1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:14,416 --> 00:00:17,625
NETFLIX PRZEDSTAWIA

4
00:00:38,458 --> 00:00:41,583
Zapytam jeszcze raz. Gdzie on się ukrywa?

5
00:00:48,541 --> 00:00:50,291
Pani mąż jest poszukiwany.

6
00:00:50,875 --> 00:00:52,875
Mamy rozkaz go zatrzymać.

7
00:00:57,833 --> 00:00:59,458
Pytam ostatni raz.

8
00:01:00,083 --> 00:01:01,333
Gdzie on jest?

9
00:01:06,208 --> 00:01:07,958
Ja z nią porozmawiam.

10
00:01:09,875 --> 00:01:11,333
Jest przerażona.

11
00:01:11,416 --> 00:01:13,250
Tak nam nic nie powie.

12
00:01:16,208 --> 00:01:17,166
Masz pięć minut.

13
00:01:24,458 --> 00:01:25,833
Proszę posłuchać.

14
00:01:26,750 --> 00:01:29,875
Nie chcemy zabić pani męża,

15
00:01:30,375 --> 00:01:32,416
tylko go aresztować.

16
00:01:33,666 --> 00:01:35,291
Boję się o syna.

17
00:01:36,875 --> 00:01:39,833
Obiecuję, że nic mu się nie stanie.

18
00:01:41,083 --> 00:01:44,500
Wróci do domu, gdy aresztujemy pani męża.

19
00:01:45,375 --> 00:01:47,875
Nie odpowie za czyny ojca.

20
00:01:50,666 --> 00:01:53,125
Niech pani pomyśli o synu.

21
00:01:53,625 --> 00:01:55,416
On jest tu najważniejszy.

22
00:02:18,916 --> 00:02:21,708
Nasz człowiek jest na drugim piętrze.

23
00:02:27,791 --> 00:02:28,625
Ruszamy.

24
00:03:07,833 --> 00:03:09,000
Bądźcie czujni.

25
00:03:09,833 --> 00:03:11,750
Wchodzimy po schodach.

26
00:03:13,416 --> 00:03:14,750
Zespół Alfa gotowy.

27
00:03:16,250 --> 00:03:17,583
Przyjąłem.

28
00:03:49,416 --> 00:03:52,333
- Cel namierzony!
- Na ziemię!

29
00:03:52,416 --> 00:03:54,916
- Zrób to.
- Na ziemię, mówię!

30
00:03:55,000 --> 00:03:56,666
Ręce na widoku!

31
00:03:56,750 --> 00:03:57,833
Zrób to.

32
00:03:57,916 --> 00:03:59,625
Nie patrz tak! Na ziemię!

33
00:04:00,458 --> 00:04:02,541
Dzieciak pod ścianę. No już.

34
00:04:02,625 --> 00:04:04,541
Zabierzcie go gdzieś.

35
00:04:04,625 --> 00:04:06,541
Co mam zrobić, tato?

36
00:04:07,041 --> 00:04:08,958
Strasznie się boję.

37
00:04:12,625 --> 00:04:13,833
Coś tu nie gra.

38
00:04:37,916 --> 00:04:39,333
Odpowiedz na pytanie.

39
00:04:40,916 --> 00:04:42,041
Macie tu broń?

40
00:04:44,583 --> 00:04:45,750
Macie broń?

41
00:04:52,125 --> 00:04:53,541
Zapytaj go o broń.

42
00:04:55,416 --> 00:04:56,750
Macie jakąś broń?

43
00:05:04,125 --> 00:05:06,083
- Kryć się!
- Padnij!

44
00:05:06,166 --> 00:05:07,166
Widzieli nas.

45
00:05:07,250 --> 00:05:08,333
Na jedenastej.

46
00:05:12,750 --> 00:05:15,166
Cel na drugiej! Przed nami!

47
00:05:18,000 --> 00:05:19,666
Zdejmijcie tych z prawej!

48
00:05:38,083 --> 00:05:40,166
Cel zniszczony. Teren czysty.

49
00:05:57,708 --> 00:06:00,041
Zrób to, synu. Będę z ciebie dumny.

50
00:06:00,125 --> 00:06:02,333
Bóg cię wynagrodzi.

51
00:06:02,416 --> 00:06:04,291
- Zrób to!
- Zamknij się!

52
00:06:04,375 --> 00:06:05,500
Zrób to!

53
00:06:05,583 --> 00:06:06,708
Rusz się!

54
00:06:10,000 --> 00:06:11,541
Zrób to, synu!

