1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,965 --> 00:00:09,384
La thérapie réparatrice
ou de "conversion"

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:09,468 --> 00:00:13,847
vise à changer l'orientation sexuelle
ou l'identité de genre d'une personne

5
00:00:13,931 --> 00:00:17,309
à l'instigation d'un chef religieux,
d'un conseiller agréé

6
00:00:17,392 --> 00:00:19,228
ou dans des groupes de soutien.

7
00:00:19,311 --> 00:00:22,689
Les principales associations médicales
et de santé mentale

8
00:00:22,773 --> 00:00:25,400
ont dénoncé
la dangerosité de cette pratique.

9
00:00:40,290 --> 00:00:43,794
DE TRANS AU CHRIST

10
00:01:00,352 --> 00:01:01,311
Bonjour, madame.

11
00:01:02,187 --> 00:01:03,897
Vous voulez prier ?

12
00:01:04,565 --> 00:01:05,399
Non, merci.

13
00:01:05,899 --> 00:01:08,110
D'accord. Bonne journée.

14
00:01:08,193 --> 00:01:09,027
Vous aussi.

15
00:01:12,406 --> 00:01:15,200
Salut, vous voulez prier ce soir ?

16
00:01:15,284 --> 00:01:17,119
Je prie pour les gens,

17
00:01:17,619 --> 00:01:20,872
je leur raconte mon histoire
et je prie avec eux.

18
00:01:22,082 --> 00:01:23,041
C'est moi, là.

19
00:01:23,917 --> 00:01:25,836
Je vivais en tant que transgenre

20
00:01:25,919 --> 00:01:28,547
et j'ai tout quitté
pour suivre Jésus-Christ.

21
00:01:28,630 --> 00:01:30,507
- Vous êtes croyantes ?
- Oui.

22
00:01:30,591 --> 00:01:31,675
Seigneur Dieu,

23
00:01:32,175 --> 00:01:36,138
je Te remercie car j'ai rencontré
des sœurs qui partagent ma foi

24
00:01:36,221 --> 00:01:37,264
et je les bénis.

25
00:01:37,347 --> 00:01:39,891
Je prie au nom de Jésus-Christ. Amen.

26
00:01:39,975 --> 00:01:40,976
Amen.

27
00:01:41,059 --> 00:01:45,522
Je vivais en tant que transgenre.
Drogue, alcool et homosexualité.

28
00:01:45,606 --> 00:01:49,318
J'étais dans le péché.
J'ai tout quitté pour suivre le Seigneur.

29
00:01:49,401 --> 00:01:52,738
Car c'est un Dieu incroyable et puissant
et Il nous aime.

30
00:01:52,821 --> 00:01:56,450
Je partage mon expérience
pour encourager les gens.

31
00:01:56,533 --> 00:01:59,286
Une prière par jour,
ce n'est jamais de trop.

32
00:01:59,369 --> 00:02:01,997
Seigneur, bénis-les
au nom de Jésus-Christ.

33
00:02:02,080 --> 00:02:05,042
Aide-nous à Te suivre et à Te connaître.
Amen.

34
00:02:05,709 --> 00:02:09,338
Je vivais en tant que femme.
J'ai tout quitté pour Jésus.

35
00:02:09,921 --> 00:02:14,176
Qu'elle n'oublie jamais
l'importance et l'amour que Tu lui portes.

36
00:02:14,760 --> 00:02:16,803
Au nom de Jésus-Christ. Amen.

37
00:02:17,471 --> 00:02:21,600
J'ai couché avec beaucoup d'hommes,
je me suis prostitué.

38
00:02:21,683 --> 00:02:24,061
Je partage l'Évangile et mon expérience.

39
00:02:24,144 --> 00:02:28,190
Dieu m'a libéré de cette identité
car j'essayais de devenir une femme

40
00:02:28,273 --> 00:02:29,900
alors que je suis un homme.

41
00:02:29,983 --> 00:02:32,277
Merci pour tout ce que Tu as fait.

42
00:02:32,361 --> 00:02:36,365
Au nom du Père, du Fils
et du Saint-Esprit.

43
00:02:36,448 --> 00:02:39,201
Au nom de Jésus-Christ. Amen.

44
00:02:43,246 --> 00:02:45,165
Ça aurait été moi.

45
00:02:45,248 --> 00:02:47,918
Il est écrit "Asservi", puis "Délivré".

46
00:02:49,961 --> 00:02:53,090
Pour moi,
Jésus représente avant tout la vérité.

47
00:02:53,590 --> 00:02:57,094
Quand on connaît la vérité,
celle-ci vous délivre.

48
00:02:58,512 --> 00:03:00,055
Je crois la Bible :

49
00:03:00,555 --> 00:03:03,684
ces gens n'entreront pas
dans le Royaume de Dieu.

50
00:03:07,104 --> 00:03:10,524
Je crois que les gens peuvent changer

51
00:03:10,607 --> 00:03:14,820
et vivre un véritable renouveau
de leur sexualité.

52
00:03:16,405 --> 00:03:19,491
Le Saint-Esprit peut insuffler
de nouveaux désirs.

53
00:03:19,574 --> 00:03:21,493
Jésus peut vous transformer.

54
00:03:35,132 --> 00:03:37,467
UN DOCUMENTAIRE ORIGINAL NETFLIX

55
00:04:16,131 --> 00:04:17,466
Prise numéro un.

56
00:04:20,218 --> 00:04:22,012
- Ça va comme ça ?
- Oui.

57
00:04:28,268 --> 00:04:32,189
Nous étions les chefs de file
du mouvement ex-gay.

58
00:04:32,939 --> 00:04:35,734
On croyait
que quelque chose clochait chez nous,

59
00:04:35,817 --> 00:04:39,905
que c'était un état pathologique
et non notre état normal,

60
00:04:39,988 --> 00:04:41,740
que Dieu n'avait pas voulu ça

61
00:04:41,823 --> 00:04:45,577
qu'il avait dû arriver quelque chose
pour nous "rendre gays".

62
00:04:45,660 --> 00:04:46,995
Nous étions convaincus

63
00:04:47,996 --> 00:04:50,207
de pouvoir sauver les personnes gays.

64
00:04:50,290 --> 00:04:52,209
C'est ce que dit la Bible :

65
00:04:53,210 --> 00:04:55,754
"Certains d'entre vous
étaient homosexuels."

66
00:04:55,837 --> 00:04:58,757
"Mais tu as changé.
Tu es purifié, transformé."

67
00:04:58,840 --> 00:05:02,302
Nous croyions faire ce qu'il fallait,

68
00:05:02,385 --> 00:05:04,721
qu'il fallait s'efforcer de changer,

69
00:05:04,805 --> 00:05:08,725
et que si on ne voulait pas être gay,
une issue était possible.

70
00:05:08,809 --> 00:05:11,603
On pensait faire
ce que Dieu attendait de nous.

71
00:05:39,548 --> 00:05:41,258
Qui veut casser les œufs ?

72
00:05:41,341 --> 00:05:42,634
Range ça là.

73
00:05:47,973 --> 00:05:49,933
Il me faut un œuf et un jaune,

74
00:05:50,016 --> 00:05:53,603
donc tu dois séparer le blanc du jaune.

75
00:05:53,687 --> 00:05:56,356
- Comment on fait ?
- Oh mon Dieu.

76
00:05:56,439 --> 00:05:58,859
Mon niveau de confiance est très bas.

77
00:06:02,821 --> 00:06:05,282
Tu as déjà cassé le jaune !

78
00:06:10,161 --> 00:06:12,163
- On peut bouger un peu ?
- Oui.

79
00:06:14,291 --> 00:06:15,166
Super.

80
00:06:15,250 --> 00:06:16,877
- Ça va comme ça ?
- Oui.

81
00:06:18,837 --> 00:06:20,130
Ce micro fonctionne ?

82
00:06:20,213 --> 00:06:21,590
Non, pas vraiment…

83
00:06:21,673 --> 00:06:24,217
Je me pencherai un peu plus en avant.

84
00:06:25,135 --> 00:06:29,014
Vous avez vécu six ans
en tant que lesbienne pratiquante.

85
00:06:29,097 --> 00:06:30,932
J'aime ce mot, "pratiquante".

86
00:06:31,016 --> 00:06:34,227
Pourquoi "pratiquante" ?
Pour atteindre la perfection ?

87
00:06:36,521 --> 00:06:40,358
"Lesbienne pratiquante" veut dire
que je menais ce mode de vie,

88
00:06:40,442 --> 00:06:42,736
je ne luttais pas
contre mes sentiments.

89
00:06:43,653 --> 00:06:48,283
J'ai réellement eu
des relations lesbiennes.

90
00:06:49,242 --> 00:06:51,745
Yvette, pouvez-vous adresser un message

91
00:06:51,828 --> 00:06:54,998
aux personnes piégées
dans ce mode de vie ?

92
00:06:56,249 --> 00:06:59,210
Je sais que c'est difficile.

93
00:06:59,794 --> 00:07:03,673
Il m'a fallu trois ans pour vaincre
mon attirance pour les femmes.

94
00:07:03,757 --> 00:07:08,178
J'y suis arrivée car j'étais entourée
de croyants qui m'aimaient vraiment.

95
00:07:08,678 --> 00:07:12,599
Dieu a guéri ma féminité intérieure.

96
00:07:12,682 --> 00:07:16,186
Il m'a montré que la féminité
est une chose qu'Il chérit,

97
00:07:16,269 --> 00:07:18,146
une chose qu'Il a créée.

98
00:07:18,897 --> 00:07:22,317
Lui seul peut atteindre
ces blessures profondes.

99
00:07:23,360 --> 00:07:24,569
C'était très beau.

100
00:07:33,662 --> 00:07:36,122
J'ai passé beaucoup de temps
à me demander

101
00:07:36,706 --> 00:07:38,541
comment j'avais pu y croire

102
00:07:39,042 --> 00:07:42,003
et rester active si longtemps
dans le mouvement.

103
00:07:43,421 --> 00:07:46,967
J'avais déjà 27 ans
quand j'ai rejoint l'Église.

104
00:07:48,093 --> 00:07:49,177
Et si…

105
00:07:50,261 --> 00:07:53,640
j'ai rejoint l'Église
et suis devenue chrétienne,

106
00:07:54,140 --> 00:07:57,352
c'est parce que
je cherchais quelque chose.

107
00:07:58,269 --> 00:08:00,730
C'est vraiment spectaculaire.

108
00:08:02,524 --> 00:08:07,654
Je n'ai pas vécu ces jours insouciants
où l'on se croit intouchable.

109
00:08:08,905 --> 00:08:13,368
La mort était omniprésente
et je la côtoyais.

110
00:08:30,802 --> 00:08:35,974
17 de mes amis sont morts du sida
pendant la crise du sida.

111
00:08:36,641 --> 00:08:40,478
Mon meilleur ami Ed
et son partenaire étaient malades.

112
00:08:41,104 --> 00:08:44,733
Je les aidais
quand ils n'allaient pas bien.

113
00:08:45,316 --> 00:08:49,738
J'avais une vingtaine d'années
et c'était ce que je vivais.

114
00:08:50,739 --> 00:08:53,199
On ne savait pas si les gens qu'on aimait

115
00:08:53,283 --> 00:08:56,202
seraient là le lendemain
et le jour d'après.

116
00:09:00,874 --> 00:09:04,502
Je crois que Dieu ne juge pas les gens.
Dieu juge le péché.

117
00:09:04,586 --> 00:09:06,087
Et je crois que le sida,

118
00:09:06,171 --> 00:09:09,090
souvent causé
par la promiscuité homosexuelle…

119
00:09:09,174 --> 00:09:10,008
TÉLÉVANGÉLISTE

120
00:09:10,091 --> 00:09:13,636
… viole les lois de Dieu,
de la nature et de la décence,

121
00:09:13,720 --> 00:09:16,973
et quand on viole les lois de Dieu,
on en paie le prix.

122
00:09:28,610 --> 00:09:31,780
Donc, rejoindre l'Église,

123
00:09:31,863 --> 00:09:35,658
où tout est très structuré,
avec des règles très claires,

124
00:09:35,742 --> 00:09:39,579
c'était un soulagement,
et c'est ce que j'ai ressenti :

125
00:09:40,163 --> 00:09:41,498
un soulagement.

126
00:09:56,221 --> 00:09:59,390
J'ai grandi à une époque
où c'était un crime,

127
00:09:59,474 --> 00:10:00,558
une maladie

128
00:10:01,142 --> 00:10:03,186
et un péché d'être gay.

129
00:10:06,064 --> 00:10:07,857
Je voulais changer à tout prix

130
00:10:07,941 --> 00:10:10,944
et cela depuis que 
j'étais persécuté étant enfant.

131
00:10:12,237 --> 00:10:15,490
Notre église à Anaheim
était une énorme congrégation.

132
00:10:15,573 --> 00:10:18,243
On avait des groupes de soutien
pour divorcés,

133
00:10:18,326 --> 00:10:20,703
alcooliques ou toxicomanes.

134
00:10:20,787 --> 00:10:23,748
Je me suis dit :
"Et pour des gens comme moi,

135
00:10:23,832 --> 00:10:25,625
"avec une inclination gay ?"

136
00:10:26,417 --> 00:10:27,252
C'est ainsi

137
00:10:27,752 --> 00:10:31,881
que j'ai créé un groupe de soutien
au sein de notre église locale.

138
00:10:39,681 --> 00:10:42,600
Pour tout le monde,
c'était un tel soulagement.

139
00:10:43,309 --> 00:10:45,436
Ils n'avaient plus à souffrir seuls,

140
00:10:45,520 --> 00:10:48,148
à faire semblant d'être les seuls.

141
00:10:50,066 --> 00:10:54,237
Mais on croyait vraiment
qu'en se le répétant sans cesse,

142
00:10:54,320 --> 00:10:57,240
en prétendant que Dieu nous changeait,

143
00:10:57,782 --> 00:10:58,616
Il le ferait.

144
00:11:01,286 --> 00:11:05,081
On pensait que notre groupe de soutien
était unique dans le pays.

145
00:11:05,165 --> 00:11:08,793
Jusqu'à ce qu'on entende parler
d'autres petites communautés

146
00:11:08,877 --> 00:11:12,630
qui faisaient leur apparition
aux quatre coins du pays.

147
00:11:14,549 --> 00:11:18,928
On s'est dit que ce serait sympa
de réunir toutes ces communautés

148
00:11:19,012 --> 00:11:22,056
pour discuter ensemble
de nos initiatives

149
00:11:22,140 --> 00:11:23,516
et de nos projets.

150
00:11:25,310 --> 00:11:30,440
On a décidé de se réunir,
lors d'une conférence à Anaheim en 1976.

151
00:11:30,523 --> 00:11:32,775
L'organisation Exodus était née.

152
00:11:33,943 --> 00:11:39,407
VIDÉO PROMOTIONNELLE D'EXODUS

153
00:11:47,415 --> 00:11:48,541
MALHEUREUX ET GAY ?

154
00:11:48,625 --> 00:11:50,877
Des lettres ont commencé à affluer

155
00:11:50,960 --> 00:11:53,963
de chrétiens
qui n'avaient nulle part où aller

156
00:11:54,464 --> 00:11:57,717
et avaient entendu parler
de cette organisation

157
00:11:57,800 --> 00:11:59,385
susceptible de les aider.

158
00:12:01,179 --> 00:12:06,184
Des milliers de personnes
cherchaient un groupe comme Exodus.

159
00:12:06,851 --> 00:12:10,355
REJOIGNEZ EXODUS !

160
00:12:12,857 --> 00:12:14,317
Impensable autrefois,

161
00:12:14,400 --> 00:12:17,445
ça arrive aujourd'hui
partout aux États-Unis.

162
00:12:17,528 --> 00:12:19,614
Un enfant, au petit-déjeuner, dit :

163
00:12:19,697 --> 00:12:23,368
"Maman, papa, je crois que je suis gay
mais je ne veux pas."

164
00:12:23,993 --> 00:12:27,538
Des parents découvrent
un programme chrétien appelé Exodus,

165
00:12:27,622 --> 00:12:29,624
qui dit convertir les homosexuels,

166
00:12:29,707 --> 00:12:32,919
en faire des ex-gays
via un programme d'étude biblique,

167
00:12:33,002 --> 00:12:35,797
de modification du comportement
et d'entraide.

168
00:12:35,880 --> 00:12:40,343
John Paulk est vice-président d'Exodus,
qui a été fondé il y a 21 ans.

169
00:12:40,426 --> 00:12:42,512
- Vous êtes devenu hétéro ?
- Oui.

170
00:12:42,595 --> 00:12:46,432
Vous n'êtes pas un homosexuel
en constante lutte intérieure ?

171
00:12:46,516 --> 00:12:47,350
Non.

172
00:12:47,433 --> 00:12:50,103
- Vous ne fantasmez pas sur les hommes ?
- Non.

173
00:12:50,186 --> 00:12:52,897
- Jamais ?
- Je ne me serais jamais marié…

174
00:12:53,523 --> 00:12:58,069
… si je me sentais homosexuel
au fond de moi.

175
00:12:58,903 --> 00:13:01,364
C'est étrange d'être connu pour ça,

176
00:13:01,447 --> 00:13:05,785
mais à un moment,
j'étais devenu l'ex-gay le plus célèbre

177
00:13:06,869 --> 00:13:07,704
au monde.

178
00:13:09,956 --> 00:13:12,375
J'ai acquis une renommée nationale

179
00:13:12,458 --> 00:13:15,795
parce que je m'exprime très bien.

180
00:13:16,379 --> 00:13:19,716
Je m'exprime bien, je suis extraverti,

181
00:13:19,799 --> 00:13:23,094
j'étais intrépide,
je suis allé sur le devant de la scène

182
00:13:23,678 --> 00:13:26,681
et je suis devenu une figure de proue.

183
00:13:27,390 --> 00:13:30,351
J'étais la figure emblématique
de ce mouvement.

184
00:13:30,435 --> 00:13:34,230
<i>Sa femme est une ex-lesbienne</i>
<i>qu'il a rencontrée à Exodus</i>

185
00:13:34,314 --> 00:13:36,274
<i>et ils ont un petit garçon.</i>

186
00:13:38,568 --> 00:13:40,403
Il y avait de nombreux leaders,

187
00:13:40,486 --> 00:13:43,906
mais je servais notre image
grâce à mon histoire atypique :

188
00:13:43,990 --> 00:13:45,700
marié à une ex-lesbienne.

