอบอกรึยังว่า
‪พวกเธอทั้งคู่ผ่านเข้าเรียนที่เซนต์โจเซฟ

1134
01:00:39,927 --> 01:00:41,012
‪ค่ะ

1135
01:00:41,095 --> 01:00:42,972
‪และพวกเธอได้ทุนเต็มจำนวน

1136
01:00:43,056 --> 01:00:44,807
‪- อะไรนะคะ
‪- ใช่แล้ว

1137
01:00:44,891 --> 01:00:46,893
‪- เราทั้งคู่ได้…
‪- ตลอดสี่ปีเต็มเลยเหรอ

1138
01:00:46,976 --> 01:00:49,729
‪ใช่ จากผลการเรียนยอดเยี่ยม

1139
01:00:50,688 --> 01:00:52,106
‪นี่คือคำพูดอ้างอิงนั่นเลยนะ

1140
01:00:52,190 --> 01:00:54,609
‪"เมื่อประตูเปิดและได้รับโอกาสเข้ามา"

1141
01:00:54,692 --> 01:00:56,277
‪นี่คือประตูโอกาสเปิดแล้ว

1142
01:00:56,361 --> 01:01:00,948
‪เพราะสามปีต่อจากนี้จะเป็นตัวตัดสิน
‪ว่าเธอจะได้เรียนมหาวิทยาลัยไหน

1143
01:01:01,032 --> 01:01:04,410
‪พวกเขาดูผลการเรียนแค่สามปีของมัธยมปลาย

1144
01:01:04,494 --> 01:01:08,081
‪ถ้าเราเรียนได้ดีในช่วงสามปีของมัธยมปลาย

1145
01:01:08,164 --> 01:01:10,750
‪งั้นเราก็ไม่ต้องจ่ายค่าเทอมมหาวิทยาลัยด้วย

1146
01:01:10,833 --> 01:01:13,378
‪ไม่ เธอไม่ต้องจ่ายค่าเทอมมหาวิทยาลัย

1147
01:01:13,461 --> 01:01:15,505
‪เราอยากได้ทุนเต็มจำนวน

1148
01:01:15,588 --> 01:01:18,424
‪- หนูรู้ว่าหนูอยากไป…
‪- โรงเรียนดีๆ

1149
01:01:19,050 --> 01:01:20,802
‪- หนูกลัว
‪- เธอกลัวเหรอ

1150
01:01:21,803 --> 01:01:23,179
‪เธอจะแก่ขึ้นอีกสามปี

1151
01:01:23,262 --> 01:01:25,723
‪เธอจะไม่กลัว เธอจะพร้อมที่จะไป

1152
01:01:26,516 --> 01:01:30,645
‪เธออยากไปจากบรุกลิน
‪และไปที่ดีๆ สวยๆ ไหม

1153
01:01:30,728 --> 01:01:33,147
‪- พี่อยู่กับฉันต่ออีกห้าปี
‪- ไม่มีทาง

1154
01:01:33,231 --> 01:01:34,649
‪เราต้องมีบ้านหลังใหญ่

1155
01:01:57,171 --> 01:01:59,382
‪ฉันอยากอัดวิดีโอพี่น้องของฉัน

1156
01:02:00,216 --> 01:02:01,426
‪วันนี้มาที่นี่ทำไม

1157
01:02:02,260 --> 01:02:03,845
‪เพื่อฉลองวันเกิดไทกับหล่อน

1158
01:02:03,928 --> 01:02:05,555
‪ไทสำคัญกับเธอยังไง

1159
01:02:05,638 --> 01:02:07,014
‪เพื่อนสนิท

1160
01:02:07,098 --> 01:02:10,017
{\an8}‪- ไทเป็นเพื่อนคนเดียวในครอบครัวรึเปล่า
‪- ไม่ใช่

1161
01:02:10,101 --> 01:02:11,477
{\an8}‪ใครอีกที่เป็นเพื่อนเธอ

1162
01:02:11,561 --> 01:02:12,687
{\an8}‪(ชิโอมา
‪เพื่อนร่วมทีมเจอเนสส์)

1163
01:02:13,187 --> 01:02:15,314
‪เรนน์และบรูค

1164
01:02:15,898 --> 01:02:17,692
‪ชอบอะไรเกี่ยวกับครอบครัวเชปเพิร์ด

1165
01:02:18,609 --> 01:02:19,652
‪ทุกอย่างมั้ง

1166
01:02:19,736 --> 01:02:20,570
‪เช่นอะไร

1167
01:02:21,362 --> 01:02:25,408
‪พวกเธอเป็นคนดี เอาใจใส่ เห็นอกเห็นใจ

1168
01:02:25,491 --> 01:02:27,243
‪เธอไปเรียนต่อมัธยมปลายที่ไหน

1169
01:02:27,910 --> 01:02:29,871
‪- เซนต์โจเซฟ
‪- ดีมาก

1170
01:02:29,954 --> 01:02:30,872
‪ขอบคุณ

1171
01:02:30,955 --> 01:02:33,875
‪งั้นเธอก็ได้ทุนเต็มจำนวนตลอดสี่ปีเลยเหรอ

1172
01:02:33,958 --> 01:02:36,461
‪- ใช่
‪- คงจะดีนะ

1173
01:02:37,086 --> 01:02:38,337
‪เรนน์

1174
01:02:40,173 --> 01:02:41,424
{\an8}‪(ซาริอานี
‪เพื่อนคนแรกของเรนน์)

1175
01:02:41,507 --> 01:02:44,761
{\an8}‪ฉันรู้ว่าหล่อนดีใจกับฉัน
‪แต่เธอแสดงออกมากกว่านี้ก็ได้

1176
01:02:44,844 --> 01:02:48,014
‪ไม่เป็นไร ไม่
‪เธอเปลี่ยนไม่ได้ ซาริอานี

1177
01:02:48,097 --> 01:02:48,973
‪โอเค

1178
01:02:49,807 --> 01:02:53,144
‪แฮปปี้เบิร์ธเดย์ทูยู

1179
01:02:53,811 --> 01:02:57,815
‪แฮปปี้เบิร์ธเดย์ ไทไท

1180
01:02:58,483 --> 01:03:01,819
‪แฮปปี้เบิร์ธเดย์ทูยู

1181
01:03:03,571 --> 01:03:05,072
‪(สโมสรวิ่งเจอเนสส์
‪ชมรมหนังสือ)

1182
01:03:05,156 --> 01:03:06,741
‪ทีนี้ที่หน้า 11 หล่อนบอกว่า

1183
01:03:06,824 --> 01:03:09,535
‪"ที่วิลเลียมสัน ฉันไม่ต้องทำเป็นเท่

1184
01:03:09,619 --> 01:03:14,081
‪ฉันเท่เอง เพราะฉันเป็น
‪หนึ่งในเด็กผิวดำไม่กี่คนที่นี่

1185
01:03:14,665 --> 01:03:19,086
{\an8}‪นั่นหมายถึงการเปิดสวิตช์ในสมอง
‪ดังนั้นฉันคือวิลเลียมสัน สตาร์

1186
01:03:19,170 --> 01:03:21,422
‪วิลเลียมสัน สตาร์ไม่ใช้คำสแลง

1187
01:03:21,506 --> 01:03:24,383
‪แร็ปเปอร์ใช้คำไหน หล่อนจะไม่ใช้คำนั้น

1188
01:03:24,467 --> 01:03:26,052
‪ต่อให้เพื่อนคนขาวของหล่อนใช้กัน"

1189
01:03:26,135 --> 01:03:29,138
‪"คำสแลงทำให้พวกเขาดูเจ๋ง"
‪แต่คำสแลงทำให้หล่อนดูเป็นยังไง

1190
01:03:29,222 --> 01:03:31,182
‪- ดูเถื่อน
‪- ดูเถื่อน ใช่

1191
01:03:31,265 --> 01:03:35,728
‪"เรียกง่ายๆ ก็คือวิลเลียม สตาร์
‪ไม่เปิดโอกาสให้ใครหาว่าเป็นเด็กสลัม"

1192
01:03:36,312 --> 01:03:39,273
‪"ฉันทนที่ตัวเองทำแบบนั้นไม่ได้
‪แต่ฉันก็ทำอยู่ดี"