55
00:07:13,458 --> 00:07:17,333
OPERACJA SENTINELLE
TO INICJATYWA FRANCUSKIEJ ARMII

56
00:07:17,416 --> 00:07:20,750
WDROŻONA 12 STYCZNIA 2015 ROKU

57
00:07:20,833 --> 00:07:23,666
WARTOWNIK: ŻOŁNIERZ OCHRANIAJĄCY LOKACJĘ

58
00:07:23,750 --> 00:07:26,000
PRZECIWSTAWIA SIĘ TERRORYZMOWI

59
00:07:26,083 --> 00:07:28,208
PRZEWIDUJE ATAKI

60
00:07:28,291 --> 00:07:30,416
ADAPTUJE SIĘ DO SYTUACJI

61
00:07:34,166 --> 00:07:37,333
DZIAŁA W OBRONIE PAŃSTWA I OBYWATELI

62
00:07:37,416 --> 00:07:42,250
ODDZIAŁY OPERACJI SENTINELLE
PATROLUJĄ ZAGROŻONE OBSZARY

63
00:07:48,208 --> 00:07:51,291
KAŻDEGO DNIA
ARMIA MOBILIZUJE 10 TYS. ŻOŁNIERZY

64
00:08:50,958 --> 00:08:52,791
Mama oszaleje z radości!

65
00:08:53,583 --> 00:08:55,583
- Kochana.
- Jak się masz?

66
00:08:55,666 --> 00:08:56,791
Tak się cieszę!

67
00:09:04,583 --> 00:09:05,750
Kiedy wracasz?

68
00:09:06,958 --> 00:09:08,083
Nie wracam.

69
00:09:08,791 --> 00:09:10,458
Dostałam przeniesienie.

70
00:09:11,166 --> 00:09:12,583
To świetnie.

71
00:09:12,666 --> 00:09:14,041
Wcale nie.

72
00:09:14,916 --> 00:09:17,541
Skończyłam szkolenie z wyróżnieniem.

73
00:09:18,041 --> 00:09:19,333
Znam pięć języków.

74
00:09:21,250 --> 00:09:24,666
A będę patrolować chodniki
w operacji Sentinelle.

75
00:09:25,833 --> 00:09:28,125
Nie na to liczyłam.

76
00:09:29,208 --> 00:09:30,250
Rozumiem.

77
00:09:31,916 --> 00:09:33,541
Ale jesteś z nami.

78
00:09:36,041 --> 00:09:38,541
Dupek z szóstego wciąż tu mieszka?

79
00:09:38,625 --> 00:09:39,708
Tak.

80
00:09:39,791 --> 00:09:42,333
- Naprzykrza się mamie?
- Nie aż tak.

81
00:10:12,041 --> 00:10:14,000
Zjedzmy coś. Umieram z głodu.

82
00:10:22,625 --> 00:10:24,875
Nie mogę uwierzyć, że tu jesteś.

83
00:10:26,458 --> 00:10:27,500
Udusisz ją.

84
00:10:30,166 --> 00:10:34,500
Gotowałam to danie waszemu ojcu.
Przypominało mu o ojczyźnie.

85
00:10:34,583 --> 00:10:36,500
- Niemożliwe!
- Naprawdę?

86
00:10:37,000 --> 00:10:40,000
Dalej, jedz.
Z ciebie to sama skóra i kości.

87
00:10:41,500 --> 00:10:42,791
Nie jestem głodna.

88
00:10:42,875 --> 00:10:44,708
- Nie chcesz?
- Później.

89
00:10:45,916 --> 00:10:47,041
Mamo!

90
00:10:47,125 --> 00:10:48,875
- Mamo, chcesz?
- Później.

91
00:10:49,458 --> 00:10:50,708
Więcej dla mnie.

92
00:12:02,583 --> 00:12:05,583
Przepisano pani silne opioidy na migrenę.

93
00:12:06,416 --> 00:12:08,708
Leki uspokajające, beta-blokery…

94
00:12:11,208 --> 00:12:14,125
To wybuchowa mieszanka.
Łatwo się uzależnić.

95
00:12:14,625 --> 00:12:16,541
Mam dla pani propozycję.

96
00:12:16,625 --> 00:12:20,791
Odnowię tę receptę,
gdy porozmawia pani z terapeutą.

97
00:12:21,916 --> 00:12:23,250
To dla pani dobra.

98
00:12:24,208 --> 00:12:25,208
Zgoda?

99
00:12:25,708 --> 00:12:28,583
- Zgoda.
- Dam numer do znajomego.

100
00:12:31,958 --> 00:12:32,958
Dziękuję.

101
00:13:15,541 --> 00:13:17,541
- Dzień dobry.
- Dzień dobry.

102
00:13:17,625 --> 00:13:19,250
Porucznik Éric Jaubert.

103
00:13:19,333 --> 00:13:20,916
Ja tu dowodzę.

104
00:13:21,000 --> 00:13:22,708
Pani przodem.

105
00:13:23,208 --> 00:13:24,583
Nie, dziękuję.

