1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:28,333 --> 00:00:33,958
‎（一场激烈的内战在东欧已然爆发）

4
00:00:36,541 --> 00:00:42,958
‎（美军以维和人员的身份
‎驻扎在这片漫无法纪的新疆域上…）

5
00:00:43,833 --> 00:00:46,541
‎我是响尾蛇 该地区有敌军

6
00:00:46,625 --> 00:00:47,500
‎收到

7
00:00:47,583 --> 00:00:50,958
‎（这里被一个无情的罪恶军阀所控制
‎他名叫维克托科沃）

8
00:00:51,041 --> 00:00:53,583
‎（他是鬼魂般的人物
‎鲜少有人见过）

9
00:00:53,666 --> 00:00:54,666
‎部署Gump！

10
00:00:58,291 --> 00:00:59,541
‎上上上！

11
00:00:59,625 --> 00:01:01,333
‎（为了打击科沃日益增长的实力）

12
00:01:01,416 --> 00:01:04,250
‎（五角大楼部署了机器人士兵
‎又称“Gump”）

13
00:01:04,333 --> 00:01:06,500
‎（首次作为现役部队服役）

14
00:01:11,166 --> 00:01:14,708
‎天啊！前面发生土制炸弹爆炸！
‎Gump被摧毁！我们无法前进！

15
00:01:15,333 --> 00:01:16,708
‎中士 这是他妈的埋伏！

16
00:01:18,125 --> 00:01:19,333
‎操 到处都有！

17
00:01:21,166 --> 00:01:22,250
‎找掩护！

18
00:01:27,916 --> 00:01:29,375
‎他妈的马上找掩护！

19
00:01:30,750 --> 00:01:32,208
‎我们得撤退！

20
00:01:33,708 --> 00:01:36,125
‎遇敌！西边检查站！

21
00:01:36,208 --> 00:01:37,208
‎有人倒下！完毕！

22
00:01:37,291 --> 00:01:40,708
‎-操！他们摧毁了装甲运兵车
‎-中士 我们得撤退

23
00:01:40,791 --> 00:01:42,458
‎我不会抛下任何人！

24
00:01:45,166 --> 00:01:47,250
‎大脚怪 你在哪里？完毕！

25
00:01:48,083 --> 00:01:50,291
‎我正赶过来 长官
‎我们成功通过了吗？

26
00:01:50,375 --> 00:01:52,291
‎不 没有 我们没法继续前进

27
00:01:52,375 --> 00:01:55,916
‎我想我们失去了整个Gump小队
‎还有一个人被困住了 完毕！

28
00:01:57,083 --> 00:01:59,416
‎什么都看不见！
‎Gump他妈的去哪里了？

29
00:01:59,500 --> 00:02:01,666
‎戈麦斯！你他妈给我过来

30
00:02:03,208 --> 00:02:06,208
‎-真他妈的 他们是从哪里开枪的？
‎-他们无所不在 长官

31
00:02:06,291 --> 00:02:08,083
‎Gump他妈的在哪里？

32
00:02:08,166 --> 00:02:09,000
‎我扶住你了！

33
00:02:13,083 --> 00:02:15,541
‎我们得把他救出来
‎你能杀出一条血路吗？

34
00:02:16,833 --> 00:02:18,916
‎-是的 长官
‎-好 我们会用火力掩护你

35
00:02:19,000 --> 00:02:20,541
‎戈麦斯 上！

36
00:02:20,625 --> 00:02:22,083
‎-快上！
‎-开火！

37
00:02:23,000 --> 00:02:24,750
‎遇敌！马上火力掩护！

38
00:02:29,583 --> 00:02:30,916
‎快上！

39
00:02:33,500 --> 00:02:34,625
‎两点钟方向

40
00:02:36,125 --> 00:02:37,166
‎操！

41
00:02:37,250 --> 00:02:38,500
‎到处都是Krasny帮的人！

42
00:02:38,583 --> 00:02:42,500
‎-响尾蛇 快点 我需要掩护！
‎-集中火力攻击大楼

43
00:02:43,000 --> 00:02:45,625
‎中士 我们不能接近他！太远了

44
00:02:46,208 --> 00:02:49,041
‎重复一次 我不会抛下任何人

45
00:02:49,125 --> 00:02:51,333
‎快上！火力掩护！马上开火！

46
00:02:52,875 --> 00:02:54,125
‎快上！

47
00:02:55,000 --> 00:02:56,458
‎右侧遇敌！

48
00:03:01,541 --> 00:03:02,791
‎-掩护！
‎-遇敌！

49
00:03:05,500 --> 00:03:06,791
‎-快上！
‎-大脚怪！

50
00:03:07,666 --> 00:03:09,208
‎马上火力掩护！

51
00:03:15,333 --> 00:03:17,208
‎-马上！
‎-正在重新装弹！

52
00:03:18,208 --> 00:03:19,541
‎掩护！

53
00:03:21,750 --> 00:03:22,958
‎大脚怪！

54
00:03:24,166 --> 00:03:25,166
‎我中弹了！

55
00:03:26,666 --> 00:03:27,500
‎有人受伤！

56
00:03:37,958 --> 00:03:41,000
‎响尾蛇 快点
‎我需要掩护 我中弹了！

57
00:03:41,083 --> 00:03:43,166
‎这是响尾蛇 我听得很清楚

58
00:03:43,250 --> 00:03:44,875
‎我们会过去 待在原地别动

59
00:03:44,958 --> 00:03:47,375
‎响尾蛇 我是滚雷

60
00:03:48,041 --> 00:03:51,375
‎不明车辆正在高速接近
‎有可能会发动攻击

61
00:03:51,458 --> 00:03:53,000
‎请准许与敌方交战

62
00:03:54,541 --> 00:03:56,583
‎等一下 有我在 兄弟 来吧

63
00:03:57,791 --> 00:03:59,875
‎不能交战 我们有两个人被困住了

64
00:04:07,250 --> 00:04:09,708
‎现场有38个我们的人 中士

65
00:04:09,791 --> 00:04:11,916
‎他们才是重点 我需要你撤退 完毕

66
00:04:12,000 --> 00:04:13,125
‎让我把我的人救出来

67
00:04:14,500 --> 00:04:17,125
‎贝尔 跟布莱登上尉确认
‎发射地狱火导弹

68
00:04:17,208 --> 00:04:19,458
‎遵命 长官 基地 这里是滚雷

69
00:04:19,541 --> 00:04:21,375
‎请求发动空袭

70
00:04:21,458 --> 00:04:22,416
‎完毕

71
00:04:22,500 --> 00:04:24,375
‎-给我接第九区
‎-请过来看 长官

72
00:04:27,958 --> 00:04:29,333
‎-放到大屏幕上
‎-遵命 长官

73
00:04:29,416 --> 00:04:32,041
‎响尾蛇 我现在就需要掩护！
‎你收到了吗？

74
00:04:32,125 --> 00:04:34,458
‎原地待命 我们会过去救你

75
00:04:35,125 --> 00:04:36,833
‎响尾蛇 我需要你撤退

76
00:04:36,916 --> 00:04:39,666
‎-完毕
‎-重复！我们有两人被困住了！完毕

77
00:04:39,750 --> 00:04:40,583
‎安珀基地

78
00:04:40,666 --> 00:04:43,708
‎我是滚雷
‎能批准我与敌方交战吗？

79
00:04:43,791 --> 00:04:46,000
‎有一辆宽轮距的重装甲卡车

80
00:04:46,083 --> 00:04:47,583
‎很有可能是移动式发射器

81
00:04:47,666 --> 00:04:50,083
‎滚雷 这里是安珀基地 请原地待命

82
00:04:52,125 --> 00:04:54,250
‎卡车离我们的人太近了
‎不能冒险发射地狱火

83
00:04:56,208 --> 00:04:57,583
‎响尾蛇 收到了吗？

84
00:04:57,666 --> 00:04:59,041
‎我他妈在这里遭到攻击！

85
00:05:03,958 --> 00:05:05,250
‎快点！

86
00:05:06,291 --> 00:05:09,208
‎好 攻击小队 准备火力掩护

87
00:05:09,791 --> 00:05:11,458
‎那是发射器 长官

88
00:05:11,541 --> 00:05:12,375
‎完毕

89
00:05:13,166 --> 00:05:14,875
‎我的画面上没有发射器

90
00:05:14,958 --> 00:05:16,041
‎发射请求被拒绝

91
00:05:16,125 --> 00:05:17,791
‎我很确定那是发射器 长官

92
00:05:17,875 --> 00:05:20,041
‎-即将遭受攻击 完毕
‎-你听到他的话了！

93
00:05:20,125 --> 00:05:21,958
‎我让手下撤退之前 请不要开火！

94
00:05:22,041 --> 00:05:23,208
‎你们那里有38个人

95
00:05:23,291 --> 00:05:25,083
‎加上两个暴露的人 他们都会死 长官

96
00:05:25,166 --> 00:05:26,750
‎这不由你说了算 中尉

97
00:05:26,833 --> 00:05:29,250
‎响尾蛇 收到了吗？
‎我他妈正在遭受攻击！

98
00:05:29,333 --> 00:05:30,875
‎-哈普？
‎-我们会过去的！

99
00:05:30,958 --> 00:05:32,458
‎待在原地！

100
00:05:32,541 --> 00:05:34,000
‎把那俩海军陆战队员救回来

101
00:05:34,083 --> 00:05:35,541
‎-上！
‎-上！

102
00:05:35,625 --> 00:05:37,083
‎出发！

103
00:05:37,166 --> 00:05:38,500
‎去救他们！快上！

104
00:05:39,083 --> 00:05:40,208
‎西侧 做好准备！

105
00:05:42,458 --> 00:05:43,416
‎危险逼近

106
00:05:45,000 --> 00:05:46,333
‎-目标锁定
‎-真他妈的！

107
00:05:46,833 --> 00:05:48,375
‎-中止行动！
‎-找掩护

108
00:05:48,458 --> 00:05:49,708
‎退下

109
00:05:49,791 --> 00:05:51,000
‎你在做什么 哈普？

110
00:05:51,958 --> 00:05:53,291
‎DA1导弹三秒钟后发射 三…

111
00:05:53,375 --> 00:05:55,125
‎退下

112
00:05:55,208 --> 00:05:56,291
‎…二

113
00:05:57,125 --> 00:05:58,666
‎一

114
00:06:01,583 --> 00:06:02,916
‎导弹来袭！

115
00:06:16,958 --> 00:06:18,041
‎真他妈的 哈普！

116
00:06:25,750 --> 00:06:28,875
‎搞什么 哈普？
‎你刚刚违背了直接命令

117
00:06:29,666 --> 00:06:31,125
‎你个混蛋！

118
00:06:32,208 --> 00:06:33,291
‎你杀了他们！

119
00:06:36,041 --> 00:06:37,500
‎你杀了他们！

120
00:06:43,500 --> 00:06:49,166
‎（美国内华达州 克里奇空军基地）

121
00:07:03,666 --> 00:07:06,791
‎两名美国海军陆战队员死亡

122
00:07:08,500 --> 00:07:10,833
‎一个美国陆军Gump被摧毁

123
00:07:16,625 --> 00:07:20,666
‎根据当时所掌握的情报
‎我做出了感觉最正确的决定

124
00:07:21,250 --> 00:07:22,083
‎我们知道

125
00:07:22,791 --> 00:07:26,291
‎恕我直言 上尉
‎当时现场有40人 我救了38人

126
00:07:26,375 --> 00:07:28,666
‎包括二级军士长米勒和他的车队

127
00:07:28,750 --> 00:07:32,458
‎如果有机会的话
‎二级军士长米勒会尽力拯救所有40人

128
00:07:33,375 --> 00:07:35,250
‎但你让他失去了这个选择方案

129
00:07:39,083 --> 00:07:40,500
‎你什么时候做基本训练的？

130
00:07:41,250 --> 00:07:42,666
‎三年前 帕里斯岛

131
00:07:42,750 --> 00:07:45,083
‎除了坐在屏幕后面

132
00:07:45,166 --> 00:07:47,000
‎你有没有经历过大规模伤亡事件？

133
00:07:50,291 --> 00:07:52,541
‎你在冲突地区待过吗 哈普中尉？

134
00:07:52,625 --> 00:07:55,208
‎-不 女士 但我…
‎-谢谢你 中尉

135
00:07:56,750 --> 00:07:58,291
‎这是你的部署闪存盘

136
00:08:01,875 --> 00:08:04,291
‎上尉 这不可能是唯一的选择方案

137
00:08:04,375 --> 00:08:05,958
‎他们想把你告上军事法庭

138
00:08:06,041 --> 00:08:08,250
‎-我站在你这一边
‎-我要怎么跟欧莉薇亚说？

139
00:08:08,333 --> 00:08:10,791
‎告诉她你要去参加
‎一次费用全包的进修训练

140
00:08:10,875 --> 00:08:12,666
‎学习如何让世界变得更安全

141
00:08:12,750 --> 00:08:14,958
‎-直到什么时候？
‎-直到你通过评估

142
00:08:15,041 --> 00:08:16,541
‎那会是什么时候？

143
00:08:20,458 --> 00:08:22,333
‎要说“那会是什么时候 长官？”

