1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:19,310 --> 00:00:20,979
Fertig? Los.

4
00:00:26,484 --> 00:00:28,236
Gut so!

5
00:00:28,319 --> 00:00:31,781
Über die Linie!

6
00:00:31,865 --> 00:00:33,241
In der Bahn bleiben!

7
00:00:33,324 --> 00:00:34,617
Na los!

8
00:00:34,701 --> 00:00:36,786
-Los, Mädels!
-Die ganze Strecke!

9
00:00:36,870 --> 00:00:38,246
Bis zur Linie!

10
00:00:38,329 --> 00:00:39,581
Ja!

11
00:00:48,381 --> 00:00:50,091
Wieso sitzt du auf dem Boden?

12
00:00:54,220 --> 00:00:58,016
<i>Auf der Bahn sieht man, dass die</i>
<i>Sheppard-Schwestern was Besonderes sind.</i>

13
00:00:58,808 --> 00:01:02,020
<i>Junior-Olympioniken,</i>
<i>die sofort Erfolg hatten,</i>

14
00:01:02,103 --> 00:01:05,523
<i>als ihr Babysitter sie einfach so bei</i>
<i>einem Leichtathletikwettkampf anmeldete.</i>

15
00:01:05,607 --> 00:01:07,358
EINE NETFLIX ORIGINAL DOKUMENTATION

16
00:01:08,902 --> 00:01:10,445
<i>Sie waren vorher noch nie gelaufen.</i>

17
00:01:10,528 --> 00:01:12,238
<i>Sie wussten nicht,</i>
<i>dass sie Athletinnen waren?</i>

18
00:01:12,322 --> 00:01:13,323
Nein, gar nicht.

19
00:01:13,406 --> 00:01:15,867
Ich wusste,
sie rennen gern und sind wild, wie Kinder,

20
00:01:15,950 --> 00:01:18,369
aber das war's auch schon.

21
00:01:27,962 --> 00:01:31,007
Begrüßen Sie Coach Jean Bell, Tonia Handy

22
00:01:31,090 --> 00:01:33,051
und ihre drei Junior-Olympioniken.

23
00:01:34,886 --> 00:01:35,845
Ich wüsste gern,

24
00:01:35,929 --> 00:01:40,308
was ist am schwierigsten daran,
im Obdachlosenasyl zu wohnen?

25
00:01:41,476 --> 00:01:43,311
{\an8}Es gibt keine Privatsphäre.

26
00:01:43,978 --> 00:01:47,941
Meine Freunde dürfen mich nicht besuchen.

27
00:01:48,024 --> 00:01:49,317
Guten Morgen, Rainn.

28
00:01:49,400 --> 00:01:51,236
<i>Im letzten September</i>
<i>verloren sie ihre Wohnung,</i>

29
00:01:51,319 --> 00:01:53,863
<i>als Mom nicht</i>
<i>mit der steigenden Rente mithalten konnte,</i>

30
00:01:54,447 --> 00:01:57,867
<i>aber Leichtathletik-Stipendien</i>
<i>für ihre Töchter könnten der Ausweg sein.</i>

31
00:01:57,951 --> 00:02:00,954
<i>Sports Illustrated</i> hat euch mitgeteilt,

32
00:02:01,037 --> 00:02:03,039
dass ihr alle drei den Titel

33
00:02:03,123 --> 00:02:04,624
<i>Sports Illustrated</i> "Kids of the Year"
gewonnen habt.

34
00:02:04,707 --> 00:02:06,501
EINEM TRAUM NACHLAUFEN

35
00:02:12,799 --> 00:02:15,343
{\an8}Wir arbeiten hart, und zwar jeden Tag.

36
00:02:16,386 --> 00:02:18,179
{\an8}Rauf und runter.

37
00:02:24,018 --> 00:02:25,812
-Wir…
-Es ist uns eine Ehre.

38
00:02:25,895 --> 00:02:27,438
{\an8}<i>Was wollt ihr werden?</i>

39
00:02:27,522 --> 00:02:31,067
{\an8}-Mathelehrerin oder Richterin.
-Anwältin und Richterin.

40
00:02:31,151 --> 00:02:32,610
Sie hegen Hoffnungen.

41
00:02:32,694 --> 00:02:36,489
Ladys und Gentlemen,
Tai, Rainn und Brooke Sheppard.

42
00:02:37,365 --> 00:02:41,619
Es ist uns eine Ehre, <i>Sports Illustrated</i>
"Kids of the Year" zu sein.

43
00:02:41,703 --> 00:02:42,954
Danke.

44
00:03:00,263 --> 00:03:02,140
{\an8}Seht euch diese Schönheiten an.

45
00:03:02,223 --> 00:03:03,057
{\an8}9 JAHRE ALT

46
00:03:03,141 --> 00:03:05,268
{\an8}Und Brooklyn, diese Augen.

47
00:03:05,351 --> 00:03:07,896
{\an8}Was sie wohl mit deinen Haaren anstellen?

48
00:03:07,979 --> 00:03:08,855
{\an8}11 JAHRE ALT

49
00:03:08,938 --> 00:03:09,898
{\an8}Ich weiß nicht.

50
00:03:09,981 --> 00:03:11,649
{\an8}Wir sahen uns zuletzt im

51
00:03:11,733 --> 00:03:12,567
{\an8}12 JAHRE ALT

52
00:03:12,650 --> 00:03:14,235
{\an8}-November, Dezember?
-November.

53
00:03:14,319 --> 00:03:15,570
{\an8}Es war November, ja.

54
00:03:15,653 --> 00:03:18,364
{\an8}Das bringt
eine Extraportion Selbstvertrauen.

55
00:03:19,157 --> 00:03:20,450
{\an8}Drei, zwei…

56
00:03:20,533 --> 00:03:22,785
{\an8}IM OBDACHLOSENASYL WIRD DIE FAMILIE ERNEUT

57
00:03:22,869 --> 00:03:25,330
{\an8}ZU THE VIEW EINGELADEN
FÜR EINE ÜBERRASCHUNG.

58
00:03:25,413 --> 00:03:26,247
{\an8}Noch 20 Sekunden.

59
00:03:27,206 --> 00:03:30,084
{\an8}Tonia, Tyler sagte,
er sucht Ihnen und Ihren Mädels

60
00:03:30,168 --> 00:03:32,712
{\an8}eine Wohnung
und übernimmt für zwei Jahre die Miete.

61
00:03:32,795 --> 00:03:34,631
Oh mein Gott!

62
00:03:34,714 --> 00:03:35,840
Ist das ein Scherz?

63
00:03:35,924 --> 00:03:37,425
Das kommt von Tyler.

64
00:03:37,508 --> 00:03:40,386
Ich liebe ihn. Ich liebe Tyler Perry.

65
00:03:40,470 --> 00:03:43,097
-Ja. Das ist für euch.
-Danke!

66
00:03:49,854 --> 00:03:53,107
Tyler hat sich bei uns gemeldet,
nachdem ihr in der Show wart.

67
00:03:53,191 --> 00:03:55,318
Erzähl uns, was passiert ist.

68
00:03:55,401 --> 00:03:58,488
{\an8}Wir waren so glücklich und dankbar.

69
00:03:58,571 --> 00:04:01,908
{\an8}Ich wusste,
dass sich unser Leben verbessern würde,

70
00:04:01,991 --> 00:04:03,701
und mit der neuen Wohnung

71
00:04:03,785 --> 00:04:06,287
ist es definitiv
ein Sprung in die richtige Richtung.

72
00:04:06,371 --> 00:04:07,747
Ich bin so dankbar.

73
00:04:09,082 --> 00:04:10,875
Tonia, du und die Mädels sagen,

74
00:04:10,959 --> 00:04:13,670
ihr habt viel gelernt
in der Zeit im Obdachlosenasyl.

75
00:04:13,753 --> 00:04:15,004
Wie meint ihr das?

76
00:04:15,088 --> 00:04:18,424
Ich habe gelernt, dass man nichts
nur nach dem Äußeren beurteilen sollte.

77
00:04:18,508 --> 00:04:20,551
Dort sind viele Frauen und Kinder,

78
00:04:20,635 --> 00:04:25,098
die hart dafür arbeiten,
dort wieder wegzukommen, und sie…

79
00:04:25,181 --> 00:04:27,767
Ganz normale Leute wie du und ich.

80
00:04:27,850 --> 00:04:29,978
Aber wir bekamen viel Hilfe

81
00:04:30,061 --> 00:04:32,855
von so vielen liebevollen,
hilfsbereiten Menschen.

82
00:04:32,939 --> 00:04:35,733
{\an8}-Ja.
-Tonia, das ist deine Wohnung.

83
00:04:35,817 --> 00:04:37,568
{\an8}Sehen wir sie uns an.

84
00:04:38,736 --> 00:04:40,113
{\an8}TONIAS ZIMMER - TONIAS WOHNUNG

85
00:04:40,196 --> 00:04:41,197
{\an8}Oh mein Gott!

86
00:04:45,702 --> 00:04:49,330
LIVE

87
00:04:51,916 --> 00:04:52,834
Mommy, schau.

88
00:04:52,917 --> 00:04:55,670
Wartet, seid ihr bereit?
Augen zu. Eins, zwei…

89
00:04:57,046 --> 00:04:59,424
Es ist wahr!
Ich dachte, es wäre nur ein Foto.

90
00:04:59,507 --> 00:05:01,509
Schaut! Schaut, Coach Karel.

91
00:05:01,592 --> 00:05:05,138
Mein Gott. Seht euch das an.

92
00:05:05,972 --> 00:05:08,474
Da werden die Hausaufgaben gemacht!

93
00:05:08,558 --> 00:05:10,101
Seht euch Mommys Zimmer an!

94
00:05:11,060 --> 00:05:14,022
Das Foto hatte noch nie einen Rahmen.

95
00:05:14,105 --> 00:05:15,315
Jetzt ist es eingerahmt.

96
00:05:15,398 --> 00:05:16,399
Wunderschön.

97
00:05:16,482 --> 00:05:17,859
Einfach alles.

98
00:05:18,526 --> 00:05:20,028
So viele Kissen.

99
00:05:24,282 --> 00:05:28,494
Meine Güte.

100
00:05:28,578 --> 00:05:30,580
Seht, was Mr. Perry getan hat…

101
00:05:31,372 --> 00:05:34,083
Ein Regal für eure Auszeichnungen.

102
00:05:34,834 --> 00:05:36,794
Das ist umwerfend!

103
00:05:38,004 --> 00:05:39,130
Tolles Gefühl.

104
00:05:39,839 --> 00:05:41,174
{\an8}FAMILIE IST ALLES

105
00:05:41,257 --> 00:05:42,425
{\an8}Das gefällt mir.

106
00:05:42,508 --> 00:05:43,509
Unser Zimmer!

107
00:05:46,345 --> 00:05:50,850
FRÜHLING 2017

108
00:06:07,366 --> 00:06:09,744
Tschüss. Seid brav.

109
00:06:10,369 --> 00:06:13,748
Miss Mildred kommt,
und dann holt euch Coach Michelle ab.

110
00:06:13,831 --> 00:06:15,041
-Ok.
-Alles klar.

111
00:06:15,124 --> 00:06:16,626
Ist meine Süße noch nicht wach?

112
00:06:18,586 --> 00:06:19,712
Ihr kleiner Po.

113
00:06:19,796 --> 00:06:20,963
Sie ist so süß.

114
00:06:21,047 --> 00:06:22,548
Hey, Schatz, sei brav. Ok?

115
00:06:22,632 --> 00:06:25,259
Sei brav. Miss Mildred…

116
00:06:25,343 --> 00:06:27,678
<i>Sie waren fast zwei Jahre</i>
<i>im Obdachlosenasyl,</i>

117
00:06:28,304 --> 00:06:30,598
<i>das ist meine Schuld.</i>

118
00:06:32,517 --> 00:06:34,227
<i>Sie konnten nichts dafür,</i>

119
00:06:36,020 --> 00:06:38,773
<i>aber sie mussten wie Champions aussehen.</i>

120
00:06:39,982 --> 00:06:42,193
-Ich liebe euch.
-Ich dich auch, Mommy.

121
00:06:42,276 --> 00:06:43,694
Seid brav, ja?

122
00:06:43,778 --> 00:06:45,571
<i>Sie sind starke Mädchen.</i>

123
00:07:00,962 --> 00:07:02,672
{\an8}<i>Ich will Olympionikin werden.</i>

124
00:07:04,966 --> 00:07:07,426
<i>Und dann will ich Biochemikerin werden</i>

125
00:07:08,094 --> 00:07:10,388
<i>und ein Heilmittel für Krebs finden.</i>

126
00:07:11,889 --> 00:07:13,724
<i>Ich will die Welt verändern.</i>

127
00:07:16,436 --> 00:07:17,937
Nein, hoch. Hoch mit dir.

128
00:07:19,480 --> 00:07:21,774
Rainn, willst du die Blumen gießen?

129
00:07:21,858 --> 00:07:23,025
Nein.

130
00:07:23,109 --> 00:07:24,444
Tust du es bitte?

131
00:07:25,528 --> 00:07:26,404
Ja, klar.

132
00:07:26,487 --> 00:07:27,572
Danke.

133
00:07:29,907 --> 00:07:33,494
{\an8}<i>Meine Schwestern nerven total,</i>
<i>wie das wohl sein soll.</i>

134
00:07:33,619 --> 00:07:35,621
{\an8}<i>Aber sie helfen mir.</i>

135
00:07:35,705 --> 00:07:36,998
{\an8}<i>Sie korrigieren mich.</i>

136
00:07:37,081 --> 00:07:40,084
{\an8}<i>Sagen, wenn ich recht habe,</i>
<i>und sind einfach toll.</i>

137
00:07:41,961 --> 00:07:43,754
Im Asyl dachte ich, es wäre aus.

138
00:07:43,838 --> 00:07:47,467
{\an8}Ich dachte,
wir würden für immer obdachlos bleiben.

139
00:07:48,885 --> 00:07:51,971
{\an8}Das war am Anfang, als wir dort hinkamen,

140
00:07:53,055 --> 00:07:58,352
denn das war das schlimmste Asyl,
in dem wir waren.

141
00:07:59,103 --> 00:08:00,313
Wir waren nur in zwei.

142
00:08:01,063 --> 00:08:04,066
Wir waren in einem Motel
mit nur zwei Betten,

143
00:08:04,150 --> 00:08:08,112
das Zimmer war so groß
wie das Wohnzimmer hier.

144
00:08:10,114 --> 00:08:11,657
So hat es sich angefühlt.

145
00:08:12,575 --> 00:08:14,660
Und ich habe gedacht: "Es ist aus.

146
00:08:15,495 --> 00:08:18,623
Wir bleiben für immer obdachlos."

147
00:08:18,706 --> 00:08:21,375
Ich habe in der Schule versagt.

148
00:08:21,459 --> 00:08:24,670
Nicht versagt, aber ich wurde schlechter.

149
00:08:24,754 --> 00:08:27,548
Es war schwieriger zu lernen,
schwieriger zu…

150
00:08:28,799 --> 00:08:30,927
Schwieriger, mit Freunden zu reden.

151
00:08:31,010 --> 00:08:34,222
Ich dachte darüber nach, wie es wäre,

152
00:08:34,305 --> 00:08:38,184
wenn der Rest meines Lebens so bliebe.

153
00:08:38,935 --> 00:08:40,061
Was hat Mom gesagt?

154
00:08:40,728 --> 00:08:43,439
Sie sagte, wir sollten ihr vertrauen.

155
00:08:45,233 --> 00:08:49,820
Ich wünsche mir,
dass Mom ihren Traumjob findet,

156
00:08:49,904 --> 00:08:54,242
und ich hoffe,
Rainn bricht fünf Bahnrekorde.

157
00:08:55,618 --> 00:08:59,413
Ich hoffe, Tai wird die nächste Beyoncé.

158
00:09:01,374 --> 00:09:07,672
Ich will Künstlerin und Läuferin sein.
Beides.

159
00:09:19,267 --> 00:09:21,769
Mal herhören. Hallo!

160
00:09:22,478 --> 00:09:25,147
Die Stabübergabe war schrecklich.

161
00:09:25,231 --> 00:09:26,190
Schrecklich.

162
00:09:26,274 --> 00:09:28,776
Rainn, du hast da auf den Stab gewartet.

163
00:09:28,859 --> 00:09:30,361
Wo hast du ihn bekommen?

164
00:09:30,444 --> 00:09:32,905
-Hier.
-Genau hier.

165
00:09:32,989 --> 00:09:34,574
Sie muss abbremsen, um…

166
00:09:34,657 --> 00:09:36,826
{\an8}Sie muss dir so den Stab übergeben…

167
00:09:36,951 --> 00:09:40,663
{\an8}…weil du dastehst wie die Freiheitsstatue.

168
00:09:40,746 --> 00:09:42,582
Ihr müsst euch bewegen,

169
00:09:42,665 --> 00:09:45,668
und das lernt ihr wo?

170
00:09:45,751 --> 00:09:47,503
-Training.
-Beim Training. Ja!

171
00:09:47,587 --> 00:09:48,879
Daher heißt es Training.

172
00:09:48,963 --> 00:09:51,632
Ein Hoch auf Vanesha! Sie ist so klug.

173
00:09:51,716 --> 00:09:54,260
Ihr müsst euren Kameradinnen helfen.

174
00:09:54,343 --> 00:09:58,639
Das spornt sie an,
am Ende des Rennens Gas zu geben.

175
00:09:58,723 --> 00:10:04,812
Haltet eure linke Hand wie ein V.

176
00:10:04,895 --> 00:10:07,315
So? Ein V wie das?

177
00:10:08,691 --> 00:10:10,693
Wie mich die Mädchen beschreiben würden?

178
00:10:11,360 --> 00:10:15,823
Fies, nett, laut.

179
00:10:15,906 --> 00:10:18,826
Seht hinter euch, damit ihr wisst,
wen ihr überholt…

180
00:10:18,909 --> 00:10:21,495
Besorgt. Lustig.

181
00:10:23,122 --> 00:10:24,123
Furchteinflößend.

182
00:10:25,207 --> 00:10:27,376
Ich glaube, das würden sie sagen.

183
00:10:28,294 --> 00:10:29,879
Ok, kommt alle her.

184
00:10:29,962 --> 00:10:31,213
Das Ganze noch mal.

185
00:10:32,131 --> 00:10:34,467
Die Sheppards sind ein besonderer Fall.

186
00:10:35,384 --> 00:10:38,971
Sieben Monate, nachdem sie hier anfingen,
verloren sie ihre Wohnung,

187
00:10:39,055 --> 00:10:41,474
und ich war… Ich war schockiert.

188
00:10:42,600 --> 00:10:45,227
Ich wusste, ich musste helfen,

189
00:10:45,311 --> 00:10:46,437
aber nicht, wie.

190
00:10:47,313 --> 00:10:51,484
Aber ich habe seitdem viel gelernt.

191
00:10:52,360 --> 00:10:53,527
Da.

192
00:10:53,611 --> 00:10:54,945
Genau da.

193
00:10:55,029 --> 00:10:56,781
Ich wuchs in Sozialbauten auf.

194
00:10:57,573 --> 00:10:58,991
Ich sagte mir immer:

195
00:10:59,075 --> 00:11:02,078
"Ich komme aus den Sozialbauten heraus."

196
00:11:04,747 --> 00:11:09,585
Ich hatte immer das Gefühl,
ich könnte erreichen, was ich will.

197
00:11:09,669 --> 00:11:11,212
Ich kann tun, was ich will.