106
00:13:27,791 --> 00:13:28,791
Poruczniku.

107
00:13:34,208 --> 00:13:35,791
- Dzień dobry.
- Witam.

108
00:14:12,166 --> 00:14:14,166
Patrolujemy Stary Port.

109
00:14:14,250 --> 00:14:16,625
Potem idziemy nad kanał.

110
00:14:16,708 --> 00:14:18,916
- I dalej w dół.
- Przepraszam.

111
00:14:19,000 --> 00:14:22,708
Chyba się zgubiłem.
Którędy do hotelu Negresco?

112
00:14:23,666 --> 00:14:24,791
W tamtą stronę.

113
00:14:25,541 --> 00:14:27,125
Dobrze, dziękuję.

114
00:14:32,625 --> 00:14:34,708
To norma, przyzwyczajaj się.

115
00:14:35,500 --> 00:14:39,541
Jak już mówiłem, najpierw port,
potem Plac Garibaldiego.

116
00:15:26,625 --> 00:15:28,416
- Kto to jest?
- Nie wiem!

117
00:15:28,500 --> 00:15:30,375
- Kto to?
- Mój znajomy!

118
00:15:30,458 --> 00:15:32,166
- Pomocy!
- Przestań!

119
00:15:32,250 --> 00:15:33,333
Kurwa…

120
00:15:33,833 --> 00:15:36,333
- Szybko!
- Patrz na mnie, gdy mówię!

121
00:15:36,416 --> 00:15:38,583
Przyślij wsparcie. Mamy napaść.

122
00:15:40,500 --> 00:15:43,750
- Zaraz ci przyłożę!
- Jej chłopak ją bije!

123
00:15:44,250 --> 00:15:45,250
Szybko!

124
00:15:45,333 --> 00:15:47,541
Jest pijany! Zabije ją.

125
00:15:47,625 --> 00:15:51,416
Proszę się uspokoić.
Policja już tu jedzie.

126
00:15:53,208 --> 00:15:55,125
Rozwalę ci łeb!

127
00:15:56,625 --> 00:15:57,666
Czekaj!

128
00:15:59,625 --> 00:16:00,833
Chorąży!

129
00:16:02,875 --> 00:16:03,916
Chorąży!

130
00:16:06,625 --> 00:16:07,875
Tak nie można!

131
00:16:58,583 --> 00:17:00,083
Wszystko w porządku?

132
00:17:11,375 --> 00:17:12,541
Już dobrze.

133
00:17:13,750 --> 00:17:14,791
Jesteś z nami.

134
00:17:15,416 --> 00:17:16,708
Zajmiemy się tobą.

135
00:17:19,416 --> 00:17:22,166
W sobotę idziemy na miasto. Bez wykrętów.

136
00:18:35,916 --> 00:18:38,083
Jak tam, przystojniaku?

137
00:18:40,125 --> 00:18:41,833
Napijecie się kawy?

138
00:19:20,833 --> 00:19:21,875
Chorąży?

139
00:19:24,833 --> 00:19:25,833
W porządku?

140
00:20:20,166 --> 00:20:22,208
Masz oksykodon lub kodeinę?

141
00:20:22,833 --> 00:20:23,875
Jesteś gliną?

142
00:20:25,916 --> 00:20:28,041
- Kodeina za 50.
- Dobra.

143
00:20:28,916 --> 00:20:29,916
Zaczekaj tu.

144
00:21:18,916 --> 00:21:21,333
Co to? Nowy tatuaż?

145
00:21:21,875 --> 00:21:23,291
Tak. Podoba ci się?

146
00:21:23,916 --> 00:21:24,750
Bardzo.

147
00:21:25,458 --> 00:21:26,458
To fajnie.

148
00:21:32,625 --> 00:21:34,083
Nie rób takiej miny.

149
00:21:34,791 --> 00:21:36,208
- Chodźmy.
- Nie.

150
00:21:36,291 --> 00:21:37,458
Spójrz na mnie.

151
00:21:38,291 --> 00:21:39,541
- Nie.
- Tak.

152
00:21:40,416 --> 00:21:41,416
Uśmiech.

153
00:21:42,208 --> 00:21:43,833
Przestań.

154
00:21:43,916 --> 00:21:45,416
Nie jestem matrioszką.

155
00:21:45,500 --> 00:21:47,958
Moje piękne córeczki!

156
00:21:48,583 --> 00:21:50,166
Takie piękne.

157
00:21:51,541 --> 00:21:53,333
- Zróbmy zdjęcie.
- Dobrze.

158
00:21:53,416 --> 00:21:54,875
Tego mi było trzeba.

159
00:22:00,666 --> 00:22:01,916
Hej, dziewczyny!

160
00:22:05,833 --> 00:22:06,833
Jak tam?