189
00:13:46,409 --> 00:13:50,538
On était constamment sollicités
pour des émissions, des talk-shows,

190
00:13:50,621 --> 00:13:54,459
tel journal, tel programme d'information,
et ainsi de suite.

191
00:13:56,044 --> 00:13:58,212
Voici John Paulk et Anne Edward.

192
00:13:58,296 --> 00:14:00,715
Ils étaient tous les deux homosexuels.

193
00:14:00,798 --> 00:14:04,552
Maintenant, ils sont si amoureux
qu'ils sont fiancés.

194
00:14:04,635 --> 00:14:07,430
Vous avez trouvé Dieu et vous avez dit :

195
00:14:07,513 --> 00:14:09,891
"Je ne veux plus être homosexuel."

196
00:14:09,974 --> 00:14:13,853
Que vous soyez homosexuel ou autre,
Dieu vous aimera toujours.

197
00:14:13,936 --> 00:14:17,398
Mais ce n'était pas le dessein
que Dieu avait pour vous.

198
00:14:17,482 --> 00:14:20,818
J'étais devenu
président du conseil d'Exodus.

199
00:14:20,902 --> 00:14:24,614
Mon rôle était
de faire passer ce message :

200
00:14:24,697 --> 00:14:26,783
l'homosexualité peut être changée.

201
00:14:27,909 --> 00:14:30,119
Je ne crois pas qu'on puisse changer.

202
00:14:30,203 --> 00:14:33,289
Je crois que l'homosexualité
comme l'hétérosexualité

203
00:14:33,373 --> 00:14:34,499
est un don de Dieu.

204
00:14:34,582 --> 00:14:39,045
Autant dire qu'un pédophile
ou un mari violent ne peuvent pas changer.

205
00:14:39,128 --> 00:14:42,382
Attendez ! Être homosexuel,
ce n'est pas être pédophile.

206
00:14:42,465 --> 00:14:46,677
Non, je ne le compare pas à ça.
Je dis que c'est un comportement.

207
00:14:46,761 --> 00:14:49,389
Il y a un comportement
lié à l'homosexualité.

208
00:14:49,472 --> 00:14:52,892
Nous disons simplement
que si vous voulez changer,

209
00:14:52,975 --> 00:14:54,394
c'est possible.

210
00:14:59,399 --> 00:15:02,819
<i>Il existe plus de 100 organisations</i>
<i>comme ce groupe Exodus,</i>

211
00:15:02,902 --> 00:15:06,239
<i>aidant des homosexuels</i>
<i>à mener une vie hétérosexuelle.</i>

212
00:15:07,281 --> 00:15:10,451
On voyait l'homosexualité
comme une maladie mentale

213
00:15:10,535 --> 00:15:11,869
devant être traitée.

214
00:15:13,037 --> 00:15:14,455
Ces croyances,

215
00:15:14,539 --> 00:15:17,959
tous les psychologues et psychiatres
le savent aujourd'hui,

216
00:15:18,042 --> 00:15:20,420
sont dépassées et totalement fausses.

217
00:15:22,130 --> 00:15:26,926
Mais à son apogée,
Exodus était la plus grande organisation

218
00:15:27,009 --> 00:15:30,221
promouvant la thérapie réparatrice
ou de conversion.

219
00:15:36,310 --> 00:15:40,940
GROUPE DE SOUTIEN EX-GAY

220
00:15:41,023 --> 00:15:44,235
Je suis le programme "Love In Action"
depuis 660 jours.

221
00:15:44,735 --> 00:15:49,490
Mon impuissance face à l'homosexualité
et ma compulsion sexuelle m'ont conduit…

222
00:15:50,241 --> 00:15:52,785
à la masturbation,
la masturbation mutuelle,

223
00:15:52,869 --> 00:15:56,164
à des relations homosexuelles
courtes et longues.

224
00:15:56,247 --> 00:16:00,334
En thérapie de conversion,
on explique votre homosexualité

225
00:16:00,418 --> 00:16:02,503
par un traumatisme de l'enfance.

226
00:16:03,671 --> 00:16:05,673
Soit par des violences directes,

227
00:16:06,424 --> 00:16:09,719
agression sexuelle,
violence physique par les parents,

228
00:16:10,386 --> 00:16:13,097
soit par une éducation
inappropriée ou toxique.

229
00:16:14,599 --> 00:16:17,560
Si vous pouvez résoudre
ces problèmes parentaux,

230
00:16:18,060 --> 00:16:21,105
votre hétérosexualité innée émergera.

231
00:16:21,189 --> 00:16:22,148
PAPA

232
00:16:22,857 --> 00:16:27,320
Je me sens rétabli et réconcilié
dans ma relation avec mon père.

233
00:16:36,204 --> 00:16:38,581
Parce que Dieu a pansé mes blessures.

234
00:16:39,624 --> 00:16:41,334
- Je t'aime.
- On t'aime.

235
00:16:42,877 --> 00:16:46,839
Une minorité de leaders
avaient une formation professionnelle

236
00:16:46,923 --> 00:16:51,010
en psychologie,
en psychothérapie, en sexualité.

237
00:16:51,093 --> 00:16:53,721
Ils n'étaient pas qualifiés.

238
00:16:55,681 --> 00:16:57,892
Beaucoup de gens qu'on aidait

239
00:16:57,975 --> 00:17:01,437
souffraient de crises de panique
et de dépression profonde.

240
00:17:02,355 --> 00:17:04,941
Certains ont fait
des tentatives d'overdose,

241
00:17:05,024 --> 00:17:06,943
des tentatives de suicide.

242
00:17:08,402 --> 00:17:11,405
Ils se sentaient coupables
de ne pas changer.

243
00:17:16,536 --> 00:17:20,998
Je ne pouvais pas continuer
à faire semblant de changer

244
00:17:22,083 --> 00:17:25,711
et à faire semblant
que les gens que "j'aidais"

245
00:17:25,795 --> 00:17:26,754
changeaient.

246
00:17:28,005 --> 00:17:32,176
Je me suis dit :
"Ça suffit. Je fais du mal aux gens."

247
00:17:34,178 --> 00:17:36,305
Mais quand je suis parti en 1979,

248
00:17:36,806 --> 00:17:38,975
Exodus a continué de se développer.

249
00:17:59,704 --> 00:18:01,581
On va prendre plein de photos.

250
00:18:01,664 --> 00:18:04,166
Des photos prises sur le vif.

251
00:18:11,924 --> 00:18:14,802
On prend notre temps, sans précipitation.

252
00:18:14,885 --> 00:18:18,055
On vous guide, mais après,
vous avez carte blanche,

253
00:18:18,139 --> 00:18:21,392
pour un style spontané et naturel.

254
00:18:21,976 --> 00:18:23,311
On fixe l'objectif ?

255
00:18:24,353 --> 00:18:26,355
- Place ta main ici.
- Ma main ?

256
00:18:26,439 --> 00:18:27,315
Comme ça.

257
00:18:29,859 --> 00:18:30,901
Je ne peux pas.

258
00:18:42,580 --> 00:18:44,123
Notre site de mariage.

259
00:18:44,206 --> 00:18:45,791
Dans 70 jours.

260
00:18:45,875 --> 00:18:48,711
À un événement, on m'a dit :
"Où est ta femme ?"

261
00:18:48,794 --> 00:18:51,547
"Ma fiancée ! Mais plus pour longtemps."

262
00:18:51,631 --> 00:18:54,592
"On pensait tous que vous étiez mariées."

263
00:18:54,675 --> 00:18:55,509
"Je sais."

264
00:18:55,593 --> 00:18:57,511
Oui, depuis un an.

265
00:18:57,595 --> 00:18:59,805
Peut-être qu'on a l'air mariées.

266
00:18:59,889 --> 00:19:02,725
Sûrement car on reste
à la maison avec nos chats.

267
00:19:02,808 --> 00:19:04,435
C'est la faute des chats !

268
00:19:04,518 --> 00:19:06,312
Toute la faute leur revient.

269
00:19:08,814 --> 00:19:10,358
Salut !

270
00:19:11,067 --> 00:19:12,026
Ça va ?

271
00:19:12,109 --> 00:19:14,820
<i>Je suis plus à l'eau de rose que vous.</i>

272
00:19:15,655 --> 00:19:18,157
<i>La robe est magnifique, superbe.</i>

273
00:19:18,658 --> 00:19:20,451
<i>Avez-vous un bijou de famille,</i>

274
00:19:20,534 --> 00:19:22,536
<i>qui vous rappelle une grand-mère,</i>

275
00:19:22,620 --> 00:19:25,456
<i>ou tout objet d'importance</i>
<i>dans votre famille,</i>

276
00:19:25,539 --> 00:19:28,042
<i>à mettre dans le bouquet ou les cheveux ?</i>

277
00:19:28,626 --> 00:19:31,295
<i>C'est un moyen</i>
<i>d'avoir vos proches avec vous.</i>

278
00:19:31,379 --> 00:19:33,714
<i>C'est bon de les savoir présents.</i>

279
00:19:40,721 --> 00:19:42,223
J'étais heureuse, petite.

280
00:19:45,351 --> 00:19:49,146
Ma famille vivait sur un terrain
d'un hectare avec un étang

281
00:19:49,230 --> 00:19:51,357
et je pouvais gambader librement.

282
00:19:56,195 --> 00:19:59,615
On allait à l'Église biblique,
à l'Église baptiste.

283
00:19:59,699 --> 00:20:02,535
C'était tout
ce que je connaissais du monde.

284
00:20:03,035 --> 00:20:06,539
Selon ces chrétiens fondamentalistes,

285
00:20:06,622 --> 00:20:08,040
Dieu a créé le monde

286
00:20:08,124 --> 00:20:10,626
et Dieu est un Dieu d'amour.

287
00:20:10,710 --> 00:20:12,920
Et je trouvais très belle

288
00:20:13,003 --> 00:20:17,550
l'idée que Dieu avait créé l'étang,
les étoiles, le vent et tout le reste,

289
00:20:17,633 --> 00:20:22,054
et l'idée que Jésus nous aimait assez
pour vouloir être avec nous.

290
00:20:23,264 --> 00:20:25,558
Je voulais être l'amie de Jésus,

291
00:20:26,058 --> 00:20:27,518
une bonne personne.

292
00:20:31,814 --> 00:20:35,735
Toute notre vie tournait autour
des chrétiens conservateurs.

293
00:20:35,818 --> 00:20:39,530
Ma mère écoutait
tous ces chefs chrétiens conservateurs

294
00:20:40,156 --> 00:20:44,243
qui dénonçaient "un programme laïc
qui s'en prendra à vos enfants".

295
00:20:44,326 --> 00:20:46,370
Imaginez des enfants de cinq ans,

296
00:20:46,454 --> 00:20:48,706
leurs petites mains sur les genoux…

297
00:20:48,789 --> 00:20:49,623
TÉLÉVANGÉLISTE

298
00:20:49,707 --> 00:20:52,209
… pendant que leur professeur leur parle

299
00:20:52,293 --> 00:20:54,754
de la sexualité perverse des adultes.

300
00:20:54,837 --> 00:21:00,176
L'homosexualité est une perversion morale
et n'est jamais acceptable. Point barre.

301
00:21:00,259 --> 00:21:01,302
TÉLÉVANGÉLISTE

302
00:21:01,385 --> 00:21:04,221
Tout passage dans la Bible
qui aborde le sujet

303
00:21:04,805 --> 00:21:06,265
la condamne.

304
00:21:07,767 --> 00:21:11,145
J'entendais que les personnes gays
étaient "dégoûtantes".

305
00:21:11,228 --> 00:21:15,107
Le message était toujours :
"Les homosexuels sont mauvais.

306
00:21:15,191 --> 00:21:17,276
"Sales, effrayants et mauvais."

307
00:21:22,573 --> 00:21:24,658
J'ai fait mon coming-out à 16 ans.

308
00:21:25,159 --> 00:21:30,372
Ma mère était dans tous ses états
à l'idée que je sois lesbienne.

309
00:21:30,873 --> 00:21:33,542
Elle m'a emmenée voir Ricky Chelette.

310
00:21:36,587 --> 00:21:38,589
Je ne voulais pas le rencontrer.

311
00:21:38,672 --> 00:21:40,925
Ça me semblait bizarre, étrange,

312
00:21:41,008 --> 00:21:43,427
et je n'y croyais pas.

313
00:21:48,140 --> 00:21:51,352
LE PARADIS OU L'ENFER ?

314
00:21:54,980 --> 00:21:56,398
PREMIÈRE ÉGLISE BAPTISTE

315
00:21:56,482 --> 00:22:01,403
LIVING HOPE
COMMUNAUTÉ AFFILIÉE À EXODUS

316
00:22:03,572 --> 00:22:06,242
C'est un honneur
d'être avec vous ce matin.

317
00:22:06,325 --> 00:22:07,827
DIRECTEUR, LIVING HOPE

318
00:22:07,910 --> 00:22:11,330
On entre, Ricky arrive et me dit :
"Tu dois être Julie."

319
00:22:11,413 --> 00:22:12,623
Il me serre la main.

320
00:22:12,706 --> 00:22:16,502
Il me pose quelques questions
pour détendre l'atmosphère.

321
00:22:16,585 --> 00:22:20,464
Je veux vous parler de grâce et de vérité.

322
00:22:20,548 --> 00:22:23,300
Et en particulier la grâce et la vérité

323
00:22:23,384 --> 00:22:26,011
car nous vivons une situation culturelle

324
00:22:26,095 --> 00:22:29,265
où elles sont difficiles à trouver,
surtout la vérité.

325
00:22:30,182 --> 00:22:32,726
Il a tous ces marqueurs effaçables.

326
00:22:33,269 --> 00:22:36,272
Il développe toute cette théorie

327
00:22:36,355 --> 00:22:39,066
expliquant les attirances homosexuelles.

328
00:22:39,567 --> 00:22:41,068
Il dessine un schéma :

329
00:22:41,151 --> 00:22:43,904
une maman, un papa et un bébé.

330
00:22:43,988 --> 00:22:45,906
Il dessine tout ça.

331
00:22:46,615 --> 00:22:49,660
En gros, un garçon deviendrait gay

332
00:22:49,743 --> 00:22:52,705
parce qu'il a une mauvaise relation
avec son père.

333
00:22:52,788 --> 00:22:55,541
On serait intrigué
par le parent de même sexe

334
00:22:55,624 --> 00:22:58,294
et quand on arrive à l'adolescence,

335
00:22:58,377 --> 00:22:59,920
ça deviendrait sexuel.

336
00:23:01,297 --> 00:23:02,339
Je demande :

337
00:23:02,423 --> 00:23:06,385
"Et si on a une bonne relation
avec son parent de même sexe ?"

338
00:23:06,468 --> 00:23:08,971
Il répond : "C'est l'élément fortuit."

339
00:23:09,054 --> 00:23:10,890
Et il aborde les abus sexuels.

340
00:23:12,224 --> 00:23:15,352
"Et si on n'a pas subi d'abus sexuels ?"

341
00:23:15,436 --> 00:23:17,730
Il dit : "Souvent, les gens oublient."

342
00:23:19,273 --> 00:23:21,650
Je n'avais aucune raison de douter.

343
00:23:22,192 --> 00:23:25,070
Je ne connaissais aucune autre théorie.

344
00:23:25,154 --> 00:23:26,780
Et j'avais 16 ans,

345
00:23:26,864 --> 00:23:29,742
je n'avais aucune connaissance
sur le sujet.

346
00:23:29,825 --> 00:23:33,203
Et son schéma me semblait logique.
Il m'a convaincue.

347
00:23:33,287 --> 00:23:35,581
Nous prenons le chemin de Jésus.

348
00:23:35,664 --> 00:23:37,458
Vous voulez nous accompagner

349
00:23:37,541 --> 00:23:40,044
jusqu'à ce qu'on soit à son image ?

350
00:23:40,544 --> 00:23:41,754
Je l'espère.

351
00:23:41,837 --> 00:23:46,717
Ricky était un peu plus âgé, expérimenté,
très doué avec les enfants.

352
00:23:46,800 --> 00:23:52,264
C'était comme avoir un mentor
qui semblait s'intéresser à ma vie.

353
00:23:53,641 --> 00:23:57,019
Je ne savais toujours pas
si je pouvais devenir hétéro,

354
00:23:57,102 --> 00:24:02,650
mais je pouvais vouer ma vie
à être une fervente croyante.

355
00:24:03,275 --> 00:24:05,194
Voilà le chemin pour être bon.

356
00:24:05,277 --> 00:24:06,362
Alors…

357
00:24:07,696 --> 00:24:08,572
Je l'ai suivi.

358
00:24:19,291 --> 00:24:20,793
Quand j'ai trouvé Jésus,

359
00:24:20,876 --> 00:24:25,798
j'ai trouvé pour la première fois
quelqu'un qui m'aimait vraiment.

360
00:24:26,882 --> 00:24:28,884
À partir de ce moment,

361
00:24:28,968 --> 00:24:32,805
le Seigneur m'a encouragé
à partager mon histoire.

362
00:24:44,483 --> 00:24:48,612
BIENVENUE À L'ÉGLISE
DE LA RÉVOLUTION DE L'AMOUR !

363
00:24:48,696 --> 00:24:50,030
Comment allez-vous ?

364
00:24:50,614 --> 00:24:51,448
Bien.

365
00:24:52,366 --> 00:24:55,035
C'est un honneur d'accueillir Jeffrey.

366
00:24:55,619 --> 00:24:57,830
Vous allez l'adorer.

367
00:24:58,580 --> 00:24:59,873
Viens, mon grand.

368
00:25:00,874 --> 00:25:01,792
Je t'adore.

369
00:25:01,875 --> 00:25:04,211
Applaudissez aussi nos internautes.

370
00:25:09,091 --> 00:25:11,010
J'essaie de ne pas pleurer.

371
00:25:11,593 --> 00:25:13,512
Je te remercie, Jeffrey.

372
00:25:13,595 --> 00:25:16,890
Tu es un don du ciel et du Saint-Esprit.

373
00:25:16,974 --> 00:25:19,351
Partout où tu poses le pied,

374
00:25:19,852 --> 00:25:22,813
c'est un signe
que Dieu va déclencher le réveil

375
00:25:22,896 --> 00:25:24,148
de la communauté gay.

376
00:25:24,648 --> 00:25:26,442
Et je te suis reconnaissant.

377
00:25:36,368 --> 00:25:38,203
Seigneur, je Te remercie.

378
00:25:38,287 --> 00:25:41,999
Il est le premier fruit
de Ton travail pour cette génération.

