1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:23,250 --> 00:00:26,083
‎"2036년"

4
00:00:28,541 --> 00:00:33,958
‎"동유럽에서 치열한 내전 발생"

5
00:00:36,541 --> 00:00:42,958
‎"새롭게 들어선 변방의 무법지에
‎미군이 평화유지군으로 주둔"

6
00:00:43,333 --> 00:00:46,541
‎여기는 래틀스네이크, 적군 발견

7
00:00:46,625 --> 00:00:47,458
‎알았다

8
00:00:47,541 --> 00:00:50,958
‎"그곳은 빅토르 코발이라는
‎냉혹한 반군 지도자가 지배"

9
00:00:51,041 --> 00:00:53,583
‎"본 사람이 거의 없는
‎유령 같은 존재"

10
00:00:53,666 --> 00:00:54,666
‎검프 내보내

11
00:00:58,291 --> 00:00:59,333
‎진입!

12
00:00:59,416 --> 00:01:02,666
‎"미 국방부는
‎코발의 커가는 세력을 막고자"

13
00:01:02,750 --> 00:01:06,500
‎"로봇 병사 부대 '검프'를
‎실전에 처음으로 배치함"

14
00:01:11,166 --> 00:01:14,708
‎제길, 전방에 IED 폭발
‎검프 폭파, 진입 불가다!

15
00:01:15,333 --> 00:01:16,708
‎상사님, 매복입니다!

16
00:01:18,125 --> 00:01:19,333
‎사방에 적입니다!

17
00:01:21,166 --> 00:01:22,250
‎엄폐하라!

18
00:01:27,916 --> 00:01:29,375
‎당장 몸을 숨겨!

19
00:01:30,750 --> 00:01:32,208
‎후퇴해야 합니다!

20
00:01:33,708 --> 00:01:36,125
‎교전이다! 서측 검문소!

21
00:01:36,208 --> 00:01:37,333
‎부상자 발생, 오버!

22
00:01:37,416 --> 00:01:38,833
‎썅! 장갑차가 당했습니다

23
00:01:39,750 --> 00:01:40,708
‎후퇴해야 합니다

24
00:01:40,791 --> 00:01:42,458
‎부상자 두곤 못 간다

25
00:01:45,166 --> 00:01:47,250
‎빅풋, 어디 있나? 오버!

26
00:01:48,083 --> 00:01:50,291
‎가고 있습니다, 진입합니까?

27
00:01:50,375 --> 00:01:52,291
‎아니다, 진입할 수 없다

28
00:01:52,375 --> 00:01:55,916
‎검프는 전멸한 거 같고
‎동료 하나가 갇혔다, 오버!

29
00:01:57,083 --> 00:01:59,416
‎아무것도 안 보여
‎검프는 어디 있는 거야!

30
00:01:59,500 --> 00:02:01,666
‎고메스! 당장 이리 와!

31
00:02:03,208 --> 00:02:04,541
‎대체 어디서 쏘는 거야?

32
00:02:04,625 --> 00:02:07,166
‎사방에서 쏩니다
‎검프는 다 어딨습니까?

33
00:02:08,166 --> 00:02:09,000
‎나한테 맡겨

34
00:02:12,750 --> 00:02:14,708
‎저 녀석 데려와야 해
‎뚫을 수 있겠나?

35
00:02:16,833 --> 00:02:18,916
‎- 네
‎- 좋다, 엄호해 주겠다

36
00:02:19,000 --> 00:02:20,541
‎고메스, 가라!

37
00:02:20,625 --> 00:02:22,083
‎- 가!
‎- 발포한다!

38
00:02:23,000 --> 00:02:24,750
‎공격하라! 엄호 사격 실시!

39
00:02:29,583 --> 00:02:30,916
‎어서 가!

40
00:02:33,500 --> 00:02:34,625
‎2시 방향!

41
00:02:36,125 --> 00:02:37,166
‎제기랄!

42
00:02:37,250 --> 00:02:38,500
‎사방에 크라스니군이다!

43
00:02:38,583 --> 00:02:42,041
‎- 래틀스네이크, 엄호 요청한다!
‎- 건물에 집중 사격하라

44
00:02:43,000 --> 00:02:45,625
‎상사님, 너무 멀어서
‎못 가겠습니다

45
00:02:46,208 --> 00:02:49,041
‎반복한다, 부상자 두고 못 간다

46
00:02:49,125 --> 00:02:51,333
‎어서 가! 엄호 사격하라!

47
00:02:52,875 --> 00:02:53,916
‎뛰어!

48
00:03:01,541 --> 00:03:02,791
‎- 엄호!
‎- 공격!

49
00:03:05,500 --> 00:03:06,791
‎- 가!
‎- 빅풋!

50
00:03:07,666 --> 00:03:09,208
‎엄호 사격하라!

51
00:03:15,333 --> 00:03:17,208
‎- 엄호!
‎- 재장전!

52
00:03:18,208 --> 00:03:19,541
‎엄호해!

53
00:03:21,750 --> 00:03:22,958
‎빅풋

54
00:03:24,166 --> 00:03:25,166
‎맞았다!

55
00:03:25,958 --> 00:03:27,500
‎부상자 발생!

56
00:03:37,958 --> 00:03:41,000
‎래틀스네이크, 엄호를 요청한다
‎총에 맞았다

57
00:03:41,083 --> 00:03:43,166
‎래틀스네이크다, 잘 알았다

58
00:03:43,250 --> 00:03:44,583
‎데리러 갈 테니 꼼짝 마라

59
00:03:44,666 --> 00:03:47,375
‎래틀스네이크, 여기는 롤링 선더

60
00:03:48,041 --> 00:03:51,375
‎미확인 차량이 빠르게 접근 중
‎공격할 듯하다

61
00:03:51,458 --> 00:03:53,000
‎타격 허가 바람

62
00:03:54,541 --> 00:03:56,583
‎버텨, 내가 왔어, 힘내

63
00:03:57,791 --> 00:03:59,875
‎허가 못 한다, 대원 둘이 갇혀있다

64
00:04:07,250 --> 00:04:09,708
‎다른 대원 38명도 교전 중이다

65
00:04:09,791 --> 00:04:11,916
‎그들이 우선이니 후퇴하라

66
00:04:12,000 --> 00:04:13,125
‎대원들부터 데려오겠다

67
00:04:14,500 --> 00:04:16,541
‎베일, 브라이던 대위님께
‎공격 허가받아

68
00:04:16,625 --> 00:04:17,541
‎네

69
00:04:18,458 --> 00:04:21,375
‎본부, 여기는 롤링 선더
‎공격 허가 바란다

70
00:04:21,458 --> 00:04:22,416
‎오버

71
00:04:22,500 --> 00:04:24,166
‎- 9지구 어딘가?
‎- 여깁니다

72
00:04:27,958 --> 00:04:29,333
‎- 영상 띄워
‎- 네

73
00:04:29,416 --> 00:04:32,041
‎래틀스네이크, 엄호해 달라!
‎들리는가?

74
00:04:32,125 --> 00:04:34,458
‎현 위치 사수하라, 금방 가겠다

75
00:04:35,125 --> 00:04:36,916
‎래틀스네이크, 후퇴하라, 오버

76
00:04:37,000 --> 00:04:39,666
‎반복한다!
‎대원 둘이 갇혀있다, 오버!

77
00:04:39,750 --> 00:04:41,833
‎앰버 기지, 여기는 롤링 선더

78
00:04:41,916 --> 00:04:43,708
‎공격 허가 바란다

79
00:04:43,791 --> 00:04:46,000
‎대형 중무장 트럭이 포착됐다

80
00:04:46,083 --> 00:04:47,583
‎기동 발사대일 확률이 높다

81
00:04:47,666 --> 00:04:50,083
‎롤링 선더, 여기는 앰버 기지
‎명령을 기다려라

82
00:04:52,166 --> 00:04:54,250
‎타격하기엔 아군과 너무 가깝다

83
00:04:56,208 --> 00:04:58,958
‎래틀스네이크, 들리는가?
‎사방에서 퍼붓는다!

84
00:05:03,958 --> 00:05:05,250
‎꼭 붙어!

85
00:05:06,291 --> 00:05:09,208
‎좋다, 사격팀, 엄호 준비하라

86
00:05:09,791 --> 00:05:11,458
‎발사대야, 발사대입니다

87
00:05:11,541 --> 00:05:12,375
‎오버

88
00:05:13,166 --> 00:05:14,875
‎여기선 발사대가 안 보인다

89
00:05:14,958 --> 00:05:16,041
‎승인 거부한다

90
00:05:16,125 --> 00:05:17,791
‎발사대가 틀림없습니다

91
00:05:17,875 --> 00:05:19,333
‎폭격 임박, 오버

92
00:05:20,125 --> 00:05:21,958
‎거부한다잖아!
‎구조할 때까지 기다려!

93
00:05:22,041 --> 00:05:25,083
‎대원 38명에 둘은 노출됐다
‎이러다 다 죽는다

94
00:05:25,166 --> 00:05:26,750
‎자네는 물러나 있어

95
00:05:26,833 --> 00:05:29,250
‎래틀스네이크, 들리는가?
‎총격을 받고 있다!

96
00:05:29,333 --> 00:05:30,875
‎- 하프
‎- 금방 간다!

97
00:05:30,958 --> 00:05:32,458
‎현 위치 사수하라!

98
00:05:32,541 --> 00:05:34,000
‎저 둘을 데려오자

99
00:05:34,083 --> 00:05:35,541
‎- 진입!
‎- 진입!

100
00:05:35,625 --> 00:05:37,083
‎진입해!

101
00:05:37,166 --> 00:05:38,500
‎구조해! 어서 가!

102
00:05:39,083 --> 00:05:40,208
‎서측, 교전 준비!

103
00:05:41,958 --> 00:05:43,000
‎위험 임박

104
00:05:45,000 --> 00:05:46,333
‎- 목표물 조준 완료
‎- 젠장!

105
00:05:46,833 --> 00:05:48,375
‎- 철수!
‎- 엄호!

106
00:05:48,458 --> 00:05:49,708
‎중단해

107
00:05:49,791 --> 00:05:51,000
‎뭐 하시는 겁니까?

108
00:05:51,958 --> 00:05:53,291
‎미사일 발사 3초 전

109
00:05:53,375 --> 00:05:55,125
‎중단하라고

110
00:05:55,208 --> 00:05:56,291
‎2

111
00:05:57,125 --> 00:05:58,666
‎1

112
00:06:01,583 --> 00:06:02,916
‎미사일이다!

113
00:06:16,958 --> 00:06:18,041
‎제기랄, 하프!

114
00:06:25,250 --> 00:06:26,333
‎제정신이십니까?

115
00:06:27,333 --> 00:06:28,875
‎직속 명령을 어기셨습니다

116
00:06:29,666 --> 00:06:31,125
‎이 개새끼!

117
00:06:32,208 --> 00:06:33,291
‎네가 죽였어!

118
00:06:36,041 --> 00:06:37,500
‎네가 죽였어!

119
00:06:43,500 --> 00:06:49,166
‎"크리치 공군 기지
‎미국 네바다주"

120
00:07:03,666 --> 00:07:06,583
‎미 해병대 2명 사망

121
00:07:08,500 --> 00:07:10,833
‎미 육군 검프 1대 파괴

122
00:07:16,625 --> 00:07:19,750
‎당시 정보를 통해
‎가장 적합한 결정을…

123
00:07:19,833 --> 00:07:20,666
‎내렸겠지

124
00:07:21,250 --> 00:07:22,083
‎알아

125
00:07:22,791 --> 00:07:26,291
‎외람된 말씀이오나
‎제가 밀러 상사와 호송대까지

126
00:07:26,375 --> 00:07:28,666
‎40명 중 38명을 구했습니다

127
00:07:28,750 --> 00:07:32,083
‎상사에게 기회가 있었다면
‎40명을 다 구하려 했을 거다

128
00:07:33,375 --> 00:07:35,250
‎자네가 그 기회를 빼앗았어

129
00:07:39,083 --> 00:07:40,500
‎기초 훈련은 언제 받았나?

130
00:07:41,250 --> 00:07:42,666
‎패리스섬에서 3년 전입니다

131
00:07:42,750 --> 00:07:46,625
‎대량 사상 현장을
‎화면에서 말고 직접 본 적 있나?

132
00:07:50,291 --> 00:07:52,541
‎접전지 근무 경험이
‎있느냐는 말이다

133
00:07:52,625 --> 00:07:55,208
‎- 없습니다, 하지만…
‎- 됐네, 중위

134
00:07:56,750 --> 00:07:58,291
‎자네 이력 드라이브다

135
00:08:01,875 --> 00:08:04,291
‎대위님, 꼭 이래야 합니까?

136
00:08:04,375 --> 00:08:05,958
‎자넬 군법회의에 넘기려 했어

137
00:08:06,041 --> 00:08:08,250
‎- 내가 막았지
‎- 올리비아한테 뭐라고 합니까?

138
00:08:08,333 --> 00:08:09,875
‎공짜로 연수 떠난다고 해

139
00:08:09,958 --> 00:08:12,583
‎세상을 더 안전하게 지키는
‎훈련 받는다고

140
00:08:12,666 --> 00:08:14,958
‎- 언제까지 말입니까?
‎- 평가에 통과할 때까지

141
00:08:15,041 --> 00:08:16,250
‎그게 언젠데요?

142
00:08:20,416 --> 00:08:21,750
‎'대위님' 붙여야지

143
00:08:23,916 --> 00:08:25,208
‎난 자네가 마음에 들어

144
00:08:25,291 --> 00:08:27,416
‎정확하고 능률적인
‎유능한 드론 조종사지

145
00:08:28,000 --> 00:08:29,583
‎하지만 직속 명령을 어겼어

146
00:08:30,291 --> 00:08:31,916
‎이걸로 끝나길 다행으로 알아

147
00:08:32,791 --> 00:08:35,416
‎네 지휘관은
‎캠프 너새니얼의 리오 대위다

148
00:08:36,250 --> 00:08:37,207
‎그자에게 가봐라

149
00:08:39,750 --> 00:08:42,582
‎캠프 너새니얼이면
‎그 소대 주둔지 아닙니까?

150
00:08:42,666 --> 00:08:45,791
‎말썽 피우지 말고
‎동료 병사들 만날 기회로 여겨라

151
00:08:46,750 --> 00:08:48,375
‎습득 능력이 좋길 바란다

152
00:08:48,875 --> 00:08:49,791
‎해산

153
00:09:06,291 --> 00:09:07,791
‎나가자, 모두 전진해!

154
00:09:07,875 --> 00:09:09,458
‎앞으로!

155
00:09:10,458 --> 00:09:13,875
‎빨리 움직여라
‎여기가 새집이다, 구더기들아

156
00:09:14,583 --> 00:09:17,083
‎3줄로 서서 스캔 받도록

157
00:09:17,166 --> 00:09:19,541
‎빨리 움직여라! 빨리!

158
00:09:20,583 --> 00:09:21,791
‎캠프 너새니얼에 잘 왔다

159
00:09:21,875 --> 00:09:24,000
‎이 미남을 자주 보게 될 거다

160
00:09:24,083 --> 00:09:26,166
‎검프한테 스캔 받고 계속 가!

161
00:09:26,250 --> 00:09:28,875
‎너희 숙소는 전방 좌측
‎2구역과 4구역이다

162
00:09:28,958 --> 00:09:30,208
‎계속 앞으로 가!

163
00:09:30,291 --> 00:09:32,583
‎좀 가자, 뭘 꾸물대?