161
00:22:12,083 --> 00:22:13,500
To moja siostra.

162
00:22:13,583 --> 00:22:15,500
- Żołnierka!
- Tak, cześć.

163
00:22:15,583 --> 00:22:16,750
- Na razie.
- Pa.

164
00:22:16,833 --> 00:22:18,458
- Kto to był?
- Nie wiem.

165
00:22:47,750 --> 00:22:48,875
No dalej!

166
00:22:48,958 --> 00:22:50,333
- Tańczę!
- Nie!

167
00:22:57,708 --> 00:22:58,708
Tania!

168
00:23:00,375 --> 00:23:01,375
Tania.

169
00:23:02,291 --> 00:23:04,041
- Jak tam?
- Co u ciebie?

170
00:23:04,125 --> 00:23:05,708
To moja siostra.

171
00:23:05,791 --> 00:23:06,833
Cześć.

172
00:23:06,916 --> 00:23:08,041
- Aurélien.
- Klara.

173
00:23:08,125 --> 00:23:09,208
A to kto?

174
00:23:12,500 --> 00:23:13,500
Rosjanie.

175
00:23:13,583 --> 00:23:15,250
- Poznasz mnie?
- Tania…

176
00:23:15,333 --> 00:23:16,833
No dalej!

177
00:23:16,916 --> 00:23:18,125
Dobra.

178
00:23:18,208 --> 00:23:19,333
Zaraz wracam.

179
00:23:19,416 --> 00:23:22,000
- Dokąd idziesz?
- Przypilnuję jej.

180
00:23:22,083 --> 00:23:23,125
Tania!

181
00:25:39,791 --> 00:25:41,333
WSZYSTKO DOBRZE?

182
00:25:41,416 --> 00:25:43,750
GDZIE JESTEŚ?

183
00:25:48,750 --> 00:25:49,791
Dzień dobry.

184
00:25:50,750 --> 00:25:51,583
Cześć.

185
00:25:52,666 --> 00:25:53,666
Muszę iść.

186
00:25:53,750 --> 00:25:54,833
Odezwiesz się?

187
00:25:55,916 --> 00:25:56,791
Pewnie.

188
00:26:12,833 --> 00:26:14,166
Otwórz torbę.

189
00:26:15,625 --> 00:26:18,458
- Nic tam nie ma.
- Takie są procedury.

190
00:26:18,958 --> 00:26:20,625
- Co to?
- Zwykłe pudełko.

191
00:26:21,833 --> 00:26:23,875
Pudełko na pierścionek.

192
00:26:23,958 --> 00:26:25,125
Otwórz je.

193
00:26:25,875 --> 00:26:26,875
Pokaż torbę.

194
00:26:28,166 --> 00:26:30,541
- Co to?
- To tylko papiery.

195
00:26:33,916 --> 00:26:36,166
- Wścibski jesteś.
- Taka robota.

196
00:26:36,666 --> 00:26:39,041
Torba w porządku. Rozłóż ręce.

197
00:26:39,125 --> 00:26:41,208
- Masz jakąś broń?
- Nie.

198
00:26:44,875 --> 00:26:47,208
- Co tu robisz?
- Nic.

199
00:27:54,958 --> 00:27:57,458
Rzuć broń!

200
00:28:07,333 --> 00:28:08,416
Nie glina, co?

201
00:28:13,375 --> 00:28:14,416
Spadaj stąd.

202
00:28:15,291 --> 00:28:16,291
No już.

203
00:28:35,250 --> 00:28:36,333
Uciekł?

204
00:28:37,958 --> 00:28:39,833
- Przepraszam.
- Jedziemy.

205
00:28:55,541 --> 00:28:57,375
- Proszę.
- Dzięki.

206
00:29:20,625 --> 00:29:21,458
Halo?

207
00:29:38,416 --> 00:29:40,416
Przepraszam, szukam siostry.

208
00:29:59,791 --> 00:30:04,583
Pani siostra jest w śpiączce
wywołanej obrzękiem mózgu.

209
00:30:04,666 --> 00:30:07,208
Musimy czekać, aż sam się wchłonie.

210
00:30:10,500 --> 00:30:11,541
Przykro mi.

211
00:30:34,291 --> 00:30:35,291
Dzień dobry.

212
00:30:37,708 --> 00:30:38,833
Kapitan Muller.

213
00:30:39,958 --> 00:30:41,208
Siostra Tani?

214
00:30:42,708 --> 00:30:43,750
Ma pani chwilę?

215
00:30:50,750 --> 00:30:52,625
Przywieziono ją dziś rano.

216
00:30:53,416 --> 00:30:56,208
Znalazł ją przechodzień. Była na plaży.

