1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:28,541 --> 00:00:33,958
In Osteuropa ist
ein erbitterter Bürgerkrieg ausgebrochen.

4
00:00:36,541 --> 00:00:39,791
US-Truppen wurden als Friedenshüter

5
00:00:39,875 --> 00:00:42,958
in dem gesetzlosen
neuen Gebiet stationiert…

6
00:00:43,333 --> 00:00:47,125
-Rattlesnake hier. Feindliche Aktivität.
-Verstanden.

7
00:00:47,208 --> 00:00:51,791
Der skrupellose Kriegsverbrecher
Viktor Koval kontrolliert dieses Gebiet.

8
00:00:51,875 --> 00:00:53,750
Kaum jemand kennt sein Gesicht.

9
00:00:53,833 --> 00:00:55,000
Gumps rauslassen!

10
00:00:58,291 --> 00:00:59,125
Los!

11
00:00:59,208 --> 00:01:01,583
Um Kovals zunehmende Macht einzudämmen,

12
00:01:01,666 --> 00:01:04,708
setzt das Pentagon erstmalig
Robotersoldaten,

13
00:01:04,791 --> 00:01:06,500
die sogenannten Gumps ein.

14
00:01:11,166 --> 00:01:15,250
Gott! Sprengsatz! Gumps außer Gefecht!
Wir können nicht weiter!

15
00:01:15,333 --> 00:01:17,291
Das ist ein Hinterhalt, Sergeant!

16
00:01:18,125 --> 00:01:19,333
Die sind überall!

17
00:01:21,166 --> 00:01:22,250
In Deckung!

18
00:01:27,916 --> 00:01:29,375
Bringt euch in Deckung!

19
00:01:30,750 --> 00:01:32,250
Wir müssen zurückweichen!

20
00:01:33,708 --> 00:01:36,125
Feindkontakt! Westlicher Kontrollpunkt!

21
00:01:36,208 --> 00:01:37,291
Verwundeter! Over!

22
00:01:37,375 --> 00:01:40,708
-Mist! Der MTW wurde getroffen.
-Wir müssen zurückweichen.

23
00:01:40,791 --> 00:01:42,458
Ich lasse niemanden zurück!

24
00:01:45,166 --> 00:01:47,250
Bigfoot, wo bist du? Over!

25
00:01:48,041 --> 00:01:50,250
Bin unterwegs, Sir. Kommen wir durch?

26
00:01:50,333 --> 00:01:52,291
Negativ. Wir können nicht weiter.

27
00:01:52,375 --> 00:01:55,916
Die Gump-Einheit ist dahin.
Einer von uns sitzt fest. Over!

28
00:01:57,083 --> 00:01:59,416
Ich sehe nichts! Wo sind die Gumps?

29
00:01:59,500 --> 00:02:01,833
Gomez! Beweg deinen Arsch hierher!

30
00:02:03,208 --> 00:02:06,250
-Von wo schießen die, verdammt?
-Von überall, Sir.

31
00:02:06,333 --> 00:02:08,083
Wo sind die Gumps, verdammt?

32
00:02:08,166 --> 00:02:09,000
Hab dich!

33
00:02:13,083 --> 00:02:15,333
Er muss da weg. Schaffst du es zu ihm?

34
00:02:16,833 --> 00:02:18,916
-Ja, Sir.
-Ok, wir decken dich.

35
00:02:19,000 --> 00:02:20,541
Gomez, los!

36
00:02:20,625 --> 00:02:22,083
-Los!
-Feuer frei!

37
00:02:23,000 --> 00:02:24,750
Feindkontakt! Deckungsfeuer!

38
00:02:29,583 --> 00:02:30,916
Los!

39
00:02:33,500 --> 00:02:34,625
Auf zwei Uhr.

40
00:02:36,125 --> 00:02:38,500
Scheiße! Hier sind überall Krasnys!

41
00:02:38,583 --> 00:02:42,541
-Rattlesnake, ich brauche Deckung!
-Ich richte das Feuer aufs Gebäude.

42
00:02:43,041 --> 00:02:45,625
Wir kommen nicht hin! Es ist zu weit weg.

43
00:02:46,208 --> 00:02:49,041
Ich wiederhole,
ich lasse niemanden zurück.

