1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:27,318 --> 00:00:30,070
SEX AND LUCIA

4
00:02:15,426 --> 00:02:19,346
I'm sorry, Lorenzo.
For everything l said when l left.

5
00:02:19,514 --> 00:02:22,474
Yeah, but you were right.

6
00:02:22,642 --> 00:02:25,394
You live with a sick person.

7
00:02:25,562 --> 00:02:28,897
No, that's not true.

8
00:02:29,065 --> 00:02:30,566
I was too hard on you.

9
00:02:30,733 --> 00:02:33,569
Don't worry, Lucía.
That's it.

10
00:02:33,736 --> 00:02:38,574
I’m in a hole.
I've tried to get out, but l can't.

11
00:02:38,741 --> 00:02:41,368
I’m lost forever.

12
00:02:41,536 --> 00:02:44,997
I'll take a few days off
and we'll take a trip.

13
00:02:45,165 --> 00:02:47,082
To your island.

14
00:02:47,250 --> 00:02:50,794
You can show me.
How about it?

15
00:02:50,962 --> 00:02:54,298
Just the two of us.
It's calm this time of year.

16
00:02:54,465 --> 00:02:57,301
We'll swim
and lay in the sun.

17
00:02:57,468 --> 00:02:59,595
l don't want
to go to the island.

18
00:03:01,890 --> 00:03:05,267
I don't understand you.
You always wanted to go back.

19
00:03:16,321 --> 00:03:19,072
Relax, honey.
Don't worry.

20
00:03:20,992 --> 00:03:25,787
Look, wait up for me
and tell me tonight.

21
00:03:25,955 --> 00:03:28,457
I’ll listen to anything you say.

22
00:03:34,130 --> 00:03:35,923
Is that why
you're so screwed up?

23
00:03:36,090 --> 00:03:39,218
Something about the island?

24
00:03:39,385 --> 00:03:42,804
I’m sorry,
l can't tell you about it.

25
00:03:42,972 --> 00:03:45,766
You don't deserve this.
You shouldn't know.

26
00:03:45,934 --> 00:03:47,559
Lucía,
we're slammed.

27
00:03:48,937 --> 00:03:50,979
Sorry, I have to hang up.

28
00:03:51,147 --> 00:03:54,942
- We're slammed, but later...
- Yeah, slammed. Bye.

29
00:04:24,180 --> 00:04:26,556
Sorry, but l have to go.
Lorenzo needs me.

30
00:04:26,724 --> 00:04:29,601
lf l were you,
I'd take him to a shrink.

31
00:04:47,996 --> 00:04:53,959
Lorenzo.

32
00:05:32,206 --> 00:05:33,707
Lorenzo?

33
00:05:33,875 --> 00:05:37,627
- Lorenzo Alvarez residence?
- Yes.

34
00:05:37,795 --> 00:05:40,213
Are you a family member?

35
00:05:40,381 --> 00:05:43,050
I’m his girlfriend,
I live with him. What is it?

36
00:05:43,217 --> 00:05:46,803
This is the police department
calling to inform you that...

37
00:05:46,971 --> 00:05:48,305
I’ve got some bad news.

38
00:05:48,473 --> 00:05:50,182
Don't wait up.

39
00:05:50,350 --> 00:05:53,101
l may never be back... ever.

40
00:05:53,269 --> 00:05:54,770
You see, he...

41
00:05:54,937 --> 00:05:57,981
a car came along and...

42
00:05:58,149 --> 00:06:00,650
l don't know where to,
but far away.

43
00:06:00,818 --> 00:06:03,779
I leave you everything...
but me.

44
00:06:03,946 --> 00:06:06,490
Forgive me.
That's my last request.

45
00:09:40,830 --> 00:09:43,206
I’ll live alone.

46
00:09:43,374 --> 00:09:45,292
With no one else.

47
00:09:45,459 --> 00:09:47,627
I don't need people.

48
00:09:56,929 --> 00:09:58,513
What'll it be?

49
00:10:51,150 --> 00:10:52,984
Alone.

50
00:10:53,152 --> 00:10:54,903
Alone in the sun.

51
00:10:57,448 --> 00:10:59,115
No.

52
00:10:59,283 --> 00:11:02,202
I’m not gonna swim.
I’ll stay in the sun.

53
00:11:10,211 --> 00:11:12,045
Alone.

54
00:11:12,213 --> 00:11:14,714
Alone in the sun.

55
00:11:14,882 --> 00:11:17,717
Alone.
Alone in the sun.

56
00:12:34,795 --> 00:12:39,758
SEX
6 YEARS EARLIER

57
00:13:42,029 --> 00:13:43,822
The best fuck of my life.

58
00:13:45,783 --> 00:13:47,700
I don't even know your name.

59
00:13:47,868 --> 00:13:50,787
It’s better that way.
Less complicated.

60
00:13:54,416 --> 00:13:56,376
Give me a hint.

61
00:13:56,544 --> 00:14:00,338
Anything.
I’d like that.

62
00:14:00,506 --> 00:14:04,676
Like a souvenir.
Where are you from?

63
00:14:04,844 --> 00:14:06,845
Madrid.

64
00:14:07,012 --> 00:14:08,680
I’m from Valencia.

65
00:14:08,848 --> 00:14:11,432
Another one.

66
00:14:11,600 --> 00:14:14,435
Two more hints each
and we go our separate ways.

67
00:14:16,689 --> 00:14:19,691
I’m a paella expert.

68
00:14:19,859 --> 00:14:23,194
- That's logical.
- Not quite. Keep in mind

69
00:14:23,362 --> 00:14:26,823
that you just fucked
a world- class cook.

70
00:14:29,451 --> 00:14:31,035
You're right.

71
00:14:31,203 --> 00:14:33,580
Everything was delicious.

72
00:14:33,747 --> 00:14:35,290
Of course.

73
00:14:37,626 --> 00:14:38,793
A little salty, though.

74
00:14:38,961 --> 00:14:41,045
What about you?

75
00:14:41,213 --> 00:14:42,547
Sure, lots.

76
00:14:42,715 --> 00:14:45,091
- Let's hear one.
- l was born in Madrid

77
00:14:45,259 --> 00:14:47,886
on this very day.

78
00:14:48,053 --> 00:14:50,096
Around this time.

79
00:14:51,682 --> 00:14:54,017
It’s your birthday!

80
00:14:54,184 --> 00:14:56,019
Yes.

81
00:14:56,186 --> 00:14:58,897
My birthday boy from Madrid.

82
00:14:59,064 --> 00:15:01,065
What a great way to celebrate!

83
00:15:01,233 --> 00:15:04,027
I’m your paella chef
from Valencia.

84
00:15:04,194 --> 00:15:06,154
And your birthday gift.

85
00:15:06,322 --> 00:15:08,156
Hey, that's three things!

86
00:15:09,950 --> 00:15:11,868
You gave me only two.

87
00:15:12,036 --> 00:15:15,038
I’m going to look for the third.

88
00:15:45,444 --> 00:15:48,112
I’ve been calling all morning.

89
00:15:48,280 --> 00:15:50,782
It’s not my fault he's so busy.

90
00:15:50,950 --> 00:15:54,327
- Then who's fault is it?
- It’s his job's fault.

91
00:15:54,495 --> 00:15:58,373
Tell him to work less.
I’ll call back later.

92
00:16:19,979 --> 00:16:22,355
He still can't talk.

93
00:16:22,523 --> 00:16:24,232
Can l leave him a message?

94
00:16:24,400 --> 00:16:27,318
Of course.
I’ll pass it on.

95
00:16:27,486 --> 00:16:29,070
Well, let's see.

96
00:16:29,238 --> 00:16:31,447
I’m pregnant.

97
00:16:31,615 --> 00:16:35,576
Since l know it's not his,
and l don't need him,

98
00:16:35,744 --> 00:16:38,204
tell him I’m going to find
my child's father.

99
00:16:38,372 --> 00:16:40,832
- You're leaving?
- That's right.

100
00:16:41,000 --> 00:16:44,460
I’ll give you both
a little hint.

101
00:16:44,628 --> 00:16:46,754
He's not from Valencia.

102
00:16:46,922 --> 00:16:50,675
Fine,
one more hint.

103
00:16:50,843 --> 00:16:54,303
I’m leaving right now for...
Madrid.

104
00:16:54,471 --> 00:16:59,434
They'll advance you 20 percent
of what they gave you last time.

105
00:16:59,601 --> 00:17:02,812
- l couldn't ask for more.
- No, it's fine. Thanks, Pepe.

106
00:17:02,980 --> 00:17:04,605
It'll get me through winter.

107
00:17:04,773 --> 00:17:07,025
I’ll have it ready by summer.

108
00:17:07,192 --> 00:17:10,445
Really?
You've been blocked two years.

109
00:17:13,365 --> 00:17:15,825
I’m figuring out
if I’m really a writer.

110
00:17:17,161 --> 00:17:19,662
You?
A writer?

111
00:17:19,830 --> 00:17:21,789
To the core.

112
00:17:26,336 --> 00:17:29,881
What about that other story?
The one about the island.

113
00:17:30,049 --> 00:17:32,592
And the Valencian girl?

114
00:17:32,760 --> 00:17:35,344
Maybe.

115
00:17:35,512 --> 00:17:37,055
I’m going to buy smokes.

116
00:17:38,140 --> 00:17:42,268
Put lots of sex in it.
That's always nice.

117
00:17:42,436 --> 00:17:44,395
Yeah, very.

118
00:17:47,149 --> 00:17:48,733
Can l talk to you?

119
00:17:51,111 --> 00:17:53,946
- Now?
- Later, then.

120
00:17:56,075 --> 00:17:58,284
I’m with a friend.

121
00:18:04,541 --> 00:18:06,417
What about?

122
00:18:13,967 --> 00:18:15,551
Well...

123
00:18:15,719 --> 00:18:17,470
Is something wrong?

124
00:18:20,557 --> 00:18:21,849
Yes.

125
00:18:22,017 --> 00:18:23,309
Tell me.

126
00:18:26,647 --> 00:18:28,272
Now?

127
00:18:28,440 --> 00:18:30,608
Yes.

128
00:18:49,169 --> 00:18:51,003
What's your name?

129
00:18:51,171 --> 00:18:52,296
Lucía.

130
00:18:52,464 --> 00:18:54,006
I’m Lorenzo.

131
00:18:54,174 --> 00:18:57,009
l know.
l know you.

132
00:18:58,095 --> 00:19:00,680
l read your novel.

133
00:19:00,848 --> 00:19:03,057
Many times, and...

134
00:19:03,225 --> 00:19:05,726
l can't read anything else.

135
00:19:05,894 --> 00:19:08,437
It grabbed me inside

136
00:19:08,605 --> 00:19:10,940
and won't let go.

137
00:19:11,108 --> 00:19:12,859
But...

138
00:19:13,026 --> 00:19:15,695
I’ve also followed you.

139
00:19:15,863 --> 00:19:17,405
When l see you

140
00:19:17,573 --> 00:19:20,032
l like to follow behind

141
00:19:20,200 --> 00:19:23,119
and see where you go,
in secret.