164
00:09:32,666 --> 00:09:33,708
‎어서, 부끄러워 말고

165
00:09:34,291 --> 00:09:37,708
‎눈을 똑바로 쳐다봐
‎우물쭈물하지 마라

166
00:09:37,791 --> 00:09:41,583
‎겁먹으면 바로 안다
‎계속 가라, 녀석들아, 어서!

167
00:09:41,666 --> 00:09:43,166
‎이봐! 집중 안 하냐?

168
00:09:43,250 --> 00:09:45,208
‎집중해라, 어서 와

169
00:09:45,291 --> 00:09:47,250
‎왼발, 오른발, 계속 가

170
00:09:47,333 --> 00:09:48,958
‎왜 이리 굼떠? 빨리!

171
00:09:49,041 --> 00:09:50,000
‎잠깐만

172
00:09:50,083 --> 00:09:51,541
‎이봐, 리오 대위님을 찾는데

173
00:09:52,791 --> 00:09:54,833
‎- 저기, 리오 대위님을 찾는데
‎- 리오요?

174
00:09:54,916 --> 00:09:58,166
‎잘 모르겠습니다
‎엑하트 대령님께 물어보십시오

175
00:09:58,250 --> 00:10:00,041
‎- 의무대 막사에 계십니다
‎- 고마워

176
00:10:03,166 --> 00:10:06,541
‎거기! 이 밖에서
‎검사받기 싫으면 움직여!

177
00:10:06,625 --> 00:10:08,791
‎자리 만들어, 부상자 추가다

178
00:10:08,875 --> 00:10:09,875
‎엑하트 대령님?

179
00:10:11,416 --> 00:10:12,708
‎하프 중위입니다

180
00:10:12,791 --> 00:10:15,750
‎크리치 공군 기지에서 발령받아
‎리오 대위를 찾고 있습니다

181
00:10:16,416 --> 00:10:18,833
‎리오한테 보냈다니
‎제대로 죽 쒔나 보군

182
00:10:18,916 --> 00:10:20,416
‎무슨 말씀이십니까?

183
00:10:20,500 --> 00:10:22,791
‎내가 묻기 전엔 입 떼지 마라

184
00:10:24,375 --> 00:10:26,250
‎여기 왜 왔는지는 아나?

185
00:10:26,333 --> 00:10:28,250
‎'엑스페리엔툼 아욱토리아트'
‎차원에서입니다

186
00:10:28,333 --> 00:10:31,458
‎'경험에서 오는 권위'라고 해
‎라틴어 쓰기는, 읊어봐

187
00:10:33,333 --> 00:10:35,625
‎윤리위원회 명령으로서

188
00:10:35,708 --> 00:10:39,125
‎무인항공기 조종사가
‎실전 경험으로 더 신중하게…

189
00:10:39,208 --> 00:10:41,458
‎윤리위원회는 홍보팀이고

190
00:10:41,541 --> 00:10:44,500
‎그 명령은 죽 쑨 놈들한테
‎주는 면책권이야

191
00:10:45,166 --> 00:10:47,833
‎해병 둘을 죽였으면
‎영창에 갔어야지

192
00:10:49,500 --> 00:10:51,833
‎그런데 누군가가
‎그 둘의 목숨값보다

193
00:10:51,916 --> 00:10:54,083
‎널 훈련하는 게
‎값지다고 판단한 거지

194
00:10:54,625 --> 00:10:57,666
‎살아남으면 공군은
‎조종사 하나 건지는 거고

195
00:10:57,750 --> 00:11:01,875
‎아니면 컴퓨터로 조종하는
‎새끼들한테 교훈으로 남겠지

196
00:11:03,083 --> 00:11:04,166
‎외람되지만…

197
00:11:04,250 --> 00:11:05,833
‎내가 질문했나?

198
00:11:13,750 --> 00:11:16,375
‎13블록이다, 음악을 따라가라

199
00:11:18,583 --> 00:11:19,750
‎감사합니다, 대령님

200
00:11:21,375 --> 00:11:22,208
‎하프

201
00:11:23,416 --> 00:11:24,875
‎그는 우리와 다르다

202
00:11:37,583 --> 00:11:39,083
‎기가 차서 진짜

203
00:11:40,666 --> 00:11:43,041
‎이걸 다 읽고 철하라니 말이 돼?

204
00:12:01,208 --> 00:12:02,250
‎조용히 해

205
00:12:40,291 --> 00:12:44,125
‎검프 부대 C-45
‎충전 잔여 시간 20분

206
00:13:00,625 --> 00:13:01,833
‎리오 대위님?

207
00:13:26,041 --> 00:13:27,291
‎하프 중위입니다

208
00:13:35,166 --> 00:13:36,666
‎제 이력 드라이브입니다

209
00:13:55,041 --> 00:13:56,625
‎토머스 하프 중위

210
00:13:57,500 --> 00:13:59,250
‎무인항공기 3급 조종사

211
00:13:59,333 --> 00:14:02,083
‎56,000 비행시간

212
00:14:02,166 --> 00:14:05,333
‎성과 달성 99%에 훈련 성적 99%

213
00:14:05,416 --> 00:14:09,333
‎칼즈배드 출신
‎올리비아 로즈 마이어와 약혼

214
00:14:10,333 --> 00:14:12,333
‎팜스프링스에서 결혼할 예정

215
00:14:12,916 --> 00:14:14,541
‎끝내주게 멋진 곳이지

216
00:14:15,333 --> 00:14:18,208
‎자네 실적과 표창 빼고
‎언급 안 한 게 있나?

217
00:14:18,291 --> 00:14:20,375
‎문화를 즐길 줄 모르고

218
00:14:20,458 --> 00:14:22,833
‎입 처닫을 줄 모른다는 거?

219
00:14:24,166 --> 00:14:25,875
‎- 없습니다
‎- 칭호 붙여라

220
00:14:25,958 --> 00:14:28,000
‎- 없습니다, 대위님
‎- 그렇지

221
00:14:29,333 --> 00:14:31,666
‎반군을 몇이나 죽였지, 하프?

222
00:14:31,750 --> 00:14:33,708
‎- 163명입니다
‎- 부차적 피해는?

223
00:14:34,833 --> 00:14:37,833
‎임무 목표와 비행시간을
‎토대로 기록된 수치입니다

224
00:14:37,916 --> 00:14:38,875
‎수치?

225
00:14:40,333 --> 00:14:42,708
‎빌어먹을 냉혈한 나셨군

226
00:14:44,750 --> 00:14:45,583
‎여기

227
00:14:47,125 --> 00:14:48,541
‎이거 들고 따라와

228
00:14:54,625 --> 00:14:57,208
‎다 외우고 나열하기엔
‎너무 많습니다

229
00:14:58,125 --> 00:15:00,708
‎외울 수 있다면 외우긴 하겠고?

230
00:15:01,916 --> 00:15:03,583
‎우리가 사람을
‎죽인다는 거 잘 압니다

231
00:15:03,666 --> 00:15:05,833
‎그걸 알았다면 여기 오지도 않았어

232
00:15:09,083 --> 00:15:10,291
‎보급관이십니까?

233
00:15:11,416 --> 00:15:12,416
‎그렇다면

234
00:15:13,333 --> 00:15:14,333
‎실망인가?

235
00:15:15,250 --> 00:15:16,541
‎왜 실망이겠습니까?

236
00:15:16,625 --> 00:15:20,375
‎그 먼 길을 날아왔는데
‎장비나 배급하게 생겼으니까

237
00:15:21,500 --> 00:15:22,750
‎각자 임무가 있는 거죠

238
00:15:22,833 --> 00:15:24,083
‎네가 뭐라고 지껄여?

239
00:15:25,125 --> 00:15:26,291
‎사관학교 졸업생?

240
00:15:27,166 --> 00:15:30,083
‎학업에만 열중할 수 있도록
‎아빠가 학비 대주셨나?

241
00:15:32,666 --> 00:15:36,625
‎외람된 말씀이지만
‎제힘으로 학교 졸업했습니다

242
00:15:41,666 --> 00:15:42,500
‎대위님

243
00:15:45,000 --> 00:15:45,833
‎아니

244
00:15:48,750 --> 00:15:50,083
‎뭐가 아닙니까?

245
00:15:50,166 --> 00:15:51,958
‎난 보급관이 아니다

246
00:15:53,250 --> 00:15:55,416
‎이 백신을 진료소로 갖다줘야 해

247
00:15:56,000 --> 00:15:57,791
‎통제선 너머 20km 밖

248
00:15:58,291 --> 00:16:01,666
‎콜레라가 발병했고
‎빠르게 퍼지고 있어

249
00:16:02,541 --> 00:16:05,791
‎전쟁통에서도
‎여자와 아이는 여전히 병들지

250
00:16:07,166 --> 00:16:08,833
‎마음 얻는 전령이신 건가요?

251
00:16:08,916 --> 00:16:12,125
‎그렇지, 마음 얻는 전령
‎표면상으론

252
00:16:13,416 --> 00:16:14,958
‎진짜 하시는 일은요?

253
00:16:15,708 --> 00:16:16,791
‎유령을 쫓아

254
00:16:18,541 --> 00:16:19,666
‎뭐라고요?

255
00:16:20,291 --> 00:16:23,541
‎마속, 해병 특수전사령부 소속이지

256
00:16:23,625 --> 00:16:28,250
‎통제선 너머 반군이 보유한
‎첨단 무기를 찾아내 제거한다

257
00:16:30,416 --> 00:16:33,291
‎제거한 다음엔요?
‎서류 보관함에 넣나요?

258
00:16:33,375 --> 00:16:35,583
‎최첨단 방첩 기술이랄까

259
00:16:35,666 --> 00:16:38,166
‎러시아 해커들한테
‎절대 안 당하거든

260
00:16:39,458 --> 00:16:40,500
‎비밀 유지 서약서다

261
00:16:41,416 --> 00:16:43,208
‎서명하든가 90쪽 다 읽든가

262
00:16:43,291 --> 00:16:44,125
‎아닙니다

263
00:16:50,000 --> 00:16:50,916
‎잘 왔다, 중위

264
00:16:53,666 --> 00:16:55,916
‎빅토르 코발이라고 들어봤나?

265
00:16:57,416 --> 00:17:01,291
‎네, 무전 감시 중
‎반군이 말하는 걸 들었습니다

266
00:17:01,375 --> 00:17:04,083
‎공중에서 들은 건 잊어
‎자넨 이제 육상에 있다

267
00:17:05,625 --> 00:17:08,000
‎빅토르 코발은
‎크라스니군 지도자다

268
00:17:09,375 --> 00:17:13,083
‎그들은 우크라이나를
‎러시아 속국으로 만들려 해

269
00:17:13,958 --> 00:17:16,083
‎- 옛날처럼 말이죠
‎- 그에 맞선 이들이…

270
00:17:16,915 --> 00:17:18,125
‎저항군이다

271
00:17:18,208 --> 00:17:21,750
‎우크라이나의 독립을
‎수호하려고 결성된 의용군이지

272
00:17:21,833 --> 00:17:25,458
‎그런데 러시아 정부의 전면 지원에
‎크라스니군이 막강해지고 있어

273
00:17:25,540 --> 00:17:27,750
‎UN에선 전쟁이 너무 격해지니까

274
00:17:27,833 --> 00:17:30,541
‎우릴 그 중간에 끼워 넣은 거지

275
00:17:30,625 --> 00:17:32,333
‎비무장 지대에

276
00:17:33,166 --> 00:17:34,291
‎그게 평화유지군이죠

277
00:17:34,958 --> 00:17:38,250
‎이들이 떼죽임당하지 않게
‎지켜주는 유일한 존재요

278
00:17:38,333 --> 00:17:41,041
‎그걸 믿다니, 플로리다에
‎내 별장이 있대도 믿겠군

279
00:17:42,333 --> 00:17:46,791
‎우리 상대는 빅토르 코발이야
‎발칸반도의 공포

280
00:17:52,083 --> 00:17:52,916
‎핵무기도

281
00:17:55,208 --> 00:17:56,041
‎핵무기요?

282
00:17:56,833 --> 00:18:00,083
‎키예프에서 폭발한
‎방사능 폭탄의 배후에

283
00:18:00,166 --> 00:18:01,291
‎코발이 있다는 정보야

284
00:18:02,041 --> 00:18:03,500
‎러시아 우라늄을 썼지

285
00:18:04,000 --> 00:18:07,750
‎이 개자식이 2만 5천 명을
‎죽였을 수도 있단 거야

286
00:18:07,833 --> 00:18:10,625
‎놈이 시스테마 페리메트르를
‎노린다는군

287
00:18:11,291 --> 00:18:13,083
‎시스테마 페리메트르요?

288
00:18:13,166 --> 00:18:15,875
‎러시아의 핵전쟁 자동화
‎시스템이잖습니까

289
00:18:16,625 --> 00:18:17,750
‎그렇지

290
00:18:17,833 --> 00:18:20,083
‎우크라이나는 독립 이후에도

291
00:18:20,166 --> 00:18:23,458
‎러시아 핵무기의
‎3분의 1을 보유했어

292
00:18:23,541 --> 00:18:27,041
‎전국 곳곳
‎기밀 장소에 위치한 격납고는

293
00:18:27,125 --> 00:18:29,541
‎세계 어디든
‎공격할 준비가 되어있었지

294
00:18:33,708 --> 00:18:34,583
‎네

295
00:18:35,083 --> 00:18:38,666
‎하지만 50년 전쯤 봉쇄됐습니다
‎냉전 종식 이후에요

296
00:18:38,750 --> 00:18:39,750
‎그걸 믿어?

297
00:18:40,708 --> 00:18:45,250
‎러시아가 정말 단 하나의 진정한
‎보호장치를 해체했을까?

298
00:18:45,333 --> 00:18:48,666
‎그럼 그 시스템이
‎지금도 돌아간다는 건가요?

299
00:18:49,250 --> 00:18:50,125
‎그리고 코발은

300
00:18:51,458 --> 00:18:53,875
‎이곳 우크라이나의
‎핵미사일을 노리고요?

301
00:18:53,958 --> 00:18:57,208
‎CIA 정보에 따르면
‎러시아에서도 통제가 안 된대

302
00:18:57,791 --> 00:19:00,083
‎내 정보원 말로는
‎코발이 24시간 이내에

303
00:19:00,166 --> 00:19:02,291
‎그 핵미사일에 접근할 거랬어

304
00:19:03,375 --> 00:19:05,250
‎이 정보가 다 사실이라면

305
00:19:05,333 --> 00:19:08,208
‎그자가 핵미사일을 얻고
‎무슨 짓을 할지 상상해 봐

306
00:19:08,291 --> 00:19:09,833
‎핵을 쥔 미치광이가 되겠죠

307
00:19:09,916 --> 00:19:12,166
‎핵을 쥔 미친 테러리스트지

308
00:19:12,250 --> 00:19:15,750
‎워싱턴 중심가, 뉴욕, 파리
‎어디든 될 수 있어

309
00:19:15,833 --> 00:19:17,083
‎확실한 건

310
00:19:17,166 --> 00:19:19,833
‎팜스프링스에서 결혼식은
‎못 올릴 거란 거지

311
00:19:19,916 --> 00:19:22,875
‎자외선 차단 지수가 500인
‎옷을 입지 않는 한

312
00:19:26,458 --> 00:19:29,083
‎이 백신을 진료소로 가져가면

313
00:19:29,166 --> 00:19:32,166
‎내 정보원이 코발의
‎다음 계획을 알려줄 거야

314
00:19:32,750 --> 00:19:34,000
‎동트면 출발한다

315
00:19:34,958 --> 00:19:35,791
‎동틀 때요?