379
00:25:42,624 --> 00:25:45,794
Saint-Esprit,
je vous demande de libérer le feu,

380
00:25:45,878 --> 00:25:48,297
oignez sa langue,
qu'il partage votre cœur

381
00:25:48,380 --> 00:25:49,923
comme Lui seul le peut.

382
00:25:50,549 --> 00:25:53,677
Ouvrez les oreilles,
brisez les stéréotypes,

383
00:25:53,761 --> 00:25:56,305
changez les discours et révélez Jésus.

384
00:25:56,972 --> 00:25:57,806
Amen.

385
00:25:57,890 --> 00:25:59,683
Je t'aime, mon frère.

386
00:26:07,858 --> 00:26:11,737
Quand j'allais au lycée,
au début des années 2000,

387
00:26:11,820 --> 00:26:15,157
le pays connaissait
une révolution homosexuelle.

388
00:26:15,240 --> 00:26:17,367
<i>Will & Grace</i> était populaire.

389
00:26:17,451 --> 00:26:19,703
Chaque film pour ados avait l'ami gay.

390
00:26:19,787 --> 00:26:22,247
Je me suis alors défini
comme homosexuel.

391
00:26:22,331 --> 00:26:23,707
C'était mon identité.

392
00:26:24,291 --> 00:26:27,669
Et dans la communauté LGBTQ,
c'est leur identité :

393
00:26:27,753 --> 00:26:30,631
"Je suis gay, lesbienne, transgenre."

394
00:26:30,714 --> 00:26:33,008
Pourquoi une telle emprise sur eux ?

395
00:26:33,092 --> 00:26:36,595
Car le Mal veut leur faire croire
que c'est leur identité.

396
00:26:36,678 --> 00:26:38,889
Aucun autre groupe ne dit cela.

397
00:26:39,765 --> 00:26:42,935
Beaucoup d'écoles poussent dans ce sens.

398
00:26:43,018 --> 00:26:47,022
Ils veulent qu'on prenne des hormones
qu'on se fasse opérer, mutiler.

399
00:26:47,106 --> 00:26:50,901
Il faut faire attention
quand on envoie ses enfants à l'école.

400
00:26:50,984 --> 00:26:51,902
Absolument !

401
00:26:51,985 --> 00:26:56,031
Trouvez une école
qui ne recommande pas la mutilation.

402
00:27:07,251 --> 00:27:10,671
<i>Quand j'ai rejoint l'Église,</i>
<i>j'ai suivi les règles.</i>

403
00:27:11,421 --> 00:27:15,634
<i>Il n'y a rien d'autre à faire :</i>
<i>lire la Bible et croire ce qu'elle dit.</i>

404
00:27:17,886 --> 00:27:20,973
<i>Ensuite, je me suis rendu compte</i>

405
00:27:21,056 --> 00:27:23,475
<i>que les leaders étaient des gens à part.</i>

406
00:27:23,976 --> 00:27:27,896
<i>Je devais faire mes preuves</i>
<i>pour faire partie de cette élite.</i>

407
00:27:27,980 --> 00:27:31,733
<i>Je devais faire mes preuves</i>
<i>pour être reconnue</i>

408
00:27:31,817 --> 00:27:34,903
<i>et m'affirmer comme je le voulais.</i>

409
00:27:38,490 --> 00:27:39,700
<i>À mes débuts,</i>

410
00:27:39,783 --> 00:27:43,954
<i>j'ai pris la parole</i>
<i>à une collecte de fonds à Laguna Hills.</i>

411
00:27:45,122 --> 00:27:47,749
Je tiens à donner la parole à Yvette…

412
00:27:47,833 --> 00:27:51,712
<i>La salle était bondée,</i>
<i>ce qui me donnait le trac.</i>

413
00:27:52,212 --> 00:27:54,923
<i>Je m'étais énormément préparée</i>

414
00:27:55,007 --> 00:27:57,259
<i>car je voulais que ce soit parfait.</i>

415
00:27:57,342 --> 00:27:59,928
Elle s'exprime très bien

416
00:28:00,012 --> 00:28:03,849
sur le programme politique
autour de l'homosexualité.

417
00:28:03,932 --> 00:28:07,561
C'est pour ça qu'on a demandé
à filmer son intervention,

418
00:28:07,644 --> 00:28:10,772
pour lui permettre d'accéder à un poste

419
00:28:10,856 --> 00:28:14,943
en tant que porte-parole nationale
sur ce sujet.

420
00:28:15,027 --> 00:28:16,445
Yvette est là pour ça.

421
00:28:17,154 --> 00:28:18,822
Au niveau politique,

422
00:28:18,906 --> 00:28:21,992
ils veulent des droits spéciaux
pour les homosexuels.

423
00:28:22,075 --> 00:28:23,785
Non pas des droits égaux,

424
00:28:23,869 --> 00:28:27,331
mais des droits spéciaux,
avec un statut de minorité.

425
00:28:27,414 --> 00:28:30,500
Cette question est si importante

426
00:28:30,584 --> 00:28:33,629
qu'il n'y a aucune excuse
pour ne pas s'engager.

427
00:28:34,296 --> 00:28:37,549
On entendait les mouches voler.
Ils étaient captivés.

428
00:28:38,050 --> 00:28:40,385
Puis une session de questions-réponses

429
00:28:40,469 --> 00:28:45,807
leur a permis de poser leurs questions
et de voir que je maîtrisais le sujet.

430
00:28:47,017 --> 00:28:51,021
Merci d'être venus.
Je ne m'attendais pas à autant de gens.

431
00:28:53,106 --> 00:28:56,235
Après cela,
une femme assise au premier rang

432
00:28:56,318 --> 00:28:59,696
m'a demandé si je serais prête
à déménager à Washington.

433
00:29:04,243 --> 00:29:08,247
J'ai reçu un appel me demandant
si je pouvais venir pour un entretien

434
00:29:08,330 --> 00:29:10,290
au Family Research Council.

435
00:29:11,166 --> 00:29:12,751
Le Family Research Council

436
00:29:12,834 --> 00:29:18,215
est l'une des plus grandes organisations
de droite chrétienne du pays.

437
00:29:18,799 --> 00:29:21,218
Ils ont un fort pouvoir politique.

438
00:29:21,927 --> 00:29:23,553
VIDÉO PROMOTIONNELLE DU FRC

439
00:29:23,637 --> 00:29:27,224
<i>Les experts du FRC sont réputés</i>
<i>pour leur analyse de pointe</i>

440
00:29:27,307 --> 00:29:29,601
<i>et leur réactivité à l'actualité</i>.

441
00:29:29,685 --> 00:29:31,270
<i>Ils expriment vos valeurs</i>

442
00:29:31,353 --> 00:29:34,481
<i>pour défendre la famille,</i>
<i>la foi et la liberté.</i>

443
00:29:35,524 --> 00:29:40,070
Les leaders étaient tous
des hommes blancs hétéros.

444
00:29:40,737 --> 00:29:45,200
Ils cherchaient une porte-parole
qui avait été homosexuelle.

445
00:29:45,284 --> 00:29:47,577
On m'a dit : "Tu seras parfaite

446
00:29:47,661 --> 00:29:49,413
"parce que tu es jeune,

447
00:29:49,496 --> 00:29:51,623
"tu as un nom de famille hispanique,

448
00:29:52,624 --> 00:29:54,251
"et tu n'as pas l'air gay."

449
00:30:04,177 --> 00:30:05,679
C'est ma carte de visite.

450
00:30:06,179 --> 00:30:08,056
Sûrement la seule qui me reste,

451
00:30:08,140 --> 00:30:11,310
quand j'étais Yvette Cantu,
analyste politique.

452
00:30:14,271 --> 00:30:18,275
Ça, c'était une conférence de presse.

453
00:30:18,358 --> 00:30:23,530
Ça faisait à peine deux semaines
que j'étais au FRC.

454
00:30:23,613 --> 00:30:25,991
Direction le National Press Club.

455
00:30:26,074 --> 00:30:27,784
Nous sommes en direct

456
00:30:27,868 --> 00:30:31,413
d'une conférence de presse
du Family Research Council.

457
00:30:31,913 --> 00:30:34,750
Nous venons dire
ce que les religions du monde

458
00:30:34,833 --> 00:30:36,543
pensent de l'homosexualité.

459
00:30:37,294 --> 00:30:41,590
Le lobby chrétien conservateur
a toujours besoin d'un sujet

460
00:30:41,673 --> 00:30:45,218
qui puisse susciter
la ferveur de ses électeurs,

461
00:30:46,303 --> 00:30:49,556
les inciter à faire des dons
et à aller voter.

462
00:30:50,557 --> 00:30:53,810
Qu'est-ce qui peut susciter leur ferveur ?

463
00:30:53,894 --> 00:30:55,103
L'homosexualité.

464
00:30:59,024 --> 00:31:03,487
La question des droits des homosexuels
était de toute évidence inévitable.

465
00:31:03,570 --> 00:31:05,155
DROITS DES LESBIENNES

466
00:31:05,238 --> 00:31:10,327
Selon nous, ça allait détruire
la famille telle qu'on la connaissait

467
00:31:11,078 --> 00:31:13,914
et affaiblir les droits des chrétiens.

468
00:31:15,165 --> 00:31:17,084
Au Family Research Council,

469
00:31:17,167 --> 00:31:19,961
je m'oppose à ce programme
sur l'homosexualité,

470
00:31:20,045 --> 00:31:21,922
qui vise à détruire le mariage,

471
00:31:22,005 --> 00:31:24,216
à autoriser l'adoption homoparentale.

472
00:31:24,299 --> 00:31:27,344
Un enfant a besoin
d'une mère et d'un père.

473
00:31:27,427 --> 00:31:28,678
Si vous permettez,

474
00:31:28,762 --> 00:31:32,557
je dois préciser une chose
sur l'organisation de mon adversaire.

475
00:31:32,641 --> 00:31:34,351
Que ça concerne les familles,

476
00:31:34,434 --> 00:31:37,187
les droits civiques,
l'emploi ou le logement,

477
00:31:37,270 --> 00:31:40,232
leur programme
est fondamentalement anti-gay.

478
00:31:40,315 --> 00:31:45,695
J'ai abandonné le mode de vie homosexuel
que j'ai suivi pendant six ans.

479
00:31:45,779 --> 00:31:50,075
J'avais 15 amis gays
qui sont morts du sida.

480
00:31:50,158 --> 00:31:52,160
Mon objectif est de montrer

481
00:31:52,244 --> 00:31:54,621
que ce mode de vie est destructeur

482
00:31:54,704 --> 00:31:56,665
et qu'on peut en sortir.

483
00:31:56,748 --> 00:32:00,085
YVETTE CANTU
"DE L'HOMOSEXUALITÉ À JÉSUS"

484
00:32:10,637 --> 00:32:12,139
Je ne veux pas les jeter,

485
00:32:12,222 --> 00:32:14,766
je veux me souvenir,
je ne veux pas oublier.

486
00:32:14,850 --> 00:32:17,769
Ça fait partie de ma vie,
de ce que j'ai fait.

487
00:32:18,562 --> 00:32:19,521
CE N'EST PAS GAY

488
00:32:19,604 --> 00:32:21,857
Mais c'est dur de regarder en arrière.

489
00:32:43,170 --> 00:32:45,630
J'ai rejoint Living Hope à 16 ans.

490
00:32:45,714 --> 00:32:49,718
Et je n'en suis sortie qu'à mes 25 ans.

491
00:32:51,970 --> 00:32:54,473
J'avais un suivi hebdomadaire avec Ricky,

492
00:32:55,098 --> 00:32:57,934
une réunion hebdomadaire
qu'on appelait "groupe",

493
00:32:58,018 --> 00:33:01,146
et je déjeunais chez Ricky
le dimanche après-midi.

494
00:33:01,229 --> 00:33:05,066
Donc, la plupart du temps,
j'étais occupée avec Living Hope.

495
00:33:06,485 --> 00:33:10,155
Ma vie entière s'articulait
autour du but de ne pas être gay.

496
00:33:22,292 --> 00:33:25,837
Beaucoup de jeunes
avaient rejoint Living Hope.

497
00:33:26,379 --> 00:33:29,716
Il y avait toujours au moins
une cinquantaine de membres.

498
00:33:32,886 --> 00:33:35,514
On n'avait pas le droit
de se voir en dehors.

499
00:33:35,597 --> 00:33:37,933
On ne pouvait pas
être amis sur Facebook

500
00:33:38,016 --> 00:33:40,101
ou connaître nos noms de famille.

501
00:33:40,936 --> 00:33:44,356
Il était interdit de partager
des renseignements personnels

502
00:33:44,439 --> 00:33:47,901
car ils avaient peur qu'on se voie
et couche ensemble.

503
00:33:48,652 --> 00:33:51,780
On ne pouvait se parler
que quand on était surveillés.

504
00:33:56,159 --> 00:33:57,285
Ricky disait

505
00:33:57,369 --> 00:34:00,830
qu'une grande partie était
un cheminement spirituel :

506
00:34:01,331 --> 00:34:04,251
passer du temps
à lire la Bible et à prier,

507
00:34:04,334 --> 00:34:07,254
arrêter de se masturber,
ils y tenaient beaucoup,

508
00:34:07,337 --> 00:34:09,589
arrêter la masturbation et le porno.

509
00:34:12,759 --> 00:34:15,720
Il a été décidé entre ma mère et Ricky

510
00:34:15,804 --> 00:34:18,640
que j'arrête le softball
pour ne pas devenir gay.

511
00:34:18,723 --> 00:34:21,601
J'ai aussi dû aller
à une université chrétienne.

512
00:34:22,435 --> 00:34:26,106
Tout ce que je devais faire
pour devenir hétéro…

513
00:34:26,189 --> 00:34:27,357
C'était beaucoup.

514
00:34:41,830 --> 00:34:46,710
CONFÉRENCE ANNUELLE D'EXODUS

515
00:34:51,131 --> 00:34:53,508
Exodus International était connu

516
00:34:53,592 --> 00:34:55,552
pour sa conférence annuelle,

517
00:34:56,386 --> 00:35:00,223
où les gens pouvaient
en apprendre davantage

518
00:35:00,307 --> 00:35:04,603
sur tout le cheminement pour vaincre
son attirance pour le même sexe…

519
00:35:04,686 --> 00:35:06,396
ANCIEN VICE-PRÉSIDENT, EXODUS

520
00:35:06,479 --> 00:35:09,858
… et fraterniser avec des gens
partageant ses croyances.

521
00:35:11,860 --> 00:35:14,112
On participait à plein d'ateliers.

522
00:35:14,195 --> 00:35:17,449
Les sujets allaient
de la dynamique familiale

523
00:35:17,532 --> 00:35:21,202
à aider les hommes
à accueillir leur masculinité,

524
00:35:21,286 --> 00:35:24,664
ou les femmes
à s'épanouir dans leur féminité.

525
00:35:24,748 --> 00:35:26,124
FACTEURS POSSIBLES

526
00:35:26,207 --> 00:35:28,543
… chercher d'abord le Royaume de Dieu.

527
00:35:28,627 --> 00:35:32,088
Leur erreur,
c'est de penser au reste de leur vie.

528
00:35:32,172 --> 00:35:35,050
Elle est probablement
poussée au lesbianisme

529
00:35:35,133 --> 00:35:38,845
pour se protéger du mal
causé par un homme.

530
00:35:38,928 --> 00:35:42,474
Elle doit guérir
avant de pouvoir être avec un homme.

531
00:35:43,892 --> 00:35:47,437
Lors de ma première conférence Exodus,
j'avais 17 ans.

532
00:35:48,396 --> 00:35:52,233
Ricky y emmenait tous les ans
un groupe de Living Hope.

533
00:35:53,276 --> 00:35:57,197
C'était la première fois
que je rencontrais des gens vraiment cool

534
00:35:57,280 --> 00:35:59,783
qui étaient dévoués à cette méthode.

535
00:36:03,828 --> 00:36:06,081
J'étais censée accueillir ma féminité.

536
00:36:06,873 --> 00:36:08,667
On apprenait à se maquiller.

537
00:36:09,167 --> 00:36:11,294
Les gars jouaient au foot américain.

538
00:36:12,671 --> 00:36:13,922
Ils disaient :

539
00:36:14,005 --> 00:36:16,216
"Le foot ne te rendra pas hétéro,

540
00:36:16,299 --> 00:36:19,302
"mais permet
de te rapprocher des garçons autrement.

541
00:36:19,386 --> 00:36:23,390
"Et le maquillage, de te rapprocher
des filles et de ta féminité.

542
00:36:23,473 --> 00:36:25,600
"Ça fait partie des choses

543
00:36:26,601 --> 00:36:29,312
"qui vont modifier tes attirances."

544
00:36:29,396 --> 00:36:33,024
J'espère que vous commencez à voir
certaines des causes

545
00:36:33,108 --> 00:36:35,652
affectant votre sexualité
et votre identité.

546
00:36:36,152 --> 00:36:39,781
On continue l'étude biblique,
les groupes, l'apprentissage.

547
00:36:40,281 --> 00:36:44,536
Mais on reste debout jusqu'à 2 h du matin,
à parler, rire et plaisanter.

548
00:36:44,619 --> 00:36:47,622
Je me souviens des nuits
quand les leaders dormaient

549
00:36:47,706 --> 00:36:50,667
et qu'on laissait
s'exprimer notre identité queer.

550
00:36:50,750 --> 00:36:54,671
C'était l'un des rares endroits
où l'on se sentait en sécurité

551
00:36:55,380 --> 00:36:58,174
dans nos vies,
et je sais que ça a l'air dingue

552
00:36:58,258 --> 00:37:00,760
parce que c'était une conférence Exodus.

553
00:37:00,844 --> 00:37:02,429
Mais à ce moment-là,

554
00:37:02,512 --> 00:37:06,182
c'était le seul sentiment d'appartenance
que nous connaissions.

555
00:37:06,266 --> 00:37:11,312
Souvent, les gens avec une attirance
pour le même sexe se sentent seuls.

556
00:37:11,396 --> 00:37:13,857
C'est bon de voir des gens ayant vécu ça.

557
00:37:13,940 --> 00:37:16,609
Qu'attends-tu de cette semaine ?

558
00:37:17,318 --> 00:37:18,445
Devenir plus forte.

559
00:37:19,571 --> 00:37:22,699
En savoir plus
sur des sujets que je ne comprends pas,

560
00:37:22,782 --> 00:37:24,868
et ne comprendrai peut-être jamais,

561
00:37:24,951 --> 00:37:27,829
et trouver le courage de résister.

562
00:37:31,499 --> 00:37:32,375
C'est allumé ?