44
00:02:49,125 --> 00:02:51,333
Los! Gebt Deckungsfeuer!

45
00:02:52,875 --> 00:02:53,916
Los!

46
00:02:55,000 --> 00:02:56,458
Feindkontakt, rechts.

47
00:03:01,541 --> 00:03:02,916
-Deckung!
-Feindkontakt!

48
00:03:05,500 --> 00:03:06,791
-Los!
-Bigfoot!

49
00:03:07,666 --> 00:03:09,208
Deckungsfeuer, los!

50
00:03:15,333 --> 00:03:17,208
-Jetzt!
-Muss nachladen!

51
00:03:18,208 --> 00:03:19,541
In Deckung!

52
00:03:21,750 --> 00:03:22,958
Bigfoot!

53
00:03:24,166 --> 00:03:25,250
Ich bin getroffen!

54
00:03:26,666 --> 00:03:27,500
Verwundeter!

55
00:03:37,958 --> 00:03:41,000
Rattlesnake, gib mir Deckung.
Ich wurde getroffen!

56
00:03:41,083 --> 00:03:44,875
Hier Rattlesnake. Verstanden.
Wir kommen. Bleib, wo du bist.

57
00:03:44,958 --> 00:03:47,375
Rattlesnake, hier Rolling Thunder.

58
00:03:48,041 --> 00:03:51,291
Unidentifiziertes Fahrzeug in Sicht.
Potenzielle Gefahr.

59
00:03:51,375 --> 00:03:53,000
Bitte um Angriffserlaubnis.

60
00:03:54,541 --> 00:03:56,583
Halt durch. Ich bin ja da. Komm.

61
00:03:57,791 --> 00:03:59,875
Negativ. Zwei Männer stecken fest.

62
00:04:07,250 --> 00:04:11,916
Die anderen 38 Männer haben Priorität.
Treten Sie den Rückzug an, Sergeant.

63
00:04:12,000 --> 00:04:13,916
Ich hole meine Männer da raus.

64
00:04:14,000 --> 00:04:17,125
Bale,
Captain Brydon soll Hellfire bestätigen.

65
00:04:17,208 --> 00:04:19,458
Ja, Sir. Hier Rolling Thunder,

66
00:04:19,541 --> 00:04:22,416
bitte um Erlaubnis zum Luftangriff. Over.

67
00:04:22,500 --> 00:04:24,375
-Ich brauche Sektor 9.
-Hier.

68
00:04:27,958 --> 00:04:29,333
-Aufziehen
-Jawohl, Sir.

69
00:04:29,416 --> 00:04:32,041
Rattlesnake, gib mir Deckung!
Bitte melden.

70
00:04:32,125 --> 00:04:34,416
Bleibt auf Position. Wir holen euch.

71
00:04:35,125 --> 00:04:39,666
-Rattlesnake, Rückzug. Over.
-Zwei Männer sitzen noch fest! Over!

72
00:04:39,750 --> 00:04:43,708
Amber Base, Rolling Thunder hier.
Habe ich Erlaubnis zum Angriff?

73
00:04:43,791 --> 00:04:47,500
Ich habe einen Panzerwagen.
Hohes Risiko, mobiler Raketenwerfer.

74
00:04:47,583 --> 00:04:50,083
Rolling Thunder, Amber Base, bereithalten.

75
00:04:52,166 --> 00:04:54,250
Er ist zu nah. Hellfire zu riskant.

76
00:04:56,208 --> 00:04:58,958
Rattlesnake, kommen!
Die machen mich fertig!

77
00:05:03,958 --> 00:05:05,250
Komm schon!

78
00:05:06,291 --> 00:05:09,208
Ok, Trupp, auf Deckungsfeuer vorbereiten.

79
00:05:09,791 --> 00:05:12,375
Das ist ein Raketenwerfer, Sir. Over.

80
00:05:13,166 --> 00:05:14,875
Bei mir ist keiner zu sehen.

81
00:05:14,958 --> 00:05:17,791
-Nicht angreifen.
-Es ist sicher ein Raketenwerfer.

82
00:05:17,875 --> 00:05:19,333
Angriffsgefahr. Over.

