1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,666 --> 00:00:13,208
NETFLIX PRESENTEERT

4
00:00:13,958 --> 00:00:18,000
In een wereld waarin kinderen huilen,
is lachen alleen maar wreed.

5
00:00:18,083 --> 00:00:22,000
Voor alle zwerfkinderen
die alleen op straat opgroeien…

6
00:00:43,166 --> 00:00:45,083
Welkom.
-Dank je.

7
00:00:46,000 --> 00:00:47,458
Merci.
-Veel plezier.

8
00:00:47,791 --> 00:00:51,750
Mr Yasin, hebt u heel even?
-Een foto met uw vrouw, graag.

9
00:00:51,833 --> 00:00:54,208
Alstublieft.
-Hebt u even?

10
00:00:54,916 --> 00:00:57,916
Dank u wel.
Mogen we er nog eentje maken?

11
00:01:00,791 --> 00:01:03,458
Welkom, Miss Asli. Wilt u even poseren?

12
00:01:21,208 --> 00:01:23,125
Meiden, stukje rijden?

13
00:01:23,208 --> 00:01:25,875
Sodemieter op.
-Ga weg.

14
00:01:34,250 --> 00:01:36,000
Ga eens opzij.

15
00:01:39,458 --> 00:01:41,541
Kom op, man.

16
00:01:44,375 --> 00:01:47,416
Wat een mafkees. Ga opzij.

17
00:01:49,833 --> 00:01:51,958
Kijk niet zo naar me.

18
00:03:31,458 --> 00:03:32,416
Broer.

19
00:03:34,916 --> 00:03:35,958
Broer?

20
00:03:38,875 --> 00:03:40,000
Mehmet?

21
00:03:45,583 --> 00:03:47,458
Heb je weer papier verzameld?

22
00:03:50,125 --> 00:03:53,041
Goeie training, en in de frisse lucht.

23
00:03:53,125 --> 00:03:54,833
Anders word ik stram.

24
00:03:54,916 --> 00:03:58,625
Training waarvoor?
Wij verzamelen ook papier. Doe rustig aan.

25
00:03:58,708 --> 00:04:00,875
Het wordt je dood.
-Ik was duizelig.

26
00:04:00,958 --> 00:04:02,666
Nogal logisch.

27
00:04:02,750 --> 00:04:05,125
Zo pleeg je zelfmoord.
-Het gaat wel.

28
00:04:10,833 --> 00:04:14,958
Je medicijnen zijn op.
Ga rechtop zitten. Kom.

29
00:04:21,750 --> 00:04:23,916
Hallo? Oom Tahsin?

30
00:04:32,833 --> 00:04:35,250
Help ons. Opzij.

31
00:04:35,833 --> 00:04:38,375
Ga opzij, man. Help ons.

32
00:04:39,125 --> 00:04:42,708
Is er een verpleegster?
-Nummertje trekken.

33
00:04:42,791 --> 00:04:46,083
Waar?
-Bij die automaat naast de deur.

34
00:04:47,625 --> 00:04:51,166
Ik vraag om hulp
en dan moet ik een nummertje trekken.

35
00:04:51,250 --> 00:04:54,833
Ben je niet bang voor God?
Hou even vol.

36
00:04:54,916 --> 00:04:56,250
Lukt dat?

37
00:04:56,875 --> 00:04:58,875
Blijf rechtop zitten.

38
00:04:59,875 --> 00:05:01,375
Oké…

39
00:05:15,708 --> 00:05:17,541
Help ons.

40
00:05:17,625 --> 00:05:20,166
Alsjeblieft, help mijn zoon. Help.

41
00:05:21,083 --> 00:05:23,750
Hij krijgt geen lucht.
-Haal een brancard.

42
00:05:23,833 --> 00:05:26,083
Voorzichtig.
-Hoe is het met hem?

43
00:05:26,166 --> 00:05:28,708
Ik voel z'n pols.
-Luchtweg is vrij.

44
00:05:28,791 --> 00:05:31,583
Een trage hartslag en anisocorie.

45
00:05:31,666 --> 00:05:34,375
Zijn pols wordt zwakker.
-Naar de rode zone.

46
00:05:35,000 --> 00:05:39,083
Ik beloof het je. Je wordt beter.
-Infuus.

47
00:05:39,166 --> 00:05:42,500
Test zijn bloed op allergieën.
-Doe ik.

48
00:05:46,125 --> 00:05:47,250
Mijn jongen…

49
00:05:51,750 --> 00:05:53,041
Mijn jongen…

50
00:06:02,666 --> 00:06:05,541
Je wordt beter, dat beloof ik je.

51
00:06:06,125 --> 00:06:08,958
Het komt allemaal goed.

52
00:06:12,875 --> 00:06:14,166
Adem in.

53
00:06:15,791 --> 00:06:16,916
En uit.

54
00:06:19,625 --> 00:06:20,708
Adem in.

55
00:06:23,958 --> 00:06:24,958
En uit.

56
00:06:28,375 --> 00:06:29,625
Kleed je maar aan.

57
00:06:35,416 --> 00:06:37,625
Je wacht op een niertransplantatie.

58
00:06:40,458 --> 00:06:43,541
Je moet volhouden
tot we een donor hebben.

59
00:06:44,833 --> 00:06:47,041
Je moet echt aan de dialyse.

60
00:06:47,125 --> 00:06:50,541
Maak snel een afspraak.
En ga ook naar de nefroloog.

61
00:06:54,375 --> 00:06:56,625
Ik kan niet meer, dokter.

62
00:06:58,500 --> 00:06:59,750
Oom Tahsin.

63
00:07:05,125 --> 00:07:06,333
Stap in.

64
00:07:15,083 --> 00:07:19,208
Vanavond wordt Istanbul
overvallen door noodweer.

65
00:07:19,291 --> 00:07:21,583
Code geel is nu van kracht.

66
00:07:21,666 --> 00:07:25,333
Er zijn beelden te zien van de stortbui.
De weercentrale…

67
00:07:25,416 --> 00:07:27,291
Zag je dat jochie, Gonzi?

68
00:07:28,291 --> 00:07:31,416
Wat zou er gebeurd zijn?
-Ik heb geen idee, broer.

69
00:07:32,583 --> 00:07:34,916
Nou, wat zei de dokter?

70
00:07:36,791 --> 00:07:40,416
Hetzelfde als altijd.
Ik wacht nog steeds op een donornier.

71
00:07:40,500 --> 00:07:43,250
En het geld?
-Ik heb flink gespaard.

72
00:07:44,750 --> 00:07:46,541
Ik heb 't bijna.

73
00:07:46,625 --> 00:07:49,875
Als ze een nier voor je hebben,
wordt alles anders.

74
00:07:50,708 --> 00:07:51,875
Precies.

75
00:07:51,958 --> 00:07:53,958
Blijf liggen, broer.

76
00:07:56,625 --> 00:08:00,958
Jij zei dat ik niet stonk, toch?
-Is ook zo.

77
00:08:01,041 --> 00:08:04,291
Rot op.
De dokter z'n neus viel er bijna af.

78
00:08:06,041 --> 00:08:08,041
Nou, ik ruik het niet.

79
00:08:11,541 --> 00:08:13,458
Je voelt je al beter.

80
00:08:13,541 --> 00:08:17,041
Hij heeft morfine gehad.
Straks is ie high.

81
00:08:17,125 --> 00:08:19,625
Hij is toch altijd high?

82
00:08:21,083 --> 00:08:24,833
We moeten op zoek
naar een nachtapotheek.

83
00:08:24,916 --> 00:08:26,708
Geen probleem.
-Dank je.

84
00:08:26,791 --> 00:08:30,833
Wanneer ga je naar de hamam?
-Overmorgen. Hoezo?

85
00:08:31,666 --> 00:08:33,916
Jullie stinken de tent uit.

86
00:08:36,375 --> 00:08:38,708
Ja, we stinken echt heel erg.

87
00:08:38,791 --> 00:08:39,958
De straten zijn…

88
00:08:42,416 --> 00:08:45,583
Oom, laat de radio maar aan,
als je 't niet erg vindt.

89
00:08:47,000 --> 00:08:48,083
Ja…

90
00:08:50,333 --> 00:08:51,416
God…

91
00:08:52,916 --> 00:08:57,708
ik heb een hekel aan
mijn wrede lotsbestemming

92
00:08:58,875 --> 00:09:03,708
ik heb een hekel aan
die eindeloze kwelling

93
00:09:05,291 --> 00:09:11,250
die onbestendige vinger van het lot
de klappen van het leven

94
00:09:11,333 --> 00:09:17,666
al die problemen

95
00:09:17,750 --> 00:09:23,041
ik heb een hekel aan

96
00:09:23,625 --> 00:09:29,708
liefdes die nooit wat werden

97
00:09:29,791 --> 00:09:35,708
mijn gemaakte glimlach

98
00:09:35,791 --> 00:09:41,875
doodgaan voordat je echt hebt geleefd

99
00:09:41,958 --> 00:09:46,416
ik heb er zo'n hekel aan

100
00:10:02,291 --> 00:10:05,208
Hé, stuk. Zin in wat leuks?

101
00:10:09,833 --> 00:10:12,000
Alles goed?

102
00:12:30,333 --> 00:12:31,541
Goal.

103
00:12:35,916 --> 00:12:37,041
Wat is er?

104
00:12:37,875 --> 00:12:39,125
Gaat goed, Gonzi.

105
00:12:42,666 --> 00:12:44,166
Ik kom vandaag niet.

106
00:12:46,041 --> 00:12:47,458
Grapje.

107
00:12:47,541 --> 00:12:50,666
Ik ben er over vijf minuten,
even mijn ontbijt opeten.

108
00:12:52,958 --> 00:12:54,208
Zie je zo.

109
00:13:04,166 --> 00:13:05,916
Goedemorgen, zuster Hacer.

110
00:13:06,500 --> 00:13:08,500
Breien maar, de winter komt.

111
00:13:09,250 --> 00:13:11,833
Eet smakelijk, jongens.
-Dank je.

112
00:13:14,291 --> 00:13:16,250
Een fijne dag.
-Dank je.

113
00:13:19,375 --> 00:13:21,958
Fijne dag, broer Hasan.
-Dank je.

114
00:13:22,041 --> 00:13:23,791
Broer Mehmet.
-Wat?

115
00:13:23,875 --> 00:13:25,250
Heb je vijf lira?

116
00:13:28,083 --> 00:13:31,625
Stelletje bedelaars.
Jullie hebben op me gewacht, hè?