144
00:08:23,916 --> 00:08:27,416
‎我喜欢你 哈普 你精准、高效
‎是个出色的无人机操作员

145
00:08:28,000 --> 00:08:29,791
‎但你违背了直接命令

146
00:08:30,291 --> 00:08:32,082
‎今天算你走运

147
00:08:32,791 --> 00:08:35,375
‎你在纳撒尼尔营的指挥官是里欧上尉

148
00:08:36,250 --> 00:08:37,207
‎向他汇报

149
00:08:39,750 --> 00:08:42,582
‎纳撒尼尔营？那是排驻扎的地方

150
00:08:42,666 --> 00:08:46,250
‎保持低调
‎把这当作是认识战友的机会

151
00:08:46,750 --> 00:08:48,375
‎希望你会学得很快

152
00:08:48,875 --> 00:08:49,791
‎解散

153
00:09:06,291 --> 00:09:07,791
‎走吧 各位 快走！

154
00:09:07,875 --> 00:09:09,458
‎直走

155
00:09:10,458 --> 00:09:13,875
‎快走 士兵 这是你的新家 蠢蛋们

156
00:09:14,583 --> 00:09:17,083
‎分成三个独立小队 扫描后方能进入

157
00:09:17,166 --> 00:09:19,541
‎快点！加快速度！快走！

158
00:09:20,583 --> 00:09:21,791
‎欢迎来到纳撒尼尔营

159
00:09:21,875 --> 00:09:24,000
‎你会经常看到我的帅脸蛋

160
00:09:24,083 --> 00:09:26,166
‎接受Gump的扫描 继续走

161
00:09:26,250 --> 00:09:28,875
‎你们的宿舍在第二区和第四区
‎靠左径直走

162
00:09:28,958 --> 00:09:30,208
‎继续走 士兵

163
00:09:30,291 --> 00:09:32,583
‎走啊 你在等什么？

164
00:09:32,666 --> 00:09:33,708
‎快点！别害羞

165
00:09:34,291 --> 00:09:37,708
‎直视它们的眼睛 不要犹豫

166
00:09:37,791 --> 00:09:41,583
‎它们能察觉到恐惧 兄弟们
‎继续走 士兵们 来吧！

167
00:09:41,666 --> 00:09:43,166
‎喂 集中注意力 士兵

168
00:09:43,250 --> 00:09:45,208
‎集中注意力 快点

169
00:09:45,291 --> 00:09:47,250
‎左脚 右脚 继续走

170
00:09:47,333 --> 00:09:48,958
‎你为什么这么慢？快点！

171
00:09:49,041 --> 00:09:51,541
‎不好意思 嗨 我找里欧上尉

172
00:09:52,791 --> 00:09:54,833
‎-嗨 不好意思 我找里欧上尉
‎-里欧？

173
00:09:54,916 --> 00:09:58,166
‎天啊 我不知道
‎你最好跟艾克哈特上校谈谈

174
00:09:58,250 --> 00:10:00,666
‎-他就那边的在医疗帐篷旁边
‎-谢谢

175
00:10:03,166 --> 00:10:06,041
‎喂！我不会让我的人出去接受检查

176
00:10:06,125 --> 00:10:08,791
‎-快走！
‎-腾出地方 又有人来了

177
00:10:08,875 --> 00:10:09,875
‎艾克哈特上校？

178
00:10:11,416 --> 00:10:14,833
‎哈普中尉 长官
‎我是从克里奇空军基地派驻过来的

179
00:10:14,916 --> 00:10:16,333
‎找里欧上尉

180
00:10:16,416 --> 00:10:18,833
‎如果他们派你去找里欧
‎你肯定搞砸了

181
00:10:18,916 --> 00:10:20,416
‎什么意思 长官？

182
00:10:20,500 --> 00:10:23,541
‎我问你问题 你才能说话

183
00:10:24,375 --> 00:10:26,250
‎你知道你为什么来这里吗？

184
00:10:26,333 --> 00:10:28,250
‎Experientum Auctoriat 长官

185
00:10:28,333 --> 00:10:32,083
‎“有经验才有发言权”
‎别他妈跟我说拉丁语 可恶 解释一下

186
00:10:33,333 --> 00:10:35,625
‎这是伦理委员会的规定 长官

187
00:10:35,708 --> 00:10:38,083
‎本规定建议说
‎如果有相关经验 无人机操作员

188
00:10:38,166 --> 00:10:39,125
‎行事会更谨慎…

189
00:10:39,208 --> 00:10:41,458
‎伦理委员会是公关团队

190
00:10:41,541 --> 00:10:45,083
‎对那些搞砸了的操作员来说
‎这个规定纯属扯谈

191
00:10:45,166 --> 00:10:47,833
‎你杀了两名海军陆战队员 应该坐牢

192
00:10:49,500 --> 00:10:51,833
‎但有人认为 你所接受的训练

193
00:10:51,916 --> 00:10:54,083
‎比那两人的性命更有价值

194
00:10:54,625 --> 00:10:57,666
‎如果你活下来
‎空军保住了一个操作员

195
00:10:57,750 --> 00:10:58,958
‎如果你丧命

196
00:10:59,041 --> 00:11:01,875
‎对其他操作无人机的那些笨蛋来说
‎这就是杀鸡儆猴

197
00:11:03,083 --> 00:11:06,291
‎-恕我直言 长官…
‎-我没问你问题 年轻人

198
00:11:13,750 --> 00:11:16,375
‎13号楼 跟着音乐走

199
00:11:18,583 --> 00:11:19,750
‎谢谢你 上校

200
00:11:21,375 --> 00:11:22,208
‎哈普

201
00:11:23,416 --> 00:11:24,875
‎他跟我们不一样

202
00:11:37,583 --> 00:11:39,083
‎这太荒谬了

203
00:11:40,666 --> 00:11:43,041
‎我们得把这个读完然后归档
‎你能相信吗？

204
00:12:01,208 --> 00:12:02,250
‎安静！

205
00:12:40,291 --> 00:12:44,125
‎Gump小队C-45
‎剩余充电时间 20分钟

206
00:13:00,625 --> 00:13:01,833
‎你是里欧上尉吗？

207
00:13:26,041 --> 00:13:27,291
‎我是哈普中尉 长官

208
00:13:35,166 --> 00:13:36,666
‎这是我的部署闪存盘 长官

209
00:13:55,041 --> 00:13:56,625
‎托马斯哈普中尉

210
00:13:57,500 --> 00:13:59,250
‎三级无人机操作员

211
00:13:59,333 --> 00:14:02,083
‎56000个飞行小时

212
00:14:02,166 --> 00:14:05,333
‎绩效99分 纪律99分

213
00:14:05,416 --> 00:14:09,333
‎与卡尔斯巴德的
‎欧莉薇亚罗丝梅耶订婚

214
00:14:10,333 --> 00:14:12,333
‎将在棕榈泉结婚

215
00:14:12,916 --> 00:14:14,791
‎那是个很美的地方

216
00:14:15,333 --> 00:14:18,208
‎除了没提到你的杀敌数量和嘉奖

217
00:14:18,291 --> 00:14:20,375
‎以及你不懂得欣赏文化这个事实

218
00:14:20,458 --> 00:14:23,041
‎也不知道何时该闭嘴
‎我还漏提了什么吗？

219
00:14:24,166 --> 00:14:25,875
‎-没有
‎-要说“没有 上尉”

220
00:14:25,958 --> 00:14:26,958
‎没有 上尉

221
00:14:27,041 --> 00:14:28,000
‎很好

222
00:14:29,333 --> 00:14:31,666
‎你杀了多少个反叛者 哈普？

223
00:14:31,750 --> 00:14:33,708
‎-163个
‎-附带损失呢？

224
00:14:34,833 --> 00:14:37,833
‎我的杀敌数量
‎与任务目标和飞行小时数一致 长官

225
00:14:37,916 --> 00:14:38,875
‎你的杀敌数量？

226
00:14:40,833 --> 00:14:42,708
‎妈的 你还真是个冷血的混蛋

227
00:14:44,750 --> 00:14:45,583
‎过来这里

228
00:14:47,125 --> 00:14:48,541
‎拿着那玩意 跟我来

229
00:14:54,625 --> 00:14:57,333
‎名字太多 没办法记住并背诵 长官

230
00:14:58,125 --> 00:15:00,708
‎如果可以的话 你真的想这样做吗？

231
00:15:02,000 --> 00:15:03,583
‎我清楚我们会杀人 上尉

232
00:15:03,666 --> 00:15:05,833
‎如果你真的清楚这一点
‎现在就不会在这里了

233
00:15:09,083 --> 00:15:10,291
‎你是军需官？

234
00:15:11,416 --> 00:15:14,333
‎是的话 你会失望吗？

235
00:15:15,250 --> 00:15:16,541
‎我为什么会失望？

236
00:15:16,625 --> 00:15:18,583
‎因为那就意味着你飞了16000多公里

237
00:15:18,666 --> 00:15:20,375
‎却只能干仓库出货的差事

238
00:15:21,500 --> 00:15:22,750
‎我们都有自己的职责

239
00:15:22,833 --> 00:15:24,541
‎你他妈以为自己是谁？

240
00:15:25,125 --> 00:15:26,291
‎军校生？

241
00:15:27,166 --> 00:15:30,666
‎老爸付钱让你进军校
‎让你注意自己的言行举止？

242
00:15:32,666 --> 00:15:36,625
‎恕我直言
‎我是自己供自己念完军校的

243
00:15:41,666 --> 00:15:42,500
‎长官

244
00:15:45,000 --> 00:15:45,833
‎不

245
00:15:48,750 --> 00:15:50,083
‎不什么 上尉？

246
00:15:50,166 --> 00:15:51,958
‎不 我不是军需官

247
00:15:53,250 --> 00:15:55,416
‎我们得把这些疫苗送到一家诊所

248
00:15:56,000 --> 00:15:57,791
‎围栏之外20公里

249
00:15:58,291 --> 00:16:01,666
‎爆发了霍乱 疫情正在迅速蔓延

250
00:16:02,541 --> 00:16:05,791
‎或许是战区 但妇孺依然会生病

251
00:16:07,166 --> 00:16:08,833
‎所以你想“赢取民心民意” 长官？

252
00:16:08,916 --> 00:16:12,125
‎是的 我想赢取民心民意 表面上如此

253
00:16:13,416 --> 00:16:14,958
‎那你到底是干什么的？

254
00:16:15,708 --> 00:16:16,791
‎我追逐鬼魂

255
00:16:18,541 --> 00:16:19,666
‎不好意思 你说什么？

256
00:16:20,291 --> 00:16:23,541
‎海军陆战队特种作战司令部

257
00:16:23,625 --> 00:16:28,250
‎我找出并清除
‎围栏之外反叛者的先进武器

258
00:16:30,416 --> 00:16:33,291
‎然后怎么办？把它们放进档案柜？

259
00:16:33,375 --> 00:16:35,583
‎这是最新的反情报技术

260
00:16:35,666 --> 00:16:38,166
‎比那些俄罗斯黑客厉害多了

261
00:16:39,500 --> 00:16:40,500
‎这是你的保密协议

262
00:16:41,416 --> 00:16:43,208
‎你可以直接签名或读完90页

263
00:16:43,291 --> 00:16:44,125
‎不用读了 长官

264
00:16:50,000 --> 00:16:50,916
‎欢迎你 中尉

265
00:16:53,666 --> 00:16:55,916
‎你听过维克托科沃这个名字吗？

266
00:16:57,416 --> 00:17:01,291
‎听过 在拦截到的无线电通讯里
‎听到反叛者说过这名字

267
00:17:01,375 --> 00:17:04,540
‎忘掉你在无线电里听到的东西
‎你现在属于地面部队了 小子

268
00:17:05,625 --> 00:17:08,000
‎维克托科沃是Krasny帮的军阀

269
00:17:09,375 --> 00:17:13,083
‎Krasny帮想让乌克兰并入俄罗斯

270
00:17:13,958 --> 00:17:18,125
‎-就像过去一样
‎-与之为敌的是反抗军

271
00:17:18,208 --> 00:17:21,750
‎他们是为了捍卫乌克兰独立
‎而成立的民兵组织

272
00:17:21,833 --> 00:17:25,458
‎但在莫斯科的全力支持下
‎Krasny帮越来越强大

273
00:17:25,540 --> 00:17:27,833
‎这场战争对联合国来说太棘手

274
00:17:27,915 --> 00:17:30,541
‎所以我们现在是身处战争中的混蛋

275
00:17:30,625 --> 00:17:32,333
‎在非军事区

276
00:17:33,166 --> 00:17:34,291
‎我们是维和人员

277
00:17:34,958 --> 00:17:38,250
‎只有我们
‎才能阻止这些人互相进行种族灭绝

278
00:17:38,333 --> 00:17:41,625
‎你连这个都信的话
‎我在佛州有套分时度假屋可以卖给你

279
00:17:42,333 --> 00:17:46,791
‎不 我们说的是维克托科沃
‎巴尔干半岛梦魇

280
00:17:52,083 --> 00:17:52,916
‎还有核武器

281
00:17:55,208 --> 00:17:56,041
‎核武器？

282
00:17:56,833 --> 00:18:00,083
‎有情报显示 在基辅爆炸的那枚脏弹

283
00:18:00,166 --> 00:18:01,291
‎是科沃的所作所为

284
00:18:02,041 --> 00:18:03,500
‎他用了俄罗斯的铀

285
00:18:04,000 --> 00:18:07,750
‎25000人死亡
‎可能都是拜这混蛋所赐

286
00:18:07,833 --> 00:18:10,625
‎我的线人告诉我
‎他想弄到“死亡之手”

287
00:18:11,291 --> 00:18:13,083
‎死亡之手？

288
00:18:13,166 --> 00:18:15,875
‎那是俄罗斯的自动核武器报复系统

289
00:18:16,625 --> 00:18:17,750
‎没错

290
00:18:17,833 --> 00:18:20,083
‎即使乌克兰独立后

291
00:18:20,166 --> 00:18:23,458
‎该国仍然保留着
‎俄罗斯三分之一的核武器库

292
00:18:23,541 --> 00:18:27,041
‎发射井遍布全国各地的绝密地点

293
00:18:27,125 --> 00:18:29,541
‎随时准备攻击世界上任何地方

294
00:18:33,708 --> 00:18:34,583
‎是的

295
00:18:35,083 --> 00:18:38,666
‎但50年前 冷战结束后
‎这套系统就被关闭了

296
00:18:38,750 --> 00:18:39,750
‎你信吗？

297
00:18:40,708 --> 00:18:45,250
‎你真以为俄罗斯会废掉
‎其唯一真正的防攻击系统？

298
00:18:45,333 --> 00:18:48,666
‎你是说俄罗斯的系统还在运作吗？

299
00:18:49,250 --> 00:18:50,125
‎还有科沃

300
00:18:51,458 --> 00:18:53,875
‎他想找到位于乌克兰的核武器？

301
00:18:53,958 --> 00:18:57,208
‎中情局的线人说
‎克里姆林宫失去了对科沃的控制

302
00:18:57,791 --> 00:18:58,708
‎我的线人认为

303
00:18:58,791 --> 00:19:02,291
‎在接下来的24小时内
‎科沃会对那些核武器采取行动

304
00:19:03,375 --> 00:19:05,250
‎如果一切属实

305
00:19:05,333 --> 00:19:08,208
‎想象一下
‎他把那些发射井弄到手之后会做什么

306
00:19:08,291 --> 00:19:09,833
‎是啊 一个有核武器的疯子

307
00:19:09,916 --> 00:19:12,166
‎一个有核武器的疯狂恐怖分子

308
00:19:12,250 --> 00:19:15,750
‎华盛顿、纽约、巴黎的市中心
‎谁知道呢？

309
00:19:15,833 --> 00:19:19,833
‎我所知道的是 你们不会在棕榈泉
‎举行迷人的小婚礼了

310
00:19:19,916 --> 00:19:22,875
‎除非你们穿着
‎紫外防护系数高达500的防护服

311
00:19:26,458 --> 00:19:29,166
‎现在我们把这些疫苗送到医院

312
00:19:29,250 --> 00:19:32,166
‎关于科沃的下一步计划
‎我的线人会给我们提供情报

313
00:19:32,750 --> 00:19:34,000
‎我们天亮就出发

314
00:19:34,958 --> 00:19:35,791
‎天亮？

315
00:19:36,291 --> 00:19:38,166
‎但现在已经天亮了

316
00:19:38,250 --> 00:19:39,750
‎等等 上尉

317
00:19:40,250 --> 00:19:41,083
‎长官？

318
00:19:43,458 --> 00:19:46,125
‎恕我直言 长官 我觉得搞错了

319
00:19:46,208 --> 00:19:47,291
‎我才刚到这里

320
00:19:47,375 --> 00:19:49,416
‎我不会犯错 中尉

321
00:19:49,500 --> 00:19:51,583
‎不 我不是这个意思 长官

322
00:19:56,375 --> 00:19:58,458
‎换衣服 中尉 快点

323
00:19:59,125 --> 00:20:00,166
‎这是做什么用的？

324
00:20:00,750 --> 00:20:03,291
‎在外面穿着制服就会成为活靶子

325
00:20:07,583 --> 00:20:09,583
‎我还以为我会看守围栏 长官

326
00:20:11,375 --> 00:20:14,375
‎我没有接受过外勤特工的专业训练

327
00:20:14,458 --> 00:20:17,583
‎放心 我足够专业 能照顾好我们俩

328
00:20:28,583 --> 00:20:29,416
‎搞什么？

329
00:20:29,500 --> 00:20:31,083
‎要说“搞什么 上尉？”