142
00:19:24,413 --> 00:19:27,081
l know where you live.

143
00:19:27,249 --> 00:19:29,417
It’s nearby.

144
00:19:29,585 --> 00:19:34,088
And sometimes l see you here.
Do you recognize me?

145
00:19:34,256 --> 00:19:36,215
No.

146
00:19:38,302 --> 00:19:42,555
I’m a waitress
in that restaurant.

147
00:19:42,723 --> 00:19:45,975
You've never come in.

148
00:19:48,187 --> 00:19:50,980
My boss is fine.

149
00:19:51,148 --> 00:19:54,358
He's a good cook.

150
00:19:54,526 --> 00:19:57,028
But he wants to live together,

151
00:19:57,196 --> 00:19:58,863
and the truth is,

152
00:19:59,031 --> 00:20:01,073
l was really glad.

153
00:20:01,241 --> 00:20:04,744
Because...
l felt needed.

154
00:20:04,912 --> 00:20:07,455
And l even like him.

155
00:20:07,623 --> 00:20:10,708
So...

156
00:20:10,876 --> 00:20:12,627
I’ve decided...

157
00:20:15,923 --> 00:20:17,882
What?

158
00:20:19,968 --> 00:20:22,887
The person l really want
to live with is you.

159
00:20:23,055 --> 00:20:25,348
It’s not that you're lonely.

160
00:20:25,515 --> 00:20:29,101
I’m completely in love with you.

161
00:20:29,269 --> 00:20:32,313
Madly, as you can see.

162
00:20:37,736 --> 00:20:41,072
- You're so brave.
- Yeah.

163
00:20:42,157 --> 00:20:45,701
And it's over.
l tried.

164
00:20:47,496 --> 00:20:49,413
Did you enjoy that?

165
00:20:54,670 --> 00:20:57,505
Feel free to leave.

166
00:21:41,925 --> 00:21:44,010
Is there anything else
you want?

167
00:21:45,095 --> 00:21:46,679
Yes.

168
00:21:48,307 --> 00:21:52,351
With time,
living together,

169
00:21:52,519 --> 00:21:56,105
you'll end up falling in love
with me, of course.

170
00:22:22,132 --> 00:22:24,216
l think l just did.

171
00:22:30,849 --> 00:22:34,643
Let's go get drunk and celebrate.

172
00:23:19,398 --> 00:23:24,151
What pretty lights
you have at home.

173
00:23:33,954 --> 00:23:36,705
I’m so happy.
You can't imagine.

174
00:23:40,127 --> 00:23:42,711
Go ahead
and undress me.

175
00:23:50,804 --> 00:23:52,304
Forgive me, Lorenzo.

176
00:23:52,472 --> 00:23:55,433
I’m not used
to things working out.

177
00:24:10,282 --> 00:24:13,367
Do whatever you want to me.

178
00:24:36,433 --> 00:24:40,227
You start, okay?

179
00:25:49,214 --> 00:25:52,550
A ray of sunshine...

180
00:25:52,717 --> 00:25:55,135
Brought your love to me...

181
00:26:25,292 --> 00:26:29,336
Slowly. With love.
We're just starting.

182
00:26:33,633 --> 00:26:36,719
Like that.
So it lasts longer.

183
00:27:21,890 --> 00:27:24,391
I’m dying,
I’m dying!

184
00:27:26,603 --> 00:27:29,647
My love!
I’m gonna die!

185
00:27:50,001 --> 00:27:52,169
It’s delicious,
Lorenzo.

186
00:27:52,337 --> 00:27:55,130
Wait until you try the fish.

187
00:27:56,383 --> 00:27:59,385
I’ve always been
around good cooks.

188
00:27:59,552 --> 00:28:01,845
l don't know why.

189
00:28:02,013 --> 00:28:05,474
Though my boss
isn't around much anymore.

190
00:28:05,642 --> 00:28:07,267
My grandmother, yes.

191
00:28:07,435 --> 00:28:10,854
With her home cooking...

192
00:28:11,022 --> 00:28:12,189
just for me.

193
00:28:13,233 --> 00:28:15,776
l moved in with her
when l was six.

194
00:28:15,944 --> 00:28:20,656
She said my parents and brother
had opened a newsstand in heaven

195
00:28:20,824 --> 00:28:23,784
in front of the angel school.

196
00:28:23,952 --> 00:28:25,369
And a bookshop.

197
00:28:25,537 --> 00:28:28,956
Their stand in the village
never paid much.

198
00:28:29,124 --> 00:28:32,793
The three of them were killed
in a car crash.

199
00:28:32,961 --> 00:28:36,422
And my poor grandmother
two years ago...

200
00:28:36,589 --> 00:28:39,091
told me the whole story.

201
00:28:39,259 --> 00:28:40,759
l still believe it.

202
00:28:40,927 --> 00:28:44,388
l always liked people
who tell good stories.

203
00:28:44,556 --> 00:28:46,306
l trust them.

204
00:28:46,474 --> 00:28:49,309
Did your mother
teach you to cook?

205
00:28:49,477 --> 00:28:52,771
No. She left my dad real quick,
when l was young.

206
00:28:52,939 --> 00:28:54,648
l had to cook for him.

207
00:28:54,816 --> 00:28:57,943
Until one day he got stabbed.

208
00:29:03,366 --> 00:29:08,662
l may be a shitty cook,
but I’m a great waitress.

209
00:29:09,706 --> 00:29:12,291
l have a camera.

210
00:30:23,238 --> 00:30:25,197
How about a striptease?

211
00:30:28,827 --> 00:30:31,787
Right now,
without getting up.

212
00:30:31,955 --> 00:30:35,207
- lf you do one later.
- You wouldn't.

213
00:30:50,265 --> 00:30:52,933
I’ve got just what you want.

214
00:30:58,565 --> 00:31:01,233
Oh, how l knew...

215
00:31:01,401 --> 00:31:04,027
I’ve got just what you want.

216
00:31:04,195 --> 00:31:09,032
Oh, how l knew...
I’ve got just what you want.

217
00:31:09,200 --> 00:31:11,577
It’s all been taken care of,

218
00:31:11,744 --> 00:31:15,080
I’ll settle the score,
remember...

219
00:31:15,248 --> 00:31:18,625
- I’ve got a map...
- Gorgeous.

220
00:31:18,793 --> 00:31:22,921
...and I’m one nosy bitch.
I’m working on it.

221
00:31:23,089 --> 00:31:27,551
I gotta do it,
l don't want to end up broke.

222
00:31:27,719 --> 00:31:30,345
My feet are my ticket...

223
00:31:30,513 --> 00:31:32,431
Had to be good at something...

224
00:31:32,599 --> 00:31:34,933
I’m working on it.
I’m working on it.

225
00:31:35,101 --> 00:31:37,978
I’m working on it.

226
00:31:38,146 --> 00:31:40,105
I’m resourceful, baby!

227
00:31:40,273 --> 00:31:42,983
You turn me on,
saliva, milk and stuff...

228
00:31:43,151 --> 00:31:45,152
I’m in control.

229
00:33:27,213 --> 00:33:29,548
Lorenzo...

230
00:33:29,716 --> 00:33:32,050
Lorenzo, my love.

231
00:33:32,218 --> 00:33:35,303
l can't take anymore.

232
00:33:35,471 --> 00:33:37,973
So much love will kill me.

233
00:33:48,109 --> 00:33:52,612
I’m dying!

234
00:33:56,576 --> 00:33:59,036
Don't scream,
it's no big deal!

235
00:34:04,292 --> 00:34:06,043
Push.

236
00:34:06,210 --> 00:34:08,962
That's it,
a little more.

237
00:34:11,424 --> 00:34:14,634
Here it comes.
A little more.

238
00:34:14,802 --> 00:34:17,596
Here it comes.

239
00:34:31,319 --> 00:34:34,321
- I’ll get the dad.
- Yes, please.

240
00:34:41,454 --> 00:34:45,248
You see?
Shouting makes no difference.

241
00:34:51,672 --> 00:34:52,923
There's no one there.

242
00:34:53,091 --> 00:34:57,052
It’s all right, my little girl
will help me find him.

243
00:34:58,596 --> 00:35:01,723
Have you ever...
with another girl...

244
00:35:01,891 --> 00:35:04,059
had better sex?

245
00:35:04,227 --> 00:35:05,936
No.

246
00:35:06,104 --> 00:35:07,813
Tell me the truth.

247
00:35:10,108 --> 00:35:13,360
Maybe on an isolated occasion.

248
00:35:13,528 --> 00:35:16,196
But it's different.

249
00:35:16,364 --> 00:35:18,698
Isolated on the island, right?

250
00:35:20,368 --> 00:35:22,160
Yes.

251
00:35:24,122 --> 00:35:26,123
A random somebody,

252
00:35:26,290 --> 00:35:28,083
a total stranger,

253
00:35:28,251 --> 00:35:30,001
with a full moon...

254
00:35:33,464 --> 00:35:37,592
We should go to your island.
Separately, and meet there,

255
00:35:37,760 --> 00:35:38,969
like strangers.

256
00:35:39,137 --> 00:35:42,097
We'd have the best sex ever.

257
00:35:52,859 --> 00:35:55,193
Which do you prefer?

258
00:35:55,361 --> 00:35:59,156
Wild sex with a stranger?

259
00:35:59,323 --> 00:36:01,616
Or sex with someone you know,

260
00:36:01,784 --> 00:36:03,326
someone you love,

261
00:36:03,494 --> 00:36:05,328
but also wild?

262
00:36:07,498 --> 00:36:09,708
What?

263
00:36:11,127 --> 00:36:13,003
You have to choose.

264
00:36:13,171 --> 00:36:15,755
Wild sex with a stranger,

265
00:36:15,923 --> 00:36:19,467
or wild sex with someone

266
00:36:19,635 --> 00:36:22,679
who's crazy about you,
and who you love.

267
00:36:22,847 --> 00:36:26,057
- Go ahead, be frank.
- With you.

268
00:36:28,644 --> 00:36:29,936
Finally.

269
00:36:34,609 --> 00:36:37,611
I’d never imagined
being so lucky.

270
00:36:37,778 --> 00:36:41,823
Girls like you
never like guys like me.

271
00:36:47,371 --> 00:36:50,081
You're a gift.

272
00:37:14,815 --> 00:37:16,942
The restaurant in Madrid
grew famous

273
00:37:17,109 --> 00:37:20,320
thanks to the paellas
made by the silent girl.

274
00:37:20,488 --> 00:37:25,283
She still recalled her grandmother,
buried back home with her parents.

275
00:37:25,451 --> 00:37:29,079
When asked where she was from,
she was so timid that

276
00:37:29,247 --> 00:37:31,373
she'd say she was from Malta.

277
00:37:33,376 --> 00:37:39,172
Her destiny changed that night,
when she ran into a real Maltese.

278
00:37:39,340 --> 00:37:43,009
A ray of sunshine...

279
00:37:43,177 --> 00:37:46,930
Brought your love to me...

280
00:37:47,098 --> 00:37:50,892
A ray of sunshine...