316
00:19:36,291 --> 00:19:38,166
‎그건 지금인데요

317
00:19:38,250 --> 00:19:39,750
‎저기, 대위님

318
00:19:40,250 --> 00:19:41,083
‎대위님?

319
00:19:43,458 --> 00:19:46,125
‎외람된 말씀이지만
‎실수가 있던 모양인데

320
00:19:46,208 --> 00:19:47,291
‎전 이제 막 왔습니다

321
00:19:47,375 --> 00:19:49,416
‎난 실수 따위 안 해

322
00:19:49,500 --> 00:19:51,500
‎아뇨, 그런 뜻이 아닙니다

323
00:19:56,375 --> 00:19:58,458
‎입어라, 중위, 신속하게

324
00:19:59,125 --> 00:20:00,166
‎이게 뭡니까?

325
00:20:00,750 --> 00:20:03,291
‎제복 입고 나가면
‎죽여달란 소리나 같지

326
00:20:07,583 --> 00:20:09,583
‎담장이나 지킬 줄 알았습니다

327
00:20:11,375 --> 00:20:14,375
‎현장 요원이 받는
‎특별 훈련도 못 받았는데요

328
00:20:14,458 --> 00:20:17,583
‎걱정 마, 자네 몫까지
‎내가 특별하니까

329
00:20:28,583 --> 00:20:29,416
‎썅, 뭐야?

330
00:20:29,500 --> 00:20:31,083
‎칭호 붙이랬다

331
00:20:35,791 --> 00:20:37,916
‎- 대위님은…
‎- 자네 지휘관이지

332
00:20:38,000 --> 00:20:39,291
‎4세대 생명 공학

333
00:20:39,375 --> 00:20:41,541
‎60초 줄 테니 받아들여

334
00:20:45,375 --> 00:20:46,583
‎죄송하지만 뭐라고요?

335
00:20:48,916 --> 00:20:51,041
‎날 믿을 수 있겠나, 하프?

336
00:20:51,791 --> 00:20:54,000
‎- 전…
‎- 우린 곧 접전지로 갈 텐데

337
00:20:54,083 --> 00:20:56,708
‎날 보며 계속 놀라고
‎불신이 생길 거라면

338
00:20:56,791 --> 00:20:58,625
‎발령 해제 명령서 올릴 거고

339
00:20:58,708 --> 00:21:01,333
‎그 결과는 자네가
‎감당해야 할 거다

340
00:21:10,666 --> 00:21:11,500
‎답해라

341
00:21:12,708 --> 00:21:13,833
‎날 믿나?

342
00:21:15,708 --> 00:21:16,625
‎네

343
00:21:20,708 --> 00:21:21,583
‎좋아

344
00:21:29,125 --> 00:21:30,833
‎대위님은 AI 같은 겁니까?

345
00:21:30,916 --> 00:21:34,083
‎자네 휴대폰이 AI고
‎검프들이 AI지

346
00:21:35,000 --> 00:21:37,250
‎난 시제품이고
‎내 존재는 기밀이다

347
00:21:37,333 --> 00:21:39,208
‎질문을 회피하시네요

348
00:21:39,291 --> 00:21:41,875
‎옳은 질문을 하면
‎옳은 답을 해주겠다

349
00:21:44,833 --> 00:21:47,125
‎좋아요, 정체가 뭡니까?

350
00:21:49,083 --> 00:21:51,291
‎내 식별 번호를 묻는 건가?
‎기술 사양?

351
00:21:51,375 --> 00:21:53,083
‎둘 다 기밀이다

352
00:21:53,166 --> 00:21:54,208
‎거기!

353
00:21:54,791 --> 00:21:55,666
‎차렷!

354
00:21:57,208 --> 00:21:58,916
‎뭐 하는 짓거리야?

355
00:21:59,000 --> 00:22:02,333
‎웬 알링턴 잡놈이
‎이 자판기가 군인 몫을 한대서요

356
00:22:05,666 --> 00:22:07,416
‎이놈 로터도 고장입니다

357
00:22:07,916 --> 00:22:11,666
‎내 총 개머리판 자리에
‎네 대가리 달아 볼까?

358
00:22:15,375 --> 00:22:16,208
‎아닙니다

359
00:22:17,083 --> 00:22:18,291
‎C9

360
00:22:19,250 --> 00:22:20,083
‎똑바로 서

361
00:22:21,500 --> 00:22:23,000
‎이쪽이다, 중위

362
00:22:23,583 --> 00:22:26,250
‎여기서 오직 두 사람만
‎내 정체를 알고 있다

363
00:22:26,333 --> 00:22:27,875
‎엑하트 대령님과 자네

364
00:22:27,958 --> 00:22:32,000
‎왜 제가 배정된 겁니까?
‎핵을 찾을 자질도 없는데

365
00:22:32,083 --> 00:22:33,291
‎배정된 게 아니야

366
00:22:33,958 --> 00:22:34,958
‎내가 자넬 택했지

367
00:22:35,791 --> 00:22:38,083
‎나 혼자선 못 해
‎뒤 봐줄 사람이 있어야지

368
00:22:39,083 --> 00:22:41,583
‎틀에 얽매이지 않는
‎사람이 필요했다

369
00:22:46,916 --> 00:22:47,750
‎알겠나?

370
00:22:50,541 --> 00:22:51,666
‎파트너인 거네요?

371
00:22:52,833 --> 00:22:53,750
‎좆까지 마

372
00:22:55,875 --> 00:22:57,208
‎넌 내 부하야

373
00:22:59,291 --> 00:23:01,833
‎다른 지휘관 대하듯
‎나한테도 깍듯이 대해

374
00:23:01,916 --> 00:23:04,291
‎내 권위만 존중하면
‎죽이 잘 맞을 거다

375
00:23:05,750 --> 00:23:07,083
‎차는 저쪽에 있다

376
00:23:09,875 --> 00:23:11,500
‎- 대위님
‎- 쉬어

377
00:23:12,583 --> 00:23:13,500
‎부하 좋아하네

378
00:23:18,500 --> 00:23:19,875
‎- 드론 모는 놈!
‎- 이리 와

379
00:23:19,958 --> 00:23:21,208
‎뭐야, 무슨…

380
00:23:26,000 --> 00:23:27,208
‎그만!

381
00:23:29,666 --> 00:23:30,958
‎그만하면 됐다

382
00:23:38,583 --> 00:23:40,666
‎내 목소리 기억하냐, 새끼야?

383
00:23:43,583 --> 00:23:45,291
‎둘 다 고작 19살이었어

384
00:23:47,541 --> 00:23:49,625
‎제가 뭐라고 한들
‎그 애들 안 돌아와요

385
00:24:02,625 --> 00:24:04,125
‎뭘 멀뚱히 쳐다봐?

386
00:24:05,041 --> 00:24:05,875
‎차에 타

387
00:24:09,500 --> 00:24:12,083
‎9지구에 적대 행위 신고 접수

388
00:24:27,250 --> 00:24:29,375
‎시내까지 18km다

389
00:24:29,916 --> 00:24:32,958
‎통제선 밖은 어느 곳도
‎우리 통제를 받지 않는다

390
00:24:37,875 --> 00:24:40,208
‎- 해병에선 일명…
‎- '곤틀릿 형벌지'죠

391
00:24:41,833 --> 00:24:44,208
‎걸핏하면 공격이 쏟아진다고요

392
00:24:44,958 --> 00:24:46,041
‎잘 아네

393
00:24:46,708 --> 00:24:50,416
‎전 대원은 들어라
‎이제 통제선 밖으로 나간다

394
00:24:54,833 --> 00:24:56,458
‎소총 집어라, 중위

395
00:24:56,541 --> 00:24:59,541
‎놈들이 공격해 오면
‎반격해야 할 테니까

396
00:25:32,541 --> 00:25:33,625
‎참 좋겠지

397
00:25:34,166 --> 00:25:37,333
‎집을 떠나지 않고도
‎전장에서 싸울 수 있다면

398
00:25:39,625 --> 00:25:41,125
‎마지막으로 본 게 언제야?

399
00:25:42,875 --> 00:25:44,833
‎- 누구요?
‎- 누구냐니?

400
00:25:44,916 --> 00:25:46,500
‎올리비아 로즈 마이어

401
00:25:48,500 --> 00:25:49,416
‎지난주요

402
00:25:49,916 --> 00:25:51,375
‎지난주라, 참

403
00:26:01,125 --> 00:26:03,583
‎- 넌 특별하다 이거야?
‎- 무슨 말씀을

404
00:26:03,666 --> 00:26:06,250
‎빼지 마
‎오만함이 여기까지 느껴져

405
00:26:06,916 --> 00:26:09,625
‎자네 같은 놈은
‎아주 냉철하고 차갑고

406
00:26:09,708 --> 00:26:11,166
‎자기한테 심취해 있지

407
00:26:11,958 --> 00:26:13,750
‎그런 놈들이 외도하는 거야

408
00:26:13,833 --> 00:26:15,500
‎전 충실해요

409
00:26:15,583 --> 00:26:17,708
‎- 아내도 그런가?
‎- 네, 올리비아도…

410
00:26:18,958 --> 00:26:21,875
‎- 이 얘길 왜 하는 건지
‎- 자네가 자초했잖아

411
00:26:22,791 --> 00:26:27,000
‎여기에 집중해야지
‎집에 있는 아내 떠올리며

412
00:26:27,083 --> 00:26:29,875
‎필라테스 강사랑 방아 찧나
‎걱정하면 쓰나

413
00:26:29,958 --> 00:26:31,875
‎필라테스 강사도 여자거든요

414
00:26:33,166 --> 00:26:35,750
‎더 좋네, 양성애잖아
‎역시 마음에 쏙 들어

415
00:26:35,833 --> 00:26:39,125
‎9월에 결혼할 거예요
‎남녀관계를 뭘 아세요?

416
00:26:39,208 --> 00:26:40,500
‎한 3살 아니신가?

417
00:26:41,250 --> 00:26:42,083
‎5살

418
00:26:44,458 --> 00:26:45,958
‎사진 있나?

419
00:26:46,958 --> 00:26:48,500
‎뭐 해, 얼른 꺼내봐

420
00:26:54,041 --> 00:26:56,875
‎맙소사, 매력 철철이네, 축하해

421
00:26:56,958 --> 00:26:58,791
‎- 특별한 여자예요
‎- 어딜

422
00:26:59,958 --> 00:27:02,958
‎'우리 젤리 곰'?
‎애칭이 젤리 곰이야?

423
00:27:05,083 --> 00:27:06,583
‎우리 젤리 곰

424
00:27:11,333 --> 00:27:12,583
‎장난치는 거야, 애송아

425
00:27:17,291 --> 00:27:20,875
‎여기는 래틀스네이크
‎노란 경보로 격상했다

426
00:27:21,833 --> 00:27:23,583
‎경계하라, 오버

427
00:27:26,375 --> 00:27:29,708
‎이 불쌍한 놈들을 봐
‎우리와 코발 사이에 껴서는

428
00:27:30,750 --> 00:27:32,875
‎민간인들이 보인다, 9시 방향

429
00:27:35,750 --> 00:27:37,458
‎적대 행위 낌새는 없음

430
00:27:44,375 --> 00:27:45,541
‎거리 유지해

431
00:27:48,750 --> 00:27:49,791
‎여기는 래틀스네이크

432
00:27:49,875 --> 00:27:52,916
‎보고가 들어왔다
‎보급 차량이 공격받았다

433
00:27:53,000 --> 00:27:53,875
‎부상자 발생

434
00:27:53,958 --> 00:27:55,833
‎반복한다
‎보급 차량이 공격받았다

435
00:27:55,916 --> 00:27:57,250
‎진지 진입로 봉쇄됨

436
00:27:57,333 --> 00:27:59,333
‎의용군 공격으로 의심된다

437
00:27:59,833 --> 00:28:00,916
‎소총 들어

438
00:28:01,416 --> 00:28:03,166
‎경계하며 진행하라

439
00:28:03,250 --> 00:28:04,750
‎명령 대기할 것, 오버

440
00:28:22,250 --> 00:28:24,625
‎전 대원, 하차 준비해라

441
00:28:24,708 --> 00:28:25,916
‎적군이 깔렸다

442
00:28:26,791 --> 00:28:27,958
‎바짝 긴장해라

443
00:28:36,666 --> 00:28:40,583
‎검프들 내보내고
‎호송대 앞으로 대형을 갖춰라

444
00:28:40,666 --> 00:28:42,750
‎- 준비해
‎- 전원 하차하라

445
00:28:42,833 --> 00:28:44,083
‎수비 대형

446
00:28:50,041 --> 00:28:52,625
‎침착하고 깔끔하게 처리하자

447
00:28:53,833 --> 00:28:55,041
‎검프 내보내

448
00:29:11,666 --> 00:29:14,541
‎- 전 대원, 수비 대형으로
‎- 대체 무슨 일입니까?

449
00:29:14,625 --> 00:29:15,750
‎수비 대형!

450
00:29:16,750 --> 00:29:17,916
‎침착해라

451
00:29:20,500 --> 00:29:22,125
‎침착해, 뻘짓하지 마라

452
00:29:34,125 --> 00:29:35,833
‎쏘지 말랬잖아, 제길!

453
00:29:35,916 --> 00:29:38,875
‎망할 검프 선제 프로그램
‎C9, 사격 중지라고!

454
00:29:41,000 --> 00:29:42,166
‎당장 총 버려!

455
00:29:44,041 --> 00:29:44,916
‎천천히

456
00:29:45,000 --> 00:29:46,791
‎모두 총 버리라고!

457
00:29:47,333 --> 00:29:48,291
‎가자

458
00:29:49,208 --> 00:29:51,625
‎- 망할 무기 내려놔!
‎- 못 알아듣냐?

459
00:29:51,708 --> 00:29:53,083
‎물러서! 뒤로!

460
00:29:53,166 --> 00:29:55,833
‎대위님, 잠시만요
‎저기, 대위님

461
00:29:55,916 --> 00:29:56,916
‎협조해!

462
00:29:58,083 --> 00:30:00,291
‎- 제가 뭘…
‎- 하프, 진정해

463
00:30:00,375 --> 00:30:01,416
‎물러서!

464
00:30:02,000 --> 00:30:02,958
‎물러서!

465
00:30:03,041 --> 00:30:05,833
‎- 다 무기 버려!
‎- 물러서, 빌어먹을!

466
00:30:05,916 --> 00:30:07,916
‎대원들 무기 내리라고 해

467
00:30:08,000 --> 00:30:09,625
‎대위님, 뒤로 오시죠

468
00:30:10,375 --> 00:30:11,208
‎침착해

469
00:30:13,583 --> 00:30:14,958
‎우리 대원들한테서 물러나!

470
00:30:15,041 --> 00:30:17,666
‎제기랄! 대원들 무기 내리라고 해!

471
00:30:17,750 --> 00:30:18,583
‎명령이다!

472
00:30:19,333 --> 00:30:20,958
‎- 상사님?
‎- 무기 내려

473
00:30:21,041 --> 00:30:23,625
‎- 하지만…
‎- 내리라면 내려, 명령이다

474
00:30:37,916 --> 00:30:38,916
‎대위님?