1193
01:03:39,357 --> 01:03:41,567
‪ทำไมเธอคิดว่าหล่อนทำอยู่ดี

1194
01:03:42,401 --> 01:03:44,779
‪ถ้าตอนนี้ฉันให้พวกเธอ
‪ไปเรียนโรงเรียนที่มีแต่คนผิวขาว

1195
01:03:48,533 --> 01:03:51,244
‪ถ้าเธอบอกว่า
‪"บรูค นังเวิ่น บรูค"

1196
01:03:52,995 --> 01:03:55,581
‪เธอคิดว่าเพื่อนผิวขาวของเธอจะเข้าใจไหม

1197
01:03:56,958 --> 01:03:57,834
‪"สุดจัด"

1198
01:04:00,419 --> 01:04:02,880
‪เธอคิดว่าพวกเขาจะรู้ไหม
‪ว่าพวกเธอพูดเรื่องอะไร

1199
01:04:02,964 --> 01:04:04,507
‪- ไม่รู้
‪- ไม่รู

1200
01:04:05,132 --> 01:04:06,425
‪เรนน์ แล้วเธอล่ะ

1201
01:04:06,509 --> 01:04:09,554
‪ถ้าเธออยู่ในโรงเรียนที่มีแต่คนขาว
‪เธอจะทำตัวเหมือนเดิมไหม

1202
01:04:09,637 --> 01:04:11,305
‪- เธอจะพูดแบบเดิมไหม
‪- ค่ะ

1203
01:04:11,389 --> 01:04:13,891
‪ฉันคงยังเป็นตัวเองเหมือนเดิมและไม่แบบ…

1204
01:04:17,812 --> 01:04:21,190
‪โอเค เกิดอะไรขึ้นที่ตอนท้ายของบทนี้ มายา

1205
01:04:21,732 --> 01:04:23,860
‪คาลิลโดนตำรวจยิง

1206
01:04:23,943 --> 01:04:25,403
‪และมันเกิดขึ้นได้ยังไง

1207
01:04:26,070 --> 01:04:28,698
‪- ตำรวจเรียกเขาให้จอดรถ
‪- ให้เขาจอดรถ

1208
01:04:29,448 --> 01:04:31,367
‪และคาลิลทำอะไร

1209
01:04:31,450 --> 01:04:33,369
‪- เขาขยับตัวและโดนตำรวจยิง
‪- ใช

1210
01:04:33,452 --> 01:04:35,162
‪และทำไมตำรวจถึงยิงเขาสามครั้ง

1211
01:04:35,246 --> 01:04:39,959
‪เพราะพวกเขาคิดว่าผู้ชายผิวดำเป็น…
‪เธอคิดว่าไง มิสซี่

1212
01:04:40,042 --> 01:04:41,002
‪อันตราย

1213
01:04:41,085 --> 01:04:46,465
‪ใช่ แบบที่หลายคนบอกฉัน
‪เพราะพวกเธอรู้ว่าฉันมีลูกชายสองคน

1214
01:04:46,549 --> 01:04:50,428
‪และพวกเขาบอกว่า
‪"คุณไม่ต้องห่วง เพราะลูกๆ คุณฉลาด"

1215
01:04:50,511 --> 01:04:52,471
‪"พวกเขาได้เรียนมหาวิทยาลัย" จริงไหม

1216
01:04:52,555 --> 01:04:54,265
‪- ไม่
‪- ไม่

1217
01:04:54,348 --> 01:04:59,228
‪เพราะพวกเขาหยุดถามไหมว่า
‪"คุณเรียนจบปริญญารึเปล่า"

1218
01:04:59,312 --> 01:05:03,107
‪ไม่ พวกเขาคิดว่า
‪"เด็กผิวดำเป็นแบบนั้น เป็นแบบนี้"

1219
01:05:03,691 --> 01:05:08,195
‪แต่ถ้าเธอจับพวกเขาไปอยู่ในที่หนึ่ง
‪และปฏิบัติกับพวกเขาแบบหนึ่ง

1220
01:05:08,279 --> 01:05:11,699
‪พวกเขาก็รู้จักแค่นั้น ชีวิตเสเพล

1221
01:05:12,199 --> 01:05:14,952
‪เธอต้องใช้ชีวิตเพื่อเอาตัวรอดในที่ที่เธออยู่

1222
01:05:16,037 --> 01:05:19,165
‪หรือเธอวิ่งแข่งได้ อย่างใดอย่างหนึ่ง

1223
01:05:20,041 --> 01:05:23,127
‪(ขอแสดงความยินดี)

1224
01:05:23,210 --> 01:05:25,963
{\an8}‪(เรารักเธอ เกรดแปด
‪ยินดีที่ได้ตอบรับเข้าเรียนมัธยมปลาย)

1225
01:05:26,047 --> 01:05:28,215
{\an8}‪ตอนนี้ยืนยันแล้วว่า
‪โรงเรียนเซนต์โจเซฟปิดทำการ

1226
01:05:28,883 --> 01:05:32,970
‪ตอนนี้ฉันคิดว่าเบดฟอร์ดก็เป็นไปไม่ได้

1227
01:05:33,054 --> 01:05:37,058
‪เพราะโรงเรียนรัฐตอบรับการเข้าเรียนไปแล้ว

1228
01:05:37,725 --> 01:05:38,559
‪ดังนั้น

1229
01:05:39,060 --> 01:05:43,856
‪ครูบอกแม่เธอว่าถ้ามีทางไหน
‪ที่ช่วยให้เธอหาโรงเรียนใหม่ได้ ก็ทำเลย

1230
01:05:43,940 --> 01:05:47,526
‪แต่ครูไม่อยากให้เธอตั้งความหวัง
‪เรื่องสถาบันเบดฟอร์ด

1231
01:05:48,110 --> 01:05:49,070
‪โอเค

1232
01:05:52,490 --> 01:05:53,407
‪เธอดูเศร้า

1233
01:05:56,494 --> 01:05:59,080
‪ครูคิดว่าเธอควรไปดูบิชอป ล็อกลิน

1234
01:05:59,664 --> 01:06:01,374
‪นั่นก็เป็นโรงเรียนที่ดี

1235
01:06:02,500 --> 01:06:03,334
‪โอเคค่ะ

1236
01:06:03,417 --> 01:06:09,006
{\an8}‪(เนื่องจากโรงเรียนเซนต์โจเซฟปิดตัวลง
‪จึงเกิดปัญหากับทุนการศึกษาของสองพี่น้อง)

1237
01:06:13,427 --> 01:06:16,514
‪ฉันอยากให้เธอไม่ต้องคิดมากเรื่องโรงเรียน
‪ไม่มีอะไรต้องห่วงนะ

1238
01:06:16,597 --> 01:06:18,557
‪โอเคนะ ฉันช่วยเอง โอเคนะ

1239
01:06:20,893 --> 01:06:23,521
‪เธอแบกมันไว้มากไป
‪สำหรับเด็กหญิงตัวเล็กๆ หยุดได้แล้ว

1240
01:06:24,355 --> 01:06:26,691
‪มาเร็ว ลุกขึ้น ต้องทำอะไรก็ไปทำ

1241
01:06:28,567 --> 01:06:30,152
‪- พยุงฉันหน่อยได้ไหม
‪- ช่วยหน่อย

1242
01:06:30,903 --> 01:06:32,071
‪คิดว่าล้อเล่นเหรอ

1243
01:06:33,322 --> 01:06:34,532
‪ไปจัดการธุระของเธอไป

1244
01:06:35,616 --> 01:06:39,286
‪เธอกังวลมาก แต่นั่นก็เป็นบุคลิกของเธอ

1245
01:06:40,037 --> 01:06:41,914
‪ทุกอย่างมีทางออกที่ดีของมันเอง

1246
01:06:42,665 --> 01:06:46,252
‪เรากำลังรอฟังข่าวจากล็อกลิน

1247
01:06:46,335 --> 01:06:50,548
‪เพื่อดูว่าสามารถ
‪รับพวกเธอเข้าเรียนปีแรกได้ไหม