117
00:13:31,708 --> 00:13:33,166
Nee, broer.

118
00:13:35,708 --> 00:13:38,791
Om lijm te kopen, hè? Bijdehand.

119
00:13:38,875 --> 00:13:41,291
Helemaal niet. Het is voor brood.

120
00:13:41,375 --> 00:13:45,708
Gelul. Ik ken jullie toch.
-Ik zweer 't bij God.

121
00:13:45,791 --> 00:13:48,166
Dat moet je nooit doen.

122
00:13:48,250 --> 00:13:51,333
Hij heeft jullie al genoeg gestraft.
Kijk maar.

123
00:13:54,458 --> 00:13:55,541
Jongens…

124
00:13:57,666 --> 00:14:00,333
Jullie worden mijn ondergang. Pak aan.

125
00:14:02,708 --> 00:14:05,583
Als ik je lijm zie snuiven,
krijg je klappen.

126
00:14:06,333 --> 00:14:07,166
Wegwezen.

127
00:14:18,875 --> 00:14:21,833
Dit is zo mooi. Ik zei tegen ze…

128
00:14:21,916 --> 00:14:24,333
Alles goed, Mehmet?
-Prima. Met jullie?

129
00:14:24,416 --> 00:14:29,166
Net terug uit de scharrelbuurt.
We hebben koekjes, wil je ook wat?

130
00:14:29,250 --> 00:14:31,333
Ik geef ze wel aan die kids.
-Oké.

131
00:14:31,416 --> 00:14:33,708
Heb je een sigaret voor me?
-Zeker.

132
00:14:33,791 --> 00:14:35,291
Mag 't?
-Wacht.

133
00:14:36,125 --> 00:14:38,458
Hier. Neem er een paar.

134
00:14:38,541 --> 00:14:41,166
Ik probeer te stoppen. Ik heb zelf niks.

135
00:14:41,250 --> 00:14:42,500
Goed dan.
-Wacht.

136
00:14:43,458 --> 00:14:45,375
Dank je, schat.

137
00:14:45,458 --> 00:14:46,375
Het beste.

138
00:14:46,458 --> 00:14:49,000
Çağla, bedankt voor de koekjes.

139
00:14:56,125 --> 00:14:57,125
Geef acht.

140
00:14:59,458 --> 00:15:01,500
Wat doen jullie?
-Waar was je?

141
00:15:01,583 --> 00:15:03,916
We dachten dat je niet zou komen.

142
00:15:04,000 --> 00:15:05,708
Ik ben er.
-Geen zorgen.

143
00:15:10,416 --> 00:15:11,250
Kom.

144
00:15:22,916 --> 00:15:23,750
Hier.

145
00:15:23,833 --> 00:15:26,500
Hoe gaat ie, Vlo?
-Goed.

146
00:15:26,958 --> 00:15:28,791
Neem een koekje.
-Dank je.

147
00:15:28,875 --> 00:15:32,666
Pas op voor de smerissen,
laat je niet pakken.

148
00:15:32,750 --> 00:15:37,500
Je ziet er beter uit, baas.
-Ik dacht dat ik doodging.

149
00:15:38,208 --> 00:15:39,875
Bedankt, Gonzi.
-Geen dank.

150
00:15:39,958 --> 00:15:43,000
Maar je moet op tijd naar de dokter gaan.

151
00:15:43,083 --> 00:15:45,000
Koekje?
-Wil ik wel.

152
00:15:45,083 --> 00:15:47,000
Altijd eerst eten.
-Hier.

153
00:15:47,083 --> 00:15:49,541
Pak maar.
-Dank je wel, broer.

154
00:15:49,625 --> 00:15:52,916
Neem zo veel als je wilt.
-Rustig, je stikt er bijna in.

155
00:15:53,000 --> 00:15:55,041
Fijne dag.
-Dank je.

156
00:15:55,125 --> 00:15:58,666
Ga nou geen papier verzamelen
omdat het lekker weer is.

157
00:15:59,250 --> 00:16:02,875
Denk aan oom Tahsin.
Hij maakt zich zorgen om je.

158
00:16:02,958 --> 00:16:06,875
Hou op, Gonzi.
Ik ben hier, ik ga nergens heen.

159
00:16:08,041 --> 00:16:11,166
Ik zeg het alleen maar.
Je was gisteravond bijna dood.

160
00:16:13,666 --> 00:16:14,750
Klopt.

161
00:16:21,833 --> 00:16:23,750
Doodgaan is niet zo moeilijk.

162
00:16:28,500 --> 00:16:31,083
Maar hoe zit het met onze dromen?

163
00:16:31,166 --> 00:16:33,500
Die kun je nooit allemaal waarmaken.

164
00:16:35,541 --> 00:16:38,083
Weet je het niet meer?
-Wat niet?

165
00:16:38,166 --> 00:16:39,333
Jezus…

166
00:16:40,583 --> 00:16:41,416
Hier.

167
00:16:46,083 --> 00:16:47,958
Alleen jij kan dit lezen.

168
00:16:48,041 --> 00:16:53,750
Dat is onze bucketlist.
Van onze laatste verjaardag, weet je nog?

169
00:16:53,833 --> 00:16:56,208
Heb je die nog steeds?
-Natuurlijk.

170
00:16:57,000 --> 00:16:59,208
Waarom kom je daar nu mee?

171
00:17:00,583 --> 00:17:02,541
Is dit niet het juiste moment?

172
00:17:02,625 --> 00:17:05,708
Zonder nier zeg ik straks:
'Ik was ooit ook gezond.'

173
00:17:05,791 --> 00:17:07,625
'Eens ga jij ook dood.'

174
00:17:07,708 --> 00:17:10,250
Precies.
-Dat moet je niet zeggen.

175
00:17:10,333 --> 00:17:12,250
Laten we het gewoon doen.

176
00:17:12,333 --> 00:17:13,166
Oké.

177
00:17:13,958 --> 00:17:16,916
Wat staat hier?
-Hier, kijk.

178
00:17:18,833 --> 00:17:19,666
Eén.

179
00:17:20,916 --> 00:17:22,166
'Je moeder vinden.'

180
00:17:24,875 --> 00:17:25,875
Twee.

181
00:17:27,416 --> 00:17:29,583
Wat…
-Je kan 't ook niet lezen.

182
00:17:29,666 --> 00:17:32,583
Er staat: 'In een cabrio rijden.'

183
00:17:32,666 --> 00:17:35,083
Ja, spring er nou toch eens in.

184
00:17:36,166 --> 00:17:37,875
Lazer op.

185
00:17:37,958 --> 00:17:40,541
Geef m'n peuk terug. En blijf in je wijk.

186
00:17:40,625 --> 00:17:44,083
Anders krijg je op je reet.
-Mijn reet is uniek.

187
00:17:44,166 --> 00:17:47,625
Ik waarschuw je maar. Eikel.

188
00:17:58,833 --> 00:18:03,750
MOEDER VINDEN, CABRIO RIJDEN,
LUXE HOTEL, VLIEGREIS MAKEN

189
00:18:52,541 --> 00:18:57,166
200, 300, 400, 500, 550, 600, 650…

190
00:18:59,333 --> 00:19:00,541
Duizend.

191
00:19:33,000 --> 00:19:34,500
83 kilo karton.

192
00:19:43,208 --> 00:19:44,083
Oké.

193
00:20:04,916 --> 00:20:06,250
45 kilo.

194
00:20:10,583 --> 00:20:12,625
Hé.
-Moet je, eikel?

195
00:20:12,708 --> 00:20:14,333
Blijf van die flessen af.

196
00:20:15,041 --> 00:20:16,875
Lazer toch op.

197
00:20:16,958 --> 00:20:18,125
Jongen…

198
00:20:18,708 --> 00:20:22,041
Ga terug naar je wijk.
-Wat zeg je?

199
00:20:22,125 --> 00:20:24,458
Jongen…
-Kom hier.

200
00:20:25,291 --> 00:20:26,750
Kom hier.
-Wat zeg je?

201
00:20:26,833 --> 00:20:28,125
Kom maar.
-Wat?

202
00:20:29,625 --> 00:20:30,625
Wat?

203
00:20:33,708 --> 00:20:35,166
Prettige dag.

204
00:20:40,416 --> 00:20:42,041
Kom maar op dan.

205
00:20:46,958 --> 00:20:48,000
Vuile…

206
00:21:03,416 --> 00:21:04,500
Waar is ie?

207
00:21:05,416 --> 00:21:07,458
Hier is ie.
-Stop.

208
00:21:07,541 --> 00:21:09,333
Vuile schoft.

209
00:21:09,416 --> 00:21:11,166
Kom hier jij.

210
00:21:11,250 --> 00:21:13,000
61 kilo karton.

211
00:21:14,041 --> 00:21:15,166
Alsjeblieft.

212
00:21:15,958 --> 00:21:16,791
Hé…

213
00:21:19,500 --> 00:21:21,291
Wat gebeurt er?
-Stop.

214
00:21:25,416 --> 00:21:26,583
Verdomme.

215
00:21:36,916 --> 00:21:39,625
Is er wat, stelletje sukkels?

216
00:21:40,750 --> 00:21:42,916
Ik krijg je nog wel.

217
00:21:50,541 --> 00:21:54,541
Waar was je, man?
-Ik ben er. Ik heb een schat gevonden.

218
00:21:56,083 --> 00:22:00,458
Broers, deze fles is op dit moment
tien lira waard.

219
00:22:00,541 --> 00:22:05,500
Maar nog veel meer
als Şüko de Smokkelaar er wat mee doet.

220
00:22:06,791 --> 00:22:08,875
Hoeveel zijn 't er?
-Stuk of 15.

221
00:22:08,958 --> 00:22:10,041
Echt?

222
00:22:13,416 --> 00:22:14,875
Mazzelaar.

223
00:22:17,166 --> 00:22:20,000
Wat is dat nou?
-Een sigaar.

224
00:22:22,458 --> 00:22:27,500
Kijk hem nou. Een beetje opscheppen
met een halve sigaar.

225
00:22:27,583 --> 00:22:31,291
Een halve sigaar is ook een sigaar.
En hij valt op. Toch, Vlo?

226
00:22:31,375 --> 00:22:33,291
Juist.
-Ga maar.

227
00:22:33,375 --> 00:22:34,208
Oké.

228
00:22:35,166 --> 00:22:37,791
Fijne avond.
-Fijne avond, Vlo.