217
00:30:58,125 --> 00:31:01,875
Wstępne badanie wykazało,
że została zgwałcona.

218
00:31:06,125 --> 00:31:07,666
Gdzie była wczoraj?

219
00:31:08,708 --> 00:31:11,125
Byłyśmy razem w Millenium.

220
00:31:12,625 --> 00:31:15,166
W klubie? Z przyjaciółmi?

221
00:31:16,125 --> 00:31:17,541
Nie, tylko we dwie.

222
00:31:19,208 --> 00:31:22,208
Wyszła z ludźmi, których nie znam.

223
00:32:14,958 --> 00:32:15,791
Miłego dnia.

224
00:32:22,416 --> 00:32:23,625
Wszystko dobrze?

225
00:32:28,916 --> 00:32:30,166
Słyszałem o siostrze.

226
00:32:30,916 --> 00:32:31,958
Przykro mi.

227
00:32:50,750 --> 00:32:52,125
Będę za pięć minut.

228
00:33:00,083 --> 00:33:02,583
Zwiększycie pojemność o 50 osób…

229
00:33:02,666 --> 00:33:05,000
- Jasne.
- I wtedy…

230
00:33:06,250 --> 00:33:07,625
Pan jest tu szefem?

231
00:33:07,708 --> 00:33:09,375
Tak, o co chodzi?

232
00:33:10,041 --> 00:33:12,375
Potrzebuję nagrań z kamer.

233
00:33:12,875 --> 00:33:14,458
Jak to? Po co?

234
00:33:15,166 --> 00:33:16,708
Dla antyterrorystów.

235
00:33:23,250 --> 00:33:24,625
Czego pani szuka?

236
00:33:33,958 --> 00:33:35,583
Jak sprawdzić tę kamerę?

237
00:33:41,083 --> 00:33:42,666
Ten tutaj. Zna go pan?

238
00:33:42,750 --> 00:33:44,250
Stał w tym miejscu.

239
00:33:44,958 --> 00:33:46,291
To stały klient.

240
00:33:48,208 --> 00:33:49,708
Co pani wyprawia?

241
00:33:51,000 --> 00:33:54,583
Policja zarekwirowała to nagranie.
Zaraz ich tu wezwę.

242
00:33:54,666 --> 00:33:55,875
Chorąży?

243
00:34:05,208 --> 00:34:07,583
- Wszystko dobrze?
- Tak, idziemy.

244
00:35:03,000 --> 00:35:05,625
Niech pani nie wstrzymuje oddechu.

245
00:35:05,708 --> 00:35:07,500
Wydech podczas strzału.

246
00:35:08,708 --> 00:35:09,750
Kawa?

247
00:35:30,208 --> 00:35:32,583
To z nim wyszła moja siostra.

248
00:35:32,666 --> 00:35:33,916
Musimy go znaleźć.

249
00:35:35,166 --> 00:35:36,875
Skąd pani ma to zdjęcie?

250
00:35:38,625 --> 00:35:40,666
To sprawa policji.

251
00:35:42,083 --> 00:35:43,916
Nie mogłam się powstrzymać.

252
00:35:45,958 --> 00:35:47,333
To Iwan Kadnikow.

253
00:35:48,125 --> 00:35:50,375
Oprócz nagrania z klubu

254
00:35:50,458 --> 00:35:54,625
mamy też wczorajsze zdjęcia
z telefonu pani siostry.

255
00:35:54,708 --> 00:35:56,666
- Przesłuchaliście go?
- Nie.

256
00:35:56,750 --> 00:35:58,833
- Złożyliśmy wniosek.
- Jak to?

257
00:35:59,958 --> 00:36:02,291
Iwan to syn Leonida Kadnikowa.

258
00:36:02,875 --> 00:36:05,083
Bogacza i geniusza technologii.

259
00:36:05,166 --> 00:36:09,000
To wpływowy, szanowany
i dobrze chroniony człowiek.

260
00:36:09,083 --> 00:36:12,125
Od czasu napaści
Iwan ukrywa się w willi ojca.

261
00:36:13,916 --> 00:36:16,750
Obaj mają paszporty dyplomatyczne.

262
00:36:16,833 --> 00:36:19,125
Willa ma status konsulatu.

263
00:36:19,208 --> 00:36:20,458
Nie można tam wejść.

264
00:36:23,958 --> 00:36:25,583
Cholera, muszę iść.

265
00:36:26,541 --> 00:36:28,625
Będę z panią szczera.

266
00:36:29,166 --> 00:36:30,916
Gwałt to trudna sprawa.

267
00:36:31,000 --> 00:36:34,541
Dowiemy się prawdy,
gdy Tania wybudzi się ze śpiączki.

268
00:36:34,625 --> 00:36:35,791
Chodźmy.

269
00:36:35,875 --> 00:36:37,083
Dam pani znać.