1248
01:06:51,340 --> 01:06:54,093
‪ไปให้สุดทาง ดี

1249
01:06:54,719 --> 01:06:59,598
‪คือล็อกลินก็เป็นโรงเรียนที่ดี
‪และเป็นโรงเรียนที่มีทีมวิ่งแข่งที่ดีมาก

1250
01:06:59,682 --> 01:07:03,894
‪และพวกเธอจะมีโอกาสวิ่งดีๆ มากมาย

1251
01:07:03,978 --> 01:07:06,772
‪พวกเธอจะรอดผ่านไปได้และไม่เป็นไร

1252
01:07:08,357 --> 01:07:11,861
‪ให้ตายเถอะ ถ้าฉันต้องหางานเพิ่ม
‪เพื่อจ่ายค่าเทอม

1253
01:07:11,944 --> 01:07:13,070
‪ฉันก็จะทำ

1254
01:07:15,990 --> 01:07:18,117
‪มันยังมีโอกาสเป็นไปได้

1255
01:07:19,368 --> 01:07:20,411
‪เดี๋ยวก็รู้

1256
01:07:21,787 --> 01:07:23,080
‪ฉันภาวนาเยอะมาก

1257
01:07:23,581 --> 01:07:24,707
‪ไม่ฟรีเหรอคะ

1258
01:07:25,750 --> 01:07:27,668
‪ไม่ฟรีค่ะ ไม่

1259
01:07:28,753 --> 01:07:31,255
‪เป็นโรงเรียนเอกชน โรงเรียนคาทอลิก

1260
01:07:31,839 --> 01:07:32,882
‪ไม่ฟรีค่ะ

1261
01:07:33,424 --> 01:07:36,510
‪(ฤดูใบไม้ผลิปี 2019)

1262
01:07:36,927 --> 01:07:39,263
‪(รอบคัดเลือกตัวรอบแรก
‪สำหรับการแข่งขันระดับชาติ)

1263
01:07:39,346 --> 01:07:43,476
‪ถ้าอยากแข่งระดับชาติ
‪ก็ต้องเชื่อว่าทำได้ตั้งแต่วันนี้

1264
01:07:43,559 --> 01:07:45,728
‪นั่นหมายความว่าต้องวิ่งด้วยเวลาที่ดีที่สุด

1265
01:07:45,811 --> 01:07:47,521
‪และทำผลงานให้ดีที่สุด

1266
01:07:47,605 --> 01:07:50,691
‪ทำอะไรก็ตามที่ทำให้ผ่านเข้ารอบ

1267
01:07:50,775 --> 01:07:55,196
‪ฉันไม่สนว่าจะวิ่ง 100 เมตร
‪หรือ 3,000 เมตรในช่วงทางตรงสุดท้าย

1268
01:07:55,279 --> 01:07:56,781
‪หน้าพวกเธอจะเป็นยังไง

1269
01:07:58,449 --> 01:08:03,829
‪พระเจ้า โปรดให้เด็กๆ ของฉันแข็งแกร่ง
‪และวิ่งเร็ว และให้พวกเธอวิ่งได้เต็มที่

1270
01:08:03,913 --> 01:08:06,624
‪- หนึ่ง สอง สาม
‪- เจอเนสส์

1271
01:08:07,249 --> 01:08:08,542
‪ใช่ ก็…

1272
01:08:12,797 --> 01:08:15,257
{\an8}‪(วิ่ง 3,000 เมตร
‪เวลาเพื่อผ่านเข้ารอบ - 11,47.00)

1273
01:08:15,341 --> 01:08:16,258
{\an8}‪เตรียมพร้อม

1274
01:08:21,097 --> 01:08:22,098
‪บรูคกี้

1275
01:08:22,181 --> 01:08:24,183
‪ไปเลย บรูค

1276
01:08:24,975 --> 01:08:26,602
{\an8}‪แบบนั้นแหละ บรูคกี้

1277
01:08:26,685 --> 01:08:28,354
{\an8}‪ไปเลย บรูค

1278
01:08:28,437 --> 01:08:31,857
{\an8}‪(เวลาในการผ่านเข้ารอบ - 11,47.00
‪11,23.46 - บรูค - 3,000 เมตร)

1279
01:08:31,941 --> 01:08:33,526
{\an8}‪บรูควิ่งได้ดีกว่าเดิมมาก

1280
01:08:41,075 --> 01:08:41,951
‪ตอนนี้กังวลไหม

1281
01:08:43,702 --> 01:08:45,329
‪อยากไปแข่งระดับชาติไหม

1282
01:08:47,790 --> 01:08:48,666
‪คงงั้นค่ะ

1283
01:08:50,376 --> 01:08:53,921
‪เธอมีอารมณ์เศร้าแบบวัยรุ่น

1284
01:09:01,011 --> 01:09:01,846
‪เตรียมพร้อม

1285
01:09:01,929 --> 01:09:03,389
‪(วิ่ง 800 ม.
‪เวลาเข้ารอบ - 2,25)

1286
01:09:03,472 --> 01:09:04,348
‪ระวัง…

1287
01:09:12,064 --> 01:09:13,732
‪รักษาช่วงวิ่งดีๆ

1288
01:09:14,608 --> 01:09:15,776
‪เธอวิ่งได้

1289
01:09:17,111 --> 01:09:19,780
‪เธอจะไม่ยอมแพ้ง่ายๆ

1290
01:09:21,740 --> 01:09:22,616
‪ไปเลย

1291
01:09:24,869 --> 01:09:26,162
‪ไปเลย

1292
01:09:28,539 --> 01:09:31,167
‪ไปเลย รอจนรอบสุดท้ายไม่ได้

1293
01:09:31,250 --> 01:09:33,502
{\an8}‪- รอไม่ได้นะ
‪- ไปเลย เธอทำได้ ดีมาก

1294
01:09:34,086 --> 01:09:35,212
{\an8}‪ลุยเลย

1295
01:09:37,298 --> 01:09:38,591
{\an8}‪ไปเลย

1296
01:09:40,634 --> 01:09:41,927
‪ลุยเลย ไท

1297
01:09:42,761 --> 01:09:44,972
‪รู้ไหมใครจะต้องออกจากการวิ่งผลัด

1298
01:09:45,639 --> 01:09:47,141
{\an8}‪ไทจะต้องออก

1299
01:09:47,933 --> 01:09:50,895
{\an8}‪วิ่งแบบนั้นตอนแข่งระดับชาติไม่ได้ แพ้ยับเยินสิ

1300
01:09:52,396 --> 01:09:53,606
{\an8}‪ไปเลย

1301
01:09:55,149 --> 01:09:57,401
{\an8}‪ไทอาจจะต้องออกจากการวิ่งผลัดนั่น

1302
01:09:57,484 --> 01:10:00,279
{\an8}‪และเรนน์จะได้วิ่งระดับชาติแทนไท

1303
01:10:00,362 --> 01:10:03,616
{\an8}‪(ตกรอบ - 2,29.06 - ไท
‪ผ่านเข้ารอบ - 2,24.68 - เรนน์)

1304
01:10:03,699 --> 01:10:04,700
{\an8}‪แย่จัง

1305
01:10:05,743 --> 01:10:07,786
{\an8}‪ตอนนี้เธอเป็นแค่ตัวสำรองแล้ว

1306
01:10:07,870 --> 01:10:11,290
‪เพราะเธอก็รู้ว่า
‪วิ่งแบบนั้นในการแข่งระดับชาติไม่ได้

1307
01:10:11,373 --> 01:10:14,084
‪เรายังมีเวลา เธอยังมีโอกาสทำได้

1308
01:10:17,671 --> 01:10:19,423
‪การวิ่งคือสิ่งที่ช่วยพวกเธอ

1309
01:10:19,506 --> 01:10:22,801
‪การวิ่งทำให้พวกเธอมีสมาธิ

1310
01:10:22,885 --> 01:10:27,890
‪ทำให้พวกเธอฟัง ทำให้พวกเธอมีเป้าหมาย

1311
01:10:28,849 --> 01:10:32,561
‪ทุกคนต้องการเป้าหมาย
‪โดยเฉพาะเด็กสาววัยรุ่น

1312
01:10:38,108 --> 01:10:39,610
‪ฉันไม่ใช่เด็กทั่วๆ ไป

1313
01:10:40,527 --> 01:10:43,572
‪จริงๆ ฉันมีโอกาสใหญ่ที่ฉันคว้าไว้ได้

1314
01:10:45,366 --> 01:10:47,243
‪และฉันไม่อยากคว้ามัน

1315
01:10:47,326 --> 01:10:50,120
{\an8}‪(ไท)