330
00:20:35,791 --> 00:20:37,916
‎-你是…
‎-你的指挥官

331
00:20:38,000 --> 00:20:39,291
‎第四代生物技术

332
00:20:39,375 --> 00:20:41,916
‎我给你60秒时间来消化这件事

333
00:20:45,458 --> 00:20:47,166
‎不好意思 你说什么 上尉？

334
00:20:48,916 --> 00:20:51,041
‎你觉得你能信任我吗 哈普？

335
00:20:51,791 --> 00:20:54,000
‎-我…
‎-我们要进入战区了

336
00:20:54,083 --> 00:20:56,708
‎如果我继续让你感到震惊和不信任

337
00:20:56,791 --> 00:20:58,625
‎那么我会亲自提交你的卸任书

338
00:20:58,708 --> 00:21:01,375
‎后果你自己负责

339
00:21:10,666 --> 00:21:11,500
‎现在

340
00:21:12,708 --> 00:21:13,833
‎你信任我吗？

341
00:21:15,708 --> 00:21:16,625
‎是的 长官

342
00:21:20,708 --> 00:21:21,583
‎很好

343
00:21:29,125 --> 00:21:30,833
‎你是什么？人工智能产品吗？

344
00:21:30,916 --> 00:21:34,083
‎你的手机是人工智能
‎Gump是人工智能

345
00:21:35,000 --> 00:21:37,250
‎我是原型 我的存在属于机密

346
00:21:37,333 --> 00:21:39,208
‎你在逃避问题 长官

347
00:21:39,291 --> 00:21:42,208
‎当你提出正确的问题时
‎我才会给你正确的答案

348
00:21:44,833 --> 00:21:47,125
‎好吧 你到底是什么东西？

349
00:21:49,083 --> 00:21:51,291
‎你想知道我的型号还是技术参数？

350
00:21:51,375 --> 00:21:53,083
‎两者都是机密

351
00:21:53,166 --> 00:21:54,208
‎喂！

352
00:21:54,791 --> 00:21:55,666
‎立正！

353
00:21:57,208 --> 00:21:58,916
‎你他妈在干什么？

354
00:21:59,000 --> 00:22:02,333
‎阿灵顿的一些混蛋以为
‎自动贩卖机都能充当士兵

355
00:22:05,708 --> 00:22:07,583
‎此外 它的旋翼坏了

356
00:22:08,416 --> 00:22:11,666
‎你想让我拿枪柄
‎砸烂你那张臭脸吗？

357
00:22:15,375 --> 00:22:16,208
‎不是 长官

358
00:22:17,083 --> 00:22:18,291
‎查理九号

359
00:22:19,250 --> 00:22:20,083
‎上车

360
00:22:21,500 --> 00:22:23,000
‎这边 中尉

361
00:22:23,083 --> 00:22:26,250
‎这里只有俩人有权限知道
‎我的身份和具体情况

362
00:22:26,333 --> 00:22:27,875
‎就是艾克哈特上校和你

363
00:22:27,958 --> 00:22:32,000
‎我为什么被分配给你？
‎我不够格去追查核弹

364
00:22:32,083 --> 00:22:33,833
‎你不是被分配来的 哈普

365
00:22:33,916 --> 00:22:34,875
‎是我主动选择了你

366
00:22:35,791 --> 00:22:38,083
‎我一个人做不来
‎我需要有人替我盯着点

367
00:22:39,083 --> 00:22:41,916
‎我需要一个能打破常规的人

368
00:22:46,916 --> 00:22:47,750
‎明白了吗？

369
00:22:50,541 --> 00:22:51,666
‎那我们是搭档？

370
00:22:52,833 --> 00:22:53,666
‎才不是

371
00:22:55,875 --> 00:22:57,208
‎你是我的下属

372
00:22:59,291 --> 00:23:01,833
‎你要像尊重其他指挥官一样尊重我

373
00:23:01,916 --> 00:23:04,583
‎你不质疑我的权威
‎我们就会和谐相处

374
00:23:05,750 --> 00:23:07,083
‎我们的吉普车在那边

375
00:23:09,875 --> 00:23:11,500
‎-上尉
‎-稍息 士兵

376
00:23:12,583 --> 00:23:13,500
‎下属？

377
00:23:18,500 --> 00:23:19,875
‎-喂 无人机小子！
‎-过来

378
00:23:20,458 --> 00:23:21,791
‎喂！搞什么…

379
00:23:26,000 --> 00:23:27,208
‎退下！

380
00:23:29,666 --> 00:23:30,958
‎他懂你们的意思了

381
00:23:38,583 --> 00:23:41,083
‎熟悉我的声音吗 混蛋？

382
00:23:43,583 --> 00:23:45,291
‎他们才19岁

383
00:23:47,541 --> 00:23:49,625
‎无论我说什么 人死都不会复生

384
00:24:02,625 --> 00:24:04,125
‎你们看什么？

385
00:24:05,041 --> 00:24:05,875
‎上车

386
00:24:09,500 --> 00:24:12,083
‎第九区据报有敌对行动

387
00:24:27,250 --> 00:24:29,375
‎距离市区约18公里

388
00:24:29,916 --> 00:24:32,958
‎围栏之外的区域都不在我们控制之内

389
00:24:37,958 --> 00:24:40,208
‎-海军陆战队员称之为…
‎-“夹击”