563
00:37:33,543 --> 00:37:35,670
Rassemblons-nous pour prier.

564
00:37:36,212 --> 00:37:37,046
Approchez.

565
00:37:38,506 --> 00:37:40,341
Vous vous sentez sous pression.

566
00:37:41,259 --> 00:37:43,762
Vous pensez avoir rejoint les ténèbres.

567
00:37:44,512 --> 00:37:48,099
Mais vous sentez la main tendue vers vous.

568
00:37:48,725 --> 00:37:52,771
Vous voulez que cette main,
la main du Seigneur, vous tire de là

569
00:37:52,854 --> 00:37:56,691
pour révéler la splendeur
de l'être qu'Il voulait que vous soyez.

570
00:37:57,400 --> 00:38:01,321
Frères et sœurs, au nom de Jésus, avancez,

571
00:38:01,404 --> 00:38:04,115
prenez votre place
dans le corps du Christ.

572
00:38:05,033 --> 00:38:07,202
Venez et recevez cette prière.

573
00:38:07,285 --> 00:38:09,329
Venez et faites la promesse

574
00:38:09,412 --> 00:38:12,457
de ne pas retourner dans les ténèbres.

575
00:38:15,084 --> 00:38:18,087
Il y a eu plusieurs intervenants
durant la semaine,

576
00:38:18,588 --> 00:38:20,590
des ex-gays très célèbres.

577
00:38:21,800 --> 00:38:25,637
Ils racontaient ces histoires
de conversion incroyables.

578
00:38:25,720 --> 00:38:28,556
Dieu les aimait,
ils n'avaient pas à être gays,

579
00:38:28,640 --> 00:38:29,974
comme ils disaient.

580
00:38:30,975 --> 00:38:33,520
Certaines histoires étaient captivantes.

581
00:38:34,020 --> 00:38:35,188
Je me souviens

582
00:38:35,772 --> 00:38:38,399
que j'avais envie d'être comme eux.

583
00:38:38,483 --> 00:38:42,654
Je veux être cool,
heureuse et aimée de Dieu.

584
00:38:50,370 --> 00:38:53,331
<i>Vous avez vu John et Anne Paulk</i>
<i>en une de </i>Newsweek<i>.</i>

585
00:38:53,414 --> 00:38:54,332
CAMPAGNE EX-GAY

586
00:38:54,415 --> 00:38:56,918
<i>Deux anciens homosexuels</i>
<i>maintenant mariés.</i>

587
00:38:57,001 --> 00:38:58,962
<i>Y en a-t-il d'autres comme eux ?</i>

588
00:38:59,045 --> 00:39:01,589
J'ai été 13 ans dans la communauté gay.

589
00:39:01,673 --> 00:39:02,882
Et moi six ans.

590
00:39:02,966 --> 00:39:05,885
J'ai lutté cinq ans
avant de trouver la liberté.

591
00:39:05,969 --> 00:39:09,430
- Treize ans pour moi.
- Moi quatre, mais on en est sortis.

592
00:39:10,014 --> 00:39:14,477
Toute l'Église chrétienne
est basée sur le mariage,

593
00:39:14,561 --> 00:39:15,937
la famille

594
00:39:16,020 --> 00:39:17,272
et les enfants.

595
00:39:18,231 --> 00:39:22,235
J'avais pour but,
quand j'ai rejoint Exodus,

596
00:39:22,318 --> 00:39:25,363
de me marier et d'être père.

597
00:39:25,446 --> 00:39:28,491
Ce n'était pas juste
quelque chose que j'espérais.

598
00:39:28,575 --> 00:39:31,661
C'était un but
que je poursuivais avec force.

599
00:39:31,744 --> 00:39:34,289
Comment vous êtes-vous rencontrés ?

600
00:39:34,372 --> 00:39:36,833
- On n'était pas amis au début…
- Non.

601
00:39:36,916 --> 00:39:40,461
On était encore
en pleine confusion d'identité de genre.

602
00:39:40,545 --> 00:39:42,547
Mais on est devenus amis,

603
00:39:42,630 --> 00:39:44,883
puis on est tombés amoureux.

604
00:39:44,966 --> 00:39:47,260
J'ai accepté Jésus comme mon sauveur…

605
00:39:48,428 --> 00:39:50,263
et j'ai lu la Bible.

606
00:39:50,346 --> 00:39:52,765
C'est là que ma vie a commencé à changer.

607
00:39:53,349 --> 00:39:54,726
On nous disait :

608
00:39:54,809 --> 00:39:59,355
"Vous allez être ami avec une femme,
vous vous sentirez en sécurité avec elle,

609
00:39:59,439 --> 00:40:03,860
"et avec un peu de chance,
une attirance sexuelle se développera.

610
00:40:04,360 --> 00:40:07,363
"Pas besoin d'être attiré
par toutes les femmes.

611
00:40:07,447 --> 00:40:09,198
"Une seule suffit.

612
00:40:09,282 --> 00:40:10,658
"Une seule :

613
00:40:10,742 --> 00:40:14,370
"celle dont tu vas tomber amoureux
et que tu vas épouser.

614
00:40:14,454 --> 00:40:15,663
"Une seule."

615
00:40:18,458 --> 00:40:20,126
Comment on enlève le bout ?

616
00:40:20,710 --> 00:40:23,046
Il te faut un autre couteau.

617
00:40:24,464 --> 00:40:26,007
Tu as un grand couteau.

618
00:40:26,507 --> 00:40:30,094
Prends un petit et fais un petit V.

619
00:40:31,512 --> 00:40:32,847
Pour le sortir.

620
00:40:33,848 --> 00:40:34,933
Pardon, chéri.

621
00:40:35,016 --> 00:40:36,601
- C'est plutôt cool.
- Oui.

622
00:40:37,101 --> 00:40:40,396
Je vais t'apprendre
à faire des trucs sophistiqués.

623
00:40:46,694 --> 00:40:48,363
C'était notre vie.

624
00:40:48,446 --> 00:40:51,366
Ma femme portait
de beaux tailleurs Talbots,

625
00:40:51,449 --> 00:40:54,661
elle était maquillée et très élégante.

626
00:40:55,620 --> 00:40:59,415
On a eu des enfants.
On posait avec eux à la télé.

627
00:41:00,375 --> 00:41:01,793
D'une certaine façon,

628
00:41:01,876 --> 00:41:05,046
je ne me voyais plus
comme une personne gay.

629
00:41:05,129 --> 00:41:08,841
Car pour moi, être gay,
c'était avoir des relations sexuelles,

630
00:41:08,925 --> 00:41:12,136
aller dans des bars gays,
fréquenter des gays.

631
00:41:13,096 --> 00:41:15,598
Pour moi,
c'était basé sur le comportement.

632
00:41:16,099 --> 00:41:19,769
Le comportement vous rendait gay,
pas vos sentiments.

633
00:41:20,603 --> 00:41:23,147
Mais mes sentiments étaient gays.

634
00:41:24,148 --> 00:41:26,985
Je suis marié et heureux depuis dix ans,

635
00:41:27,068 --> 00:41:31,155
j'ai une relation affective et sexuelle
épanouissante avec ma femme,

636
00:41:31,239 --> 00:41:34,367
j'ai deux fils,
donc quelque chose a changé.

637
00:41:36,035 --> 00:41:37,787
Si j'avais dit :

638
00:41:37,870 --> 00:41:41,207
"Bien sûr que je suis tenté
par l'homosexualité",

639
00:41:41,290 --> 00:41:43,334
ça aurait été honnête.

640
00:41:44,002 --> 00:41:47,255
Néanmoins,
je ne pensais pas pouvoir être honnête,

641
00:41:47,922 --> 00:41:50,591
car ce n'était pas moi
que je représentais,

642
00:41:50,675 --> 00:41:53,052
je représentais tout un mouvement.

643
00:41:53,636 --> 00:41:56,556
Et si je dis : "Je suis toujours tenté",

644
00:41:56,639 --> 00:41:58,141
quel message j'envoie ?

645
00:41:58,224 --> 00:42:00,476
Vous avez le sentiment d'avoir menti ?

646
00:42:00,560 --> 00:42:01,644
Oui, j'ai menti.

647
00:42:02,770 --> 00:42:05,189
Je peux le dire maintenant…

648
00:42:05,273 --> 00:42:08,026
avec un sentiment de honte et de gêne.

649
00:42:10,236 --> 00:42:14,490
J'ai réalisé que ma malhonnêteté
faisait du tort à des gens.

650
00:42:15,408 --> 00:42:19,287
Ma malhonnêteté
a conduit des spectateurs,

651
00:42:19,871 --> 00:42:23,416
aux prises avec l'homosexualité
ou ayant une attirance,

652
00:42:23,499 --> 00:42:24,333
à se dire :

653
00:42:24,417 --> 00:42:28,212
"Quelque chose cloche chez moi
car je ne suis pas comme lui.

654
00:42:29,047 --> 00:42:32,300
"Il n'est plus tenté.

655
00:42:32,967 --> 00:42:37,388
"Donc, si moi je suis tenté,
c'est que je suis brisé et abîmé."

656
00:42:47,482 --> 00:42:51,235
ROYSTON, ÉTAT DE GÉORGIE

657
00:42:52,153 --> 00:42:55,156
MARCHE DE LA LIBERTÉ

658
00:42:56,866 --> 00:42:58,659
Mon histoire n'est pas unique.

659
00:42:58,743 --> 00:43:01,954
Je voulais que d'autres
partagent leur expérience.

660
00:43:02,038 --> 00:43:04,832
La Marche de la Liberté permet cela.

661
00:43:04,916 --> 00:43:08,753
Les médias traditionnels
ne partagent pas nos histoires.

662
00:43:10,213 --> 00:43:13,257
J'ai créé cette page
pour leur donner la parole.

663
00:43:13,341 --> 00:43:15,093
ENTENDEZ LE SON DE LA LIBERTÉ

664
00:43:15,176 --> 00:43:17,762
Je l'ai lancée il y a seulement six mois.

665
00:43:18,262 --> 00:43:21,974
Il y a 3 924 abonnés,

666
00:43:22,058 --> 00:43:24,435
1 000 de plus que ce que j'imaginais.

667
00:43:24,519 --> 00:43:26,145
Il y en a tellement.

668
00:43:26,229 --> 00:43:27,605
TÉMOIGNAGES DE BATTANTS

669
00:43:30,817 --> 00:43:31,651
Allô ?

670
00:43:31,734 --> 00:43:33,486
<i>Bonjour, Jeffrey.</i>

671
00:43:33,569 --> 00:43:35,988
<i>Je suis tombée sur votre page Facebook.</i>

672
00:43:36,072 --> 00:43:39,617
<i>J'ai commencé à vous suivre</i>
<i>parce que ça me donne de l'espoir</i>

673
00:43:39,700 --> 00:43:42,370
<i>d'entendre votre histoire</i>
<i>et votre expérience,</i>

674
00:43:42,453 --> 00:43:45,331
<i>et j'espère que mon fils</i>
<i>aura la même expérience.</i>

675
00:43:45,915 --> 00:43:48,543
Vous voulez me raconter votre histoire ?

676
00:43:48,626 --> 00:43:50,920
<i>J'ai un fils de 20 ans.</i>

677
00:43:51,003 --> 00:43:53,881
<i>Il m'a dit :</i>
<i>"Je suis une fille transgenre."</i>

678
00:43:53,965 --> 00:43:56,592
<i>Je l'ai regardé et j'ai dit :</i>

679
00:43:57,385 --> 00:43:58,511
<i>"Tu es un garçon."</i>

680
00:43:59,053 --> 00:44:02,473
<i>Ça fait maintenant six mois</i>
<i>qu'il est parti.</i>

681
00:44:02,974 --> 00:44:05,184
<i>Ça a été très dur.</i>

682
00:44:05,685 --> 00:44:07,103
<i>Il me manque tellement.</i>

683
00:44:08,396 --> 00:44:13,568
<i>Mais il pense que je le rejette</i>
<i>parce que je ne l'appelle pas "ma fille".</i>

684
00:44:14,068 --> 00:44:15,403
<i>Comment je le pourrais</i>

685
00:44:15,486 --> 00:44:18,656
<i>alors que ma conscience me dit</i>
<i>que c'est un mensonge ?</i>

686
00:44:19,448 --> 00:44:22,326
Je pense qu'il sait que vous l'aimez.

687
00:44:22,410 --> 00:44:24,245
- Il veut…
<i>- Oui, il le sait.</i>

688
00:44:24,328 --> 00:44:26,664
Il veut que vous alliez dans son sens.

689
00:44:26,747 --> 00:44:29,292
<i>- Exactement !</i>
- Et parfois…

690
00:44:29,792 --> 00:44:30,877
Si quelqu'un…

691
00:44:30,960 --> 00:44:33,212
Si un enfant marche sur la route,

692
00:44:33,296 --> 00:44:36,716
ses parents ne laisseront pas
un semi-remorque le percuter.

693
00:44:36,799 --> 00:44:39,927
S'ils doivent l'extirper de là,
se saisir de lui,

694
00:44:40,011 --> 00:44:43,973
ils le sortiront de la route
et c'est ce que vous essayez de faire.

695
00:44:44,557 --> 00:44:47,476
<i>Ça confirme ce que je pense. Merci.</i>

696
00:44:47,560 --> 00:44:51,939
Un esprit malin veut vous forcer
à l'appeler une femme, ce qu'il n'est pas.

697
00:44:52,023 --> 00:44:56,360
Il veut que vous vous incliniez
et que vous acceptiez ce qu'il dit.

698
00:44:56,444 --> 00:44:59,197
- Ne cédez pas.
<i>- C'est tout à fait ça.</i>

699
00:44:59,280 --> 00:45:00,531
Je crois…

700
00:45:01,699 --> 00:45:04,368
que vous devez rester fidèle à votre foi.

701
00:45:04,952 --> 00:45:05,786
<i>D'accord.</i>

702
00:45:08,414 --> 00:45:14,503
ESSAI : UN AMOUR SUPÉRIEUR
CHAPITRE 1

703
00:45:17,256 --> 00:45:19,926
Je travaille sur un livre depuis un an

704
00:45:20,009 --> 00:45:23,596
pour essayer de comprendre mon expérience

705
00:45:24,305 --> 00:45:27,558
et écrire tout ce qui m'est arrivé.

706
00:45:37,526 --> 00:45:39,570
Quand j'étais à Living Hope,

707
00:45:39,654 --> 00:45:42,698
chaque semaine,
on se voyait dans le bureau de Ricky

708
00:45:42,782 --> 00:45:48,537
pour parler de ce profond et intense
fardeau émotionnel et sexuel

709
00:45:48,621 --> 00:45:51,624
dans un cadre de consultation privée.

710
00:45:56,963 --> 00:45:59,757
Ça ressemblait
à une séance de thérapie normale

711
00:45:59,840 --> 00:46:02,593
où on s'assoit
et on raconte sa semaine,

712
00:46:02,677 --> 00:46:04,303
puis on aborde en détail

713
00:46:04,387 --> 00:46:07,014
les sujets qui nous tourmentent.

714
00:46:08,224 --> 00:46:10,726
Mais ça touchait plus à la confession.

715
00:46:13,020 --> 00:46:15,231
Je me sentais obligée de tout dire :

716
00:46:15,731 --> 00:46:19,443
toute attirance ou sentiment sexuel,
tous mes béguins.

717
00:46:20,486 --> 00:46:22,780
Je ressentais le besoin de lui dire

718
00:46:22,863 --> 00:46:26,951
si j'avais une patronne lesbienne
ou des clientes lesbiennes

719
00:46:27,034 --> 00:46:28,744
au restaurant où je bossais.

720
00:46:29,829 --> 00:46:33,791
Si j'avais eu
des rapports sexuels avec quelqu'un,

721
00:46:33,874 --> 00:46:36,043
j'aurais dû lui avouer

722
00:46:36,127 --> 00:46:38,421
et lui raconter tous les détails :

723
00:46:38,921 --> 00:46:41,257
le premier contact, les textos,

724
00:46:41,340 --> 00:46:44,176
les projets que l'on faisait,
les rendez-vous,

725
00:46:44,260 --> 00:46:46,095
pourquoi je n'avais pas rompu,

726
00:46:46,178 --> 00:46:48,889
ce qui dans ma vie
m'avait poussée à faire ça.

727
00:46:51,017 --> 00:46:54,770
À chaque fois
que je ne me sentais pas à la hauteur,

728
00:46:54,854 --> 00:46:58,232
je me sentais obligée de l'avouer
et de travailler dessus.

729
00:47:05,406 --> 00:47:07,408
Dans mon journal de l'époque,

730
00:47:07,491 --> 00:47:11,412
je peux lire :
"Dieu, pardonne-moi pour ma chair."

731
00:47:11,495 --> 00:47:15,916
"Mon seul espoir,
c'est que Dieu me sauve de moi-même."

732
00:47:17,835 --> 00:47:21,255
J'étais une ado très sage.

733
00:47:21,756 --> 00:47:23,841
Pourtant, je pensais être terrible.

734
00:47:35,061 --> 00:47:40,066
CONFÉRENCE ANNUELLE D'EXODUS

735
00:47:42,860 --> 00:47:44,820
C'est un grand honneur

736
00:47:44,904 --> 00:47:47,531
de vous présenter
notre prochain intervenant.

737
00:47:48,032 --> 00:47:49,533
Il est psychologue.

738
00:47:50,034 --> 00:47:54,663
C'est un non-conformiste
dans le milieu de la santé mentale,

739
00:47:54,747 --> 00:47:55,623
un renégat,

740
00:47:55,706 --> 00:47:57,750
parce que pour eux,

741
00:47:57,833 --> 00:48:01,587
recevoir de l'aide
pour des attirances non souhaitées

742
00:48:01,670 --> 00:48:03,130
devrait être interdit.

743
00:48:03,214 --> 00:48:05,049
Lui se fiche de leur avis.

744
00:48:05,132 --> 00:48:07,718
Il traite des patients
contre ces attirances

745
00:48:07,802 --> 00:48:08,969
depuis 30 ans.

746
00:48:12,640 --> 00:48:14,975
Je me souviens quand j'ai commencé…

747
00:48:15,059 --> 00:48:16,560
PSYCHOLOGUE CLINICIEN

748
00:48:16,644 --> 00:48:19,230
… le patient homosexuel arrivait

749
00:48:19,313 --> 00:48:22,191
et il commençait à voir
que l'image homosexuelle

750
00:48:22,274 --> 00:48:26,529
est en réalité une défense
contre ce vide intérieur.