198
00:11:12,838 --> 00:11:15,925
Die Mädchen müssen dasselbe Gefühl haben,

199
00:11:16,008 --> 00:11:18,803
dass sie erreichen können, was sie wollen,

200
00:11:19,595 --> 00:11:23,057
aber sie müssen verstehen,
dass Bildung der Schlüssel ist,

201
00:11:23,140 --> 00:11:25,768
und nur so werden sie es schaffen.

202
00:11:28,145 --> 00:11:32,733
Ok, lauft zwei Runden,
und dann gibt es Donuts.

203
00:11:35,111 --> 00:11:36,570
ELTERNGESPRÄCH

204
00:11:36,654 --> 00:11:40,449
Das ist das Ostküstenteam,
das am härtesten arbeitet,

205
00:11:40,533 --> 00:11:41,909
das kann ich sagen.

206
00:11:41,992 --> 00:11:45,121
Es gibt kein Team, das härter arbeitet.

207
00:11:45,204 --> 00:11:47,706
Einige Ihrer Töchter
werden es nicht schaffen,

208
00:11:47,790 --> 00:11:51,168
das ist wie,
wenn man sich nach der Highschool

209
00:11:51,252 --> 00:11:54,547
bei der Harvard bewirbt
und nicht angenommen wird,

210
00:11:54,630 --> 00:11:56,507
aber man kann auf die Penn State.

211
00:11:56,590 --> 00:11:58,050
Auch eine gute Uni.

212
00:11:58,134 --> 00:12:01,720
"Die Eltern sind dafür verantwortlich,
den Coachs eine Zeugniskopie

213
00:12:01,804 --> 00:12:05,808
ihrer Töchter auszuhändigen und
darauf zu achten, dass die Noten gut sind,

214
00:12:05,891 --> 00:12:10,187
da das Ziel des Teams ist,
ihnen ein Leichtathletik-Stipendium zu…

215
00:12:10,271 --> 00:12:11,439
WAS IST DIE ELTERNROLLE?

216
00:12:11,522 --> 00:12:15,109
…vermitteln, damit sie ohne Kosten
für Sie auf die Uni können."

217
00:12:15,192 --> 00:12:16,735
Das ist das Ziel.

218
00:12:16,819 --> 00:12:19,071
Soll Ihre Tochter zur Olympiade gehen,

219
00:12:19,155 --> 00:12:21,031
sind Sie hier falsch.

220
00:12:21,115 --> 00:12:24,910
Unser ultimatives Ziel
ist eine höhere Bildung.

221
00:12:24,994 --> 00:12:29,081
Wir haben vor Kurzem ein paar Zuschüsse

222
00:12:29,165 --> 00:12:31,750
sowie ein paar Spenden erhalten,

223
00:12:31,834 --> 00:12:34,753
da wir drei Superathletinnen
im Team hatten,

224
00:12:34,837 --> 00:12:37,548
die <i>Sports Illustrated</i>
"Kids of the Year" wurden.

225
00:12:37,631 --> 00:12:40,134
Das hier ist ihre Mutter, Tonia Handy.

226
00:12:41,969 --> 00:12:44,472
Danke. Jetzt müssen Ihre Töchter laufen.

227
00:12:47,808 --> 00:12:49,727
Ich arbeite hier seit fast vier Jahren.

228
00:12:50,603 --> 00:12:53,147
Jetzt bekomme ich den Mindestlohn.

229
00:12:53,230 --> 00:12:56,484
Ich sehe mir die Bezahlung an
bei Vorstellungsgesprächen,

230
00:12:56,567 --> 00:12:59,028
und wenn ich so einen Job bekäme,

231
00:12:59,111 --> 00:13:01,238
wäre es nicht so schlimm.

232
00:13:02,865 --> 00:13:05,910
Ich bekomme jetzt den Mindestlohn,

233
00:13:05,993 --> 00:13:08,287
jetzt, wo er bei 10,50 $ liegt.

234
00:13:08,370 --> 00:13:10,748
Das verdiene ich in meinem Job.

235
00:13:13,501 --> 00:13:17,338
Ich hatte in den letzten paar Monaten
ein paar Vorstellungsgespräche,

236
00:13:17,421 --> 00:13:22,301
besser gesagt in den letzten Monaten,
und keinen besseren Job bekommen.

237
00:13:25,012 --> 00:13:27,097
Ich will beim Gespräch
nicht zu nervös sein.

238
00:13:27,181 --> 00:13:28,098
Wirklich nicht.

239
00:13:28,182 --> 00:13:30,935
Ich will entspannter sein.

240
00:13:33,479 --> 00:13:37,274
Jetzt, wo Mr. Perry die Miete bezahlt,

241
00:13:37,358 --> 00:13:38,651
spare ich,

242
00:13:39,777 --> 00:13:43,656
denn wenn das vorbei ist,
muss ich die Miete selbst bezahlen.

243
00:13:43,739 --> 00:13:48,160
Dann wird wohl vieles halbiert werden.

244
00:13:50,120 --> 00:13:52,790
Damit ich so sparen kann, wie ich möchte,

245
00:13:53,582 --> 00:13:56,961
bräuchte ich einen besseren Job,
müsste wieder zur Schule.

246
00:13:58,546 --> 00:13:59,922
Ich spare, so viel ich kann.

247
00:14:02,633 --> 00:14:05,928
Kicken…

248
00:14:07,179 --> 00:14:11,600
Links, rechts, links,
rechts, links, rechts, links.

249
00:14:12,893 --> 00:14:16,647
Hier sind welche,
deren Noten nicht gut sind.

250
00:14:16,730 --> 00:14:18,774
Sind eure Noten nicht gut,

251
00:14:18,857 --> 00:14:22,278
müsst ihr die Saison aussetzen,

252
00:14:22,361 --> 00:14:24,405
bis eure Noten wieder stimmen.

253
00:14:28,576 --> 00:14:30,035
Hattest du keine SMS bekommen?

254
00:14:30,119 --> 00:14:31,453
{\an8}COACH JEANS SCHWESTER

255
00:14:31,537 --> 00:14:33,080
{\an8}Mom musste mich daran erinnern.

256
00:14:33,163 --> 00:14:34,373
{\an8}-Vergessen?
-Ja.

257
00:14:35,833 --> 00:14:38,460
Mr. Joseph. 74. Ok.

258
00:14:38,544 --> 00:14:40,379
Die Noten sind nicht übel, Rainn.

259
00:14:40,462 --> 00:14:43,757
Aber das ist nicht gut:
"Redet zu viel im Unterricht."

260
00:14:43,841 --> 00:14:45,467
Raus aus Bahn zwei!

261
00:14:45,551 --> 00:14:46,844
"Keine Hausaufgaben."

262
00:14:46,927 --> 00:14:48,554
-Inakzeptabel.
-Nach vorn!

263
00:14:48,637 --> 00:14:51,223
-Gut!
-Du willst also nicht laufen, oder?

264
00:14:51,307 --> 00:14:53,309
In Bahn zwei solltest du überholen.

265
00:14:53,392 --> 00:14:55,853
-Du willst nicht laufen?
-Doch.

266
00:14:55,936 --> 00:14:59,315
Dann musst du das zeigen.
Wir spielen hier nicht, Rainn.

267
00:14:59,398 --> 00:15:02,693
Der nächste Schritt ist,
dass du eine Saison aussetzt. Klar?

268
00:15:03,277 --> 00:15:08,157
Lass dir das eine Lehre sein… in Demut.

269
00:15:08,240 --> 00:15:10,659
Wenn es zu viel ist,
machst du nur die Schule,

270
00:15:10,743 --> 00:15:12,745
das ist das Wichtigste. Klar?

271
00:15:12,828 --> 00:15:13,829
Ja.

272
00:15:15,372 --> 00:15:17,625
Tut weh, nicht da draußen zu sein, was?

273
00:15:20,002 --> 00:15:22,296
-Meins oder deins?
-Du kannst es haben.

274
00:15:22,379 --> 00:15:24,715
Ok. Geh. An die Arbeit.

275
00:15:28,469 --> 00:15:30,721
Kein Training und kein Laufen.

276
00:15:30,804 --> 00:15:31,889
3:41.

277
00:15:36,268 --> 00:15:37,937
Das sind drei und…

278
00:15:38,687 --> 00:15:39,813
{\an8}RAINNS BESTE FREUNDIN

279
00:15:39,897 --> 00:15:41,815
{\an8}Warum hast du so viele Aufgaben?

280
00:15:41,899 --> 00:15:45,486
Das ist leicht. Sonst habe ich immer
schwierige Hausaufgaben.

281
00:15:45,569 --> 00:15:47,196
Meine waren leicht.

282
00:15:47,279 --> 00:15:51,951
…21, 22, 23, 24.

283
00:15:53,285 --> 00:15:57,289
SOMMER 2017

284
00:15:58,374 --> 00:16:00,000
Es ist immer dasselbe mit Mädels.

285
00:16:00,084 --> 00:16:02,670
Zuerst sind sie süß.

286
00:16:03,462 --> 00:16:06,715
Mit 13, 14 und 15 drehen sie etwas durch,

287
00:16:06,799 --> 00:16:09,718
und dann kommen sie
mit meiner Hilfe zur Vernunft.

288
00:16:15,307 --> 00:16:19,812
Jeuness bedeutet für mich
Versprechen und Hoffnung

289
00:16:19,895 --> 00:16:22,690
für unsere Kinder
und Seelenfrieden für mich.

290
00:16:24,692 --> 00:16:25,693
Auf die Plätze!

291
00:16:31,365 --> 00:16:34,326
Als ich mit dem Team begann,
trainierte ich nur,

292
00:16:34,410 --> 00:16:38,497
aber nach einer Weile erkannte ich,
wenn die Mädels älter werden,

293
00:16:38,580 --> 00:16:42,167
würden sie sagen: "Das war
die beste Erfahrung meines Lebens."

294
00:16:43,502 --> 00:16:46,755
Da habe ich erkannt, dass das mehr war.

295
00:16:46,839 --> 00:16:48,257
Du siehst gut aus, Brookie.

296
00:16:48,340 --> 00:16:49,758
Deshalb behalte ich es.

297
00:16:49,842 --> 00:16:50,884
Sonic.

298
00:16:51,802 --> 00:16:53,846
Ihr ganzes Leben steht auf dem Spiel,

299
00:16:53,929 --> 00:16:55,764
und was sie daraus machen.

300
00:16:57,099 --> 00:16:59,143
Haltet euch von der Straße fern.

301
00:16:59,226 --> 00:17:01,186
Haltet euch von Drogen fern.

302
00:17:01,270 --> 00:17:03,564
Werdet als Teenager nicht schwanger.

303
00:17:04,231 --> 00:17:06,066
Es ist ein täglicher Kampf.

304
00:17:07,609 --> 00:17:12,364
Das Wichtigste, was ich den Mädchen
geben kann, ist ein Gefühl der Stärke.

305
00:17:13,407 --> 00:17:17,828
Sie erfahren das dadurch, dass sie
zu etwas gehören, das größer ist als sie,

306
00:17:17,911 --> 00:17:21,623
dadurch dass sie sich Ziele setzen
und diese erreichen

307
00:17:21,707 --> 00:17:24,710
und kein Nein akzeptieren.

308
00:17:25,794 --> 00:17:28,505
JTC4L!

309
00:17:29,173 --> 00:17:31,300
Das bringt sie weit.

310
00:17:39,975 --> 00:17:41,769
Du kennst den Song? Himmel.

311
00:17:42,478 --> 00:17:43,520
Das war ein Film.

312
00:17:47,775 --> 00:17:50,110
<i>Als sie ins Team kamen,</i>

313
00:17:50,194 --> 00:17:51,779
<i>waren sie total chaotisch.</i>

314
00:17:53,197 --> 00:17:56,158
<i>Sie hatten keine Ahnung.</i>

315
00:17:57,993 --> 00:17:59,369
<i>Hier haben wir die Chance,</i>

316
00:17:59,453 --> 00:18:02,164
<i>ihren Horizont zu erweitern,</i>

317
00:18:02,247 --> 00:18:05,042
<i>so sehen sie,</i>
<i>dass da draußen eine ganze Welt ist</i>

318
00:18:05,125 --> 00:18:06,877
<i>und sie dazu gehören können.</i>

319
00:18:09,171 --> 00:18:10,422
Fehlt etwas?

320
00:18:12,466 --> 00:18:13,675
Ich muss anrufen.

321
00:18:13,759 --> 00:18:15,844
Ok, seid leise auf dem Flur.

322
00:18:15,928 --> 00:18:17,513
Macht die Kamera nicht kaputt.

323
00:18:22,476 --> 00:18:24,603
Irgendwas ist da oben los.

324
00:18:24,686 --> 00:18:25,771
Akne?

325
00:18:25,854 --> 00:18:28,482
Nein, nur trockene Haut.

326
00:18:31,276 --> 00:18:36,532
Ich hatte nie an Leichtathletik gedacht,
und hier bin ich.

327
00:18:41,495 --> 00:18:44,331
<i>Die AAU Junior Olympic Nationals</i>

328
00:18:44,414 --> 00:18:48,210
<i>sind ein nationaler Wettkampf</i>
<i>mit Athleten aus dem ganzen Land.</i>

329
00:18:48,794 --> 00:18:52,005
<i>Ein Teil der Mädchen im Team hat sich</i>

330
00:18:52,089 --> 00:18:56,343
<i>für den Nationalwettkampf qualifiziert.</i>
<i>Sie sind sehr aufgeregt.</i>

331
00:18:56,426 --> 00:18:57,928
<i>Es ist eine große Sache,</i>

332
00:18:58,011 --> 00:19:01,640
<i>weil man weiß,</i>
<i>dass man auf nationaler Ebene</i>

333
00:19:01,723 --> 00:19:05,227
<i>gegen die Topathleten des Landes läuft.</i>

334
00:19:13,902 --> 00:19:16,238
{\an8}FINALE 80 M HÜRDEN

335
00:19:16,321 --> 00:19:18,532
Na los! Mach schon, Tai!

336
00:19:18,615 --> 00:19:19,950
Häng sie ab!

337
00:19:20,033 --> 00:19:22,411
-Häng sie ab!
-Häng sie ab!

338
00:19:24,079 --> 00:19:26,206
-12:66.
-Ist das schnell?

339
00:19:26,290 --> 00:19:27,416
Ja.

340
00:19:27,499 --> 00:19:29,793
Ja, Tai. Sie war hervorragend, was?

341
00:19:29,877 --> 00:19:30,878
Und ob!

342
00:19:32,588 --> 00:19:34,715
Auf Platz zwei aus Brooklyn, New York,

343
00:19:34,798 --> 00:19:37,759
mit einer Zeit von 12:66, Tai Sheppard.

344
00:19:40,804 --> 00:19:41,722
Wir lieben dich!

345
00:19:41,805 --> 00:19:43,599
<i>Tai ist gut.</i>

346
00:19:43,724 --> 00:19:45,475
{\an8}<i>Sie hat so viel Potenzial…</i>

347
00:19:45,559 --> 00:19:46,393
Ja!

348
00:19:46,476 --> 00:19:47,769
<i>…und nicht nur beim Laufen.</i>

349
00:19:52,149 --> 00:19:54,234
<i>Brooke ist die Jüngste der drei,</i>

350
00:19:54,318 --> 00:19:57,946
<i>und das ist nicht leicht.</i>

351
00:19:58,030 --> 00:20:00,699
<i>Das findet sie gerade heraus.</i>

352
00:20:01,200 --> 00:20:06,997
{\an8}FINALE

353
00:20:10,042 --> 00:20:11,501
Lauf, Brooklyn!

354
00:20:12,002 --> 00:20:13,212
Los, Brooklyn!

355
00:20:13,921 --> 00:20:16,298
Jetzt, Brooke. Lass den Kopf unten. Gut.

356
00:20:16,381 --> 00:20:19,218
-Los, Brooke. Häng sie ab.
-Los, Brookie!

357
00:20:20,260 --> 00:20:23,013
Yo, Brooklyn mit 5:13.

358
00:20:23,096 --> 00:20:24,348
Das waren 5:13.

359
00:20:24,431 --> 00:20:25,641
Hervorragend.

360
00:20:25,724 --> 00:20:27,059
Sie war ausgezeichnet.

361
00:20:27,142 --> 00:20:29,853
Vierter Platz:
Brooke Sheppard aus Brooklyn, New York.

362
00:20:36,193 --> 00:20:39,029
<i>Rainn hat hohe Erwartungen.</i>

363
00:20:39,112 --> 00:20:42,658
<i>Letztes Jahr</i>
<i>holte sie eine Goldmedaille und war Erste,</i>

364
00:20:42,741 --> 00:20:45,827
<i>aber leider</i>
<i>hatte sie ein paar Rückschläge.</i>

365
00:20:45,911 --> 00:20:47,913
<i>Wir werden sehen.</i>

366
00:20:48,538 --> 00:20:52,876
{\an8}FINALE

367
00:20:53,669 --> 00:20:55,128
Auf die Plätze.

368
00:20:57,130 --> 00:20:58,215
-Na los, Rainn!
-Los!

369
00:20:58,298 --> 00:21:01,468
1:16!

370
00:21:07,182 --> 00:21:08,308
Sie gab ihr Bestes.

371
00:21:12,729 --> 00:21:14,022
4:55.

372
00:21:15,190 --> 00:21:18,193
Guter Versuch. Das war ein guter Versuch.

373
00:21:18,735 --> 00:21:20,153
Sei nächstes Jahr besser.

374
00:21:20,237 --> 00:21:22,739
Vielleicht wenn sie nicht
wegen ihrer Noten

375
00:21:22,823 --> 00:21:24,491
mehrere Wochen aussetzen muss.

376
00:21:24,574 --> 00:21:28,245
Auf Platz vier, aus Brooklyn,
New York, Rainn Sheppard.

377
00:21:33,959 --> 00:21:35,836
Auf Platz drei, aus Cedar Park…

378
00:21:35,919 --> 00:21:37,587
Du warst gut, Mäuschen.

379
00:21:39,506 --> 00:21:42,009
Du warst gut. Du hast dein Bestes gegeben.

380
00:21:42,092 --> 00:21:43,468
-Ja.
-Ok.

381
00:21:43,552 --> 00:21:49,474
Weißt du, warum es dieses Jahr anders ist?

382
00:21:49,558 --> 00:21:51,768
Was war zu Beginn der Saison?

383
00:21:51,852 --> 00:21:53,562
Ich hatte schlechte Noten.

384
00:21:53,645 --> 00:21:54,479
Ja.

385
00:21:54,563 --> 00:21:56,732
Es rächt sich alles,

386
00:21:56,815 --> 00:22:01,528
dann kam noch eine Verletzung dazu.
Das hat alles eine Rolle gespielt.

387
00:22:01,611 --> 00:22:04,072
Merk dir das für nächstes Jahr.

388
00:22:04,156 --> 00:22:04,990
Ja.

389
00:22:05,073 --> 00:22:07,492
Du warst nicht Erste,
aber hast eine Medaille.

390
00:22:07,576 --> 00:22:08,785
-Danke.
-Gut gemacht.

391
00:22:08,869 --> 00:22:10,162
Gut. Gut gemacht.

392
00:22:20,714 --> 00:22:21,923
Alles ok, Brookie?

393
00:22:24,259 --> 00:22:27,054
Das war's dann für dich. Schlaf ruhig.

394
00:22:27,137 --> 00:22:27,971
Nein.

395
00:22:29,931 --> 00:22:31,683
Ich kann nicht aufhören zu reden.

396
00:22:31,767 --> 00:22:33,060
Ist mir aufgefallen.

397
00:22:46,364 --> 00:22:47,991
Da ist meine Mom.

398
00:22:48,617 --> 00:22:50,494
Mommy! Hi!