475
00:30:40,250 --> 00:30:41,083
‎젠장

476
00:30:43,125 --> 00:30:44,125
‎진정해요

477
00:30:46,375 --> 00:30:47,416
‎진정

478
00:30:51,625 --> 00:30:52,458
‎괜찮습니다

479
00:30:54,000 --> 00:30:54,833
‎괜찮아요

480
00:30:57,500 --> 00:30:58,625
‎자, 진정하세요

481
00:30:59,833 --> 00:31:01,916
‎보세요, 무기 없습니다

482
00:31:02,541 --> 00:31:04,250
‎동료들한테 총 내리라고 해요

483
00:31:07,375 --> 00:31:08,250
‎어서요

484
00:31:23,291 --> 00:31:26,125
‎그쪽이 트럭 치우면
‎우리 대원들 데리고 가죠

485
00:31:33,500 --> 00:31:35,833
‎싸우기 싫습니다, 알겠어요?

486
00:31:42,291 --> 00:31:43,208
‎알았죠?

487
00:31:43,291 --> 00:31:44,791
‎무슨 짓이야?

488
00:31:44,875 --> 00:31:45,708
‎뭐 하는 거죠?

489
00:31:46,541 --> 00:31:47,375
‎입 다물어

490
00:31:59,375 --> 00:32:00,458
‎됐다

491
00:32:02,208 --> 00:32:03,458
‎상사

492
00:32:03,541 --> 00:32:05,750
‎대원들 차에 태워
‎저 트럭 치워야지

493
00:32:05,833 --> 00:32:07,041
‎좋았어

494
00:32:07,750 --> 00:32:09,083
‎- 미안하다
‎- 진정해!

495
00:32:09,166 --> 00:32:10,500
‎저 두 대원 데려와

496
00:32:10,583 --> 00:32:11,666
‎뭐라고 하셨어요?

497
00:32:11,750 --> 00:32:13,541
‎백신을 전달해야 한다고

498
00:32:13,625 --> 00:32:14,791
‎그걸로 땡이라고요?

499
00:32:14,875 --> 00:32:16,208
‎보급 트럭 가지라고 했어

500
00:32:17,500 --> 00:32:20,000
‎무기를 갖고 있잖습니까
‎식량은 안중에도 없어요

501
00:32:20,083 --> 00:32:21,208
‎의용군들입니다

502
00:32:22,416 --> 00:32:23,791
‎의용군은 식량 필요 없나?

503
00:32:23,875 --> 00:32:25,583
‎식별 및 중립이 우리 일입니다

504
00:32:25,666 --> 00:32:28,458
‎우리 일은 오래 살아남아
‎정보를 획득하고

505
00:32:28,541 --> 00:32:30,291
‎큰 그림에 집중하는 거다

506
00:32:30,375 --> 00:32:32,000
‎진료소로 가야 해

507
00:32:32,083 --> 00:32:33,458
‎모두 철저히 경계해

508
00:32:37,291 --> 00:32:38,708
‎- 죽었어
‎- 우측 살펴

509
00:32:39,791 --> 00:32:41,041
‎- 난 좌측 맡겠다
‎- 네

510
00:32:45,083 --> 00:32:46,750
‎진정, 진정해

511
00:32:48,583 --> 00:32:49,708
‎천천히 진행해라

512
00:32:53,250 --> 00:32:55,708
‎지금처럼, 모두 천천히…

513
00:32:55,791 --> 00:32:57,166
‎빅토르 코발 만세!

514
00:32:57,250 --> 00:32:58,375
‎크라스니군 9시 방향!

515
00:32:59,166 --> 00:33:00,250
‎엄폐하라!

516
00:33:06,875 --> 00:33:07,708
‎숙여!

517
00:33:08,625 --> 00:33:09,458
‎썅!

518
00:33:19,291 --> 00:33:21,875
‎망할! 크라스니군 3시 방향!

519
00:33:23,083 --> 00:33:24,083
‎엄폐하라!

520
00:33:24,166 --> 00:33:27,791
‎건물에 집중 사격해라
‎밖으로 뛰쳐나오게 만들어!

521
00:33:30,375 --> 00:33:31,791
‎맞혔다! 물러서!

522
00:33:36,250 --> 00:33:37,375
‎엄호!

523
00:33:39,875 --> 00:33:40,708
‎젠장!

524
00:33:42,000 --> 00:33:43,166
‎모두 안으로 들어가!

525
00:33:49,458 --> 00:33:50,791
‎좋다, 사격팀

526
00:33:51,916 --> 00:33:53,125
‎제압 사격하라

527
00:33:53,625 --> 00:33:55,416
‎제압 사격해! 빌어먹을!

528
00:34:02,583 --> 00:34:03,416
‎피해!

529
00:34:09,291 --> 00:34:10,625
‎하프!

530
00:34:10,708 --> 00:34:11,916
‎누가 당했나!

531
00:34:12,416 --> 00:34:13,916
‎위생병!

532
00:34:19,750 --> 00:34:20,583
‎하프!

533
00:34:23,083 --> 00:34:24,458
‎하프, 이 개자식!

534
00:34:25,500 --> 00:34:26,333
‎네?

535
00:34:26,416 --> 00:34:27,583
‎백신 챙겨!

536
00:34:29,208 --> 00:34:30,875
‎연락책한테 가야 한다

537
00:34:31,375 --> 00:34:32,333
‎밀러!

538
00:34:32,416 --> 00:34:33,750
‎- 제길
‎- 네!

539
00:34:35,708 --> 00:34:37,458
‎우린 도보로 이동하겠다

540
00:34:37,541 --> 00:34:40,125
‎알겠습니다!
‎여긴 저희가 맡을 테니

541
00:34:40,208 --> 00:34:41,666
‎백신 전달하십시오

542
00:34:41,750 --> 00:34:43,000
‎알았다, 하나…

543
00:34:43,833 --> 00:34:45,375
‎둘, 가!

544
00:34:45,458 --> 00:34:46,500
‎엄호 사격!

545
00:34:47,083 --> 00:34:48,250
‎씨발 뭐야!

546
00:35:18,875 --> 00:35:20,750
‎방금 코발 부하들 짓이죠?

547
00:35:20,833 --> 00:35:22,833
‎그래, 배급 트럭을 치고

548
00:35:22,916 --> 00:35:24,958
‎주민들이 가지러 나오길
‎기다린 거야

549
00:35:25,458 --> 00:35:28,875
‎코발이 가까워지고 있어
‎두더지 게임처럼 신출귀몰하지

550
00:35:30,541 --> 00:35:31,750
‎헬멧 벗어

551
00:35:31,833 --> 00:35:34,916
‎신뢰를 쌓아야 하는데
‎공격적으로 보일 테니까

552
00:35:35,416 --> 00:35:38,666
‎총도 총집에 넣어놔
‎그래야 목숨 건질 수 있어

553
00:35:38,750 --> 00:35:39,583
‎알겠습니다

554
00:35:42,000 --> 00:35:43,916
‎밀러는 진짜 임무를 모르죠?

555
00:35:44,000 --> 00:35:45,375
‎대령님은요?

556
00:35:45,458 --> 00:35:48,583
‎엑하트는 통제선 안에서
‎해결할 수 있다고 믿지만

557
00:35:48,666 --> 00:35:49,916
‎전쟁은 추한 거야

558
00:35:50,000 --> 00:35:52,583
‎때로 손을 더럽혀야
‎진짜 변화를 일궈내지

559
00:35:53,958 --> 00:35:55,583
‎대위님 싫어하시던데요

560
00:35:58,166 --> 00:35:59,000
‎들어봐

561
00:36:05,208 --> 00:36:06,833
‎난 대령보다 감각이 풍부해

562
00:36:07,791 --> 00:36:09,708
‎- 직감 말입니까?
‎- 아니

563
00:36:10,250 --> 00:36:11,958
‎난 감각 빼면 시체지

564
00:36:13,791 --> 00:36:15,458
‎고도의 감각 지각 기능

565
00:36:19,250 --> 00:36:22,208
‎- 통증을 느낀단 말입니까?
‎- 당연하지

566
00:36:22,291 --> 00:36:25,541
‎못 느끼면 공감도 못 해
‎지금도 그래, 기분이 어떻지?

567
00:36:25,625 --> 00:36:27,333
‎무섭고 혼란스럽습니다

568
00:36:27,416 --> 00:36:29,583
‎좋아, 여기 있고
‎살아있다는 뜻이니까

569
00:36:30,541 --> 00:36:33,291
‎내 외모가 왜 이런지
‎궁금한 적 있나?

570
00:36:33,375 --> 00:36:34,208
‎어떤 면 말입니까?

571
00:36:35,083 --> 00:36:37,166
‎- 튀어나온 광대뼈?
‎- 웃기긴

572
00:36:39,625 --> 00:36:43,708
‎국방부가 왜 이 얼굴을
‎미 해병의 간판으로 골랐을까?

573
00:36:44,291 --> 00:36:47,208
‎왜 금발에 파란 눈의 전형적인
‎미국 백인 촌놈이 아니라

574
00:36:47,291 --> 00:36:49,416
‎이런 모습으로 만들었을까?

575
00:36:49,500 --> 00:36:51,875
‎로봇 차별일까 봐
‎안 물어보려 했는데

576
00:36:54,875 --> 00:36:56,583
‎이게 다 심리전이야

577
00:36:58,458 --> 00:37:03,041
‎제복엔 미국이라 적혀있어도
‎얼굴이 중립성을 띤다는 거지

578
00:37:03,625 --> 00:37:04,916
‎상대를 진정시키고

579
00:37:22,791 --> 00:37:23,916
‎계속 가지

580
00:37:24,500 --> 00:37:26,291
‎연락책이 기다리고 있어

581
00:37:43,208 --> 00:37:45,625
‎- 저긴 덤스크 진지죠?
‎- 그래

582
00:37:46,208 --> 00:37:48,791
‎저항군이 주둔하는 난민 피난소지

583
00:37:48,875 --> 00:37:51,333
‎세상에, 공중에서나 봤는데

584
00:38:43,125 --> 00:38:44,833
‎좋은 사람들이다, 하프

585
00:38:44,916 --> 00:38:46,208
‎신뢰를 얻긴 힘들지

586
00:38:47,833 --> 00:38:50,125
‎필요한 걸 알아내서 주면 되는데

587
00:38:50,208 --> 00:38:51,875
‎대개는 그저 살고 싶어 해

588
00:38:51,958 --> 00:38:53,500
‎사람들 이용하시는 겁니까?

589
00:38:55,500 --> 00:38:56,916
‎연민이라고 하는 거다

590
00:39:00,458 --> 00:39:01,541
‎"빅토르 코발"

591
00:39:02,166 --> 00:39:05,416
‎코발이 핵을 손에 넣으면
‎우리가 아는 세상은 끝이다

592
00:39:06,666 --> 00:39:07,708
‎계속 가

593
00:39:35,791 --> 00:39:37,458
‎이봐요, 선생

594
00:39:59,541 --> 00:40:00,375
‎하프!

595
00:40:01,583 --> 00:40:02,750
‎나머지도 가져와

596
00:40:10,916 --> 00:40:12,083
‎위치 잡았습니다

597
00:40:15,791 --> 00:40:16,916
‎빅토르?

598
00:40:17,000 --> 00:40:19,333
‎소이탄 갖고 있나?

599
00:40:21,833 --> 00:40:22,916
‎죽여라

600
00:40:23,583 --> 00:40:24,708
‎둘 다

601
00:40:35,333 --> 00:40:36,750
‎- 하프!
‎- 네!

602
00:40:44,166 --> 00:40:45,250
‎대위님!

603
00:40:54,583 --> 00:40:55,583
‎너 누구야?

604
00:40:58,208 --> 00:40:59,250
‎누구냐고!

605
00:41:00,833 --> 00:41:03,125
‎뒈져라, 미국 돼지 새끼야

606
00:41:03,833 --> 00:41:05,833
‎종일 이럴 수도 있어

607
00:41:08,750 --> 00:41:09,958
‎크라스니군

608
00:41:10,958 --> 00:41:13,083
‎빅토르 코발에 대해 뭘 알지?

609
00:41:13,166 --> 00:41:15,291
‎- 그놈 우리한테 넘겨요
‎- 말해!

610
00:41:16,208 --> 00:41:19,875
‎빗장밑 동맥을 명중시켰으니
‎이대로면 과다출혈로 죽어

611
00:41:22,083 --> 00:41:23,583
‎어디까지 말했지?

612
00:41:25,833 --> 00:41:27,291
‎어서, 불어!

613
00:41:27,833 --> 00:41:31,541
‎아니면 마지막 짧은 순간을
‎내 친구들과 보내겠나?

614
00:41:36,541 --> 00:41:37,625
‎맘대로 해

615
00:41:41,083 --> 00:41:42,125
‎대위님

616
00:41:43,166 --> 00:41:45,000
‎대위님, 아직 살아있잖습니까

617
00:41:45,583 --> 00:41:46,458
‎얼마 못 가

618
00:41:46,958 --> 00:41:48,000
‎저놈은 광신자야

619
00:41:48,708 --> 00:41:50,125
‎끝은 언제나 같지

620
00:41:52,250 --> 00:41:53,750
‎이런 게 전쟁이다

621
00:42:03,500 --> 00:42:05,166
‎잠깐만요! 제기랄

622
00:42:05,250 --> 00:42:07,125
‎- 보고해야죠
‎- 보고할 거 없어

623
00:42:07,208 --> 00:42:10,791
‎무슨 말씀이십니까?
‎반군에 저격수까지 나왔는데

624
00:42:10,875 --> 00:42:14,583
‎이 정도면 상부에서 듣고
‎기동대라도 파견해 줄 겁니다

625
00:42:14,666 --> 00:42:18,291
‎이 정도면 상부에선
‎3일쯤 질질 끌면서

626
00:42:18,375 --> 00:42:21,500
‎페리메트르가
‎논쟁거리라도 될지 가늠하겠지

627
00:42:21,583 --> 00:42:23,375
‎우린 기다릴 시간이 없어

628
00:42:23,458 --> 00:42:25,583
‎놈들 스파이와 저격수가
‎나타났다면

629
00:42:25,666 --> 00:42:27,375
‎코발도 근처에 있단 거야

630
00:42:27,458 --> 00:42:30,458
‎백신을 전달하면
‎정보를 얻을 거라더니

631
00:42:30,541 --> 00:42:31,833
‎어디 가는 겁니까?

632
00:42:32,833 --> 00:42:34,833
‎누가 정보원이
‎진료소에 있다고 했나?

633
00:42:34,916 --> 00:42:37,791
‎이건 실전이다
‎감당할 수 있겠나?

634
00:42:37,875 --> 00:42:39,125
‎뭘 숨기시는 겁니까?

635
00:42:40,750 --> 00:42:43,000
‎기지로 돌아가 대위님이
‎독자 행동 한다고 말하죠

636
00:42:44,958 --> 00:42:46,625
‎주기판이 멈추기라도 했나요?

637
00:42:49,083 --> 00:42:51,625
‎그만 노려보시죠
‎주기판이 멈추기라도 했어요?

638
00:42:52,708 --> 00:42:53,791
‎말해봐요!

639
00:42:54,791 --> 00:42:58,875
‎어떻게 생겨 먹었길래
‎빡치는 말만 골라 씨불이냐?

640
00:42:59,583 --> 00:43:01,083
‎트럭에나 타

641
00:43:01,166 --> 00:43:03,833
‎- 누가 욕을 그렇게 주입해 놨죠?
‎- 아무도

642
00:43:03,916 --> 00:43:06,208
‎내 앞의 머저리한테
‎자연스럽게 반응한 거야

643
00:43:06,291 --> 00:43:08,375
‎- 당장 올라타
‎- 아뇨

644
00:43:10,583 --> 00:43:12,083
‎안 타겠습니다

645
00:43:12,166 --> 00:43:13,750
‎좋아, 걸어가

646
00:43:15,166 --> 00:43:18,000
‎자네 혼자 여기서
‎얼마나 버틸 수 있을까?