751
00:48:27,154 --> 00:48:29,865
Certains pensent à tort
que le mouvement ex-gay

752
00:48:29,949 --> 00:48:31,492
est strictement religieux,

753
00:48:31,575 --> 00:48:34,495
mais en parallèle
de la formation d'Exodus,

754
00:48:34,578 --> 00:48:37,706
il y avait tous ces psychologues
et thérapeutes

755
00:48:37,790 --> 00:48:41,585
qui gagnaient leur vie
en tentant de guérir les homosexuels.

756
00:48:43,337 --> 00:48:46,507
C'était une horrible pseudo-psychologie.

757
00:48:46,590 --> 00:48:49,385
Leurs théories
ne reposaient pas sur la science.

758
00:48:50,136 --> 00:48:54,056
Mais Exodus recherchait
une sorte de respectabilité :

759
00:48:54,140 --> 00:48:56,475
on n'est pas les seuls à y croire,

760
00:48:56,559 --> 00:49:01,272
des psychologues et psychiatres
savent qu'on dit la vérité.

761
00:49:01,355 --> 00:49:05,526
<i>Dr Joseph Nicolosi fait partie</i>
<i>d'une organisation de 500 thérapeutes</i>

762
00:49:05,609 --> 00:49:08,487
<i>aidant des homosexuels</i>
<i>à être hétérosexuels.</i>

763
00:49:09,363 --> 00:49:14,243
Il y avait une relation symbiotique
entre notre besoin de crédibilité

764
00:49:14,785 --> 00:49:18,289
et les thérapeutes
qui y gagnaient des clients.

765
00:49:20,040 --> 00:49:21,792
Nos réseaux étaient abreuvés

766
00:49:22,376 --> 00:49:24,462
de leurs livres,

767
00:49:24,545 --> 00:49:28,048
de leurs enseignements,
de leur approche thérapeutique.

768
00:49:30,843 --> 00:49:32,094
Ça semble horrible,

769
00:49:32,178 --> 00:49:36,640
mais c'était un accord
avantageux pour les deux parties.

770
00:49:37,641 --> 00:49:43,689
VIDÉO D'UNE SÉANCE DE THÉRAPIE RÉPARATRICE

771
00:49:43,772 --> 00:49:47,193
Tu te retiens. Parle-moi.
Je veux savoir ce que tu ressens.

772
00:49:52,239 --> 00:49:55,326
Je pense à cette personne qui est brisée.

773
00:49:59,121 --> 00:50:00,706
- Toi-même ?
- Oui.

774
00:50:00,789 --> 00:50:01,832
Brisé ?

775
00:50:02,625 --> 00:50:03,876
Tu te sens brisé ?

776
00:50:06,045 --> 00:50:07,296
Qu'est-ce que ça fait

777
00:50:08,088 --> 00:50:10,841
de te sentir brisé en face de moi ?

778
00:50:10,925 --> 00:50:14,553
Je te regarde.
Ça te fait quoi que je te regarde ?

779
00:50:19,016 --> 00:50:20,100
C'est douloureux ?

780
00:50:21,352 --> 00:50:22,520
Très triste ?

781
00:50:22,603 --> 00:50:24,605
C'est triste de se sentir brisé.

782
00:50:25,439 --> 00:50:26,899
C'est très triste.

783
00:50:29,026 --> 00:50:31,987
Sens-tu que je t'accepte
comme étant brisé ?

784
00:50:34,156 --> 00:50:35,282
Ça te fait quoi ?

785
00:50:35,991 --> 00:50:36,992
Ça fait du bien.

786
00:50:37,576 --> 00:50:38,744
Ça fait du bien.

787
00:50:39,537 --> 00:50:42,081
J'aimerais ne pas être là.

788
00:50:42,164 --> 00:50:44,583
J'aimerais ne pas être là dans ma tête.

789
00:50:44,667 --> 00:50:45,668
Naturellement.

790
00:50:49,380 --> 00:50:52,550
J'ai l'impression d'être
une mauvaise personne.

791
00:50:53,509 --> 00:50:54,385
Je me sens…

792
00:51:02,643 --> 00:51:06,480
Cet homme a commencé une thérapie

793
00:51:06,564 --> 00:51:10,234
car il avait des rapports avec des hommes
bien qu'étant marié.

794
00:51:10,317 --> 00:51:11,610
Depuis lors,

795
00:51:11,694 --> 00:51:16,031
son couple se porte très bien
et il n'a rien fait depuis un an.

796
00:51:16,115 --> 00:51:19,952
Et il me dit qu'il ne ressent pas l'envie
d'avoir des rapports

797
00:51:20,035 --> 00:51:21,245
homosexuels.

798
00:51:24,248 --> 00:51:27,418
Seigneur Dieu, à la lumière de Ta gloire,

799
00:51:27,501 --> 00:51:31,755
nous voyons le mal que nous avons fait
et la vérité que nous avons niée.

800
00:51:31,839 --> 00:51:33,799
Guéris-nous de nos péchés,

801
00:51:33,882 --> 00:51:36,010
lave-nous dans Ta miséricorde

802
00:51:36,093 --> 00:51:38,262
et comble-nous de Ta grâce,

803
00:51:38,345 --> 00:51:40,431
afin que nous suivions Ta voie

804
00:51:40,514 --> 00:51:43,350
et répandions
la bonne nouvelle de l'Évangile.

805
00:51:43,434 --> 00:51:44,393
Amen.

806
00:51:44,476 --> 00:51:47,813
Vous avez reçu le pardon,
la grâce et la paix de Dieu.

807
00:51:47,896 --> 00:51:50,858
Prenons un moment
pour partager cette paix.

808
00:51:55,154 --> 00:51:56,113
Bonjour.

809
00:51:59,199 --> 00:52:01,994
Depuis mes 17 ans,

810
00:52:02,077 --> 00:52:05,623
Ricky disait :
"Tu seras notre prochaine star."

811
00:52:06,624 --> 00:52:10,044
Il espérait que je prenne la relève.

812
00:52:10,544 --> 00:52:15,507
Ils ont fait de moi l'image du mouvement
quand j'étais très jeune.

813
00:52:16,300 --> 00:52:18,344
Ils me racontaient leurs visions :

814
00:52:18,427 --> 00:52:21,680
"Je vois un stade de 10 000 personnes

815
00:52:21,764 --> 00:52:26,226
"où tu prêches l'Évangile
et un message d'espoir et de guérison."

816
00:52:27,061 --> 00:52:31,607
Ça explique en grande partie
mon implication à Living Hope et Exodus :

817
00:52:31,690 --> 00:52:35,319
j'avais été appelée
pour être la prochaine cheffe de file.

818
00:52:36,362 --> 00:52:40,741
Veuillez accueillir chaleureusement
mon amie, Julie Rodgers.

819
00:52:40,824 --> 00:52:45,621
2011
CONFÉRENCE ANNUELLE D'EXODUS

820
00:52:52,252 --> 00:52:54,505
Un jour, j'ai dit à ma mère

821
00:52:54,588 --> 00:52:57,299
que j'étais lesbienne
et fatiguée de le cacher.

822
00:52:58,967 --> 00:53:00,803
Elle a flippé.

823
00:53:00,886 --> 00:53:04,640
Et elle a réussi
à entrer en contact avec Ricky Chelette

824
00:53:04,723 --> 00:53:07,643
de la communauté de Living Hope.
Faites du bruit !

825
00:53:08,602 --> 00:53:10,020
Vous êtes les meilleurs.

826
00:53:10,521 --> 00:53:14,066
Ricky avait demandé à Exodus
que je prenne la parole.

827
00:53:14,149 --> 00:53:17,194
Je suis intervenue
à huit ou dix conférences.

828
00:53:17,986 --> 00:53:20,364
J'ai décidé, ma dernière année de lycée,

829
00:53:20,447 --> 00:53:24,118
de dévouer ma vie au Seigneur
et de le suivre de tout mon cœur.

830
00:53:25,202 --> 00:53:30,374
J'ai eu une mauvaise expérience
à l'université,

831
00:53:30,457 --> 00:53:32,000
une agression sexuelle.

832
00:53:32,501 --> 00:53:37,089
Et les gens de Living Hope
étaient les seuls à qui j'en avais parlé.

833
00:53:38,090 --> 00:53:40,092
Ils ne savaient pas quoi en faire.

834
00:53:40,175 --> 00:53:43,637
Mais très peu de temps après,

835
00:53:43,721 --> 00:53:45,013
l'année suivante,

836
00:53:46,056 --> 00:53:49,017
Ricky a voulu
que je l'intègre à mon témoignage.

837
00:53:49,601 --> 00:53:51,478
Je ne voulais pas partager ça.

838
00:53:51,562 --> 00:53:55,232
Je suis partie avec Ricky
et j'ai livré mon témoignage.

839
00:53:55,315 --> 00:53:59,319
J'avais décidé de ne pas en parler.
Ça me mettait mal à l'aise.

840
00:53:59,403 --> 00:54:02,322
Ça m'appartenait
et je devais travailler dessus.

841
00:54:02,823 --> 00:54:04,491
Et en rentrant ce soir-là…

842
00:54:05,284 --> 00:54:07,828
Il me donnait toujours des conseils.

843
00:54:07,911 --> 00:54:11,039
Il m'a dit :
"Ton témoignage était très bien…

844
00:54:12,332 --> 00:54:15,377
"Mais je regrette
que tu n'aies pas parlé du viol. "

845
00:54:16,336 --> 00:54:17,421
J'ai répondu :

846
00:54:19,006 --> 00:54:20,799
"Je n'avais pas envie."

847
00:54:20,883 --> 00:54:25,095
Et il a dit : "Je pense que ça enlève
de la force à ton témoignage."

848
00:54:26,555 --> 00:54:31,685
Et il a fini par profiter de moi,
sexuellement, cette nuit-là.

849
00:54:31,769 --> 00:54:35,564
Quand on est retournés chez lui,
il m'a violée.

850
00:54:37,441 --> 00:54:39,067
J'ai fini par le raconter,

851
00:54:39,568 --> 00:54:41,904
mais je me souviens
que j'étais furieuse

852
00:54:41,987 --> 00:54:46,200
que toutes ces expériences intimes
de ma vie

853
00:54:46,283 --> 00:54:51,997
soient orchestrées et assemblées
de façon à alimenter un message :

854
00:54:52,998 --> 00:54:55,501
"Les hommes sont mauvais
et je les déteste.

855
00:54:55,584 --> 00:54:59,046
"Et à cause des abus,
je me suis tournée vers les femmes."

856
00:54:59,630 --> 00:55:01,089
Tu as laissé faire ça ?

857
00:55:03,342 --> 00:55:06,762
J'ai voulu faire confiance aux hommes
et il se passe ça ?

858
00:55:06,845 --> 00:55:08,347
C'est fini tout ça !

859
00:55:26,156 --> 00:55:30,994
Avec le recul,
j'aurais aimé ne pas avoir été exploitée,

860
00:55:31,078 --> 00:55:33,705
manipulée alors que j'étais si jeune

861
00:55:33,789 --> 00:55:36,416
et vulnérable sur le plan émotionnel.

862
00:55:46,009 --> 00:55:51,765
RASSEMBLEMENT NATIONAL
DE LA MARCHE DE LA LIBERTÉ

863
00:55:51,849 --> 00:55:53,767
Mince alors, qui voilà !

864
00:55:54,560 --> 00:55:56,520
Trois de mes personnes préférées.

865
00:55:56,603 --> 00:55:57,938
Comment tu vas ?

866
00:55:58,522 --> 00:56:00,941
Vous en avez mis du temps !

867
00:56:04,111 --> 00:56:06,446
Salut, mon beau !

868
00:56:09,408 --> 00:56:10,701
Ici, c'est l'église.

869
00:56:11,243 --> 00:56:13,662
C'est l'ecclésia. C'est l'église.

870
00:56:21,545 --> 00:56:24,047
L'article d'hier fait un carton.

871
00:56:24,131 --> 00:56:26,925
Il est lu aux quatre coins du pays.

872
00:56:27,009 --> 00:56:28,260
- Génial !
- Oui.

873
00:56:28,343 --> 00:56:30,262
- On diffuse la parole.
- Amen.

874
00:56:30,345 --> 00:56:31,680
Ça prend de l'ampleur.

875
00:56:32,347 --> 00:56:34,850
Oui, c'est trop cool !

876
00:56:34,933 --> 00:56:36,894
On va commencer la prière.

877
00:56:37,769 --> 00:56:39,479
Ils vont commencer la prière.

878
00:56:40,981 --> 00:56:43,525
Silence, s'il vous plaît !

879
00:56:43,609 --> 00:56:44,443
Silence.

880
00:56:44,943 --> 00:56:47,613
C'est ici en 2017 que l'idée m'est venue :

881
00:56:47,696 --> 00:56:52,492
organiser une marche pour ceux
qui ont quitté le mode de vie LGBTQ.

882
00:56:52,576 --> 00:56:55,537
La Marche de la Liberté,
c'est pour vous tous.

883
00:56:55,621 --> 00:56:58,498
On va célébrer toutes vos histoires.

884
00:56:58,582 --> 00:57:02,878
Le Seigneur m'a soufflé cette parole :
"Obéissez à tout ce qu'Il dira."

885
00:57:03,378 --> 00:57:05,339
Dès qu'on se plie à Sa volonté,

886
00:57:05,422 --> 00:57:08,091
Il accorde Sa confiance, toujours plus,

887
00:57:08,175 --> 00:57:10,260
et on continue à se développer.

888
00:57:10,344 --> 00:57:14,306
Souvent, ce sont des petites choses.
Il nous observe chez nous.

889
00:57:14,389 --> 00:57:18,393
Obéis-tu à ta petite échelle
et pas seulement à grande échelle ?

890
00:57:18,477 --> 00:57:20,187
Il faut obéir tous les jours.

891
00:57:20,270 --> 00:57:22,481
Car ceux qui L'aiment obéiront.

892
00:57:26,818 --> 00:57:28,904
Comprenez bien ce qui se passe.

893
00:57:29,404 --> 00:57:30,822
C'est le son de l'unité.

894
00:57:30,906 --> 00:57:33,492
Le son d'un guerrier qui veut en découdre.

895
00:57:46,004 --> 00:57:48,757
<i>Je suis un guerrier…</i>

896
00:57:50,217 --> 00:57:52,344
Tu as prophétisé cette marche.

897
00:57:52,427 --> 00:57:54,513
Elle T'appartient, Seigneur.

898
00:57:54,596 --> 00:57:58,350
En ce moment même,
Tu rassembles Tes guerriers

899
00:57:58,433 --> 00:58:00,394
en formation.

900
00:58:03,188 --> 00:58:05,357
<i>C'est l'heure du réveil</i>

901
00:58:05,440 --> 00:58:07,985
<i>C'est l'heure du réveil</i>

902
00:58:08,068 --> 00:58:10,153
<i>C'est l'heure du réveil</i>

903
00:58:10,237 --> 00:58:12,489
<i>De cette nation</i>

904
00:58:12,572 --> 00:58:14,574
<i>Le Lion</i>

905
00:58:14,658 --> 00:58:16,660
<i>Le Lion de Juda</i>

906
00:58:16,743 --> 00:58:19,204
<i>Il rugit</i>

907
00:58:19,287 --> 00:58:20,914
<i>Il rugit pour moi</i>

908
00:58:21,707 --> 00:58:23,709
<i>Le Lion</i>

909
00:58:23,792 --> 00:58:25,836
<i>Le Lion de Juda</i>

910
00:58:25,919 --> 00:58:28,213
<i>Il rugit…</i>

911
00:59:39,868 --> 00:59:44,664
Je vais lire le passage
sur une réunion de groupe à Living Hope.

912
00:59:45,373 --> 00:59:47,292
Tu avais quel âge, à l'époque ?

913
00:59:47,375 --> 00:59:48,919
J'ai commencé à 17 ans

914
00:59:49,002 --> 00:59:53,256
et j'y suis restée environ
jusqu'à la fin de la fac.

915
00:59:55,008 --> 00:59:56,551
"La première fois,

916
00:59:56,635 --> 01:00:00,055
"je me suis brûlée devant l'église
après une réunion.

917
01:00:00,764 --> 01:00:03,767
"Ma cigarette s'éteignait
et sans trop y penser,

918
01:00:03,850 --> 01:00:05,852
"je la pressai dans mon épaule

919
01:00:05,936 --> 01:00:08,355
"et écoutai le grésillement de ma peau.

920
01:00:09,815 --> 01:00:12,275
"Peu après,
j'étais seule dans ma chambre,

921
01:00:12,359 --> 01:00:15,570
"assaillie par la peur,
l'angoisse et la haine de moi.

922
01:00:15,654 --> 01:00:17,656
"Je me suis souvenue de la brûlure

923
01:00:17,739 --> 01:00:20,117
"et de la vague de détachement en moi

924
01:00:20,200 --> 01:00:21,952
"alors que le feu me brûlait.

925
01:00:22,702 --> 01:00:26,164
"À la recherche d'objets
chauffant au contact du feu,

926
01:00:26,248 --> 01:00:27,791
"je trouvai une pièce.

927
01:00:27,874 --> 01:00:31,378
"Avec une pince, je la plongeai
dans la flamme d'un briquet.

928
01:00:31,461 --> 01:00:34,256
"Plus elle chauffait,
plus mon pouls accélérait.

929
01:00:34,339 --> 01:00:38,051
"J'inspirai, pliai mon bras
et enfonçai la pièce dans ma chair.

930
01:00:38,135 --> 01:00:40,512
"La peau céda et la douleur m'engourdit.

931
01:00:41,930 --> 01:00:45,142
"Je répétai ceci
au moins 20 fois cet après-midi-là,

932
01:00:45,225 --> 01:00:48,728
"traçant dans mon épaule
des lignes de quelques centimètres.

933
01:00:50,313 --> 01:00:53,608
"Des semaines durant,
j'appliquai un baume sur les plaies

934
01:00:53,692 --> 01:00:54,985
"matin et soir.

935
01:00:55,485 --> 01:00:58,238
"On se sentait en sécurité,
mon corps et moi.

936
01:00:58,321 --> 01:01:01,074
"Je retroussais ma manche,
exposais mes plaies

937
01:01:01,158 --> 01:01:03,618
"et je trouvais tendresse et compassion.

938
01:01:04,703 --> 01:01:07,539
"Les années suivantes,
si l'angoisse m'accablait,

939
01:01:07,622 --> 01:01:09,249
"je répétais cette routine.