83
00:05:19,416 --> 00:05:21,958
Hör auf ihn!
Kein Feuer, bis wir raus sind!

84
00:05:22,041 --> 00:05:25,083
38 Männer, plus 2, Sir.
Sie werden alle sterben.

85
00:05:25,166 --> 00:05:26,750
Nicht Ihre Entscheidung.

86
00:05:26,833 --> 00:05:29,250
Rattlesnake! Die schießen auf mich!

87
00:05:29,333 --> 00:05:30,875
-Harp?
-Wir kommen!

88
00:05:30,958 --> 00:05:32,458
Bleib, wo du bist!

89
00:05:32,541 --> 00:05:34,000
Holen wir die beiden.

90
00:05:34,083 --> 00:05:35,541
-Los!
-Los!

91
00:05:35,625 --> 00:05:37,083
Ausrücken!

92
00:05:37,166 --> 00:05:38,500
Holen wir sie! Los!

93
00:05:39,083 --> 00:05:40,791
Westflanke, bereithalten!

94
00:05:41,958 --> 00:05:43,416
Angriffsgefahr.

95
00:05:45,000 --> 00:05:46,750
-Ziel erfasst.
-Verdammt!

96
00:05:46,833 --> 00:05:48,375
-Abbrechen!
-In Deckung.

97
00:05:48,458 --> 00:05:49,708
Nicht feuern.

98
00:05:49,791 --> 00:05:51,000
Was soll das, Harp?

99
00:05:51,958 --> 00:05:53,291
DA1-Abwurf in drei…

100
00:05:53,375 --> 00:05:55,125
Nicht feuern.

101
00:05:55,208 --> 00:05:56,291
…zwei…

102
00:05:57,125 --> 00:05:58,666
…eins.

103
00:06:01,583 --> 00:06:02,916
Rakete!

104
00:06:16,958 --> 00:06:18,041
Verdammt, Harp!

105
00:06:25,750 --> 00:06:28,875
Was war das?
Du hast einen direkten Befehl missachtet.

106
00:06:29,666 --> 00:06:31,125
Du Schweinehund!

107
00:06:32,083 --> 00:06:33,291
Du hast sie getötet!

108
00:06:36,041 --> 00:06:37,750
Du hast sie auf dem Gewissen!

109
00:07:03,666 --> 00:07:06,791
Zwei tote US-Marines…

110
00:07:08,500 --> 00:07:10,833
…und ein US-Army-Gump zerstört.

111
00:07:16,625 --> 00:07:19,791
Ich tat, was sich nach meinem
damaligen Kenntnisstand…

112
00:07:19,875 --> 00:07:22,166
Richtig anfühlte. Das wissen wir.

113
00:07:22,791 --> 00:07:26,208
Bei allem Respekt, Captain,
ich habe 38 Mann gerettet,

114
00:07:26,291 --> 00:07:28,666
darunter Sergeant Miller mitsamt Konvoi.

115
00:07:28,750 --> 00:07:32,541
Hätte er die Chance gehabt,
hätte er versucht, alle 40 zu retten.

116
00:07:33,375 --> 00:07:35,250
Sie nahmen ihm diese Option.

117
00:07:39,041 --> 00:07:42,666
-Wann wurden Sie ausgebildet?
-Vor drei Jahren. Parris Island.

118
00:07:42,750 --> 00:07:46,875
Waren Sie je Zeuge von Massenverlusten,
außer hinter Ihrem Bildschirm?

119
00:07:50,291 --> 00:07:52,541
Waren Sie je in einer Konfliktzone?

120
00:07:52,625 --> 00:07:55,208
-Nein, Ma'am, aber ich…
-Danke, Lieutenant.

121
00:07:56,250 --> 00:07:58,291
Hier sind Ihre Einsatzdaten.

122
00:08:01,875 --> 00:08:05,958
-Es muss eine Alternative geben.
-Sie sollten vors Kriegsgericht.

123
00:08:06,041 --> 00:08:08,250
-Was ich verhindert habe.
-Und Olivia?

124
00:08:08,333 --> 00:08:12,666
Sagen Sie ihr, Sie werden lernen,
wie man die Welt sicherer macht.

125
00:08:12,750 --> 00:08:14,958
-Bis wann?
-Bis Sie bestanden haben.