270
00:37:50,166 --> 00:37:51,625
Tylko byś jadł.

271
00:40:29,291 --> 00:40:30,333
Co robisz?

272
00:41:28,333 --> 00:41:29,666
Oszalałaś?

273
00:41:32,750 --> 00:41:33,791
Idziemy.

274
00:41:41,750 --> 00:41:42,750
Oddaj broń.

275
00:41:59,583 --> 00:42:00,416
Dobra.

276
00:42:10,291 --> 00:42:13,541
Dobry żołnierz
powinien dawać przykład innym.

277
00:42:13,625 --> 00:42:16,250
Musisz przestać ćpać, chorąży.

278
00:42:18,125 --> 00:42:19,500
To damska szatnia.

279
00:42:39,250 --> 00:42:41,291
- Co podać?
- Wódkę z tonikiem.

280
00:42:41,375 --> 00:42:42,375
Jasne.

281
00:43:10,166 --> 00:43:12,125
Moja siostra jest w śpiączce.

282
00:43:12,208 --> 00:43:14,541
Ty z nią wyszedłeś. Co się stało?

283
00:43:18,333 --> 00:43:19,416
O kurwa.

284
00:43:28,375 --> 00:43:30,708
Gadaj albo cię potnę.

285
00:43:30,791 --> 00:43:33,375
Przestań, proszę. Nic nie zrobiłem.

286
00:43:33,458 --> 00:43:35,833
- Gadaj, co zrobiłeś!
- To nie ja!

287
00:43:37,166 --> 00:43:38,208
Gadaj.

288
00:43:38,291 --> 00:43:39,125
Iwan?

289
00:43:43,166 --> 00:43:44,416
Puść go.

290
00:45:18,625 --> 00:45:19,916
Co tu się wyprawia?

291
00:45:20,416 --> 00:45:21,708
Ja cię znam.

292
00:45:22,208 --> 00:45:23,958
Zabierzcie ją stąd.

293
00:49:22,250 --> 00:49:23,250
Kim jesteś?

294
00:49:24,625 --> 00:49:26,125
Co robisz w moim domu?

295
00:49:29,958 --> 00:49:32,041
Twój syn zgwałcił moją siostrę.

296
00:49:35,000 --> 00:49:35,833
A więc to ty.

297
00:49:38,666 --> 00:49:41,833
Iwan powiedział mi
o twoich wyczynach w klubie.

298
00:49:43,208 --> 00:49:44,208
Brawo!

299
00:49:45,791 --> 00:49:48,125
Powinienem cię zatrudnić.

300
00:49:49,958 --> 00:49:51,291
Iwan wyjechał.

301
00:49:51,375 --> 00:49:52,625
Już go tu nie ma.

302
00:49:54,375 --> 00:49:55,625
Tak czy inaczej,

303
00:49:56,125 --> 00:49:58,416
on nie ma z tym nic wspólnego.

304
00:50:00,000 --> 00:50:01,541
Przykro mi to przyznać…

305
00:50:02,958 --> 00:50:04,375
ale mój syn Iwan…

306
00:50:05,791 --> 00:50:07,000
nie lubi kobiet.

307
00:50:17,208 --> 00:50:18,541
Twoja siostra tu była.

308
00:50:18,625 --> 00:50:20,625
Przyszła z jego przyjaciółmi.

309
00:50:22,000 --> 00:50:23,458
Piła moją wódkę…

310
00:50:24,291 --> 00:50:26,041
tańczyła w moim salonie,

311
00:50:26,125 --> 00:50:28,958
pływała nawet półnaga w basenie!

312
00:50:30,208 --> 00:50:31,458
Na moich oczach.

313
00:50:34,791 --> 00:50:37,750
A ja nie jestem taki jak mój syn.

314
00:50:43,875 --> 00:50:46,083
Ten jej tatuaż z diamentem…

315
00:50:47,791 --> 00:50:48,833
Pożarłem go.

316
00:51:08,291 --> 00:51:09,541
Wybacz, kochana.

317
00:51:09,625 --> 00:51:11,333
Muszę odebrać.

318
00:51:11,416 --> 00:51:14,416
Zostawię cię w towarzystwie tych panów.

319
00:51:14,500 --> 00:51:15,625
Halo?

320
00:52:05,000 --> 00:52:06,000
Szlag!

321
00:52:29,916 --> 00:52:34,083
CHCĘ BYĆ NOWYM WIATREM PO BURZY

322
00:52:51,125 --> 00:52:52,083
Halo?

323
00:53:17,625 --> 00:53:19,166
Ten młody Rosjanin…

324
00:53:19,708 --> 00:53:20,708
jest niewinny.

325
00:53:21,500 --> 00:53:22,500
Wiem.