281
00:37:51,060 --> 00:37:54,396
Straight to my heart...

282
00:39:31,118 --> 00:39:33,328
- How's it going?
- Fine.

283
00:39:33,496 --> 00:39:36,956
Getting used to all this clean air.

284
00:39:37,124 --> 00:39:38,958
Yeah.

285
00:39:39,126 --> 00:39:43,546
You get used to everything here.
This island's easy.

286
00:39:44,548 --> 00:39:49,260
And you're a pro, of course.
You have oxygen.

287
00:39:49,428 --> 00:39:52,347
I’m renting scuba equipment
this summer.

288
00:39:55,142 --> 00:39:59,729
I’m testing it.
You like diving?

289
00:39:59,897 --> 00:40:03,316
No, not me.
Just the opposite.

290
00:40:03,484 --> 00:40:04,651
Sorry, but...

291
00:40:04,819 --> 00:40:08,571
l prefer open air.
Open air and sunshine.

292
00:40:08,739 --> 00:40:10,907
Too bad.

293
00:40:11,075 --> 00:40:13,034
These waters are special.

294
00:40:13,202 --> 00:40:15,829
To each his own.

295
00:40:26,799 --> 00:40:30,468
This really isn't an island.

296
00:40:31,637 --> 00:40:33,930
It isn't?

297
00:40:34,098 --> 00:40:38,435
It’s a giant lid.
A floating piece of earth.

298
00:40:38,602 --> 00:40:40,437
Like a raft.

299
00:40:41,814 --> 00:40:45,150
But it isn't moving.

300
00:40:47,069 --> 00:40:49,696
People get dizzy here
during high tide.

301
00:40:49,864 --> 00:40:52,615
And no one knows why.

302
00:40:52,783 --> 00:40:54,993
Except you.

303
00:40:55,161 --> 00:40:58,580
I’ve dived underneath
the whole island.

304
00:40:58,747 --> 00:41:01,207
It’s totally hollow.

305
00:41:01,375 --> 00:41:04,335
Thousands of caves,

306
00:41:04,503 --> 00:41:06,838
but nothing else.

307
00:41:07,006 --> 00:41:11,384
Not a single rock
connects it to the seafloor.

308
00:41:11,552 --> 00:41:13,553
What's your name?

309
00:41:13,721 --> 00:41:15,597
Carlos.

310
00:41:15,764 --> 00:41:18,183
I’m Lucía.

311
00:41:18,350 --> 00:41:20,268
Trust me, Lucía.

312
00:41:20,436 --> 00:41:21,853
I’ll show you someday.

313
00:41:22,021 --> 00:41:23,813
Okay.

314
00:41:25,024 --> 00:41:26,691
But I’ll stay up here.

315
00:41:26,859 --> 00:41:30,445
Right. The girl waits
on the pretty side,

316
00:41:30,613 --> 00:41:32,947
and the crab
explores the ugly,

317
00:41:33,115 --> 00:41:36,576
rocky, horrible side.

318
00:41:45,002 --> 00:41:47,962
You want to see the good things
on this island?

319
00:41:50,758 --> 00:41:53,051
Yeah.

320
00:41:53,219 --> 00:41:55,470
l want you to meet Elena.

321
00:42:18,244 --> 00:42:20,453
Hi, I’m Elena.

322
00:42:20,621 --> 00:42:21,913
Lucía.

323
00:42:25,459 --> 00:42:28,002
Stay for dinner?

324
00:42:29,588 --> 00:42:31,422
Okay.

325
00:42:31,590 --> 00:42:32,924
You can sleep here, too.

326
00:42:33,092 --> 00:42:35,760
It’s a guest house.

327
00:42:35,928 --> 00:42:37,720
Carlos is alone,

328
00:42:37,888 --> 00:42:41,724
so l have 9 rooms free.
Want to see them?

329
00:42:41,892 --> 00:42:44,352
Come on.

330
00:42:46,939 --> 00:42:49,023
This is my room.

331
00:42:55,447 --> 00:42:59,701
Next to the kitchen,
so l can cook on-line.

332
00:42:59,868 --> 00:43:02,829
- Come on in.
- No, I’m sorry.

333
00:43:02,997 --> 00:43:06,040
I’m not ready to see
other people up close.

334
00:43:09,753 --> 00:43:12,672
l know which room.

335
00:43:14,800 --> 00:43:19,012
It’s perfect for you.
Come on.

336
00:43:20,973 --> 00:43:24,684
l leave the second floor vacant
until summer.

337
00:43:45,164 --> 00:43:49,292
3,000 a day in low season,
but you can have it for 2,000.

338
00:43:49,460 --> 00:43:51,461
Plus 2,000 if you want board.

339
00:43:51,629 --> 00:43:55,256
l recommend it,
I’m the best cook around.

340
00:43:56,634 --> 00:43:59,886
Can l skip dinner
and stay tonight?

341
00:44:00,054 --> 00:44:02,472
We'll talk tomorrow.

342
00:44:02,640 --> 00:44:04,307
Of course.

343
00:44:07,895 --> 00:44:11,397
Something terrible happened
and l had to run.

344
00:44:15,194 --> 00:44:17,737
We'll take care of you here.

345
00:44:22,785 --> 00:44:26,579
A ray of sunshine...

346
00:44:26,747 --> 00:44:29,540
Straight to my heart...

347
00:44:29,708 --> 00:44:33,586
Brought your love to me...

348
00:44:33,754 --> 00:44:37,256
I’d searched for so long...

349
00:44:37,424 --> 00:44:39,384
And finally it's mine...

350
00:44:39,551 --> 00:44:44,305
l have a new guest.
She's a fantastic singer.

351
00:44:44,473 --> 00:44:46,891
So from now on,
I’ll cook even better.

352
00:44:47,059 --> 00:44:48,768
lf possible.

353
00:44:50,229 --> 00:44:53,064
Can l name you?

354
00:44:53,232 --> 00:44:56,526
Name?
Yeah, Lucía.

355
00:45:01,573 --> 00:45:03,741
Are you writing it?

356
00:45:04,952 --> 00:45:06,577
It’s still unsent.

357
00:45:07,913 --> 00:45:10,331
You can change your name
if you want.

358
00:45:10,499 --> 00:45:13,000
We all use nicknames.

359
00:45:15,295 --> 00:45:18,047
HER NAME'S LUCIA.

360
00:45:20,175 --> 00:45:22,135
A RAY OF SUNSHINE.

361
00:45:22,302 --> 00:45:24,137
Is that okay?

362
00:45:25,848 --> 00:45:28,182
It’s great.

363
00:45:35,065 --> 00:45:36,232
Look.

364
00:45:36,400 --> 00:45:38,192
This is for you.

365
00:45:39,737 --> 00:45:42,071
"Sing us something,
Lucía."

366
00:45:50,122 --> 00:45:52,457
A RAY OF SUNSHINE...

367
00:45:55,794 --> 00:45:58,504
STRAIGHT TO MY HEART...

368
00:46:02,843 --> 00:46:08,264
"Welcome, Lucía. Nice song.
Where are you?"

369
00:46:10,642 --> 00:46:14,604
EVERY DAY FURTHER AWAY
FROM WHERE l WAS.

370
00:46:14,772 --> 00:46:17,064
l like that.

371
00:46:19,359 --> 00:46:21,944
So would Carlos.
For himself.

372
00:46:22,112 --> 00:46:24,280
He's been here 6 months.

373
00:46:24,448 --> 00:46:26,866
l sense he's still tied
to the mainland.

374
00:46:28,786 --> 00:46:31,913
He's someone
who gains your trust easily.

375
00:46:33,123 --> 00:46:38,628
- Is there anything between you?
- Yeah, sex.

376
00:46:38,796 --> 00:46:41,672
Every now and then.

377
00:46:41,840 --> 00:46:43,549
Without intimacy.

378
00:46:45,636 --> 00:46:49,722
l prefer it,
this way l don't get hooked.

379
00:46:49,890 --> 00:46:53,726
Just wild sex.

380
00:46:53,894 --> 00:46:57,313
It must be the island.

381
00:46:57,481 --> 00:47:00,399
Yeah, but...

382
00:47:00,567 --> 00:47:04,779
Carlos has the biggest dick
I’ve ever seen.

383
00:47:04,947 --> 00:47:06,948
How lucky.

384
00:47:09,368 --> 00:47:12,620
l don't know where he got it.
It’s enormous.

385
00:48:13,640 --> 00:48:15,349
Where are you?

386
00:48:15,517 --> 00:48:17,518
The abortion part.

387
00:48:26,236 --> 00:48:28,321
Is that a hint?

388
00:48:28,488 --> 00:48:31,824
- Why don't you take a stroll?
- l am.

389
00:48:31,992 --> 00:48:34,118
In the street.

390
00:48:34,286 --> 00:48:36,662
You're like an expectant father.

391
00:48:36,830 --> 00:48:38,915
Exactly.

392
00:48:40,584 --> 00:48:42,585
And you're the mother.

393
00:49:25,712 --> 00:49:30,049
It’s very positive.
There's lots of happiness.

394
00:49:30,217 --> 00:49:33,094
It’s me. l was expecting
something tragic.

395
00:49:33,261 --> 00:49:35,054
Like in your first novel.

396
00:49:37,557 --> 00:49:41,310
l should have read it
while you were writing,

397
00:49:41,478 --> 00:49:43,396
to get used to the idea.

398
00:49:45,649 --> 00:49:48,067
l screwed up.
I’m sorry.

399
00:49:48,235 --> 00:49:50,319
I’m going for a walk.

400
00:49:54,032 --> 00:49:56,826
l didn't grab your heart
this time.

401
00:49:56,994 --> 00:49:59,245
l guess l already have it.

402
00:50:11,758 --> 00:50:14,969
Remember that birthday
when you were on the island?

403
00:50:15,137 --> 00:50:18,472
You sure got a great gift.

404
00:50:18,640 --> 00:50:22,852
Get ready, because tonight
I’ve got another for you.

405
00:50:23,020 --> 00:50:26,439
- From me.
- Are you proposing?

406
00:50:26,606 --> 00:50:31,402
Remember my sister?
The one who's a nurse?

407
00:50:31,570 --> 00:50:35,823
Well, she's become
close friends with a girl

408
00:50:35,991 --> 00:50:40,244
whose baby she helped deliver
four years ago.

409
00:50:40,412 --> 00:50:42,538
A little girl.

410
00:50:47,836 --> 00:50:50,463
Speaking of girls...

411
00:50:50,630 --> 00:50:53,966
How's the novel?
All the stalling...

412
00:50:54,134 --> 00:50:56,010
What do l tell my editors?

413
00:50:56,178 --> 00:50:58,220
You always think of something.

414
00:50:58,388 --> 00:51:02,975
Sure, that's why you get
all your stories from me.

415
00:51:04,895 --> 00:51:07,021
Write this one as is.

416
00:51:07,189 --> 00:51:09,190
It’s unbelievable.

417
00:51:09,357 --> 00:51:10,775
Why's that?