399
00:23:00,712 --> 00:23:03,048
Wir feiern so vieles.

400
00:23:03,590 --> 00:23:05,050
Sharon hat Geburtstag.

401
00:23:05,634 --> 00:23:09,805
{\an8}Sharon ist die Frau,
die Tai, Rainn und Brooke

402
00:23:09,930 --> 00:23:15,143
{\an8}zum Rennen gebracht hat,
wo der Coach sie gesehen hat.

403
00:23:15,227 --> 00:23:16,061
Ja.

404
00:23:16,895 --> 00:23:19,981
Das feiern wir.
Zusammen mit meinem tollen Job.

405
00:23:20,065 --> 00:23:22,984
Job. Dein neuer Job,
der ist das Wichtigste.

406
00:23:23,068 --> 00:23:24,861
Los, das müssen wir feiern.

407
00:23:24,945 --> 00:23:25,862
Sharons Geburtstag!

408
00:23:25,946 --> 00:23:28,115
-Deinen neuen Job und meinen Geburtstag.
-Ja.

409
00:23:28,198 --> 00:23:29,574
-Ok.
-Perfekt.

410
00:23:35,122 --> 00:23:36,331
Ich habe… Mist.

411
00:23:37,374 --> 00:23:38,208
Ich hab eine.

412
00:23:39,167 --> 00:23:40,669
Meine Güte. Ist die kalt.

413
00:23:50,262 --> 00:23:51,555
{\an8}Willst du was sehen?

414
00:23:57,185 --> 00:23:58,812
Ich und mein Bruder.

415
00:24:09,281 --> 00:24:10,448
Wir sehen uns ähnlich.

416
00:24:11,575 --> 00:24:12,659
Wie alt ist Kamaui?

417
00:24:13,243 --> 00:24:15,620
Wäre gewesen…

418
00:24:15,704 --> 00:24:16,663
Er wäre jetzt…

419
00:24:16,746 --> 00:24:18,707
22.

420
00:24:18,790 --> 00:24:20,000
Er wäre 22 geworden.

421
00:24:20,083 --> 00:24:21,459
Am 26. diesen Monats.

422
00:24:24,921 --> 00:24:25,755
Er ist tot.

423
00:24:31,261 --> 00:24:33,555
Er wurde auf einer Party erschossen.

424
00:24:33,638 --> 00:24:35,015
Er fehlt mir sehr.

425
00:24:57,704 --> 00:25:00,957
Ok, das ist Brookes,
sie läuft morgen nicht.

426
00:25:03,752 --> 00:25:05,128
Das ist Tais.

427
00:25:06,546 --> 00:25:08,798
Das ist mein Sohn, Kamaui.

428
00:25:09,341 --> 00:25:10,550
Er ist gestorben.

429
00:25:10,634 --> 00:25:12,093
Er sieht aus wie du.

430
00:25:12,677 --> 00:25:13,511
Ja.

431
00:25:13,595 --> 00:25:17,807
Ich habe braune Augen,
die von braun auf grünbraun wechseln,

432
00:25:17,891 --> 00:25:21,019
und nur Brooke
und Kamaui haben meine Augen geerbt.

433
00:25:22,729 --> 00:25:25,023
Er war wohl mein männlicher Zwilling.

434
00:25:25,899 --> 00:25:26,816
Ja.

435
00:25:32,113 --> 00:25:34,115
Er war ihr Babysitter, als…

436
00:25:34,783 --> 00:25:36,034
Damit ich Sport

437
00:25:37,327 --> 00:25:38,370
und so machen konnte.

438
00:25:43,833 --> 00:25:44,793
Ja.

439
00:25:44,876 --> 00:25:47,003
Ich sage den Mädels immer, dass…

440
00:25:48,421 --> 00:25:50,882
Sie sind wie kleine Glücksbringer.

441
00:25:52,217 --> 00:25:54,177
Denn ohne sie,

442
00:25:54,261 --> 00:25:56,805
wenn sie ihr Bestes geben…

443
00:25:57,764 --> 00:25:58,598
Ja.

444
00:26:22,163 --> 00:26:23,081
Ist das Jean?

445
00:26:23,164 --> 00:26:24,541
Ja, es ist Jean!

446
00:26:29,170 --> 00:26:30,797
Locken wie Whoopi Goldberg.

447
00:26:32,090 --> 00:26:33,174
Cool.

448
00:26:37,178 --> 00:26:38,263
Das gefällt mir.

449
00:26:39,973 --> 00:26:42,934
Wer hat größere Füße,
Tai oder der Weihnachtsmann?

450
00:26:43,018 --> 00:26:44,269
Sicher Tai.

451
00:26:44,352 --> 00:26:45,186
Ja.

452
00:26:46,062 --> 00:26:48,440
Sehr hübsch. Eine tolle Dekoration.

453
00:26:48,523 --> 00:26:50,525
-Ja, wunderschön.
-Wunderschön.

454
00:26:54,696 --> 00:26:56,323
Warte, wie geht das da ran?

455
00:26:57,365 --> 00:26:58,950
-Hier.
-Mach das erst an.

456
00:27:00,577 --> 00:27:01,411
Steck das ein.

457
00:27:04,039 --> 00:27:06,750
Toll, dass ihr
im eigenen Heim feiern könnt.

458
00:27:06,833 --> 00:27:08,293
Oh Gott. Ist das toll.

459
00:27:08,376 --> 00:27:10,712
{\an8}"Tonia, Tai, Rainn, Brooke."

460
00:27:10,795 --> 00:27:12,589
{\an8}Meine Güte.

461
00:27:12,672 --> 00:27:13,923
{\an8}Wieso bin ich die Letzte?

462
00:27:16,134 --> 00:27:17,761
{\an8}Das ist großartig.

463
00:27:17,844 --> 00:27:19,137
{\an8}UNSER ERSTES WEIHNACHTEN

464
00:27:19,220 --> 00:27:22,557
{\an8}Ich habe diese Kamera bekommen,
und ich bin begeistert.

465
00:27:23,308 --> 00:27:24,851
Weihnachten war vor zwei Tagen.

466
00:27:24,934 --> 00:27:26,519
Heute ist der 27.

467
00:27:27,062 --> 00:27:29,814
Morgen, am 28. Dezember,
hat Rainn Geburtstag.

468
00:27:30,398 --> 00:27:31,691
"Mein Sonnenschein.

469
00:27:31,775 --> 00:27:35,862
Du bist süß und unglaublich
und machst es immer spannend.

470
00:27:35,945 --> 00:27:38,865
Du bist immer so entspannt.
Ich kann von dir lernen."

471
00:27:38,948 --> 00:27:40,575
Rainn, wie fühlst du dich mit 13?

472
00:27:40,658 --> 00:27:42,911
Ja, Rainn. Wie fühlst du dich mit 13?

473
00:27:42,994 --> 00:27:44,954
Alles Gute.

474
00:27:45,038 --> 00:27:46,748
{\an8}Dreizehn, Rainn <i>drop.</i>

475
00:27:48,166 --> 00:27:49,709
Wann hast du die besorgt?

476
00:27:51,169 --> 00:27:53,588
Vor oder nach dem Gebrülle.

477
00:27:54,964 --> 00:27:56,007
Das ist so gut.

478
00:27:56,091 --> 00:27:57,008
Ja?

479
00:27:57,092 --> 00:27:57,926
Das ist gut.

480
00:27:59,260 --> 00:28:01,888
WISSENSCHAFTLER

481
00:28:01,971 --> 00:28:02,889
SCHWARZE GESCHICHTE

482
00:28:02,972 --> 00:28:03,807
Ok, Mädels,

483
00:28:03,890 --> 00:28:07,060
Mittagspause für alle, außer für Tai.

484
00:28:07,143 --> 00:28:10,313
Ihr sollt das Mittagessen nicht verpassen.

485
00:28:11,606 --> 00:28:13,316
Tai, wo warst du gestern?

486
00:28:13,400 --> 00:28:15,151
Ich habe geputzt. Das war's.

487
00:28:16,027 --> 00:28:19,030
Du warst nicht in der Schule,
weil du geputzt hast?

488
00:28:19,614 --> 00:28:22,325
Ja. Ich habe alles geputzt. Stundenlang.

489
00:28:22,409 --> 00:28:24,702
Was hast du verpasst,
weil du daheim warst?

490
00:28:24,786 --> 00:28:27,288
Nichts. Ich weiß schon, was wir…

491
00:28:27,372 --> 00:28:29,624
-Ich kann nach deinen Noten sehen.
-Klar.

492
00:28:29,707 --> 00:28:31,167
Was glaubst du, wie du stehst?

493
00:28:32,085 --> 00:28:33,711
In Mathe hast du 80 erreicht.

494
00:28:33,795 --> 00:28:36,131
{\an8}Großartig in Wissenschaften.
Fabelhaft in Kunst.

495
00:28:36,214 --> 00:28:37,715
{\an8}BERATUNGSLEHRERIN

496
00:28:37,799 --> 00:28:40,635
{\an8}-Du musst in der Schule sein.
-Mein Projekt ist fertig.

497
00:28:40,718 --> 00:28:41,761
Mal sehen.

498
00:28:41,845 --> 00:28:43,346
Ich habe meine TAKS-Ergebnisse.

499
00:28:43,430 --> 00:28:45,014
-Die sind ganz gut.
-Ganz gut?

500
00:28:45,098 --> 00:28:48,643
Ich habe 100 und noch was in Englisch,
der Rest waren 800.

501
00:28:48,727 --> 00:28:49,853
Das ist großartig.

502
00:28:49,936 --> 00:28:54,524
Also es ist so, du kannst Geld
für deine Ergebnisse bekommen.

503
00:28:54,607 --> 00:28:55,608
Geld?

504
00:28:56,276 --> 00:28:58,695
Ein Stipendium für Schulgeld,

505
00:28:58,778 --> 00:29:01,781
denn auf privaten
oder katholischen Schulen

506
00:29:01,865 --> 00:29:02,907
zahlt man Schulgeld.

507
00:29:05,076 --> 00:29:06,703
Es gibt auch Vollstipendien.

508
00:29:07,287 --> 00:29:09,330
Das heißt, man bezahlt nichts.

509
00:29:09,414 --> 00:29:10,832
Das können sie anbieten.

510
00:29:10,915 --> 00:29:15,044
Dann musst du nichts bezahlen,
um zur Schule zu gehen.

511
00:29:15,128 --> 00:29:15,962
Wirklich?

512
00:29:16,045 --> 00:29:18,798
Aber du musst
in den vier Jahren Leichtathletik machen.

513
00:29:19,424 --> 00:29:20,300
Oh ja.

514
00:29:20,383 --> 00:29:24,763
Das Ziel wäre, Schulen zu finden,
die Vollstipendien anbieten.

515
00:29:25,346 --> 00:29:27,599
-Absolut.
-Das heißt, gute Noten haben…

516
00:29:27,682 --> 00:29:28,850
Und hingehen?

517
00:29:28,933 --> 00:29:30,268
Du musst in der Schule sein.

518
00:29:30,351 --> 00:29:31,394
Das werde ich.

519
00:29:31,478 --> 00:29:34,314
Um darauf zurückzukommen,
was passiert ist,

520
00:29:34,397 --> 00:29:35,523
du musst in die Schule.

521
00:29:35,607 --> 00:29:38,526
Du solltest dich also
ab sofort daran gewöhnen,

522
00:29:39,152 --> 00:29:41,112
dass Anwesenheit wichtig ist.

523
00:29:45,658 --> 00:29:46,618
Ok, zuhören!

524
00:29:47,160 --> 00:29:49,412
Wissen alle, wo der Quadrizeps ist?

525
00:29:49,496 --> 00:29:50,497
Ja.

526
00:29:50,580 --> 00:29:54,417
Das hilft beim Aufbau
von Hüftbeugern und Quadrizepsen.

527
00:29:54,501 --> 00:29:57,212
Beine hoch und kicken.

528
00:29:58,463 --> 00:30:00,215
Kicken. Es ist zu laut.

529
00:30:00,298 --> 00:30:05,428
Immer weiter kicken.

530
00:30:05,512 --> 00:30:07,096
Jetzt die andere Seite.

531
00:30:07,764 --> 00:30:10,183
Und kicken…

532
00:30:10,767 --> 00:30:16,022
<i>Tai platzt fast vor Talent,</i>
<i>und nicht nur auf der Laufbahn.</i>

533
00:30:16,606 --> 00:30:18,775
<i>Sie ist sehr klug,</i>

534
00:30:18,858 --> 00:30:24,531
<i>und man muss diese Energie</i>
<i>nur in die richtige Richtung lenken.</i>

535
00:30:25,615 --> 00:30:28,159
Immer weiter kicken.

536
00:30:28,243 --> 00:30:29,744
Das ist wichtig.

537
00:30:31,037 --> 00:30:32,956
<i>Jetzt wollen alle nur laufen.</i>

538
00:30:33,039 --> 00:30:35,583
<i>Sie wollen trainieren, es ist ihnen ernst.</i>

539
00:30:35,667 --> 00:30:39,712
<i>Aber die Pubertät</i>
<i>kann das in einer Sekunde verändern.</i>

540
00:30:39,796 --> 00:30:42,340
Und kicken.

541
00:31:08,074 --> 00:31:10,159
Meine Mom war nicht sehr involviert.

542
00:31:11,452 --> 00:31:13,621
Meinen leiblichen Vater kenne ich nicht.

543
00:31:14,330 --> 00:31:15,164
Nein.

544
00:31:16,249 --> 00:31:19,043
Und jetzt habe ich
meine leibliche Mom getroffen.

545
00:31:20,003 --> 00:31:21,504
Ich traf sie ein paarmal.

546
00:31:24,132 --> 00:31:25,633
Sie wollte dich nicht zurück?

547
00:31:26,301 --> 00:31:28,052
Da war ich schon älter, als…

548
00:31:29,804 --> 00:31:31,306
Ich war so alt wie du.

549
00:31:31,890 --> 00:31:33,558
Sie wollte dich nicht zurück?

550
00:31:34,475 --> 00:31:38,229
Würdest du mich verlassen wollen,
wenn ich nicht deine wahre Mom wäre

551
00:31:38,313 --> 00:31:41,190
und du
deine leibliche Mom treffen würdest?

552
00:31:41,274 --> 00:31:43,026
Würdest du mich verlassen wollen?

553
00:31:43,109 --> 00:31:44,652
-Nein.
-Also gut.

554
00:31:47,030 --> 00:31:48,406
Aber du bist meine Mom.

555
00:31:49,407 --> 00:31:50,658
Ich sagte "wenn".

556
00:31:51,284 --> 00:31:54,078
Du würdest mich nie verlassen. Oder?

557
00:31:54,162 --> 00:31:55,663
-Nein.
-Ok, gut.

558
00:32:02,003 --> 00:32:03,713
ALLES GUTE ZUM VALENTINSTAG

559
00:32:03,796 --> 00:32:05,423
MÄDELS HABEN'S DRAUF

560
00:32:06,758 --> 00:32:09,302
Was machst du im Bett?
Weißt du, wie spät es ist?

561
00:32:11,137 --> 00:32:13,389
Wieso hast du so viele Decken?

562
00:32:15,058 --> 00:32:18,186
Du nimmst zu viel Gel.
Das macht meine Akne schlimmer.

563
00:32:18,269 --> 00:32:19,646
Das ist nicht zu viel.

564
00:32:19,729 --> 00:32:21,564
-Doch. Ich spüre es.
-Nein.

565
00:32:21,648 --> 00:32:24,984
Mir egal.
Ich kann die Schläfen im Schlaf machen.

566
00:32:26,110 --> 00:32:27,820
Es ist Tag des Berufs. Du bist…

567
00:32:27,904 --> 00:32:28,988
Anwältin.

568
00:32:30,615 --> 00:32:33,618
Nein. Das sind die falschen Farben dafür.

569
00:32:33,701 --> 00:32:35,745
Anwälte tragen, was sie wollen.

570
00:32:36,788 --> 00:32:37,747
Aber nur Kostüme.

571
00:32:37,830 --> 00:32:40,291
-Sie wollen professionell aussehen.
-Das ist es.

572
00:32:41,584 --> 00:32:43,044
Das gehört mir.

573
00:32:43,127 --> 00:32:44,921
-Nein.
-Gib her, Tai.

574
00:32:45,588 --> 00:32:46,631
Gib mir das.

575
00:32:47,882 --> 00:32:48,883
Gib her, Tai.

576
00:32:48,967 --> 00:32:50,885
-Ich ruinier dein Haar.
-Du nimmst es nie.

577
00:32:50,969 --> 00:32:51,803
Gebt es mir.

578
00:32:51,886 --> 00:32:53,846
-Ich brauche es.
-Ich hatte es zuerst.

579
00:32:53,930 --> 00:32:56,057
Her damit. Wir reden später darüber.

580
00:32:56,140 --> 00:32:57,141
Wo ist deine Mütze?

581
00:32:57,767 --> 00:32:59,936
Meine Haare. Das geht nicht.

582
00:33:00,019 --> 00:33:02,230
Tai, du warst gerade erst erkältet.

583
00:33:02,313 --> 00:33:03,439
-Nein.
-Hier.

584
00:33:07,777 --> 00:33:10,697
Twix hat mich am Freitag geküsst.

585
00:33:11,823 --> 00:33:12,657
Wer?

586
00:33:12,740 --> 00:33:14,492
Twix hat mich am Freitag geküsst.

587
00:33:14,575 --> 00:33:16,369
Ja. Das war so,

588
00:33:16,452 --> 00:33:18,746
im Treppenhaus ging seine Tasche auf,

589
00:33:18,830 --> 00:33:20,540
ich wollte ihm helfen, ok?

590
00:33:20,623 --> 00:33:22,709
Er nahm mein Kinn und küsste mich.

591
00:33:22,792 --> 00:33:25,628
Und oben auf der Treppe
hat er es noch mal getan,

592
00:33:25,712 --> 00:33:28,006
aber diesmal länger.

593
00:33:28,631 --> 00:33:30,633
Aber wir haben Leute gehört und aufgehört.

594
00:33:39,559 --> 00:33:42,061
Er wurde verbannt,
als er nicht fürs Land kämpfte.

595
00:33:47,025 --> 00:33:49,944
<i>Sie wird zu einer jungen Frau.</i>

596
00:33:50,028 --> 00:33:51,362
AUFKLÄRUNGSUNTERRICHT

597
00:33:51,446 --> 00:33:53,865
<i>Jeder macht die Pubertät durch.</i>

598
00:33:53,948 --> 00:33:56,409
<i>Ihr bekommt Haare im Schambereich,</i>

599
00:33:56,492 --> 00:33:58,953
<i>unter den Achseln und an den Beinen.</i>

600
00:33:59,037 --> 00:34:02,790
<i>Das wird von Stoffen</i>
<i>in eurem Körper ausgelöst, den Hormonen.</i>

601
00:34:03,583 --> 00:34:07,628
Eine Veränderung,
die ihr bald erleben werdet,

602
00:34:07,712 --> 00:34:09,547
nennt man Menstruation.

603
00:34:12,759 --> 00:34:15,845
Weiß jede, wo ihre Vagina ist?
Zeigt darauf.

604
00:34:16,804 --> 00:34:18,014
-Das hofft man doch.
-Ja.

605
00:34:19,432 --> 00:34:24,395
Für eure Periode
könnt ihr auch Tampons benutzen.

606
00:34:24,479 --> 00:34:26,147
-Ja, Brooke?
-Geht er nicht rein?

607
00:34:26,230 --> 00:34:27,857
Ja. Dazu komme ich gerade.

608
00:34:27,940 --> 00:34:31,486
Er kommt
in den unteren Teil der Vagina, ok?