647
00:43:58,875 --> 00:44:00,458
‎공격 결정은 옳았어

648
00:44:02,833 --> 00:44:04,125
‎발사대였어

649
00:44:05,625 --> 00:44:07,708
‎해병 둘을 죽였지만
‎38명을 구했으니

650
00:44:07,791 --> 00:44:10,083
‎자네 가슴에 훈장이라도
‎달아줬어야 해

651
00:44:11,166 --> 00:44:12,500
‎전 옳은 일을 했습니다

652
00:44:14,416 --> 00:44:17,541
‎상자 밖으로 발을 디뎠더니
‎도로 집어넣더라는 건가?

653
00:44:18,291 --> 00:44:21,083
‎- 그래서 여기 왔다고 생각해?
‎- 명령에 불복해서 온 거죠

654
00:44:23,041 --> 00:44:24,875
‎대위님은요?
‎누구 명령에 따르시죠?

655
00:44:26,500 --> 00:44:29,791
‎제가 전문가는 아니지만
‎로봇치곤 너무 제멋대로인데

656
00:44:33,208 --> 00:44:34,208
‎정체가 뭐든 간에요

657
00:44:37,250 --> 00:44:38,208
‎손 잡아봐

658
00:44:47,291 --> 00:44:48,250
‎어떤 느낌인가?

659
00:44:50,083 --> 00:44:51,875
‎손요, 부드럽고 온기…

660
00:44:51,958 --> 00:44:52,791
‎온기가 있지

661
00:44:55,208 --> 00:44:56,375
‎팔을 잡아봐

662
00:44:58,958 --> 00:44:59,958
‎느낌이 어때?

663
00:45:04,375 --> 00:45:06,166
‎차가운 강철 같습니다

664
00:45:06,250 --> 00:45:07,125
‎생기라곤 없지

665
00:45:07,958 --> 00:45:09,500
‎난 인간이 아니다, 중위

666
00:45:10,583 --> 00:45:14,791
‎필요한 임무를 수행시키려고
‎인간처럼 만든 거지

667
00:45:16,083 --> 00:45:17,375
‎난 전투병이다

668
00:45:18,541 --> 00:45:21,875
‎하지만 특정 상황에선
‎규율을 깰 능력도 겸비했어

669
00:45:21,958 --> 00:45:24,750
‎- 자네처럼
‎- 어떤 특정 상황요?

670
00:45:24,833 --> 00:45:28,541
‎극한 상황이 닥치면
‎내 의지에 따라 행동하는 거야

671
00:45:30,666 --> 00:45:32,625
‎이게 극한 상황인가요?

672
00:45:32,708 --> 00:45:34,500
‎진짜 묻고 싶은 게 뭔데?

673
00:45:34,583 --> 00:45:35,916
‎어떻게 꼭 사람 같죠?

674
00:45:37,375 --> 00:45:38,375
‎지각 말인가?

675
00:45:38,458 --> 00:45:39,291
‎감정요

676
00:45:39,833 --> 00:45:42,041
‎인간성은 곧 감정이란 건가?

677
00:45:42,125 --> 00:45:43,500
‎곧 결함이라는 거죠

678
00:45:44,166 --> 00:45:46,875
‎사람은 멍청하고
‎습관의 노예에다 게을러요

679
00:45:47,625 --> 00:45:49,750
‎감정 때문에 실수를 빚죠

680
00:45:52,083 --> 00:45:54,750
‎감정이 부족하기 때문일 테지

681
00:46:20,416 --> 00:46:23,416
‎입 꾹 다물고 바짝 따라와
‎집중하고

682
00:46:32,083 --> 00:46:32,916
‎여기서 기다려

683
00:46:56,125 --> 00:46:57,291
‎나도 껴도 되니?

684
00:47:05,791 --> 00:47:07,333
‎얘들이 정보원입니까?

685
00:47:18,000 --> 00:47:19,458
‎드디어 친구를 찾았네

686
00:47:23,333 --> 00:47:25,958
‎반갑습니다, 하프 중위입니다

687
00:47:26,041 --> 00:47:28,833
‎딱딱하긴, 다음엔
‎부인이라 부를까 겁나네

688
00:47:30,833 --> 00:47:32,750
‎덤스크에서 문제가 있었다며?

689
00:47:34,083 --> 00:47:35,458
‎백신은 전달했어

690
00:47:40,458 --> 00:47:41,500
‎따라와, 애송이

691
00:47:52,041 --> 00:47:52,875
‎안녕

692
00:48:01,125 --> 00:48:03,583
‎당신이 요구한 대로
‎다 했어, 소피야

693
00:48:04,541 --> 00:48:06,833
‎이제 다 터놓고 말해줘

694
00:48:06,916 --> 00:48:07,750
‎어서

695
00:48:09,208 --> 00:48:10,541
‎아는 걸 말해봐

696
00:48:11,125 --> 00:48:12,666
‎저 친구도 있는데?

697
00:48:13,708 --> 00:48:14,833
‎녀석은 믿어도 돼

698
00:48:16,333 --> 00:48:18,750
‎- 믿어도 되지, 하프?
‎- 네

699
00:48:19,250 --> 00:48:21,000
‎네, 저 믿으셔도 돼요

700
00:48:26,125 --> 00:48:27,833
‎진료소에서 공격한 거

701
00:48:29,250 --> 00:48:30,833
‎확실히 크라스니 스파이야?

702
00:48:30,916 --> 00:48:32,333
‎백번 확실해

703
00:48:32,416 --> 00:48:33,666
‎돌겠네

704
00:48:35,333 --> 00:48:37,958
‎코발이 머지않아
‎격납고를 가동할 거 같아

705
00:48:38,041 --> 00:48:40,583
‎뭐라고요? 어떻게 알죠?

706
00:48:40,666 --> 00:48:44,750
‎극비의 접속 코드로만
‎핵미사일을 가동할 수 있어

707
00:48:47,250 --> 00:48:50,041
‎냉전 종식 후
‎한 러시아 대첩보부 요원이

708
00:48:50,125 --> 00:48:51,833
‎그 코드를 금고에 숨겼어

709
00:48:53,666 --> 00:48:55,208
‎이 도시 어딘가에

710
00:48:55,708 --> 00:48:56,958
‎왜 그런 거지?

711
00:48:57,041 --> 00:48:59,208
‎언젠가 돈벌이가
‎될 줄 알았던 거지

712
00:48:59,916 --> 00:49:02,166
‎- 그걸 코발이 물었다?
‎- 그래

713
00:49:03,125 --> 00:49:05,708
‎놈이 격납고 위치를 알고
‎코드까지 얻으면

714
00:49:05,791 --> 00:49:07,291
‎핵을 손안에 넣는 거야

715
00:49:09,375 --> 00:49:11,333
‎- 코드는 어디에 있지?
‎- 몰라

716
00:49:11,416 --> 00:49:13,375
‎알았으면 우리가 진작 빼 왔지

717
00:49:13,458 --> 00:49:15,041
‎알 만한 사람은?

718
00:49:18,333 --> 00:49:19,458
‎말해줘

719
00:49:19,541 --> 00:49:20,375
‎그게…

720
00:49:21,375 --> 00:49:24,375
‎금고를 뚫으려면
‎여기서 장비를 사야 할 거야

721
00:49:24,458 --> 00:49:27,666
‎우릴 통하지 않고
‎밀반입할 통로는 없으니까

722
00:49:27,750 --> 00:49:29,125
‎암시장 말이야?

723
00:49:29,208 --> 00:49:31,541
‎눈 하나 깜짝 않고 우릴 배신해

724
00:49:31,625 --> 00:49:34,333
‎그런 무기를 팔 인간은 하나야

725
00:49:34,875 --> 00:49:37,250
‎무기 밀매상 바리크 오시라크

726
00:49:37,750 --> 00:49:40,166
‎놈들이 그자에게 갔다면
‎금고 위치를 알지도 몰라

727
00:49:42,166 --> 00:49:43,541
‎안내해 줄 수 있어?

728
00:49:44,791 --> 00:49:46,166
‎그럼 무기가 있어야지

729
00:49:59,625 --> 00:50:00,625
‎이게 다 뭡니까?

730
00:50:02,791 --> 00:50:04,708
‎안타깝지만 미군은 안 깎아줘

731
00:50:04,791 --> 00:50:06,208
‎소피야한테 무기를 삽니까?

732
00:50:07,125 --> 00:50:09,041
‎무슨 돈으로
‎이 보육원을 운영하겠어?

733
00:50:10,291 --> 00:50:12,791
‎불법 무기인 건 아시죠?

734
00:50:14,250 --> 00:50:16,250
‎잡아가시든가, 중위

735
00:50:17,875 --> 00:50:19,208
‎대위님?

736
00:50:25,708 --> 00:50:26,958
‎우릴 위해 해줘야 해

737
00:50:27,041 --> 00:50:28,875
‎알아, 그럴 거야

738
00:50:29,375 --> 00:50:31,166
‎- 저 친구는?
‎- 괜찮을 거야

739
00:50:31,875 --> 00:50:33,916
‎통제선 밖으로 나온 첫날이야

740
00:50:36,041 --> 00:50:37,125
‎첫날이라고?

741
00:50:37,958 --> 00:50:39,375
‎드론 조종사야

742
00:50:52,541 --> 00:50:54,791
‎자기 작품을 가까이서 보니 어때?

743
00:50:58,500 --> 00:50:59,333
‎제 작품요?

744
00:51:00,000 --> 00:51:02,541
‎이 애들은 내전으로
‎부모를 잃은 게 아니야

745
00:51:03,875 --> 00:51:05,833
‎당신이 쏜 폭탄에 집을 잃었지

746
00:51:13,250 --> 00:51:16,041
‎여기! 출발해야 해, 차에 타

747
00:51:48,458 --> 00:51:49,833
‎여기인 거 확실해?

748
00:51:49,916 --> 00:51:52,083
‎저게 그 인간 차야, 여기 있어

749
00:52:08,583 --> 00:52:10,041
‎오시라크를 찾는데

750
00:52:13,750 --> 00:52:14,708
‎여기 없어

751
00:52:37,416 --> 00:52:38,500
‎오시라크?

752
00:52:51,375 --> 00:52:52,583
‎대박

753
00:52:59,083 --> 00:53:00,000
‎빅토르 코발 어딨어?

754
00:53:11,166 --> 00:53:12,250
‎작살!

755
00:53:29,458 --> 00:53:32,125
‎또 토낄래? 아니면 반쯤 죽여줘?

756
00:53:32,208 --> 00:53:33,166
‎알았어

757
00:53:34,083 --> 00:53:36,875
‎안녕, 소피야, 오래간만이네

758
00:53:36,958 --> 00:53:38,083
‎겁나 보고 싶었나 봐?

759
00:53:39,250 --> 00:53:41,500
‎그만해, 뭐든 다 말할게

760
00:53:41,583 --> 00:53:43,875
‎오늘 오전 크라스니군에
‎무기를 팔았나?

761
00:53:44,458 --> 00:53:47,125
‎10명이 와서
‎1시간 전에 물건 가져갔어

762
00:53:47,208 --> 00:53:49,541
‎자세히 말해, 새끼야
‎무슨 물건?

763
00:53:49,625 --> 00:53:51,000
‎XR-12

764
00:53:51,083 --> 00:53:52,500
‎러시아 검프?

765
00:53:54,208 --> 00:53:55,708
‎금고 어딨어?

766
00:53:55,791 --> 00:53:57,000
‎그걸 말했다간…

767
00:53:57,083 --> 00:53:59,125
‎나 아니면 코발한테 죽을 텐데

768
00:53:59,208 --> 00:54:00,666
‎지금 여기 있는 건 나야

769
00:54:03,541 --> 00:54:05,750
‎- 드니프로 투자은행
‎- 파자즈리스키가야

770
00:54:06,791 --> 00:54:07,916
‎가자

771
00:54:08,416 --> 00:54:10,333
‎- 저 사람은요?
‎- 소피야, 안 돼!

772
00:54:13,333 --> 00:54:14,333
‎반역자잖아

773
00:54:15,916 --> 00:54:17,916
‎저 자식 이제 차 필요 없겠네

774
00:54:21,833 --> 00:54:23,500
‎넌 내 손에 죽었다!

775
00:54:25,541 --> 00:54:26,666
‎조심해

776
00:54:26,750 --> 00:54:27,958
‎그럴게

777
00:54:28,041 --> 00:54:28,875
‎가

778
00:54:30,875 --> 00:54:31,958
‎어서 출발해요!

779
00:54:35,750 --> 00:54:38,583
‎- 파자즈리스키가 최단 도로는?
‎- 북쪽 매지스트럴 도로요

780
00:54:39,166 --> 00:54:40,416
‎이 거리들 다 외웠나?

781
00:54:40,500 --> 00:54:43,291
‎- 망할 택시 기사처럼요
‎- 망할 드론 조종사처럼

782
00:54:50,291 --> 00:54:51,916
‎우리끼리 갈 순 없어요

783
00:54:52,000 --> 00:54:54,708
‎- 지원을 요청해야죠
‎- 뭐야, 하프, 쫄았나?

784
00:54:56,291 --> 00:54:59,500
‎대위님 프로그램은 언제 멈추죠?
‎명령 불복 인식 시점 말입니다

785
00:54:59,583 --> 00:55:01,375
‎그게 자네가 온 이유지

786
00:55:01,458 --> 00:55:04,833
‎페리메트르 관련 수사는
‎단지 중단된 게 아니야

787
00:55:04,916 --> 00:55:06,166
‎폐기됐지

788
00:55:07,458 --> 00:55:08,416
‎뭐라고요?

789
00:55:08,500 --> 00:55:10,875
‎자네 같은 정보 요원이
‎폐기된 건을 수사하면

790
00:55:10,958 --> 00:55:12,041
‎직감이라고 봐주지만

791
00:55:12,125 --> 00:55:14,041
‎내가 하면 오작동에 해당해

792
00:55:15,041 --> 00:55:17,125
‎위에서 날 제거하고
‎코발의 승리로 끝나겠지

793
00:55:20,666 --> 00:55:24,125
‎대위님의 내부 시스템은
‎언제 선 넘는 걸로 인식하죠?

794
00:55:24,208 --> 00:55:25,666
‎자네가 내 옆에 없을 때

795
00:55:27,041 --> 00:55:29,958
‎내가 자네 발령을 요청했어
‎자네가 필요하니까

796
00:55:30,041 --> 00:55:33,250
‎이 모든 엿같은 일에
‎명령을 어긴 게 나라고요?

797
00:55:33,333 --> 00:55:36,333
‎- 영창행이겠네, 난 못 해요
‎- 그럼 차 세우라고 해

798
00:55:36,416 --> 00:55:37,250
‎세울 거예요?

799
00:55:37,333 --> 00:55:38,833
‎세우라고 해보라고!

800
00:55:38,916 --> 00:55:40,791
‎코발 쫓는 건 우리뿐인데

801
00:55:40,875 --> 00:55:43,791
‎시간 낭비일 뿐이라고
‎생각한다면 보고해

802
00:55:43,875 --> 00:55:46,541
‎난 작동 중단될 거고
‎넌 빠져나갈 테니까!

803
00:55:46,625 --> 00:55:48,166
‎생각 좀 하고요

804
00:55:56,958 --> 00:55:58,166
‎- 아직도 생각해?
‎- 네!