418
00:51:10,942 --> 00:51:13,569
By the way,
don't worry about my sister.

419
00:51:13,737 --> 00:51:17,490
She doesn't know it's you.
Or the mother who gave birth.

420
00:51:17,657 --> 00:51:20,034
l don't even know her.

421
00:51:20,202 --> 00:51:22,912
l kept you secret.

422
00:51:23,080 --> 00:51:25,081
Why secret?

423
00:51:25,248 --> 00:51:29,376
Well, the baby girl
was born here in Madrid.

424
00:51:29,544 --> 00:51:32,505
But she was conceived
on a beach,

425
00:51:32,672 --> 00:51:34,715
on an island,

426
00:51:34,883 --> 00:51:37,510
a night like tonight,

427
00:51:37,677 --> 00:51:39,512
with a stranger...

428
00:51:39,679 --> 00:51:41,889
from Madrid.

429
00:51:42,057 --> 00:51:44,433
It was his birthday.

430
00:51:47,771 --> 00:51:51,065
lf you write this well,
it'll be the story of your life

431
00:51:51,233 --> 00:51:54,026
and my birthday gift to you.

432
00:51:56,113 --> 00:52:01,242
l know where to find the kid.
Afternoons in a square.

433
00:52:01,409 --> 00:52:03,786
Without the mother.

434
00:52:03,954 --> 00:52:06,705
- What's her name?
- The mother?

435
00:52:06,873 --> 00:52:08,874
No, the daughter.

436
00:52:09,042 --> 00:52:11,252
Your daughter's name is Luna.

437
00:52:14,047 --> 00:52:16,132
Of course.
Luna.

438
00:53:30,999 --> 00:53:32,625
What's your name?

439
00:53:32,792 --> 00:53:33,959
Luna.

440
00:53:42,219 --> 00:53:44,261
What's the sun's name?

441
00:53:47,432 --> 00:53:49,808
- Lorenzo.
- Lorenzo.

442
00:53:51,102 --> 00:53:52,728
Just like me.

443
00:53:52,896 --> 00:53:54,813
What's the moon's name?

444
00:53:54,981 --> 00:53:57,233
- You want the job?
- Yes.

445
00:53:57,400 --> 00:53:59,860
Then the moon's name is Luna.

446
00:54:07,953 --> 00:54:11,205
Today was an important day.

447
00:54:26,054 --> 00:54:30,599
You don't know your father?
You've never seen him?

448
00:54:30,767 --> 00:54:32,559
Do you know his name?

449
00:54:34,604 --> 00:54:36,188
No.

450
00:54:36,356 --> 00:54:39,149
Don't worry,
names don't matter.

451
00:54:42,654 --> 00:54:46,198
Would you like it...

452
00:54:46,366 --> 00:54:48,659
if l were your dad?

453
00:54:51,830 --> 00:54:56,875
- Could you be?
- Yeah, if you want me to be.

454
00:54:57,043 --> 00:54:58,836
But in secret.

455
00:54:59,004 --> 00:55:00,796
My real father?

456
00:55:04,843 --> 00:55:09,888
He thought it was a very big secret
for such a small little girl.

457
00:55:10,056 --> 00:55:11,724
His smile faded.

458
00:55:11,891 --> 00:55:15,769
Then he went over
and sat alongside her.

459
00:55:15,937 --> 00:55:19,481
You know what happens
if someone discovers the secret

460
00:55:19,649 --> 00:55:21,942
between the moon and the sun?

461
00:55:25,405 --> 00:55:28,157
The tide would drop...

462
00:55:28,325 --> 00:55:30,159
and drop...

463
00:55:30,327 --> 00:55:31,994
with a sound like:

464
00:55:44,507 --> 00:55:46,258
Like mountains caving in.

465
00:55:54,184 --> 00:55:57,686
Maybe someday
he'd find a way to tell her,

466
00:55:57,854 --> 00:56:01,899
so for the time being
he left it at that.

467
00:56:02,067 --> 00:56:04,360
What was the point
of being a father

468
00:56:04,527 --> 00:56:06,570
if she didn't know?

469
00:56:09,366 --> 00:56:12,368
He knew then that
if he'd told her,

470
00:56:12,535 --> 00:56:15,245
she'd have kept the secret.

471
00:56:17,290 --> 00:56:19,083
Secret.

472
00:56:27,008 --> 00:56:29,802
You have a daughter?

473
00:56:30,970 --> 00:56:34,390
Lorenzo, honey.

474
00:56:34,557 --> 00:56:37,226
Do you?

475
00:56:37,394 --> 00:56:39,144
Why do you ask?

476
00:56:39,312 --> 00:56:41,772
l saw it on your computer.

477
00:56:41,940 --> 00:56:43,482
And l loved it.

478
00:56:43,650 --> 00:56:45,901
l can't keep writing it.

479
00:56:46,069 --> 00:56:47,236
Why not?

480
00:56:47,404 --> 00:56:49,446
l don't know what it is
to be a father.

481
00:56:49,614 --> 00:56:52,157
Then make it up.

482
00:57:07,215 --> 00:57:09,883
I’m glad you're writing again.

483
00:57:10,051 --> 00:57:13,303
l was feeling guilty.

484
00:57:13,471 --> 00:57:15,597
None of it is your fault.

485
00:57:25,608 --> 00:57:29,403
Luna doesn't know her dad.

486
00:57:29,571 --> 00:57:31,196
She lives alone with her mom?

487
00:57:31,364 --> 00:57:33,740
No, with a dumb soccer player.

488
00:57:36,619 --> 00:57:39,413
I’ve never seen my dad.

489
00:57:42,208 --> 00:57:44,376
Me, neither.

490
00:57:46,588 --> 00:57:50,883
My mother's an actress.

491
00:57:51,050 --> 00:57:52,759
A porn actress.

492
00:57:54,012 --> 00:57:55,429
l like that.

493
00:57:55,597 --> 00:57:57,723
She quit last year.

494
00:57:57,891 --> 00:58:00,225
She met this amazing guy

495
00:58:00,393 --> 00:58:03,979
who was a client,
and fell for him.

496
00:58:04,147 --> 00:58:06,773
Now we live together.

497
00:58:06,941 --> 00:58:09,193
He retired her.

498
00:58:09,360 --> 00:58:11,278
Sounds nice.

499
00:58:11,446 --> 00:58:13,989
He's the sweetest guy.

500
00:58:14,157 --> 00:58:16,867
He has the biggest heart ever.

501
00:58:17,035 --> 00:58:19,203
And he's handsome.

502
00:58:19,370 --> 00:58:22,372
He's really sexy.

503
00:58:22,540 --> 00:58:23,749
You like him, too?

504
00:58:23,917 --> 00:58:25,667
Me?

505
00:58:27,253 --> 00:58:28,837
Why?
Can you tell?

506
00:58:34,010 --> 00:58:36,637
You like him a lot?

507
00:58:36,804 --> 00:58:39,056
Okay, drop it.

508
00:58:43,645 --> 00:58:45,395
Would you do him?

509
00:58:45,563 --> 00:58:47,564
No!

510
00:58:47,732 --> 00:58:49,816
He's my mother's lover.

511
00:58:49,984 --> 00:58:53,987
Poor thing,
she's in love for once.

512
00:58:54,155 --> 00:58:56,323
Do you think he likes you?

513
00:59:02,330 --> 00:59:06,250
lf he offered,
and your mom never found out?

514
00:59:06,417 --> 00:59:08,502
Just once, as a test.

515
00:59:08,670 --> 00:59:11,088
A test, right?

516
00:59:11,256 --> 00:59:14,633
This is between you and me.

517
00:59:16,970 --> 00:59:18,512
Just once?

518
00:59:18,680 --> 00:59:22,099
Yeah.
Why not?

519
00:59:23,893 --> 00:59:25,852
Because.

520
00:59:26,020 --> 00:59:30,440
l don't know...
l hope l never get put to the test.

521
00:59:32,193 --> 00:59:34,736
But she put him to the test.

522
00:59:34,904 --> 00:59:38,949
One morning when her mother
was shopping,

523
00:59:39,117 --> 00:59:41,868
she took a shower
and left the door open.

524
01:00:31,711 --> 01:00:33,962
It almost happened.

525
01:00:34,130 --> 01:00:36,673
What did?

526
01:00:36,841 --> 01:00:39,051
The test with Antonio.

527
01:00:42,180 --> 01:00:44,014
Tell me about it.

528
01:00:46,100 --> 01:00:49,645
Last night,
when they went to bed,

529
01:00:49,812 --> 01:00:53,523
l put one of my mom's movies on.

530
01:00:53,691 --> 01:00:55,859
It’s strange, but...

531
01:00:56,027 --> 01:00:59,154
seeing her in action
gets me hot.

532
01:00:59,322 --> 01:01:01,448
You masturbated.

533
01:01:01,616 --> 01:01:03,659
You always guess.

534
01:01:05,328 --> 01:01:09,373
l took one of her dildos
from her room while they slept.

535
01:01:12,460 --> 01:01:16,296
l lay naked on the sofa,

536
01:01:16,464 --> 01:01:18,090
in the dark,

537
01:01:18,257 --> 01:01:20,300
in front of the TV.

538
01:01:20,468 --> 01:01:23,303
l started copying
her sexual positions.

539
01:02:22,739 --> 01:02:25,615
Their lust almost killed them.

540
01:02:27,702 --> 01:02:31,288
He covered her mouth
so her mother wouldn't wake up.

541
01:03:01,527 --> 01:03:04,321
We decided not to tell my mom.

542
01:03:04,489 --> 01:03:07,157
And to never do it again.

543
01:03:08,910 --> 01:03:10,619
l promised Antonio

544
01:03:10,787 --> 01:03:14,831
I’d find myself a boyfriend
right away

545
01:03:14,999 --> 01:03:17,125
so I’d have someone
to play with.

546
01:03:19,587 --> 01:03:23,507
Here, I’ll loan you my mom
for a couple days.

547
01:03:30,223 --> 01:03:32,557
l masturbated because of you,

548
01:03:32,725 --> 01:03:34,810
but ended up thinking of him.

549
01:03:36,270 --> 01:03:38,730
But we didn't do it.

550
01:03:38,898 --> 01:03:42,651
I’m not even sure l saw him.

551
01:03:42,819 --> 01:03:45,237
l just felt him.

552
01:03:45,404 --> 01:03:47,405
Spying on me from behind.

553
01:03:47,573 --> 01:03:49,825
At least l think so.

554
01:04:26,571 --> 01:04:28,572
How nice!

555
01:04:28,739 --> 01:04:31,074
You never greet me
this way anymore.

556
01:04:34,370 --> 01:04:37,080
l should get home early
every night.

557
01:04:40,001 --> 01:04:41,877
Your mom was great.

558
01:04:42,044 --> 01:04:44,045
Quite an actress.

559
01:04:44,213 --> 01:04:47,048
- You got off?
- Yes.

560
01:04:48,759 --> 01:04:51,595
lf only I’d seen you

561
01:04:51,762 --> 01:04:53,847
through a hole in the wall.

562
01:04:54,015 --> 01:04:56,641
Are you Belén's boyfriend?