609
00:34:32,278 --> 00:34:34,822
Zum Wechseln geht ihr ins Bad,

610
00:34:34,906 --> 00:34:37,408
geht über dem Klo in die Hocke
und zieht ihn raus.

611
00:34:38,034 --> 00:34:39,786
Für Sportlerinnen ist es einfacher,

612
00:34:39,869 --> 00:34:43,039
{\an8}die zu benutzen und loszuwerden.

613
00:34:43,122 --> 00:34:45,249
Hat jemand Fragen zu…

614
00:34:45,333 --> 00:34:47,043
Ja, Brooke, natürlich.

615
00:34:47,126 --> 00:34:49,212
Haben wir nicht drei Löcher?

616
00:34:49,295 --> 00:34:51,964
-Ja. Eins…
-In welches kommt er?

617
00:34:52,048 --> 00:34:53,299
Er kommt ins mittlere.

618
00:34:54,175 --> 00:34:55,343
Nur da kann er rein.

619
00:34:55,426 --> 00:34:58,805
Ins Poloch kann er nicht,
weil da die Kacka rauskommt.

620
00:35:00,681 --> 00:35:03,267
Ok. Ihr habt also drei Löcher da unten.

621
00:35:03,351 --> 00:35:04,477
Aus einem pinkelt ihr,

622
00:35:05,478 --> 00:35:09,148
dann gibt es ein größeres Loch
und euer Poloch.

623
00:35:10,775 --> 00:35:13,778
Steckt da nichts rein.
Das ist nur ein Ausgang.

624
00:35:14,362 --> 00:35:16,114
Das ist zu klein, um was reinzutun.

625
00:35:16,197 --> 00:35:20,701
Es gibt nur ein Loch,
in das etwas reinpasst.

626
00:35:20,785 --> 00:35:24,205
Und da hinein kommt der Tampon,

627
00:35:24,288 --> 00:35:26,833
wo Babys rauskommen
und wo Sperma reingeht.

628
00:35:26,916 --> 00:35:28,584
Mit dem Loch passiert viel.

629
00:35:30,795 --> 00:35:32,004
Es ist das mittlere.

630
00:35:33,256 --> 00:35:35,716
Wenn ihr euch verändert,

631
00:35:35,800 --> 00:35:38,302
werden euch
nicht nur Jungs anders ansehen,

632
00:35:38,386 --> 00:35:40,388
sondern auch Männer.

633
00:35:42,140 --> 00:35:46,102
Sie werden Dinge tun,
die euch unangenehm sind,

634
00:35:46,185 --> 00:35:48,396
wenn sie das tun, kommt ihr zu mir.

635
00:35:49,105 --> 00:35:50,982
Ok? Hat das jeder verstanden?

636
00:35:51,065 --> 00:35:51,983
Ja.

637
00:35:52,066 --> 00:35:52,900
Ok.

638
00:35:54,485 --> 00:35:55,403
HERBST 2018

639
00:35:55,486 --> 00:36:00,783
…sechs, sieben, acht, neun, zehn, elf…

640
00:36:00,867 --> 00:36:02,076
Hi, Mädels.

641
00:36:02,160 --> 00:36:03,202
…13…

642
00:36:03,286 --> 00:36:05,621
{\an8}Hi. Du hast mir gefehlt.

643
00:36:05,705 --> 00:36:08,082
{\an8}-Du mir auch. Ich habe dir was gemacht.
-Ja?

644
00:36:08,166 --> 00:36:10,501
Für deinen Schlüsselring.
Ich muss es finden.

645
00:36:10,585 --> 00:36:13,337
Deine Mutter hat ein MRT
bei dir machen lassen?

646
00:36:13,421 --> 00:36:15,548
-Ein Röntgenbild?
-So was Ähnliches.

647
00:36:15,631 --> 00:36:17,091
-Ja.
-Was haben sie gesagt?

648
00:36:17,175 --> 00:36:19,552
{\an8}Der Knochen da ist vom Knie abgetrennt.

649
00:36:19,760 --> 00:36:21,012
{\an8}-Ja.
-So.

650
00:36:21,095 --> 00:36:22,471
{\an8}Ist das wachstumsbedingt?

651
00:36:22,555 --> 00:36:24,182
{\an8}Du bist größer als ich.

652
00:36:24,265 --> 00:36:25,099
Ja, bin ich.

653
00:36:25,183 --> 00:36:28,019
So war es zu Sommerbeginn nicht.

654
00:36:28,102 --> 00:36:28,978
Ich hab's gesagt.

655
00:36:29,061 --> 00:36:30,897
-Das hasse ich.
-Ich würde größer.

656
00:36:30,980 --> 00:36:32,899
Ja. Ich dachte nicht, dass du wächst.

657
00:36:32,982 --> 00:36:35,151
-Ich dachte, du bleibst klein.
-Also…

658
00:36:35,735 --> 00:36:39,030
Und was sollst du tun?
Haben sie dir Übungen gegeben…

659
00:36:39,113 --> 00:36:40,406
-Ja.
-…oder gehst du zur KG?

660
00:36:40,489 --> 00:36:42,450
Ich bekam Übungen und mache KG.

661
00:36:42,533 --> 00:36:47,288
Ich werde so außer Form sein,
wenn ich wieder zu laufen anfange.

662
00:36:47,872 --> 00:36:49,123
Für immer außer Form.

663
00:36:49,207 --> 00:36:51,667
Nicht für immer, du bist jung.

664
00:36:52,460 --> 00:36:54,754
-Aber erst musst du gesund werden.
-Ja.

665
00:36:54,837 --> 00:36:57,548
Du wirst die Crosslauf-Saison verpassen,
aber…

666
00:36:58,424 --> 00:37:00,009
Aber das… Das ist meine…

667
00:37:00,092 --> 00:37:01,844
Ich weiß, deine beste Saison,

668
00:37:01,928 --> 00:37:05,264
aber es ist besser,
eine Crosslauf-Saison auszusetzen

669
00:37:05,348 --> 00:37:08,392
und durch deine Zwanziger zu laufen,

670
00:37:08,476 --> 00:37:11,145
-als es jetzt zu erzwingen.
-Ja.

671
00:37:11,938 --> 00:37:14,106
Wenn du zurückkommst, bist du bereit.

672
00:37:14,190 --> 00:37:16,859
Vorher lasse ich dich nicht laufen.
Keine Sorge.

673
00:37:16,943 --> 00:37:18,069
-Ok.
-Ok?

674
00:37:18,152 --> 00:37:19,320
Komm her.

675
00:37:19,403 --> 00:37:21,239
-Du hast mir gefehlt.
-Du mir auch.

676
00:37:21,781 --> 00:37:23,241
-Ok.
-Ich gehe wieder.

677
00:37:23,324 --> 00:37:25,409
Bleib hier, hilf uns mit den Kids.

678
00:37:25,493 --> 00:37:28,079
Zeig ihnen, wie sie es richtig machen.

679
00:37:28,162 --> 00:37:29,163
Ja, das ist gut.

680
00:37:29,247 --> 00:37:31,165
-Den Kopf unten lassen.
-Durchlaufen.

681
00:37:31,249 --> 00:37:32,667
{\an8}Danke. Weiter.

682
00:37:32,750 --> 00:37:35,711
{\an8}-6:18. 6:19. 6:20.
-Gut gemacht.

683
00:37:35,795 --> 00:37:36,921
-6:21.
-Weißt du, wie?

684
00:37:37,964 --> 00:37:38,798
Den anderen.

685
00:37:39,298 --> 00:37:41,050
Der geht mit diesem hoch.

686
00:37:41,133 --> 00:37:41,968
Fertig?

687
00:37:43,302 --> 00:37:44,345
Ok, genau so.

688
00:37:45,972 --> 00:37:46,806
Das andere.

689
00:37:47,598 --> 00:37:48,432
Und runter.

690
00:37:48,933 --> 00:37:49,976
Das andere hoch.

691
00:37:50,851 --> 00:37:51,686
Jetzt hüpfen.

692
00:37:52,645 --> 00:37:53,479
Ja, genau so.

693
00:37:54,272 --> 00:37:55,314
6:21.

694
00:37:55,856 --> 00:37:57,525
<i>Das hat Gutes und Schlechtes.</i>

695
00:37:57,608 --> 00:38:01,779
<i>Ich könnte mich auf die Schule</i>
<i>konzentrieren. Nur auf die Schule.</i>

696
00:38:04,282 --> 00:38:06,033
<i>Ich komme auf die Highschool,</i>

697
00:38:06,117 --> 00:38:09,704
<i>dort muss ich viel mehr tun</i>
<i>als auf der Mittelschule,</i>

698
00:38:09,787 --> 00:38:11,539
<i>und das wird hart.</i>

699
00:38:11,622 --> 00:38:13,124
<i>Aber wenn ich es nicht tue,</i>

700
00:38:13,207 --> 00:38:15,918
<i>werde ich jede</i>
<i>meiner Entscheidungen bereuen.</i>

701
00:38:16,002 --> 00:38:17,878
{\an8}<i>…eine Amöbe ist angewiesen auf…</i>

702
00:38:17,962 --> 00:38:20,965
{\an8}RAINN UND TAI KOMMEN IN DIE 8.,
DIE LETZTE MITTELSCHULKLASSE.

703
00:38:29,098 --> 00:38:31,809
Joshua, ich habe gehört,
was Kaden dich gefragt hat.

704
00:38:33,394 --> 00:38:34,312
Hast du gehört?

705
00:38:36,981 --> 00:38:37,857
Hi, Leute.

706
00:38:39,775 --> 00:38:41,944
Entschuldigt. Ich höre Taylor nicht.

707
00:38:42,028 --> 00:38:43,946
Andere haben auch geredet.

708
00:38:45,281 --> 00:38:47,658
Vergiss die anderen.
Kümmere dich um dich selbst.

709
00:38:48,284 --> 00:38:50,077
-Ok.
-Kümmere dich um dich selbst.

710
00:38:50,161 --> 00:38:52,788
MATHE-QUIZ - 8. KLASSE, LEVEL 4

711
00:38:57,752 --> 00:38:59,045
-Erstens…
-Und was gesagt?

712
00:38:59,128 --> 00:39:01,714
Wegen der Schule.
Ich sagte, er würde mir fehlen.

713
00:39:01,797 --> 00:39:03,257
Ich umarmte Lavon und Nikit.

714
00:39:03,883 --> 00:39:05,885
Als ich sagte: "Ihr werdet mir fehlen",

715
00:39:05,968 --> 00:39:08,512
wurde er sauer. Er so: "Wow." Und dann…

716
00:39:08,596 --> 00:39:10,431
Du hättest sagen können, er auch.

717
00:39:10,514 --> 00:39:11,974
Hab ich! Und keine Umarmung.

718
00:39:12,558 --> 00:39:13,642
Wir müssen reden.

719
00:39:13,726 --> 00:39:14,560
Warum?

720
00:39:14,643 --> 00:39:16,687
-Weil es wichtig ist.
-Was?

721
00:39:16,771 --> 00:39:17,605
Ist er sauer?

722
00:39:17,688 --> 00:39:19,023
-Wer?
-Joshua.

723
00:39:20,399 --> 00:39:22,443
-Er redet nicht mit mir.
-Er will nicht.

724
00:39:22,526 --> 00:39:24,987
Was meinst du? Was heißt, er will nicht?

725
00:39:25,071 --> 00:39:26,697
-Ich weiß nicht, warum.
-Du…

726
00:39:28,699 --> 00:39:29,658
Du bist besessen.

727
00:39:29,742 --> 00:39:30,826
Bin ich nicht.

728
00:39:30,910 --> 00:39:31,827
Doch.

729
00:39:35,706 --> 00:39:37,875
Sie muss sich fernhalten.

730
00:39:37,958 --> 00:39:39,293
Lass ihm Luft.

731
00:39:39,377 --> 00:39:41,087
Lass ihm ein bisschen Luft.

732
00:39:41,170 --> 00:39:42,671
Er braucht buchstäblich Luft.

733
00:39:42,755 --> 00:39:45,966
Er wird dich als Klette und nervig sehen.
Er wird…

734
00:39:52,473 --> 00:39:54,141
Schere, Stein, Papier.

735
00:40:02,108 --> 00:40:04,193
Tai, wir müssen mit dir reden.

736
00:40:06,404 --> 00:40:08,614
Weißt du, worum es geht?

737
00:40:08,697 --> 00:40:09,532
Jaja.

738
00:40:10,116 --> 00:40:10,950
Ja.

739
00:40:11,033 --> 00:40:12,118
Worüber?

740
00:40:12,201 --> 00:40:13,661
Über mein Benehmen.

741
00:40:13,744 --> 00:40:15,037
Und was genau?

742
00:40:15,121 --> 00:40:16,914
Dass ich mit einem Stift warf.

743
00:40:17,498 --> 00:40:18,499
Was war los?

744
00:40:18,582 --> 00:40:20,876
Die Lehrerin hat mich blamiert.

745
00:40:20,960 --> 00:40:23,212
Sie sagte, meine Frage sei falsch und…

746
00:40:23,295 --> 00:40:26,006
Wieso blamiert dich das,
wenn eine Frage falsch ist?

747
00:40:26,090 --> 00:40:28,217
Sie ging in der Klasse herum und…

748
00:40:28,300 --> 00:40:31,011
Sie sagte vor allen, dass ich falsch lag.

749
00:40:31,095 --> 00:40:32,930
Dann sagte Aliana, ich sei dumm.

750
00:40:33,013 --> 00:40:34,932
-Ok…
-Die ganze Klasse hat gelacht.

751
00:40:35,015 --> 00:40:37,435
-Das ist nicht angenehm.
-Und dann?

752
00:40:37,518 --> 00:40:39,186
Dann warf ich den Stift nach ihr.

753
00:40:39,270 --> 00:40:41,856
-Wenn ich deine Lehrerin…
-Ich meinte nicht…

754
00:40:41,939 --> 00:40:43,858
Sag nicht, was du nicht meintest.

755
00:40:43,941 --> 00:40:47,695
Wenn ich die Lehrerin wäre,
wie weit weg warst du von ihr?

756
00:40:47,778 --> 00:40:49,822
-Hinter dem Fenster.
-Er hat sie getroffen?

757
00:40:50,573 --> 00:40:52,199
-Wo?
-Am Knie.

758
00:40:52,283 --> 00:40:55,536
Ok. Wenn dieser Stift

759
00:40:56,120 --> 00:40:57,955
sie ins Auge getroffen hätte,

760
00:40:58,038 --> 00:40:59,540
wärst du nicht hier,

761
00:40:59,623 --> 00:41:01,876
denn für solche Kids gibt es einen Ort.

762
00:41:02,585 --> 00:41:04,086
Du darfst sauer sein.

763
00:41:04,170 --> 00:41:05,838
Jeder darf das.

764
00:41:05,921 --> 00:41:07,298
Aber wie man damit umgeht…

765
00:41:08,299 --> 00:41:12,553
Ich weiß,
du gehst nicht immer korrekt mit Wut um,

766
00:41:12,636 --> 00:41:15,181
denn auf gar keinen Fall

767
00:41:15,264 --> 00:41:17,099
solltest du je versuchen,

768
00:41:17,183 --> 00:41:19,977
Lehrer anzugreifen.

769
00:41:20,060 --> 00:41:21,645
Oder sonst jemanden.

770
00:41:22,521 --> 00:41:25,232
Es gibt eine Schule voller Schüler,

771
00:41:25,316 --> 00:41:27,902
die Erwachsene angegriffen haben.

772
00:41:27,985 --> 00:41:30,613
Sie wurden abgestempelt
und dorthin gesteckt.

773
00:41:31,405 --> 00:41:32,781
Und du gehörst dazu.

774
00:41:33,908 --> 00:41:36,327
Willst du das?

775
00:41:36,410 --> 00:41:38,871
Wir sind sehr enttäuscht von dir.

776
00:41:38,954 --> 00:41:40,956
Sehr enttäuscht.

777
00:41:41,540 --> 00:41:44,251
Wir haben das besprochen und beschlossen,

778
00:41:44,335 --> 00:41:47,213
dass es hier Folgen für dich hat,

779
00:41:47,296 --> 00:41:50,299
auch wenn es in der Schule keine hat.

780
00:41:51,050 --> 00:41:54,386
Du wirst eine Weile vom Team suspendiert.

781
00:41:55,095 --> 00:41:58,057
Du kannst zur Freiluftsaison wiederkommen,

782
00:41:59,099 --> 00:42:01,060
aber deine Hallensaison ist vorbei.

783
00:42:01,852 --> 00:42:02,937
Verstanden?

784
00:42:05,439 --> 00:42:06,524
-Ja.
-Ok.

785
00:42:07,483 --> 00:42:08,734
Zieh dich an.

786
00:42:44,144 --> 00:42:46,939
Ich sitze hier und habe nichts zu tun.

787
00:42:48,107 --> 00:42:49,858
{\an8}Was tue ich, wenn ich allein bin?

788
00:42:52,111 --> 00:42:55,406
Ich sehe mir gern die Natur an,
wie die Sonne auf dem Schnee.

789
00:42:56,198 --> 00:42:58,158
Manchmal glitzert er. Das ist hübsch.

790
00:42:58,784 --> 00:43:00,494
Meistens bin ich nur hier.

791
00:43:03,706 --> 00:43:06,458
Genervt von meinen Schwestern
oder von Mom.

792
00:43:07,918 --> 00:43:09,628
Ich kann nur nie was tun.

793
00:43:09,712 --> 00:43:10,963
Mein Leben ist simpel.

794
00:43:11,046 --> 00:43:14,466
Schule, Training, heimgehen,
den nächsten Tag vorbereiten.

795
00:43:15,050 --> 00:43:18,679
Und nun, wo ich nichts zu tun habe…
Ich habe kein Handy oder so.

796
00:43:21,515 --> 00:43:22,516
Was mache ich?

797
00:43:23,726 --> 00:43:25,894
Mein Leben ist gerade Mist.

798
00:43:28,105 --> 00:43:29,398
Das Leben ist Mist.

799
00:43:32,026 --> 00:43:33,193
Wie fühlst du dich?

800
00:43:33,277 --> 00:43:34,486
So gut.

801
00:43:36,447 --> 00:43:39,533
Ich fühle mich gut,
weil ich weiß, was kommt.

802
00:43:41,785 --> 00:43:45,581
ich hatte drei Beziehungen
und habe mich darin verloren.

803
00:43:45,664 --> 00:43:48,834
Mit den Mädels werde ich keine haben,

804
00:43:48,917 --> 00:43:52,463
weil ich weiß, ich verliere mich darin.

805
00:43:53,881 --> 00:43:54,798
Das weiß ich.

806
00:43:54,882 --> 00:43:57,801
Du ziehst vielleicht Ähnliches an, aber

807
00:43:57,885 --> 00:43:59,511
die Toleranzschwelle ändert sich.

808
00:43:59,595 --> 00:44:00,596
{\an8}FREUNDIN DER FAMILIE

809
00:44:00,679 --> 00:44:01,555
{\an8}-Nein.
-Doch.

810
00:44:01,639 --> 00:44:02,640
{\an8}Das würde sie, Tonia.

811
00:44:02,723 --> 00:44:07,686
Ich tue es nicht,
weil ich meine Schwäche kenne.

812
00:44:08,270 --> 00:44:11,398
Darum bin ich single.
Ich habe Angst davor.

813
00:44:11,482 --> 00:44:14,151
Wenn die Mädels groß und unabhängig sind,

814
00:44:14,234 --> 00:44:16,487
-dann kommt eine Beziehung.
-Das ist anders.

815
00:44:19,198 --> 00:44:23,410
Sie sollen mich nicht völlig hinüber
und verliebt erleben.