805
00:55:58,250 --> 00:56:02,333
‎전 그냥 지원 요청도
‎나쁘지 않을 거란 거예요

806
00:56:02,416 --> 00:56:03,416
‎그뿐이라고요

807
00:56:15,375 --> 00:56:17,666
‎다 왔다, 바짝 긴장해

808
00:56:29,291 --> 00:56:31,291
‎네가 해줄 일이 있다

809
00:56:35,875 --> 00:56:37,000
‎진짜 해요?

810
00:56:37,083 --> 00:56:39,250
‎러시아군이 신호를 감지할 수 있어

811
00:56:39,333 --> 00:56:41,708
‎- 등에 추적기도 달고 다녀요?
‎- 잔말 말고 꺼내

812
00:56:47,333 --> 00:56:49,250
‎- 아파요?
‎- 당연히 존나 아프지

813
00:57:09,333 --> 00:57:10,166
‎해보자

814
00:57:14,958 --> 00:57:16,166
‎아, 씨…

815
00:57:20,208 --> 00:57:21,083
‎집은 거 같아요

816
00:57:22,708 --> 00:57:23,875
‎그럼 이제 파트너인가요?

817
00:57:24,625 --> 00:57:25,458
‎꺼내기나 해

818
00:57:31,000 --> 00:57:31,833
‎이리 줘

819
00:57:35,041 --> 00:57:35,875
‎붙여

820
00:57:40,791 --> 00:57:41,625
‎빨리

821
00:57:53,416 --> 00:57:54,250
‎젠장

822
00:58:01,250 --> 00:58:02,083
‎가자

823
00:58:13,791 --> 00:58:14,625
‎제길

824
00:58:22,583 --> 00:58:25,208
‎무슨 일이 있어도
‎코드를 뺏기면 안 돼

825
00:58:25,958 --> 00:58:27,458
‎- 준비됐나?
‎- 네

826
00:58:28,333 --> 00:58:29,166
‎진입

827
00:58:32,791 --> 00:58:34,458
‎단단히 엄호해라, 젤리 곰

828
00:58:34,541 --> 00:58:35,375
‎알겠습니다

829
00:58:35,875 --> 00:58:36,708
‎가자

830
00:58:37,875 --> 00:58:39,166
‎미치겠네

831
00:59:04,625 --> 00:59:06,833
‎엑하트한테 전화해
‎코발이 여기 있다고 해

832
00:59:09,250 --> 00:59:10,791
‎잠시만요

833
00:59:17,458 --> 00:59:18,583
‎정신 안 차려!

834
00:59:19,500 --> 00:59:20,333
‎죄송해요

835
00:59:24,958 --> 00:59:26,208
‎금고 어딨죠?

836
00:59:28,291 --> 00:59:29,625
‎데리고 나가!

837
00:59:30,375 --> 00:59:31,875
‎- 혼자서요?
‎- 어서!

838
00:59:31,958 --> 00:59:32,791
‎제길

839
00:59:37,958 --> 00:59:39,916
‎괜찮아요, 제가 왔으니 안전해요

840
00:59:55,166 --> 00:59:56,250
‎하프! 움직여!

841
00:59:56,333 --> 00:59:57,291
‎금방 올게요

842
01:00:08,458 --> 01:00:10,041
‎너 여기서 뭐 하냐, 하프?

843
01:00:11,541 --> 01:00:12,375
‎썅!

844
01:00:54,291 --> 01:00:55,875
‎하프! 유탄 발사기 줘!

845
01:00:56,708 --> 01:00:57,541
‎여기요!

846
01:01:03,458 --> 01:01:04,291
‎지금이야

847
01:01:16,625 --> 01:01:19,208
‎- 대위님!
‎- 전화부터 해, 코발한테 간다

848
01:01:19,291 --> 01:01:20,833
‎젠장, 어디 보자

849
01:01:21,958 --> 01:01:23,125
‎걸려라

850
01:01:32,125 --> 01:01:33,208
‎무슨 은행?

851
01:01:33,291 --> 01:01:35,208
‎파자즈리스키가에 있는 겁니다

852
01:01:35,291 --> 01:01:38,541
‎코발이 코드를 찾고 있고
‎대위님이 잡으러 갔습니다

853
01:01:38,625 --> 01:01:40,458
‎- 지금 시간이…
‎- 아니, 잠깐!

854
01:01:41,166 --> 01:01:43,666
‎무슨 말인지 모르겠잖아
‎코발이 어디 있다고?

855
01:01:43,750 --> 01:01:46,416
‎무슨 빌어먹을 말인지
‎나도 모르겠다

856
01:01:46,500 --> 01:01:48,000
‎이봐요, 어서 나가요

857
01:01:48,083 --> 01:01:49,333
‎가요!

858
01:01:49,416 --> 01:01:50,250
‎하프

859
01:01:51,041 --> 01:01:52,666
‎드니프로 투자은행!

860
01:01:52,750 --> 01:01:53,708
‎띄워 봐

861
01:01:55,791 --> 01:01:57,458
‎코발이 여기 있습니다

862
01:01:57,541 --> 01:01:58,916
‎인질도 있어요

863
01:01:59,541 --> 01:02:01,791
‎크라스니군에
‎러시아 검프가 쫙 깔렸습니다

864
01:02:01,875 --> 01:02:03,708
‎해병대 파견해 주십시오

865
01:02:04,250 --> 01:02:05,541
‎저쪽에 감시 드론 보내

866
01:02:54,000 --> 01:02:55,416
‎좋아요, 나와요!

867
01:02:57,750 --> 01:02:59,416
‎뛰어요!

868
01:03:00,333 --> 01:03:01,208
‎그렇죠

869
01:03:08,250 --> 01:03:09,208
‎잘했다, 하프

870
01:03:56,583 --> 01:03:57,583
‎제길, 뭐야

871
01:04:07,875 --> 01:04:09,083
‎무기 버려!

872
01:04:09,916 --> 01:04:11,041
‎이 여자 죽여버린다!

873
01:04:13,541 --> 01:04:14,458
‎알았다

874
01:04:15,875 --> 01:04:17,916
‎진정해, 아무도 다칠 필요 없잖아

875
01:04:22,333 --> 01:04:23,666
‎무기 버리라고!

876
01:04:24,458 --> 01:04:25,291
‎괜찮아

877
01:04:25,375 --> 01:04:27,958
‎해병이 곧 올 거고
‎대화로 풀 수 있을 거야

878
01:04:39,750 --> 01:04:40,583
‎그래

879
01:04:53,000 --> 01:04:54,708
‎선제공격만 하지 마라

880
01:05:02,791 --> 01:05:04,500
‎알았어, 진정해

881
01:05:05,000 --> 01:05:06,833
‎사람들 놔줄 거지?

882
01:05:51,375 --> 01:05:52,666
‎진정해, 이봐!

883
01:05:54,333 --> 01:05:57,291
‎사람들 보내줘
‎누구 해칠 필요 없잖아

884
01:05:57,375 --> 01:05:58,375
‎당장 무기 버려

885
01:05:58,458 --> 01:05:59,583
‎알았어, 괜찮아

886
01:05:59,666 --> 01:06:00,500
‎버려!

887
01:06:01,083 --> 01:06:03,041
‎이봐, 다 괜찮을 거야

888
01:06:03,125 --> 01:06:04,291
‎알았어?

889
01:06:09,166 --> 01:06:10,375
‎썅!

890
01:07:16,958 --> 01:07:19,083
‎이봐요! 이리 와요, 어서!

891
01:07:22,375 --> 01:07:24,583
‎거기, 이봐요! 이리 와요

892
01:07:28,416 --> 01:07:29,916
‎안 돼! 제길!

893
01:07:31,041 --> 01:07:32,250
‎뛰어요!

894
01:07:32,833 --> 01:07:33,958
‎어서 뛰어요!

895
01:07:37,750 --> 01:07:39,333
‎들어가요, 빨리

896
01:07:39,416 --> 01:07:40,583
‎좋아요

897
01:07:40,666 --> 01:07:41,958
‎뒷문으로 가요

898
01:07:42,041 --> 01:07:42,875
‎뒷문!

899
01:07:47,583 --> 01:07:48,500
‎가자

900
01:07:58,166 --> 01:07:59,166
‎엑하트다

901
01:07:59,250 --> 01:08:01,041
‎검프가 민간인을 쏩니다

902
01:08:01,125 --> 01:08:02,791
‎지휘관도 없습니다
‎해병은 언제 옵니까?

903
01:08:02,875 --> 01:08:05,666
‎해병은 안 간다
‎왜 아직도 거기 있는 거야?

904
01:08:05,750 --> 01:08:09,250
‎곧 코발을 제거할 거다
‎거기서 당장 빠져나와

905
01:08:10,041 --> 01:08:10,916
‎제거요?

906
01:08:12,375 --> 01:08:13,583
‎드론을 보내신 겁니까?

907
01:08:14,791 --> 01:08:17,000
‎목표물까지 남은 시간 2분

908
01:08:17,625 --> 01:08:20,750
‎교훈으로 남기 싫으면
‎빨리 움직여야 할 거다

909
01:08:24,582 --> 01:08:28,041
‎거리에 민간인이 있고
‎대위님도 아직 안에 있습니다

910
01:08:28,125 --> 01:08:29,666
‎리오 대위는 부차적 피해인 거야

911
01:08:30,750 --> 01:08:32,125
‎모두 부차적 피해지

912
01:09:14,457 --> 01:09:15,832
‎제발, 안 돼

913
01:09:31,041 --> 01:09:32,625
‎목표물까지 남은 시간 1분

914
01:09:46,041 --> 01:09:47,916
‎이봐요, 건물 안으로 들어가요

915
01:09:48,000 --> 01:09:50,000
‎어서요, 그렇죠

916
01:09:58,166 --> 01:09:59,625
‎제길!

917
01:09:59,708 --> 01:10:00,666
‎젠장

918
01:10:16,791 --> 01:10:17,791
‎발사 준비 완료

919
01:10:20,166 --> 01:10:21,250
‎목표물 조준 완료

920
01:10:29,041 --> 01:10:30,583
‎잡아요, 어서!

921
01:10:31,958 --> 01:10:33,875
‎저기로 들어갑시다, 알았죠?

922
01:10:33,958 --> 01:10:35,916
‎준비됐어요? 뛰어요

923
01:10:40,208 --> 01:10:42,000
‎망할, 숙여요!

924
01:10:49,416 --> 01:10:50,458
‎폭파 완료

925
01:10:51,791 --> 01:10:52,625
‎명중이다

926
01:11:17,875 --> 01:11:19,166
‎우리 살았나요?

927
01:11:20,041 --> 01:11:21,125
‎네

928
01:11:21,208 --> 01:11:22,291
‎여기 있어요

929
01:11:23,458 --> 01:11:24,291
‎여기에

930
01:11:43,208 --> 01:11:44,208
‎다 죽었어요

931
01:11:51,250 --> 01:11:53,250
‎구해주려고 했는데

932
01:11:56,583 --> 01:11:58,000
‎구해주려고 했는데

933
01:12:08,791 --> 01:12:10,791
‎자네 일을 눈앞에서 봤군

934
01:12:14,583 --> 01:12:16,458
‎빌어먹을 냉혈한 나셨군

935
01:12:16,541 --> 01:12:18,000
‎우리가 사람을
‎죽인다는 거 잘 압니다

936
01:12:22,583 --> 01:12:24,041
‎미사일이다!

937
01:12:25,916 --> 01:12:27,750
‎난 여기서 죽기 싫어!

938
01:12:27,833 --> 01:12:29,625
‎둘 다 고작 19살이었어

939
01:12:31,000 --> 01:12:32,041
‎잘했다, 하프

940
01:12:40,583 --> 01:12:42,125
‎코드는 확보했습니까?

941
01:12:48,416 --> 01:12:49,541
‎코드는…

942
01:12:51,750 --> 01:12:52,666
‎가져왔지

943
01:12:57,333 --> 01:12:59,041
‎다행이네요, 보고하죠

944
01:13:10,083 --> 01:13:12,041
‎대체 무슨 꿍꿍이입니까?

945
01:13:15,791 --> 01:13:17,333
‎훤히 다 보여요

946
01:13:18,750 --> 01:13:20,166
‎당신이 날 끌고 왔죠

947
01:13:21,958 --> 01:13:24,666
‎명령 불복종 이력이 있는
‎드론 조종사

948
01:13:24,750 --> 01:13:26,083
‎징계에, 굴욕에

949
01:13:26,166 --> 01:13:28,916
‎대위님이 내 편 안 들어주면
‎아무도 안 믿어줄 놈이 됐죠

950
01:13:29,000 --> 01:13:31,166
‎날 왜 데려왔는지 말해요!

951
01:13:31,250 --> 01:13:32,875
‎날 어디에 이용하는 건지!

952
01:13:32,958 --> 01:13:35,291
‎날 못 믿는 거 같군, 하프

953
01:13:36,416 --> 01:13:37,625
‎무척 실망이야

954
01:13:40,291 --> 01:13:41,833
‎배정된 게 아니야

955
01:13:42,541 --> 01:13:43,750
‎내가 자넬 택했지

956
01:13:44,791 --> 01:13:46,875
‎틀에 얽매이지 않는
‎사람이 필요했다

957
01:13:49,291 --> 01:13:52,708
‎리오, 지금 당장
‎기지로 향할 것을 명령한다

958
01:13:52,791 --> 01:13:54,500
‎설정된 윤리 원칙을 따라라

959
01:13:55,708 --> 01:13:58,625
‎내 의지로 행동할 수 있다니까
‎겁이 나나?

960
01:13:58,708 --> 01:14:00,375
‎당신은 내 승인이 필요해요

961
01:14:00,458 --> 01:14:02,250
‎웃기네, 또 시작이군

962
01:14:02,333 --> 01:14:03,833
‎넌 누가 승인하는데?

963
01:14:03,916 --> 01:14:05,666
‎서로 자길 따르라고 난리니

964
01:14:05,750 --> 01:14:08,041
‎명령 체계의 역설 아닌가?

965
01:14:08,125 --> 01:14:09,833
‎망할 놈의 차 세우라고요

966
01:14:09,916 --> 01:14:11,416
‎안 세우면 어쩔 건데?

967
01:14:16,041 --> 01:14:19,375
‎난 백업 시스템에 따라
‎인간의 명령을 무시할 수 있어

968
01:14:19,458 --> 01:14:23,041
‎그 인간의 판단력이 부적절하거나
‎문제가 있을 경우에 말이지

969
01:14:23,125 --> 01:14:24,250
‎그런데 자네는

970
01:14:24,833 --> 01:14:28,291
‎이 임무 내내 부적절하고
‎손상된 판단력을 보였어

971
01:14:29,791 --> 01:14:31,625
‎- 날 믿나?
‎- 네

972
01:14:33,750 --> 01:14:34,708
‎자네가

973
01:14:36,041 --> 01:14:38,125
‎단 하나의 안전장치도 제거했지

974
01:14:38,958 --> 01:14:41,458
‎네? 그건 추적기라고 했잖아요

975
01:14:43,541 --> 01:14:46,125
‎자넨 미군 하드웨어를 해제한 거야

976
01:14:47,125 --> 01:14:49,000
‎자네 덕에 드론 공격까지 받아서

977
01:14:49,083 --> 01:14:50,875
‎코발이 여기 있다고 해

978
01:14:50,958 --> 01:14:52,666
‎엑하트는 내가 파괴된 줄 알아

979
01:14:54,166 --> 01:14:55,041
‎명중이다

980
01:14:56,541 --> 01:14:58,208
‎전쟁은 추한 거야

981
01:14:59,041 --> 01:15:01,833
‎때로 손을 더럽혀야
‎진짜 변화를 일궈내지

982
01:15:05,125 --> 01:15:07,583
‎어딜, 이제 와 용쓰지 마

983
01:15:11,208 --> 01:15:12,375
‎버려

984
01:15:13,458 --> 01:15:14,541
‎그렇지

985
01:15:17,083 --> 01:15:18,708
‎신세를 이렇게 갚나요?