940
01:01:09,332 --> 01:01:13,295
"Je brûlais mon épaule
et pansais mes plaies pour m'apaiser.

941
01:01:15,797 --> 01:01:18,717
"La dépression serait
une colère envers soi-même.

942
01:01:18,800 --> 01:01:21,803
"C'est peut-être ce que j'ai fait
toutes ces années.

943
01:01:21,887 --> 01:01:25,390
"Furieuse de vivre dans un corps
incapable de se soumettre

944
01:01:25,473 --> 01:01:27,559
"au corps qu'il était censé être,

945
01:01:27,642 --> 01:01:31,271
"un corps hétérosexuel, féminin,
un corps de bonne chrétienne,

946
01:01:31,354 --> 01:01:32,731
"j'y ai mis le feu."

947
01:01:37,611 --> 01:01:39,529
- Je t'aime, chérie.
- Je t'aime.

948
01:01:40,614 --> 01:01:41,448
Désolée.

949
01:01:43,283 --> 01:01:44,743
Ouais, c'est intense.

950
01:01:49,664 --> 01:01:50,790
Oui.

951
01:02:09,559 --> 01:02:10,602
Au fil des ans,

952
01:02:10,685 --> 01:02:15,023
j'avais de plus en plus de mal
à refouler mon homosexualité.

953
01:02:16,358 --> 01:02:18,985
Au départ, j'ai recouru à la pornographie.

954
01:02:19,486 --> 01:02:23,740
Ma femme l'a découvert
et ça l'a fortement bouleversée.

955
01:02:24,366 --> 01:02:27,035
Je peux comprendre pourquoi.

956
01:02:27,702 --> 01:02:28,870
C'était menaçant.

957
01:02:28,954 --> 01:02:31,665
C'était désobéissant.

958
01:02:31,748 --> 01:02:35,210
Est-ce que ça voulait dire
que je revenais en arrière ?

959
01:02:36,503 --> 01:02:38,546
Un jour, elle m'a dit :

960
01:02:38,630 --> 01:02:40,924
"John, pourquoi tu n'obéis pas ?

961
01:02:42,342 --> 01:02:46,054
"Pourquoi tu ne peux pas
prendre la décision divine ?"

962
01:02:47,305 --> 01:02:49,516
Je lui ai répondu :

963
01:02:50,850 --> 01:02:52,143
"Je ne sais pas."

964
01:02:57,023 --> 01:02:59,109
J'ignore pourquoi c'est encore là.

965
01:02:59,609 --> 01:03:02,070
Je sais pas comment m'en débarrasser.

966
01:03:02,654 --> 01:03:06,283
Ça empire.
Plus je vieillis, plus ça empire.

967
01:03:10,704 --> 01:03:16,001
Je me suis retrouvé
entouré de gens qui m'aimaient,

968
01:03:16,501 --> 01:03:18,086
ma femme et mes fils,

969
01:03:18,169 --> 01:03:19,671
et je me sentais seul.

970
01:03:22,757 --> 01:03:23,591
Je…

971
01:03:25,427 --> 01:03:29,597
mourais d'envie d'être aimé
et d'aimer un homme.

972
01:03:32,267 --> 01:03:34,519
Et j'en étais arrivé au point où…

973
01:03:36,354 --> 01:03:38,606
les causes profondes de tout ça

974
01:03:39,107 --> 01:03:40,942
n'avaient plus d'importance.

975
01:03:41,943 --> 01:03:46,614
Le bien ou le mal, bibliquement,
n'avait plus d'importance.

976
01:03:47,824 --> 01:03:51,786
J'ai pensé : "Si je ne cherche pas
à découvrir qui je suis,

977
01:03:52,287 --> 01:03:53,872
"je finirai par me tuer.

978
01:03:54,706 --> 01:03:56,207
"Je finirai par me tuer."

979
01:04:16,019 --> 01:04:19,147
J'étais à Washington pour des réunions

980
01:04:19,939 --> 01:04:22,525
et j'ai commencé à boire.

981
01:04:24,027 --> 01:04:27,447
Je me suis soûlé
et je suis allé dans un bar gay.

982
01:04:29,741 --> 01:04:33,661
Quelqu'un s'est approché de moi
et m'a reconnu.

983
01:04:33,745 --> 01:04:35,497
À quoi je pensais ?

984
01:04:37,248 --> 01:04:40,794
Un militant gay a été appelé.
Il était devant le bar.

985
01:04:41,669 --> 01:04:45,465
Il a pris une photo de moi
avec ma main cachant mon visage,

986
01:04:45,548 --> 01:04:47,092
m'enfuyant dans la rue.

987
01:05:05,026 --> 01:05:07,821
C'était un lundi matin.

988
01:05:09,072 --> 01:05:13,159
Je suis arrivée à mon bureau
et je savais que John était là.

989
01:05:13,243 --> 01:05:14,536
C'était un ami.

990
01:05:14,619 --> 01:05:16,538
Il est entré dans mon bureau

991
01:05:16,621 --> 01:05:19,457
et je pensais qu'on allait juste papoter.

992
01:05:19,541 --> 01:05:23,211
Il tremblait. Il s'est assis.
Il m'a à peine regardée.

993
01:05:23,920 --> 01:05:28,299
Je savais que ça allait sortir aussitôt,
alors j'ai menti :

994
01:05:28,883 --> 01:05:32,554
j'ignorais que c'était un bar gay,
je cherchais des toilettes.

995
01:05:32,637 --> 01:05:37,142
Toute personne un tant soit peu sensée
aurait compris.

996
01:05:37,225 --> 01:05:40,895
Il savait que c'était bien plus
que ce qu'il nous disait.

997
01:05:41,479 --> 01:05:43,022
Je me sentais mal pour lui

998
01:05:43,106 --> 01:05:47,444
parce qu'il se penchait dans le fauteuil,
avec sa tasse de café,

999
01:05:47,527 --> 01:05:50,071
ce que je n'oublierai jamais,
et il disait :

1000
01:05:51,322 --> 01:05:53,867
"J'espère ne pas avoir nui au mouvement."

1001
01:05:54,534 --> 01:05:58,079
Et il répétait :
"J'espère ne pas avoir nui au mouvement."

1002
01:05:59,080 --> 01:06:00,331
J'étais…

1003
01:06:02,000 --> 01:06:05,003
estomaqué.

1004
01:06:05,587 --> 01:06:09,632
Moins de cinq minutes après,
le téléphone sonnait à tout-va.

1005
01:06:10,967 --> 01:06:14,637
Tout le monde pensait
que John était incroyable.

1006
01:06:15,597 --> 01:06:19,684
Il avait réussi. Il était éloquent.
Son témoignage était fort.

1007
01:06:20,518 --> 01:06:24,063
Et comme tout éminent
chef de file charismatique

1008
01:06:24,147 --> 01:06:28,193
qui n'est pas à la hauteur
des idéaux de son public,

1009
01:06:28,276 --> 01:06:31,446
quand il s'est fait pincer
fuyant un bar gay,

1010
01:06:31,529 --> 01:06:33,990
tout le monde était en état de choc.

1011
01:06:35,241 --> 01:06:38,369
UN GROUPE CHRÉTIEN RÉVOQUE
SON PRÉSIDENT EX-GAY

1012
01:06:38,453 --> 01:06:41,623
LE GROUPE DÉMET PAULK DE SES FONCTIONS

1013
01:06:41,706 --> 01:06:45,960
UNE ORGANISATION D'EX-GAYS
DÉCHOIT SON PRÉSIDENT

1014
01:06:47,378 --> 01:06:49,005
Ma femme en a eu assez.

1015
01:06:49,589 --> 01:06:52,550
Elle a déposé une demande de divorce.

1016
01:06:52,634 --> 01:06:53,968
Elle m'a quitté.

1017
01:06:56,804 --> 01:07:00,517
Je n'avais jamais été honnête
de toute ma vie.

1018
01:07:01,226 --> 01:07:05,313
J'enchaînais les mensonges.

1019
01:07:16,115 --> 01:07:19,410
Quand John a quitté le mouvement,
ça a été très marquant,

1020
01:07:19,494 --> 01:07:22,330
à cause de son impact sur le mouvement.

1021
01:07:24,415 --> 01:07:28,545
Mais Exodus a continué à opérer,
sans heurt.

1022
01:07:30,421 --> 01:07:33,883
Je suis Randy Thomas,
vice-président d'Exodus.

1023
01:07:33,967 --> 01:07:36,386
Nous avons près de 200 agences membres

1024
01:07:36,469 --> 01:07:39,138
au Canada et aux États-Unis.

1025
01:07:39,222 --> 01:07:42,892
Exodus a commencé à se politiser en 2003.

1026
01:07:43,476 --> 01:07:49,274
On allait à Washington pour participer
à des réunions et événements

1027
01:07:49,357 --> 01:07:52,610
avec des personnes d'influence
de la droite religieuse.

1028
01:07:53,778 --> 01:07:57,532
Ils savaient qu'ils avaient du mal
à humaniser ces questions.

1029
01:07:58,157 --> 01:08:01,494
On les aidait à résoudre ce problème.

1030
01:08:02,579 --> 01:08:04,414
Ils ne pouvaient pas dire :

1031
01:08:04,497 --> 01:08:08,418
"Nos opinions sont plus saines
que celles des LGBTQ."

1032
01:08:08,918 --> 01:08:09,752
Mais eux, oui.

1033
01:08:14,132 --> 01:08:16,050
La pression était énorme

1034
01:08:16,134 --> 01:08:19,178
pour tout déployer
pendant le mandat de Bush,

1035
01:08:19,262 --> 01:08:22,807
les deux chambres du Congrès
étant à majorité républicaine,

1036
01:08:23,308 --> 01:08:26,269
afin d'empêcher l'adoption de droits LGBTQ

1037
01:08:26,853 --> 01:08:28,229
autant que possible

1038
01:08:28,313 --> 01:08:29,981
et peut-être pour toujours.

1039
01:08:30,982 --> 01:08:33,901
Le mariage hétérosexuel, c'est l'idéal,

1040
01:08:33,985 --> 01:08:38,656
et le rôle du président
est d'orienter la politique vers l'idéal.

1041
01:08:38,740 --> 01:08:40,491
YOUPI !

1042
01:08:40,575 --> 01:08:42,869
<i>Juste après minuit, la foule a célébré</i>

1043
01:08:42,952 --> 01:08:45,872
<i>ce qui n'était qu'un rêve</i>
<i>dans le Massachusetts.</i>

1044
01:08:46,873 --> 01:08:52,170
Le plus gros investissement d'Exodus
dans la politique,

1045
01:08:52,253 --> 01:08:54,088
c'était contre le mariage gay.

1046
01:08:54,172 --> 01:08:57,008
C'était essentiel pour nous

1047
01:08:57,091 --> 01:09:01,220
car nous faisions la promotion
d'une version idéalisée de la vie.

1048
01:09:02,221 --> 01:09:05,975
On considérait le mariage gay
comme une menace existentielle

1049
01:09:06,059 --> 01:09:09,771
contre nos objectifs idéalisés
pour les gens de nos communautés.

1050
01:09:12,148 --> 01:09:15,026
Ils voyaient la culture dire

1051
01:09:15,109 --> 01:09:16,611
que c'est sain et bon

1052
01:09:17,111 --> 01:09:20,823
d'épouser la personne
qui nous attire et qu'on aime.

1053
01:09:20,907 --> 01:09:23,117
Nous devions contrer ce message.

1054
01:09:23,201 --> 01:09:26,829
Vous voulez savoir pourquoi
je me bats contre le mariage gay ?

1055
01:09:26,913 --> 01:09:28,206
CONFÉRENCE D'EXODUS

1056
01:09:28,289 --> 01:09:32,627
Parce que le mariage
dépasse notre entendement

1057
01:09:32,710 --> 01:09:34,504
et porte l'image de Dieu.

1058
01:09:34,587 --> 01:09:38,216
<i>Des couples de même sexe</i>
<i>se sont mariés en Californie,</i>

1059
01:09:38,299 --> 01:09:42,220
<i>mais les cérémonies cesseront</i>
<i>si la Proposition 8 est adoptée,</i>

1060
01:09:42,303 --> 01:09:44,597
<i>amendant la Constitution californienne</i>

1061
01:09:44,681 --> 01:09:48,184
<i>pour définir le mariage exclusivement</i>
<i>comme celui d'un homme</i>

1062
01:09:48,267 --> 01:09:49,352
<i>avec une femme.</i>

1063
01:09:49,435 --> 01:09:50,687
POUR LA PROP 8

1064
01:09:50,770 --> 01:09:53,981
J'ai commencé à travailler
pour Exodus à l'été 2008,

1065
01:09:54,065 --> 01:09:57,068
donc juste avant les élections.

1066
01:09:58,903 --> 01:10:03,408
Et je me suis immédiatement attelée
à la campagne Prop 8.

1067
01:10:05,118 --> 01:10:07,495
J'ai été invitée à cet événement.

1068
01:10:07,578 --> 01:10:09,622
C'était filmé

1069
01:10:09,706 --> 01:10:11,791
pour que les membres d'Églises

1070
01:10:11,874 --> 01:10:14,210
dans tout l'État de Californie

1071
01:10:14,293 --> 01:10:17,255
puissent regarder cet événement.

1072
01:10:17,338 --> 01:10:18,339
Pardonnez-moi,

1073
01:10:18,423 --> 01:10:21,634
mais les sexes
de l'homme et de la femme s'unissent

1074
01:10:21,718 --> 01:10:24,262
pour devenir un seul organisme

1075
01:10:25,513 --> 01:10:26,681
à des fins…

1076
01:10:31,769 --> 01:10:34,605
… à des fins de procréation.

1077
01:10:34,689 --> 01:10:38,609
Si l'orientation sexuelle
ou les attirances sexuelles

1078
01:10:38,693 --> 01:10:42,071
servaient de base
pour autoriser le mariage,

1079
01:10:42,155 --> 01:10:47,243
les pédophiles pourraient épouser
des enfants de six, sept ou huit ans.

1080
01:10:48,077 --> 01:10:51,080
Mères et fils, sœurs et frères :

1081
01:10:51,164 --> 01:10:53,958
toute combinaison pourrait être autorisée.

1082
01:10:54,542 --> 01:10:58,546
Une grande partie du message
était l'argument de la pente glissante.

1083
01:10:59,046 --> 01:11:02,675
"Aujourd'hui,
c'est deux femmes ou deux hommes,

1084
01:11:02,759 --> 01:11:04,510
"mais demain ?"

1085
01:11:05,845 --> 01:11:09,974
Il s'agit seulement
de connaître les peurs des gens.

1086
01:11:10,641 --> 01:11:14,562
Qu'est-ce que je peux dire
qui va leur faire peur ?

1087
01:11:15,146 --> 01:11:16,564
S'ils doutent encore.

1088
01:11:18,483 --> 01:11:20,735
Et beaucoup de gens doutaient encore.

1089
01:11:21,235 --> 01:11:24,447
Ils changeaient d'avis
dans un sens ou dans l'autre.

1090
01:11:24,530 --> 01:11:27,492
À ceux qui disaient :
"Comment ça va m'affecter ?",

1091
01:11:27,575 --> 01:11:29,494
je répondais : "Voilà comment. "

1092
01:11:30,828 --> 01:11:33,456
RASSEMBLEMENT DE PRIÈRE
POUR LA PROPOSITION 8

1093
01:11:33,539 --> 01:11:37,835
Les Églises faisaient campagne
en faveur du "oui".

1094
01:11:38,503 --> 01:11:42,507
Je suis convaincue
que c'est ce qui a aidé la Prop 8

1095
01:11:42,590 --> 01:11:43,633
à être adoptée.

1096
01:11:44,175 --> 01:11:47,345
La bonté de Dieu
nous pousse à nous repentir.

1097
01:11:48,846 --> 01:11:50,765
La bonté de Dieu…

1098
01:11:50,848 --> 01:11:53,226
Tant d'Églises rassemblées…

1099
01:11:53,810 --> 01:11:56,938
Je n'avais jamais rien vu de tel.

1100
01:11:57,563 --> 01:11:58,564
Avant la Prop 8.

1101
01:12:11,118 --> 01:12:12,912
Quand la Prop 8 a été adoptée,

1102
01:12:12,995 --> 01:12:15,164
je ne soutenais pas Obama.

1103
01:12:15,665 --> 01:12:18,709
Je me suis dit : "Oh non, Obama a gagné.

1104
01:12:18,793 --> 01:12:20,503
"Mais Prop 8 a été adoptée !"

1105
01:12:20,586 --> 01:12:23,589
Je faisais mon beau parleur
sur les réseaux sociaux.

1106
01:12:25,299 --> 01:12:27,343
<i>Des milliers de gens ont défilé</i>

1107
01:12:27,426 --> 01:12:30,054
<i>contre l'adoption de la Proposition 8.</i>

1108
01:12:30,137 --> 01:12:33,307
<i>Ils protestent</i>
<i>contre l'adoption de la Proposition 8</i>

1109
01:12:33,391 --> 01:12:35,685
<i>qui interdit le mariage homosexuel.</i>

1110
01:12:36,185 --> 01:12:38,563
Jamais je ne m'étais senti autant comme…

1111
01:12:39,438 --> 01:12:40,690
un moins que rien.

1112
01:12:40,773 --> 01:12:42,191
- Vous pleurez.
- Oui.

1113
01:12:43,276 --> 01:12:45,528
J'ai honte de notre État.

1114
01:12:47,864 --> 01:12:51,576
Je n'oublierai jamais ce soir-là,
à regarder les infos.

1115
01:13:11,137 --> 01:13:12,597
Voir ma communauté…

1116
01:13:15,516 --> 01:13:18,352
Je l'ignorais,
mais je le savais au fond de moi.

1117
01:13:18,436 --> 01:13:20,938
Voir ma communauté descendre dans la rue…

1118
01:13:23,024 --> 01:13:26,402
et pleurer l'adoption de la Prop 8.

1119
01:13:28,446 --> 01:13:29,947
En regardant la télé,

1120
01:13:30,781 --> 01:13:34,076
je me suis dit :
"Comment as-tu pu faire ça aux tiens ?"

1121
01:13:41,709 --> 01:13:43,753
Je voyais ces hommes pleurer

1122
01:13:45,004 --> 01:13:48,132
et je savais
que leurs rêves avaient été brisés.

1123
01:13:50,134 --> 01:13:52,553
Je ne pouvais plus tenir
le même discours.