563
01:04:58,936 --> 01:05:00,353
Would you like him to be?

564
01:05:00,521 --> 01:05:02,480
Yeah, sure.

565
01:05:02,648 --> 01:05:04,858
Then that's that.

566
01:05:23,169 --> 01:05:25,754
l have to sleep
at Luna's tonight.

567
01:05:25,922 --> 01:05:29,132
Her parents are going out.

568
01:05:31,427 --> 01:05:35,305
l can ask if my boyfriend
can come along.

569
01:05:35,473 --> 01:05:38,642
She's really cool.

570
01:05:38,809 --> 01:05:40,477
What's her name?

571
01:05:40,645 --> 01:05:42,354
Elena.

572
01:05:43,731 --> 01:05:46,316
Well,

573
01:05:46,484 --> 01:05:50,612
I’d prefer just to see you and Luna,
no one else.

574
01:06:00,456 --> 01:06:03,541
Why the boyfriend?
Can't they wait?

575
01:06:03,709 --> 01:06:06,670
She asked me as a special favor.
Maybe they can't.

576
01:06:06,837 --> 01:06:08,713
- They'll fuck.
- Good for them.

577
01:06:08,881 --> 01:06:12,258
We don't even know him.
And in our bed?

578
01:06:13,636 --> 01:06:16,054
You're just like your dog.

579
01:06:21,185 --> 01:06:24,521
Hi, boyfriend.
The doors are open.

580
01:06:32,196 --> 01:06:35,281
Be nice to him
or I’ll have you fixed.

581
01:06:35,449 --> 01:06:36,866
You hear me?

582
01:06:50,840 --> 01:06:54,384
Delicious.
You're a great cook.

583
01:06:58,305 --> 01:07:01,599
And what do you do?

584
01:07:10,026 --> 01:07:11,985
You won't tell me?

585
01:07:19,702 --> 01:07:22,037
I’ll find out later.

586
01:07:30,671 --> 01:07:32,756
l want some water.

587
01:07:37,011 --> 01:07:39,763
Before l met Luna,
l thought I’d never have kids.

588
01:07:42,433 --> 01:07:45,143
Wouldn't you want
a daughter like her?

589
01:07:48,814 --> 01:07:49,981
Of course.

590
01:07:51,150 --> 01:07:53,359
To me...

591
01:07:53,527 --> 01:07:55,904
you'll always be my first.

592
01:07:56,072 --> 01:07:58,156
And to you?

593
01:07:58,324 --> 01:08:01,117
The first and only.

594
01:08:28,604 --> 01:08:30,021
Can l watch TV?

595
01:08:32,983 --> 01:08:36,027
It’s late,
go to bed.

596
01:08:36,195 --> 01:08:38,196
lf Lorenzo tucks me in.

597
01:08:38,364 --> 01:08:41,032
You'll have to show me where.

598
01:08:45,371 --> 01:08:46,955
And a kiss?

599
01:09:13,774 --> 01:09:17,861
- Can you tell stories?
- Of course, that's my job.

600
01:09:44,221 --> 01:09:47,557
Did you know that island
has the lowest moon?

601
01:09:50,019 --> 01:09:54,772
That's right. But only a few of us
in the world know it.

602
01:09:54,940 --> 01:09:59,360
It also has great weather
and it grants wishes.

603
01:09:59,528 --> 01:10:02,739
lf you need something,
the rocks below the shore

604
01:10:02,907 --> 01:10:05,533
give it to you as a gift.

605
01:10:05,701 --> 01:10:09,996
But watch out for the holes
in the ground.

606
01:10:12,291 --> 01:10:16,127
Though it doesn't matter,
because no one ever dies there.

607
01:10:16,295 --> 01:10:20,757
For example, if you fall,
you can choose any life you want.

608
01:10:20,925 --> 01:10:23,843
You can be your favorite fish.

609
01:10:49,662 --> 01:10:52,830
The island was glad
when the girl arrived,

610
01:10:52,998 --> 01:10:54,874
especially the rocks
below the shore,

611
01:10:55,042 --> 01:10:57,418
so they decided
to give her something.

612
01:10:57,586 --> 01:10:59,295
But what?

613
01:11:00,798 --> 01:11:02,507
A raft.

614
01:11:02,675 --> 01:11:05,051
Bigger.

615
01:11:05,219 --> 01:11:09,013
- A dog.
- No. Something she didn't have.

616
01:11:09,181 --> 01:11:11,432
Her father.

617
01:11:12,768 --> 01:11:15,353
Bull's-eye, butterfly.

618
01:11:48,512 --> 01:11:51,180
Tonight you keep watch outside.

619
01:11:54,643 --> 01:11:59,397
All she had to do
was look everywhere for him

620
01:11:59,565 --> 01:12:01,524
until she found him.

621
01:12:01,692 --> 01:12:05,236
Her father could be
whoever she wanted.

622
01:12:08,032 --> 01:12:11,326
But then the girl had doubts,
like everyone.

623
01:12:11,493 --> 01:12:15,330
Would she choose a lighthouse keeper
or a fisherman?

624
01:12:15,497 --> 01:12:18,458
She knew one thing:
what she really wanted

625
01:12:18,625 --> 01:12:21,961
was her mother to become
a beautiful mermaid.

626
01:12:32,097 --> 01:12:34,098
She's asleep.

627
01:12:42,399 --> 01:12:45,777
Belén, l want you
to know something.

628
01:12:47,821 --> 01:12:51,115
l changed into this,
do you mind?

629
01:16:48,604 --> 01:16:51,022
Hi, it's Elena.

630
01:16:51,189 --> 01:16:53,274
Is Belén there?

631
01:16:53,442 --> 01:16:55,484
Yes.

632
01:16:55,652 --> 01:16:58,195
It’s Elena.

633
01:17:04,995 --> 01:17:06,495
Hello?

634
01:17:06,663 --> 01:17:09,206
- How are you?
- Better.

635
01:17:09,374 --> 01:17:13,544
I’m improving.
And you?

636
01:17:13,712 --> 01:17:17,423
Well, l haven't cried.

637
01:17:17,591 --> 01:17:19,967
l can't.
l haven't seen her.

638
01:17:20,135 --> 01:17:24,055
They told me,
but l don't understand.

639
01:17:24,222 --> 01:17:27,475
l don't want to imagine it.
That's why l came here.

640
01:17:27,643 --> 01:17:31,103
To be closer to her
by swimming in the sea.

641
01:17:34,650 --> 01:17:36,150
Cry, Belén.

642
01:17:36,318 --> 01:17:38,778
Now that you can.

643
01:17:42,658 --> 01:17:45,701
It helps me
to hear you cry.

644
01:17:48,497 --> 01:17:52,208
That's it.
Cry. Cry.

645
01:17:52,376 --> 01:17:55,086
You need to cry.

646
01:17:56,922 --> 01:17:59,799
She hears you, too.

647
01:17:59,966 --> 01:18:03,552
A big kiss from the sea...

648
01:18:03,720 --> 01:18:05,596
from both of us.

649
01:18:15,774 --> 01:18:18,109
Lately you're always in bed.

650
01:18:18,276 --> 01:18:20,111
You know what time it is?

651
01:18:22,197 --> 01:18:25,950
It’s a beautiful day.
Sunny and clear.

652
01:18:27,202 --> 01:18:29,286
And it's my day off.

653
01:18:29,454 --> 01:18:31,997
Get up, lazybones!

654
01:18:35,919 --> 01:18:40,423
You need all these pills
just to sleep?

655
01:18:40,590 --> 01:18:43,384
You never had problems
sleeping before.

656
01:18:46,722 --> 01:18:49,056
Lorenzo, honey.

657
01:18:49,224 --> 01:18:53,269
I’m worried about you.
You've been depressed for days.

658
01:18:53,437 --> 01:18:54,854
Trouble with the novel?

659
01:18:56,273 --> 01:18:57,773
Is that it?

660
01:18:57,941 --> 01:19:01,485
You look terrible.

661
01:19:01,653 --> 01:19:03,988
Something's happened.

662
01:19:04,156 --> 01:19:06,365
What?

663
01:19:09,953 --> 01:19:11,579
You're sweating.

664
01:19:11,747 --> 01:19:15,249
I’ve left,
and there's no coming back.

665
01:19:15,417 --> 01:19:18,127
Your life is more important
than your novel.

666
01:19:18,295 --> 01:19:19,754
Than any novel.

667
01:19:19,921 --> 01:19:23,340
Writing is vital to you,
but you need to take care of yourself.

668
01:19:23,508 --> 01:19:28,137
You're too good a person to see
the shit l have inside.

669
01:19:28,305 --> 01:19:30,806
Stop, that's enough.
l have a confession.

670
01:19:30,974 --> 01:19:34,435
So you see how close l am.

671
01:19:34,603 --> 01:19:38,147
I’ve been reading the novel.
Everything you've written.

672
01:19:38,315 --> 01:19:42,568
At night, when you're asleep.
Do you mind?

673
01:19:42,736 --> 01:19:46,489
l understand why you're so affected,
why you reject it,

674
01:19:46,656 --> 01:19:49,158
and why it's hard for you
to go on.

675
01:19:49,326 --> 01:19:51,243
It can't be easy
living there,

676
01:19:51,411 --> 01:19:55,289
in that house,
with that stormy relationship.

677
01:19:55,457 --> 01:20:00,169
So much repressed desire,
impossible to control.

678
01:20:00,337 --> 01:20:03,756
He's coming between
a mother and her daughter,

679
01:20:03,924 --> 01:20:06,008
breaking a sacred bond.

680
01:20:06,176 --> 01:20:08,886
But the passion's there, too.
The lust.

681
01:20:16,311 --> 01:20:18,062
l identify with her.

682
01:20:18,230 --> 01:20:20,523
l understand exactly
how she feels.

683
01:20:20,690 --> 01:20:23,567
Disgusted, guilty, selfish...

684
01:20:23,735 --> 01:20:24,944
Her mom's jealousy...

685
01:20:25,111 --> 01:20:27,404
But she's forced to choose

686
01:20:27,572 --> 01:20:29,990
between passionate love
for a man,

687
01:20:30,158 --> 01:20:31,867
and love for a mother.

688
01:20:32,035 --> 01:20:34,662
I’d have chosen the same.

689
01:20:34,830 --> 01:20:38,249
Such decisions
are made by gut instinct.

690
01:20:38,416 --> 01:20:39,834
Sex...

691
01:20:40,001 --> 01:20:42,211
The thick,
burning lust

692
01:20:42,379 --> 01:20:43,587
filled the mother,

693
01:20:43,755 --> 01:20:46,507
the man and the daughter.

694
01:20:46,675 --> 01:20:48,384
They were sex-crazed.

695
01:20:48,552 --> 01:20:51,095
The stench of raw sex...

696
01:20:51,263 --> 01:20:53,556
The mother and the man,

697
01:20:56,852 --> 01:20:58,894
the man and the daughter,

698
01:20:59,062 --> 01:21:00,729
the daughter and the man.

699
01:21:00,897 --> 01:21:02,189
All the man's poisoned love...