126
00:08:15,041 --> 00:08:16,541
Wann wird das sein?

127
00:08:20,458 --> 00:08:22,333
Wann wird das sein, Sir?

128
00:08:23,916 --> 00:08:27,416
Ich mag Sie. Sie sind ein präziser,
effizienter Drohnenpilot.

129
00:08:27,500 --> 00:08:29,750
Aber Sie haben einen Befehl ignoriert.

130
00:08:30,291 --> 00:08:32,083
Sie hatten Glück heute.

131
00:08:32,791 --> 00:08:37,208
Ihr Kommandant im Camp Nathaniel
ist Captain Leo. Sie sind ihm unterstellt.

132
00:08:39,750 --> 00:08:42,625
Camp Nathaniel?
Dort ist der Zug stationiert.

133
00:08:42,708 --> 00:08:46,250
Halten Sie sich bedeckt.
Sie lernen da Ihre Kameraden kennen.

134
00:08:46,750 --> 00:08:49,791
Hoffen wir, dass Sie schnell lernen.
Wegtreten.

135
00:09:06,291 --> 00:09:07,791
Los, Leute. Bewegung!

136
00:09:07,875 --> 00:09:09,458
Geradeaus.

137
00:09:10,458 --> 00:09:13,875
Bewegung, Soldat.
Das ist euer neues Zuhause, Weicheier.

138
00:09:14,583 --> 00:09:17,083
In drei Reihen zum Scannen aufstellen.

139
00:09:17,166 --> 00:09:19,541
Dalli! Hackengas! Bewegung!

140
00:09:20,583 --> 00:09:24,000
Willkommen im Camp Nathaniel.
Mich werdet ihr öfter sehen.

141
00:09:24,083 --> 00:09:26,166
Die Gumps werden euch scannen, los!

142
00:09:26,250 --> 00:09:30,208
Quartiere sind in Block 2 und 4,
da vorne links. Bewegung, Soldat.

143
00:09:30,291 --> 00:09:33,708
Weitergehen. Worauf wartet ihr?
Los! Nicht so schüchtern.

144
00:09:34,291 --> 00:09:37,708
Seht ihnen direkt in die Augen.
Nicht zögern.

145
00:09:37,791 --> 00:09:41,583
Sie riechen Angst, Jungs.
Bewegung, Soldaten. Na los!

146
00:09:41,666 --> 00:09:45,208
Hey, Augen auf das Ziel, Soldat. Na los.

147
00:09:45,291 --> 00:09:48,958
Linker Fuß, rechter Fuß, weiter so.
Nicht so lahm. Na los!

148
00:09:49,041 --> 00:09:51,541
Entschuldigung. Hi, ich suche Captain Leo.

149
00:09:52,791 --> 00:09:54,833
-Hi. Ich suche Captain Leo.
-Leo?

150
00:09:54,916 --> 00:09:58,166
Ich weiß nicht.
Du solltest mit Colonel Eckhart reden.

151
00:09:58,250 --> 00:10:00,666
-Er ist beim Sanitätszelt.
-Danke.

152
00:10:03,166 --> 00:10:06,041
Ich lasse meine Männer nicht
zur Inspektion hier.

153
00:10:06,125 --> 00:10:08,791
-Bewegung!
-Macht Platz. Ich kriege Nachschub.

154
00:10:08,875 --> 00:10:09,875
Colonel Eckhart?

155
00:10:11,416 --> 00:10:14,833
Lieutenant Harp.
Ich komme von der Creech Air Force Base.

156
00:10:14,916 --> 00:10:18,833
-Ich suche Captain Leo.
-Hast Mist gebaut, wenn du zu Leo sollst.

157
00:10:18,916 --> 00:10:20,458
Was meinen Sie damit, Sir?

158
00:10:20,541 --> 00:10:23,541
Du darfst erst reden,
wenn ich eine Frage stelle.

159
00:10:24,375 --> 00:10:26,250
Weißt du, warum du hier bist?

160
00:10:26,333 --> 00:10:28,250
Experientum Auctoriat, Sir.

161
00:10:28,333 --> 00:10:32,083
"Die Evidenz der Erfahrung."
Rede kein Latein. Erkläre es mir.