229
00:22:38,291 --> 00:22:41,833
Rustig aan. Hoeveel is 't?
-57 kilo karton.

230
00:22:41,916 --> 00:22:42,875
57…

231
00:22:45,125 --> 00:22:47,041
Je aanbetaling.
-Dank je.

232
00:22:47,125 --> 00:22:48,125
Pak aan.

233
00:22:51,250 --> 00:22:54,458
We gaan het wegen.
-Kan jij dat doen?

234
00:22:54,541 --> 00:23:00,041
Er komt een trouwstoet.
Misschien kan ik nog wat bedelen. Toch?

235
00:23:00,625 --> 00:23:01,708
Ik snap het.

236
00:23:01,791 --> 00:23:02,625
Echt?
-Ja.

237
00:23:02,708 --> 00:23:04,666
Ik zie je.
-Lazer op.

238
00:23:04,750 --> 00:23:08,541
Gonzi, wel je gezicht wassen.
Anders maak je ze bang.

239
00:23:08,625 --> 00:23:10,833
Wat?
-Eikel.

240
00:23:13,958 --> 00:23:17,625
Ga jij ook maar, het is al laat.
De azan is al begonnen.

241
00:23:18,875 --> 00:23:20,083
Alsjeblieft.

242
00:23:20,166 --> 00:23:21,833
Alsjeblieft.
-Dank je.

243
00:23:23,000 --> 00:23:25,208
Dank je.
-Ik zie je morgen.

244
00:24:19,041 --> 00:24:21,000
Smerige rat.

245
00:24:40,583 --> 00:24:41,666
Poes…

246
00:24:43,416 --> 00:24:44,250
Hé…

247
00:24:45,916 --> 00:24:47,041
Kom eruit.

248
00:24:49,458 --> 00:24:51,291
Poes. Kom eruit.

249
00:25:00,000 --> 00:25:01,291
Wat nou?

250
00:25:23,541 --> 00:25:25,708
Waar kom jij vandaan?

251
00:25:37,250 --> 00:25:41,375
Rustig maar, niet bang zijn.
Ik leg 'm neer. Het is goed.

252
00:25:45,000 --> 00:25:48,833
Waarom zat je in die zak?
Waarom ben je erin gekropen?

253
00:25:52,291 --> 00:25:53,333
Hoe heet je?

254
00:25:55,416 --> 00:25:57,833
Zeg 's wat. Heb je je tong verloren?

255
00:26:04,833 --> 00:26:06,708
Ga staan, je krijgt het koud.

256
00:26:06,791 --> 00:26:08,500
Oké, blijf maar.

257
00:26:10,041 --> 00:26:10,875
Oké.

258
00:26:12,791 --> 00:26:14,000
Ben je geslagen?

259
00:26:16,125 --> 00:26:16,958
Nou?

260
00:26:19,750 --> 00:26:21,875
Hé, ben je verdwaald?

261
00:26:26,333 --> 00:26:30,458
Zal ik je naar de politie brengen?
-Niet naar de politie. Alsjeblieft.

262
00:26:30,541 --> 00:26:34,583
Oké, geen politie.
Niet huilen. Geen politie.

263
00:26:36,208 --> 00:26:38,000
Maar vertel eens hoe je heet.

264
00:26:40,916 --> 00:26:42,333
Ali.
-Wat?

265
00:26:44,083 --> 00:26:45,833
Ali.
-Ali.

266
00:26:48,375 --> 00:26:49,416
Ali.

267
00:26:50,666 --> 00:26:52,125
Wie zijn je ouders?

268
00:26:53,375 --> 00:26:54,833
Ik heb geen vader.

269
00:26:56,000 --> 00:26:57,166
En je moeder?

270
00:27:07,208 --> 00:27:08,708
Heb je honger?

271
00:27:11,416 --> 00:27:12,666
Je eet toch wel?

272
00:27:13,416 --> 00:27:14,625
Ik heb rijst.

273
00:27:16,208 --> 00:27:19,333
Maar niet daar, eten doen we aan tafel.

274
00:27:19,416 --> 00:27:22,750
Mijn rijst is beroemd.
Die is perfect. Kom.

275
00:27:31,291 --> 00:27:35,750
We gaan eerst eten en daarna
kijken we wel wat we gaan doen, oké?

276
00:27:37,208 --> 00:27:38,708
Ik schep het op.

277
00:27:39,833 --> 00:27:42,041
Het is klaar. Kom maar.

278
00:27:50,125 --> 00:27:51,250
Niet bang zijn.

279
00:27:51,958 --> 00:27:54,291
Ik zet 't hier neer, oké?

280
00:27:55,166 --> 00:27:56,166
Oké.

281
00:28:03,208 --> 00:28:04,875
Het ruikt heerlijk.

282
00:28:07,541 --> 00:28:08,375
Hier.

283
00:28:10,666 --> 00:28:11,791
Ketchup.

284
00:28:13,875 --> 00:28:17,291
Rijst zonder ketchup vult niet. Oké?

285
00:28:40,875 --> 00:28:42,583
Eet je dit voor het eerst?

286
00:28:47,333 --> 00:28:49,458
En? Vind je het lekker?

287
00:29:10,041 --> 00:29:11,291
Zo, Ali…

288
00:29:12,166 --> 00:29:13,625
Ga je het nog zeggen?

289
00:29:15,458 --> 00:29:16,666
Waar kom je vandaan?

290
00:29:18,791 --> 00:29:20,000
Waar woon je?

291
00:29:21,125 --> 00:29:22,166
Nou?

292
00:29:29,166 --> 00:29:30,125
Kijk…

293
00:29:31,791 --> 00:29:34,583
Als jij niks zegt…

294
00:29:38,291 --> 00:29:40,166
…moeten we naar de politie.

295
00:29:41,250 --> 00:29:42,250
Alsjeblieft niet.

296
00:29:43,666 --> 00:29:44,750
Ben je weggelopen?

297
00:29:50,791 --> 00:29:51,708
Waarom?

298
00:29:54,125 --> 00:29:55,625
Ik moet geld verdienen.

299
00:29:57,333 --> 00:29:58,416
Geld?

300
00:29:59,625 --> 00:30:01,625
Waarom heb jij geld nodig?

301
00:30:03,083 --> 00:30:04,666
Om mama te redden.

302
00:30:06,416 --> 00:30:07,375
Van wie?

303
00:30:08,375 --> 00:30:09,375
Mijn stiefvader.

304
00:30:10,958 --> 00:30:12,916
Mama moet bij mij wonen.

305
00:30:15,625 --> 00:30:18,125
Heeft je stiefvader je in die zak gestopt?

306
00:30:18,875 --> 00:30:21,666
Nee, dat heeft mama gedaan.

307
00:30:24,291 --> 00:30:25,250
Ali…

308
00:30:27,083 --> 00:30:29,916
Waarom zou een moeder zoiets doen?

309
00:30:42,291 --> 00:30:44,041
Was het je stiefvader?

310
00:31:19,875 --> 00:31:21,333
Niet bang zijn.

311
00:31:21,416 --> 00:31:23,958
Trek die schoenen aan.
Je hebt blote voeten.

312
00:31:25,500 --> 00:31:29,416
Misschien zijn ze wat te klein,
maar da's beter dan niets.

313
00:31:32,833 --> 00:31:34,625
Je hoeft niet bang te zijn.

314
00:31:36,083 --> 00:31:37,708
Hier ben je veilig.

315
00:31:43,041 --> 00:31:44,333
Weet je wat?

316
00:31:46,416 --> 00:31:49,875
Ik woon hier vlakbij.
Je kan vannacht bij mij slapen.

317
00:31:51,041 --> 00:31:53,625
Dan praten we morgen wel verder, oké?

318
00:32:06,750 --> 00:32:07,958
Kom.
-Wat is er?

319
00:32:08,041 --> 00:32:09,166
Kom binnen.

320
00:32:09,791 --> 00:32:12,166
Waar was je vandaag?
-Wat is er dan?

321
00:32:12,250 --> 00:32:15,375
Waar was je?
-Waarom fluister je? Is er iemand?

322
00:32:15,458 --> 00:32:16,833
Was je buiten je wijk?

323
00:32:16,916 --> 00:32:20,583
In Cihangir, maar ik heb niks gedaan.
Waarom moest ik komen…

324
00:32:20,666 --> 00:32:22,041
Stil.

325
00:32:22,541 --> 00:32:24,250
Kom mee.

326
00:32:28,500 --> 00:32:31,541
Luister, er zat een jochie in je zak.

327
00:32:32,500 --> 00:32:34,666
Wat moet ik nou met hem?

328
00:32:34,750 --> 00:32:37,291
Broer…
-Wat?

329
00:32:37,916 --> 00:32:39,333
Ik weet 't niet.

330
00:33:08,916 --> 00:33:10,916
We gaan naar oom Tahsin.

331
00:33:12,291 --> 00:33:15,541
Oom Tahsin? Waar heb je het over?

332
00:33:15,625 --> 00:33:19,458
Je kent hem toch?
Die gaat meteen naar de politie.

333
00:33:19,541 --> 00:33:22,875
Laat hem dat dan doen.
Het is niet slim om dat joch…

334
00:33:22,958 --> 00:33:26,291
Hij zit onder de blauwe plekken.

335
00:33:26,375 --> 00:33:29,291
Thuis wordt ie geslagen.
-Hij heeft wel een thuis.

336
00:33:31,166 --> 00:33:35,166
Ik wou dat ik een thuis had
waar ik klappen kreeg.

337
00:33:36,375 --> 00:33:38,291
Alle kinderen krijgen slaag.

338
00:33:43,291 --> 00:33:45,458
Ze hebben ons ook mishandeld.

339
00:33:47,208 --> 00:33:49,375
Wij hadden 't ook niet makkelijk.

340
00:33:53,583 --> 00:33:56,250
Breng dat kind naar de politie, man.

341
00:34:02,291 --> 00:34:04,750
Zijn moeder heeft hem in die zak gestopt.

342
00:34:06,125 --> 00:34:09,541
Ze was zo wanhopig dat ze hem achterliet.

343
00:34:10,666 --> 00:34:13,250
Ik kan hem toch niet
aan zijn lot overlaten?

344
00:34:18,916 --> 00:34:20,125
Nee.

345
00:34:21,291 --> 00:34:24,958
Ik laat hem niet gaan
zonder dat ik de waarheid weet.

346
00:34:28,625 --> 00:34:31,833
Wat als zij spijt krijgt
en naar de politie stapt?