700
01:21:02,357 --> 01:21:05,276
Alone with the daughter,
the daughter and the man...

701
01:21:05,443 --> 01:21:09,363
The smell was heavy,
hot, overwhelming...

702
01:21:09,531 --> 01:21:12,157
Stuffy... stale air.

703
01:21:13,285 --> 01:21:15,202
Exhausted.

704
01:21:26,089 --> 01:21:28,507
The paint fell
from the corners of the room

705
01:21:28,675 --> 01:21:32,303
and the walls became rocky,

706
01:21:32,470 --> 01:21:35,264
like those in a cave.

707
01:21:35,432 --> 01:21:37,641
A filthy den of...

708
01:21:39,102 --> 01:21:41,103
Get out!

709
01:21:42,272 --> 01:21:43,981
Relax.

710
01:21:44,149 --> 01:21:47,151
Just wanted to let you know
that I’m here.

711
01:22:05,921 --> 01:22:08,964
The man was selfish,
a coward.

712
01:22:09,132 --> 01:22:13,552
He hated himself so deeply,
so utterly,

713
01:22:13,720 --> 01:22:16,221
there wasn't even time
for forgiveness.

714
01:22:16,389 --> 01:22:18,432
Only time for death.

715
01:22:18,600 --> 01:22:21,185
Death, death,

716
01:22:21,353 --> 01:22:23,354
death, death.

717
01:22:24,356 --> 01:22:28,192
Belén's fine.
She's home with her family.

718
01:22:28,360 --> 01:22:30,194
Forget the whole thing.

719
01:22:30,362 --> 01:22:31,987
You've suffered enough.

720
01:22:33,365 --> 01:22:35,449
Will l ever read the novel?

721
01:22:35,617 --> 01:22:37,451
Of course.

722
01:22:40,413 --> 01:22:42,706
Another thing.

723
01:22:42,874 --> 01:22:45,376
Tell me about Elena, too.

724
01:22:45,543 --> 01:22:47,378
My sister writes to her on-line.

725
01:22:47,545 --> 01:22:50,714
She's on that Mediterranean
cooking chat every day.

726
01:22:50,882 --> 01:22:53,133
- Her user name is "Alsi."
- "Alsi"?

727
01:22:53,301 --> 01:22:56,261
A-L-S-l.

728
01:22:56,429 --> 01:22:59,181
That's Spanish
for "island" backwards.

729
01:22:59,349 --> 01:23:01,642
Hi, Alsi.
How are you?

730
01:23:04,646 --> 01:23:06,522
l don't know you.

731
01:23:06,690 --> 01:23:10,609
It’s better that way.
I’m here to help.

732
01:23:12,988 --> 01:23:15,572
What's your user name?
l don't understand the icon.

733
01:23:15,740 --> 01:23:18,617
It’s a lighthouse for your island.

734
01:23:18,785 --> 01:23:20,160
Are you the keeper?

735
01:23:20,328 --> 01:23:22,246
Yeah.

736
01:23:22,414 --> 01:23:26,834
l have a story for you,
it's full of advantages.

737
01:23:27,002 --> 01:23:29,169
I’d like that.

738
01:23:31,006 --> 01:23:32,589
Thanks.

739
01:23:35,010 --> 01:23:38,303
The first advantage
is at the end of the story.

740
01:23:38,471 --> 01:23:41,765
It doesn't finish,
it falls in a hole.

741
01:23:44,728 --> 01:23:47,646
And the story
starts again halfway.

742
01:23:48,732 --> 01:23:51,859
The other advantage,
and the biggest,

743
01:23:52,027 --> 01:23:54,945
is that you can change course
along the way...

744
01:23:55,113 --> 01:23:58,240
lf you let me.
lf you give me time.

745
01:24:00,618 --> 01:24:04,872
All the time you want.

746
01:24:05,040 --> 01:24:06,915
Go on, please.

747
01:24:41,910 --> 01:24:43,994
To be continued.

748
01:24:53,171 --> 01:24:55,506
What happened?
Why are you so late?

749
01:24:55,673 --> 01:24:57,800
My boss invited me to dinner.

750
01:24:57,967 --> 01:25:00,928
He wanted me to try a new dish.

751
01:25:01,096 --> 01:25:02,513
Did you screw him?

752
01:25:02,680 --> 01:25:05,057
What?

753
01:25:05,225 --> 01:25:07,684
Did you go to bed with him?

754
01:25:11,523 --> 01:25:14,858
That's right,
you guessed it.

755
01:25:19,531 --> 01:25:21,824
And how was it?

756
01:25:21,991 --> 01:25:24,284
- Tell me about it.
- No.

757
01:25:24,452 --> 01:25:28,372
You first.
What's going on?

758
01:25:28,540 --> 01:25:30,499
What's your problem?

759
01:25:30,667 --> 01:25:32,918
l lost track of you ages ago.

760
01:25:33,086 --> 01:25:35,212
You're not alive!

761
01:25:36,506 --> 01:25:39,424
Was it the first time with him?

762
01:25:39,592 --> 01:25:44,513
The second.
The first was before we met.

763
01:25:44,681 --> 01:25:46,223
Or should l say
before l proposed?

764
01:25:46,391 --> 01:25:48,142
So it doesn't count.

765
01:25:51,062 --> 01:25:54,940
You could have told me before.

766
01:25:55,108 --> 01:25:57,359
Yeah, l could have.

767
01:25:58,611 --> 01:26:01,321
And today?

768
01:26:01,489 --> 01:26:04,199
Well...

769
01:26:04,367 --> 01:26:06,118
It doesn't count, either.

770
01:26:06,286 --> 01:26:07,870
It’s a lie.

771
01:26:08,037 --> 01:26:09,705
But we came close.

772
01:26:12,584 --> 01:26:15,002
How close?

773
01:26:15,170 --> 01:26:16,670
Did you stop or did he?

774
01:26:16,838 --> 01:26:19,798
What about you stopping with me?

775
01:26:31,352 --> 01:26:35,606
Lorenzo, do you love me?

776
01:26:35,773 --> 01:26:40,068
l need to hear you say it
right now.

777
01:26:43,531 --> 01:26:47,034
Yes.
Deeply.

778
01:26:47,202 --> 01:26:51,205
More than myself.
But I’m lost.

779
01:26:51,372 --> 01:26:53,165
Then let me help you.

780
01:26:53,333 --> 01:26:55,125
You don't deserve this.

781
01:26:55,293 --> 01:26:58,378
Why not?
I’m your girlfriend

782
01:26:58,546 --> 01:27:00,756
and l love you
more than myself.

783
01:27:00,924 --> 01:27:03,634
Come on, it's obvious.
You're draining my life away.

784
01:27:03,801 --> 01:27:07,387
I’m doing all l can to get back,
and accept myself,

785
01:27:07,555 --> 01:27:09,681
but if l can't,

786
01:27:09,849 --> 01:27:13,352
don't wait for me.

787
01:27:13,519 --> 01:27:16,438
l wouldn't, either.

788
01:27:16,606 --> 01:27:19,691
What happened to you?

789
01:27:24,614 --> 01:27:27,366
Belén, it's Elena.

790
01:27:29,160 --> 01:27:30,953
How are you?

791
01:27:31,120 --> 01:27:33,163
It’s real hot here.

792
01:27:33,331 --> 01:27:35,874
Why don't you come out?
The sea will do you good.

793
01:27:36,042 --> 01:27:39,127
l have a guesthouse
for the whole summer.

794
01:27:39,295 --> 01:27:42,714
I’ll have a room free in August.
Upstairs.

795
01:27:42,882 --> 01:27:45,926
My best room.
You'll watch the sunset

796
01:27:46,094 --> 01:27:48,553
from your bed.
Bring someone if you want.

797
01:27:48,721 --> 01:27:50,138
Well?

798
01:27:50,306 --> 01:27:54,810
The truth is,
I’d love to visit an island...

799
01:27:54,978 --> 01:27:56,478
with someone.

800
01:27:56,646 --> 01:27:59,523
Then that's it.

801
01:27:59,691 --> 01:28:01,692
- It’s difficult, Elena.
- Difficult?

802
01:28:01,859 --> 01:28:05,112
Nothing is here.
All the bad's left behind.

803
01:28:05,280 --> 01:28:09,157
- Just bring along the good.
- Right.

804
01:28:09,325 --> 01:28:12,411
The good up front.

805
01:28:12,578 --> 01:28:16,331
l really want to see you,
but here.

806
01:28:16,499 --> 01:28:18,917
l don't want to lose touch.

807
01:28:20,003 --> 01:28:22,754
Say you'll come.

808
01:28:22,922 --> 01:28:24,589
Promise me.

809
01:28:26,551 --> 01:28:28,176
l promise.

810
01:28:28,344 --> 01:28:30,345
I’ll try.

811
01:28:30,513 --> 01:28:32,014
Good bye.

812
01:29:04,839 --> 01:29:08,216
Forgive me, Lucía.
I’ve got to end this.

813
01:29:09,927 --> 01:29:13,722
I’m going to kill them
for once and for all.

814
01:29:13,890 --> 01:29:15,807
Both of them.

815
01:29:16,851 --> 01:29:18,727
Right now.

816
01:29:37,663 --> 01:29:40,248
lf you've stopped being a writer,

817
01:29:40,416 --> 01:29:42,376
you have to explain why.

818
01:29:43,836 --> 01:29:45,921
You're holding back.

819
01:29:51,135 --> 01:29:53,387
lf you don't tell me,
I’ll never forgive you!

820
01:29:53,554 --> 01:29:55,138
You hear me? Never!

821
01:29:55,306 --> 01:29:58,934
- l can't talk like this.
- Talk?

822
01:29:59,102 --> 01:30:03,146
You're the one who won't talk.

823
01:30:03,314 --> 01:30:04,940
You keep it all inside.

824
01:30:05,108 --> 01:30:07,192
You won't let me help you.

825
01:30:07,360 --> 01:30:12,072
Everything's you.
I’m crumpled up in the corner.

826
01:30:12,240 --> 01:30:16,368
Look.
You were meant to live alone

827
01:30:16,536 --> 01:30:18,912
and to suffer alone.

828
01:30:19,080 --> 01:30:20,997
And to drive yourself
fucking crazy,

829
01:30:21,165 --> 01:30:23,250
which l don't understand.

830
01:30:23,418 --> 01:30:25,293
You're sick, Lorenzo.

831
01:30:25,461 --> 01:30:29,214
Sick of yourself,
of your own standards

832
01:30:29,382 --> 01:30:30,924
and nothing else.

833
01:30:31,092 --> 01:30:32,801
Of your fucking secrets!

834
01:30:32,969 --> 01:30:35,679
You keep me around,
but in the dark.

835
01:30:37,014 --> 01:30:39,474
Because my complaints
don't count.

836
01:30:39,642 --> 01:30:43,270
Because you don't give a fuck
what happens to me.

837
01:30:43,438 --> 01:30:45,689
Your troubles are so deep,

838
01:30:45,857 --> 01:30:47,441
I’m fucking stupid,

839
01:30:47,608 --> 01:30:51,445
and all you care about
is if l screw my boss or not.