816
00:44:23,494 --> 00:44:24,328
Es geht nicht.

817
00:44:24,411 --> 00:44:27,331
Ich war für sie immer die starke Frau.

818
00:44:27,414 --> 00:44:30,334
Ich glaube, wenn ich mich verliebe,

819
00:44:30,417 --> 00:44:32,753
dann überwältigt mich das, weißt du?

820
00:44:32,836 --> 00:44:36,006
Deshalb lief es nie gut für mich.

821
00:44:36,090 --> 00:44:37,633
Es überwältigt mich.

822
00:44:37,716 --> 00:44:40,219
In ihnen sehe ich das auch.

823
00:44:41,970 --> 00:44:44,556
Geht es um die Liebe, sind sie wie ich.

824
00:44:44,640 --> 00:44:45,724
Das ist furchtbar.

825
00:44:46,475 --> 00:44:50,813
Ich warte, bis sie aus dem Haus sind,

826
00:44:51,647 --> 00:44:53,107
dann bin ich dran.

827
00:44:53,649 --> 00:44:55,943
Ich habe mich dem verschlossen.

828
00:44:56,026 --> 00:44:59,029
Ich kämpfe täglich dagegen an.

829
00:44:59,696 --> 00:45:00,906
Ich kämpfe dagegen…

830
00:45:04,118 --> 00:45:05,327
Ja.

831
00:45:05,411 --> 00:45:06,703
Ich glaube, dass…

832
00:45:10,666 --> 00:45:12,167
Ich will nicht so sein.

833
00:45:12,251 --> 00:45:13,877
Das Leben hat mich so gemacht.

834
00:45:14,920 --> 00:45:16,588
Das Schlimmste ist passiert.

835
00:45:19,091 --> 00:45:20,134
Weißt du?

836
00:45:20,217 --> 00:45:21,468
Ich verlor ein Kind.

837
00:45:22,177 --> 00:45:23,429
Das Schlimmste passierte.

838
00:45:23,512 --> 00:45:29,893
Ihr Weg ist gesegnet,

839
00:45:30,519 --> 00:45:31,770
darauf vertraue ich.

840
00:45:33,480 --> 00:45:35,023
Sie sind mein Neuanfang.

841
00:45:36,275 --> 00:45:39,528
Ich brauchte meine zweite Chance,
um Erfolg zu haben,

842
00:45:40,487 --> 00:45:43,824
denn ich war gesegnet damit,
die zweite Chance zu bekommen.

843
00:45:44,783 --> 00:45:47,661
Mom sagt, als er starb,
fuhr seine Seele in mich,

844
00:45:47,744 --> 00:45:50,747
ich gehe wie er,
rede wie er, benehme mich wie er.

845
00:45:51,832 --> 00:45:56,378
Ich muss akzeptieren,
dass er jetzt an einem besseren Ort ist,

846
00:45:56,462 --> 00:45:59,089
und muss mein Leben weiterleben.

847
00:46:00,090 --> 00:46:02,551
Ich darf nicht immer traurig sein.

848
00:46:03,385 --> 00:46:08,098
Ich muss glücklich sein und an ihn denken.

849
00:46:12,227 --> 00:46:16,148
<i>Die Entscheidung,</i>
<i>die drei allein großzuziehen,</i>

850
00:46:16,231 --> 00:46:21,445
<i>kam durch meine Erfahrung</i>
<i>in einer missbräuchlichen Beziehung.</i>

851
00:46:22,738 --> 00:46:26,325
<i>Ich habe viel durchgestanden,</i>
<i>was manche nicht überleben würden.</i>

852
00:46:27,326 --> 00:46:30,287
<i>Also kämpfe ich mich alleine durch.</i>

853
00:46:33,081 --> 00:46:36,543
<i>Mom hat viel durchgemacht.</i>

854
00:46:36,627 --> 00:46:39,004
<i>Sie kann Herausforderungen mit mir teilen,</i>

855
00:46:39,087 --> 00:46:43,175
<i>mir zeigen, in welcher Welt ich lebe</i>
<i>und wie man damit klarkommt.</i>

856
00:46:44,551 --> 00:46:47,513
Wann endet die Mietübernahme?

857
00:46:48,514 --> 00:46:49,640
Im April.

858
00:46:50,307 --> 00:46:52,434
Vielleicht vergisst er's und zahlt weiter.

859
00:46:52,976 --> 00:46:54,353
Das wäre gut für sie.

860
00:46:55,437 --> 00:46:57,981
-Sicher…
-Sie muss lernen, ihr Geld einzuteilen.

861
00:46:58,065 --> 00:47:00,150
-Darum musst du…
-Ich muss mit ihr reden.

862
00:47:00,234 --> 00:47:03,153
Ja. Sie soll nicht wieder im Asyl landen.

863
00:47:03,237 --> 00:47:05,822
Denn das passiert vielen so schnell.

864
00:47:05,906 --> 00:47:06,740
Ja.

865
00:47:06,823 --> 00:47:09,493
Vor allem mit drei Kindern.

866
00:47:09,576 --> 00:47:11,578
-Drei Heranwachsenden.
-Ja.

867
00:47:12,204 --> 00:47:13,747
Sie brauchen alles.

868
00:47:24,925 --> 00:47:27,553
Habe ich nicht gesagt, friedlich bleiben?

869
00:47:27,636 --> 00:47:28,679
Raus mit dir.

870
00:47:32,099 --> 00:47:35,352
Hast du den Bogen
für staatliche Schulen ausgefüllt?

871
00:47:35,435 --> 00:47:38,981
Ich will auf eine spezialisierte Schule,
aber brauche die Resultate.

872
00:47:39,064 --> 00:47:41,567
-Wann kommen sie?
-Im März.

873
00:47:41,650 --> 00:47:44,528
März? Ich wusste nicht,
dass es so spät ist.

874
00:47:44,611 --> 00:47:45,946
Ja. Auf dem Testbogen stand…

875
00:47:46,029 --> 00:47:47,364
Du hast den Test gemacht?

876
00:47:48,574 --> 00:47:50,659
-Wie ist es gelaufen?
-Ich glaube, gut.

877
00:47:50,742 --> 00:47:52,077
Ich habe alles beantwortet.

878
00:47:52,160 --> 00:47:54,037
-Es lief gut?
-Ja.

879
00:47:54,121 --> 00:47:55,038
Gut.

880
00:47:55,914 --> 00:47:59,334
Abwarten. Wenn dich
eine spezialisierte Schule nimmt,

881
00:47:59,418 --> 00:48:01,003
bin ich dafür.

882
00:48:01,086 --> 00:48:02,337
Ja.

883
00:48:02,421 --> 00:48:04,673
Wenn nicht, geh auf die St. Joseph's.

884
00:48:04,756 --> 00:48:07,175
-St. Joseph's?
-Das ist eine gute Schule.

885
00:48:09,678 --> 00:48:11,888
Ok, Leute. So geht das. Nehmt…

886
00:48:13,432 --> 00:48:16,476
-Ich stell das erst mal hin.
-Was zum Teufel, Tai?

887
00:48:21,481 --> 00:48:23,442
Nehmt zwei Hände.

888
00:48:24,943 --> 00:48:27,362
Legt sie an den Pickel,
nicht darauf, daneben.

889
00:48:27,446 --> 00:48:28,697
Und dann drücken!

890
00:48:31,491 --> 00:48:33,952
Tai, du bist eklig.

891
00:48:36,788 --> 00:48:39,166
Ich singe was. Was soll ich singen?

892
00:48:57,059 --> 00:49:02,064
<i>Es ist hart zu laufen,</i>
<i>weil man Erwartungen erfüllen muss.</i>

893
00:49:02,147 --> 00:49:05,025
{\an8}<i>Selbst mit Verletzungen</i>
<i>muss man schnell laufen,</i>

894
00:49:05,108 --> 00:49:06,026
{\an8}<i>tut man es nicht,</i>

895
00:49:06,151 --> 00:49:10,155
{\an8}<i>sehen alle aus,</i>
<i>als wären sie nicht stolz auf dich.</i>

896
00:49:10,822 --> 00:49:13,450
<i>Für manche ist jeder Sport zu viel Druck,</i>

897
00:49:13,533 --> 00:49:15,035
<i>also machen sie keinen.</i>

898
00:49:16,411 --> 00:49:18,538
<i>Ich mag das Adrenalin,</i>
<i>aber nicht den Druck.</i>

899
00:49:20,791 --> 00:49:22,334
CHIROPRAKTIKER

900
00:49:22,417 --> 00:49:23,502
Ok.

901
00:49:23,585 --> 00:49:25,212
Wie waren die Schmerzen heute?

902
00:49:25,295 --> 00:49:26,129
Keine Schmerzen.

903
00:49:26,213 --> 00:49:27,047
Du hast keine?

904
00:49:28,298 --> 00:49:29,424
-Keine Schmerzen?
-Nein.

905
00:49:29,966 --> 00:49:31,343
-Die Knie sind ok?
-Ja.

906
00:49:33,595 --> 00:49:38,392
Gerade. Hoch. Wunderbar.

907
00:49:41,645 --> 00:49:43,313
Sie ist Sprinterin?

908
00:49:43,397 --> 00:49:45,357
Ja. Sie hat fünf Goldmedaillen.

909
00:49:45,941 --> 00:49:48,235
Diane Dixon. Nur Gold.

910
00:49:49,403 --> 00:49:50,946
-Wirklich?
-Ja.

911
00:49:52,656 --> 00:49:54,950
-Das stimmt.
-Wow.

912
00:49:55,701 --> 00:50:00,414
1975 fanden
die ersten Colgate Women's Games statt.

913
00:50:01,206 --> 00:50:03,750
Die Colgate Games begannen,

914
00:50:03,834 --> 00:50:05,711
weil es in den 70ern

915
00:50:05,794 --> 00:50:08,672
nicht viele Möglichkeiten
für Sportlerinnen gab.

916
00:50:08,755 --> 00:50:10,465
Die Jungs hatten alles.

917
00:50:11,091 --> 00:50:15,220
Was ist so wichtig an Colgate?
Warum treiben wir euch so an? Adelia?

918
00:50:15,303 --> 00:50:17,264
Weil man ein Stipendium bekommt.

919
00:50:17,347 --> 00:50:20,058
Ein Stipendium für die Schule.

920
00:50:20,142 --> 00:50:22,060
Wie viele von euch gehen auf die Uni?

921
00:50:22,644 --> 00:50:23,812
Absolut.

922
00:50:23,895 --> 00:50:28,233
Und obwohl ein Vollstipendium viel bringt,

923
00:50:28,316 --> 00:50:30,485
habt ihr Ausgaben.

924
00:50:30,569 --> 00:50:33,947
"Wow, sie bezahlen für Kost und Logis."

925
00:50:34,030 --> 00:50:35,449
Ihr braucht auch Bücher.

926
00:50:35,532 --> 00:50:38,910
Das Colgate-Preisgeld
kann die Bücher bezahlen,

927
00:50:38,994 --> 00:50:41,663
und ihr habt noch was übrig. Ok?

928
00:50:41,747 --> 00:50:44,583
Ich habe zehn Jahre lang
Colgate-Geld bekommen.

929
00:50:44,666 --> 00:50:46,835
Zehn Jahre lief ich in den Colgate Games.

930
00:50:46,918 --> 00:50:49,921
Ok? Dieses Wochenende,

931
00:50:50,630 --> 00:50:53,467
denkt dran, gebt euer Bestes.

932
00:50:54,509 --> 00:50:57,304
-Keine Störenfriede. Klar?
-Ja.

933
00:50:57,387 --> 00:50:58,221
Gute Nacht.

934
00:51:03,018 --> 00:51:05,729
{\an8}<i>Mein Coach, Fred Thompson,</i>

935
00:51:06,313 --> 00:51:08,523
<i>gründete die Colgate Women's Games.</i>

936
00:51:09,649 --> 00:51:14,529
<i>Es war seine Idee,</i>
<i>Frauen an die vorderste Front</i>

937
00:51:14,654 --> 00:51:16,239
<i>der Leichtathletik zu bringen.</i>

938
00:51:16,323 --> 00:51:19,284
<i>Darin war er ein Pionier.</i>

939
00:51:20,952 --> 00:51:25,332
<i>Er wollte Frauen</i>
<i>den Collegebesuch ermöglichen</i>

940
00:51:25,415 --> 00:51:27,459
<i>und erreichte es durch Leichtathletik.</i>

941
00:51:27,542 --> 00:51:29,252
Eins, zwei, drei.

942
00:51:29,336 --> 00:51:30,337
Jeuness!

943
00:51:30,420 --> 00:51:32,547
Mein Gott. Das wird nie langweilig.

944
00:51:33,799 --> 00:51:35,884
Er war mein Mentor.

945
00:51:35,967 --> 00:51:38,887
Bevor ich ihn traf,
kannte ich keine Schwarzen,

946
00:51:38,970 --> 00:51:41,765
die Anwälte waren
und Jura studiert hatten.

947
00:51:42,349 --> 00:51:45,685
Ich setzte mir in den Kopf,
dass ich das tun wollte.

948
00:51:45,769 --> 00:51:47,187
{\an8}GRUNDSCHUL- ABTEILUNG B

949
00:51:47,854 --> 00:51:49,815
Ich bin seit 33 Jahren Coach.

950
00:51:49,898 --> 00:51:53,360
{\an8}Aber von Beruf
bin ich Verwaltungsrichterin.

951
00:51:53,443 --> 00:51:55,070
{\an8}Fürs Coaching bekomme ich nichts.

952
00:51:55,153 --> 00:51:56,488
{\an8}MITTELSCHUL-ABTEILUNG

953
00:51:56,571 --> 00:52:00,075
Meine Mutter sagte,
wir sollten was lernen.

954
00:52:00,158 --> 00:52:02,410
Aus uns sollte etwas werden.

955
00:52:03,036 --> 00:52:05,038
Sie wusste nicht genau, was,

956
00:52:05,956 --> 00:52:10,126
aber damals
kosteten die New Yorker Unis nichts.

957
00:52:10,836 --> 00:52:13,255
Ich wählte Jura.

958
00:52:14,256 --> 00:52:16,591
Sogar mein Vater entmutigte mich,

959
00:52:17,259 --> 00:52:21,429
weil er diese Möglichkeiten nie hatte,

960
00:52:22,305 --> 00:52:26,685
aber ich verfolgte das, was ich wollte,

961
00:52:26,768 --> 00:52:29,145
und zuletzt war er sehr stolz auf mich.

962
00:52:30,647 --> 00:52:33,108
Das will ich auch für die Mädchen.

963
00:52:33,733 --> 00:52:35,277
Diese Möglichkeiten.

964
00:52:35,360 --> 00:52:36,987
<i>Auf Bahn eins: Juliette Salazar…</i>

965
00:52:37,112 --> 00:52:38,822
FINALE

966
00:52:38,905 --> 00:52:41,241
<i>…Peekskill Middle School,</i>
<i>Peekskill, New York.</i>

967
00:52:42,242 --> 00:52:44,953
<i>Auf Bahn zwei: Rainn Sheppard.</i>

968
00:52:45,036 --> 00:52:47,455
LETZTES JAHR WURDE RAINN ERSTE

969
00:53:12,188 --> 00:53:13,231
Ruhig bleiben.

970
00:53:15,734 --> 00:53:16,860
Nichts überstürzen!

971
00:53:19,571 --> 00:53:21,698
Sie senkt den Kopf,
um beständig zu bleiben.

972
00:53:25,035 --> 00:53:26,536
{\an8}NOCH 3 RUNDEN

973
00:53:27,537 --> 00:53:29,080
Rainn ist bereit zu rennen.

974
00:53:30,540 --> 00:53:32,250
Ja, sie ist bereit zu rennen.

975
00:53:35,337 --> 00:53:36,338
Sie muss rennen.

976
00:53:36,922 --> 00:53:39,174
-Nicht warten.
-Nicht warten.

977
00:53:44,220 --> 00:53:45,889
Sie muss jetzt losrennen.

978
00:53:45,972 --> 00:53:47,265
Sofort.

979
00:53:49,309 --> 00:53:51,561
Hol tief Luft und renn, Rainn.

980
00:53:51,645 --> 00:53:54,606
Los, Rainn. Nicht warten.

981
00:53:55,732 --> 00:53:57,525
Nicht warten.

982
00:53:58,693 --> 00:54:00,487
Sie muss von dort loslegen.

983
00:54:00,570 --> 00:54:02,113
Rainns Schritte werden größer.

984
00:54:02,197 --> 00:54:03,657
-Ja.
-So ist es richtig.

985
00:54:05,408 --> 00:54:08,578
{\an8}Los!

986
00:54:09,245 --> 00:54:10,538
{\an8}FINALE

987
00:54:10,622 --> 00:54:13,792
{\an8}Ja, sie hat es geschafft. 4:57.

988
00:54:17,879 --> 00:54:19,547
1500-METER-LAUF DER MÄDCHEN

989
00:54:24,552 --> 00:54:26,304
{\an8}MITTELSCHUL-ABTEILUNG - 2. PLATZ

990
00:54:28,431 --> 00:54:30,392
Das Geld wirst du brauchen.

991
00:54:30,475 --> 00:54:31,810
Um mich zu unterstützen.

992
00:54:35,772 --> 00:54:37,774
Gut, Tai. Ja.

993
00:54:39,442 --> 00:54:41,569
Andere werden gegen euch antreten.

994
00:54:42,070 --> 00:54:44,364
Schneller.

995
00:54:45,031 --> 00:54:46,116
Gut.

996
00:54:46,199 --> 00:54:50,036
<i>Rainn kam nach einer Verletzung zurück,</i>
<i>und sie ist sehr gut.</i>

997
00:54:51,579 --> 00:54:57,836
<i>Viele Coachs</i>
<i>werden sie an ihre Schulen holen wollen.</i>

998
00:54:58,837 --> 00:55:03,717
<i>Ich will, dass sie an die Schule gehen,</i>
<i>die akademisch am besten für sie ist.</i>

999
00:55:06,302 --> 00:55:08,263
<i>Ich will groß und bekannt sein.</i>

1000
00:55:08,346 --> 00:55:13,226
<i>Damit die Leute wissen,</i>
<i>wer Rainn Sheppard war, wenn ich sterbe.</i>

1001
00:55:15,562 --> 00:55:18,231
<i>Wir sind die erste Generation. Die OGs.</i>

1002
00:55:18,815 --> 00:55:20,191
<i>Die Sheppards sind die OGs.</i>

1003
00:55:24,195 --> 00:55:27,615
ELTERNGESPRÄCH

1004
00:55:27,699 --> 00:55:30,785
Hat sich
die Tyler Perry Foundation gemeldet?

1005
00:55:31,411 --> 00:55:34,748
-Wegen der Miete oder so?
-Nein.

1006
00:55:35,457 --> 00:55:37,292
Nein? Sie haben nichts gesagt?

1007
00:55:37,375 --> 00:55:40,045
Vielleicht bezahlen sie
sie einfach weiter.

1008
00:55:40,128 --> 00:55:42,297
Ja. Vielleicht vergessen sie es…

1009
00:55:42,380 --> 00:55:43,548
Hoffen wir es.

1010
00:55:43,631 --> 00:55:46,217
Glaubst du,
du kannst die Miete aufbringen?

1011
00:55:46,301 --> 00:55:47,177
Danach?

1012
00:55:47,260 --> 00:55:48,303
Danach, ja.

1013
00:55:50,180 --> 00:55:53,892
Ich kann es. Ich muss nur
ständig Nein sagen zu den Mädels.

1014
00:55:53,975 --> 00:55:56,436
Ja. Ruf mich an, ich sage Nein.