1316
01:10:50,204 --> 01:10:51,622
{\an8}‪ฉันชอบวิ่ง ฉันชอบจริงๆ

1317
01:10:53,707 --> 01:10:57,503
‪แต่ฉันไม่อยากวิ่งแข่งด้วยความกดดันมากมาย

1318
01:11:00,005 --> 01:11:03,384
‪แต่ฉันมีโอกาสได้ทุนเรียนมหาวิทยาลัย
‪เต็มจำนวน ถ้าฉันวิ่งแข่งต่อ

1319
01:11:10,182 --> 01:11:13,018
‪ไทกับฉันมีความสัมพันธ์ที่ดี

1320
01:11:13,686 --> 01:11:16,730
‪เธอขอฉันมาหลายเดือนแล้ว

1321
01:11:16,814 --> 01:11:20,276
{\an8}‪ให้ฉันอนุญาตให้เธออยู่ที่บ้านด้วยเพื่อฝึกซ้อม

1322
01:11:20,359 --> 01:11:21,485
{\an8}‪(เคย์ลาห์
‪เพื่อนร่วมทีมของไท)

1323
01:11:21,568 --> 01:11:23,696
{\an8}‪และให้เวลาพ่อแม่ของพวกเธอได้พัก

1324
01:11:23,779 --> 01:11:24,655
‪(ลองไอแลนด์ นิวยอร์ก)

1325
01:11:24,738 --> 01:11:27,157
‪ทุกคนต้องการเวลาพักจากเด็กสาววัยรุ่น

1326
01:11:28,409 --> 01:11:31,328
‪ใช่ โดยเฉพาะไท

1327
01:11:32,288 --> 01:11:34,915
‪นั่นไม่ใช่ยืน นั่นคือการเอน

1328
01:11:36,083 --> 01:11:37,793
‪ยืนขึ้น เร็วเขา ขอดูหน่อย

1329
01:11:37,876 --> 01:11:40,129
‪เธอมีบุคลิกหลากหลาย

1330
01:11:40,212 --> 01:11:42,965
‪ที่ให้อยู่แต่ในอะพาร์ตเมนต์เล็กๆ ไม่ได้

1331
01:11:45,301 --> 01:11:46,510
‪ฉันรักโค้ชจีนมาก

1332
01:11:47,636 --> 01:11:50,055
‪เธอเลี้ยงดูฉันในแบบที่ต่างไปจากแม่

1333
01:11:50,139 --> 01:11:51,473
‪(โคนีย์ไอส์แลนด์ นิวยอร์ก)

1334
01:11:51,557 --> 01:11:53,350
‪ฉันจะอธิบายยังไงดี โค้ชแค่…

1335
01:11:53,434 --> 01:11:54,977
‪โค้ชทำให้ฉันรู้สึกพิเศษ

1336
01:11:56,312 --> 01:11:57,896
‪โค้ชสอนฉัน…

1337
01:11:59,023 --> 01:12:03,068
‪แม้แต่อุปสรรคเล็กน้อย
‪ก็ส่งผลกับอนาคตของเราได้

1338
01:12:04,403 --> 01:12:07,489
‪ฉันอยากให้ประสบการณ์นี้มีความหมาย

1339
01:12:07,990 --> 01:12:10,492
‪ฉันจะได้พิสูจน์ได้ว่าทั้งหมดนี้มีค่า

1340
01:12:11,660 --> 01:12:15,622
‪ฉันสามารถที่จะวิ่งได้เร็วมากๆ

1341
01:12:22,921 --> 01:12:27,009
‪ตอนที่ฉันเป็นเด็ก
‪ยายฉันรับเลี้ยงดูเด็กอุปถัมภ์

1342
01:12:27,926 --> 01:12:31,930
‪จะมีเด็กๆ ที่ยายเลี้ยงดูที่บ้านเสมอ

1343
01:12:32,556 --> 01:12:36,393
‪และนั่นคือสิ่งที่เราเคยชิน
‪การดูแลเด็กๆ

1344
01:12:36,477 --> 01:12:38,187
‪นั่นคือสิ่งที่ฝังแน่นในตัวเรา

1345
01:12:39,271 --> 01:12:43,776
‪และฉันพยายามทำแบบนั้นในทีมวิ่ง
‪ในแบบเล็กๆ น้อยๆ

1346
01:12:44,568 --> 01:12:46,695
‪ดูแลเด็กๆ ที่มีพ่อแม่

1347
01:12:46,779 --> 01:12:51,408
‪แต่พวกเธอต้องการคนพิเศษในชีวิต

1348
01:12:52,451 --> 01:12:55,537
‪ฉันเสียเด็กสาวที่มีพรสวรรค์หลายคน
‪ให้กับอบายมุขข้างถนน

1349
01:12:55,621 --> 01:12:57,748
‪และมันเป็นเรื่องเศร้าสำหรับฉันเสมอ

1350
01:12:57,831 --> 01:13:01,460
‪แต่ท้ายที่สุดฉันต้องบอกตัวเองว่า

1351
01:13:01,543 --> 01:13:05,589
‪เด็กผู้หญิงหนึ่งคนที่ฉันช่วยได้
‪ก็ถือว่าเป็นชัยชนะ

1352
01:13:08,634 --> 01:13:12,054
{\an8}‪(ไทมีโอกาสสุดท้ายในการผ่านเข้าแข่ง
‪วิ่ง 800 เมตรในโอลิมปิกเยาวชนระดับชาติ)

1353
01:13:12,137 --> 01:13:13,389
{\an8}‪อยู่ตรงนี้และทำสิ่งที่เธอต้องทำ

1354
01:13:13,472 --> 01:13:17,059
‪ไม่ต้องเกร็ง แต่เธอรู้ใช่ไหมว่าตรงไหนสำคัญ

1355
01:13:17,726 --> 01:13:19,770
‪- ในนี้เหรอคะ
‪- ตรงนั้น ใช่

1356
01:13:19,853 --> 01:13:20,813
‪ยังกังวลค่ะ

1357
01:13:20,896 --> 01:13:23,690
‪ไม่ต้องไปสนใจรอบแรกเลย

1358
01:13:23,774 --> 01:13:25,818
‪เพราะเธอรู้ว่าเธอออกแรงหนักแต่แรก

1359
01:13:25,901 --> 01:13:28,362
‪เธอต้องวิ่งให้เร็ว แต่ผ่อนคลาย

1360
01:13:28,445 --> 01:13:29,988
‪มีสมาธิกับลู่วิ่งทางตรง

1361
01:13:30,614 --> 01:13:34,576
‪เคยดูโฆษณาไนกี้ไหม
‪ที่มีผู้หญิงบอกว่า "ฉันทำได้"

1362
01:13:34,660 --> 01:13:35,702
‪ค่ะ

1363
01:13:35,786 --> 01:13:37,746
‪นั่นคือสิ่งที่เธอต้องท่องบอกตัวเอง

1364
01:13:37,830 --> 01:13:41,500
‪แค่บอกว่า "ฉันทำได้"
‪และฉันจะไปยืนเชียร์ โอเคนะ

1365
01:13:42,126 --> 01:13:44,628
‪แค่คิดต่อไป เธอจะคิดถึงอะไร

1366
01:13:44,711 --> 01:13:47,506
‪- หนูทำได้
‪- "ฉันทำได้" เพราะเธอทำได้ เธอทำได้

1367
01:13:47,589 --> 01:13:49,967
‪เธอเชื่อไหม เธอต้องเชื่อ

1368
01:13:50,050 --> 01:13:53,595
‪ไม่สำคัญว่าฉันเชื่อไหม
‪เพราะฉันไม่ใช่คนที่ออกไปวิ่ง