326
00:53:26,166 --> 00:53:27,333
Chcę zapomnieć.

327
00:53:29,458 --> 00:53:31,625
Piłam. Poszłam do jego domu.

328
00:53:32,750 --> 00:53:34,791
Będą mówić, że się prosiłam.

329
00:53:37,708 --> 00:53:39,291
Moje słowo przeciw jemu.

330
00:53:40,500 --> 00:53:41,708
Nie mów tak.

331
00:53:42,333 --> 00:53:45,625
Jeśli go pozwiesz,
będzie dochodzenie i proces.

332
00:53:46,333 --> 00:53:48,500
Kadnikow zostanie skazany.

333
00:53:49,208 --> 00:53:50,458
Leonid Kadnikow.

334
00:53:52,125 --> 00:53:53,208
Wiem wszystko.

335
00:53:58,500 --> 00:54:01,333
Nie chcę procesu i wygrzebywania brudów.

336
00:54:03,500 --> 00:54:05,416
Nie mogę zrobić tego mamie.

337
00:54:13,291 --> 00:54:14,958
On nie może się wywinąć.

338
00:54:16,208 --> 00:54:18,625
Zrobił innym to samo, co tobie.

339
00:54:19,333 --> 00:54:20,500
I zrobi to znowu.

340
00:54:22,541 --> 00:54:23,583
Rozumiesz?

341
00:54:27,458 --> 00:54:29,625
Zostaw mnie. Jestem zmęczona.

342
00:54:58,500 --> 00:55:00,875
…wracamy do korespondenta w Nicei.

343
00:55:00,958 --> 00:55:02,833
Panie Kadnikow!

344
00:55:02,916 --> 00:55:04,500
Wraca pan do Rosji?

345
00:55:04,583 --> 00:55:05,958
Interesy wzywają.

346
00:55:06,041 --> 00:55:10,458
Ale przed wyjazdem
chciałem jeszcze raz zobaczyć ten kościół.

347
00:55:10,541 --> 00:55:14,750
Został odnowiony
dzięki wsparciu rosyjskich darczyńców.

348
00:55:14,833 --> 00:55:19,916
Policja twierdzi, że pana syn Iwan
jest podejrzany o gwałt w Nicei.

349
00:55:20,500 --> 00:55:24,041
Mój syn Iwan nie miał z tym nic wspólnego.

350
00:55:24,125 --> 00:55:27,291
Ktoś próbuje zarobić na tej całej sprawie.

351
00:55:28,250 --> 00:55:32,166
Czy syn ukrywa się w ambasadzie Gruzji
z Andriejem Baranowem?

352
00:55:32,250 --> 00:55:37,250
To prawda, że wraca pan do Rosji,
by uchronić syna od zarzutów?

353
00:55:37,333 --> 00:55:39,958
Panie Kadnikow! Ostatnie pytanie!

354
00:55:40,041 --> 00:55:41,041
Panie Kadnikow!

355
00:56:05,125 --> 00:56:06,125
Co się dzieje?

356
00:56:06,875 --> 00:56:08,125
Zator.

357
00:56:08,208 --> 00:56:09,083
Tania!

358
00:56:10,791 --> 00:56:12,333
Proszę stąd wyjść.

359
00:56:13,041 --> 00:56:15,666
Pięć litrów tlenu przez maskę.

360
00:56:16,208 --> 00:56:17,916
Przygotuj pompę heparynową.

361
00:56:18,416 --> 00:56:20,000
Niech pani stąd idzie.

362
00:58:54,291 --> 00:58:55,500
Suka.

363
00:59:51,083 --> 00:59:52,208
Policja!

364
01:00:03,375 --> 01:00:04,458
Idziemy.

365
01:00:23,041 --> 01:00:24,666
- Proszę.
- Dziękuję.

366
01:00:55,458 --> 01:00:56,458
Cześć.

367
01:00:57,041 --> 01:00:58,375
Cześć. Co tu robisz?

368
01:00:58,458 --> 01:00:59,750
Chcę pogadać.

369
01:01:00,250 --> 01:01:01,250
Dobra.

370
01:01:12,041 --> 01:01:13,708
- W porządku?
- Tak.

371
01:01:20,250 --> 01:01:22,333
- Co robisz?
- Weź torbę.

372
01:01:23,791 --> 01:01:24,791
Szybko.

373
01:01:26,041 --> 01:01:27,208
Daj dwa Glocki.

374
01:01:28,625 --> 01:01:29,708
Z amunicją.

375
01:01:34,041 --> 01:01:36,041
- I dwa FAMAS-y.
- Jasne.

376
01:01:37,416 --> 01:01:39,416
- Kurwa.
- Z magazynkami.

377
01:01:45,208 --> 01:01:46,250
Zamknij torbę.