840
01:30:55,700 --> 01:30:58,285
I’m exhausted.

841
01:30:58,453 --> 01:31:02,289
You're driving me nuts.
I’ll be late to work.

842
01:31:04,792 --> 01:31:08,044
Enjoy your hole.

843
01:31:08,212 --> 01:31:10,672
Have fun rotting by yourself.

844
01:31:19,265 --> 01:31:23,477
Look, I’ve never been
this mean to anyone.

845
01:31:23,644 --> 01:31:27,063
It’s the last time
I’ll let myself talk like this.

846
01:31:27,231 --> 01:31:30,817
It’s for me,
not you.

847
01:31:32,487 --> 01:31:34,279
That's right.

848
01:31:35,698 --> 01:31:38,325
It’s time to think of myself,

849
01:31:38,493 --> 01:31:41,077
of my own needs.

850
01:31:41,245 --> 01:31:43,914
Because l see
no future with you.

851
01:32:35,424 --> 01:32:38,009
Lucía!

852
01:32:39,011 --> 01:32:41,555
Come over here
and lie next to me.

853
01:33:14,422 --> 01:33:16,339
Relax, Lucía.

854
01:33:16,507 --> 01:33:19,009
Let the mud
absorb all the bad.

855
01:33:20,136 --> 01:33:22,721
Later it'll wash away
in the sea.

856
01:33:58,174 --> 01:34:00,925
l don't want sex.

857
01:34:02,011 --> 01:34:04,262
I’m not ready yet.

858
01:34:13,356 --> 01:34:15,523
Don't worry.

859
01:34:17,693 --> 01:34:21,738
We'll just lie here,

860
01:34:21,906 --> 01:34:24,074
drying out in the sun.

861
01:34:33,834 --> 01:34:36,544
Yeah,
he looks like Carlos.

862
01:34:43,803 --> 01:34:47,305
"Missing for 6 months."

863
01:34:47,473 --> 01:34:49,724
"Manuela and Belén Lozano,
mother and daughter,

864
01:34:49,892 --> 01:34:52,727
and Antonio Castillo,
were all living together.

865
01:34:52,895 --> 01:34:57,774
lf anyone knows where they are,
please contact the police."

866
01:34:57,942 --> 01:35:00,610
- The police?
- We'll...

867
01:35:00,778 --> 01:35:02,696
act like we didn't see this,

868
01:35:02,863 --> 01:35:05,198
like nothing's happened.

869
01:35:10,454 --> 01:35:12,330
We know he lived
with two women.

870
01:35:12,498 --> 01:35:14,249
Mother and daughter.

871
01:35:14,417 --> 01:35:16,459
Yeah,
and the daughter...

872
01:35:18,421 --> 01:35:20,004
What?

873
01:35:21,215 --> 01:35:24,592
The daughter
was taking care of...

874
01:35:24,760 --> 01:35:26,761
my daughter.

875
01:35:37,231 --> 01:35:39,524
They quietly
left without him,

876
01:35:39,692 --> 01:35:42,277
without saying good bye.

877
01:35:42,445 --> 01:35:45,655
As he slept,
like in a dream.

878
01:35:45,823 --> 01:35:49,701
When he woke,
he felt the two lifeless women

879
01:35:49,869 --> 01:35:51,995
were still with him,

880
01:35:52,163 --> 01:35:55,498
like any morning
at that hour.

881
01:35:55,666 --> 01:35:58,460
And he lay still,
wishing his life

882
01:35:58,627 --> 01:36:02,172
would also leave him
through his blood.

883
01:36:02,339 --> 01:36:04,591
What good was his blood now?

884
01:36:04,759 --> 01:36:09,137
He wished it softly,
without real intent.

885
01:36:09,305 --> 01:36:12,807
And he chose to escape,
to start over, to be new.

886
01:36:12,975 --> 01:36:15,268
To change his blood.

887
01:36:15,436 --> 01:36:19,606
So he said good bye
and left.

888
01:36:22,318 --> 01:36:25,195
We should give him a chance.

889
01:36:26,906 --> 01:36:29,365
Don't we all deserve one?

890
01:36:31,243 --> 01:36:33,995
Just in case,
if in doubt,

891
01:36:34,163 --> 01:36:36,623
isn't it better to trust people?

892
01:36:36,791 --> 01:36:38,416
Right?

893
01:36:41,253 --> 01:36:44,631
So when he gets back,
we'll ask him to explain.

894
01:36:44,799 --> 01:36:46,925
It’s better this way.

895
01:36:47,092 --> 01:36:49,928
- Especially for you.
- For me?

896
01:36:50,095 --> 01:36:53,056
l just want to forget.

897
01:36:53,224 --> 01:36:55,183
You can't
forget some things.

898
01:36:55,351 --> 01:36:58,603
In this house you can.
That's why we're here.

899
01:37:00,231 --> 01:37:02,649
Then it's too late.

900
01:37:02,817 --> 01:37:06,361
l should have come before.

901
01:37:06,529 --> 01:37:08,613
When there was time...

902
01:37:11,408 --> 01:37:13,409
for Lorenzo.

903
01:37:15,371 --> 01:37:18,206
l wanted him
to show me the island.

904
01:37:18,374 --> 01:37:21,751
l asked him to,
but he wouldn't.

905
01:37:24,255 --> 01:37:26,548
It would have been
his birthday soon.

906
01:37:32,137 --> 01:37:35,390
- What day?
- The 23rd.

907
01:37:45,359 --> 01:37:47,569
Of May?

908
01:37:52,867 --> 01:37:56,160
We could have celebrated
here on the island.

909
01:37:56,328 --> 01:37:59,163
Maybe even with you.

910
01:37:59,331 --> 01:38:02,208
Who knows
if we'd have met, right?

911
01:38:02,376 --> 01:38:04,460
Right.

912
01:38:06,797 --> 01:38:09,966
When was Lorenzo here?

913
01:38:10,134 --> 01:38:12,886
A long time ago.

914
01:38:13,053 --> 01:38:15,889
- Before we met.
- How long ago?

915
01:38:16,056 --> 01:38:19,100
About six years ago.

916
01:38:21,103 --> 01:38:23,938
Yeah.
l think he turned 25 here.

917
01:38:25,482 --> 01:38:27,358
Lucía...

918
01:38:28,527 --> 01:38:31,279
What is it?

919
01:38:31,447 --> 01:38:33,364
I’m overwhelmed...

920
01:38:33,532 --> 01:38:36,492
But l can't cry.

921
01:38:36,660 --> 01:38:40,246
Don't worry.
You don't have to.

922
01:38:40,414 --> 01:38:42,582
I’m the one
who should cry over him.

923
01:38:51,342 --> 01:38:53,760
I’ll just faint, then.

924
01:38:54,929 --> 01:38:58,806
It’s the sea.
Must be high tide.

925
01:39:10,110 --> 01:39:12,111
I’ll never cry again.

926
01:39:16,492 --> 01:39:18,201
I’m going to bed.

927
01:39:27,962 --> 01:39:30,004
What's going on?

928
01:40:16,844 --> 01:40:20,346
"Luna,
spring of 1988."

929
01:40:24,935 --> 01:40:27,061
Luna.

930
01:40:37,948 --> 01:40:40,950
"Why bother being a father

931
01:40:41,118 --> 01:40:42,910
if she didn't know?"

932
01:40:44,663 --> 01:40:47,540
He knew then
that if he'd told her,

933
01:40:47,708 --> 01:40:50,668
she'd have kept the secret.

934
01:40:55,549 --> 01:40:58,259
Lucía, never talk to me
about this.

935
01:40:58,427 --> 01:41:00,428
l don't want to hear it.

936
01:41:13,067 --> 01:41:14,901
Well, l do.

937
01:42:16,505 --> 01:42:18,631
He's out diving.

938
01:42:19,675 --> 01:42:21,634
Beneath the island.

939
01:42:24,429 --> 01:42:25,888
Do you like Carlos?

940
01:42:27,683 --> 01:42:31,310
l don't anymore.

941
01:42:31,478 --> 01:42:34,063
Go ahead, he's all yours.
l won't even be jealous.

942
01:42:39,027 --> 01:42:41,028
What are you doing?

943
01:42:42,281 --> 01:42:44,198
Asking a friend for advice.

944
01:42:44,366 --> 01:42:48,077
l don't know him,
but I’m getting to like him.

945
01:42:53,500 --> 01:42:56,627
He's been writing me
since l got here.

946
01:42:56,795 --> 01:43:00,381
He made up
a sweet story to help me.

947
01:43:00,549 --> 01:43:04,302
He taught me to forget.
And to escape pain.

948
01:43:07,222 --> 01:43:09,265
Want to read it?

949
01:43:09,433 --> 01:43:10,933
You could get into it.

950
01:43:11,101 --> 01:43:14,770
It’s full of advantages.

951
01:43:14,938 --> 01:43:19,942
Because in the end,
there's a hole to escape through.

952
01:43:25,991 --> 01:43:29,118
Back to the middle.

953
01:43:29,286 --> 01:43:32,580
To change course,

954
01:43:32,748 --> 01:43:34,874
if you want.

955
01:43:41,089 --> 01:43:44,508
That's his icon.
It’s a lighthouse.

956
01:43:46,386 --> 01:43:49,263
But it has no keeper.

957
01:43:49,431 --> 01:43:53,142
It must be a computer.

958
01:43:53,310 --> 01:43:55,811
Maybe his.

959
01:44:01,735 --> 01:44:05,571
You'll meet my daughter.

960
01:44:09,910 --> 01:44:12,078
l can't read this.

961
01:44:12,246 --> 01:44:13,996
Why not?

962
01:44:17,542 --> 01:44:20,336
It will grab me.

963
01:44:20,504 --> 01:44:22,004
And won't let go.

964
01:44:22,172 --> 01:44:25,466
That's good.

965
01:44:25,634 --> 01:44:27,093
Did you finally do it?

966
01:44:27,261 --> 01:44:28,469
Do what?

967
01:44:28,637 --> 01:44:30,263
Change course?

968
01:44:32,015 --> 01:44:35,685
Not all the way.
There wasn't time.

969
01:44:35,852 --> 01:44:37,853
That's why I’m writing him.

970
01:44:39,690 --> 01:44:42,733
WHERE'S THE KEEPER?

971
01:44:43,860 --> 01:44:45,778
Don't write him.

972
01:44:48,615 --> 01:44:51,909
There's nothing more he can do.

973
01:45:00,168 --> 01:45:03,713
Has he written you
since l first got here?

974
01:46:11,365 --> 01:46:16,118
Hi, Lorenzo.
How are you?

975
01:46:16,286 --> 01:46:17,953
Your face says it all.

976
01:46:18,121 --> 01:46:20,456
They called to say
you were more awake.

977
01:46:23,960 --> 01:46:26,670
Do you know who l am?

978
01:46:26,838 --> 01:46:28,881
Pepe.

979
01:46:29,049 --> 01:46:31,050
Thank God.