347
00:34:31,916 --> 00:34:36,708
Ze weet waar ze hem achterliet.
Dan pakken ze mij, en niet jou.

348
00:34:36,791 --> 00:34:40,208
Hij zat in mijn zak. Breng hem weg.

349
00:34:40,291 --> 00:34:44,125
Je kan niet eens voor jezelf zorgen,
laat staan voor een kind.

350
00:34:47,375 --> 00:34:50,541
Breng hem weg. In godsnaam.

351
00:34:54,500 --> 00:34:57,000
Doe je dat? Nou?

352
00:35:01,541 --> 00:35:02,833
Zeg 's wat.

353
00:35:05,958 --> 00:35:07,791
Zweer het.
-Wat?

354
00:35:08,291 --> 00:35:10,708
Zweer het.
-Ik ga niet zweren.

355
00:35:10,791 --> 00:35:14,708
Zweer dat je niets tegen oom Tahsin zegt.
-Broer…

356
00:35:14,791 --> 00:35:18,291
Zweer het.
Ik zeg het hem wel als het nodig is.

357
00:35:18,375 --> 00:35:20,708
Zweer het, Gonzi.
-Oké.

358
00:35:20,791 --> 00:35:24,458
Zweer het, zei ik.
-Goed, ik zweer het.

359
00:35:24,541 --> 00:35:25,833
Ik zweer het.

360
00:35:25,916 --> 00:35:28,791
Ik zweer het. Stop nou.
-Oké.

361
00:35:28,875 --> 00:35:30,750
Ik zweer het. Oké.

362
00:35:31,250 --> 00:35:36,000
Ik zweer het.
-Goed. Oké, man. Oké.

363
00:35:36,083 --> 00:35:38,125
Ik laat je gaan.

364
00:35:39,000 --> 00:35:43,625
Oké. Het is goed. Oké.
-Oké.

365
00:35:46,625 --> 00:35:47,708
Oké.

366
00:36:00,375 --> 00:36:05,000
Ga je naar de hamam?
-Het is baddag. Wat kost deze?

367
00:36:05,750 --> 00:36:07,375
50 lira.
-50.

368
00:36:10,291 --> 00:36:15,666
Heb je ook zomershorts en shirts
voor een jochie van acht, negen?

369
00:36:15,750 --> 00:36:18,208
Ja hoor. Wacht maar even.
-Oké.

370
00:36:41,083 --> 00:36:42,250
U…

371
00:36:45,083 --> 00:36:46,875
Ik zag u in het ziekenhuis.

372
00:36:48,250 --> 00:36:49,958
Alles oké met uw zoon?

373
00:37:07,791 --> 00:37:10,750
Mehmet, deze moeten passen.

374
00:37:12,000 --> 00:37:13,166
Prima.

375
00:37:13,250 --> 00:37:16,916
Oké, hoeveel?
-40 lira maar.

376
00:37:21,500 --> 00:37:22,583
Alsjeblieft.

377
00:37:23,708 --> 00:37:25,166
Dank je wel.

378
00:37:39,291 --> 00:37:40,708
Rustig aan.

379
00:37:41,958 --> 00:37:43,666
Het is te heet.

380
00:37:50,500 --> 00:37:52,500
Je stinkt nog steeds.

381
00:37:54,166 --> 00:37:56,250
Geef me die schaal eens.

382
00:37:56,833 --> 00:37:58,041
Heet…

383
00:37:58,625 --> 00:38:02,000
Dat moet je heel langzaam doen, idioot.

384
00:38:03,541 --> 00:38:05,416
Wie zijn dat?

385
00:38:06,333 --> 00:38:08,083
Mijn ouders.

386
00:38:08,166 --> 00:38:10,958
Heb je ze ooit gezien?
-Nee.

387
00:38:11,041 --> 00:38:15,000
En?
-Ik mag toch wel over ze dromen?

388
00:38:15,666 --> 00:38:18,791
Hé. Niet met water gooien.

389
00:38:18,875 --> 00:38:20,208
Hou op.

390
00:38:20,291 --> 00:38:22,416
Wacht. Aanvallen.

391
00:38:23,375 --> 00:38:24,791
God…
-Memo.

392
00:38:25,708 --> 00:38:27,000
Pak aan.

393
00:38:27,666 --> 00:38:29,291
Hier, gooi maar.

394
00:38:30,625 --> 00:38:33,125
Doe 't dan. Toe maar.

395
00:38:33,208 --> 00:38:34,375
Stoppen.

396
00:38:34,458 --> 00:38:36,166
Nee, over hen.

397
00:38:39,125 --> 00:38:40,500
Wacht even.

398
00:38:42,333 --> 00:38:44,375
Oké, genoeg.

399
00:38:44,458 --> 00:38:47,208
Ik kan je ook meenemen naar zee.

400
00:38:47,291 --> 00:38:50,458
Ga je me dan leren zwemmen?
-Kan je dat niet?

401
00:38:51,000 --> 00:38:52,708
Nee.
-Ik leer 't je.

402
00:38:52,791 --> 00:38:55,166
de schaal is van zilver

403
00:38:55,250 --> 00:38:58,041
hij is net terug van je weet wel wat

404
00:38:58,125 --> 00:39:00,541
de schaal is van zilver

405
00:39:00,625 --> 00:39:03,208
hij is net terug van je weet wel wat

406
00:39:03,291 --> 00:39:06,208
degene die mij in de problemen bracht

407
00:39:06,875 --> 00:39:09,000
is jouw, is jouw

408
00:39:09,083 --> 00:39:14,333
jouw, jouw, jouw, jouw, jouw vuile oom

409
00:39:14,416 --> 00:39:17,041
schatje, schatje

410
00:39:17,125 --> 00:39:20,666
de wevermeisjes, schatje, schatje

411
00:39:20,750 --> 00:39:22,625
de schaal is van zilver

412
00:39:32,708 --> 00:39:34,291
We zijn lekker schoon.

413
00:39:35,541 --> 00:39:38,166
Zo dan…

414
00:39:39,125 --> 00:39:40,291
Even kammen.

415
00:39:44,875 --> 00:39:46,875
Laat 's zien. Hier…

416
00:39:49,500 --> 00:39:52,000
Zo zit 't goed. Heb je honger?

417
00:39:53,375 --> 00:39:56,000
Wat gaan we eten? Gonzi.
-Ja, broer?

418
00:39:56,083 --> 00:39:58,666
We hebben trek.
-Wat gaan we eten?

419
00:39:58,750 --> 00:40:00,083
Een hamburger?

420
00:40:00,916 --> 00:40:01,750
Ja…

421
00:40:03,458 --> 00:40:07,791
Oké, dank je. Ze zien er lekker uit.
Geef ons je zegen.

422
00:40:10,333 --> 00:40:13,500
Kijk eens.
-Met frietjes erbij. Lekker.

423
00:40:13,583 --> 00:40:14,666
Hier, Ali.

424
00:40:15,458 --> 00:40:16,791
Je frietjes.

425
00:40:23,458 --> 00:40:25,375
Wat doen we vanavond?
-Wat?

426
00:40:26,916 --> 00:40:30,791
Jij bent toch jarig?
-Wat? Waar heb je het over?

427
00:40:30,875 --> 00:40:33,666
Niemand van ons weet wanneer ie jarig is.

428
00:40:33,750 --> 00:40:35,375
Nee, Gonzi.

429
00:40:39,375 --> 00:40:41,458
Man, speel even mee.

430
00:40:42,958 --> 00:40:48,416
Dan geven we een feestje voor Ali.
We nodigen die kids uit, muziek…

431
00:40:48,500 --> 00:40:51,916
Een taart met kaarsjes erop.
-Goed idee.

432
00:40:52,000 --> 00:40:54,458
Dat zal ie leuk vinden.
-Oké.

433
00:40:54,541 --> 00:40:58,083
Oké? Geef het door aan iedereen.
-Tuurlijk. Hé, Vlo.

434
00:40:58,166 --> 00:41:01,958
We hebben vanavond een feestje,
bij ons.

435
00:41:02,041 --> 00:41:05,250
Nodig iedereen uit, en regel muzikanten.

436
00:41:05,333 --> 00:41:08,000
Ali, wat voor taart vind je lekker?

437
00:41:08,083 --> 00:41:09,708
Ik?
-Ja.

438
00:41:09,791 --> 00:41:12,333
Chocola, aardbei, banaan?

439
00:41:13,458 --> 00:41:15,666
Wat vind je van chocola?
-Chocola?

440
00:41:20,583 --> 00:41:22,083
Die ziet er lekker uit.

441
00:41:26,833 --> 00:41:29,625
Gonzi, jullie wachten hier.
Ik ben zo terug.

442
00:41:29,708 --> 00:41:30,875
Oké, broer.

443
00:41:36,333 --> 00:41:37,666
Welkom, Mehmet.

444
00:41:37,750 --> 00:41:39,958
Hoe gaat ie, Hüseyin?
-Gangetje.

445
00:41:40,625 --> 00:41:43,833
Kunnen we iets krijgen?
We vieren een verjaardag.

446
00:41:43,916 --> 00:41:47,458
Wie is er aan de beurt?
-Maakt niet uit.

447
00:41:47,541 --> 00:41:49,750
Oké, kom maar.
-Dank je.

448
00:41:52,083 --> 00:41:54,416
Welke smaak?
-Nou…

449
00:41:55,208 --> 00:41:58,708
Ze zijn niet oud, hè?
-Nee, hooguit drie dagen.

450
00:41:58,791 --> 00:42:02,333
Oké. Wat is dit?
-Die is twee dagen oud. Krokant.

451
00:42:02,416 --> 00:42:04,666
En is ie lekker?
-Ja.

452
00:42:04,750 --> 00:42:09,041
Doe die maar.
Heb je ook kaarsjes voor me?

453
00:42:09,125 --> 00:42:11,416
Natuurlijk.
-Broer.

454
00:42:11,500 --> 00:42:12,458
Ali?

455
00:42:13,416 --> 00:42:15,708
Ali? Wat is er?

456
00:42:15,791 --> 00:42:18,625
Een vrouw wilde me ontvoeren.
-Wat?

457
00:42:20,458 --> 00:42:22,583
Waar is Gonzi?
-Weet ik niet.

458
00:42:23,708 --> 00:42:26,291
Kom. Wie was het?

459
00:42:28,416 --> 00:42:32,375
Wie was het, Ali? Wie? Wijs aan.

460
00:42:37,083 --> 00:42:40,833
Was jij het?
-Ben je high? Waarom schreeuw je zo?