1124
01:14:00,144 --> 01:14:03,522
NOUS MÉRITONS TOUS
LA LIBERTÉ DE NOUS MARIER

1125
01:14:03,606 --> 01:14:05,608
8 = HAINE

1126
01:14:18,704 --> 01:14:21,082
Après Prop 8, j'ai commencé à éprouver

1127
01:14:21,624 --> 01:14:24,835
une anxiété extrême
et à faire des crises de panique.

1128
01:14:25,711 --> 01:14:29,048
On se rendait à une conférence d'Exodus.

1129
01:14:29,799 --> 01:14:32,093
Ça faisait deux heures qu'on roulait

1130
01:14:32,176 --> 01:14:34,303
quand j'ai eu une crise de panique.

1131
01:14:36,222 --> 01:14:41,185
Chaque fois que je faisais
quelque chose en lien avec Exodus

1132
01:14:41,268 --> 01:14:43,104
ou avec le mouvement ex-gay,

1133
01:14:43,187 --> 01:14:45,272
j'avais des crises de panique.

1134
01:14:45,856 --> 01:14:48,985
J'en ignorais encore la cause.

1135
01:14:49,860 --> 01:14:53,447
ÉCOLE AMÉRICAINE
DE PSYCHOLOGIE PROFESSIONNELLE

1136
01:14:54,407 --> 01:14:57,451
J'ai rencontré une thérapeute
qui m'a dit :

1137
01:14:57,535 --> 01:14:59,286
"Cela cache un traumatisme

1138
01:14:59,370 --> 01:15:03,457
"car vos symptômes ressemblent
à du stress post-traumatique."

1139
01:15:05,209 --> 01:15:08,337
C'est là que j'ai commencé
à prendre conscience

1140
01:15:08,421 --> 01:15:10,047
que quelque chose clochait.

1141
01:15:10,131 --> 01:15:12,216
Je n'en étais même pas consciente.

1142
01:15:12,299 --> 01:15:14,343
C'était plutôt physique, au début.

1143
01:15:14,427 --> 01:15:17,805
Mon corps refusait
de me laisser continuer.

1144
01:15:18,305 --> 01:15:21,017
Faire partie du mouvement ex-gay

1145
01:15:21,517 --> 01:15:24,145
signifie faire partie d'un groupe.

1146
01:15:24,228 --> 01:15:27,732
C'est la volonté d'appartenir à un groupe

1147
01:15:28,274 --> 01:15:31,277
avec des gens
qui ont les mêmes difficultés que moi.

1148
01:15:31,360 --> 01:15:35,781
C'est pourquoi
on va respecter les règles du groupe.

1149
01:15:36,532 --> 01:15:38,701
Et même si on ressent de la honte,

1150
01:15:38,784 --> 01:15:42,204
ça semble un infime prix à payer
pour ce qu'on y gagne.

1151
01:15:42,288 --> 01:15:45,416
C'était le sujet principal
de notre travail.

1152
01:15:45,499 --> 01:15:46,333
Oui.

1153
01:15:46,417 --> 01:15:48,294
Comprendre la honte.

1154
01:15:48,836 --> 01:15:53,466
La honte étant ce sentiment inhérent :
"J'ai tort."

1155
01:15:54,383 --> 01:15:55,843
"Je suis mauvaise."

1156
01:15:55,926 --> 01:15:59,055
C'est quelque chose
qui nous accapare tous sans cesse.

1157
01:16:00,598 --> 01:16:04,769
Vous êtes à un moment de votre vie
où personne ne vous dira quoi faire

1158
01:16:05,311 --> 01:16:08,022
et personne ne vous dira qui vous êtes.

1159
01:16:09,190 --> 01:16:10,733
C'est tellement différent.

1160
01:16:11,484 --> 01:16:14,278
J'ai passé neuf ans dans cette pièce

1161
01:16:14,779 --> 01:16:17,490
et j'ai tellement changé.

1162
01:16:18,240 --> 01:16:21,285
Je suis une tout autre personne.

1163
01:16:24,997 --> 01:16:28,084
Les pièces du puzzle s'assemblaient.

1164
01:16:28,667 --> 01:16:32,171
Même mon attirance pour les femmes.

1165
01:16:32,797 --> 01:16:34,590
Elle n'avait jamais disparu.

1166
01:16:35,341 --> 01:16:37,176
Est-ce un changement, alors ?

1167
01:16:37,760 --> 01:16:41,680
Avant, je définissais le changement
uniquement sur mes actions.

1168
01:16:41,764 --> 01:16:45,476
Alors je me suis dit :
"Ça a vraiment disparu ?"

1169
01:16:46,310 --> 01:16:48,395
Non ! J'ai juste changé…

1170
01:16:49,480 --> 01:16:52,233
ma manière d'interagir avec les gens.

1171
01:16:53,567 --> 01:16:55,528
Et j'ai évité les choses.

1172
01:16:57,029 --> 01:16:58,739
Mais ai-je vraiment changé ?

1173
01:17:03,160 --> 01:17:04,411
Je dois bouger.

1174
01:17:07,581 --> 01:17:10,543
Je m'identifie comme bisexuelle.

1175
01:17:11,544 --> 01:17:13,087
J'aime mon mari.

1176
01:17:13,170 --> 01:17:15,297
Je suis mariée depuis longtemps.

1177
01:17:16,549 --> 01:17:22,096
Alors, j'ai compris
que j'avais la capacité pour les deux.

1178
01:17:23,347 --> 01:17:25,766
Je suis attirée par les deux sexes.

1179
01:17:27,309 --> 01:17:30,020
- Et voilà.
- En fait, ça m'arrange.

1180
01:17:30,563 --> 01:17:33,399
Tu triches
parce que c'est la fête des mères.

1181
01:17:33,482 --> 01:17:34,316
C'est ça.

1182
01:17:52,209 --> 01:17:53,252
C'est incroyable.

1183
01:17:53,335 --> 01:17:54,879
Je sais !

1184
01:17:54,962 --> 01:17:56,046
C'est magnifique.

1185
01:17:56,630 --> 01:17:58,215
Ça va être superbe.

1186
01:18:01,927 --> 01:18:03,804
Vous sortirez en couple.

1187
01:18:03,888 --> 01:18:07,474
Si vous voulez
des photos traditionnelles à l'autel,

1188
01:18:07,558 --> 01:18:10,644
on vous cachera
et on invitera les invités à sortir.

1189
01:18:10,728 --> 01:18:13,480
Vous reviendrez pendant le vin d'honneur.

1190
01:18:13,564 --> 01:18:14,481
Oh, là là !

1191
01:18:14,565 --> 01:18:17,526
Vous pouvez nous prendre ?
On est aux anges !

1192
01:18:17,610 --> 01:18:19,612
- Dans quel sens ?
- Les deux !

1193
01:18:20,279 --> 01:18:23,240
Quand j'étais encore à Living Hope,

1194
01:18:23,824 --> 01:18:26,285
j'étais en très grave dépression,

1195
01:18:26,869 --> 01:18:31,207
mais je ne savais pas pourquoi
j'étais submergée ou triste.

1196
01:18:32,374 --> 01:18:34,043
Je me sentais anormale.

1197
01:18:34,126 --> 01:18:36,170
"Qu'est-ce qui cloche chez moi ?

1198
01:18:36,253 --> 01:18:38,130
"Je suis une vraie tarée

1199
01:18:38,214 --> 01:18:40,883
"qui se brûle et se mutile, etc."

1200
01:18:41,383 --> 01:18:44,053
Parce que je n'en étais pas consciente

1201
01:18:44,136 --> 01:18:48,057
en raison du système et de la culture

1202
01:18:48,140 --> 01:18:50,226
qui me poussaient à me détester.

1203
01:18:51,977 --> 01:18:56,315
J'ai continué à croire en Dieu,
à une vie de pureté et de sainteté.

1204
01:18:58,150 --> 01:19:03,030
J'intervenais aux conférences Exodus,
j'écrivais sur leur blog

1205
01:19:03,113 --> 01:19:06,825
et j'étais considérée
comme une leader du mouvement.

1206
01:19:12,873 --> 01:19:15,709
<i>Alors que le mouvement gay</i>
<i>écrit l'histoire,</i>

1207
01:19:15,793 --> 01:19:18,587
<i>ceux qui quittent le mouvement ex-gay,</i>

1208
01:19:18,671 --> 01:19:20,756
<i>appelés "ex-ex-gays",</i>

1209
01:19:20,839 --> 01:19:22,841
<i>sont de plus en plus nombreux</i>.

1210
01:19:23,425 --> 01:19:26,804
Un ex-gay, ça n'existe pas !
Ne les croyez pas !

1211
01:19:28,180 --> 01:19:30,975
<i>Michael Bussee les aide à s'exprimer.</i>

1212
01:19:31,725 --> 01:19:35,813
<i>Des décennies après avoir fondé Exodus,</i>
<i>il a une nouvelle vocation.</i>

1213
01:19:36,647 --> 01:19:38,941
J'ai pris ma retraite et je m'occupe

1214
01:19:39,024 --> 01:19:41,860
de gens qui sortent
d'une thérapie réparatrice.

1215
01:19:41,944 --> 01:19:44,280
J'ai plusieurs groupes sur Facebook.

1216
01:19:45,322 --> 01:19:48,909
Ces dernières décennies,
j'ai été un fervent ancien leader.

1217
01:19:48,993 --> 01:19:51,996
J'essaie d'éduquer
sur le danger de ces programmes

1218
01:19:52,079 --> 01:19:56,083
et j'aide les survivants à s'exprimer.

1219
01:19:58,877 --> 01:20:02,381
Quand quelqu'un partait,
on n'avait plus de nouvelles.

1220
01:20:03,007 --> 01:20:04,883
En interne, on disait d'eux :

1221
01:20:04,967 --> 01:20:07,928
"Ils sont du côté obscur,
ils ont cédé à la chair."

1222
01:20:08,512 --> 01:20:12,808
Un discours farfelu pour dire :
"Ils sont morts pour nous."

1223
01:20:14,184 --> 01:20:18,439
Exodus a toujours essayé de se distancer
des histoires de survivants.

1224
01:20:19,231 --> 01:20:22,026
Ils disaient : "Ce sont des exceptions.

1225
01:20:22,651 --> 01:20:26,405
"Dans chaque organisation,
des gens finissent blessés

1226
01:20:26,488 --> 01:20:28,991
"mais ils ne représentent pas
la majorité."

1227
01:20:30,576 --> 01:20:32,619
La presse a raconté ces histoires

1228
01:20:32,703 --> 01:20:35,831
de personnes blessées
par des programmes ex-gays.

1229
01:20:36,874 --> 01:20:39,543
Exodus ne pouvait plus les ignorer.

1230
01:20:41,420 --> 01:20:45,007
Un jour, j'ai écrit un article de blog

1231
01:20:45,632 --> 01:20:47,468
pour le site d'Exodus.

1232
01:20:47,551 --> 01:20:52,097
Et vers la fin, je me suis adressée
aux survivants et j'ai écrit :

1233
01:20:52,181 --> 01:20:53,349
"Je suis désolée.

1234
01:20:54,058 --> 01:20:55,768
"que tu aies vécu ça

1235
01:20:55,851 --> 01:20:58,687
"et que tu n'aies pas entendu
que Dieu t'aime,

1236
01:20:58,771 --> 01:21:00,481
"là, comme tu es.

1237
01:21:00,564 --> 01:21:03,609
"et un jour,
j'espère entendre vos histoires."

1238
01:21:05,152 --> 01:21:06,820
Michael Bussee m'a contactée

1239
01:21:06,904 --> 01:21:10,407
et a dit : "Tu voulais entendre
les histoires de survivants.

1240
01:21:10,491 --> 01:21:14,161
"Je peux créer un groupe Facebook
pour avoir un échange."

1241
01:21:14,244 --> 01:21:16,330
Je lui ai dit que j'étais d'accord.

1242
01:21:17,623 --> 01:21:19,708
Au total, 75 personnes ont accepté.

1243
01:21:20,209 --> 01:21:22,419
Beaucoup ont été très courtois,

1244
01:21:22,503 --> 01:21:26,006
malgré ce que je représentais
et mon lien avec Exodus.

1245
01:21:26,507 --> 01:21:30,677
Mais ils ont raconté avec honnêteté
à quel point l'enseignement ex-gay

1246
01:21:30,761 --> 01:21:31,929
les avait dévastés.

1247
01:21:34,056 --> 01:21:35,557
Au final,

1248
01:21:35,641 --> 01:21:39,603
Lisa Ling a contacté Exodus
et Michael Bussee :

1249
01:21:39,686 --> 01:21:41,980
"J'ai entendu parler de ce groupe.

1250
01:21:42,064 --> 01:21:44,691
"Vous voudriez faire une émission ? "

1251
01:21:46,860 --> 01:21:49,363
J'étais le président d'Exodus à l'époque.

1252
01:21:49,863 --> 01:21:53,575
Et il me semblait important
que j'écoute leurs histoires.

1253
01:21:54,576 --> 01:21:56,912
Ils ont trouvé un groupe de personnes.

1254
01:21:57,413 --> 01:22:01,125
J'avais eu un contact direct avec certains
mais la plupart non.

1255
01:22:02,501 --> 01:22:04,753
On était dans un sous-sol d'église

1256
01:22:04,837 --> 01:22:06,713
et ça a été pour moi…

1257
01:22:08,173 --> 01:22:11,301
la thérapie de groupe
la plus intense de ma vie.

1258
01:22:19,351 --> 01:22:21,353
Tous sont à des stades différents.

1259
01:22:21,437 --> 01:22:25,649
Certains viennent d'en sortir.
D'autres survivent depuis 12 ans.

1260
01:22:26,442 --> 01:22:29,903
Ils attendaient de pouvoir dire :
"Vous êtes responsables.

1261
01:22:29,987 --> 01:22:32,656
"Vous avez eu l'occasion
de voir nos blessures

1262
01:22:32,739 --> 01:22:34,741
"et vous n'avez rien fait."

1263
01:22:34,825 --> 01:22:36,201
Ce qui est paradoxal,

1264
01:22:36,285 --> 01:22:40,289
c'est que j'ai perdu mon âme
en essayant de faire de mon mieux.

1265
01:22:40,372 --> 01:22:42,583
Pas en agissant mal, pas en "cédant",

1266
01:22:43,083 --> 01:22:45,461
mais en faisant de mon mieux.

1267
01:22:46,712 --> 01:22:48,213
Et ces enfants,

1268
01:22:48,297 --> 01:22:50,424
ils se tuent

1269
01:22:50,507 --> 01:22:53,844
à cause des choses
qu'on continue de leur dire :

1270
01:22:53,927 --> 01:22:57,890
ils ne sont pas assez bien et beaux
tels qu'ils sont.

1271
01:22:57,973 --> 01:23:01,393
Je ne suis pas d'accord
et je ne peux plus me taire.

1272
01:23:06,982 --> 01:23:09,276
C'était bouleversant

1273
01:23:09,359 --> 01:23:11,570
et pour moi, c'était la première fois

1274
01:23:11,653 --> 01:23:15,574
que je m'identifiais plus
aux survivants qui témoignaient

1275
01:23:15,657 --> 01:23:19,828
qu'avec n'importe qui au sein d'Exodus.

1276
01:23:21,997 --> 01:23:25,167
Ces histoires de douleur profonde

1277
01:23:25,250 --> 01:23:26,919
m'ont prise aux tripes.

1278
01:23:28,337 --> 01:23:32,424
J'avais l'impression, à bien des égards,

1279
01:23:32,508 --> 01:23:34,635
qu'ils racontaient mon histoire.

1280
01:23:38,347 --> 01:23:41,975
Je me suis sentie
du mauvais côté du cercle.

1281
01:23:43,060 --> 01:23:44,061
Je me suis dit :

1282
01:23:44,144 --> 01:23:47,356
"Je ne peux plus continuer.

1283
01:23:47,439 --> 01:23:51,318
"Je ne peux plus y prendre part.
C'est trop toxique."

1284
01:23:54,238 --> 01:23:56,865
Quand l'émission de Lisa Ling
a été diffusée,

1285
01:23:57,449 --> 01:24:00,744
j'ai compris qu'Exodus entraînait la mort

1286
01:24:00,827 --> 01:24:02,496
et la destruction.

1287
01:24:03,747 --> 01:24:07,292
Parce que ces survivants
nous regardaient en face.

1288
01:24:08,043 --> 01:24:12,464
On ne pouvait plus l'excuser.
On ne pouvait plus le nier.

1289
01:24:13,840 --> 01:24:16,802
Exodus ne pouvait plus continuer

1290
01:24:17,386 --> 01:24:20,097
à promouvoir l'idée d'un changement,

1291
01:24:20,180 --> 01:24:21,765
car c'était un mensonge.

1292
01:24:27,271 --> 01:24:29,481
2013
CONFÉRENCE ANNUELLE D'EXODUS

1293
01:24:29,565 --> 01:24:34,653
Exodus a été fondé en 1976
pour créer une communauté.

1294
01:24:36,572 --> 01:24:37,990
Mais on a fait du mal.

1295
01:24:39,533 --> 01:24:41,201
Et c'est pour ces raisons

1296
01:24:41,702 --> 01:24:43,287
qu'Exodus International,

1297
01:24:43,370 --> 01:24:47,583
la première communauté chrétienne
traitant de foi et d'homosexualité,

1298
01:24:47,666 --> 01:24:52,421
ferme ses portes
après plus de 30 ans d'exercice.

1299
01:25:11,565 --> 01:25:13,275
Quand Exodus a fermé,

1300
01:25:13,358 --> 01:25:17,362
j'ai essayé de me construire une vie
loin de Living Hope.

1301
01:25:18,280 --> 01:25:20,657
J'ai regretté la perte de ma communauté,

1302
01:25:20,741 --> 01:25:24,161
mais je devais partir pour aller mieux.

1303
01:25:25,162 --> 01:25:27,873
J'ai réalisé que j'allais mal

1304
01:25:27,956 --> 01:25:31,543
parce que personne dans ma vie

1305
01:25:31,627 --> 01:25:33,378
ne m'avait jamais dit :

1306
01:25:34,254 --> 01:25:35,839
"Tu es bien comme tu es.

1307
01:25:35,922 --> 01:25:38,508
"On t'aime. Dieu t'aime. Ne change rien."

1308
01:25:40,093 --> 01:25:43,764
En m'éloignant de Living Hope
et de l'enseignement ex-gay

1309
01:25:44,264 --> 01:25:47,059
et en admettant que j'étais lesbienne

1310
01:25:47,142 --> 01:25:49,519
et que c'était une bonne chose,

1311
01:25:49,603 --> 01:25:53,607
pour la première fois,
je me suis sentie libérée et heureuse.