390
00:24:41,833 --> 00:24:44,208
‎因为区域里的攻击非常频繁

391
00:24:44,958 --> 00:24:46,041
‎很好

392
00:24:46,708 --> 00:24:50,416
‎所有小队请注意
‎我们要前往围栏之外

393
00:24:54,833 --> 00:24:56,458
‎拿起你的步枪 中尉

394
00:24:56,541 --> 00:24:59,541
‎如果他们发动攻击 你必须开枪反击

395
00:25:32,541 --> 00:25:33,625
‎那样一定很好吧

396
00:25:34,166 --> 00:25:37,333
‎打仗 却永远不必离家

397
00:25:39,625 --> 00:25:41,458
‎你上次见到她是什么时候？

398
00:25:42,875 --> 00:25:44,833
‎-见到谁？
‎-还能有谁？

399
00:25:44,916 --> 00:25:46,500
‎欧莉薇亚罗丝梅耶

400
00:25:48,500 --> 00:25:49,416
‎上周

401
00:25:49,916 --> 00:25:51,375
‎上周 妈呀

402
00:26:01,125 --> 00:26:03,583
‎-你在跟别人偷腥？
‎-少胡说八道

403
00:26:03,666 --> 00:26:06,416
‎拜托 听着 我能察觉到你很傲慢

404
00:26:06,916 --> 00:26:09,625
‎像你这样的家伙 不动情感 冷若冰霜

405
00:26:09,708 --> 00:26:11,166
‎极度自恋

406
00:26:11,958 --> 00:26:13,750
‎这种人通常都会不忠

407
00:26:13,833 --> 00:26:15,500
‎是吗？这个嘛 我很专一的

408
00:26:15,583 --> 00:26:17,708
‎-她对你专一吗？
‎-是的 她…

409
00:26:18,958 --> 00:26:21,875
‎-我干嘛要跟你谈这个？
‎-你是我的取笑对象嘛 菜鸟

410
00:26:22,791 --> 00:26:27,000
‎我需要你集中精神关注这里的事
‎而不是想着欧莉薇亚是否在家

411
00:26:27,083 --> 00:26:29,875
‎跟她的普拉提教练玩“肉夹馍”游戏

412
00:26:29,958 --> 00:26:32,291
‎她的普拉提教练是女人

413
00:26:32,375 --> 00:26:35,750
‎那样更好 她男女通吃
‎我就知道我会喜欢她

414
00:26:35,833 --> 00:26:39,125
‎我们9月就要结婚了
‎你对恋爱关系懂什么啊？

415
00:26:39,208 --> 00:26:40,750
‎你不是才三岁吗？

416
00:26:41,250 --> 00:26:42,083
‎五岁

417
00:26:44,458 --> 00:26:45,958
‎你有她的照片吗？

418
00:26:46,958 --> 00:26:48,500
‎快点 伙计 拿出来

419
00:26:54,041 --> 00:26:56,875
‎天啊 她是个辣妹 恭喜你了

420
00:26:56,958 --> 00:26:58,791
‎-谢谢你 她很特别
‎-喂！

421
00:26:59,958 --> 00:27:02,958
‎“我的小熊软糖”
‎她叫你“小熊软糖”？

422
00:27:05,083 --> 00:27:06,583
‎我的小熊软糖

423
00:27:11,333 --> 00:27:12,583
‎跟你闹着玩呢 菜鸟

424
00:27:17,541 --> 00:27:20,875
‎我是响尾蛇
‎我们已经升级为黄色警报了

425
00:27:21,833 --> 00:27:23,583
‎保持警惕 完毕

426
00:27:26,375 --> 00:27:29,708
‎看看这些可怜的混蛋
‎被困在我们和科沃之间

427
00:27:30,750 --> 00:27:33,166
‎我看到一群平民 九点钟方向

428
00:27:35,750 --> 00:27:37,458
‎没有敌对活动迹象

429
00:27:44,375 --> 00:27:45,541
‎保持距离

430
00:27:48,750 --> 00:27:49,791
‎我是响尾蛇

431
00:27:49,875 --> 00:27:52,916
‎我们收到基地的报告
‎说救援卡车遇袭

432
00:27:53,000 --> 00:27:55,833
‎有人受伤 重复 救援卡车遇袭

433
00:27:55,916 --> 00:27:57,250
‎通往营地的道路被封锁了

434
00:27:57,333 --> 00:27:59,333
‎怀疑是民兵袭击

435
00:27:59,833 --> 00:28:00,916
‎把你的步枪准备好

436
00:28:01,416 --> 00:28:03,166
‎慎重行事

437
00:28:03,250 --> 00:28:04,750
‎候令执行 完毕

438
00:28:21,750 --> 00:28:22,791
‎所有小队

439
00:28:22,875 --> 00:28:25,916
‎准备下车 该区域有敌对分子

440
00:28:26,791 --> 00:28:27,958
‎保持警惕

441
00:28:36,666 --> 00:28:38,041
‎听着 放出Gump

442
00:28:38,125 --> 00:28:40,583
‎在车队前面形成一个包围圈

443
00:28:40,666 --> 00:28:42,750
‎-准备好 小子
‎-所有小队下车

444
00:28:42,833 --> 00:28:44,083
‎组成防御阵型

445
00:28:50,041 --> 00:28:52,625
‎保持冷静 保持利落

446
00:28:53,833 --> 00:28:55,041
‎放出Gump！

447
00:29:11,666 --> 00:29:14,541
‎-所有海军陆战队员 组成防御阵型
‎-他妈的怎么回事？

448
00:29:14,625 --> 00:29:15,750
‎防御阵型！

449
00:29:16,750 --> 00:29:17,916
‎保持冷静

450
00:29:20,500 --> 00:29:22,125
‎保持冷静 切勿擅自行动

451
00:29:34,125 --> 00:29:35,833
‎我说了别开火 真他妈的！

452
00:29:35,916 --> 00:29:38,875
‎他妈的Gump先发制人了
‎查理九号 别开火！

453
00:29:41,000 --> 00:29:42,166
‎把步枪放下！

454
00:29:44,041 --> 00:29:44,916
‎慢慢来

455
00:29:45,000 --> 00:29:46,791
‎你们所有人 来吧！

456
00:29:47,333 --> 00:29:48,291
‎走吧

457
00:29:49,208 --> 00:29:51,625
‎-他妈的把武器放下！
‎-听不明白吗？

458
00:29:51,708 --> 00:29:53,083
‎走开！退后！

459
00:29:53,166 --> 00:29:55,833
‎上尉 等一下 长官？

460
00:29:55,916 --> 00:29:56,916
‎配合！

461
00:29:58,083 --> 00:30:00,291
‎-长官…
‎-好了 哈普 放轻松

462
00:30:00,375 --> 00:30:01,416
‎退下！

463
00:30:02,000 --> 00:30:02,958
‎退下！

464
00:30:03,041 --> 00:30:05,833
‎-放下武器
‎-退下 真他妈的！

465
00:30:05,916 --> 00:30:07,916
‎叫你的手下把枪放下

466
00:30:08,000 --> 00:30:09,625
‎上尉 退后

467
00:30:10,375 --> 00:30:11,208
‎保持冷静

468
00:30:13,583 --> 00:30:14,958
‎别靠近那些海军陆战队员！

469
00:30:15,041 --> 00:30:17,666
‎真他妈的！快叫你的手下放下武器！

470
00:30:17,750 --> 00:30:18,583
‎这是命令！

471
00:30:19,333 --> 00:30:20,958
‎-中士？
‎-放下武器

472
00:30:21,041 --> 00:30:23,125
‎-喂 拜托！
‎-快他妈放下武器！

473
00:30:23,208 --> 00:30:24,208
‎这是命令

474
00:30:37,916 --> 00:30:38,916
‎上尉？

475
00:30:40,250 --> 00:30:41,083
‎妈的

476
00:30:43,625 --> 00:30:44,750
‎好了

477
00:30:46,375 --> 00:30:47,416
‎好了

478
00:30:51,750 --> 00:30:53,041
‎好 好了

479
00:30:54,000 --> 00:30:54,833
‎好了

480
00:30:57,500 --> 00:30:58,625
‎好了 冷静下来

481
00:30:59,833 --> 00:31:01,916
‎好了 我没带武器

482
00:31:02,541 --> 00:31:04,458
‎叫你的人把枪放下

483
00:31:07,375 --> 00:31:08,250
‎拜托

484
00:31:23,291 --> 00:31:26,416
‎你们得把这辆卡车开走
‎我们得带我们的人离开这里

485
00:31:33,500 --> 00:31:35,833
‎我们不想交战 你明白吗？

486
00:31:42,291 --> 00:31:43,208
‎好吗？

487
00:31:43,291 --> 00:31:44,791
‎搞什么？

488
00:31:44,875 --> 00:31:45,708
‎他在干什么？

489
00:31:46,541 --> 00:31:47,375
‎闭嘴

490
00:31:59,375 --> 00:32:00,458
‎好了

491
00:32:02,208 --> 00:32:03,458
‎好了 二级军士长

492
00:32:03,541 --> 00:32:06,375
‎带你的人离开街道
‎我们去把卡车开走

493
00:32:06,458 --> 00:32:07,666
‎太好了

494
00:32:07,750 --> 00:32:09,083
‎-真对不起
‎-放轻松！

495
00:32:09,166 --> 00:32:11,666
‎-去找那两个海军陆战队员
‎-你对他说了什么？

496
00:32:11,750 --> 00:32:13,708
‎我告诉他 我们必须把疫苗带过去

497
00:32:13,791 --> 00:32:16,541
‎-仅此而已？
‎-不 我把救援卡车给了他

498
00:32:17,500 --> 00:32:20,000
‎但他们有武器 他们的目标不是食物

499
00:32:20,083 --> 00:32:21,875
‎-他们是民兵
‎-好吧 放轻松

500
00:32:22,375 --> 00:32:25,583
‎-不能是找食物的民兵吗？
‎-我们的职责是找出并消灭他们

501
00:32:25,666 --> 00:32:28,458
‎我们的职责是存活下来 以获取情报

502
00:32:28,541 --> 00:32:30,291
‎以大局为重

503
00:32:30,375 --> 00:32:32,000
‎但我们必须到达诊所

504
00:32:32,083 --> 00:32:33,458
‎各位 谨慎行事

505
00:32:37,291 --> 00:32:38,708
‎-他走了
‎-检查右边

506
00:32:39,791 --> 00:32:41,041
‎-左边交给我
‎-好

507
00:32:46,208 --> 00:32:47,041
‎放轻松

508
00:32:48,583 --> 00:32:49,625
‎慢慢来

509
00:32:53,250 --> 00:32:55,708
‎就这样 我们都…

510
00:32:55,791 --> 00:32:57,166
‎为了维克托科沃！

511
00:32:57,250 --> 00:32:59,166
‎Krasny帮！九点钟方向！

512
00:32:59,250 --> 00:33:00,625
‎找掩护！

513
00:33:06,875 --> 00:33:07,708
‎趴下！

514
00:33:08,625 --> 00:33:09,458
‎操！

515
00:33:19,291 --> 00:33:21,875
‎操！Krasny帮 三点钟方向

516
00:33:23,083 --> 00:33:24,083
‎找掩护！

517
00:33:24,166 --> 00:33:27,791
‎尽量把集中火力攻击那栋楼
‎把他们赶到开阔地

518
00:33:30,375 --> 00:33:31,791
‎击中他们了 退下！

519
00:33:36,250 --> 00:33:37,375
‎掩护我！

520
00:33:39,875 --> 00:33:40,708
‎操！

521
00:33:42,000 --> 00:33:43,166
‎大家都进去！

522
00:33:49,458 --> 00:33:50,791
‎好了 攻击小队…

523
00:33:51,916 --> 00:33:55,416
‎压制火力 真他妈的！

524
00:34:02,583 --> 00:34:04,041
‎炮弹来袭！

525
00:34:09,291 --> 00:34:10,625
‎哈普！

526
00:34:10,708 --> 00:34:13,083
‎-谁中枪了？
‎-医护兵！

527
00:34:19,750 --> 00:34:20,583
‎哈普！

528
00:34:23,083 --> 00:34:24,458
‎哈普！真他妈的！

529
00:34:25,500 --> 00:34:26,333
‎什么事？

530
00:34:26,416 --> 00:34:27,583
‎去拿装备！

531
00:34:29,208 --> 00:34:30,875
‎我们必须赶到联络人那里！

532
00:34:31,875 --> 00:34:33,291
‎米勒！妈的

533
00:34:35,708 --> 00:34:37,458
‎我们要步行前进！

534
00:34:37,541 --> 00:34:40,125
‎收到！我们来处理这里的烂摊子

535
00:34:40,208 --> 00:34:43,000
‎-你们负责把疫苗送到
‎-好

536
00:34:43,083 --> 00:34:45,375
‎一、二 走！

537
00:34:45,458 --> 00:34:46,500
‎火力掩护！

538
00:34:47,083 --> 00:34:48,250
‎搞什么？

539
00:35:18,875 --> 00:35:20,750
‎刚才是科沃的人在攻击我们 对吧？

540
00:35:20,833 --> 00:35:22,833
‎是的 他们攻击了补给卡车

541
00:35:22,916 --> 00:35:24,958
‎等待当地人去觅食

542
00:35:25,458 --> 00:35:28,875
‎科沃越来越近了 突然冒出来
‎就像打地鼠游戏那样

543
00:35:30,541 --> 00:35:31,750
‎摘下头盔

544
00:35:31,833 --> 00:35:34,916
‎你戴着头盔看起来很有攻击性
‎要努力赢得信任

545
00:35:35,416 --> 00:35:38,666
‎把枪放进枪套里
‎这样做或许能让你保命

546
00:35:38,750 --> 00:35:39,583
‎明白

547
00:35:42,000 --> 00:35:43,916
‎米勒不知道我们真正的任务 是吧？

548
00:35:44,000 --> 00:35:45,375
‎上校呢？

549
00:35:45,458 --> 00:35:48,583
‎艾克哈特认为在围栏内就能解决冲突

550
00:35:48,666 --> 00:35:49,916
‎战争很丑恶

551
00:35:50,000 --> 00:35:52,958
‎有时必须玩阴的
‎才能看到真正的改变

552
00:35:53,958 --> 00:35:55,166
‎他不喜欢你 知道吧

553
00:35:58,166 --> 00:35:59,000
‎听着

554
00:36:05,208 --> 00:36:06,833
‎跟他相比 我有更多的感觉

555
00:36:07,791 --> 00:36:08,791
‎直觉吗？

556
00:36:08,875 --> 00:36:09,708
‎不是

557
00:36:10,250 --> 00:36:11,958
‎我有的就只有感觉 菜鸟