461
00:42:41,625 --> 00:42:42,625
Wie was het?

462
00:42:45,958 --> 00:42:46,791
Ali…

463
00:42:48,166 --> 00:42:50,625
Niet bang zijn. Ik ben bij je.

464
00:42:50,708 --> 00:42:53,333
Broer, ik heb een fles…

465
00:42:54,708 --> 00:42:56,750
Waarom liet je hem alleen?

466
00:42:56,833 --> 00:42:58,833
Ik heb in de bakken…
-Donder op.

467
00:42:58,916 --> 00:43:03,375
Iemand wilde hem meenemen.
Wat als het gelukt was?

468
00:43:04,541 --> 00:43:06,000
Mijn keel…

469
00:43:06,750 --> 00:43:07,708
Broer Mehmet?

470
00:43:11,333 --> 00:43:12,458
Ali?

471
00:43:16,291 --> 00:43:17,291
We gaan.

472
00:43:18,833 --> 00:43:19,833
Kom mee.

473
00:43:24,875 --> 00:43:27,791
Vanavond hebben we feest.
Heb je er zin in?

474
00:44:16,208 --> 00:44:17,666
Heb je geplast?

475
00:44:38,291 --> 00:44:39,333
Zo…

476
00:44:41,833 --> 00:44:43,583
Wie is er vandaag jarig?

477
00:44:43,666 --> 00:44:45,333
Ik…

478
00:44:45,416 --> 00:44:49,833
Lazer op.
Jouw verjaardag hebben we pas nog gevierd.

479
00:44:49,916 --> 00:44:52,416
Dan doen we het nog een keer.

480
00:44:52,500 --> 00:44:56,875
Dat kan. We vieren ons gewoon te pletter.

481
00:44:58,291 --> 00:45:00,666
Lekker, broer.

482
00:45:01,166 --> 00:45:03,375
Gonzi?
-Ja, broer.

483
00:45:04,208 --> 00:45:05,291
Is de taart klaar?

484
00:45:06,083 --> 00:45:07,375
Ik ga 'm pakken.

485
00:45:17,625 --> 00:45:19,375
Wat is er, sukkels?

486
00:45:25,958 --> 00:45:29,625
En je moet ook een wens doen.
-Mag ik ze uitblazen?

487
00:45:30,791 --> 00:45:32,791
De jongste mag altijd eerst.

488
00:45:35,583 --> 00:45:37,041
Doe allemaal een wens.

489
00:45:44,458 --> 00:45:46,416
Heb je je wens gedaan?
-Ja.

490
00:45:46,500 --> 00:45:47,750
Toe dan maar.

491
00:45:52,166 --> 00:45:54,208
Hé, niet lachen.

492
00:45:59,041 --> 00:46:00,583
We doen het samen.

493
00:46:02,166 --> 00:46:03,208
Toe maar.

494
00:46:05,166 --> 00:46:08,291
Eén, twee, drie.

495
00:46:10,666 --> 00:46:13,208
Goed gedaan.

496
00:46:20,250 --> 00:46:21,083
Lekker.

497
00:46:22,375 --> 00:46:23,500
Lekker?

498
00:46:24,333 --> 00:46:26,458
Het is heerlijk.
-Ja.

499
00:46:30,333 --> 00:46:32,041
Wat hebben jullie gewenst?

500
00:46:34,083 --> 00:46:36,208
Dat ik mama wil zien.

501
00:46:37,833 --> 00:46:43,291
Je wenst elk jaar hetzelfde.
Je moet ook eens wat anders wensen.

502
00:46:45,500 --> 00:46:47,458
Dan wil ik dood.

503
00:46:50,666 --> 00:46:54,166
Waarom? Je bent nog jong.
Waarom wil je dood?

504
00:46:54,666 --> 00:46:58,125
Je hebt nog zo veel jaren voor je.
Je wordt volwassen.

505
00:46:58,250 --> 00:46:59,666
Waarom wil je dood?

506
00:46:59,750 --> 00:47:03,833
Mijn mama ging toch dood
toen ik klein was?

507
00:47:03,916 --> 00:47:04,916
Ja…

508
00:47:06,208 --> 00:47:10,916
Als ik pas doodga als ik oud ben,
dan herkent ze me niet.

509
00:47:15,208 --> 00:47:17,041
Dat is toch zo?

510
00:49:04,416 --> 00:49:05,833
Wat heb jij gewenst?

511
00:49:06,791 --> 00:49:09,208
Dat mama hier bij mij komt.

512
00:49:10,958 --> 00:49:12,208
Dat kan.

513
00:49:14,083 --> 00:49:15,833
Ik moet eerst sparen.

514
00:49:17,541 --> 00:49:19,083
Hoeveel heb je nodig?

515
00:49:19,791 --> 00:49:21,833
Genoeg om haar hierheen te halen.

516
00:49:24,250 --> 00:49:25,875
Kan ik ook werken?

517
00:49:28,875 --> 00:49:32,500
We slapen er een nachtje over.
-Ga je me morgen leren zwemmen?

518
00:49:32,583 --> 00:49:36,166
Natuurlijk ga ik dat doen.
-Waar gaan we heen?

519
00:49:37,833 --> 00:49:39,166
Naar Sarayburnu.

520
00:49:39,875 --> 00:49:43,291
De stroming is wel sterk,
maar daar heb ik het geleerd.

521
00:49:43,916 --> 00:49:47,000
Je luistert gewoon naar mij.
En het is er niet diep.

522
00:49:47,083 --> 00:49:51,166
Mama zal het zo mooi vinden
als ik kan zwemmen.

523
00:49:51,250 --> 00:49:54,000
Natuurlijk. Absoluut.

524
00:49:54,500 --> 00:49:55,875
Broer Mehmet?

525
00:49:55,958 --> 00:49:58,041
Hou jij van je mama?

526
00:49:58,708 --> 00:50:00,625
Iedereen houdt van zijn mama.

527
00:50:01,333 --> 00:50:02,958
Waar is ze dan?

528
00:50:03,541 --> 00:50:05,125
Ver weg.

529
00:50:05,208 --> 00:50:08,541
Waarom ga je niet naar haar toe?

530
00:50:09,041 --> 00:50:10,500
Dat ga ik doen, Ali.

531
00:50:11,416 --> 00:50:12,708
Dat ga ik doen.

532
00:50:13,500 --> 00:50:14,666
Heel gauw.

533
00:50:35,291 --> 00:50:36,291
Ali?

534
00:51:12,833 --> 00:51:14,083
Çağla…

535
00:51:15,666 --> 00:51:18,458
Heb je Ali gezien?
Dat jochie van gisteren?

536
00:51:18,541 --> 00:51:21,250
Wat is er dan?
-Heb je 'm gezien of niet?

537
00:51:21,333 --> 00:51:24,291
Die hebben we niet gezien.
Hij is gestoord.

538
00:51:31,541 --> 00:51:35,125
Heb je een jongetje van acht gezien?
Hij heet Ali.

539
00:51:36,291 --> 00:51:37,125
Zeg iets.

540
00:51:49,458 --> 00:51:50,708
Wat is er?

541
00:51:50,791 --> 00:51:52,291
Wat is er, broer?

542
00:52:00,166 --> 00:52:02,166
Gonzi…

543
00:52:07,666 --> 00:52:08,666
Ali?

544
00:52:15,458 --> 00:52:19,250
Waar was je nou?
Ik heb de hele ochtend gezocht.

545
00:52:19,333 --> 00:52:21,333
Ik zag mama in mijn droom.

546
00:52:22,250 --> 00:52:26,458
Het was net of ze ergens hier was.
Ze riep me.

547
00:52:28,166 --> 00:52:31,666
Ik ging haar zoeken.
Maar ik kon haar niet vinden.

548
00:52:40,250 --> 00:52:41,208
Ali…

549
00:52:41,791 --> 00:52:44,000
Het is hier niet veilig.

550
00:52:44,958 --> 00:52:47,333
Ga nooit meer weg zonder mij, oké?

551
00:52:48,416 --> 00:52:50,041
Je liet me schrikken.

552
00:53:12,000 --> 00:53:13,541
Weet je je adres?

553
00:53:19,375 --> 00:53:22,833
Weet je het wel
als we naar de plek van de zak gaan?

554
00:53:22,916 --> 00:53:24,083
Hoezo?

555
00:53:24,625 --> 00:53:28,125
Dan weet ze dat het goed gaat.
-Dan ziet mijn stiefvader me.

556
00:53:28,791 --> 00:53:31,708
Nee, Ali. We maken een plan.

557
00:53:33,041 --> 00:53:34,708
Jij laat mij je huis zien…

558
00:53:34,791 --> 00:53:38,416
…en ik praat met je mama
als je stiefvader weg is.

559
00:53:38,500 --> 00:53:42,208
Nee, mama zei dat ik nooit meer
terug mocht komen.

560
00:53:44,125 --> 00:53:47,041
Ze was bang. Wat moest ze anders zeggen?

561
00:53:47,833 --> 00:53:53,041
Ik wil niet dat ze nog banger wordt.
En ik stuur je echt niet weg.

562
00:53:53,791 --> 00:53:57,000
Maar zij moet weten
dat het goed met je gaat.

563
00:54:00,083 --> 00:54:02,208
Broer?
-Wat?

564
00:54:05,708 --> 00:54:09,583
We komen wel aan dat geld, toch?
-Ja, dat is makkelijk.

565
00:54:11,458 --> 00:54:12,458
Luister…

566
00:54:13,291 --> 00:54:15,041
We sluiten een deal.

567
00:54:16,125 --> 00:54:20,250
Jij laat mij je huis zien,
en ik zorg voor het geld, oké?

568
00:54:29,416 --> 00:54:30,666
Hand erop.

569
00:54:33,791 --> 00:54:36,208
Deal?
-Deal.

570
00:54:38,000 --> 00:54:39,916
Zullen we naar zee gaan?

571
00:54:40,416 --> 00:54:41,250
Goed dan.

572
00:54:53,083 --> 00:54:54,416
Kom maar.

573
00:54:55,625 --> 00:54:58,666
Ik verdrink niet, hè?
-Ik hou je wel vast.

574
00:54:58,750 --> 00:55:00,708
Pas op voor scherpe stenen.

575
00:55:00,791 --> 00:55:03,791
Het is koud.
-Je krijgt het vanzelf wel warm.

576
00:55:05,833 --> 00:55:07,416
Kom maar.

577
00:55:11,875 --> 00:55:13,375
Hou me wel vast.