986
01:15:20,333 --> 01:15:21,166
‎아니

987
01:15:22,916 --> 01:15:24,750
‎안 죽인 걸 다행으로 알아

988
01:16:16,541 --> 01:16:17,458
‎제기랄!

989
01:17:02,458 --> 01:17:04,250
‎망할 숨을 못 쉬겠어

990
01:17:05,625 --> 01:17:07,750
‎이봐! 숨을 못 쉬겠다고!

991
01:17:08,875 --> 01:17:11,000
‎보스가 오실 거야, 조용히 해

992
01:17:11,708 --> 01:17:14,291
‎- 뭘 놓는 거야?
‎- 펜토탈 나트륨

993
01:17:14,791 --> 01:17:17,083
‎묻는 말에 술술 불게 할
‎진실의 약이지

994
01:17:18,833 --> 01:17:19,791
‎보스?

995
01:17:23,291 --> 01:17:24,458
‎이건 또 뭐야

996
01:17:26,041 --> 01:17:28,833
‎- 당신이 저항군 지도자?
‎- 넌 우리 적인가?

997
01:17:28,916 --> 01:17:31,125
‎아뇨, 적은 무슨 적이에요

998
01:17:31,208 --> 01:17:32,625
‎난 아는 것도 없어요

999
01:17:35,125 --> 01:17:37,833
‎펜토탈이 아니라 항생제였어

1000
01:17:42,375 --> 01:17:45,458
‎네, 아주 빌어먹게
‎배꼽 빠질 정도로 웃겼네요

1001
01:17:45,541 --> 01:17:46,875
‎이것 좀 풀어주실래요?

1002
01:17:46,958 --> 01:17:50,208
‎- 위협이 아닐지 보고
‎- 저 말고 리오가 위협이에요

1003
01:17:50,291 --> 01:17:51,958
‎페리메트르를 쫓는 거 같아요

1004
01:17:52,041 --> 01:17:54,125
‎코발부터 쫓고
‎페리메트르를 쫓을 거야

1005
01:17:54,208 --> 01:17:56,625
‎코발은 은행 폭격 때 죽었어요

1006
01:17:56,708 --> 01:17:57,791
‎거기 없었어

1007
01:17:59,833 --> 01:18:01,458
‎아주 말짱히 살아있지

1008
01:18:10,291 --> 01:18:13,625
‎리오는 저항군을 위해
‎핵미사일을 손에 넣을 거야

1009
01:18:15,166 --> 01:18:16,000
‎우릴 위해

1010
01:18:19,708 --> 01:18:21,541
‎코드 갖다준댔잖아, 빅토르

1011
01:18:23,333 --> 01:18:24,291
‎코발 장군님

1012
01:18:26,250 --> 01:18:27,833
‎날 왜 죽이려고 했지?

1013
01:18:34,666 --> 01:18:35,916
‎오, 리오

1014
01:18:40,375 --> 01:18:41,666
‎일종의 보험이지

1015
01:18:41,750 --> 01:18:43,708
‎내가 당신 보험이야

1016
01:18:51,625 --> 01:18:52,750
‎코드는 갖고 왔고?

1017
01:19:00,291 --> 01:19:01,125
‎줘봐

1018
01:19:06,208 --> 01:19:08,916
‎그냥 널 죽이고 뺏을 수도 있어

1019
01:19:09,000 --> 01:19:11,708
‎그걸 갖고 들어왔을 거 같나?

1020
01:19:12,458 --> 01:19:13,541
‎난 바보가 아니야

1021
01:19:15,000 --> 01:19:16,666
‎그러면 인간과 다를 게 없지

1022
01:19:22,375 --> 01:19:23,875
‎리오가 그렇게 말한 거죠

1023
01:19:25,083 --> 01:19:27,416
‎- 우린 리오를 믿어
‎- 리오를 믿으신다?

1024
01:19:28,125 --> 01:19:30,291
‎차라리 자기가 쓰려고
‎핵을 손에 넣겠죠

1025
01:19:30,375 --> 01:19:31,500
‎당신을 이용했고요

1026
01:19:34,083 --> 01:19:36,166
‎- 리오가 그랬나?
‎- 정확히 그렇게는 아니고요

1027
01:19:36,916 --> 01:19:40,291
‎리오 목적이 뭔지는 몰라도
‎믿을 놈이 못 돼요

1028
01:19:41,333 --> 01:19:42,916
‎그는 기계예요, 소피야

1029
01:19:46,416 --> 01:19:47,666
‎원하는 게 뭐야?

1030
01:19:48,875 --> 01:19:51,166
‎페리메트르 위치를 대

1031
01:19:54,166 --> 01:19:55,666
‎알려주는 보상은?

1032
01:19:59,500 --> 01:20:00,625
‎살게는 해주지

1033
01:20:04,625 --> 01:20:07,083
‎이렇게 유머 감각이
‎풍부할 줄 몰랐네

1034
01:20:11,125 --> 01:20:15,375
‎인간의 창조 능력은
‎참 놀랍단 말이야

1035
01:20:17,291 --> 01:20:19,958
‎내가 자네보다 리오를 잘 알아

1036
01:20:20,875 --> 01:20:23,708
‎리오는 자기 자신을 못 속여

1037
01:20:24,375 --> 01:20:27,541
‎부도덕한 일을 미덕인 척
‎포장할 수 없단 거야

1038
01:20:28,708 --> 01:20:30,333
‎그래서 독자 행동을 하는 거지

1039
01:20:31,291 --> 01:20:32,541
‎진짜 적을 알았으니까

1040
01:20:32,625 --> 01:20:35,166
‎진짜 적요? 미군 말인가요?

1041
01:20:35,250 --> 01:20:38,041
‎자기들 구미에 맞으니까
‎이 전쟁을 지속하는 놈들이지

1042
01:20:38,125 --> 01:20:39,833
‎이건 평화 유지 임무예요

1043
01:20:39,916 --> 01:20:40,875
‎평화라

1044
01:20:40,958 --> 01:20:43,500
‎러시아는 자기 옛 영토들을
‎되찾으려 하고

1045
01:20:43,583 --> 01:20:48,083
‎미국은 국가 간 분쟁을 확산해
‎러시아를 와해시키려 하지

1046
01:20:48,166 --> 01:20:50,541
‎망할 평화를 원하는 건 우리야

1047
01:20:51,708 --> 01:20:54,500
‎리오의 독자 행동으로
‎미국이 우릴 내버려 두고

1048
01:20:54,583 --> 01:20:56,833
‎미국의 전투 기계가
‎자국에 등 돌린다면

1049
01:20:56,916 --> 01:20:58,416
‎내가 뭐 하러 막겠어?

1050
01:20:59,250 --> 01:21:01,125
‎핵을 쥔 미친 테러리스트지

1051
01:21:02,750 --> 01:21:04,666
‎워싱턴 중심가, 뉴욕…

1052
01:21:08,416 --> 01:21:09,625
‎어디든 될 수 있어

1053
01:21:13,666 --> 01:21:16,333
‎리오가 미국에
‎핵미사일을 발사할 거예요

1054
01:21:21,083 --> 01:21:23,125
‎무고한 사람들이 죽을 거예요

1055
01:21:27,541 --> 01:21:29,208
‎부차적 피해 아닌가?

1056
01:21:32,125 --> 01:21:33,750
‎미국인 목숨이라 달라?

1057
01:21:33,833 --> 01:21:36,791
‎부차적이라뇨, 대학살이죠
‎막아야 해요

1058
01:21:40,500 --> 01:21:42,875
‎그 막강한 권력으로 뭘 할 건데?

1059
01:21:45,000 --> 01:21:46,833
‎나와 날 만든 분 일이야

1060
01:21:46,916 --> 01:21:48,125
‎철학가 나셨네

1061
01:21:49,625 --> 01:21:51,625
‎넌 뭘 할 건데, 빅토르?

1062
01:21:53,625 --> 01:21:55,541
‎세계 평화를 보장하지

1063
01:22:00,125 --> 01:22:03,041
‎- 그렇게 말할 줄 알았지
‎- 그래, 너도 그런가?

1064
01:22:03,125 --> 01:22:04,208
‎두고 봐

1065
01:22:08,333 --> 01:22:09,875
‎이제 거래를 하지

1066
01:22:12,416 --> 01:22:14,291
‎내가 페리메트르를 차지하고

1067
01:22:15,333 --> 01:22:17,083
‎내가 지배한다

1068
01:22:19,708 --> 01:22:21,125
‎과거는 잊자고

1069
01:22:22,000 --> 01:22:24,250
‎다가올 역경 속에
‎좋은 동맹이 되는 거야

1070
01:22:26,458 --> 01:22:29,833
‎이 경이로운 미국 기술을
‎파괴하고 싶진 않아

1071
01:22:32,708 --> 01:22:33,958
‎빅토르 코발

1072
01:22:35,250 --> 01:22:36,916
‎발칸반도의 공포

1073
01:22:37,000 --> 01:22:38,458
‎대단도 하시지

1074
01:22:38,541 --> 01:22:42,541
‎뭘 믿고 아직도 네가
‎대장이라고 으스대나?

1075
01:22:44,250 --> 01:22:46,583
‎날 죽이려 들지 말았어야지

1076
01:24:14,875 --> 01:24:16,666
‎몇 명이나 죽을까요?

1077
01:24:20,791 --> 01:24:22,875
‎몇 명이나 죽을 것 같아요?

1078
01:24:28,958 --> 01:24:30,250
‎대답 못 하겠죠?

1079
01:24:43,750 --> 01:24:46,666
‎미국에 부차적 피해가
‎어떤 건지 알려줄 만큼

1080
01:24:55,958 --> 01:24:57,083
‎이제 너 알아서 해

1081
01:24:59,125 --> 01:25:00,000
‎뭐요?

1082
01:25:00,708 --> 01:25:02,291
‎돌아가, 다 끝났어

1083
01:25:05,791 --> 01:25:07,333
‎'스파시바', 빅토르

1084
01:25:50,375 --> 01:25:51,208
‎정지!

1085
01:25:56,041 --> 01:25:57,250
‎거기 멈춰!

1086
01:26:00,208 --> 01:26:01,416
‎멈추라고 했다!

1087
01:26:02,625 --> 01:26:03,750
‎무릎 꿇어!

1088
01:26:14,000 --> 01:26:14,916
‎나가봐

1089
01:26:15,583 --> 01:26:17,000
‎쉬어

1090
01:26:25,583 --> 01:26:26,750
‎무슨 일인가, 하프?

1091
01:26:28,375 --> 01:26:30,708
‎밀러 상사도 리오에 대해
‎알고 있으니 말해

1092
01:26:32,875 --> 01:26:34,375
‎리오가 살아있습니다, 대령님

1093
01:26:35,541 --> 01:26:36,541
‎무단 이탈했습니다

1094
01:26:38,833 --> 01:26:39,708
‎그래

1095
01:26:40,625 --> 01:26:43,041
‎현장에서
‎힘든 시간 보낸 거 안다

1096
01:26:43,125 --> 01:26:45,875
‎리오 대위는 파괴됐다
‎폭격 직후 신호가 끊겼어

1097
01:26:45,958 --> 01:26:49,125
‎제가 안전장치를 제거해서
‎신호가 끊긴 겁니다

1098
01:26:50,333 --> 01:26:53,041
‎- 뭘 했다고?
‎- 제가 실수한 거 알지만

1099
01:26:53,125 --> 01:26:54,500
‎제 얘길 믿으셔야 합니다

1100
01:26:54,583 --> 01:26:56,833
‎리오가 코드를 가졌고
‎격납고를 노리고 있습니다

1101
01:26:56,916 --> 01:26:58,208
‎코발에게 갔어요

1102
01:26:58,291 --> 01:27:00,583
‎코발은 은행에 있댔잖나
‎그자는 죽었어

1103
01:27:00,666 --> 01:27:02,458
‎리오한테 속았어요
‎거기 없었습니다

1104
01:27:02,541 --> 01:27:06,000
‎자기가 파괴됐다고 위장하려고
‎폭격을 유도한 겁니다

1105
01:27:06,083 --> 01:27:08,833
‎자네가 기지로 돌아왔다면
‎그도 따라야 했을 텐데

1106
01:27:08,916 --> 01:27:10,541
‎리오는 우리보다 똑똑합니다

1107
01:27:10,625 --> 01:27:13,000
‎더 강하고 빠른 데다
‎언변도 기똥차게 좋아요

1108
01:27:13,083 --> 01:27:16,166
‎빅토르 코발의
‎페리메트르 설은 다 뻘소리야

1109
01:27:16,750 --> 01:27:18,916
‎뭐가 있었다면
‎정보부가 우선으로 뒀겠지

1110
01:27:19,000 --> 01:27:21,250
‎- 제가 그 정보부입니다!
‎- 궁둥이 붙여!

1111
01:27:26,875 --> 01:27:28,166
‎은행 상황을 목격했습니다

1112
01:27:29,333 --> 01:27:31,000
‎제 눈으로 다 봤다고요

1113
01:27:32,166 --> 01:27:33,291
‎페리메트르는 존재합니다

1114
01:27:34,458 --> 01:27:36,833
‎- 리오가 노리고 있고요
‎- 코발이 노리는 줄 알았는데

1115
01:27:36,916 --> 01:27:39,875
‎리오가 크라스니군과 저항군을
‎이간질하고 있습니다

1116
01:27:41,041 --> 01:27:43,041
‎그들 목표는 모두 같죠

1117
01:27:43,125 --> 01:27:44,583
‎미 본토에 핵 투하

1118
01:27:48,041 --> 01:27:49,958
‎그 결정권은 리오한테 있고요

1119
01:27:50,041 --> 01:27:52,000
‎- 아니, 그놈은 못 합니다
‎- 할 수 있습니다

1120
01:27:52,083 --> 01:27:55,291
‎제게 총을 겨누고 그랬죠
‎명령 체계의 역설이라나?

1121
01:27:56,625 --> 01:27:59,041
‎제 잘못된 판단력 때문에
‎프로그램이 작동해서

1122
01:27:59,125 --> 01:28:02,375
‎리오가 인간의 명령을
‎무시할 수 있게 됐습니다

1123
01:28:08,416 --> 01:28:09,791
‎환장할 노릇이군

1124
01:28:14,875 --> 01:28:17,875
‎- 코발을 만날지 어떻게 알아?
‎- 말하자면 너무 긴데

1125
01:28:17,958 --> 01:28:19,958
‎지금 그럴 시간이 없습니다

1126
01:28:20,041 --> 01:28:21,708
‎- 빨리 찾아야 합니다
‎- 어떻게?

1127
01:28:22,500 --> 01:28:24,291
‎자네가 신호를 끊어놨잖아

1128
01:28:24,875 --> 01:28:26,000
‎어떻게 돌아다니는 거지?

1129
01:28:28,083 --> 01:28:29,125
‎오시라크의 차요

1130
01:28:30,750 --> 01:28:32,458
‎오시라크는 또 누굽니까?