1369
01:13:53,679 --> 01:13:55,139
‪ฝึกทุกอย่างที่เธอทำได้

1370
01:13:55,848 --> 01:13:56,974
‪- โอเคนะ
‪- ขอบคุณค่ะ จีนนี่

1371
01:13:57,057 --> 01:13:58,058
‪ด้วยความยินดี

1372
01:14:05,566 --> 01:14:08,610
‪สิบสาม สิบสี่ 800 ขอให้ทุกคนโชคดี

1373
01:14:08,694 --> 01:14:11,196
‪เดินตามกันเป็นแถวตรง ตามหมายเลขสอง

1374
01:14:17,619 --> 01:14:19,121
‪(วิ่ง 800 ม.
‪เวลาเข้ารอบ - 2,25)

1375
01:14:19,204 --> 01:14:20,080
‪เตรียมพร้อม

1376
01:14:31,717 --> 01:14:35,512
‪ดีเลย เธอทำได้

1377
01:14:35,596 --> 01:14:36,972
‪ไปเลย สาวน้อย

1378
01:14:37,764 --> 01:14:39,099
‪วิ่งทางตรง

1379
01:14:42,811 --> 01:14:44,146
‪วิ่งทางตรง

1380
01:14:44,229 --> 01:14:47,107
‪วิ่งให้หนัก

1381
01:14:53,071 --> 01:14:57,117
{\an8}‪(ผ่านเข้ารอบ
‪2,24.12 - ไท - 800 เมตร)

1382
01:14:59,870 --> 01:15:00,704
‪โอเค

1383
01:15:01,747 --> 01:15:03,916
‪ใช่ เธอผ่านการแข่ง
‪ครั้งที่สามและเป็นครั้งสุดท้าย

1384
01:15:12,049 --> 01:15:14,009
‪น่าจะได้เจอเธอพรุ่งนี้

1385
01:15:14,092 --> 01:15:15,427
‪หนูจะถ่ายรูปมาเยอะๆ

1386
01:15:16,136 --> 01:15:17,095
‪ต้องใช้ของแต่งไหม

1387
01:15:17,721 --> 01:15:18,680
‪อย่างต่างหูเหรอ

1388
01:15:18,764 --> 01:15:19,598
‪ใช่ เครื่องประดับน่ะ

1389
01:15:20,307 --> 01:15:23,060
‪เราไม่ค่อยมีต่างหูเพราะทำหายตลอด

1390
01:15:23,143 --> 01:15:25,270
‪นี่งานพรอมนะ ต้องแต่งตัวหน่อยสิ

1391
01:15:26,146 --> 01:15:27,314
‪นี่เป็นโอกาสพิเศษ

1392
01:15:27,397 --> 01:15:30,776
‪ไม่ใช่ว่าทุกคนจะได้ไปร่วมงาน
‪เพราะไม่ใช่ว่าทุกคนเรียนจบ

1393
01:15:31,276 --> 01:15:32,486
‪ฉันไม่เคยไปงานพรอม

1394
01:15:32,569 --> 01:15:33,946
‪- เหรอคะ
‪- ตอนเกรดแปดเนี่ยนะ

1395
01:15:34,947 --> 01:15:36,907
‪- คนเขาไม่ทำกัน
‪- งานพรอมมัธยมปลายล่ะ

1396
01:15:36,990 --> 01:15:38,367
‪ไม่มี ฉันไม่ได้ไปงานพรอม

1397
01:15:39,409 --> 01:15:41,995
‪หนูก็อยากไปกับคุณนะ คุณไดแอน
‪แต่หนูมีคู่เดตแล้ว

1398
01:15:42,746 --> 01:15:43,747
‪ใครเป็นคู่เดตของเธอ

1399
01:15:44,915 --> 01:15:45,749
‪โจชัว

1400
01:15:45,832 --> 01:15:46,959
‪โจชัวคือใคร

1401
01:15:50,337 --> 01:15:52,422
{\an8}‪(ฉันปัง
‪หน้าสดยังสวย - ไร้ที่ติ)

1402
01:15:52,506 --> 01:15:53,590
{\an8}‪(บียอนเซ่จะทำยังไง)

1403
01:16:32,045 --> 01:16:33,547
{\an8}‪(พรอม ปี 2019)

1404
01:17:12,502 --> 01:17:13,712
{\an8}‪(ขอยินดีที่จบการศึกษา)

1405
01:17:29,686 --> 01:17:30,687
‪(ไท)

1406
01:17:33,523 --> 01:17:34,816
‪เรนน์ เชปเพิร์ด

1407
01:17:37,778 --> 01:17:38,945
‪ไท เชปเพิร์ด

1408
01:17:43,241 --> 01:17:45,452
‪โค้ชจีน หนูเรียนจบแล้ว

1409
01:18:12,979 --> 01:18:18,151
‪(ฤดูร้อน ปี 2019)

1410
01:18:21,196 --> 01:18:25,158
‪(การแข่งขันโอลิมปิกเยาวชนระดับชาติ
‪กรีนสโบโร นอร์ทแคโรไลนา)

1411
01:18:41,925 --> 01:18:44,928
‪บรูคกี้ เห็นอันดับของเธอ
‪ในการวิ่ง 3,000 เมตรไหม

1412
01:18:45,011 --> 01:18:47,597
‪- อันดับสิบ
‪- ใช่ อันดับสิบก็ดีนะ

1413
01:18:48,390 --> 01:18:53,145
‪เธอแค่ต้องขยับขึ้นให้ได้อีกสองอันดับ
‪แต่เราไม่ได้พยายามทำแบบนั้นกัน

1414
01:18:53,228 --> 01:18:54,771
‪เราพยายามลงแข่งเพื่อชนะ

1415
01:18:55,605 --> 01:18:57,524
‪ฉันอยากเห็นหน้าเธอยังไงนะ ในตอนท้าย

1416
01:18:58,316 --> 01:19:01,611
‪แบบนั้นแหละ
‪ฉันอยากเห็นเธอออกแรงวิ่งตอนท้าย

1417
01:19:05,615 --> 01:19:11,580
‪ตอนที่ฉันวิ่งครั้งแรก มันทำให้ฉันมีความสุข
‪และทำให้ฉันรู้สึกบางอย่าง

1418
01:19:13,832 --> 01:19:16,334
‪ตอนนี้ฉันรู้สึกเหมือนว่ามีเป้าหมายของชีวิต

1419
01:19:17,002 --> 01:19:18,920
‪ฉันมีเรื่องที่ต้องฝึก

1420
01:19:19,004 --> 01:19:20,046
‪ฉันมีเป้าหมาย

1421
01:19:20,130 --> 01:19:20,964
‪เตรียมพร้อม

1422
01:19:21,047 --> 01:19:22,507
‪(วิ่ง 3,000 เมตร รอบชิงฯ
‪อายุ 12 ปี)

1423
01:19:30,098 --> 01:19:31,975
‪มาเลย บรูคกี้

1424
01:19:32,058 --> 01:19:33,727
{\an8}‪(วิ่ง 3,000 เมตรหญิง
‪อายุ 12 ปี)

1425
01:19:35,020 --> 01:19:39,816
‪ไปเลย

1426
01:19:40,400 --> 01:19:42,861
‪หายใจวิ่งเต็มฝีเท้า บรูคกี้ หายใจวิ่ง

1427
01:19:45,822 --> 01:19:49,409
‪ไปเลย บรูค ไป อึดไว้

1428
01:19:55,791 --> 01:19:59,795
{\an8}‪ไปเลย

1429
01:19:59,878 --> 01:20:03,340
{\an8}‪วิ่งเร็ว บรูค

1430
01:20:04,466 --> 01:20:05,801
{\an8}‪บรูค เชปเพิร์ดได้อันดับสาม

1431
01:20:05,884 --> 01:20:10,138
{\an8}‪(เวลา 11,12.24
‪บรูค - 3,000 เมตร)

1432
01:20:10,222 --> 01:20:11,515
{\an8}‪เวลา 11,12

1433
01:20:14,768 --> 01:20:18,647
{\an8}‪ไม่อยากเชื่อเลยว่าเธอได้ที่สาม ตายแล้ว

1434
01:20:19,481 --> 01:20:22,692
‪อันดับที่สามจากบรุกลิน นิวยอร์ก
‪บรูค เชปเพิร์ด