578
00:55:18,833 --> 00:55:20,083
Op je buik.

579
00:55:23,291 --> 00:55:24,750
Toe maar.
-Ik zwem.

580
00:55:30,291 --> 00:55:32,583
Gonzi. Kom hier.

581
00:55:35,250 --> 00:55:36,708
Ik zwem.

582
00:55:46,583 --> 00:55:47,750
Heel goed.

583
00:55:48,916 --> 00:55:49,958
Goed zo.

584
00:56:12,375 --> 00:56:15,125
Zo, vandaag heb je leren zwemmen.

585
00:56:16,250 --> 00:56:17,958
Wat zal je mama opkijken.

586
00:56:18,833 --> 00:56:21,083
Goed zo, jongen, zegt ze dan.

587
00:56:21,625 --> 00:56:24,041
Oké. Slaap lekker.

588
00:56:25,541 --> 00:56:27,041
Broer Mehmet?

589
00:56:28,833 --> 00:56:30,208
Dank je wel.

590
00:56:31,791 --> 00:56:33,083
Graag gedaan.

591
00:56:57,333 --> 00:56:59,208
Heb je thee, Mehmet?

592
00:57:01,833 --> 00:57:05,916
Hij zou niks tegen je zeggen.
Maar hij heeft me verlinkt, hè?

593
00:57:06,000 --> 00:57:09,791
Niet boos zijn op Gonzales.
Maar waar ben je mee bezig?

594
00:57:12,708 --> 00:57:14,125
Ik weet het niet.

595
00:57:14,208 --> 00:57:17,250
Hij was er ineens.
Ik kon hem er niet uitschoppen.

596
00:57:18,125 --> 00:57:22,791
Zijn ouders zijn vast ongerust.
Heb je ze al proberen te bereiken?

597
00:57:24,583 --> 00:57:26,166
Ik heb met hem gepraat.

598
00:57:27,208 --> 00:57:30,916
Hij neemt me mee naar zijn huis,
dan kan ik zijn moeder spreken.

599
00:57:32,458 --> 00:57:33,875
Wat ga je dan zeggen?

600
00:57:35,625 --> 00:57:40,000
Dat alles oké is, en dat ik hem
terugbreng als zij dat wil.

601
00:57:40,083 --> 00:57:44,708
Wat als ze hem
bewust eruit heeft gegooid?

602
00:57:46,000 --> 00:57:49,000
Wat als ze hem niet terug wil?
-Nee, oom.

603
00:57:50,000 --> 00:57:52,708
Ze wilde hem redden van zijn stiefvader.

604
00:57:53,916 --> 00:57:55,625
Hoe weet je dat?

605
00:57:58,500 --> 00:57:59,708
Ik heb 't gezien.

606
00:58:00,750 --> 00:58:02,125
Overal blauwe plekken.

607
00:58:02,208 --> 00:58:05,708
Wat deed zijn moeder dan
toen hij die klappen kreeg?

608
00:58:06,291 --> 00:58:08,750
Ze had waarschijnlijk geen keus.

609
00:58:09,541 --> 00:58:13,583
Die hufter mishandelde hem zo erg,
dat ze bang werd.

610
00:58:13,666 --> 00:58:17,958
Om hem te redden…
-Gooide ze hem in die kar.

611
00:58:18,041 --> 00:58:20,541
Precies.
-Stel dat dat waar is…

612
00:58:20,625 --> 00:58:25,416
…zou ze dan niet heel Istanbul
afzoeken naar hem?

613
00:58:25,500 --> 00:58:28,541
Misschien doet ze dat nu wel.

614
00:58:29,750 --> 00:58:34,333
En is ze blij als ik hem terugbreng.
-Maar wat als ze zegt…

615
00:58:34,416 --> 00:58:38,458
…dat ze het bewust deed
en hem niet terug wil?

616
00:58:39,333 --> 00:58:43,416
Wat dan?
-Dat kan gewoon niet, oom Tahsin.

617
00:58:43,500 --> 00:58:46,583
Welke moeder doet nou zoiets?

618
00:58:48,666 --> 00:58:52,458
Alle moeders houden van, beschermen…

619
00:58:52,541 --> 00:58:57,083
…en verafgoden hun kinderen, hè?

620
00:58:57,750 --> 00:58:59,208
Niet dan?

621
00:59:00,333 --> 00:59:02,458
Vertel eens, Mehmet…

622
00:59:03,500 --> 00:59:06,208
…waar zijn dan de moeders van al die kids?

623
00:59:07,416 --> 00:59:09,541
Waar is de moeder van Gonzales?

624
00:59:10,333 --> 00:59:14,000
Waar is de moeder van Vlo?
Waar is de moeder van Arabier?

625
00:59:15,166 --> 00:59:18,041
Waarom zwerven die kids op straat?

626
00:59:21,916 --> 00:59:23,416
Ik snap het, oom.

627
00:59:31,250 --> 00:59:33,541
Dan zorg ik wel voor dat joch.

628
00:59:35,166 --> 00:59:37,000
Zoals jij voor ons zorgt.

629
00:59:37,708 --> 00:59:40,791
Je bent ziek, jongen. Je bent ziek.

630
00:59:45,708 --> 00:59:46,625
Oom Tahsin.

631
00:59:52,250 --> 00:59:53,416
Ali.

632
01:00:02,458 --> 01:00:05,041
Wat lach je nou?

633
01:00:05,125 --> 01:00:06,208
Lazer op.

634
01:00:06,291 --> 01:00:07,166
Ali.

635
01:00:07,958 --> 01:00:11,500
Wat?
-Kom hier. Ik heb wat voor je.

636
01:00:12,000 --> 01:00:13,166
Kom vlug.

637
01:00:14,791 --> 01:00:16,791
Niet lachen, oké?

638
01:00:19,583 --> 01:00:21,583
Kom maar hier.

639
01:00:24,291 --> 01:00:26,750
Kom maar.

640
01:00:28,291 --> 01:00:32,583
Ik moest toch werk voor je zoeken?
Dat heb ik gedaan.

641
01:00:33,791 --> 01:00:35,000
Wat dan?

642
01:00:36,666 --> 01:00:37,750
Dit…

643
01:00:40,208 --> 01:00:42,625
Is die voor mij?
-Natuurlijk.

644
01:00:46,541 --> 01:00:49,666
Ik heb 'm voor je gemaakt.
Kom hier met je hand.

645
01:00:50,333 --> 01:00:54,000
We gaan nu samen aan het werk.
Ik zal je alles leren.

646
01:00:54,083 --> 01:00:55,208
Oké?
-Oké.

647
01:00:55,291 --> 01:00:57,625
Wat je moet verzamelen, en waar…

648
01:00:58,458 --> 01:00:59,375
Pak beet.

649
01:01:03,333 --> 01:01:04,875
Oké dan…

650
01:01:05,541 --> 01:01:10,166
Je pakt 'm zo vast.
Ook met je andere hand.

651
01:01:11,208 --> 01:01:13,833
Heel goed. Klaar voor?
-Ja.

652
01:01:15,000 --> 01:01:16,166
Wedstrijdje.

653
01:01:16,875 --> 01:01:17,791
Kom op.

654
01:01:22,708 --> 01:01:23,750
Achteruit.

655
01:01:24,375 --> 01:01:25,416
Oké.

656
01:01:27,625 --> 01:01:32,000
Ik tel af. Drie, twee, één.

657
01:01:32,666 --> 01:01:33,666
Start.

658
01:01:54,416 --> 01:01:55,958
Goed plat.

659
01:01:56,625 --> 01:01:59,708
Ze nemen veel ruimte in,
dus goed plat stampen.

660
01:02:03,875 --> 01:02:09,208
Tegen de zijkant van de zak,
dan wordt het een soort kist.

661
01:02:09,291 --> 01:02:10,541
Spring.

662
01:02:11,083 --> 01:02:11,958
We gaan.

663
01:02:18,666 --> 01:02:22,750
Dop eraf en dan fijn knijpen,
alle lucht eruit.

664
01:02:27,958 --> 01:02:29,125
Hier.

665
01:02:29,916 --> 01:02:31,250
En deze?

666
01:02:42,125 --> 01:02:43,500
Ali, kijk.

667
01:02:44,333 --> 01:02:47,416
Neem altijd deze flessen mee,
vijf lira per stuk.

668
01:02:47,500 --> 01:02:50,208
In het weekend liggen er heel veel.
-Oké.

669
01:03:14,041 --> 01:03:15,625
Je had honger, hè?

670
01:03:17,000 --> 01:03:19,500
We zijn vanmorgen daar begonnen.

671
01:03:19,583 --> 01:03:22,416
Toen daar naar boven en nu zijn we hier.

672
01:04:09,291 --> 01:04:10,458
Alsjeblieft.

673
01:04:11,541 --> 01:04:12,750
Wat cool.

674
01:04:15,791 --> 01:04:17,458
Daar speelde ik vroeger mee.

675
01:04:19,166 --> 01:04:20,708
Die mag jij hebben.

676
01:04:21,916 --> 01:04:24,000
Ben je moe?
-Ja.

677
01:04:24,750 --> 01:04:27,666
Als je straks nog wakker bent,
gaan we racen.

678
01:04:28,416 --> 01:04:31,583
En als je slaapt,
dan zie ik je morgen, oké?

679
01:04:31,666 --> 01:04:32,708
Oké.

680
01:04:44,583 --> 01:04:47,083
Broer Mehmet, waar is Ali?

681
01:04:47,583 --> 01:04:50,041
Waar is ie?
-Waar is Ali?

682
01:04:51,000 --> 01:04:52,208
Weer high?

683
01:04:53,541 --> 01:04:56,125
Waarom lach je?
-Waar is Ali?

684
01:04:56,208 --> 01:05:00,041
'Waar is Ali?'
Waarom? Die ligt thuis te slapen.

685
01:05:00,791 --> 01:05:02,250
Wees aardig.

686
01:05:02,333 --> 01:05:04,708
Ik vraag 't maar.
-Donder op.

687
01:05:47,208 --> 01:05:48,041
Waar?

688
01:06:19,541 --> 01:06:20,375
Hé…

689
01:06:21,291 --> 01:06:22,708
Wat doen jullie?

690
01:06:24,125 --> 01:06:25,208
Ali.

691
01:06:35,291 --> 01:06:36,666
Heb je lijm gesnoven?

692
01:06:43,750 --> 01:06:45,625
Mijn telefoon.