558
00:36:13,791 --> 00:36:15,458
‎敏锐的感觉感知能力

559
00:36:19,750 --> 00:36:22,208
‎-什么？你能感觉到疼痛？
‎-我当然可以

560
00:36:22,291 --> 00:36:25,541
‎要是感觉不到 就无法与你有同感
‎比如说 你现在是什么感觉？

561
00:36:25,625 --> 00:36:27,333
‎吓得要死 而且很困惑

562
00:36:27,416 --> 00:36:29,875
‎很好 也就是说你在这里 你还活着

563
00:36:30,541 --> 00:36:33,291
‎哈普 你是否好奇
‎我为何长这副模样？

564
00:36:33,375 --> 00:36:34,208
‎什么？

565
00:36:35,083 --> 00:36:36,500
‎颧骨棱角分明吗？

566
00:36:36,583 --> 00:36:37,416
‎真好笑

567
00:36:39,625 --> 00:36:43,708
‎五角大楼为什么会挑我的脸
‎来代表美国海军陆战队？

568
00:36:44,291 --> 00:36:47,208
‎他们为什么不把我做成金发碧眼

569
00:36:47,291 --> 00:36:49,416
‎典型的全美大学校队壮男形象？

570
00:36:49,500 --> 00:36:52,208
‎我之前不想问
‎还以为那样是搞机器人歧视呢

571
00:36:54,875 --> 00:36:56,583
‎心理战术

572
00:36:58,458 --> 00:37:03,041
‎虽然我归属美国
‎但我的脸传达着中立性

573
00:37:03,625 --> 00:37:04,916
‎能让人冷静

574
00:37:22,791 --> 00:37:23,916
‎我们继续前进

575
00:37:24,500 --> 00:37:26,291
‎我们的联络人在等着我们

576
00:37:43,208 --> 00:37:45,625
‎-那是达姆斯克营地吗？
‎-是的

577
00:37:46,208 --> 00:37:48,791
‎由反抗军运营的难民庇护所

578
00:37:48,875 --> 00:37:51,333
‎妈的 我从空中看到过

579
00:38:43,125 --> 00:38:44,833
‎他们是好人 哈普

580
00:38:44,916 --> 00:38:46,208
‎信任来之不易

581
00:38:47,833 --> 00:38:50,125
‎搞清楚他们的需求 然后满足他们

582
00:38:50,208 --> 00:38:51,875
‎他们中大部分人只是想活下去

583
00:38:51,958 --> 00:38:53,500
‎你操纵他人吗？

584
00:38:55,500 --> 00:38:56,916
‎这叫同情心

585
00:39:00,458 --> 00:39:01,541
‎（维克托科沃）

586
00:39:02,166 --> 00:39:05,416
‎如果科沃找到了核武器
‎那一定就是世界末日

587
00:39:06,666 --> 00:39:07,708
‎我们继续走

588
00:39:35,958 --> 00:39:37,333
‎嘿 医生

589
00:39:59,541 --> 00:40:00,375
‎哈普！

590
00:40:01,583 --> 00:40:02,750
‎把其他物资拿来

591
00:40:10,916 --> 00:40:12,083
‎我就位了

592
00:40:15,791 --> 00:40:16,916
‎维克托？

593
00:40:17,000 --> 00:40:19,333
‎你有燃烧弹吗？

594
00:40:21,833 --> 00:40:22,916
‎杀了他

595
00:40:23,583 --> 00:40:24,708
‎把他们俩都杀了

596
00:40:35,333 --> 00:40:36,750
‎-哈普！
‎-在

597
00:40:44,166 --> 00:40:45,250
‎上尉！

598
00:40:54,583 --> 00:40:55,583
‎你是谁？

599
00:40:58,208 --> 00:40:59,250
‎你是谁？

600
00:41:00,833 --> 00:41:03,125
‎去死吧 美国猪

601
00:41:03,833 --> 00:41:05,833
‎我可以这样玩一整天

602
00:41:08,750 --> 00:41:09,958
‎Krasny帮

603
00:41:10,958 --> 00:41:13,083
‎你知道维克托科沃多少事？

604
00:41:13,166 --> 00:41:15,291
‎-把他交给我们 美国人
‎-告诉我！

605
00:41:16,208 --> 00:41:19,916
‎我打中了你的锁骨下动脉
‎你会流血而亡

606
00:41:22,083 --> 00:41:23,583
‎我们说到哪儿了？

607
00:41:25,833 --> 00:41:27,291
‎快点告诉我！

608
00:41:27,833 --> 00:41:30,500
‎还是说你希望人生的最后时刻

609
00:41:30,583 --> 00:41:32,125
‎跟我这里的朋友们一起度过？

610
00:41:36,541 --> 00:41:37,625
‎随便你

611
00:41:41,083 --> 00:41:42,125
‎上尉

612
00:41:43,166 --> 00:41:45,000
‎上尉 他还活着

613
00:41:45,583 --> 00:41:46,458
‎活不久了

614
00:41:46,958 --> 00:41:48,000
‎他是个狂热分子

615
00:41:48,708 --> 00:41:50,125
‎结局总是一样

616
00:41:52,250 --> 00:41:53,750
‎欢迎参战 小子

617
00:42:03,500 --> 00:42:05,166
‎喂！搞什么？

618
00:42:05,250 --> 00:42:07,708
‎-你得上报这个情况
‎-暂时没什么好上报的

619
00:42:07,791 --> 00:42:10,791
‎你说什么呢？
‎我们遇到了反叛者 还有狙击手

620
00:42:10,875 --> 00:42:14,625
‎这足以让指挥部听取我们的汇报
‎他妈的设立特遣队…

621
00:42:14,708 --> 00:42:17,625
‎我们手上的信息只够让指挥部
‎搞三天官僚主义

622
00:42:17,708 --> 00:42:21,500
‎拖延我们 与此同时
‎他们会考虑“死亡之手”值不值得讨论

623
00:42:21,583 --> 00:42:23,375
‎我们没那么多时间

624
00:42:23,458 --> 00:42:25,208
‎既然这里有他们的间谍和狙击手

625
00:42:25,291 --> 00:42:27,375
‎那说明科沃马上就要采取行动了

626
00:42:27,458 --> 00:42:30,458
‎你说我们要把疫苗送到
‎才能拿到科沃的情报

627
00:42:30,541 --> 00:42:31,708
‎我们他妈这是去哪儿？

628
00:42:32,833 --> 00:42:34,833
‎我没说情报在诊所

629
00:42:34,916 --> 00:42:37,791
‎这是实战场景 小子
‎你觉得你能应付得来吗？

630
00:42:37,875 --> 00:42:39,500
‎你隐瞒了什么 告诉我

631
00:42:40,750 --> 00:42:43,333
‎我会走回基地 告诉他们你叛变了

632
00:42:44,958 --> 00:42:46,625
‎你的主板卡住了吗？

633
00:42:49,083 --> 00:42:51,958
‎别再这样盯着我
‎你的主板卡住了吗？

634
00:42:52,708 --> 00:42:53,791
‎说话啊！

635
00:42:54,791 --> 00:42:58,875
‎你他妈为什么这么讨厌？

636
00:42:59,583 --> 00:43:01,083
‎你他妈给我上车

637
00:43:01,166 --> 00:43:03,833
‎-谁编程让你出口成脏的？
‎-没人

638
00:43:03,916 --> 00:43:06,208
‎我对自己眼前的混蛋会做出这种反应

639
00:43:06,291 --> 00:43:08,375
‎-快他妈上车！
‎-不

640
00:43:10,583 --> 00:43:12,083
‎我不上车

641
00:43:12,166 --> 00:43:13,750
‎好吧 那你走路

642
00:43:15,166 --> 00:43:18,000
‎你觉得你独自在外能活多久？

643
00:43:58,875 --> 00:44:00,458
‎你当时开火是对的

644
00:44:02,833 --> 00:44:04,125
‎那确实是个发射器

645
00:44:05,625 --> 00:44:07,708
‎你杀了两名海军陆战队员
‎但救了38人

646
00:44:07,791 --> 00:44:10,083
‎他们应该颁给你一枚他妈的勋章
‎戴在胸前

647
00:44:11,166 --> 00:44:12,500
‎我做了正确的事

648
00:44:14,416 --> 00:44:17,541
‎你是说 你打破常规
‎但他们让你重返墨守成规的状态？

649
00:44:18,291 --> 00:44:21,083
‎-你觉得因为这点才落到这个地步？
‎-我越级办事

650
00:44:23,041 --> 00:44:24,875
‎你呢？你的任务是什么？

651
00:44:26,500 --> 00:44:29,791
‎可恶 我不是专家
‎但这似乎有点不合规定 让你…

652
00:44:33,083 --> 00:44:34,208
‎让你这种东西来负责

653
00:44:37,250 --> 00:44:38,208
‎跟我握握手

654
00:44:46,791 --> 00:44:48,250
‎你有什么感觉？

655
00:44:50,083 --> 00:44:51,875
‎一只手 柔软的组织和温度…

656
00:44:51,958 --> 00:44:52,791
‎温度

657
00:44:55,208 --> 00:44:56,375
‎抓住我的胳膊

658
00:44:58,958 --> 00:44:59,958
‎你有什么感觉？

659
00:45:04,375 --> 00:45:06,166
‎冰冷 如钢铁一般

660
00:45:06,250 --> 00:45:07,125
‎没有生命

661
00:45:07,958 --> 00:45:09,500
‎我不是人类 中尉

662
00:45:10,583 --> 00:45:14,791
‎把我打造出来就是为了模拟人类
‎以满足确切需求 让我尽忠职守

663
00:45:16,083 --> 00:45:17,375
‎我是战斗士兵

664
00:45:18,625 --> 00:45:22,458
‎但在某些情况下
‎我也有能力打破规则

665
00:45:22,541 --> 00:45:24,750
‎-就像你一样
‎-什么样的情况？

666
00:45:24,833 --> 00:45:28,791
‎在极端情况下
‎我有能力依照自己的意志行动

667
00:45:30,666 --> 00:45:32,625
‎这是极端情况吗？

668
00:45:32,708 --> 00:45:35,916
‎-你为何不直接发问呢？
‎-你怎么这么像人类？

669
00:45:37,375 --> 00:45:38,375
‎有感知能力？

670
00:45:38,458 --> 00:45:39,291
‎有感情

671
00:45:39,833 --> 00:45:42,041
‎所以你觉得人性等同于感情？

672
00:45:42,125 --> 00:45:43,500
‎我将其等同于缺点

673
00:45:44,166 --> 00:45:46,875
‎人愚蠢懒惰 积习难改

674
00:45:47,625 --> 00:45:49,750
‎人会感情用事 从而犯错

675
00:45:52,083 --> 00:45:54,750
‎也许人类还不够有感情 中尉

676
00:46:20,416 --> 00:46:23,416
‎跟紧我 别说话 集中注意力

677
00:46:32,083 --> 00:46:32,916
‎在这里等着

678
00:46:56,125 --> 00:46:57,291
‎嘿 我可以玩吗？

679
00:47:05,791 --> 00:47:07,333
‎这些是你的线人？

680
00:47:18,000 --> 00:47:19,458
‎你终于找到朋友了

681
00:47:23,333 --> 00:47:25,958
‎幸会 我是哈普中尉

682
00:47:26,041 --> 00:47:28,833
‎太正式了
‎你接下来要尊称我为“女士”了

683
00:47:30,833 --> 00:47:32,750
‎我听说你在达姆斯克遇到了一些麻烦

684
00:47:34,083 --> 00:47:35,458
‎疫苗已经送到了

685
00:47:40,458 --> 00:47:41,500
‎走吧 菜鸟

686
00:47:52,041 --> 00:47:52,875
‎你好

687
00:48:01,125 --> 00:48:03,916
‎你让我做的事
‎我已经全盘照办了 索菲亚

688
00:48:04,541 --> 00:48:06,833
‎请你跟我说实话

689
00:48:06,916 --> 00:48:07,750
‎拜托了

690
00:48:09,208 --> 00:48:10,541
‎把你知道的情报告诉我

691
00:48:11,125 --> 00:48:12,666
‎在他面前说？

692
00:48:13,708 --> 00:48:14,833
‎你可以信任他

693
00:48:16,333 --> 00:48:18,750
‎-她可以信任你 对吧 哈普？
‎-对

694
00:48:19,250 --> 00:48:21,000
‎对 你可以信任我

695
00:48:26,125 --> 00:48:27,833
‎医院的暴力事件…

696
00:48:29,250 --> 00:48:30,833
‎确定是Krasny帮的间谍？

697
00:48:30,916 --> 00:48:32,333
‎百分百是的

698
00:48:32,416 --> 00:48:33,666
‎操

699
00:48:35,333 --> 00:48:38,541
‎我觉得科沃离启动发射井
‎只有一步之遥了

700
00:48:38,625 --> 00:48:40,583
‎什么？你怎么知道的？

701
00:48:40,666 --> 00:48:44,750
‎核弹只能通过
‎一组高度机密的访问代码来进行操作

702
00:48:47,250 --> 00:48:50,041
‎冷战结束时 联邦安全局的一名特工
‎拿到了这组代码

703
00:48:50,125 --> 00:48:51,833
‎藏在一个保险库里

704
00:48:53,666 --> 00:48:55,208
‎在城市这一侧的某个地方

705
00:48:55,708 --> 00:48:56,958
‎他为什么要那么做？

706
00:48:57,041 --> 00:48:59,833
‎那个特工觉得
‎代码日后可以卖个好价钱

707
00:48:59,916 --> 00:49:02,166
‎-科沃能支付那个价钱
‎-我想是的

708
00:49:03,125 --> 00:49:05,708
‎如果他知道发射井的位置
‎并且拿到了代码

709
00:49:05,791 --> 00:49:07,291
‎那他就能动用核武器了

710
00:49:08,875 --> 00:49:11,333
‎-告诉我代码放在哪里
‎-我不清楚

711
00:49:11,416 --> 00:49:13,375
‎知道的话 我们早就拿到手了

712
00:49:13,458 --> 00:49:15,041
‎告诉我 谁可能知道

713
00:49:18,333 --> 00:49:19,458
‎说吧

714
00:49:19,541 --> 00:49:20,375
‎好吧

715
00:49:21,375 --> 00:49:24,625
‎要想闯入保险库
‎Krasny帮的人需要在这里买工具

716
00:49:24,708 --> 00:49:27,666
‎他们不可能走私进来
‎或穿越我们的防线运进来

717
00:49:27,750 --> 00:49:29,125
‎什么？黑市吗？

718
00:49:29,208 --> 00:49:32,750
‎只有一个混蛋
‎能弄到他们所需要的那种武器

719
00:49:32,833 --> 00:49:34,791
‎这个人会毫不犹豫地背叛我们

720
00:49:34,875 --> 00:49:37,250