1435
01:20:28,824 --> 01:20:29,825
{\an8}‪ขอบคุณ สาวๆ

1436
01:20:30,408 --> 01:20:34,621
‪ไชโย ที่รัก ทำได้ดีมาก

1437
01:20:41,378 --> 01:20:45,090
‪เรนน์มีงานหนักรออยู่วันนี้กับการแข่งวิ่ง 1,500

1438
01:20:45,173 --> 01:20:47,133
‪ฉันมีความหวังนะ และฉันกังวล

1439
01:20:47,217 --> 01:20:48,510
‪ตอนนี้ไปที่รายการที่เจ็ด…

1440
01:20:49,636 --> 01:20:51,137
‪(เรนน์เข้าแข่ง 1,500 ม. ที่อันดับ 4)

1441
01:20:51,221 --> 01:20:52,889
‪เรนน์มาที่สนามเพื่อแข่งขัน

1442
01:20:52,973 --> 01:20:55,684
‪นั่นคือความแตกต่าง
‪ไม่ใช่แค่มาวิ่ง เธอมาเพื่อแข่งขัน

1443
01:20:56,309 --> 01:20:58,854
‪ทุกวันล้วนมีผลต่อวันถัดไป

1444
01:20:58,937 --> 01:21:02,691
‪เราจะขี้เกียจหนึ่งวัน
‪และคาดหวังให้ทุกอย่างเป็นไปตามฝันไม่ได้

1445
01:21:02,774 --> 01:21:03,942
‪เราต้องทุ่มเทเพื่อความฝัน

1446
01:21:04,025 --> 01:21:07,195
‪ฝันไม่กลายเป็นจริง
‪แค่เพราะบอกว่า "เป็นจริงเถอะนะ"

1447
01:21:07,279 --> 01:21:08,488
‪เตรียมพร้อม

1448
01:21:10,407 --> 01:21:13,577
{\an8}‪(วิ่ง 1,500 เมตร รอบชิงฯ
‪อายุ 13 ปี)

1449
01:21:15,996 --> 01:21:21,543
{\an8}‪เรนน์ ไปเลย ขยับขึ้นไป เรนน์ ขยับขึ้นไป

1450
01:21:23,253 --> 01:21:24,796
‪ไปเลย เรนนี่ ไปเลย

1451
01:21:25,505 --> 01:21:26,548
‪ไปเลย ที่รัก

1452
01:21:27,507 --> 01:21:28,884
‪เรนนี่ เธออยู่ตรงนั้นแล้ว

1453
01:21:29,634 --> 01:21:31,720
‪ไปเลย เรนนี่ ไปเลย เรนน์

1454
01:21:32,345 --> 01:21:33,305
‪สามร้อยเมตร

1455
01:21:33,388 --> 01:21:34,514
‪ลุยเดี๋ยวนี้เลย

1456
01:21:34,598 --> 01:21:36,057
‪ไปเลย เรนนี่

1457
01:21:37,684 --> 01:21:39,019
‪เรนน์ ไป

1458
01:21:39,811 --> 01:21:44,774
{\an8}‪ไปเลย เรนนี่ ไปเลย เรนน์ ไป

1459
01:21:44,858 --> 01:21:46,943
{\an8}‪เรนน์ เชปเพิร์ดได้อันดับสาม

1460
01:21:47,027 --> 01:21:51,907
{\an8}‪(รอบชิงฯ อายุ 13 ปี
‪4,49.32 - เรนน์ - 1,500 เมตร)

1461
01:21:51,990 --> 01:21:54,284
{\an8}‪วิ่งแข่งได้ดี ฉันโกรธเธอไม่ได้

1462
01:21:56,328 --> 01:21:58,788
‪ทำได้เยี่ยมมาก

1463
01:21:58,872 --> 01:22:00,373
‪- ขอบคุณมาก
‪- ทำได้ดีมาก

1464
01:22:00,457 --> 01:22:04,169
‪เธอทำทุกอย่างเต็มที่แล้ว

1465
01:22:07,422 --> 01:22:09,925
‪อันดับที่สามจากเนเปอร์วิล อิลลินอยส์…

1466
01:22:10,008 --> 01:22:11,009
‪ไม่ๆ

1467
01:22:11,593 --> 01:22:13,553
‪- จากบรุกลิน นิวยอร์ก…
‪- ใช่

1468
01:22:13,637 --> 01:22:17,307
‪- ด้วยเวลา 4,49.32…
‪- ใช่แล้ว ที่รัก

1469
01:22:17,390 --> 01:22:18,642
‪เรนน์ เชปเพิร์ด

1470
01:22:20,477 --> 01:22:21,937
‪แต่ฉันภูมิใจในตัวเธอนะ

1471
01:22:22,020 --> 01:22:23,146
‪หนูก็ภูมิใจในตัวเอง

1472
01:22:24,147 --> 01:22:26,608
‪- เธอมีแข่งอีกหนึ่งรายการนะ
‪- ค่ะ

1473
01:22:26,691 --> 01:22:30,236
‪ฉันรู้ว่าคนอื่นๆ พูดว่าทีมวิ่งคือครอบครัว

1474
01:22:30,320 --> 01:22:32,989
‪แต่ทีมวิ่งของฉันเหมือนกับครอบครัวจริงๆ

1475
01:22:33,073 --> 01:22:37,494
‪และครอบครัวคือทุกอย่าง
‪เพราะมันผลักดันให้ฉันเป็นคนที่ดีขึ้น

1476
01:22:42,791 --> 01:22:47,128
‪ตอนที่ฉันจะเริ่มแข่ง ฉันยังกังวลมากๆ

1477
01:22:47,671 --> 01:22:49,589
‪ฉันอาจจะมองไปที่โค้ช

1478
01:22:50,215 --> 01:22:54,344
‪เพราะฉันรู้ว่าถ้าฉันเห็นคนที่
‪ฉันรู้ว่าให้กำลังใจฉัน ฉันจะไม่เป็นไร

1479
01:22:56,638 --> 01:22:57,639
‪เตรียมพร้อม

1480
01:22:57,722 --> 01:23:00,225
‪(วิ่ง 800 เมตร รอบก่อนรองชนะเลิศ
‪อายุ 14 ปี)

1481
01:23:05,563 --> 01:23:07,357
‪เร่งเวลา

1482
01:23:09,693 --> 01:23:12,570
‪เร่งทำเวลา ไปเร็ว ไท

1483
01:23:17,659 --> 01:23:19,119
‪ไปกับเธอ

1484
01:23:19,202 --> 01:23:23,790
‪สับขา

1485
01:23:25,250 --> 01:23:27,544
‪สับขา เธออยู่นั่น

1486
01:23:27,627 --> 01:23:30,005
‪สับขา ไท สับขา

1487
01:23:32,132 --> 01:23:35,260
{\an8}‪แรงกว่านี้ ไท แรงอีก

1488
01:23:37,512 --> 01:23:42,308
{\an8}‪(ตกรอบ
‪2,25.29 - ไท - 800 เมตร)

1489
01:23:42,892 --> 01:23:46,354
‪(วิ่ง 800 เมตร หญิง อายุ 14 ปี
‪3 - ไท เชปเพิร์ด)

1490
01:23:47,147 --> 01:23:48,273
‪เธอเหนื่อย

1491
01:23:49,566 --> 01:23:51,609
‪เธอไม่เคยผ่อนคลาย

1492
01:23:53,486 --> 01:23:57,866
‪ตอนนี้ฉันแค่อยากกลับบ้าน
‪เพราะว่าปีนี้ฉันทำได้ไม่ดีเลย

1493
01:23:57,949 --> 01:23:59,284
‪ไม่เหมือนปีก่อนๆ

1494
01:23:59,951 --> 01:24:02,954
‪แต่พรุ่งนี้ ฉันแค่หวังว่าจะทำได้ดี

1495
01:24:03,038 --> 01:24:05,915
‪ฉันจะวิ่งตามแผนที่มีสำหรับ 800 เมตร

1496
01:24:05,999 --> 01:24:09,836
‪แต่ครั้งนี้ทำให้ดีขึ้น เพราะนี่คือเพื่อทีม

1497
01:24:10,920 --> 01:24:12,172
‪ฉันจะทำให้ดี

1498
01:24:16,801 --> 01:24:18,011
‪(วันสุดท้ายของการแข่งขัน)