693
01:06:47,000 --> 01:06:48,875
Gonzi…

694
01:06:52,416 --> 01:06:56,375
Hallo? Gonzi, kom meteen naar mijn huis.

695
01:06:59,458 --> 01:07:01,375
Doe je ogen open. Ali.

696
01:07:01,458 --> 01:07:03,583
Hoor je me? Ali.

697
01:07:07,458 --> 01:07:09,958
Waarom heb je dat gedaan?

698
01:07:14,500 --> 01:07:16,291
Zeg 's wat.

699
01:07:16,375 --> 01:07:19,416
Als ik zou snuiven zou ik mama zien,
zeiden ze.

700
01:07:21,375 --> 01:07:22,500
Daarom.

701
01:07:29,708 --> 01:07:32,916
Doe dat nooit meer, oké?

702
01:07:33,875 --> 01:07:35,708
Doe dat echt nooit meer.

703
01:07:35,791 --> 01:07:37,833
Waarom sloeg je me?

704
01:07:38,750 --> 01:07:42,166
Ik sloeg je niet.
Dat waren tikjes om je bij te brengen.

705
01:07:43,916 --> 01:07:46,375
Waarom laat je mama niet met rust?

706
01:07:50,375 --> 01:07:51,875
Ik ben Mehmet.

707
01:07:53,083 --> 01:07:55,541
Geef jij me mijn mama terug?

708
01:07:57,250 --> 01:07:59,416
Ali, ik ben Mehmet.

709
01:08:04,666 --> 01:08:10,041
Waarom sloeg je me? Wat heb ik gedaan?
-Ik ben Mehmet. Niet doen.

710
01:08:10,125 --> 01:08:15,166
Ik gaf je alleen wat tikjes.
Ik ben niet je stiefvader, ik ben Mehmet.

711
01:08:15,250 --> 01:08:18,666
Laat me los.
-Kom hier. Hou op, Ali.

712
01:08:18,750 --> 01:08:23,666
Laat me los.
-Hou op, Ali. Je breekt mijn hart.

713
01:08:23,750 --> 01:08:27,166
Ali, je doet me pijn. Stop.
-Laat me los.

714
01:09:19,750 --> 01:09:20,833
Mama?

715
01:09:28,625 --> 01:09:30,458
Ik zal nu heel braaf zijn.

716
01:09:32,541 --> 01:09:33,916
Dat beloof ik.

717
01:09:39,666 --> 01:09:42,416
Ali, dat is mijn foto.

718
01:09:43,583 --> 01:09:45,083
Geef hier.

719
01:09:45,166 --> 01:09:47,208
Ik mis je heel erg, mama.

720
01:09:47,291 --> 01:09:51,791
Dat ben ik, Ali. Dat is mijn foto.
Dat is mijn mama.

721
01:09:52,916 --> 01:09:55,166
Ali. Geef hier.

722
01:09:55,916 --> 01:09:58,583
Geef mijn foto terug, Ali.

723
01:10:00,833 --> 01:10:02,625
Waarom zou jij erop staan?

724
01:10:05,208 --> 01:10:06,416
Dat ben ik.

725
01:10:07,250 --> 01:10:11,208
Dat is mijn foto.
Dat ben jij niet, dat ben ik.

726
01:10:14,833 --> 01:10:19,625
Jij bent mijn stiefvader.
-Nee, Ali. Dat is mijn foto.

727
01:10:19,708 --> 01:10:23,666
Geef hier, Ali. Geef 'm hier.

728
01:10:24,416 --> 01:10:26,333
Geef hier. Niet doen.

729
01:10:26,416 --> 01:10:29,750
Niet verscheuren, Ali. Niet doen.

730
01:10:29,833 --> 01:10:33,166
Wat doe je nou, Ali? Niet…

731
01:10:34,083 --> 01:10:35,625
Wat heb je gedaan?

732
01:10:38,291 --> 01:10:40,708
Ali, wat heb je gedaan?

733
01:11:01,958 --> 01:11:03,250
Wat is er, broer?

734
01:11:14,500 --> 01:11:16,458
Ze hebben Ali lijm laten snuiven.

735
01:11:21,916 --> 01:11:24,208
Ik wilde met hem naar het ziekenhuis.

736
01:11:25,500 --> 01:11:28,583
Hij ligt nu te slapen. Hij is rustig.

737
01:11:30,958 --> 01:11:32,416
Wat is er met die foto?

738
01:11:37,625 --> 01:11:40,916
Hij dacht dat ik zijn stiefvader was
en verscheurde 'm.

739
01:11:46,833 --> 01:11:51,291
Kom 's hier, broer.
Kom op, het is afgelopen.

740
01:11:52,500 --> 01:11:53,708
Kom.

741
01:11:54,583 --> 01:11:56,083
Het is oké.

742
01:11:56,166 --> 01:11:59,958
Hij kan niet naar het ziekenhuis
omdat ie heeft gesnoven.

743
01:12:10,875 --> 01:12:14,458
Ze zeiden tegen hem
dat hij dan zijn moeder zou zien.

744
01:12:17,666 --> 01:12:18,916
Daarom dus.

745
01:12:21,000 --> 01:12:24,416
Hij mist zijn moeder zo erg
dat hij lijm snoof.

746
01:12:32,458 --> 01:12:34,625
Dat deden die hufters ook met mij.

747
01:12:36,416 --> 01:12:38,750
Toen ik dakloos was.

748
01:12:40,041 --> 01:12:42,041
Ze hielden mij ook voor de gek.

749
01:12:52,791 --> 01:12:56,500
Het is goed, broer.
Ga anders lekker liggen.

750
01:12:58,375 --> 01:13:01,958
We hebben 't allemaal meegemaakt.
Maak je geen zorgen om hem.

751
01:13:02,041 --> 01:13:04,083
Oké? Kom op.

752
01:13:04,916 --> 01:13:06,083
Gonzi…

753
01:13:09,750 --> 01:13:12,333
Wat er met hem is gebeurd, vind ik zo erg.

754
01:13:14,125 --> 01:13:15,833
Ik breng hem morgen terug.

755
01:13:18,750 --> 01:13:20,333
Waar gaan we heen?

756
01:13:21,833 --> 01:13:25,166
We gaan papier verzamelen
en dan naar Cihangir.

757
01:13:25,791 --> 01:13:27,416
Dat wil ik niet.

758
01:13:28,208 --> 01:13:30,958
Je zou me je huis laten zien.

759
01:13:31,041 --> 01:13:34,041
Ik weet niet meer waar 't is.
-Wel als je het ziet.

760
01:13:38,458 --> 01:13:41,916
Herinner je je deze buurt?
-Ja.

761
01:13:45,125 --> 01:13:46,750
Woon je hier ergens?

762
01:13:50,125 --> 01:13:52,791
Ik heb je niet naar de politie gebracht.

763
01:13:52,875 --> 01:13:57,541
Ik heb werk voor je geregeld.
Nu moet jij me je huis laten zien.

764
01:13:58,416 --> 01:13:59,791
Ja, Gonzi?

765
01:14:01,750 --> 01:14:04,750
We zijn Cihangir, op zoek naar Ali's huis.

766
01:14:05,583 --> 01:14:07,375
Er is hier een speeltuin.

767
01:14:08,916 --> 01:14:10,166
Weet ik niet.

768
01:14:46,125 --> 01:14:47,375
Woon je hier?

769
01:15:12,875 --> 01:15:14,000
Ken je hem?

770
01:15:15,916 --> 01:15:17,125
Wie is het?

771
01:15:18,083 --> 01:15:19,541
Mijn stiefvader.

772
01:15:20,666 --> 01:15:21,625
Blijf hier.

773
01:15:25,666 --> 01:15:26,541
Hé…

774
01:15:53,125 --> 01:15:54,416
Waar ben je?

775
01:16:17,166 --> 01:16:18,625
Ik ben er.

776
01:16:20,666 --> 01:16:23,458
Wat is er met je gezicht? Kom hier.

777
01:16:26,541 --> 01:16:29,333
Wie heeft dit gedaan? Nou?

778
01:16:31,750 --> 01:16:33,083
Die schoften?

779
01:16:33,666 --> 01:16:35,375
Mijn stiefvader.

780
01:16:35,458 --> 01:16:37,000
Je stiefvader?

781
01:16:38,875 --> 01:16:43,916
Dat kan niet, die ging weg.
Kwam ie terug om jou te slaan?

782
01:16:44,000 --> 01:16:45,041
Weet ik niet.

783
01:16:45,125 --> 01:16:47,708
Vertel me de waarheid.
-Dat doe ik.

784
01:16:50,791 --> 01:16:56,083
Die schoften hebben je geslagen
omdat je in hun wijk was, hè?

785
01:16:57,375 --> 01:16:58,666
Wacht hier.

786
01:17:00,458 --> 01:17:04,000
Wie heeft dat joch geslagen? Jij?
-Bedoel je mij?

787
01:17:04,083 --> 01:17:05,666
Dit is niet jouw wijk.

788
01:17:35,625 --> 01:17:37,041
Politie.

789
01:18:54,125 --> 01:18:55,041
Beterschap.

790
01:18:56,000 --> 01:18:58,041
U was bijna dood.

791
01:19:02,208 --> 01:19:03,625
U hebt geluk gehad.

792
01:19:12,833 --> 01:19:14,375
Is uw zoontje oké?

793
01:19:17,875 --> 01:19:18,708
Pardon?

794
01:19:21,875 --> 01:19:23,208
Was hij ziek?

795
01:19:26,750 --> 01:19:27,958
Is hij weer beter?

796
01:19:28,041 --> 01:19:31,666
U bent onder invloed van medicijnen.
U moet rusten.

797
01:19:46,833 --> 01:19:47,958
U…

798
01:19:51,291 --> 01:19:52,416
Wie bent u?

799
01:19:54,541 --> 01:19:55,750
Meneer…

800
01:19:57,000 --> 01:19:59,375
Er zit nog bloed in de machine.

801
01:20:00,541 --> 01:20:02,791
Blijf stil liggen.

802
01:20:07,583 --> 01:20:09,000
Beterschap.

803
01:20:26,250 --> 01:20:28,166
Gonzi…
-Broer?

804
01:20:31,500 --> 01:20:32,458
Waar is Ali?

805
01:20:35,708 --> 01:20:36,541
Niet hier.

806
01:20:38,000 --> 01:20:39,291
Wat bedoel je?

807
01:20:39,375 --> 01:20:42,541
Ik bedoel… Ik kon Ali nergens vinden.

808
01:20:46,791 --> 01:20:48,375
Niet vinden?