‎他是个军火商 名叫瓦里克欧什拉克

721
00:49:37,750 --> 00:49:40,166
‎如果他们去找过他
‎那他可能知道保险库的位置

722
00:49:42,166 --> 00:49:43,541
‎你能带我们去找他吗？

723
00:49:44,791 --> 00:49:46,041
‎你们最好携带武器

724
00:49:59,625 --> 00:50:00,625
‎这是什么情况？

725
00:50:02,791 --> 00:50:04,708
‎很遗憾 美国没有折扣

726
00:50:04,791 --> 00:50:07,041
‎什么？等等 你从她那里买武器？

727
00:50:07,125 --> 00:50:09,041
‎你觉得我运营孤儿院的钱是哪来的？

728
00:50:10,291 --> 00:50:12,791
‎你知道这些是非法武器吧？

729
00:50:14,250 --> 00:50:16,250
‎你要逮捕我吗 中尉？

730
00:50:17,875 --> 00:50:19,208
‎上尉？

731
00:50:25,708 --> 00:50:26,958
‎你得帮我们

732
00:50:27,041 --> 00:50:28,875
‎我知道 我会的

733
00:50:29,375 --> 00:50:30,291
‎那他呢？

734
00:50:30,375 --> 00:50:33,916
‎他会没事的
‎今天是他第一天来到围栏之外

735
00:50:36,041 --> 00:50:37,125
‎他第一天出来？

736
00:50:37,958 --> 00:50:39,375
‎他是无人机操作员

737
00:50:52,541 --> 00:50:55,041
‎近距离看到自己的成果 感觉如何？

738
00:50:58,500 --> 00:50:59,333
‎我的成果？

739
00:51:00,000 --> 00:51:02,791
‎是啊 这些孩子中
‎大多数都不是因为内战成为孤儿的

740
00:51:03,875 --> 00:51:05,833
‎你的炸弹摧毁了他们的家园

741
00:51:13,250 --> 00:51:16,041
‎嘿 各位 我们得走了 上车

742
00:51:48,458 --> 00:51:51,000
‎-你确定要这样吗？
‎-那是他的车

743
00:51:51,500 --> 00:51:52,333
‎他来了

744
00:52:08,583 --> 00:52:10,041
‎我找欧什拉克

745
00:52:13,875 --> 00:52:15,291
‎他不在这里

746
00:52:37,416 --> 00:52:38,500
‎你是欧什拉克吗？

747
00:52:51,375 --> 00:52:52,583
‎操

748
00:52:59,083 --> 00:53:00,833
‎维克托科沃在哪里？

749
00:53:11,166 --> 00:53:12,250
‎妈呀！

750
00:53:29,458 --> 00:53:32,125
‎你想再试一次
‎还是我该先教训一下你？

751
00:53:32,208 --> 00:53:33,166
‎好吧

752
00:53:34,083 --> 00:53:35,125
‎嘿 索菲亚

753
00:53:35,208 --> 00:53:38,083
‎-好久没见到你了
‎-看得出来你有多想我

754
00:53:39,250 --> 00:53:41,500
‎住手 你想知道什么我都告诉你

755
00:53:41,583 --> 00:53:44,541
‎你今早把武器
‎卖给Krasny帮的人了吗？

756
00:53:44,625 --> 00:53:47,125
‎十个人 他们一小时前就把货拿走了

757
00:53:47,208 --> 00:53:49,541
‎说细节 你这个人渣
‎你把什么东西卖给他们了？

758
00:53:49,625 --> 00:53:51,000
‎XR-12机器人

759
00:53:51,083 --> 00:53:52,500
‎俄罗斯Gump？

760
00:53:54,208 --> 00:53:55,708
‎保险库在哪里？

761
00:53:55,791 --> 00:53:57,000
‎我说了就死定了…

762
00:53:57,083 --> 00:53:59,125
‎要么我杀了你
‎要么维克托科沃杀了你

763
00:53:59,208 --> 00:54:00,666
‎但我马上就能动手

764
00:54:03,541 --> 00:54:05,750
‎-迪尼普罗投资银行
‎-帕萨兹瑞斯基街

765
00:54:06,791 --> 00:54:07,916
‎我们走

766
00:54:08,416 --> 00:54:10,333
‎-那他呢？
‎-索菲亚 不要！

767
00:54:13,333 --> 00:54:14,333
‎他是叛徒

768
00:54:15,916 --> 00:54:17,916
‎看来他用不上他的车了

769
00:54:21,833 --> 00:54:23,500
‎我要杀了你们！

770
00:54:25,541 --> 00:54:26,666
‎小心点

771
00:54:26,750 --> 00:54:27,958
‎我会的

772
00:54:28,041 --> 00:54:28,875
‎走吧

773
00:54:30,875 --> 00:54:31,958
‎来吧！我们走

774
00:54:35,750 --> 00:54:39,166
‎-去帕萨兹瑞斯基街 最快怎么走？
‎-往北走 走麦氏大街

775
00:54:39,250 --> 00:54:41,666
‎-你记得这些街道？
‎-像他妈的出租车司机一样

776
00:54:41,750 --> 00:54:43,291
‎像他妈的无人机操作员一样

777
00:54:50,291 --> 00:54:51,916
‎上尉 我们不能单独对抗科沃

778
00:54:52,000 --> 00:54:55,291
‎-我们得请求支援
‎-拜托 哈普 怎么了？你害怕了吗？

779
00:54:56,291 --> 00:54:59,500
‎你的程序什么时候关闭？
‎你怎么样才算违抗命令？

780
00:54:59,583 --> 00:55:01,375
‎这就是你在我身边的原因

781
00:55:01,458 --> 00:55:04,833
‎我们对“死亡之手”的情报调查
‎并不只是封存了而已

782
00:55:04,916 --> 00:55:06,166
‎而是被中止了

783
00:55:07,458 --> 00:55:08,416
‎抱歉 你说什么？

784
00:55:08,500 --> 00:55:10,875
‎像你这样的情报官
‎可以继续追查中止的任务

785
00:55:10,958 --> 00:55:14,041
‎人们会觉得那是直觉
‎但如果我那么做的话 就是出错

786
00:55:15,041 --> 00:55:17,833
‎情报部门会让我下线
‎那样科沃就赢了

787
00:55:20,666 --> 00:55:24,125
‎但你的内部系统呢？
‎你什么时候才算越界？

788
00:55:24,208 --> 00:55:25,666
‎当你不再和我在一起的时候

789
00:55:27,083 --> 00:55:29,958
‎听着 我申请把你部署过来
‎是因为我需要你的帮助

790
00:55:30,041 --> 00:55:33,250
‎等等 那就是说
‎这破事发生以来 违令的人都是我？

791
00:55:33,333 --> 00:55:36,333
‎-我会入狱的 我不能干这破事
‎-叫我停车

792
00:55:36,416 --> 00:55:37,250
‎你会停吗？

793
00:55:37,333 --> 00:55:38,833
‎叫我停车！

794
00:55:38,916 --> 00:55:40,791
‎只有我们在追查他

795
00:55:40,875 --> 00:55:43,791
‎但如果你觉得这不值得你花时间
‎那就汇报吧

796
00:55:43,875 --> 00:55:46,541
‎他们会把我关闭
‎你他妈就是自由身了！

797
00:55:46,625 --> 00:55:48,166
‎好了 让我想想

798
00:55:56,958 --> 00:55:58,166
‎-还在想吗？
‎-是的！

799
00:55:58,250 --> 00:56:02,333
‎我的意思是
‎请求支援也许不是什么坏主意

800
00:56:02,416 --> 00:56:03,750
‎我就是这个意思

801
00:56:15,375 --> 00:56:17,666
‎好了 我们到了 保持警觉 小子

802
00:56:29,291 --> 00:56:31,291
‎我需要你帮我做一件事

803
00:56:35,875 --> 00:56:37,000
‎你确定吗？

804
00:56:37,083 --> 00:56:39,750
‎俄国人有探测信号的能力

805
00:56:39,833 --> 00:56:42,125
‎-他们在你背上装了追踪器？
‎-把它挖出来

806
00:56:47,333 --> 00:56:49,250
‎-会痛吗？
‎-他妈的当然很痛

807
00:57:09,333 --> 00:57:10,166
‎好了

808
00:57:14,958 --> 00:57:16,166
‎我操…

809
00:57:20,250 --> 00:57:21,666
‎嗯 我好像拿到了

810
00:57:22,750 --> 00:57:25,458
‎-我们现在是搭档了吧？
‎-把它拿出来

811
00:57:31,000 --> 00:57:31,833
‎给我

812
00:57:35,041 --> 00:57:35,875
‎贴上

813
00:57:40,791 --> 00:57:41,625
‎快点

814
00:57:47,541 --> 00:57:48,750
‎哇

815
00:57:53,416 --> 00:57:54,250
‎操

816
00:58:01,250 --> 00:58:02,083
‎我们走

817
00:58:13,791 --> 00:58:14,625
‎妈的

818
00:58:22,583 --> 00:58:25,458
‎无论如何都不能让科沃拿走代码

819
00:58:25,958 --> 00:58:27,458
‎-准备好了吗？
‎-嗯

820
00:58:28,333 --> 00:58:29,166
‎行动

821
00:58:32,833 --> 00:58:34,458
‎注意我身后 小熊软糖

822
00:58:34,541 --> 00:58:35,375
‎明白

823
00:58:35,875 --> 00:58:36,708
‎走吧

824
00:58:37,875 --> 00:58:39,166
‎操

825
00:59:04,625 --> 00:59:07,541
‎打给艾克哈特
‎告诉他科沃在这栋楼里

826
00:59:09,250 --> 00:59:10,791
‎等等！

827
00:59:17,458 --> 00:59:18,583
‎你他妈这个蠢货！

828
00:59:19,500 --> 00:59:20,333
‎是我的错

829
00:59:24,958 --> 00:59:26,208
‎保险库在哪里？

830
00:59:28,291 --> 00:59:29,625
‎把他们带出去！

831
00:59:30,375 --> 00:59:31,875
‎-我一个人吗？
‎-快！

832
00:59:31,958 --> 00:59:32,791
‎操

833
00:59:37,958 --> 00:59:39,916
‎没关系 有我呢
‎你们现在安全了 好吗？

834
00:59:55,166 --> 00:59:56,250
‎哈普！行动！

835
00:59:56,333 --> 00:59:57,291
‎我马上回来

836
01:00:05,708 --> 01:00:06,791
‎里欧！

837
01:00:08,458 --> 01:00:10,041
‎你他妈在做什么 哈普？

838
01:00:11,541 --> 01:00:12,375
‎操！

839
01:00:54,291 --> 01:00:55,875
‎哈普！把你的榴弹枪给我！

840
01:00:56,708 --> 01:00:57,541
‎上尉！

841
01:01:03,458 --> 01:01:04,291
‎就现在！

842
01:01:16,625 --> 01:01:19,208
‎-上尉！
‎-打给艾克哈特！我去找科沃！

843
01:01:19,291 --> 01:01:20,833
‎操 好吧

844
01:01:21,958 --> 01:01:23,125
‎拜托

845
01:01:32,125 --> 01:01:33,208
‎他妈的什么银行？

846
01:01:33,291 --> 01:01:36,416
‎在帕萨兹瑞斯基
‎科沃在这里 他在找代码

847
01:01:37,000 --> 01:01:38,541
‎里欧去追他了

848
01:01:38,625 --> 01:01:40,458
‎-听着 长官…
‎-好了 打住！

849
01:01:41,166 --> 01:01:43,666
‎你没把话说清楚 科沃在哪里？

850
01:01:44,333 --> 01:01:46,416
‎我他妈当然没把话说清楚

851
01:01:46,500 --> 01:01:48,000
‎喂！你走吧

852
01:01:48,083 --> 01:01:49,333
‎快走！

853
01:01:49,416 --> 01:01:50,250
‎哈普！

854
01:01:51,041 --> 01:01:52,666
‎迪尼普罗投资银行！

855
01:01:52,750 --> 01:01:53,708
‎调出来

856
01:01:55,791 --> 01:01:57,458
‎我们找到了科沃 他在这里

857
01:01:57,541 --> 01:01:59,041
‎发生劫持人质事件

858
01:01:59,541 --> 01:02:01,791
‎到处都是Krasny帮的人
‎还有他妈的俄罗斯Gump

859
01:02:01,875 --> 01:02:05,666
‎-我们需要增援
‎-让我看看现场情况

860
01:02:54,000 --> 01:02:55,416
‎好了 快走！

861
01:02:57,750 --> 01:02:59,416
‎走！

862
01:03:00,333 --> 01:03:01,208
‎这就对了

863
01:03:08,250 --> 01:03:09,166
‎好样的 哈普

864
01:03:56,583 --> 01:03:57,583
‎操！

865
01:04:07,875 --> 01:04:11,041
‎放下武器 不然她会没命

866
01:04:13,541 --> 01:04:14,458
‎好的

867
01:04:15,875 --> 01:04:18,666
‎放轻松 好吗？
‎没必要让其他人受伤

868
01:04:22,333 --> 01:04:23,666
‎放下武器！

869
01:04:24,458 --> 01:04:25,291
‎没事的

870
01:04:25,375 --> 01:04:27,958
‎海军陆战队员随时就到
‎我相信我们可以解决这个问题

871
01:04:39,750 --> 01:04:40,583
‎好吧

872
01:04:53,000 --> 01:04:54,708
‎妈的 千万别先发制人开枪

873
01:05:02,791 --> 01:05:04,500
‎好 放轻松

874
01:05:05,000 --> 01:05:06,833
‎你不如把他们放了吧

875
01:05:32,875 --> 01:05:33,708
‎啊？

876
01:05:51,375 --> 01:05:52,666
‎放轻松

877
01:05:54,333 --> 01:05:57,291
‎放了他们！没必要伤到其他人

878
01:05:57,375 --> 01:05:58,375
‎快点 把枪放下

879
01:05:58,458 --> 01:05:59,583
‎好 没关系

880
01:05:59,666 --> 01:06:00,500
‎快点

881
01:06:01,083 --> 01:06:03,041
‎听着 一切都会没事的

882
01:06:03,125 --> 01:06:04,291
‎好吗？

883
01:06:09,166 --> 01:06:10,375
‎操！

884
01:07:16,958 --> 01:07:19,083
‎喂 快来！

885
01:07:22,375 --> 01:07:24,583
‎嘿 就是你！快来

886
01:07:28,416 --> 01:07:29,916
‎不！操！

887
01:07:31,041 --> 01:07:33,291
‎快走！

888
01:07:33,375 --> 01:07:34,500