980
01:46:33,178 --> 01:46:36,847
Glad to have you back.
You'll be writing in no time.

981
01:46:38,725 --> 01:46:40,726
Where's Lucía?

982
01:46:44,773 --> 01:46:46,732
It says here that...

983
01:46:46,900 --> 01:46:49,819
your cranial hematoma
has subsided.

984
01:46:49,986 --> 01:46:54,323
And the rest of your bruises
are history.

985
01:46:55,367 --> 01:46:57,118
Where's Lucía?

986
01:47:00,664 --> 01:47:04,291
You were in bad shape.

987
01:47:04,459 --> 01:47:07,002
We didn't think you'd make it.

988
01:47:09,005 --> 01:47:10,965
How long have l been here?

989
01:47:11,133 --> 01:47:13,426
Well...

990
01:47:13,593 --> 01:47:15,970
One week in a coma,

991
01:47:16,138 --> 01:47:18,848
with this horrible respirator...

992
01:47:19,015 --> 01:47:21,225
And two more weeks

993
01:47:21,393 --> 01:47:25,271
breathing on your own,
but unconscious.

994
01:47:25,439 --> 01:47:29,984
And in this room
since four or five days ago,

995
01:47:30,152 --> 01:47:32,945
blabbering in your sleep.

996
01:47:33,113 --> 01:47:36,365
And when you'd wake up,
you were out of it.

997
01:47:41,413 --> 01:47:44,331
We haven't heard from Lucía
in the past four weeks.

998
01:47:44,499 --> 01:47:47,001
l looked everywhere.

999
01:47:47,169 --> 01:47:49,670
She hasn't been to your place,
nor the restaurant

1000
01:47:49,838 --> 01:47:52,423
since the night
of your accident.

1001
01:48:00,599 --> 01:48:02,975
Lorenzo.

1002
01:48:03,143 --> 01:48:07,688
l think Lucía
believes you're dead.

1003
01:48:07,856 --> 01:48:11,108
That's why she left.
l talked to the ambulance guy.

1004
01:48:11,276 --> 01:48:15,696
He said a cop called your house
and talked to her.

1005
01:48:15,864 --> 01:48:18,157
He mentioned the car

1006
01:48:18,325 --> 01:48:20,826
and she hung up.

1007
01:48:20,994 --> 01:48:23,329
He tried to call back

1008
01:48:23,497 --> 01:48:25,664
but she wouldn't answer.

1009
01:48:26,958 --> 01:48:29,210
l need to pee.

1010
01:48:29,377 --> 01:48:33,297
- Do it there in the pan.
- No way!

1011
01:48:33,465 --> 01:48:34,965
Wait, wait.

1012
01:48:35,133 --> 01:48:37,760
Thanks, Pepe,
but l can manage.

1013
01:48:40,138 --> 01:48:42,306
Lose the attitude.

1014
01:48:42,474 --> 01:48:45,100
I’ve helped you all week.

1015
01:48:45,268 --> 01:48:47,186
You just don't remember.

1016
01:49:05,330 --> 01:49:07,665
l know where she might be.

1017
01:49:09,626 --> 01:49:12,044
You came by car?

1018
01:49:12,212 --> 01:49:14,004
As soon as they called.

1019
01:49:40,407 --> 01:49:43,033
Good morning.

1020
01:49:43,201 --> 01:49:46,245
Tell me right now
why you're here and Belén isn't.

1021
01:49:48,081 --> 01:49:49,748
You see?

1022
01:49:49,916 --> 01:49:53,419
l don't want to forget anymore.
Thanks to you, honey.

1023
01:49:56,006 --> 01:49:57,089
Well?

1024
01:49:57,257 --> 01:50:00,342
Won't you answer me?

1025
01:50:00,510 --> 01:50:04,847
It’s time to show you
who l really am, no more stories.

1026
01:50:05,015 --> 01:50:09,059
Were you there with Belén,
in my room...

1027
01:50:11,187 --> 01:50:14,356
when that fucking dog
killed my daughter?

1028
01:50:15,609 --> 01:50:17,443
- It wasn't me.
- It wasn't?

1029
01:50:17,611 --> 01:50:20,696
Then why are the cops
looking for you?

1030
01:50:24,367 --> 01:50:26,201
Belén was with some guy

1031
01:50:26,369 --> 01:50:29,538
who met her in the park
with your daughter.

1032
01:50:30,665 --> 01:50:34,168
But he disappeared
after that night.

1033
01:50:44,846 --> 01:50:46,263
What about Belén?

1034
01:50:46,431 --> 01:50:50,142
Where is she?
Since you know everything.

1035
01:50:50,310 --> 01:50:54,772
She left with her mom,
but didn't tell me where.

1036
01:50:54,939 --> 01:50:58,233
She changed in the end,
and chose her mom over me.

1037
01:51:03,531 --> 01:51:05,282
Can't blame her.

1038
01:51:05,450 --> 01:51:09,578
A mother always comes first.

1039
01:51:11,164 --> 01:51:16,293
l don't trust you anymore,
Antonio...

1040
01:51:16,461 --> 01:51:19,213
l won't ask you
any more questions.

1041
01:51:19,381 --> 01:51:21,590
I’ll leave that to the police.

1042
01:51:21,758 --> 01:51:24,760
Lying to them
won't be so easy.

1043
01:51:24,928 --> 01:51:27,471
Look how brave l got
all of a sudden.

1044
01:51:27,639 --> 01:51:29,682
Wait.

1045
01:51:29,849 --> 01:51:33,727
Please don't call the police.

1046
01:51:33,895 --> 01:51:35,562
Why not?

1047
01:51:35,730 --> 01:51:38,524
Are you holding back
anything else?

1048
01:51:41,361 --> 01:51:44,988
I’ve no one left
who l can trust.

1049
01:51:46,700 --> 01:51:48,117
Where are you going?

1050
01:51:48,284 --> 01:51:52,079
Making a getaway?
They'll track you down!

1051
01:51:53,331 --> 01:51:55,624
lf you call the cops,

1052
01:51:55,792 --> 01:51:57,209
I’ll leave, too.

1053
01:51:57,377 --> 01:51:58,836
Are you stupid?

1054
01:51:59,003 --> 01:52:01,004
Yes.

1055
01:53:00,732 --> 01:53:02,691
Where are you going?

1056
01:53:02,859 --> 01:53:04,651
l don't understand.

1057
01:53:04,819 --> 01:53:08,238
l trust Carlos, and l believe him.
l want to know more.

1058
01:53:08,406 --> 01:53:10,699
That's the easy part.

1059
01:53:10,867 --> 01:53:14,077
Believing what you want.
What pleases you.

1060
01:53:14,245 --> 01:53:16,371
l did that, too.
Until tonight.

1061
01:53:16,539 --> 01:53:19,124
I’ll chase whomever l please!

1062
01:53:19,292 --> 01:53:21,960
Men matter
less and less to me.

1063
01:53:22,128 --> 01:53:25,464
That's my lot.
They've never given me anything.

1064
01:53:25,632 --> 01:53:26,882
Except sex.

1065
01:53:27,050 --> 01:53:30,052
No?
What about the keeper?

1066
01:53:31,763 --> 01:53:34,556
What?
Besides wild sex and a daughter?

1067
01:53:36,309 --> 01:53:39,311
Don't forget that story
full of advantages

1068
01:53:39,479 --> 01:53:40,562
that he wrote just for you!

1069
01:53:40,730 --> 01:53:43,524
That's right.

1070
01:53:43,691 --> 01:53:46,360
Maybe your boyfriend
was the last good man on earth.

1071
01:53:46,528 --> 01:53:48,529
No, he wasn't.

1072
01:53:48,696 --> 01:53:52,074
You're wrong,
but that's my business.

1073
01:53:52,242 --> 01:53:55,828
And l suppose Carlos
is also your business.

1074
01:53:55,995 --> 01:53:57,621
Yours alone.

1075
01:53:57,789 --> 01:54:01,124
You're the only one chasing him.

1076
01:54:01,292 --> 01:54:03,085
Yeah.

1077
01:54:03,253 --> 01:54:04,878
Come to think of it,

1078
01:54:05,046 --> 01:54:08,090
l always chase men.
When l like them.

1079
01:54:08,258 --> 01:54:10,926
To each his own,
right?

1080
01:54:14,013 --> 01:54:16,014
Where could he be?

1081
01:54:17,016 --> 01:54:19,810
l don't know.
I’m going home.

1082
01:54:19,978 --> 01:54:22,020
You guys cook tonight.

1083
01:57:38,676 --> 01:57:41,553
I’m so sorry.

1084
01:58:59,340 --> 01:59:01,258
Carlos!
It’s me, Lucía.

1085
01:59:01,425 --> 01:59:03,969
l want to come down,
please.

1086
01:59:05,096 --> 01:59:06,763
Come and help me.

1087
01:59:06,931 --> 01:59:09,933
l know how to dive, too.
What did you think?

1088
01:59:16,065 --> 01:59:18,275
Lucía.
It’s me, Elena.

1089
01:59:29,954 --> 01:59:33,039
- Where's Carlos?
- Down there.

1090
01:59:33,207 --> 01:59:34,833
Did he escape?

1091
01:59:37,128 --> 01:59:39,004
Maybe he's dead.

1092
01:59:42,258 --> 01:59:46,428
lf he turns up,
we have to believe him, okay?

1093
01:59:46,596 --> 01:59:48,597
Whatever you want.

1094
01:59:48,764 --> 01:59:51,016
That's right.

1095
01:59:51,184 --> 01:59:53,393
He's a crab.

1096
01:59:55,980 --> 01:59:57,105
Let's go home.

1097
01:59:57,273 --> 01:59:59,733
- What for?
- To eat.

1098
01:59:59,901 --> 02:00:01,735
So early?

1099
02:00:01,903 --> 02:00:03,486
I’m not hungry.

1100
02:00:03,654 --> 02:00:08,074
Tough. It’s about time
you helped me cook.

1101
02:00:08,242 --> 02:00:13,997
We'll make a special meal
and we'll be together and have fun.

1102
02:00:30,348 --> 02:00:33,558
You're a gift to this earth.

1103
02:00:34,727 --> 02:00:37,896
Elena.
You're crying.

1104
02:00:41,275 --> 02:00:44,778
Tears of happiness,
which is what I am from now on.

1105
02:00:44,946 --> 02:00:47,072
Great.
l hope it's contagious.

1106
02:00:47,240 --> 02:00:49,282
Piece of cake.
Let's go.

1107
02:03:57,930 --> 02:04:01,433
The first advantage
is at the end of the story.

1108
02:04:01,600 --> 02:04:04,978
It doesn't finish,
it falls in a hole.

1109
02:04:09,108 --> 02:04:11,484
And the story
starts again halfway.

1110
02:04:13,028 --> 02:04:16,531
The other advantage,
and the biggest,

1111
02:04:16,699 --> 02:04:19,784
is that you can change course
along the way...

1112
02:04:19,952 --> 02:04:23,329
lf you let me.
lf you give me time.

1113
02:05:07,374 --> 02:05:10,919
A ray of sunshine...