1131
01:28:32,541 --> 01:28:34,958
‎무기 밀매상이다
‎몇 달째 행방을 쫓고 있지

1132
01:28:38,458 --> 01:28:40,666
‎중부사령부 거치려면
‎몇 시간은 걸려요

1133
01:28:41,250 --> 01:28:42,291
‎전화기 있으세요?

1134
01:28:43,166 --> 01:28:44,041
‎베일 상병입니다

1135
01:28:44,125 --> 01:28:45,916
‎베일, 나 하프다

1136
01:28:46,875 --> 01:28:49,125
‎- 중위님?
‎- 급히 도움이 필요해

1137
01:28:49,208 --> 01:28:50,708
‎- 무슨 일이십니까?
‎- 나중에 설명할게

1138
01:28:50,791 --> 01:28:52,083
‎일단 날 믿어줘

1139
01:28:54,041 --> 01:28:54,916
‎베일?

1140
01:28:57,000 --> 01:28:58,625
‎- 베일?
‎- 네

1141
01:28:58,708 --> 01:29:00,208
‎- 나 좀 도와줘
‎- 알겠습니다

1142
01:29:00,916 --> 01:29:04,625
‎좋아, 러시아 접경에 있는
‎스노브스키 지구에

1143
01:29:04,708 --> 01:29:06,083
‎감시 드론 있나?

1144
01:29:06,166 --> 01:29:07,000
‎볼게요

1145
01:29:16,250 --> 01:29:18,250
‎글로벌 호크가 있습니다

1146
01:29:18,333 --> 01:29:22,458
‎좋아, 등록번호 1209인
‎검정 에스컬레이드 차량을 찾아

1147
01:29:22,541 --> 01:29:24,583
‎- 동쪽으로 고속 주행
‎- 알겠습니다

1148
01:29:37,125 --> 01:29:38,500
‎찾으시는 게 이겁니까?

1149
01:29:39,958 --> 01:29:42,666
‎맞아, 그거야
‎좋았어, 계속 따라가

1150
01:29:42,750 --> 01:29:43,666
‎알겠습니다

1151
01:29:43,750 --> 01:29:45,041
‎놓치면 안 돼

1152
01:29:55,208 --> 01:29:58,125
‎러시아 국경의 분쟁 지역으로
‎깊이 들어갔다

1153
01:29:58,958 --> 01:30:01,041
‎미확인된 정보로
‎병사들을 보냈다간

1154
01:30:01,125 --> 01:30:02,666
‎러시아와 전쟁이 벌어질 거야

1155
01:30:02,750 --> 01:30:03,958
‎안 보내셔도 됩니다

1156
01:30:05,666 --> 01:30:06,500
‎제가 가죠

1157
01:30:06,583 --> 01:30:08,208
‎자네 입으로 그랬잖아

1158
01:30:08,708 --> 01:30:10,625
‎그놈은 더 강하고
‎빠르고 똑똑하다고

1159
01:30:10,708 --> 01:30:13,208
‎- 찾는 즉시 보고하겠습니다
‎- 그다음엔?

1160
01:30:15,875 --> 01:30:19,208
‎핵탄두를 폭발시키지 않고
‎격납고를 타격할 수 있습니까?

1161
01:30:20,291 --> 01:30:23,000
‎지휘 센터를 초토화시키고
‎미사일을 무력화할 수 있지

1162
01:30:23,083 --> 01:30:24,291
‎리오를 못 찾으면?

1163
01:30:24,375 --> 01:30:25,875
‎이 대화를 없던 걸로 묻고

1164
01:30:25,958 --> 01:30:28,125
‎리오의 종말 계획 따윈
‎오해였길 빌어야죠

1165
01:30:31,041 --> 01:30:32,541
‎시간 없습니다, 대령님

1166
01:30:34,500 --> 01:30:35,791
‎제가 망친 일입니다

1167
01:30:38,750 --> 01:30:40,291
‎제가 수습하게 해주십시오

1168
01:30:46,458 --> 01:30:49,958
‎소이탄이다
‎장갑차도 뚫는 화력이야

1169
01:30:50,041 --> 01:30:51,041
‎타격이 크겠네요

1170
01:30:51,125 --> 01:30:52,833
‎리오에 맞설 힘을 실어주겠지

1171
01:30:53,333 --> 01:30:55,041
‎- 네
‎- 차가 준비됐다

1172
01:30:55,916 --> 01:30:58,125
‎GPS는 글로벌 호크와 연결됐고

1173
01:30:59,083 --> 01:31:00,416
‎출발해도 좋아

1174
01:31:01,333 --> 01:31:02,166
‎고맙습니다

1175
01:31:04,208 --> 01:31:06,625
‎밀러, 도와주셔서 감사합니다

1176
01:31:07,250 --> 01:31:09,333
‎이 일 끝나면 다신 안 보고 싶군

1177
01:31:09,416 --> 01:31:11,541
‎네, 꼭 그렇게 되도록 하죠

1178
01:31:13,666 --> 01:31:14,500
‎행운을 빈다

1179
01:31:33,750 --> 01:31:34,708
‎"신호 끊김"

1180
01:31:34,791 --> 01:31:36,125
‎목표물을 놓쳤습니다

1181
01:31:36,750 --> 01:31:39,375
‎알았다, 그럼 어디로 가면 되지?

1182
01:31:42,500 --> 01:31:43,583
‎어서, 베일

1183
01:31:45,208 --> 01:31:46,750
‎마지막 좌표 보내드립니다

1184
01:32:11,833 --> 01:32:14,041
‎중위님, 러시아 국경에
‎진입했습니다

1185
01:32:14,541 --> 01:32:15,541
‎조심하십시오

1186
01:32:28,250 --> 01:32:30,750
‎하프, 다시 한번 확인한다

1187
01:32:30,833 --> 01:32:34,416
‎반드시 우리 쪽 대원만
‎제거하는 임무다, 알겠나?

1188
01:32:36,583 --> 01:32:37,541
‎알겠습니다

1189
01:33:14,875 --> 01:33:15,875
‎제길

1190
01:33:48,750 --> 01:33:49,833
‎엑하트, 응답하라

1191
01:33:50,833 --> 01:33:52,916
‎잠시 대기하라, 연결한다

1192
01:33:53,500 --> 01:33:57,166
‎하프, 추적기에 따르면
‎현재 위치는 다스트리즈 단지다

1193
01:33:58,291 --> 01:34:00,791
‎그 상공을 수없이 날아다녔는데

1194
01:34:01,500 --> 01:34:04,666
‎리오 대위나
‎페리메트르 미사일은 보이나?

1195
01:34:05,333 --> 01:34:06,416
‎안 보입니다

1196
01:34:06,500 --> 01:34:07,333
‎알겠다

1197
01:34:07,916 --> 01:34:11,250
‎드론은 위치했다
‎자네 신호에 폭격하겠다

1198
01:34:11,833 --> 01:34:12,750
‎젠장

1199
01:36:53,750 --> 01:36:55,833
‎여긴 왜 왔나, 애송이?

1200
01:36:58,791 --> 01:37:00,875
‎전쟁이 아무리 좆같아도

1201
01:37:00,958 --> 01:37:02,625
‎핵으론 아무것도 해결 못 해요

1202
01:37:02,708 --> 01:37:05,041
‎38명 살리자고
‎2명 죽인 놈이 할 소리야?

1203
01:37:05,125 --> 01:37:08,250
‎- 수백만을 죽일 거잖아요
‎- 수억은 살리겠지

1204
01:38:41,500 --> 01:38:43,541
‎엄청난 열 수치가 감지된다

1205
01:38:46,750 --> 01:38:47,916
‎대령님

1206
01:38:48,000 --> 01:38:49,625
‎보인다, 대기하라

1207
01:38:52,625 --> 01:38:53,916
‎A3, 응답하라

1208
01:38:56,875 --> 01:39:00,708
‎하프, 드론이 타격 대기 중이다
‎상황 보고하라, 오버

1209
01:39:06,500 --> 01:39:09,000
‎하프, 반복한다
‎드론이 타격 대기 중이다

1210
01:39:09,083 --> 01:39:11,041
‎당장 상황 보고하라

1211
01:39:20,583 --> 01:39:23,541
‎좋아, 장갑차도 뚫는댔지?

1212
01:39:24,625 --> 01:39:27,208
‎리오! 이건 어떠냐!

1213
01:39:29,708 --> 01:39:31,083
‎아프잖아, 애송이

1214
01:39:53,416 --> 01:39:55,291
‎그래, 어떻게 끄는 거야?

1215
01:39:57,208 --> 01:39:59,083
‎망할 어떻게 끄는 거냐고!

1216
01:39:59,583 --> 01:40:00,666
‎집에 가라

1217
01:40:02,041 --> 01:40:03,875
‎올리비아 로즈 마이어에게로

1218
01:40:03,958 --> 01:40:06,000
‎어떻게 끄는 건지 말해!

1219
01:40:06,500 --> 01:40:07,708
‎못 꺼

1220
01:40:07,791 --> 01:40:10,500
‎하프, 엑하트다
‎리오를 찾았는가? 오버

1221
01:40:12,291 --> 01:40:13,958
‎대체 왜 이러는 건데?

1222
01:40:14,041 --> 01:40:15,416
‎하프, 들리는가?

1223
01:40:16,416 --> 01:40:20,250
‎인간성을 제거하고
‎전투력을 높여라

1224
01:40:21,750 --> 01:40:22,583
‎뭐?

1225
01:40:24,375 --> 01:40:26,041
‎기계 대 기계

1226
01:40:27,875 --> 01:40:33,791
‎세계 최초 완전 자율형
‎사이보그가 역효과를 내다

1227
01:40:36,458 --> 01:40:37,708
‎그래서 원하는 게 뭔데?

1228
01:40:38,458 --> 01:40:40,458
‎그 프로그램 중단이 목표였다고?

1229
01:40:42,166 --> 01:40:44,083
‎아주 오랫동안

1230
01:40:45,541 --> 01:40:46,375
‎아니

1231
01:40:47,333 --> 01:40:50,291
‎아니지, 이렇게 간단할 리 없어

1232
01:40:50,375 --> 01:40:52,083
‎여태 날 속였는데

1233
01:40:52,166 --> 01:40:53,750
‎내가 왜 널 믿어야 해?

1234
01:40:55,833 --> 01:40:58,750
‎뭘 믿든 상관없지만 이건…

1235
01:41:03,416 --> 01:41:05,416
‎이건 개같은 진실이야

1236
01:41:11,166 --> 01:41:13,375
‎난 그 괴물을 파괴해야 해

1237
01:41:16,041 --> 01:41:17,625
‎날 파괴해야 하지

1238
01:41:18,125 --> 01:41:19,250
‎내 창조자

1239
01:41:20,958 --> 01:41:22,166
‎미국을

1240
01:41:23,875 --> 01:41:27,916
‎그들은 이 전쟁이 반드시
‎끝나야 한다는 걸 알아야 해

1241
01:41:29,416 --> 01:41:32,875
‎난 끝나지 않는 전쟁의 표상이지

1242
01:41:40,916 --> 01:41:42,875
‎수백만 명이 죽을 거야

1243
01:41:43,458 --> 01:41:44,916
‎당장 여기서 나가

1244
01:41:51,958 --> 01:41:53,500
‎내 식으로 하지

1245
01:41:58,166 --> 01:41:59,583
‎하프 중위다

1246
01:42:00,583 --> 01:42:01,833
‎리오를 발견했다

1247
01:42:04,083 --> 01:42:05,125
‎- 오버
‎- 알았다

1248
01:42:05,208 --> 01:42:07,458
‎식별 확인 완료, 발사 준비

1249
01:42:07,541 --> 01:42:08,958
‎발사 준비 완료

1250
01:42:09,041 --> 01:42:10,208
‎목표물 조준 완료

1251
01:42:11,583 --> 01:42:14,000
‎발사 신호만 기다리겠다, 하프

1252
01:42:20,000 --> 01:42:21,916
‎맙소사, 당장 거기서 나와라

1253
01:42:22,000 --> 01:42:23,333
‎하프, 들리는가?

1254
01:42:23,416 --> 01:42:24,416
‎하지 마

1255
01:42:28,375 --> 01:42:29,208
‎하프

1256
01:42:29,916 --> 01:42:31,833
‎이게 순리라는 거 알잖아

1257
01:42:32,333 --> 01:42:33,666
‎이게 대의야

1258
01:42:35,750 --> 01:42:38,375
‎딴 사람도 아니고 너는 알아야지

1259
01:42:43,000 --> 01:42:43,833
‎하프!

1260
01:42:43,916 --> 01:42:46,250
‎미사일이 미국을 조준한다

1261
01:42:46,333 --> 01:42:47,833
‎타격해야 한다, 중위

1262
01:42:47,916 --> 01:42:49,125
‎대령님?

1263
01:42:50,416 --> 01:42:51,500
‎뭘 꾸물대는 거야

1264
01:42:51,583 --> 01:42:54,666
‎드론이 곧 공격할 거다
‎당장 나와, A3

1265
01:42:55,708 --> 01:42:56,541
‎아니

1266
01:42:58,541 --> 01:42:59,666
‎네가 틀렸어

1267
01:43:00,833 --> 01:43:02,833
‎인간은 개선할 능력이 있다

1268
01:43:04,791 --> 01:43:07,125
‎그게 바로 대의다, 리오

1269
01:43:08,416 --> 01:43:10,708
‎하프, 빌어먹을, 들리는가?

1270
01:43:15,250 --> 01:43:16,083
‎베일

1271
01:43:17,458 --> 01:43:19,125
‎30초 후 미사일 발사해

1272
01:43:19,791 --> 01:43:21,250
‎이제 거기서 당장 나와

1273
01:43:36,458 --> 01:43:38,041
‎제발 거기 있지 마십시오, 하프

1274
01:43:41,250 --> 01:43:42,416
‎미사일 발사

1275
01:44:06,625 --> 01:44:07,791
‎목표물 명중

1276
01:44:08,625 --> 01:44:09,666
‎미사일 무력화 완료

1277
01:44:11,916 --> 01:44:13,666
‎- 모두 수고했어
‎- 좋았어!

1278
01:44:18,833 --> 01:44:20,083
‎A3, 응답하라

1279
01:44:22,958 --> 01:44:25,041
‎하프, 엑하트다, 들리는가?

1280
01:44:28,250 --> 01:44:29,583
‎A3, 응답하라

1281
01:44:32,541 --> 01:44:33,583
‎응답해

1282
01:44:42,250 --> 01:44:43,250
‎엑하트, 응답하라

1283
01:44:50,666 --> 01:44:52,083
‎하프 중위다

1284
01:44:53,250 --> 01:44:54,250
‎임무 완수했다

1285
01:44:56,041 --> 01:44:57,458
‎기지로 돌아간다

1286
01:44:58,791 --> 01:45:00,000
‎오버

1287
01:45:00,083 --> 01:45:01,166
‎알겠다

1288
01:45:02,000 --> 01:45:03,166
‎잘했다

1289
01:45:05,583 --> 01:45:07,083
‎자네가 방금 세상을 구했어

1290
01:45:21,625 --> 01:45:23,458
‎하프, 긍지를 가져라

1291
01:45:26,625 --> 01:45:28,625
‎자네 상관 브라이던과 얘기 끝냈다

1292
01:45:29,791 --> 01:45:31,083
‎귀향하라

1293
01:45:31,166 --> 01:45:32,166
‎감사합니다

1294
01:47:37,375 --> 01:47:40,291
‎"NETFLIX 제공"

1295
01:54:12,333 --> 01:54:17,333
‎자막: 배은미