‎快！

889
01:07:38,541 --> 01:07:40,583
‎快！好了

890
01:07:40,666 --> 01:07:41,958
‎走后门 好吗？

891
01:07:42,041 --> 01:07:42,875
‎后门

892
01:07:47,583 --> 01:07:48,500
‎加油

893
01:07:58,166 --> 01:07:59,166
‎我是艾克哈特

894
01:07:59,250 --> 01:08:01,041
‎艾克哈特 Gump对平民开枪

895
01:08:01,125 --> 01:08:03,958
‎-没人指挥 海军陆战队员在哪里？
‎-他们不会去 中尉

896
01:08:04,041 --> 01:08:05,666
‎你他妈怎么还在那里？

897
01:08:05,750 --> 01:08:09,250
‎我们要铲除科沃 你要马上离开现场

898
01:08:10,041 --> 01:08:10,916
‎铲除？

899
01:08:12,416 --> 01:08:13,583
‎你派了无人机？

900
01:08:14,791 --> 01:08:17,000
‎预计到达目标时间 两分钟

901
01:08:17,625 --> 01:08:21,082
‎要是不想被写进负面教材
‎最好赶紧离开 年轻人

902
01:08:24,582 --> 01:08:28,041
‎现场还有平民 长官 里欧还在楼里

903
01:08:28,125 --> 01:08:29,666
‎里欧上尉是附带损失

904
01:08:30,750 --> 01:08:32,125
‎他们全都是附带损失

905
01:09:14,457 --> 01:09:15,832
‎求你了 不要…

906
01:09:31,041 --> 01:09:32,625
‎预计到达目标时间 一分钟

907
01:09:46,041 --> 01:09:47,916
‎喂！你得进去了

908
01:09:48,000 --> 01:09:50,000
‎来吧！

909
01:09:58,166 --> 01:10:00,666
‎操！

910
01:10:16,791 --> 01:10:17,791
‎武器就绪

911
01:10:19,833 --> 01:10:21,250
‎目标锁定

912
01:10:29,041 --> 01:10:30,583
‎来吧！

913
01:10:31,958 --> 01:10:33,875
‎我们要进去 好吗？

914
01:10:33,958 --> 01:10:35,916
‎准备好了吗？我们走

915
01:10:40,208 --> 01:10:42,000
‎操 趴下！

916
01:10:49,416 --> 01:10:50,458
‎目标已摧毁

917
01:10:51,791 --> 01:10:52,625
‎消灭你了

918
01:11:17,875 --> 01:11:19,166
‎你没事吧？

919
01:11:20,041 --> 01:11:21,125
‎嗯

920
01:11:21,208 --> 01:11:22,291
‎待在这里

921
01:11:23,458 --> 01:11:24,291
‎别动

922
01:11:43,208 --> 01:11:44,208
‎他们都死了

923
01:11:51,250 --> 01:11:53,250
‎我努力救他们

924
01:11:56,583 --> 01:11:58,000
‎我努力救他们

925
01:12:08,791 --> 01:12:10,791
‎现在你亲眼看到你的成果了

926
01:12:14,583 --> 01:12:18,000
‎-妈的 你还真是个冷血的混蛋
‎-我清楚我们会杀人 上尉

927
01:12:22,583 --> 01:12:24,041
‎导弹来袭！

928
01:12:25,916 --> 01:12:27,750
‎我不想死在这里！

929
01:12:27,833 --> 01:12:29,625
‎他们才19岁

930
01:12:31,000 --> 01:12:32,041
‎好样的 哈普

931
01:12:40,583 --> 01:12:42,125
‎你拿到代码了吗？

932
01:12:47,916 --> 01:12:49,541
‎代码 你…

933
01:12:51,750 --> 01:12:52,666
‎我拿到了

934
01:12:57,333 --> 01:12:59,041
‎太好了 我们上报吧

935
01:13:10,083 --> 01:13:12,041
‎你在搞什么鬼 里欧？

936
01:13:15,791 --> 01:13:17,333
‎我看清你的意图了

937
01:13:18,750 --> 01:13:20,166
‎你把我带来这里

938
01:13:21,958 --> 01:13:24,666
‎一个严重违抗过命令的无人机操作员

939
01:13:24,750 --> 01:13:27,791
‎蒙受惩罚和羞辱
‎没有人相信我说的任何话

940
01:13:27,875 --> 01:13:31,166
‎除非你能证明我的说法
‎所以请告诉我 我到底在这里做什么

941
01:13:31,250 --> 01:13:32,875
‎你到底在利用我做什么？

942
01:13:32,958 --> 01:13:35,291
‎你好像不信任我 哈普

943
01:13:36,416 --> 01:13:37,625
‎这让我很难过

944
01:13:40,291 --> 01:13:41,833
‎你不是被分配来的 哈普

945
01:13:42,541 --> 01:13:46,875
‎是我主动选择了你
‎我需要一个能打破常规的人

946
01:13:49,291 --> 01:13:52,708
‎里欧 我命令你立刻把我们送回基地

947
01:13:52,791 --> 01:13:54,958
‎不然就是违背你的道德指令

948
01:13:55,708 --> 01:13:58,625
‎我能按照自己的意志行动
‎这让你很害怕 对吧？

949
01:13:58,708 --> 01:14:00,375
‎不 你需要我来确认你的行动合法

950
01:14:00,458 --> 01:14:02,250
‎拜托！少来了

951
01:14:02,333 --> 01:14:03,833
‎谁来确认你的行动合法？

952
01:14:03,916 --> 01:14:05,666
‎你听我的命令 我听你的命令

953
01:14:05,750 --> 01:14:08,166
‎指挥链好像有点冲突了 对吧？

954
01:14:08,250 --> 01:14:10,000
‎我命令你他妈停车

955
01:14:10,083 --> 01:14:11,416
‎否则呢？

956
01:14:16,083 --> 01:14:19,375
‎我的备用系统允许我无需人类授权

957
01:14:19,458 --> 01:14:23,041
‎只要上述人员
‎表现出判断力不当或受损

958
01:14:23,125 --> 01:14:27,083
‎而你 我的朋友
‎在整个行动里都表现出

959
01:14:27,166 --> 01:14:28,291
‎判断力不当或受损…

960
01:14:29,791 --> 01:14:31,625
‎-你信任我吗？
‎-是的 长官

961
01:14:33,750 --> 01:14:38,125
‎…包括移除了一个故障保险设备

962
01:14:38,958 --> 01:14:41,458
‎什么？你跟我说那是你的追踪器

963
01:14:43,541 --> 01:14:46,125
‎你让美军的硬件设备失效

964
01:14:47,125 --> 01:14:49,000
‎而且多亏了你们刚刚的空袭…

965
01:14:49,083 --> 01:14:50,875
‎告诉他科沃在这栋楼里

966
01:14:50,958 --> 01:14:52,666
‎…艾克哈特认为我已被摧毁

967
01:14:54,166 --> 01:14:55,041
‎消灭你了

968
01:14:56,541 --> 01:14:58,208
‎战争很丑陋

969
01:14:59,041 --> 01:15:02,125
‎有时必须玩阴的
‎才能看到真正的改变

970
01:15:05,125 --> 01:15:07,583
‎嘿 现在别逞英雄

971
01:15:11,208 --> 01:15:12,375
‎放下

972
01:15:13,458 --> 01:15:14,541
‎这就对了

973
01:15:17,083 --> 01:15:18,708
‎你亏欠我太多了 老兄

974
01:15:20,333 --> 01:15:21,166
‎不 小子

975
01:15:22,916 --> 01:15:24,750
‎我刚刚救了你的小命

976
01:16:16,625 --> 01:16:17,458
‎操！

977
01:17:02,458 --> 01:17:04,250
‎我这样喘不过气来了

978
01:17:05,625 --> 01:17:07,750
‎有人吗？我他妈喘不过气来了！

979
01:17:08,875 --> 01:17:11,000
‎老大要来了！安静

980
01:17:11,708 --> 01:17:14,291
‎-那他妈是什么？
‎-硫喷妥钠

981
01:17:14,791 --> 01:17:17,458
‎这是真相血清
‎你会说出我们需要知道的情报

982
01:17:18,833 --> 01:17:19,791
‎老大？

983
01:17:23,291 --> 01:17:24,458
‎我的天啊

984
01:17:26,041 --> 01:17:28,833
‎-你是反抗军的领袖吗？
‎-你是我们的敌人吗？

985
01:17:28,916 --> 01:17:31,125
‎不 我他妈不是你们的敌人

986
01:17:31,208 --> 01:17:32,916
‎我没有任何情报

987
01:17:35,125 --> 01:17:38,125
‎那不是硫喷妥钠
‎是给你疗伤的抗生素

988
01:17:42,375 --> 01:17:43,375
‎对 真好笑

989
01:17:43,458 --> 01:17:45,458
‎搞笑 很滑稽 真他妈逗

990
01:17:45,541 --> 01:17:46,875
‎能给我松绑了吗？拜托

991
01:17:46,958 --> 01:17:50,208
‎-还不行 除非我知道你不是威胁
‎-我不是威胁 里欧才是

992
01:17:50,291 --> 01:17:53,125
‎-我觉得他要去找“死亡之手”
‎-不 他要找的是科沃

993
01:17:53,208 --> 01:17:55,291
‎-然后再去找“死亡之手”
‎-科沃死了

994
01:17:55,375 --> 01:17:57,791
‎-他死于银行空袭
‎-他当时不在场

995
01:17:59,833 --> 01:18:01,458
‎他还活着

996
01:18:10,291 --> 01:18:13,625
‎里欧要为反抗军控制核弹

997
01:18:15,166 --> 01:18:16,000
‎为了我们

998
01:18:19,833 --> 01:18:22,125
‎我跟你说过我会拿到代码 维克托

999
01:18:23,333 --> 01:18:24,291
‎叫我“科沃将军”

1000
01:18:26,250 --> 01:18:27,958
‎你为什么想要杀我？

1001
01:18:34,666 --> 01:18:35,916
‎里欧…

1002
01:18:40,375 --> 01:18:41,666
‎我采取了保险措施

1003
01:18:41,750 --> 01:18:43,708
‎我就是你的保险措施

1004
01:18:51,625 --> 01:18:52,750
‎你拿到代码了？

1005
01:19:00,541 --> 01:19:01,708
‎交出来

1006
01:19:06,208 --> 01:19:08,916
‎我凭什么不能杀了你
‎然后直接拿走？

1007
01:19:09,000 --> 01:19:11,708
‎你真以为我会带在身上吗 维克托？

1008
01:19:12,458 --> 01:19:13,541
‎我可不傻

1009
01:19:15,000 --> 01:19:16,666
‎那样我就跟人类一样了

1010
01:19:22,375 --> 01:19:23,875
‎那是他对你的一面之词

1011
01:19:25,083 --> 01:19:27,416
‎-我们信任里欧
‎-你们信任里欧？

1012
01:19:28,125 --> 01:19:31,791
‎他更可能会自己控制核弹
‎他利用了你们

1013
01:19:34,083 --> 01:19:36,166
‎-他跟你这么说的？
‎-没明说

1014
01:19:36,916 --> 01:19:40,625
‎我不知道他为什么这么做
‎但你们不能信任他

1015
01:19:41,333 --> 01:19:42,916
‎他是一台机器 索菲亚

1016
01:19:46,416 --> 01:19:47,666
‎你想怎么样？

1017
01:19:48,875 --> 01:19:51,166
‎我想知道“死亡之手”的位置

1018
01:19:54,166 --> 01:19:55,666
‎那我有什么好处？

1019
01:19:59,500 --> 01:20:00,625
‎我会饶你一命

1020
01:20:04,625 --> 01:20:07,083
‎我还不知道
‎你们这种东西还挺幽默的

1021
01:20:11,125 --> 01:20:15,375
‎人类的创造力真是不可思议

1022
01:20:17,291 --> 01:20:20,291
‎我想我比你更了解里欧 哈普中尉

1023
01:20:20,875 --> 01:20:23,708
‎里欧 他无法欺骗自己

1024
01:20:24,375 --> 01:20:27,541
‎他无法假装不道德行为是正当的

1025
01:20:28,708 --> 01:20:30,333
‎所以他才会有叛变

1026
01:20:31,291 --> 01:20:35,041
‎-他懂得了谁才是真正的敌人
‎-真正的敌人 谁？美国军方吗？

1027
01:20:35,125 --> 01:20:38,041
‎他们把这场战争合理化
‎因为这能满足其目的

1028
01:20:38,125 --> 01:20:39,833
‎这是维和任务

1029
01:20:39,916 --> 01:20:40,875
‎和平

1030
01:20:40,958 --> 01:20:43,500
‎俄罗斯想拿回以前的领地

1031
01:20:43,583 --> 01:20:48,083
‎美国想通过扩大这些国家的冲突
‎来破坏俄罗斯的稳定

1032
01:20:48,166 --> 01:20:51,125
‎我们才他妈的希望和平 哈普中尉

1033
01:20:51,708 --> 01:20:54,500
‎如果里欧的叛变行动
‎能确保你们不再骚扰我们

1034
01:20:54,583 --> 01:20:58,416
‎就算你们的战争机器转而对付你们
‎我他妈为何要在乎呢？

1035
01:20:59,250 --> 01:21:01,125
‎一个有核武器的疯狂恐怖分子

1036
01:21:02,750 --> 01:21:04,750
‎华盛顿、纽约的市中心…

1037
01:21:08,416 --> 01:21:09,625
‎谁知道呢？

1038
01:21:13,666 --> 01:21:16,333
‎他要对美国发动核攻击

1039
01:21:21,083 --> 01:21:23,125
‎无辜之人会丧命

1040
01:21:27,541 --> 01:21:29,208
‎他们只不过是附带损失吧？

1041
01:21:32,125 --> 01:21:33,750
‎还是说美国人的命就更值钱

1042
01:21:33,833 --> 01:21:37,083
‎这不是附带损失 这是大屠杀
‎你不能让他这么做

1043
01:21:40,500 --> 01:21:42,875
‎有了这么大的力量 你打算做什么？

1044
01:21:45,000 --> 01:21:46,833
‎那是我和我的创造者之间的事

1045
01:21:46,916 --> 01:21:48,125
‎很有哲理

1046
01:21:49,625 --> 01:21:51,625
‎你会用它做什么 维克托？

1047
01:21:53,625 --> 01:21:55,541
‎我会保证世界和平

1048
01:22:00,125 --> 01:22:03,041
‎-我就知道你会这么说
‎-好吧 你也会这么说吗？

1049
01:22:03,125 --> 01:22:04,208
‎等着瞧吧

1050
01:22:08,333 --> 01:22:09,875
‎那就这么定了

1051
01:22:12,416 --> 01:22:14,291
‎我拿走“死亡之手”