1312
01:25:54,941 --> 01:25:58,987
Dieu m'aimait et m'appréciait.
Tout allait bien et j'allais bien.

1313
01:26:01,239 --> 01:26:03,909
On a dit en quoi
les communautés chrétiennes

1314
01:26:03,992 --> 01:26:07,287
nous ont causé souffrances
et traumatismes.

1315
01:26:07,371 --> 01:26:08,789
Dans le même temps,

1316
01:26:08,872 --> 01:26:11,500
la foi a contribué à notre guérison.

1317
01:26:12,793 --> 01:26:15,420
Quand j'interagis avec Jésus,

1318
01:26:15,504 --> 01:26:18,090
je vois qui il était et comment il vivait,

1319
01:26:18,173 --> 01:26:19,966
et c'est incroyable.

1320
01:26:20,050 --> 01:26:25,389
J'ai vraiment voulu séparer Jésus
des chrétiens qui m'ont fait du mal.

1321
01:26:26,598 --> 01:26:29,601
Je suis venue ici vendredi dernier
pour une messe

1322
01:26:29,685 --> 01:26:31,770
en l'honneur de Matthew Shepard.

1323
01:26:31,853 --> 01:26:36,733
Je n'avais vraiment jamais vu
autant de personnes queers

1324
01:26:37,317 --> 01:26:38,652
dans une église.

1325
01:26:39,194 --> 01:26:42,906
Toutes ces personnes
qui ont enduré tant de honte,

1326
01:26:42,989 --> 01:26:45,742
tant d'humiliation

1327
01:26:45,826 --> 01:26:48,995
et de violences physiques,
entre autres choses,

1328
01:26:49,079 --> 01:26:51,415
ont pu entrer dans une église,

1329
01:26:51,915 --> 01:26:55,377
pour la première fois depuis des décennies
pour entendre :

1330
01:26:55,460 --> 01:26:56,920
"Toi, précisément,

1331
01:26:57,462 --> 01:27:01,425
"toi qui es une personne gay,
bisexuelle, transgenre,

1332
01:27:01,508 --> 01:27:05,387
"tu es la bienvenue ici,
on veut que tu sois là,

1333
01:27:05,470 --> 01:27:08,515
"nous honorons ta vie
et tu es en sécurité ici."

1334
01:27:09,516 --> 01:27:12,227
Avoir la grâce
de trouver ce genre d'endroit,

1335
01:27:12,310 --> 01:27:16,231
où l'on va recevoir cette bénédiction,

1336
01:27:17,232 --> 01:27:19,693
c'est le meilleur remède possible.

1337
01:27:34,875 --> 01:27:36,752
Après la fin d'Exodus,

1338
01:27:37,252 --> 01:27:41,298
le même travail
qui se faisait sous l'égide d'Exodus…

1339
01:27:41,381 --> 01:27:42,632
Ces organisations,

1340
01:27:43,633 --> 01:27:47,137
y compris Ricky et Living Hope,
ont continué à opérer.

1341
01:27:47,220 --> 01:27:49,014
COMMUNAUTÉ DE LIVING HOPE
2021

1342
01:27:49,097 --> 01:27:50,432
Je m'occupe de gens

1343
01:27:50,515 --> 01:27:53,727
qui, pour la plupart,
souffrent de l'homosexualité.

1344
01:27:54,311 --> 01:27:57,522
Et je passe mes journées

1345
01:27:57,606 --> 01:28:00,984
à dire à des gens
qui sont sexuellement brisés

1346
01:28:01,067 --> 01:28:03,069
que le Christ apporte la liberté.

1347
01:28:04,070 --> 01:28:07,866
Donc, la thérapie de conversion
est florissante et prospère

1348
01:28:07,949 --> 01:28:10,994
dans les communautés chrétiennes
d'où je viens.

1349
01:28:11,745 --> 01:28:13,330
Un groupe qui promouvrait

1350
01:28:13,413 --> 01:28:17,209
une pratique visant à changer
l'orientation sexuelle

1351
01:28:17,292 --> 01:28:19,878
a lancé une conférence à San Diego.

1352
01:28:20,462 --> 01:28:21,963
Quand on a fermé Exodus,

1353
01:28:22,047 --> 01:28:24,549
la plupart des anciens leaders

1354
01:28:24,633 --> 01:28:26,676
ont décidé de continuer

1355
01:28:26,760 --> 01:28:29,888
et d'entraîner avec eux
le plus de gens possible.

1356
01:28:30,597 --> 01:28:33,266
Ainsi est né le Restored Hope Network.

1357
01:28:33,809 --> 01:28:36,728
Parlez-nous du Restored Hope Network.

1358
01:28:36,812 --> 01:28:40,273
C'est un réseau de communautés
de gens comme moi…

1359
01:28:40,357 --> 01:28:42,150
ANNE PAULK
DIRECTRICE EXÉCUTIVE

1360
01:28:42,234 --> 01:28:44,361
… qui ont quitté l'homosexualité

1361
01:28:44,444 --> 01:28:47,489
et qui veulent partager comment y arriver.

1362
01:28:47,572 --> 01:28:49,533
Voilà pourquoi je fais cela :

1363
01:28:49,616 --> 01:28:52,285
pour que l'on sache qu'il y a de l'espoir.

1364
01:28:53,161 --> 01:28:55,831
Mon père et moi avions
une relation tendue,

1365
01:28:55,914 --> 01:28:57,999
pas à cause d'un manque d'amour,

1366
01:28:58,458 --> 01:29:00,335
mais de notre incapacité

1367
01:29:00,418 --> 01:29:03,463
<i>à vraiment établir un lien</i>
<i>comme j'en avais besoin,</i>

1368
01:29:03,547 --> 01:29:05,799
<i>créant le doute et la confusion.</i>

1369
01:29:06,591 --> 01:29:09,261
<i>À 14 ans, j'ai dit être gay à mes parents.</i>

1370
01:29:10,428 --> 01:29:13,265
C'est de l'endoctrinement.

1371
01:29:13,348 --> 01:29:17,352
Tout le jargon qu'ils utilisent,

1372
01:29:17,435 --> 01:29:19,771
le schéma du témoignage

1373
01:29:19,855 --> 01:29:22,023
et même le schéma de leurs vies.

1374
01:29:23,108 --> 01:29:25,318
<i>Quand j'ai vu Katie remonter l'allée…</i>

1375
01:29:31,992 --> 01:29:34,119
Je n'oublierai jamais ce jour-là.

1376
01:29:36,079 --> 01:29:40,500
Notre mariage était
une vraie preuve de Jésus-Christ.

1377
01:29:44,629 --> 01:29:47,632
Ces cinq dernières années environ,

1378
01:29:48,133 --> 01:29:51,803
on a assisté à une défection
de nombreux leaders,

1379
01:29:52,304 --> 01:29:55,432
mais de nouvelles personnes
ont repris le flambeau.

1380
01:29:56,474 --> 01:30:00,020
Le mouvement ne s'éteint pas
comment on l'avait cru,

1381
01:30:00,604 --> 01:30:01,771
ou souhaité.

1382
01:30:13,575 --> 01:30:17,454
Les anciennes communautés ex-LGBTQ
font certaines choses

1383
01:30:17,537 --> 01:30:18,747
qu'on ne fait pas.

1384
01:30:21,458 --> 01:30:24,210
Notre façon de faire est différente.

1385
01:30:25,337 --> 01:30:26,671
Je pense que ça incite

1386
01:30:27,255 --> 01:30:31,092
la jeune génération à sortir dans la rue.

1387
01:30:36,306 --> 01:30:40,101
Au lieu de se cacher à une conférence,
on sort dans la rue.

1388
01:30:40,602 --> 01:30:44,189
Au lieu de se cacher à l'église,
on va voir les gens.

1389
01:30:44,272 --> 01:30:45,982
On fait les choses autrement.

1390
01:30:51,237 --> 01:30:52,781
Bonjour, tout le monde !

1391
01:30:54,157 --> 01:30:56,076
Bonjour, tout le monde !

1392
01:30:57,702 --> 01:31:01,081
C'est notre deuxième
Marche de la Liberté annuelle.

1393
01:31:02,165 --> 01:31:05,001
Certains viennent
des quatre coins du monde.

1394
01:31:05,085 --> 01:31:07,754
Tous ces visages
de toutes couleurs de peau

1395
01:31:07,837 --> 01:31:10,006
venus prendre position,

1396
01:31:10,090 --> 01:31:12,634
pour dire aux gens que la liberté est là.

1397
01:31:12,717 --> 01:31:15,720
Applaudissez le leader de la Marche,
Jeffrey McCall.

1398
01:31:21,017 --> 01:31:23,812
Le but est de partager des témoignages

1399
01:31:23,895 --> 01:31:26,773
de gens qui ont quitté
le mode de vie LGBTQ,

1400
01:31:26,856 --> 01:31:28,650
qui ont rencontré Dieu.

1401
01:31:28,733 --> 01:31:31,611
Nous sommes réunis
pour partager nos histoires.

1402
01:31:32,320 --> 01:31:33,989
La prière, ça marche !

1403
01:31:34,072 --> 01:31:37,826
Je proclame le nom de Jésus-Christ,
Lui notre Seigneur,

1404
01:31:37,909 --> 01:31:39,411
et j'aime Jésus !

1405
01:31:39,494 --> 01:31:43,039
Allonge-toi par terre et dis :
"Jésus, délivre-moi du mal !

1406
01:31:43,123 --> 01:31:46,668
"Je veux Te suivre.
Je veux être Ton fils ou Ta fille."

1407
01:31:46,751 --> 01:31:50,880
Seigneur Jésus,
la liberté se trouve dans Jésus-Christ.

1408
01:31:50,964 --> 01:31:54,092
Je crois que quelque chose
est en train de naître.

1409
01:31:55,051 --> 01:31:58,555
Seigneur,
je T'implore de nous unir en vainqueurs.

1410
01:31:59,180 --> 01:32:02,600
Nous avons besoin de Toi
aux avant-postes de l'Amérique.

1411
01:32:02,684 --> 01:32:04,894
Au nom de Jésus, nous Te remercions.

1412
01:32:05,478 --> 01:32:06,771
Au nom de Jésus.

1413
01:32:25,206 --> 01:32:26,916
Peu après son coming-out,

1414
01:32:27,417 --> 01:32:28,793
un homosexuel

1415
01:32:30,462 --> 01:32:33,882
m'a dit sans ménagement
que j'avais du sang sur les mains.

1416
01:32:34,507 --> 01:32:37,969
Il a dit : "Que pensez-vous
du sang sur vos mains ?"

1417
01:32:39,262 --> 01:32:40,680
J'ai dit : "Aujourd'hui…

1418
01:32:43,475 --> 01:32:46,102
"j'ai peur de regarder mes mains."

1419
01:32:51,649 --> 01:32:56,154
En tant que leader,
j'avais appris à reconnaître la perte,

1420
01:32:56,237 --> 01:32:58,907
mais à la rationaliser,
à tomber dans le déni.

1421
01:33:00,158 --> 01:33:02,243
Et je suis furieux d'avoir fait ça.

1422
01:33:03,787 --> 01:33:06,915
Et même si beaucoup d'entre nous
ne se suicident pas,

1423
01:33:07,415 --> 01:33:09,501
nous nous tuons intérieurement

1424
01:33:10,001 --> 01:33:13,296
en ne nous acceptant pas
tels que Dieu nous a créés.

1425
01:33:13,838 --> 01:33:18,593
Notre Père qui es aux cieux,
que Ton nom soit sanctifié,

1426
01:33:19,094 --> 01:33:22,514
que Ton règne vienne,
que Ta volonté soit faite

1427
01:33:22,597 --> 01:33:24,849
sur la terre comme au ciel.

1428
01:33:25,475 --> 01:33:28,103
Donne-nous aujourd'hui
notre pain de ce jour.

1429
01:33:28,603 --> 01:33:30,480
Pardonne-nous nos offenses,

1430
01:33:30,980 --> 01:33:34,400
comme nous pardonnons aussi
à ceux qui nous ont offensés.

1431
01:33:35,401 --> 01:33:37,987
Je ne peux pas
regarder en arrière et dire :

1432
01:33:38,071 --> 01:33:41,324
"Ceci mérite le pardon."
ou "Je mérite le pardon."

1433
01:33:41,407 --> 01:33:44,494
Je ne le mérite pas.
Ce que j'ai fait était mal.

1434
01:33:44,994 --> 01:33:46,579
C'était vraiment mal.

1435
01:33:50,542 --> 01:33:54,587
<i>Quand on se rend compte</i>
<i>du mal qu'on a fait,</i>

1436
01:33:55,171 --> 01:33:57,257
<i>on en prend un coup.</i>

1437
01:33:57,340 --> 01:33:59,175
<i>On se sent anéanti.</i>

1438
01:34:02,804 --> 01:34:04,722
<i>Les excuses ont leurs limites.</i>

1439
01:34:05,306 --> 01:34:06,641
<i>On ne peut pas revenir</i>

1440
01:34:06,724 --> 01:34:10,145
<i>et leur rendre les années perdues</i>
<i>à essayer d'être ex-gay.</i>

1441
01:34:10,979 --> 01:34:13,648
<i>Tout ce qu'on peut faire, à ce stade,</i>

1442
01:34:13,731 --> 01:34:16,860
<i>c'est de dénoncer, avec virulence.</i>

1443
01:34:16,943 --> 01:34:18,611
Regardez dans l'objectif.

1444
01:34:18,695 --> 01:34:20,655
Parlez à vos anciens collègues

1445
01:34:20,738 --> 01:34:23,199
du mal qu'ils continuent de faire.

1446
01:34:23,783 --> 01:34:27,120
J'étais une fervente croyante, comme vous.

1447
01:34:27,620 --> 01:34:30,790
J'étais convaincue
que ce qu'on faisait était juste.

1448
01:34:31,374 --> 01:34:34,169
Mais ça ne fait que détruire des âmes.

1449
01:34:34,252 --> 01:34:36,379
Ça détruit la vie des gens.

1450
01:34:36,880 --> 01:34:39,299
Je ne supporte pas d'y avoir participé

1451
01:34:39,382 --> 01:34:43,720
et j'espère que vous trouverez en vous
l'empathie et la compassion

1452
01:34:43,803 --> 01:34:46,973
pour voir
que les effets sont dévastateurs.

1453
01:35:27,597 --> 01:35:29,098
Respirez un bon coup.

1454
01:35:31,601 --> 01:35:35,063
Nous sommes réunis devant Dieu
pour être témoins

1455
01:35:35,563 --> 01:35:37,857
et bénir l'union

1456
01:35:37,941 --> 01:35:41,361
d'Amanda et Julie
dans les liens sacrés du mariage.

1457
01:35:41,903 --> 01:35:44,447
J'ai subi un traumatisme

1458
01:35:44,530 --> 01:35:48,952
qui a conduit à des formes extrêmes
de haine de soi.

1459
01:35:49,911 --> 01:35:51,371
Mais j'ai survécu.

1460
01:35:51,871 --> 01:35:55,541
Je suis heureuse
et j'ai trouvé quelqu'un que j'aime.

1461
01:35:55,625 --> 01:35:59,045
On va bien
mais ce n'est pas le cas de tout le monde.

1462
01:36:00,922 --> 01:36:06,094
Les leaders ex-gays croient agir
pour le bien de nous tous.

1463
01:36:06,594 --> 01:36:10,640
Mais ils pensent
que pour être épanoui et bien,

1464
01:36:10,723 --> 01:36:13,393
il faut être quelqu'un
qu'on ne peut pas être.

1465
01:36:14,185 --> 01:36:16,271
J'aimerais qu'ils nous écoutent

1466
01:36:16,354 --> 01:36:18,606
et nous croient quand on dit

1467
01:36:19,315 --> 01:36:22,986
que nous sommes vraiment
bien mieux et plus heureux

1468
01:36:23,069 --> 01:36:25,238
depuis qu'on en est sortis.

1469
01:36:25,863 --> 01:36:29,659
Dieu vous a créées
pour que vous soyez en communion.

1470
01:36:30,618 --> 01:36:33,871
Et la plus haute expression
de cette communion

1471
01:36:33,955 --> 01:36:35,415
sera votre mariage.

1472
01:36:35,915 --> 01:36:37,834
Vous pouvez embrasser la mariée.

1473
01:36:47,927 --> 01:36:50,805
Merci d'avoir partagé ton histoire.
Merci, Julia.

1474
01:37:03,276 --> 01:37:05,820
Tant que l'homophobie existera,

1475
01:37:06,321 --> 01:37:09,365
une version similaire à Exodus
verra le jour.

1476
01:37:11,367 --> 01:37:13,411
Ce n'est pas l'organisation,

1477
01:37:13,494 --> 01:37:15,455
ni même les méthodes utilisées,

1478
01:37:15,538 --> 01:37:17,206
mais la conviction

1479
01:37:18,416 --> 01:37:22,628
qu'être gay implique un trouble mental
qui mérite d'être changé.

1480
01:37:24,839 --> 01:37:27,550
Tant que cette croyance perdurera,

1481
01:37:27,633 --> 01:37:30,136
ça continuera
d'une manière ou d'une autre.

1482
01:37:39,729 --> 01:37:41,689
Rien qu'aux États-Unis,

1483
01:37:41,773 --> 01:37:46,527
environ 700 000 personnes
ont subi une thérapie de conversion.

1484
01:37:46,611 --> 01:37:49,238
Une enquête nationale a révélé

1485
01:37:49,322 --> 01:37:54,035
que les jeunes LGBTQ
ayant suivi une thérapie de conversion

1486
01:37:54,118 --> 01:37:59,665
avaient deux fois plus de chances
de faire une tentative de suicide.

1487
01:38:02,668 --> 01:38:08,424
Ricky Chelette et Anne Paulk
ont refusé notre demande d'interview.

1488
01:38:10,593 --> 01:38:17,058
Ce film est dédié aux survivantes
et survivants de thérapies de conversion

1489
01:38:17,141 --> 01:38:20,144
et surtout à celles et ceux
qui n'y ont pas survécu.

1490
01:38:22,355 --> 01:38:26,484
Si vous ou un proche avez des pensées
suicidaires ou d'automutilation,

1491
01:38:26,567 --> 01:38:30,071
des ressources sont disponibles
sur www.wannatalkaboutit.com

1492
01:38:30,154 --> 01:38:32,573
Plus d'informations sur www.prayaway.com

1493
01:40:51,837 --> 01:40:55,967
Sous-titres : Sarah Gerbod