1015
00:55:58,938 --> 00:56:00,273
So ist es im Grunde.

1016
00:56:00,356 --> 00:56:02,901
Ja, sag: "Du willst das?

1017
00:56:02,984 --> 00:56:04,235
Moment, ich frage Jean."

1018
00:56:04,319 --> 00:56:06,362
Du ziehst sie nicht alleine groß.

1019
00:56:09,240 --> 00:56:13,995
Jedes Jahr gehen wir
zu den AAU Junior Olympic Nationals.

1020
00:56:14,079 --> 00:56:17,874
Wenn Ihre Tochter auf der Liste
diese Zeit schon erreicht hat,

1021
00:56:17,957 --> 00:56:20,752
stehen die Chancen gut, dass sie geht.

1022
00:56:20,835 --> 00:56:22,504
Uni-Coachs sehen es,

1023
00:56:22,587 --> 00:56:28,134
wenn eine bei den Nationals
Dritte, Vierte oder Fünfte wird.

1024
00:56:28,218 --> 00:56:29,385
Das ist super.

1025
00:56:29,469 --> 00:56:33,098
Die acht Besten
bekommen jeweils Medaillen.

1026
00:56:33,181 --> 00:56:36,392
Das scheint großzügig,

1027
00:56:36,476 --> 00:56:41,689
aber wenn 200 Kinder im 200-Meter-Sprint
der Neunjährigen laufen,

1028
00:56:41,773 --> 00:56:44,943
ist es nicht leicht,
unter die ersten Acht zu kommen.

1029
00:56:45,026 --> 00:56:47,570
Das heißt,
man gehört zu den acht Besten im Land.

1030
00:56:48,696 --> 00:56:50,573
Adelia, bleib in der Bahn!

1031
00:56:52,158 --> 00:56:54,953
Einsatz! Weißt du, was das heißt?

1032
00:56:55,829 --> 00:56:56,788
Shauna!

1033
00:56:56,871 --> 00:57:01,876
Sagst du in meinem Training je wieder,
jemand soll langsamer werden, bist du weg.

1034
00:57:01,960 --> 00:57:04,587
Kapiert? Bist du verrückt?

1035
00:57:05,171 --> 00:57:06,714
Fertig? Los.

1036
00:57:11,094 --> 00:57:14,097
Nehmt die Hände aus den Taschen!

1037
00:57:17,142 --> 00:57:20,937
Gut. Von Anfang an, Shauna. Gut.

1038
00:57:22,355 --> 00:57:25,567
Bleibst du stehen,
geh heim und komm nicht wieder.

1039
00:57:25,650 --> 00:57:26,609
Danke.

1040
00:57:27,485 --> 00:57:30,238
Hast du schon etwas
von den Schulen gehört?

1041
00:57:30,321 --> 00:57:31,364
Den staatlichen?

1042
00:57:32,031 --> 00:57:34,284
{\an8}Nur von der Bedford Academy.

1043
00:57:34,367 --> 00:57:36,119
-Nur von der Bedford Academy?
-Ja.

1044
00:57:36,202 --> 00:57:38,830
Wo hast du dich beworben?

1045
00:57:39,414 --> 00:57:42,083
Brooklyn Tech,
Brooklyn Latin und Stuyvesant.

1046
00:57:42,792 --> 00:57:44,752
Die Stuyvesant hat schon gewählt.

1047
00:57:44,836 --> 00:57:46,254
Dann bin ich nicht drin.

1048
00:57:46,796 --> 00:57:48,131
Das hat Mitsy gesagt.

1049
00:57:48,214 --> 00:57:51,885
Sie sagte, nur sieben Schwarze
kamen auf die Stuyvesant.

1050
00:57:51,968 --> 00:57:52,844
Was?

1051
00:57:53,428 --> 00:57:57,557
Es wurde 395 angenommen,
aber nur sieben Schwarze Kids.

1052
00:57:58,558 --> 00:58:01,811
Streich die Stuyvesant von deiner Liste.

1053
00:58:02,645 --> 00:58:03,897
Da wollte ich nicht hin.

1054
00:58:03,980 --> 00:58:06,733
Glaubst du,
eine reguläre, staatliche Highschool

1055
00:58:06,816 --> 00:58:09,527
wäre besser als die St. Joseph's,

1056
00:58:09,611 --> 00:58:11,571
eine Privatschule?

1057
00:58:11,654 --> 00:58:13,781
-Im Vergleich nicht.
-Nicht sicher?

1058
00:58:13,865 --> 00:58:15,200
-Nein?
-Schon, aber…

1059
00:58:15,283 --> 00:58:17,577
Es gibt gute staatliche Schulen,

1060
00:58:17,660 --> 00:58:21,122
aber ich finde
die St. Joseph's ist besser für dich.

1061
00:58:21,873 --> 00:58:23,291
Wir warten es ab.

1062
00:58:23,374 --> 00:58:26,002
Du wirst es überall gut machen.

1063
00:58:27,879 --> 00:58:29,547
{\an8}-Oder Japaner.
-Koreaner.

1064
00:58:29,672 --> 00:58:31,424
{\an8}TAI UND RAINN BESUCHEN ST. JOSEPH'S

1065
00:58:31,549 --> 00:58:33,468
{\an8}WO SCHULGELD 7500 $ PRO KOPF BETRÄGT.

1066
00:58:33,593 --> 00:58:36,429
{\an8}Was wollt ihr in der Highschool?
Was steht ganz oben?

1067
00:58:36,513 --> 00:58:40,058
Ob es das Essen,
Basketball oder sonst was ist.

1068
00:58:40,141 --> 00:58:41,100
Was steht ganz oben?

1069
00:58:41,184 --> 00:58:43,561
-Das Essen.
-Essen. Ok. Sport.

1070
00:58:43,645 --> 00:58:45,104
Ihr habt gute Noten.

1071
00:58:45,188 --> 00:58:48,983
Eure Noten sind bei 90 oder besser,
wenn ihr an diese Schule wollt,

1072
00:58:49,067 --> 00:58:51,402
sprecht mit mir oder dem Rektor,

1073
00:58:51,486 --> 00:58:52,737
dann regeln wir das.

1074
00:58:52,820 --> 00:58:55,406
So funktioniert das hier normalerweise.

1075
00:58:58,284 --> 00:58:59,869
Worüber redet ihr?

1076
00:58:59,953 --> 00:59:01,287
Zum Beispiel die Wahl.

1077
00:59:01,371 --> 00:59:03,122
Es gab ein Arbeitsblatt zur Wahl.

1078
00:59:03,206 --> 00:59:04,666
Ich verstehe das nicht.

1079
00:59:04,749 --> 00:59:07,460
Von der Französischen
zur Industrierevolution?

1080
00:59:07,544 --> 00:59:09,546
Bei der geht es um Norden und Süden.

1081
00:59:09,629 --> 00:59:11,381
-Man kriegt die iPads mit heim?
-Ja.

1082
00:59:11,881 --> 00:59:13,174
Ok, wir müssen…

1083
00:59:15,802 --> 00:59:18,388
Wir sitzen beieinander, wir sind zusammen.

1084
00:59:18,471 --> 00:59:20,265
KONZENTRIERT EUCH AUF WICHTIGES.

1085
00:59:20,348 --> 00:59:22,225
LASST EUCH NICHT ABLENKEN!

1086
00:59:26,646 --> 00:59:28,439
Ich will auf keine Mädchenschule.

1087
00:59:29,357 --> 00:59:32,485
Mädchen sind so dramatisch,

1088
00:59:33,361 --> 00:59:36,990
aber mit Jungs
kann man sich einfach gut vertragen.

1089
00:59:37,073 --> 00:59:39,367
Aber manchmal sind sie rüde und nervig.

1090
00:59:39,867 --> 00:59:41,452
Es kommt auf die Leute an.

1091
00:59:41,536 --> 00:59:44,289
Also will ich
auf keine reine Mädchenschule.

1092
00:59:44,956 --> 00:59:46,249
Die St. Joseph's wäre ok.

1093
00:59:46,332 --> 00:59:48,459
Sie ist eine gute Mädchenschule.

1094
00:59:49,252 --> 00:59:51,212
Es soll viele Aktivitäten geben,

1095
00:59:51,296 --> 00:59:53,256
damit ich Optionen habe.

1096
00:59:53,339 --> 00:59:58,136
Ich will
ein Hobby finden können oder etwas,

1097
00:59:58,219 --> 01:00:01,347
das ich später gern an der Uni studiere,

1098
01:00:01,431 --> 01:00:04,309
damit ich schon Ideen habe,
weil ich nicht…

1099
01:00:05,310 --> 01:00:07,812
Ich will nicht ahnungslos
auf die Uni gehen

1100
01:00:07,895 --> 01:00:09,772
und Jahre verschwenden,

1101
01:00:09,856 --> 01:00:14,861
ich will nur meine vier Jahre
auf der Uni machen und abgehen

1102
01:00:14,944 --> 01:00:19,073
und dann Karriere machen
oder Olympionikin sein.

1103
01:00:31,419 --> 01:00:34,756
Ein tolles Gesicht.
Die ganze Welt findet ihn attraktiv.

1104
01:00:34,839 --> 01:00:39,844
Hat eure Mutter euch gesagt,
dass euch die St. Joseph's aufnimmt?

1105
01:00:39,927 --> 01:00:41,012
Ja.

1106
01:00:41,095 --> 01:00:42,972
Und ihr habt Vollstipendien.

1107
01:00:43,056 --> 01:00:44,807
-Was?
-Ja!

1108
01:00:44,891 --> 01:00:46,893
-Wir haben…
-Für die vier Jahre?

1109
01:00:46,976 --> 01:00:49,729
Ja, aufgrund eurer ausgezeichneten Noten.

1110
01:00:50,688 --> 01:00:52,106
Es gibt diesen Spruch:

1111
01:00:52,190 --> 01:00:54,609
"Öffnet sich die Tür,
lass die Zukunft rein."

1112
01:00:54,692 --> 01:00:56,277
Das ist die offene Tür,

1113
01:00:56,361 --> 01:01:00,948
die nächsten drei Jahre bestimmen,
wo ihr auf die Uni geht.

1114
01:01:01,032 --> 01:01:04,410
Sie schauen nur auf die Noten
der 9., 10. und 11. Klasse.

1115
01:01:04,494 --> 01:01:08,081
Wenn wir in den Jahren gut sind,

1116
01:01:08,164 --> 01:01:10,750
müssen wir
auch nicht für die Uni bezahlen.

1117
01:01:10,833 --> 01:01:13,378
Ihr werdet nicht
für die Uni zahlen müssen.

1118
01:01:13,461 --> 01:01:15,505
Wir wollen ein Vollstipendium.

1119
01:01:15,588 --> 01:01:18,424
-Ich will auf…
-Eine gute Uni.

1120
01:01:19,050 --> 01:01:20,802
-Ich habe Angst.
-Angst?

1121
01:01:21,803 --> 01:01:23,179
Das ist in drei Jahren.

1122
01:01:23,262 --> 01:01:25,723
Du wirst keine Angst haben.
Du wirst bereit sein.

1123
01:01:26,516 --> 01:01:30,645
Willst du aus Brooklyn heraus
und an einem schönen Ort leben?

1124
01:01:30,728 --> 01:01:33,147
-Du kannst dann bei mir wohnen.
-Nein.

1125
01:01:33,231 --> 01:01:34,649
Wir brauchen ein großes Haus.

1126
01:01:57,171 --> 01:01:59,382
Ich will unsere Schwestern aufnehmen.

1127
01:02:00,216 --> 01:02:01,426
Warum bist du hier?

1128
01:02:02,260 --> 01:02:03,845
Wegen Tais Geburtstag.

1129
01:02:03,928 --> 01:02:05,555
Wer ist Tai für dich?

1130
01:02:05,638 --> 01:02:07,014
Meine beste Freundin.

1131
01:02:07,098 --> 01:02:10,017
{\an8}-Ist Tai deine einzige Freundin hier?
-Nein.

1132
01:02:10,101 --> 01:02:11,477
{\an8}Wer noch?

1133
01:02:11,561 --> 01:02:12,687
{\an8}JEUNESS-TEAMKAMERADIN

1134
01:02:13,187 --> 01:02:15,314
Rainn und Brooke.

1135
01:02:15,898 --> 01:02:17,692
Was magst du an den Sheppards?

1136
01:02:18,609 --> 01:02:19,652
Alles?

1137
01:02:19,736 --> 01:02:20,570
Zum Beispiel?

1138
01:02:21,362 --> 01:02:25,408
Sie sind nett. Sehr liebevoll, mitfühlend.

1139
01:02:25,491 --> 01:02:27,243
Auf welche Highschool gehst du?

1140
01:02:27,910 --> 01:02:29,871
-St. Joseph.
-Gut.

1141
01:02:29,954 --> 01:02:30,872
Danke.

1142
01:02:30,955 --> 01:02:33,875
Ihr habt ein Vollstipendium
für die vier Jahre?

1143
01:02:33,958 --> 01:02:36,461
-Ja.
-Das muss toll sein.

1144
01:02:37,086 --> 01:02:38,337
Rainn.

1145
01:02:40,173 --> 01:02:41,424
{\an8}RAINNS ÄLTESTE FREUNDIN

1146
01:02:41,507 --> 01:02:44,761
{\an8}Sie freut sich für mich,
aber sie könnte es mehr zeigen.

1147
01:02:44,844 --> 01:02:48,014
Schon gut. Nein.
Du kannst es nicht ändern, Sariani.

1148
01:02:48,097 --> 01:02:48,973
Ok.

1149
01:03:03,571 --> 01:03:05,072
BUCHKLUB

1150
01:03:05,156 --> 01:03:06,741
Auf Seite 11 sagte sie:

1151
01:03:06,824 --> 01:03:09,535
"An der Williamson
muss ich nicht cool tun.

1152
01:03:09,619 --> 01:03:14,081
Ich bin automatisch cool, weil ich
zu den wenigen Schwarzen dort gehöre.

1153
01:03:14,665 --> 01:03:19,086
{\an8}Das heißt, den Schalter im Hirn umlegen,
damit ich Williamson Starr bin.

1154
01:03:19,170 --> 01:03:21,422
Williamson Starr benutzt keinen Slang.

1155
01:03:21,506 --> 01:03:24,383
Wenn ein Rapper ihn benutzt,
tut sie es nicht,

1156
01:03:24,467 --> 01:03:26,052
auch wenn weiße Freunde es tun.

1157
01:03:26,135 --> 01:03:29,138
Slang lässt sie cool wirken."
Aber wie wirkt sie damit?

1158
01:03:29,222 --> 01:03:31,182
-Wie ein Gangster.
-Genau.

1159
01:03:31,265 --> 01:03:35,728
Williamson Starr gibt keinem Grund,
sie als Ghetto-Mädchen zu bezeichnen.

1160
01:03:36,312 --> 01:03:39,273
"Ich hasse mich dafür,
aber ich tue es trotzdem."

1161
01:03:39,357 --> 01:03:41,567
Warum macht sie es trotzdem?

1162
01:03:42,401 --> 01:03:44,779
Wärt ihr an einer rein weißen Schule…

1163
01:03:48,533 --> 01:03:51,244
Wenn ihr sagt: "Brooke, du bläst das auf."

1164
01:03:52,995 --> 01:03:55,581
Würden eure weißen Freunde das verstehen?

1165
01:03:56,958 --> 01:03:57,834
"Mir wird anders."

1166
01:04:00,419 --> 01:04:02,880
Wüssten sie, wovon du redest?

1167
01:04:02,964 --> 01:04:04,507
-Nein.
-Nein.

1168
01:04:05,132 --> 01:04:06,425
Und du, Rainn?

1169
01:04:06,509 --> 01:04:09,554
Würdest du dich an einer weißen Schule
genauso benehmen?

1170
01:04:09,637 --> 01:04:11,305
-Würdest du genauso reden?
-Ja.

1171
01:04:11,389 --> 01:04:13,891
Ich bliebe immer noch
ich selbst und nicht…

1172
01:04:17,812 --> 01:04:21,190
Ok. Was passiert am Ende des Kapitels?
Maya?

1173
01:04:21,732 --> 01:04:23,860
Die Cops schießen auf Khalil.

1174
01:04:23,943 --> 01:04:25,403
Wie kommt es dazu?

1175
01:04:26,070 --> 01:04:28,698
-Die Cops halten ihn an.
-Sie halten ihn an.

1176
01:04:29,448 --> 01:04:31,367
Und was macht Khalil?

1177
01:04:31,450 --> 01:04:33,369
-Er bewegt sich, sie schießen.
-Ja.

1178
01:04:33,452 --> 01:04:35,162
Warum schießen sie dreimal?

1179
01:04:35,246 --> 01:04:39,959
Weil sie glauben, Schwarze Jungs seien…
Was meinst du, Missy?

1180
01:04:40,042 --> 01:04:41,002
Eine Gefahr.

1181
01:04:41,085 --> 01:04:46,465
Ja, viele sagen das zu mir,
weil ich zwei Söhne habe.

1182
01:04:46,549 --> 01:04:50,428
Es heißt: "Du musst keine Angst haben,
sie sind klug.

1183
01:04:50,511 --> 01:04:52,471
Sie waren auf der Uni." Stimmt das?

1184
01:04:52,555 --> 01:04:54,265
-Nein.
-Nein.

1185
01:04:54,348 --> 01:04:59,228
Halten sie inne und fragen:
"Warst du auf der Uni?"

1186
01:04:59,312 --> 01:05:03,107
Nein, sie denken:
"Schwarze sind so und so",

1187
01:05:03,691 --> 01:05:08,195
aber wenn man sie an gewisse Orte schickt
und sie auf gewisse Art behandelt,

1188
01:05:08,279 --> 01:05:11,699
kennen sie nur das, das Gangsterleben.

1189
01:05:12,199 --> 01:05:14,952
Man muss so leben,
wenn man dort überleben will.

1190
01:05:16,037 --> 01:05:19,165
Oder man macht Leichtathletik.
Das eine oder das andere.

1191
01:05:20,041 --> 01:05:23,127
GLÜCKWUNSCH

1192
01:05:23,210 --> 01:05:25,963
{\an8}WIR LIEBEN EUCH!
GLÜCKWUNSCH ZUR HIGHSCHOOLAUFNAHME!

1193
01:05:26,047 --> 01:05:28,215
{\an8}Es steht fest, St. Joe's wird geschlossen.

1194
01:05:28,883 --> 01:05:32,970
Ich glaube,
die Bedford ist jetzt keine Option mehr,

1195
01:05:33,054 --> 01:05:37,058
weil die Aufnahme an staatlichen Schulen
schon abgeschlossen ist.

1196
01:05:37,725 --> 01:05:38,559
Also.

1197
01:05:39,060 --> 01:05:43,856
Ich sagte Mom, wir helfen so gut
wir können, um eine neue Schule zu finden,

1198
01:05:43,940 --> 01:05:47,526
aber mach dir keine falschen Hoffnungen
auf die Bedford.

1199
01:05:48,110 --> 01:05:49,070
Ok.

1200
01:05:52,490 --> 01:05:53,407
Du wirkst traurig.

1201
01:05:56,494 --> 01:05:59,080
Du solltest dir
die Bishop Loughlin ansehen.

1202
01:05:59,664 --> 01:06:01,374
Sie ist eine echt gute Schule.

1203
01:06:02,500 --> 01:06:03,334
Ok.

1204
01:06:03,417 --> 01:06:09,006
{\an8}ALS ST. JOSEPH'S SCHLIESST,
SIND DIE STIPENDIEN IN GEFAHR.

1205
01:06:13,427 --> 01:06:16,514
Mach dir nicht so viele Sorgen
wegen der Schule.