1052
01:22:15,333 --> 01:22:17,083
‎然后我掌握控制权

1053
01:22:19,708 --> 01:22:21,125
‎让我们忘记过去的事吧

1054
01:22:22,000 --> 01:22:24,500
‎在即将到来的最悲惨时代里
‎我们可以成为好盟友

1055
01:22:26,458 --> 01:22:29,833
‎别逼我毁了美国科技的这个奇迹

1056
01:22:32,708 --> 01:22:33,958
‎维克托科沃

1057
01:22:35,250 --> 01:22:36,916
‎巴尔干半岛梦魇

1058
01:22:37,000 --> 01:22:38,458
‎哥们

1059
01:22:38,541 --> 01:22:42,541
‎你凭什么觉得依然是你说了算？

1060
01:22:44,250 --> 01:22:46,583
‎你就不该有杀我之心

1061
01:24:14,875 --> 01:24:16,666
‎有多少人会死？

1062
01:24:20,791 --> 01:24:22,875
‎有多少人会死 索菲亚？

1063
01:24:28,958 --> 01:24:30,250
‎回答不出来吧 是吗？

1064
01:24:43,750 --> 01:24:46,666
‎足够让美国人懂得“附带损失”为何物

1065
01:24:55,958 --> 01:24:57,083
‎你只能靠自己了

1066
01:24:59,125 --> 01:25:00,000
‎什么？

1067
01:25:00,708 --> 01:25:02,291
‎回家吧 结束了

1068
01:25:05,791 --> 01:25:07,333
‎谢谢 维克托

1069
01:25:50,375 --> 01:25:51,208
‎停下！

1070
01:25:56,041 --> 01:25:57,250
‎待在原地！

1071
01:26:00,208 --> 01:26:01,833
‎我说了 待在原地！

1072
01:26:02,625 --> 01:26:03,750
‎趴下！

1073
01:26:14,000 --> 01:26:16,375
‎解散 稍息

1074
01:26:25,583 --> 01:26:26,750
‎到底怎么回事？

1075
01:26:28,375 --> 01:26:31,291
‎米勒中士已经听取了
‎“里欧行动”的简报 说吧

1076
01:26:32,875 --> 01:26:34,375
‎里欧还活着 长官

1077
01:26:35,541 --> 01:26:36,541
‎他擅离职守了

1078
01:26:38,833 --> 01:26:43,041
‎好 你当时处境艰难 我很感谢

1079
01:26:43,125 --> 01:26:46,375
‎里欧上尉在银行空袭时被摧毁了
‎我们旋即失去了他的信号

1080
01:26:46,458 --> 01:26:49,125
‎他失去了信号
‎是因为我移除了他的故障保险装置

1081
01:26:50,333 --> 01:26:53,041
‎-你做了什么？
‎-听我说 我知道我搞砸了 好吗？

1082
01:26:53,125 --> 01:26:54,500
‎但是长官 你得听我说

1083
01:26:54,583 --> 01:26:56,833
‎里欧拿到了代码 他正在寻找发射井

1084
01:26:56,916 --> 01:26:58,208
‎据我所知 他要去见科沃

1085
01:26:58,291 --> 01:26:59,875
‎你当时说科沃在银行里

1086
01:26:59,958 --> 01:27:02,458
‎-他死了
‎-里欧骗了我 科沃从未去过那里

1087
01:27:02,541 --> 01:27:06,000
‎他想让我请求发动无人机攻击
‎造成他被摧毁的假象

1088
01:27:06,083 --> 01:27:08,958
‎你当时随时可以回头
‎而且他不得不服从命令

1089
01:27:09,041 --> 01:27:10,541
‎里欧比我们聪明

1090
01:27:10,625 --> 01:27:13,000
‎他更强、更快 他妈的很有说服力

1091
01:27:13,083 --> 01:27:16,166
‎维克托科沃、死亡之手
‎这一切都是胡扯！

1092
01:27:16,750 --> 01:27:18,916
‎情报属实的话
‎情报部门肯定会列为重中之重

1093
01:27:19,000 --> 01:27:21,250
‎-我他妈就是情报！
‎-坐下！

1094
01:27:26,875 --> 01:27:28,166
‎我目睹了抢劫过程 长官

1095
01:27:29,333 --> 01:27:31,000
‎我对现场的情况很了解

1096
01:27:32,125 --> 01:27:33,291
‎“死亡之手”是真的 长官

1097
01:27:34,458 --> 01:27:36,833
‎-里欧在找它
‎-之前不是说科沃在找它吗？

1098
01:27:36,916 --> 01:27:39,708
‎里欧在玩弄Krasny帮和反抗军
‎让他们互相残杀

1099
01:27:41,041 --> 01:27:43,041
‎他们三方的目标是一样的

1100
01:27:43,125 --> 01:27:44,583
‎对美国本土发动核攻击

1101
01:27:48,041 --> 01:27:49,958
‎但里欧说了算

1102
01:27:50,041 --> 01:27:52,000
‎-不可能 他不可以…
‎-他可以！

1103
01:27:52,083 --> 01:27:55,291
‎他用枪指着我
‎说了一些关于指挥链冲突之类的话

1104
01:27:56,625 --> 01:27:59,041
‎我运用自己的判断力
‎触发了他的故障保险指令

1105
01:27:59,125 --> 01:28:02,375
‎使他无需遵守人类授权

1106
01:28:08,541 --> 01:28:09,791
‎我的天啊

1107
01:28:14,875 --> 01:28:17,875
‎-你怎么知道他会见科沃？
‎-这他妈说来话长

1108
01:28:17,958 --> 01:28:19,958
‎长官 我们没时间谈这个 好吗？

1109
01:28:20,041 --> 01:28:21,708
‎-我们得尽快找到他
‎-怎么找？

1110
01:28:22,291 --> 01:28:26,000
‎-因为你 我们几乎找不到他 中尉
‎-他用什么方式出行？

1111
01:28:28,083 --> 01:28:29,125
‎欧什拉克的车

1112
01:28:30,750 --> 01:28:32,458
‎谁他妈是欧什拉克？

1113
01:28:32,541 --> 01:28:35,208
‎军火商 我们追踪他好几个月了

1114
01:28:38,458 --> 01:28:40,666
‎需要好几个小时
‎才能得到中央指挥部的批准

1115
01:28:41,250 --> 01:28:42,458
‎你有电话吗？

1116
01:28:43,166 --> 01:28:44,041
‎我是贝尔下士

1117
01:28:44,125 --> 01:28:45,916
‎贝尔 我是哈普

1118
01:28:46,875 --> 01:28:49,125
‎-哈普？
‎-听着 我急需你的帮助

1119
01:28:49,208 --> 01:28:52,083
‎-怎么回事？
‎-晚点再解释 但眼下你得相信我

1120
01:28:54,041 --> 01:28:54,916
‎贝尔？

1121
01:28:57,000 --> 01:28:58,625
‎-贝尔？
‎-好

1122
01:28:58,708 --> 01:29:00,208
‎-你得帮我
‎-好

1123
01:29:00,916 --> 01:29:04,625
‎好 俄罗斯边境的斯诺夫斯基区

1124
01:29:04,708 --> 01:29:06,083
‎有无人侦察机吗？

1125
01:29:06,166 --> 01:29:07,000
‎我看看

1126
01:29:16,250 --> 01:29:18,250
‎该地区有一架全球鹰无人机

1127
01:29:18,333 --> 01:29:21,125
‎好 我需要一辆黑色凯雷德的信息

1128
01:29:21,208 --> 01:29:22,458
‎注册号为1209

1129
01:29:22,541 --> 01:29:24,583
‎-正高速向东行驶
‎-收到

1130
01:29:37,125 --> 01:29:38,666
‎你要找这辆车吗？

1131
01:29:39,958 --> 01:29:42,666
‎对 就是他 好 继续监控他

1132
01:29:42,750 --> 01:29:43,666
‎收到

1133
01:29:43,750 --> 01:29:45,041
‎别把他跟丢了 贝尔

1134
01:29:55,208 --> 01:29:58,125
‎他深入了俄罗斯边境的争议地区

1135
01:29:58,958 --> 01:30:01,041
‎我不能依据未经证实的情报派遣部队

1136
01:30:01,125 --> 01:30:03,958
‎-那样就是跟俄国人宣战了
‎-不需要派部队 长官

1137
01:30:05,666 --> 01:30:06,500
‎我过去

1138
01:30:06,583 --> 01:30:08,208
‎哈普 你自己说过

1139
01:30:08,708 --> 01:30:10,625
‎他更强、更快、更聪明

1140
01:30:10,708 --> 01:30:13,625
‎-一旦找到他 我会马上汇报
‎-然后呢？

1141
01:30:15,875 --> 01:30:19,208
‎在不引爆弹头的情况下
‎我们能对发射井发动无人机空袭吗？

1142
01:30:20,291 --> 01:30:22,875
‎这样会毁掉指挥中心 废除导弹

1143
01:30:22,958 --> 01:30:24,291
‎如果你找不到他怎么办？

1144
01:30:24,375 --> 01:30:28,125
‎那就否认我们之间有过这场对话
‎祈祷我误判了他的灭世计划

1145
01:30:31,041 --> 01:30:32,541
‎时间紧迫 上校

1146
01:30:34,500 --> 01:30:35,791
‎我搞砸了 长官

1147
01:30:38,750 --> 01:30:40,291
‎让我去做正确的事

1148
01:30:46,458 --> 01:30:49,958
‎燃烧弹
‎其设计初衷是为了穿透装甲车

1149
01:30:50,041 --> 01:30:51,041
‎杀伤力肯定很大

1150
01:30:51,125 --> 01:30:53,250
‎也许能提升你打败里欧的几率

1151
01:30:53,333 --> 01:30:55,041
‎-嗯
‎-你的车准备好了

1152
01:30:55,916 --> 01:30:58,125
‎全球定位系统已连接至全球鹰

1153
01:30:59,083 --> 01:31:00,583
‎应该准备就绪了

1154
01:31:01,333 --> 01:31:02,166
‎谢谢

1155
01:31:04,208 --> 01:31:06,625
‎听着 米勒 感谢你的支持

1156
01:31:07,250 --> 01:31:11,916
‎-这之后 我希望再也别见到你了
‎-是啊 我会尽量不让你失望

1157
01:31:13,666 --> 01:31:14,500
‎祝你好运

1158
01:31:33,625 --> 01:31:34,708
‎（失去信号）

1159
01:31:34,791 --> 01:31:39,375
‎-哈普 我们看不到目标了
‎-收到 我他妈要去哪里？

1160
01:31:42,500 --> 01:31:43,583
‎加油 贝尔

1161
01:31:45,333 --> 01:31:47,125
‎现在给你发送他最后所在地的坐标

1162
01:32:11,250 --> 01:32:12,250
‎哈普？

1163
01:32:12,333 --> 01:32:14,958
‎你身处俄罗斯边境 小心点

1164
01:32:28,250 --> 01:32:32,208
‎哈普？我要你确认
‎我们只会除掉我们的特工

1165
01:32:32,291 --> 01:32:34,416
‎仅限我们的特工 收到了吗？

1166
01:32:36,583 --> 01:32:37,541
‎收到 长官

1167
01:33:14,875 --> 01:33:15,875
‎操

1168
01:33:48,750 --> 01:33:50,000
‎艾克哈特 请回答

1169
01:33:50,833 --> 01:33:52,916
‎请稍等 正在转接中

1170
01:33:53,500 --> 01:33:57,166
‎哈普 你的追踪器显示
‎你所在位置是达斯崔兹大楼

1171
01:33:58,291 --> 01:34:00,958
‎多年来一直在那地方的上空飞来飞去

1172
01:34:01,500 --> 01:34:03,041
‎你有没有看到里欧上尉

1173
01:34:03,125 --> 01:34:04,833
‎或“死亡之手”导弹？完毕

1174
01:34:05,333 --> 01:34:06,416
‎没有 长官

1175
01:34:06,500 --> 01:34:07,333
‎收到

1176
01:34:07,916 --> 01:34:11,250
‎无人机就位 等你确认后就发动空袭

1177
01:34:11,833 --> 01:34:12,750
‎操

1178
01:36:53,750 --> 01:36:56,291
‎你他妈在这里干什么 菜鸟？

1179
01:36:58,791 --> 01:37:00,875
‎战争真他妈操蛋

1180
01:37:00,958 --> 01:37:03,208
‎但发射那些核武器也解决不了问题

1181
01:37:03,291 --> 01:37:05,041
‎为救38人而杀死两人 你敢说这话？

1182
01:37:05,125 --> 01:37:08,250
‎-你会杀死一百万人
‎-我会拯救一亿人

1183
01:38:41,500 --> 01:38:43,708
‎我们收到大量的热度读数

1184
01:38:46,750 --> 01:38:47,916
‎长官…

1185
01:38:48,000 --> 01:38:49,625
‎我看到了 贝尔 待命

1186
01:38:52,625 --> 01:38:53,916
‎阿尔法三号 请回答

1187
01:38:56,875 --> 01:39:00,708
‎哈普 无人机已准备好攻击
‎我需要你报告情况 完毕

1188
01:39:06,500 --> 01:39:09,000
‎哈普‎ ‎我重复 无人机已准备好攻击

1189
01:39:09,083 --> 01:39:11,041
‎我需要你立即报告情况

1190
01:39:20,583 --> 01:39:23,541
‎好吧 其设计初衷是为了穿透装甲车

1191
01:39:24,625 --> 01:39:27,208
‎嘿 里欧 尝尝这个的滋味

1192
01:39:29,708 --> 01:39:31,083
‎好痛 菜鸟

1193
01:39:53,416 --> 01:39:55,291
‎好 怎么才能关掉这玩意？

1194
01:39:57,208 --> 01:39:59,083
‎这他妈要怎么关掉？

1195
01:39:59,583 --> 01:40:00,666
‎回家吧

1196
01:40:02,041 --> 01:40:03,875
‎回家去找欧莉薇亚罗丝梅耶

1197
01:40:03,958 --> 01:40:06,000
‎这他妈要怎么关掉？

1198
01:40:06,500 --> 01:40:07,708
‎关不掉的

1199
01:40:07,791 --> 01:40:10,500
‎哈普 我是艾克哈特
‎你能确认看到里欧了吗？完毕

1200
01:40:12,291 --> 01:40:15,416
‎-你他妈为什么要这么做 里欧？
‎-哈普 收到了吗？

1201
01:40:16,416 --> 01:40:20,250
‎除掉人性 增强战斗力

1202
01:40:21,750 --> 01:40:22,583
‎什么？

1203
01:40:24,375 --> 01:40:26,041
‎机器对战机器

1204
01:40:27,875 --> 01:40:33,791
‎世人第一次使用全自动半机械人
‎就自食苦果

1205
01:40:36,458 --> 01:40:40,458
‎你想说什么？
‎你想让他们取消这个项目？

1206
01:40:42,166 --> 01:40:44,083
‎这是我长久以来的愿望

1207
01:40:45,541 --> 01:40:46,375
‎不

1208
01:40:47,333 --> 01:40:50,291
‎不 你从来没有这么简单 里欧

1209
01:40:50,375 --> 01:40:52,083
‎你一直以来都在对我撒谎

1210
01:40:52,166 --> 01:40:54,166
‎我他妈为什么要相信你？

1211
01:40:55,833 --> 01:40:58,750
‎随便你信不信 但这…

1212
01:41:03,416 --> 01:41:05,416
‎这就是他妈的真相

1213
01:41:11,166 --> 01:41:13,375
‎我必须毁灭这个怪物

1214
01:41:16,041 --> 01:41:17,625
‎毁灭我自己

1215
01:41:18,125 --> 01:41:19,250
‎我的创造者

1216
01:41:20,958 --> 01:41:22,166
‎美国

1217
01:41:23,875 --> 01:41:27,916
‎他们必须明白 这些战争必须结束

1218
01:41:29,416 --> 01:41:32,875
‎我代表着永无止境的战争

1219
01:41:40,916 --> 01:41:42,875
‎数以百万计的人会死 里欧

1220
01:41:43,458 --> 01:41:44,916
‎快出去吧

1221
01:41:51,958 --> 01:41:53,500
‎按我的方式去做如何？

1222
01:41:58,166 --> 01:41:59,583
‎我是哈普中尉

1223
01:42:00,583 --> 01:42:01,833
‎确认看到里欧

1224
01:42:04,083 --> 01:42:05,125
‎-完毕
‎-确认

1225
01:42:05,208 --> 01:42:07,458
‎身份已确认 准备交战

1226
01:42:07,541 --> 01:42:08,958
‎武器就绪

1227
01:42:09,041 --> 01:42:10,208
‎目标锁定

1228
01:42:11,583 --> 01:42:14,000
‎告诉我们何时按发射按钮就行‎ ‎哈普

1229
01:42:20,000 --> 01:42:21,916
‎天啊！你最好快点离开 小子

1230
01:42:22,000 --> 01:42:23,333
‎哈普 收到了吗？

1231
01:42:23,416 --> 01:42:24,416
‎不要

1232
01:42:28,375 --> 01:42:29,208
‎哈普

1233
01:42:29,916 --> 01:42:31,833
‎你知道这样做才合情合理

1234
01:42:32,333 --> 01:42:33,666
‎这是为大局着想

1235
01:42:35,750 --> 01:42:38,375
‎你应该比任何人都明白这一点

1236
01:42:43,000 --> 01:42:43,833
‎哈普！

1237
01:42:43,916 --> 01:42:46,250
‎导弹的射程可以直达美国

1238
01:42:46,333 --> 01:42:49,125
‎-我们得扣下扳机 中尉
‎-长官？

1239
01:42:50,416 --> 01:42:51,500
‎他妈的

1240
01:42:51,583 --> 01:42:54,666
‎无人机即将发动攻击
‎你最好离开那里 阿尔法三号

1241
01:42:55,708 --> 01:42:56,541
‎不

1242
01:42:58,541 --> 01:42:59,666
‎你错了

1243
01:43:00,833 --> 01:43:02,833
‎人类可以学习做得更好

1244
01:43:04,791 --> 01:43:07,125
‎那才是为大局着想 里欧

1245
01:43:08,416 --> 01:43:10,708
‎哈普‎ ‎真他妈的 你听到了吗？

1246
01:43:15,250 --> 01:43:16,083
‎贝尔

1247
01:43:17,541 --> 01:43:19,125
‎30秒后发射DA1导弹

1248
01:43:19,791 --> 01:43:21,250
‎你给我赶紧离开

1249
01:43:36,458 --> 01:43:38,041
‎千万不要在楼里 哈普

1250
01:43:41,250 --> 01:43:42,416
‎武器已发射

1251
01:44:06,625 --> 01:44:07,791
‎目标已摧毁

1252
01:44:08,625 --> 01:44:09,666
‎导弹已废除

1253
01:44:11,916 --> 01:44:13,958
‎-干得漂亮 各位！好样的
‎-好

1254
01:44:18,833 --> 01:44:20,083
‎阿尔法三号 请回答

1255
01:44:22,958 --> 01:44:25,041
‎哈普 我是艾克哈特 收到了吗？

1256
01:44:28,250 --> 01:44:29,583
‎阿尔法三号 请回答

1257
01:44:32,541 --> 01:44:33,583
‎快回答 小子

1258
01:44:42,250 --> 01:44:43,250
‎艾克哈特‎ ‎请回答

1259
01:44:50,666 --> 01:44:52,083
‎我是哈普中尉

1260
01:44:53,250 --> 01:44:54,250
‎任务完成

1261
01:44:56,041 --> 01:44:57,458
‎正返回基地

1262
01:44:58,791 --> 01:45:00,000
‎完毕

1263
01:45:00,083 --> 01:45:01,166
‎收到

1264
01:45:02,000 --> 01:45:03,166
‎干得漂亮 小子

1265
01:45:05,583 --> 01:45:07,083
‎你刚刚拯救了世界

1266
01:45:21,625 --> 01:45:23,458
‎哈普 你应该感到骄傲 年轻人

1267
01:45:26,625 --> 01:45:28,625
‎我已经和你的上尉布莱登谈过了

1268
01:45:29,791 --> 01:45:31,083
‎你可以回家了

1269
01:45:31,166 --> 01:45:32,166
‎谢谢你 长官

1270
01:47:37,250 --> 01:47:40,291
‎NETFLIX 出品

1271
01:54:12,333 --> 01:54:17,333
‎字幕翻译：孟择