1499
01:24:18,094 --> 01:24:19,637
‪ฟังฉันให้ดีนะ

1500
01:24:20,221 --> 01:24:21,931
‪เรามาที่นี่เพื่อชนะ

1501
01:24:22,015 --> 01:24:24,726
‪ถึงแม้จะอยู่ที่สอง ก็ไม่ต้องตื่นตกใจ

1502
01:24:24,809 --> 01:24:28,897
‪แค่ไปแบบนิ่มๆ จนตามทัน แต่ตามให้ทัน

1503
01:24:29,856 --> 01:24:32,442
‪เพราะจะมีคนตามหลังเธอมาเสมอ

1504
01:24:34,194 --> 01:24:37,197
‪นักวิ่งเร็วตามมาเปลี่ยนตัว

1505
01:24:40,533 --> 01:24:44,662
‪ฉันกังวล มันคือการวิ่งผลัด
‪พวกเธอแข่งขันได้ดี

1506
01:24:47,832 --> 01:24:50,502
‪กีฬาประเภทลู่และลานไม่ใช่กีฬาประเภททีม

1507
01:24:51,294 --> 01:24:54,089
‪ถึงแม้จะอยู่ในทีม เวลาที่อยู่ในลู่วิ่ง

1508
01:24:54,172 --> 01:24:57,717
‪เราอยู่ตามลำพัง และเราต้องทำเต็มที่

1509
01:24:59,511 --> 01:25:04,057
‪เราต้องก้าวข้ามสิ่งกีดขวางที่อยู่ข้างหน้า

1510
01:25:06,935 --> 01:25:09,979
‪ดังนั้นมันจะทำให้จิตใจเข้มแข็ง

1511
01:25:10,063 --> 01:25:13,024
‪และนั่นจะทำให้เด็กๆ ก้าวหน้าไกล

1512
01:25:15,068 --> 01:25:16,653
‪(วิ่งผลัด 4X800 ชิงฯ
‪อายุ 13-14 ปี)

1513
01:25:16,736 --> 01:25:18,071
‪เตรียมพร้อม

1514
01:25:19,948 --> 01:25:23,952
{\an8}‪ไปเลย ชิโอมา ไป ชิโอมา

1515
01:25:24,035 --> 01:25:25,537
‪ดีมาก

1516
01:25:25,620 --> 01:25:27,789
‪ออกแรง ตั้งใจ

1517
01:25:27,872 --> 01:25:28,790
‪ตั้งใจ

1518
01:25:33,128 --> 01:25:35,338
{\an8}‪(ชิโอมา)

1519
01:25:35,421 --> 01:25:36,339
{\an8}‪ดีมาก

1520
01:25:37,340 --> 01:25:38,258
‪ไปเลย มายา

1521
01:25:38,341 --> 01:25:39,676
‪ไปเลย มายา ออกแรง

1522
01:25:42,137 --> 01:25:44,722
{\an8}‪(มายา)

1523
01:25:45,849 --> 01:25:49,477
{\an8}‪- ดีมาก
‪- ดี ดีมาก ดี ไท ดีมาก

1524
01:25:56,693 --> 01:25:58,278
‪ไปเลย ไท

1525
01:26:04,659 --> 01:26:10,123
{\an8}‪(ไท)

1526
01:26:10,915 --> 01:26:12,208
{\an8}‪ดีมาก

1527
01:26:13,418 --> 01:26:15,253
‪ไปเลย เรนนี่

1528
01:26:15,336 --> 01:26:18,173
‪ลุยเลย

1529
01:26:18,256 --> 01:26:19,716
‪ใช่ เธอวิ่งอยู่

1530
01:26:19,799 --> 01:26:21,676
‪ไปเลย เรนน์

1531
01:26:21,759 --> 01:26:23,178
‪ลุยเลย

1532
01:26:27,098 --> 01:26:32,061
{\an8}‪(เรนน์ - 2,19.35
‪9,23.23)

1533
01:26:41,863 --> 01:26:47,952
‪และผู้ชนะได้เหรียญทองของเราด้วยเวลา
‪9,39.06 สโมสรวิ่งเจอเนสส์

1534
01:26:48,036 --> 01:26:49,245
‪ไชโย

1535
01:26:55,084 --> 01:26:56,669
‪พวกเธอประสบความสำเร็จมากมาย

1536
01:26:56,753 --> 01:27:02,217
‪พวกเธอเป็นนักกีฬาที่ยอดเยี่ยม
‪และพวกเธอเองก็ยังไม่รู้ตัวด้วยซ้ำ

1537
01:27:03,092 --> 01:27:08,056
‪ต้องใช้เวลาอีกนานกว่าเด็กๆ จะประมวล
‪เหตุการณ์ทุกอย่างที่เกิดขึ้นได้

1538
01:27:09,933 --> 01:27:14,479
‪เราแค่ต้องกลั้นหายใจ
‪และภาวนาให้พวกเธอเดินถูกทาง

1539
01:27:16,689 --> 01:27:19,484
‪วันนี้คือวันที่ 3 กันยายน 2019

1540
01:27:21,069 --> 01:27:22,111
‪วันนี้เป็นวันสำคัญ

1541
01:27:23,863 --> 01:27:25,990
‪เพราะเป็นวันก่อนเปิดเทอม

1542
01:27:26,074 --> 01:27:27,325
{\an8}‪(ไท
‪นักเรียนมัธยมปลายปีแรก)

1543
01:27:27,408 --> 01:27:29,827
{\an8}‪และวันนี้คือที่ได้ทำผม

1544
01:27:29,911 --> 01:27:34,207
‪และที่สำคัญที่สุดคือ
‪เตรียมใจให้พร้อมบอกลาความสนุก

1545
01:27:35,208 --> 01:27:36,167
‪ฉันแค่กังวล

1546
01:27:36,251 --> 01:27:40,588
‪ฉันแค่หวังว่าทุกคนที่โรงเรียนจะน่ารัก
‪เพราะฉันได้เข้าโรงเรียนเอกชน

1547
01:27:40,672 --> 01:27:41,506
‪(สวัสดีคนสวย)

1548
01:27:41,589 --> 01:27:43,758
‪ไม่รู้สิ ฉันก็ไม่ได้รวยเหมือนกัน

1549
01:27:44,968 --> 01:27:46,886
‪บางทีฉันอาจจะดูไม่เจ๋งพอ

1550
01:27:49,055 --> 01:27:53,226
‪วันนี้ฉัน… กังวลมาก

1551
01:27:53,309 --> 01:27:55,103
‪ฉันไม่อยากเรียนมัธยมปลาย

1552
01:27:55,186 --> 01:27:58,022
‪คือฉันอยากกลับไปเรียนมัธยมต้น

1553
01:27:58,106 --> 01:27:59,274
‪ไม่ใช่แค่เพราะว่าแบบ…

1554
01:28:00,483 --> 01:28:01,985
‪ส่วนใหญ่เพราะว่า…

1555
01:28:03,111 --> 01:28:04,696
‪ฉันไม่ชอบการเปลี่ยนแปลงมากขนาดนั้น

1556
01:28:04,779 --> 01:28:06,239
‪การเปลี่ยนแปลงมันไม่เหมือนเดิม

1557
01:28:06,322 --> 01:28:08,950
‪และฉันไม่รู้ว่าจะตอบโต้กับการเปลี่ยนแปลงยังไง

1558
01:28:13,413 --> 01:28:16,332
‪เรนน์ วันนี้คือวันก่อนเปิดเทอม

1559
01:28:16,416 --> 01:28:17,875
‪แน่อยู่แล้ว

1560
01:28:17,959 --> 01:28:19,752
‪- รู้สึกยังไงบ้าง
‪- เยี่ยม

1561
01:28:19,836 --> 01:28:20,920
‪เหมือนกับวันอื่นๆ

1562
01:28:21,004 --> 01:28:22,130
{\an8}‪(เรนน์
‪นักเรียนม.ปลายปีแรก)