1206
01:06:16,597 --> 01:06:18,557
Ok? Ich bin für dich da, ok?

1207
01:06:20,893 --> 01:06:23,521
Du sorgst dich zu viel. Hör auf damit.

1208
01:06:24,355 --> 01:06:26,691
Komm. Steh auf und tu, was du tun musst.

1209
01:06:28,567 --> 01:06:30,152
-Hilfst du mir auf?
-Hilf ihr.

1210
01:06:30,903 --> 01:06:32,071
Denkst du, ich scherze?

1211
01:06:33,322 --> 01:06:34,532
Mach deine Übungen.

1212
01:06:35,616 --> 01:06:39,286
Sie sorgt sich viel, das ist ihre Art.

1213
01:06:40,037 --> 01:06:41,914
Es findet sich immer eine Lösung.

1214
01:06:42,665 --> 01:06:46,252
Wir warten auf Nachricht von der Loughlin,

1215
01:06:46,335 --> 01:06:50,548
um zu hören,
ob sie in der 9. Platz für sie haben.

1216
01:06:51,340 --> 01:06:54,093
Bis zum Ende. Gut.

1217
01:06:54,719 --> 01:06:59,598
Die Loughlin ist eine gute Schule
mit ausgezeichneter Leichtathletik.

1218
01:06:59,682 --> 01:07:03,894
Dort haben sie viele Möglichkeiten,
gute Zeiten zu erzielen.

1219
01:07:03,978 --> 01:07:06,772
Sie werden's überleben.
Es wird ihnen gut gehen.

1220
01:07:08,357 --> 01:07:11,861
Wenn ich einen Zweitjob brauche
für das Schulgeld,

1221
01:07:11,944 --> 01:07:13,070
dann mache ich das.

1222
01:07:15,990 --> 01:07:18,117
Das ist nicht ganz ausgeschlossen.

1223
01:07:19,368 --> 01:07:20,411
Wir werden sehen.

1224
01:07:21,787 --> 01:07:23,080
Ich bete viel.

1225
01:07:23,581 --> 01:07:24,707
Sie kostet etwas?

1226
01:07:25,750 --> 01:07:27,668
Ja, sie kostet etwas.

1227
01:07:28,753 --> 01:07:31,255
Sie ist eine katholische Privatschule.

1228
01:07:31,839 --> 01:07:32,882
Sie kostet etwas.

1229
01:07:33,424 --> 01:07:36,510
FRÜHLING 2019

1230
01:07:36,927 --> 01:07:39,263
ERSTE QUALIFIKATIONSRUNDE
FÜR DIE NATIONALS

1231
01:07:39,346 --> 01:07:43,476
Wenn ihr zu den Nationalmeisterschaften
wollt, müsst ihr heute daran glauben.

1232
01:07:43,559 --> 01:07:45,728
Ihr müsst eure Bestzeiten laufen,

1233
01:07:45,811 --> 01:07:47,521
eure besten Sprünge machen

1234
01:07:47,605 --> 01:07:50,691
und alles tun, um reinzukommen.

1235
01:07:50,775 --> 01:07:55,196
Es ist egal, ob du auf der letzten
Zielgeraden unter den 100 oder 3000 bist.

1236
01:07:55,279 --> 01:07:56,781
Wie wirst du aussehen?

1237
01:07:58,449 --> 01:08:03,829
Gott, gib meinen Mädels Kraft und Tempo,
lass sie so laufen, wie sie es können.

1238
01:08:03,913 --> 01:08:06,624
-Ein, zwei, drei.
-Jeuness!

1239
01:08:07,249 --> 01:08:08,542
Ja, also…

1240
01:08:12,797 --> 01:08:15,257
{\an8}QUALIFIKATIONSNORM

1241
01:08:15,341 --> 01:08:16,258
{\an8}Auf die Plätze.

1242
01:08:21,097 --> 01:08:22,098
Brookie!

1243
01:08:22,181 --> 01:08:24,183
Los, Brooke!

1244
01:08:24,975 --> 01:08:26,602
{\an8}Weiter so, Brookie!

1245
01:08:26,685 --> 01:08:28,354
{\an8}Los, Brookie!

1246
01:08:28,437 --> 01:08:31,857
{\an8}QUALIFIKATIONSZEIT 3000 M

1247
01:08:31,941 --> 01:08:33,526
{\an8}Brooke kann viel besser laufen.

1248
01:08:41,075 --> 01:08:41,951
Bist du nervös?

1249
01:08:43,702 --> 01:08:45,329
Willst du zu den Nationals?

1250
01:08:47,790 --> 01:08:48,666
Schon.

1251
01:08:50,376 --> 01:08:53,921
Sie hat den Teenagerkatzenjammer.

1252
01:09:01,011 --> 01:09:01,846
Auf die Plätze.

1253
01:09:01,929 --> 01:09:03,389
QUALIFIKATIONSNORM

1254
01:09:03,472 --> 01:09:04,348
Fertig…

1255
01:09:12,064 --> 01:09:13,732
Lange Schritte!

1256
01:09:14,608 --> 01:09:15,776
Sie kann laufen.

1257
01:09:17,111 --> 01:09:19,780
Sie gibt nicht so einfach auf.

1258
01:09:21,740 --> 01:09:26,120
Los!

1259
01:09:28,539 --> 01:09:31,167
Los, warte nicht auf die letzte Runde!

1260
01:09:31,250 --> 01:09:33,502
{\an8}-Nicht warten!
-Los! Du kannst das! Gut!

1261
01:09:34,086 --> 01:09:35,212
{\an8}Häng sie ab, Tai!

1262
01:09:37,298 --> 01:09:38,591
{\an8}Na los!

1263
01:09:40,634 --> 01:09:41,927
Häng sie ab, Tai!

1264
01:09:42,761 --> 01:09:44,972
Weißt du, wer den Staffellauf nicht macht?

1265
01:09:45,639 --> 01:09:47,141
{\an8}Tai wird rausgenommen.

1266
01:09:47,933 --> 01:09:50,895
{\an8}So verliert sie bei den Nationals.

1267
01:09:52,396 --> 01:09:53,606
{\an8}Los!

1268
01:09:55,149 --> 01:09:57,401
{\an8}Sie wird aus dem Staffellauf genommen,

1269
01:09:57,484 --> 01:10:00,279
{\an8}und Rainn
bekommt ihren Platz bei den Nationals.

1270
01:10:00,362 --> 01:10:03,616
{\an8}NICHT QUALIFIZIERT
QUALIFIZIERT

1271
01:10:03,699 --> 01:10:04,700
{\an8}Das war schlecht.

1272
01:10:05,743 --> 01:10:07,786
{\an8}Du bist jetzt Ersatzläuferin.

1273
01:10:07,870 --> 01:10:11,290
Du weißt,
das reicht so nicht für die Nationals.

1274
01:10:11,373 --> 01:10:14,084
Wir haben noch Zeit.
Du hast noch eine Chance.

1275
01:10:17,671 --> 01:10:19,423
Das Laufen ist ihre Rettung.

1276
01:10:19,506 --> 01:10:22,801
Das Laufen hält sie am Ball,

1277
01:10:22,885 --> 01:10:27,890
gibt ihnen Grund zuzuhören und ein Ziel.

1278
01:10:28,849 --> 01:10:32,561
Jeder braucht ein Ziel,
vor allem Teenagermädchen.

1279
01:10:38,108 --> 01:10:39,610
<i>Ich bin kein normales Kind.</i>

1280
01:10:40,527 --> 01:10:43,572
<i>Ich habe wirklich große Möglichkeiten.</i>

1281
01:10:45,366 --> 01:10:47,243
<i>Und ich will sie nicht wahrnehmen.</i>

1282
01:10:50,204 --> 01:10:51,622
{\an8}<i>Ich mag Leichtathletik.</i>

1283
01:10:53,707 --> 01:10:57,503
<i>Aber ich wollte nicht</i>
<i>mit diesem ständigen Druck laufen.</i>

1284
01:11:00,005 --> 01:11:03,384
<i>Mach ich weiter, hab ich die Chance</i>
<i>auf ein Uni-Vollstipendium.</i>

1285
01:11:10,182 --> 01:11:13,018
<i>Tai und ich verstehen uns gut.</i>

1286
01:11:13,686 --> 01:11:16,730
<i>Seit Monaten fleht sie mich an,</i>

1287
01:11:16,814 --> 01:11:20,276
{\an8}<i>bei mir trainieren zu dürfen.</i>

1288
01:11:20,359 --> 01:11:21,485
{\an8}TAIS TEAMKAMERADIN

1289
01:11:21,568 --> 01:11:23,696
{\an8}<i>Das gibt den Eltern eine Erholungspause.</i>

1290
01:11:24,738 --> 01:11:27,157
<i>Jeder braucht mal Erholung von Teenagern.</i>

1291
01:11:28,409 --> 01:11:31,328
<i>Vor allem von Tai.</i>

1292
01:11:32,288 --> 01:11:34,915
Du stehst nicht. Du liegst.

1293
01:11:36,083 --> 01:11:37,793
Steh auf. Los. Lass mal sehen.

1294
01:11:37,876 --> 01:11:40,129
<i>Sie hat viel Persönlichkeit.</i>

1295
01:11:40,212 --> 01:11:42,965
<i>Die passt nicht in eine kleine Wohnung.</i>

1296
01:11:45,301 --> 01:11:46,510
<i>Ich liebe Coach Jean.</i>

1297
01:11:47,636 --> 01:11:50,055
<i>Sie erzieht mich auf andere Art als Mom.</i>

1298
01:11:51,557 --> 01:11:53,350
<i>Wie soll ich es erklären? Sie…</i>

1299
01:11:53,434 --> 01:11:55,060
<i>Für sie bin ich was Besonderes.</i>

1300
01:11:56,312 --> 01:11:57,896
<i>Sie hat mir gezeigt,</i>

1301
01:11:59,023 --> 01:12:03,068
<i>dass auch kleine Hindernisse</i>
<i>die Zukunft beeinflussen können.</i>

1302
01:12:04,403 --> 01:12:07,489
<i>Diese Erfahrung soll etwas bedeuten,</i>

1303
01:12:07,990 --> 01:12:10,492
<i>damit ich zeigen kann,</i>
<i>dass es nicht umsonst war.</i>

1304
01:12:11,660 --> 01:12:15,622
<i>Ich kann sehr gute Laufzeiten erzielen.</i>

1305
01:12:22,921 --> 01:12:27,009
<i>Als ich klein war,</i>
<i>hatte meine Oma Pflegekinder.</i>

1306
01:12:27,926 --> 01:12:31,930
<i>Bei ihr waren immer Kinder, die sie erzog,</i>

1307
01:12:32,556 --> 01:12:36,393
<i>daran waren wir gewöhnt,</i>
<i>man kümmert sich um Kinder.</i>

1308
01:12:36,477 --> 01:12:38,187
<i>Das wurde uns eingeprägt.</i>

1309
01:12:39,271 --> 01:12:43,776
<i>Auf eine kleine Art versuche ich das</i>
<i>mit dem Leichtathletikteam.</i>

1310
01:12:44,568 --> 01:12:46,695
<i>Ich kümmere mich um Kinder mit Eltern,</i>

1311
01:12:46,779 --> 01:12:51,408
<i>die noch eine Zusatzperson</i>
<i>in ihrem Leben brauchen.</i>

1312
01:12:52,451 --> 01:12:55,537
<i>Ich habe talentierte Mädchen</i>
<i>an die Straße verloren,</i>

1313
01:12:55,621 --> 01:12:57,748
<i>das ist immer traurig für mich,</i>

1314
01:12:57,831 --> 01:13:01,460
<i>aber letztlich musste ich mir sagen,</i>

1315
01:13:01,543 --> 01:13:05,589
<i>dass jedes einzelne Mädchen,</i>
<i>dem ich helfen kann, ein Sieg ist.</i>

1316
01:13:08,634 --> 01:13:12,054
{\an8}TAIS LETZTE QUALIFIKATIONSCHANCE
FÜR DIE NATIONAL JUNIOR OLYMPICS.

1317
01:13:12,137 --> 01:13:13,389
{\an8}Mach deine Übungen.

1318
01:13:13,472 --> 01:13:17,059
Bleib locker, aber du weißt,
worauf es ankommt, richtig?

1319
01:13:17,726 --> 01:13:19,770
-Auf das hier?
-Darauf. Ja.

1320
01:13:19,853 --> 01:13:20,813
Ich bin nervös.

1321
01:13:20,896 --> 01:13:23,690
Vergiss das erste Viertel,

1322
01:13:23,774 --> 01:13:25,818
du läufst oft sofort sehr schnell.

1323
01:13:25,901 --> 01:13:28,362
Lauf schnell, aber entspannt.

1324
01:13:28,445 --> 01:13:29,988
Die Zielgerade ist wichtig.

1325
01:13:30,614 --> 01:13:34,576
Kennst du die Nike-Werbung,
wo sie sagt: "Ich kann das"?

1326
01:13:34,660 --> 01:13:35,702
Ja.

1327
01:13:35,786 --> 01:13:37,746
Das musst du dir immer sagen.

1328
01:13:37,830 --> 01:13:41,500
Denk einfach: "Ich kann das",
und ich stehe dort und schreie.

1329
01:13:42,126 --> 01:13:44,628
Immer dran denken. Was denkst du?

1330
01:13:44,711 --> 01:13:47,506
-Ich kann das.
-"Ich kann das", weil du's kannst.

1331
01:13:47,589 --> 01:13:49,967
Glaubst du es? Du musst daran glauben.

1332
01:13:50,050 --> 01:13:53,595
Es ist egal, ob ich es glaube,
ich laufe nicht.

1333
01:13:53,679 --> 01:13:55,139
Mach deine Übungen.

1334
01:13:55,848 --> 01:13:56,974
-Ok?
-Danke, Jeannie.

1335
01:13:57,057 --> 01:13:58,058
Keine Ursache.

1336
01:14:05,566 --> 01:14:08,610
Dreizehn, vierzehn, 800.
Viel Glück euch allen.

1337
01:14:08,694 --> 01:14:11,196
Geht hintereinander und folgt Nummer zwei.

1338
01:14:17,619 --> 01:14:19,121
QUALIFIKATIONSNORM

1339
01:14:19,204 --> 01:14:20,080
Auf die Plätze.

1340
01:14:31,717 --> 01:14:35,512
Das ist gut! Du kannst das!

1341
01:14:35,596 --> 01:14:36,972
Los, Mädel!

1342
01:14:37,764 --> 01:14:39,099
Lauf auf der Zielgeraden!

1343
01:14:44,229 --> 01:14:47,107
Schneller!

1344
01:14:53,071 --> 01:14:57,117
{\an8}QUALIFIZIERT

1345
01:14:59,870 --> 01:15:00,704
Ok.

1346
01:15:01,747 --> 01:15:03,916
Sie hat ihr letztes Rennen gewonnen.

1347
01:15:12,049 --> 01:15:14,009
Ich wünschte, ich sähe dich morgen.

1348
01:15:14,092 --> 01:15:15,427
Ich mache viele Fotos.

1349
01:15:16,136 --> 01:15:17,095
Brauchst du was?

1350
01:15:17,721 --> 01:15:18,680
Ohrringe?

1351
01:15:18,764 --> 01:15:19,598
Ja, Schmuck.

1352
01:15:20,307 --> 01:15:23,060
Wir verlieren unsere Ohrringe ständig.

1353
01:15:23,143 --> 01:15:25,270
Es ist ein Ball. Du musst schick sein.

1354
01:15:26,146 --> 01:15:27,314
Das ist was Besonderes.

1355
01:15:27,397 --> 01:15:30,776
Nicht jeder kann hin,
weil nicht alle graduieren.

1356
01:15:31,276 --> 01:15:32,486
Ich hatte keinen Ball.

1357
01:15:32,569 --> 01:15:33,946
-Echt?
-In der 8. Klasse?

1358
01:15:34,947 --> 01:15:36,907
-Da gab es das nicht.
-Highschool-Ball?

1359
01:15:36,990 --> 01:15:38,367
Nein, kein Ball.

1360
01:15:39,409 --> 01:15:41,995
Ich würde mit dir gehen,
aber ich habe ein Date.

1361
01:15:42,746 --> 01:15:43,747
Wer ist dein Date?

1362
01:15:44,915 --> 01:15:45,749
Joshua.

1363
01:15:45,832 --> 01:15:46,959
Wer ist Joshua?

1364
01:15:50,337 --> 01:15:52,422
{\an8}ICH SCHLAG ZU
SO AUFGEWACHT - PERFEKT

1365
01:15:52,506 --> 01:15:53,590
{\an8}WAS WÜRDE BEYONCÉ TUN?

1366
01:16:32,045 --> 01:16:33,547
{\an8}BALL 2019

1367
01:17:12,502 --> 01:17:13,712
{\an8}ALLES GUTE ZUM ABSCHLUSS!

1368
01:17:33,523 --> 01:17:34,816
Rainn Sheppard.

1369
01:17:37,778 --> 01:17:38,945
Tai Sheppard.

1370
01:17:43,241 --> 01:17:45,452
Coach Jean! Ich habe graduiert.

1371
01:18:12,979 --> 01:18:18,151
SOMMER 2019

1372
01:18:41,925 --> 01:18:44,928
Brookie, welchen Rang hast du?

1373
01:18:45,011 --> 01:18:47,597
-Zehnte.
-Ja, der Zehnte ist ein guter Rang.

1374
01:18:48,390 --> 01:18:53,145
Du musst nur zwei Plätze aufrücken.
Aber darauf sind wir nicht aus.

1375
01:18:53,228 --> 01:18:54,771
Wir wollen gewinnen.

1376
01:18:55,605 --> 01:18:57,524
Wie sollst du am Ende aussehen?

1377
01:18:58,316 --> 01:19:01,611
Genau. Hau rein.

1378
01:19:05,615 --> 01:19:11,580
<i>Anfangs machte mich das Laufen glücklich.</i>
<i>Ich hatte das Gefühl, jemand zu sein.</i>

1379
01:19:13,832 --> 01:19:16,334
<i>Jetzt kann ich was</i>
<i>aus meinem Leben machen.</i>

1380
01:19:17,002 --> 01:19:18,920
<i>Ich kann an etwas arbeiten.</i>

1381
01:19:19,004 --> 01:19:20,046
<i>Ich hab ein Ziel.</i>

1382
01:19:20,130 --> 01:19:20,964
Auf die Plätze.

1383
01:19:21,047 --> 01:19:22,507
FINALS DER 12-JÄHRIGEN

1384
01:19:30,098 --> 01:19:31,975
Los, Brookie.

1385
01:19:32,058 --> 01:19:33,727
{\an8}3000-METER-LAUF DER 12-JÄHRIGEN

1386
01:19:35,020 --> 01:19:39,816
Los!

1387
01:19:40,400 --> 01:19:42,861
Kurzsprints, Brookie!

1388
01:19:45,822 --> 01:19:49,409
Los, Brooke. Los. Halt durch.

1389
01:19:55,791 --> 01:19:59,795
{\an8}Los!

1390
01:19:59,878 --> 01:20:03,340
{\an8}Lauf, Brookie!

1391
01:20:04,466 --> 01:20:05,801
{\an8}Dritte: Brooke Sheppard.

1392
01:20:10,222 --> 01:20:11,515
{\an8}11:12.

1393
01:20:14,768 --> 01:20:18,647
{\an8}Ich fasse es nicht, sie wurde Dritte!
Oh mein Gott!

1394
01:20:19,481 --> 01:20:22,692
Dritter Platz: aus Brooklyn,
New York, Brooke Sheppard.