378
01:01:47,958 --> 01:01:49,041
Oszalałaś.

379
01:01:51,041 --> 01:01:52,083
Odłóż ją.

380
01:01:53,375 --> 01:01:54,416
Na kolana.

381
01:01:55,875 --> 01:01:58,291
A teraz zwiąż sobie ręce.

382
01:02:00,333 --> 01:02:01,750
Szybko.

383
01:02:08,583 --> 01:02:09,583
Nie ruszaj się.

384
01:02:24,125 --> 01:02:25,750
Słuchaj, oddzwonię.

385
01:02:26,250 --> 01:02:27,250
Dobrze?

386
01:02:28,750 --> 01:02:29,583
Tak…

387
01:03:29,833 --> 01:03:30,750
Halo?

388
01:03:31,250 --> 01:03:32,250
Halo?

389
01:03:32,875 --> 01:03:34,125
Wszystko dobrze?

390
01:03:35,583 --> 01:03:37,416
Wolałabym, żebyś tu była.

391
01:03:38,791 --> 01:03:39,791
Gdzie jesteś?

392
01:03:41,041 --> 01:03:42,041
Wyjechałam.

393
01:03:44,208 --> 01:03:45,458
Wróć.

394
01:03:46,375 --> 01:03:47,541
Proszę.

395
01:03:48,333 --> 01:03:49,458
Już za późno.

396
01:03:49,958 --> 01:03:51,166
Jest tam policja?

397
01:03:54,791 --> 01:03:55,625
Klara?

398
01:03:55,708 --> 01:03:57,500
Popełniasz duży błąd.

399
01:03:58,000 --> 01:04:00,000
Posłuchaj matki. Wróć.

400
01:04:00,083 --> 01:04:03,041
Kobieta, która chciała zabić Tanię, żyje.

401
01:04:03,875 --> 01:04:05,666
Pracowała dla Kadnikowa.

402
01:04:06,583 --> 01:04:08,541
Postawimy go przed sądem.

403
01:04:09,833 --> 01:04:10,833
Nie.

404
01:04:11,666 --> 01:04:13,333
Zapłaci za to, co zrobił.

405
01:04:14,416 --> 01:04:15,291
Teraz.

406
01:06:12,583 --> 01:06:15,000
Na trzecim piętrze czysto.

407
01:06:15,500 --> 01:06:17,125
Schodzę na drugie.

408
01:06:17,708 --> 01:06:19,416
Przyjąłem. Idę do ciebie.

409
01:07:00,083 --> 01:07:02,750
Policja zamknęła wszystkie wyjścia.

410
01:07:03,416 --> 01:07:04,916
Jestem głodny.

411
01:07:05,000 --> 01:07:06,875
Ciągle byś tylko jadł.

412
01:07:06,958 --> 01:07:08,541
Przyniosę ci coś.

413
01:07:23,541 --> 01:07:24,791
Posłuchaj.

414
01:07:26,041 --> 01:07:27,916
- Słyszysz mnie?
- Tak.

415
01:07:28,000 --> 01:07:31,000
Widziałeś auto,
które kupiłem tydzień temu?

416
01:07:31,083 --> 01:07:32,375
A po co ci ono?

417
01:07:32,458 --> 01:07:35,083
Do wożenia kobiet po mieście.

418
01:07:35,916 --> 01:07:37,791
Ja tam wolę chodzić.

419
01:07:51,625 --> 01:07:52,666
Dima, Sasza.

420
01:07:53,166 --> 01:07:54,458
Co się dzieje?

421
01:07:56,416 --> 01:07:58,375
Dima? Sasza?

422
01:07:58,458 --> 01:07:59,500
Jesteście tam?

423
01:08:51,958 --> 01:08:54,333
Gdzie jesteście? Co się dzieje?

424
01:08:55,250 --> 01:08:56,833
Zabierzcie mnie stąd!

425
01:10:26,333 --> 01:10:27,416
Czego chcesz?

426
01:10:28,333 --> 01:10:29,166
Forsy?

427
01:12:19,208 --> 01:12:21,416
Wezwijcie lekarza, szybko!

428
01:12:34,500 --> 01:12:37,958
DUBAJ, TRZY MIESIĄCE PÓŹNIEJ

429
01:13:18,208 --> 01:13:21,083
- Poproszę kosz z owocami.
- Tak jest.

430
01:13:23,541 --> 01:13:24,833
Oczywiście.

431
01:13:25,750 --> 01:13:26,875
Tak.

432
01:13:26,958 --> 01:13:28,625
Potrzebuję jego wsparcia.

433
01:13:28,708 --> 01:13:30,125
Rozumiesz?

434
01:13:30,666 --> 01:13:31,750
To ważne.

435
01:19:39,666 --> 01:19:44,666
Napisy: Marta Racka