809
01:21:02,458 --> 01:21:04,666
Wat doe je?
-Laat me gaan.

810
01:21:04,750 --> 01:21:07,958
De helft van je bloed
zit nog in de machine.

811
01:21:08,041 --> 01:21:11,666
Ik moet meteen weg. Laat me los.

812
01:21:11,750 --> 01:21:14,791
Laat me los, Gonzi. Laat me gaan.

813
01:21:16,208 --> 01:21:18,625
Laat me gaan.
-Broer.

814
01:21:19,833 --> 01:21:21,250
Laat me gaan.

815
01:21:21,833 --> 01:21:24,291
Laat me gaan.
-Dan ga je dood.

816
01:21:24,375 --> 01:21:27,375
Laat me los. Laat me los.

817
01:21:39,125 --> 01:21:41,375
Laat me los.

818
01:21:46,625 --> 01:21:48,166
Dan ga je dood.

819
01:21:54,583 --> 01:21:56,000
Ik wil hier weg.

820
01:23:08,583 --> 01:23:10,166
Heb je 't hem verteld?

821
01:23:10,250 --> 01:23:12,125
Alsjeblieft.
-Hou je mond.

822
01:23:13,791 --> 01:23:17,375
Wat doe je, Mehmet?
Waarom nam je dat geld mee?

823
01:23:18,791 --> 01:23:21,916
Ik moet wat doen.
-Het is genoeg, Mehmet.

824
01:23:23,208 --> 01:23:25,291
Ga opzij, oom Tahsin.

825
01:23:25,375 --> 01:23:29,458
Geef mij dat geld.
Straks ben je alles kwijt.

826
01:23:29,541 --> 01:23:32,750
Geef hier, broer.
-Ga weg. Laat me los.

827
01:23:32,833 --> 01:23:36,916
Ik steek jullie neer.
Of jullie nou mijn broers zijn of niet.

828
01:23:37,000 --> 01:23:40,333
Ga weg.
-Geef het nou aan ons, Mehmet.

829
01:23:40,416 --> 01:23:43,208
Geef…
-Laat me los. Ga opzij.

830
01:23:43,291 --> 01:23:47,916
Mehmet, ze praten je wat aan.
-Niemand praat mij wat aan.

831
01:23:48,000 --> 01:23:54,000
Dat is wat je wil geloven.
-Wat geloof ik dan, oom Tahsin?

832
01:23:57,958 --> 01:24:00,333
Jij nam me nooit mee naar mijn moeder.

833
01:24:01,333 --> 01:24:02,916
Nooit geprobeerd.

834
01:24:04,375 --> 01:24:06,625
Ik werd behandeld als een bastaard.

835
01:24:09,333 --> 01:24:11,791
Dat mag dat joch niet overkomen.

836
01:24:14,916 --> 01:24:18,166
Ik heb een belofte gedaan. Een belofte.

837
01:24:22,500 --> 01:24:24,166
Ik red ze allebei.

838
01:24:26,333 --> 01:24:27,916
Ik red ze allebei.

839
01:24:31,625 --> 01:24:32,458
Laat me gaan.

840
01:24:33,250 --> 01:24:34,916
Broer…
-Laat hem gaan.

841
01:24:38,583 --> 01:24:39,708
Laat hem gaan.

842
01:24:57,333 --> 01:25:01,875
STRIJDSTEEG

843
01:25:04,750 --> 01:25:07,875
Ik moet geld verdienen.
Om mama te redden.

844
01:25:07,958 --> 01:25:11,083
Je bent ziek, jongen. Je bent ziek.

845
01:25:11,583 --> 01:25:14,208
Ik heb 't geld. Ik blijf leven.

846
01:25:15,791 --> 01:25:17,583
Voor die jongen.

847
01:26:07,666 --> 01:26:09,458
Ik kom jullie halen.

848
01:26:10,250 --> 01:26:11,375
Jou en Ali.

849
01:26:11,458 --> 01:26:12,708
Lieve jongen…

850
01:26:12,791 --> 01:26:15,875
Kijk. Kijk.

851
01:26:16,875 --> 01:26:21,041
Wat is dat?
-Ik heb 't geld. Ik kan jullie redden.

852
01:26:21,125 --> 01:26:22,041
Jij weer?

853
01:26:22,958 --> 01:26:24,958
Ik heb het met je gehad.

854
01:26:25,041 --> 01:26:28,250
Nooit meer terugkomen. Ga weg.

855
01:26:28,333 --> 01:26:32,458
Achteruit. Achteruit.
-Rustig.

856
01:26:32,958 --> 01:26:34,458
Waar is Ali?

857
01:26:34,541 --> 01:26:36,333
Ali is hier niet.

858
01:26:40,708 --> 01:26:41,916
Ik ben er, Ali.

859
01:26:50,833 --> 01:26:52,708
Mehmet Ali, genoeg.

860
01:27:02,416 --> 01:27:03,666
Ali, waar ben je?

861
01:27:07,750 --> 01:27:09,500
Waar ben je, Ali?

862
01:27:09,583 --> 01:27:12,541
Waar heb je hem verstopt? Waar is ie?

863
01:27:15,000 --> 01:27:16,083
Achteruit.

864
01:27:28,291 --> 01:27:30,083
Heb je je lesje geleerd?

865
01:27:31,375 --> 01:27:32,375
Waar ga je heen?

866
01:27:34,875 --> 01:27:38,083
Waar ga je heen?
Ik had je toch gewaarschuwd?

867
01:27:38,166 --> 01:27:40,416
Wat heb je gedaan? Ik vermoord je.

868
01:27:40,500 --> 01:27:45,583
Ik vermoord jou en je moeder.
Je bent een lastpost. Ik vermoord je.

869
01:27:48,583 --> 01:27:51,541
We weten dat je hier hebt gewoond.

870
01:27:53,916 --> 01:27:58,541
We hebben 't aan de buren gevraagd.
Je harteloze ouders schopten je eruit.

871
01:28:00,333 --> 01:28:01,458
Ik zei het toch?

872
01:28:04,458 --> 01:28:08,125
Mehmet Ali, stop. Laat mijn zoon los.

873
01:28:08,208 --> 01:28:12,041
Mijn jongen… Kom bij me.

874
01:28:14,083 --> 01:28:16,833
Je familie woont hier niet meer.

875
01:28:18,958 --> 01:28:23,458
Ik weet dat je hebt geleden,
maar accepteer nou hoe het is.

876
01:28:23,541 --> 01:28:25,708
Je hebt geen familie.

877
01:28:29,083 --> 01:28:30,666
Laat ons met rust.

878
01:28:31,541 --> 01:28:32,500
Vaarwel, jochie.

879
01:28:34,208 --> 01:28:35,291
Mama.

880
01:28:48,375 --> 01:28:50,208
Vaarwel, jochie.

881
01:28:51,291 --> 01:28:52,416
Mama.

882
01:28:54,666 --> 01:28:57,250
Genoeg.

883
01:28:58,916 --> 01:29:02,041
Genoeg.

884
01:29:04,000 --> 01:29:05,791
Genoeg.

885
01:29:16,916 --> 01:29:19,166
Ik zag Mehmet Ali als een broer.

886
01:29:22,583 --> 01:29:24,416
We groeiden samen op.

887
01:29:24,500 --> 01:29:26,541
STRIJDSTEEG

888
01:29:30,333 --> 01:29:34,000
We verdienden ons geld
met het afval van anderen.

889
01:29:44,750 --> 01:29:46,333
Mehmet Ali was anders.

890
01:29:48,333 --> 01:29:50,375
Soms was hij de weg kwijt.

891
01:29:51,750 --> 01:29:54,291
Ali? Ali?

892
01:29:54,375 --> 01:29:57,916
Daarna wist hij niet meer
wat werkelijkheid was en wat niet.

893
01:30:01,750 --> 01:30:03,500
Daar speelde ik vroeger mee.

894
01:30:04,833 --> 01:30:06,166
Die mag jij hebben.

895
01:30:06,250 --> 01:30:07,083
Ali.

896
01:30:07,166 --> 01:30:09,500
Zijn jeugd achtervolgde hem.

897
01:30:09,583 --> 01:30:12,250
Kom hier. Ik heb wat voor je.

898
01:30:12,333 --> 01:30:15,541
Hij deed alles
om zijn jeugd gelukkig te maken.

899
01:30:17,166 --> 01:30:18,875
Jongens, hé.

900
01:30:19,791 --> 01:30:21,666
Ali, we blazen ze samen uit.

901
01:30:23,125 --> 01:30:24,208
Kom op.

902
01:30:25,500 --> 01:30:27,833
We zagen hoe hij voor hem zorgde.

903
01:30:32,958 --> 01:30:34,333
We zeiden niets.

904
01:30:35,500 --> 01:30:37,208
Je bent knap.

905
01:30:37,291 --> 01:30:38,291
Dat konden we niet.

906
01:30:38,375 --> 01:30:41,958
Hé, Gonzi. Oké, stoppen.

907
01:30:42,750 --> 01:30:44,666
We kunnen naar zee gaan.

908
01:30:44,750 --> 01:30:47,333
Hij leek gelukkiger dan ooit.

909
01:30:52,000 --> 01:30:53,458
Waar was je?

910
01:30:54,708 --> 01:30:58,666
Er zat een jochie in je zak.
Wat moet ik nou met hem?

911
01:31:00,791 --> 01:31:02,833
Oom, Ali is terug.

912
01:31:02,916 --> 01:31:06,250
Dat is mijn foto. Geef hier, Ali.

913
01:31:06,333 --> 01:31:09,500
Nee, geef terug. Nee, Ali.

914
01:31:09,583 --> 01:31:11,958
Niet doen. Wat doe je nou, Ali?

915
01:31:12,541 --> 01:31:14,208
Ali…

916
01:31:33,541 --> 01:31:36,916
APPARTEMENT TE KOOP

917
01:31:49,833 --> 01:31:55,208
Hij wilde alleen maar zijn verloren jeugd
en zijn moeder verenigen.

918
01:32:07,833 --> 01:32:09,166
Mama…

919
01:32:22,041 --> 01:32:24,291
Mehmet Ali was een zwerfkind.

920
01:32:27,416 --> 01:32:29,500
Zonder moeder die hem instopte.

921
01:32:31,291 --> 01:32:32,625
Helemaal alleen.

922
01:32:35,833 --> 01:32:36,875
Net als wij.

923
01:36:19,833 --> 01:36:22,000
Ondertiteld door: Richard Bovelander