1395
01:20:28,824 --> 01:20:29,825
{\an8}Danke, Mädels.

1396
01:20:30,408 --> 01:20:34,621
Mein Baby! Du hast das toll gemacht.

1397
01:20:41,378 --> 01:20:45,090
Rainn hat heute bei 1500 m
ein hartes Rennen vor sich.

1398
01:20:45,173 --> 01:20:47,133
Ich bin zuversichtlich und nervös.

1399
01:20:47,217 --> 01:20:48,510
Auf dem siebten…

1400
01:20:49,636 --> 01:20:51,137
RAINN STARTET ALS RANGVIERTE

1401
01:20:51,221 --> 01:20:52,889
Rainn ist hier, um zu siegen.

1402
01:20:52,973 --> 01:20:55,684
Das ist der Unterschied.
Nicht nur zum Laufen.

1403
01:20:56,309 --> 01:20:58,854
<i>Jeder Tag beeinflusst den nächsten.</i>

1404
01:20:58,937 --> 01:21:02,691
<i>Man kann nicht einen Tag faulenzen</i>
<i>und erwarten, dass es klappt.</i>

1405
01:21:02,774 --> 01:21:03,942
<i>Träume erarbeitet man.</i>

1406
01:21:04,025 --> 01:21:07,195
<i>Sie werden nicht wahr,</i>
<i>weil man darum bittet.</i>

1407
01:21:07,279 --> 01:21:08,488
Auf die Plätze.

1408
01:21:10,407 --> 01:21:13,577
{\an8}1500-METER-LAUF DER 13-JÄHRIGEN

1409
01:21:15,996 --> 01:21:21,543
{\an8}Rainn, los! Nach vorne, Rainn!

1410
01:21:23,253 --> 01:21:24,796
Los, Rainny!

1411
01:21:25,505 --> 01:21:26,548
Los, Baby!

1412
01:21:27,507 --> 01:21:28,884
Rainn, du bist fast da!

1413
01:21:29,634 --> 01:21:31,720
Lauf, Rainny! Los, Rainn!

1414
01:21:32,345 --> 01:21:33,305
Noch 300 Meter!

1415
01:21:33,388 --> 01:21:34,514
Na los!

1416
01:21:34,598 --> 01:21:36,057
Komm schon, Rainny!

1417
01:21:37,684 --> 01:21:39,019
Rainn, lauf!

1418
01:21:39,811 --> 01:21:44,774
{\an8}Los, Rainny! Lauf, Rainn! Los!

1419
01:21:44,858 --> 01:21:46,943
{\an8}Dritte: Rainn Sheppard.

1420
01:21:47,027 --> 01:21:51,907
{\an8}FINALS DER 13-JÄHRIGEN

1421
01:21:51,990 --> 01:21:54,284
{\an8}Gutes Rennen. Ich kann nicht böse sein.

1422
01:21:56,328 --> 01:21:58,788
Du warst großartig.

1423
01:21:58,872 --> 01:22:00,373
-Danke.
-Gut gemacht.

1424
01:22:00,457 --> 01:22:04,169
Sie hat ihr Bestes gegeben.

1425
01:22:07,422 --> 01:22:09,925
Dritte: Aus Naperville, Illinois…

1426
01:22:10,008 --> 01:22:11,009
Nein.

1427
01:22:11,593 --> 01:22:13,553
-Aus Brooklyn, New York…
-Ja.

1428
01:22:13,637 --> 01:22:17,307
-…mit einer Zeit von 4:49:32…
-Ja, Baby!

1429
01:22:17,390 --> 01:22:18,642
Rainn Sheppard.

1430
01:22:20,477 --> 01:22:21,937
Ich bin stolz auf dich.

1431
01:22:22,020 --> 01:22:23,146
Ich bin stolz auf mich.

1432
01:22:24,147 --> 01:22:26,608
-Du hast noch eins, ok?
-Ja.

1433
01:22:26,691 --> 01:22:30,236
Ich weiß, jeder sagt,
sein Sportteam ist eine Familie,

1434
01:22:30,320 --> 01:22:32,989
aber mein Team ist eine echte Familie,

1435
01:22:33,073 --> 01:22:37,494
und Familie ist alles, weil sie mich
zu einem besseren Menschen macht.

1436
01:22:42,791 --> 01:22:47,128
<i>Vor einem Rennen</i>
<i>bin ich immer noch sehr nervös.</i>

1437
01:22:47,671 --> 01:22:49,589
<i>Ich sehe zu den Coachs, wohl,</i>

1438
01:22:50,215 --> 01:22:54,344
<i>weil ich weiß, wenn ich jemand sehe,</i>
<i>der mich unterstützt, hilft das.</i>

1439
01:22:56,638 --> 01:22:57,639
Auf die Plätze.

1440
01:22:57,722 --> 01:23:00,225
SEMI-FINALS DER 14-JÄHRIGEN

1441
01:23:05,563 --> 01:23:07,357
Verbessere dich!

1442
01:23:09,693 --> 01:23:12,570
Los, Tai!

1443
01:23:17,659 --> 01:23:19,119
Bleib an ihr dran.

1444
01:23:19,202 --> 01:23:23,790
Die Arme!

1445
01:23:25,250 --> 01:23:27,544
Gleich hast du sie!

1446
01:23:27,627 --> 01:23:30,005
Die Arme, Tai!

1447
01:23:32,132 --> 01:23:35,260
{\an8}Schneller, Tai!

1448
01:23:37,512 --> 01:23:42,308
{\an8}NICHT QUALIFIZIERT

1449
01:23:42,892 --> 01:23:46,354
800-METER-LAUF DER 14-JÄHRIGEN

1450
01:23:47,147 --> 01:23:48,273
<i>Sie war müde.</i>

1451
01:23:49,566 --> 01:23:51,609
<i>Sie war nicht entspannt.</i>

1452
01:23:53,486 --> 01:23:57,866
Ich will nur noch heim.
Das ist kein gutes Jahr

1453
01:23:57,949 --> 01:23:59,284
wie die anderen.

1454
01:23:59,951 --> 01:24:02,954
Ich hoffe, morgen bin ich gut.

1455
01:24:03,038 --> 01:24:05,915
Ich muss mich
an die Strategie für 800 halten,

1456
01:24:05,999 --> 01:24:09,836
aber diesmal besser sein,
jetzt geht es ums Team.

1457
01:24:10,920 --> 01:24:12,172
Ich werde gut sein.

1458
01:24:16,801 --> 01:24:18,011
LETZTER WETTKAMPFTAG

1459
01:24:18,094 --> 01:24:19,637
Hört mir gut zu,

1460
01:24:20,221 --> 01:24:21,931
wir sind hier, um zu siegen.

1461
01:24:22,015 --> 01:24:24,726
Keine Panik,
wenn ihr an zweiter Stelle seid,

1462
01:24:24,809 --> 01:24:28,897
einfach ruhig weiterlaufen,
bis ihr aufholt, aber holt auf.

1463
01:24:29,856 --> 01:24:32,442
Denn es ist immer jemand hinter euch.

1464
01:24:34,194 --> 01:24:37,197
Gleich kommen die Swift Athletics.

1465
01:24:40,533 --> 01:24:44,662
Ich bin nervös. Ein Staffellauf.
Da gibt es gute Gegner.

1466
01:24:47,832 --> 01:24:50,502
<i>Leichtathletik ist kein Teamsport.</i>

1467
01:24:51,294 --> 01:24:54,089
<i>Obwohl man ein Team bildet,</i>

1468
01:24:54,172 --> 01:24:57,717
<i>ist man auf der Bahn allein</i>
<i>und muss es selbst schaffen.</i>

1469
01:24:59,511 --> 01:25:04,057
<i>Man muss die Hindernisse</i>
<i>vor einem überwinden.</i>

1470
01:25:06,935 --> 01:25:09,979
<i>Das stärkt den Geist,</i>

1471
01:25:10,063 --> 01:25:13,024
<i>und das wird sie im Leben weit bringen.</i>

1472
01:25:15,068 --> 01:25:16,653
STAFFELLAUF
13-/14-JÄHRIGE

1473
01:25:16,736 --> 01:25:18,071
Auf die Plätze.

1474
01:25:19,948 --> 01:25:23,952
{\an8}Nach vorn, Chioma! Los!

1475
01:25:24,035 --> 01:25:25,537
Gut so!

1476
01:25:25,620 --> 01:25:27,789
Schneller! Kopf runter!

1477
01:25:27,872 --> 01:25:28,790
Kopf runter!

1478
01:25:35,421 --> 01:25:36,339
{\an8}Gut so!

1479
01:25:37,340 --> 01:25:38,258
Los, Maya!

1480
01:25:38,341 --> 01:25:39,676
Lauf, Maya! Schneller!

1481
01:25:45,849 --> 01:25:49,477
{\an8}-Gut so.
-Gut. Das ist gut. Gut so, Tai!

1482
01:25:56,693 --> 01:25:58,278
Los, Tai!

1483
01:26:10,915 --> 01:26:12,208
{\an8}Gut so!

1484
01:26:13,418 --> 01:26:15,253
Lauf, Rainny!

1485
01:26:15,336 --> 01:26:18,173
Lass sie hinter dir!

1486
01:26:18,256 --> 01:26:19,716
Ja, sie läuft.

1487
01:26:19,799 --> 01:26:21,676
Los, Rainn!

1488
01:26:21,759 --> 01:26:23,178
Lass sie hinter dir!

1489
01:26:41,863 --> 01:26:47,952
Gold für den Jeuness Track Club
mit einer Zeit von 9:39,06.

1490
01:26:48,036 --> 01:26:49,245
Juhu!

1491
01:26:55,084 --> 01:26:56,669
<i>Sie haben viel erreicht.</i>

1492
01:26:56,753 --> 01:27:02,217
<i>Sie sind hervorragende Athletinnen</i>
<i>und wissen es noch gar nicht.</i>

1493
01:27:03,092 --> 01:27:08,056
<i>Es wird noch lange dauern,</i>
<i>bis sie alles verarbeitet haben.</i>

1494
01:27:09,933 --> 01:27:14,479
<i>Man muss die Luft anhalten und hoffen,</i>
<i>sie bleiben auf dem rechten Pfad.</i>

1495
01:27:16,689 --> 01:27:19,484
Heute ist der 3. September 2019.

1496
01:27:21,069 --> 01:27:22,111
Ein wichtiger Tag.

1497
01:27:23,863 --> 01:27:25,990
Denn morgen geht die Schule los.

1498
01:27:26,074 --> 01:27:27,325
{\an8}NEUNTKLÄSSLERIN

1499
01:27:27,408 --> 01:27:29,827
{\an8}Heute kann man sich die Haare richten

1500
01:27:29,911 --> 01:27:34,207
und sich mental darauf vorbereiten,
dass der Ernst des Lebens anfängt.

1501
01:27:35,208 --> 01:27:36,167
Ich bin nervös.

1502
01:27:36,251 --> 01:27:40,588
Ich hoffe, die Kinder sind nett,
denn ich gehe auf eine Privatschule.

1503
01:27:40,672 --> 01:27:41,506
HALLO HÜBSCHE

1504
01:27:41,589 --> 01:27:43,758
Ich weiß nicht. Reich bin ich nicht.

1505
01:27:44,968 --> 01:27:46,886
Sehe ich cool genug aus?

1506
01:27:49,055 --> 01:27:53,226
Heute bin ich sehr… nervös.

1507
01:27:53,309 --> 01:27:55,103
Ich will nicht auf die Highschool.

1508
01:27:55,186 --> 01:27:58,022
Ich will zurück auf die Mittelschule.

1509
01:27:58,106 --> 01:27:59,274
Nicht nur, weil…

1510
01:28:00,483 --> 01:28:01,985
Vor allem, weil…

1511
01:28:03,111 --> 01:28:04,696
Ich mag keine Veränderung.

1512
01:28:04,779 --> 01:28:06,239
Es kommt etwas Neues,

1513
01:28:06,322 --> 01:28:08,950
und ich weiß nicht,
wie ich darauf reagiere.

1514
01:28:13,413 --> 01:28:16,332
Rainn, morgen geht die Schule los.

1515
01:28:16,416 --> 01:28:17,875
Ach nee.

1516
01:28:17,959 --> 01:28:19,752
-Wie fühlst du dich?
-Gut.

1517
01:28:19,836 --> 01:28:20,920
Wie immer.

1518
01:28:21,004 --> 01:28:22,130
{\an8}NEUNTKLÄSSLERIN

1519
01:28:22,213 --> 01:28:23,298
{\an8}-Nicht nervös?
-Nö.

1520
01:28:24,716 --> 01:28:26,843
Worauf freust du dich im neuen Schuljahr?

1521
01:28:26,926 --> 01:28:30,513
Ich freue mich auf… Frieden und Liebe.

1522
01:28:31,764 --> 01:28:33,725
Ok, ist das alles?

1523
01:28:37,353 --> 01:28:40,606
<i>Deine Mom soll dich und Rainn</i>
<i>in Uniform fotografieren.</i>

1524
01:28:40,690 --> 01:28:43,234
<i>Ich brauche morgen früh ein Foto.</i>

1525
01:28:43,318 --> 01:28:44,152
Ok.

1526
01:28:45,153 --> 01:28:46,863
<i>Ja. Damit ich euch sehen kann.</i>

1527
01:28:48,156 --> 01:28:50,199
<i>Mach weiter so, denn…</i>

1528
01:28:50,783 --> 01:28:53,619
<i>Denk in der Schule daran,</i>

1529
01:28:53,703 --> 01:28:54,704
{\an8}SIEBTKLÄSSLERIN

1530
01:28:54,787 --> 01:28:58,833
{\an8}<i>bevor du etwas sagst oder tust, überlege:</i>

1531
01:28:58,916 --> 01:29:01,586
<i>"Würde ich das tun,</i>
<i>wenn Jean neben mir stünde?</i>

1532
01:29:01,669 --> 01:29:05,131
<i>Würde ich das sagen,</i>
<i>wenn Jean neben mir stünde?"</i>

1533
01:29:05,214 --> 01:29:06,090
Nein.

1534
01:29:06,174 --> 01:29:09,260
<i>Frag dich das, dann klappt es schon.</i>

1535
01:29:10,011 --> 01:29:11,012
Das werde ich.

1536
01:29:21,064 --> 01:29:21,898
TT.

1537
01:29:22,690 --> 01:29:24,484
Tai?

1538
01:29:25,276 --> 01:29:26,319
Wann gehst du?

1539
01:29:27,236 --> 01:29:28,863
Ok, 7:15 Uhr ist gut.

1540
01:29:30,948 --> 01:29:32,450
Rainny, wann gehst du?

1541
01:29:32,533 --> 01:29:34,202
<i>Was sie durchgemacht haben,</i>

1542
01:29:34,285 --> 01:29:36,829
<i>ihr Heim zu verlieren, ihre Zuflucht,</i>

1543
01:29:36,913 --> 01:29:38,998
<i>in einem Obdachlosenasyl zu wohnen,</i>

1544
01:29:39,082 --> 01:29:44,045
<i>und dann plötzlich</i>
<i>quasi zu Leichtathletikstars zu werden…</i>

1545
01:29:46,047 --> 01:29:50,468
<i>Ich glaube, das hat ihnen</i>
<i>das Leben bewusster gemacht.</i>

1546
01:29:55,973 --> 01:29:59,894
<i>Sie sind wunderbar. Sie sind</i>
<i>noch immer liebenswert und liebevoll.</i>

1547
01:30:02,230 --> 01:30:04,398
<i>Sie sind hübsche junge Damen.</i>

1548
01:30:05,358 --> 01:30:06,234
<i>Kleine Frauen.</i>

1549
01:30:06,317 --> 01:30:09,195
<i>Für mich sind Tai,</i>
<i>Rainn und Brooke kleine Frauen.</i>

1550
01:30:12,698 --> 01:30:16,577
<i>Das Talent schlummerte immer in ihnen,</i>

1551
01:30:17,537 --> 01:30:22,625
<i>aber jemand musste ihnen zeigen,</i>
<i>wie man es nutzt.</i>

1552
01:30:22,708 --> 01:30:24,544
<i>Und dafür bin ich da.</i>

1553
01:30:25,586 --> 01:30:26,546
Tschüss!

1554
01:30:26,629 --> 01:30:27,547
Tschüss.

1555
01:30:27,630 --> 01:30:31,843
<i>Solange sie etwas finden, das sie lieben</i>
<i>und wofür sie hart arbeiten,</i>

1556
01:30:32,385 --> 01:30:33,594
<i>verlange ich nicht mehr.</i>

1557
01:30:35,054 --> 01:30:37,265
<i>Das ist das Zeitalter der Frau,</i>

1558
01:30:37,348 --> 01:30:40,476
<i>sie sind mächtige Frauen,</i>

1559
01:30:41,352 --> 01:30:44,105
<i>und das wird sie weit bringen.</i>

1560
01:30:49,735 --> 01:30:51,070
<i>Wisst, dass ihr</i>

1561
01:30:51,821 --> 01:30:53,489
<i>nicht allein seid in der Not…</i>

1562
01:30:55,449 --> 01:30:57,618
<i>Es gibt immer jemanden, der hilft.</i>

1563
01:30:58,953 --> 01:31:02,999
<i>Familie, Freunde, Unbekannte.</i>

1564
01:31:04,458 --> 01:31:06,169
<i>Sie helfen euch weiter.</i>

1565
01:31:07,044 --> 01:31:10,131
<i>Vergesst nicht,</i>
<i>dass ihr auch hart arbeiten müsst,</i>

1566
01:31:11,299 --> 01:31:13,968
<i>denn es geht um eure Zukunft.</i>

1567
01:31:14,635 --> 01:31:16,262
<i>Macht sie euch zu eigen.</i>

1568
01:31:18,306 --> 01:31:22,268
<i>Und dann… werdet ihr</i>
<i>ein ziemlich gutes Leben haben.</i>

1569
01:31:22,810 --> 01:31:25,980
MIT COACH JEANS HILFE
WURDEN IHRE STIPENDIEN

1570
01:31:26,063 --> 01:31:29,233
AUF DIE BISHOP LOUGHLIN HIGH SCHOOL
TRANSFERIERT.

1571
01:31:29,984 --> 01:31:35,573
TAI WAR IN IHRER KLASSE UNTER
DEN ZWEI BESTEN UND TRAT DEM CHOR BEI.

1572
01:31:36,365 --> 01:31:42,079
RAINN TRAINIERT WEITERHIN HART, UM SICH
IHREN TRAUM VON DER OLYMPIADE ZU ERFÜLLEN.

1573
01:31:42,872 --> 01:31:48,211
BROOKE WILL NOCH IMMER
EINE WELTBERÜHMTE KÜNSTLERIN WERDEN.

1574
01:31:48,920 --> 01:31:52,173
TONIA BEZAHLT IHRE EIGENE MIETE
UND UNTERSTÜTZT WEITERHIN

1575
01:31:52,256 --> 01:31:54,592
ALLE TRÄUME DER MÄDCHEN.

1576
01:31:55,301 --> 01:32:00,306
DER JEUNESS TRACK CLUB VERMITTELT
JUNGEN MÄDCHEN NOCH IMMER SELBSTVERTRAUEN.

1577
01:32:02,141 --> 01:32:03,559
IN LIEBEVOLLER ERINNERUNG AN

1578
01:32:03,643 --> 01:32:08,898
KAMAUI IBRAHIM TAFT CHANDLER
UND JORIS VAN DER BORCH

1579
01:32:09,482 --> 01:32:14,278
MIT BESONDEREM DANK
AN DEN JEUNESS TRACK CLUB

1580
01:35:50,911 --> 01:35:55,916
Untertitel von: Britta Boyle