1563
01:28:22,213 --> 01:28:23,298
{\an8}‪- ไม่กังวลเหรอ
‪- ไม่

1564
01:28:24,716 --> 01:28:26,843
‪ตั้งตารออะไรในปีการศึกษานี้

1565
01:28:26,926 --> 01:28:30,513
‪ฉันตั้งตารอ… ความสงบและความรัก

1566
01:28:31,764 --> 01:28:33,725
‪โอเค แค่นั้นเหรอ

1567
01:28:37,353 --> 01:28:40,606
‪บอกแม่เธอให้ถ่ายรูป
‪เธอกับเรนน์ตอนใส่เครื่องแบบนักเรียนด้วย

1568
01:28:40,690 --> 01:28:43,234
‪ฉันอยากได้รูปตอนเช้า

1569
01:28:43,318 --> 01:28:44,152
‪โอเคค่ะ

1570
01:28:45,153 --> 01:28:46,863
‪ใช่ ฉันจะได้เห็นเธอ

1571
01:28:48,156 --> 01:28:50,199
‪แล้วก็ตั้งใจเรียนให้ดี เพราะว่า…

1572
01:28:50,783 --> 01:28:53,619
‪แค่อยากให้จำไว้ว่าตอนอยู่ที่โรงเรียน…

1573
01:28:53,703 --> 01:28:54,704
{\an8}‪(บรูค
‪นักเรียนเกรดเจ็ด)

1574
01:28:54,787 --> 01:28:58,833
{\an8}‪ก่อนที่จะพูดอะไรหรือทำอะไร
‪ให้คิดในใจว่า

1575
01:28:58,916 --> 01:29:01,586
‪"ฉันจะทำแบบนี้ไหม ถ้าจีนยืนอยู่ข้างๆ ฉัน"

1576
01:29:01,669 --> 01:29:05,131
‪"ฉันจะพูดแบบนี้ไหม ถ้าจีนยืนอยู่ข้างๆ ฉัน"

1577
01:29:05,214 --> 01:29:06,090
‪ไม่

1578
01:29:06,174 --> 01:29:09,260
‪แค่พูดแบบนั้นกับตัวเอง แล้วพวกเธอจะไม่เป็นไร

1579
01:29:10,011 --> 01:29:11,012
‪ได้ค่ะ

1580
01:29:21,064 --> 01:29:21,898
‪ทีที

1581
01:29:22,690 --> 01:29:24,484
‪ไท ไท

1582
01:29:25,276 --> 01:29:26,319
‪จะออกไปกี่โมง

1583
01:29:27,236 --> 01:29:28,863
‪โอเค 7,15 ก็ดี

1584
01:29:30,948 --> 01:29:32,450
‪เรนนี่ จะออกไปกี่โมง

1585
01:29:32,533 --> 01:29:34,202
‪การเผชิญสิ่งที่พวกเธอได้เผชิญ

1586
01:29:34,285 --> 01:29:36,829
‪อย่างการสูญเสียบ้านของตัวเอง
‪ห้องนอนของตัวเอง

1587
01:29:36,913 --> 01:29:38,998
‪ต้องอยู่ที่ศูนย์พักพิงฯ

1588
01:29:39,082 --> 01:29:44,045
‪แล้วจู่ๆ ก็กลายเป็นนักวิ่งดาวดัง

1589
01:29:46,047 --> 01:29:50,468
‪ฉันคิดว่าเรื่องทั้งหมดทำให้พวกเธอมีสติกับชีวิต

1590
01:29:55,973 --> 01:29:59,894
‪พวกเธอยอดเยี่ยมมาก ยังน่ารักและเป็นที่รัก

1591
01:30:02,230 --> 01:30:04,398
‪พวกเธอเหมือนสาวน้อยแสนสวย

1592
01:30:05,358 --> 01:30:06,234
‪สาวน้อยแรกแย้ม

1593
01:30:06,317 --> 01:30:09,195
‪ฉันคงพูดถึงไท เรนน์ และบรูค
‪ว่าเป็นสาวน้อยแรกแย้ม

1594
01:30:12,698 --> 01:30:16,577
‪พวกเธอมีความสามารถอยู่ลึกๆ มาโดยตลอด

1595
01:30:17,537 --> 01:30:22,625
‪แต่พวกเธอต้องการคนที่จะสาธิตให้ดู
‪ว่าจะใช้ความสามารถนั้นยังไง

1596
01:30:22,708 --> 01:30:24,544
‪และนั่นคือบทบาทของฉัน

1597
01:30:25,586 --> 01:30:26,546
‪บาย

1598
01:30:26,629 --> 01:30:27,547
‪บาย

1599
01:30:27,630 --> 01:30:31,843
‪ตราบใดที่พวกเธอเจอสิ่งที่รัก
‪และขยันมุ่งมั่นเพื่อสิ่งนั้น

1600
01:30:32,385 --> 01:30:33,594
‪ฉันต้องการแค่นั้น

1601
01:30:35,054 --> 01:30:37,265
‪ตอนนี้เป็นยุคสมัยของผู้หญิง

1602
01:30:37,348 --> 01:30:40,476
‪ดังนั้นพวกเธอจะเป็นผู้หญิงที่ทรงพลัง

1603
01:30:41,352 --> 01:30:44,105
‪และนั่นจะพาพวกเธอไปได้ไกล

1604
01:30:49,735 --> 01:30:51,070
‪ในช่วงเวลาที่จำเป็น

1605
01:30:51,821 --> 01:30:53,489
‪แค่รู้ว่าคุณไม่ได้อยู่คนเดียว

1606
01:30:55,449 --> 01:30:57,618
‪เพราะจะมีคนที่คอยช่วยเหลือคุณเสมอ

1607
01:30:58,953 --> 01:31:02,999
‪ครอบครัว เพื่อน คนที่คุณไม่รู้จัก

1608
01:31:04,458 --> 01:31:06,169
‪พวกเขาจะช่วยเหลือคุณในระหว่างนั้น

1609
01:31:07,044 --> 01:31:10,131
‪จากนั้นคุณต้องไม่ลืมที่จะทุ่มเทด้วยตัวเอง

1610
01:31:11,299 --> 01:31:13,968
‪เพราะนี่จะเป็นอนาคตของคุณ

1611
01:31:14,635 --> 01:31:16,262
‪และคุณควรกำหนดอนาคตตัวเอง

1612
01:31:18,306 --> 01:31:22,268
‪จากนั้น… ฉันคิดว่าคุณมีชีวิตที่ดี

1613
01:31:22,810 --> 01:31:25,980
‪(ด้วยความช่วยเหลือของโค้ชจีน
‪ทุนการศึกษาของเด็กๆ)

1614
01:31:26,063 --> 01:31:29,233
‪(ถูกย้ายไปโรงเรียนมัธยมปลายบิชอป ล็อกลิน)

1615
01:31:29,984 --> 01:31:35,573
‪(ผลการเรียนของไทติดอันดับสองในปีแรก
‪และร่วมวงประสานเสียงของโรงเรียน)

1616
01:31:36,365 --> 01:31:42,079
‪(เรนน์ยังคงฝึกซ้อมอย่างหนัก
‪เพื่อทำตามความฝันในการไปแข่งโอลิมปิก)

1617
01:31:42,872 --> 01:31:48,211
‪(บรูคยังคงใฝ่ฝันที่จะเป็น
‪ศิลปินที่มีชื่อเสียงระดับโลก)

1618
01:31:48,920 --> 01:31:52,173
‪(ทอนย่าจ่ายค่าเช่าบ้านเอง
‪และยังคงสนับสนุน)

1619
01:31:52,256 --> 01:31:54,592
‪(ลูกสาวทุกคนในการทำตามความฝัน)

1620
01:31:55,301 --> 01:32:00,306
‪(สโมสรวิ่งเจอเนสส์ยังเสริมสร้างความมั่นใจ
‪ในตัวเองให้บรรดาเด็กสาวต่อไป)

1621
01:32:02,141 --> 01:32:03,559
‪(ด้วยอาลัยรัก)

1622
01:32:03,643 --> 01:32:08,898
‪(คาเมาวี อิบราฮิม ทาฟต์ แชนด์เลอร์
‪และโยริส วาน เดอร์ บอร์ช)

1623
01:32:09,482 --> 01:32:14,278
‪(ขอขอบคุณสโมสรวิ่งเจอเนสส์)

1624
01:35:50,911 --> 01:35:55,916
‪คำบรรยายโดย ลลวรรณ