162
00:10:33,250 --> 00:10:35,750
Es ist eine Anordnung der Ethikkommission.

163
00:10:35,833 --> 00:10:39,166
Drohnen-Piloten
sind angeblich vorsichtiger, wenn sie…

164
00:10:39,250 --> 00:10:41,458
Die Ethikkommission ist ein PR-Team.

165
00:10:41,541 --> 00:10:45,083
Diese Anordnung ist für Piloten,
die Scheiße gebaut haben.

166
00:10:45,166 --> 00:10:47,833
Für die zwei toten Marines
solltest du einsitzen.

167
00:10:49,500 --> 00:10:54,083
Aber jemand fand deine Ausbildung
wertvoller als das Leben zweier Männer.

168
00:10:54,625 --> 00:10:57,666
Überlebst du,
behält die Air Force einen Piloten.

169
00:10:57,750 --> 00:11:01,875
Wenn nicht, bist du eine Warnung
für die anderen Fly-by-Wire-Ärsche.

170
00:11:03,083 --> 00:11:05,750
-Bei allem Respekt, Sir.
-Das war keine Frage.

171
00:11:13,750 --> 00:11:16,375
Block 13. Immer dem Lärm nach.

172
00:11:18,583 --> 00:11:19,750
Danke, Colonel.

173
00:11:21,375 --> 00:11:22,208
Harp…

174
00:11:23,416 --> 00:11:24,875
…er ist nicht wie wir.

175
00:11:37,583 --> 00:11:39,083
Das ist lächerlich.

176
00:11:40,666 --> 00:11:43,041
Wir sollen das alles lesen und ablegen?

177
00:12:01,208 --> 00:12:02,250
Leise!

178
00:12:40,291 --> 00:12:43,916
Restladezeit für Gump-Einheit C-45:
20 Minuten.

179
00:13:00,625 --> 00:13:01,875
Sind Sie Captain Leo?

180
00:13:26,041 --> 00:13:27,291
Lieutenant Harp, Sir.

181
00:13:35,166 --> 00:13:36,666
Meine Einsatzdaten, Sir.

182
00:13:55,041 --> 00:13:56,625
Lieutenant Thomas Harp.

183
00:13:57,500 --> 00:13:59,250
Drohnenpilot der Stufe drei,

184
00:13:59,333 --> 00:14:02,083
56.000 Flugstunden,

185
00:14:02,166 --> 00:14:05,333
99 % Erfolgsquote und 99 % Disziplin,

186
00:14:05,416 --> 00:14:09,333
verlobt mit Olivia Rose Meyer
aus Carlsbad.

187
00:14:10,333 --> 00:14:12,333
Heirat in Palm Springs geplant.

188
00:14:12,916 --> 00:14:14,625
Sehr schönes Fleckchen Erde.

189
00:14:15,416 --> 00:14:18,125
Noch was neben den Tötungen,
den Belobigungen,

190
00:14:18,208 --> 00:14:20,375
Ihrem fehlenden Sinn für Kultur

191
00:14:20,458 --> 00:14:23,000
und dafür,
wann man das Maul halten sollte?

192
00:14:24,166 --> 00:14:25,875
-Nein.
-Nein, Captain.

193
00:14:25,958 --> 00:14:26,958
Nein, Captain.

194
00:14:27,041 --> 00:14:28,000
Sehr gut.

195
00:14:29,375 --> 00:14:31,625
Wie viele Rebellen haben Sie getötet?

196
00:14:31,708 --> 00:14:33,708
-163.
-Kollateralschaden?

197
00:14:34,833 --> 00:14:37,833
Mein Wert entspricht
den Einsatzzielen und -stunden.

198
00:14:37,916 --> 00:14:38,875
Ihr Wert.

199
00:14:40,333 --> 00:14:42,708
Sie sind ein eiskalter Drecksack.

200
00:14:44,750 --> 00:14:45,583
Hier.

201
00:14:47,083 --> 00:14:48,625
Nehmen Sie das und mir nach.

202
00:14:54,625 --> 00:14:57,416
Viel zu viele Namen,
um sie auswendig zu lernen.

203
00:14:58,125 --> 00:15:00,708
Wenn Sie könnten, würden Sie das wollen?

204
00:15:02,000 --> 00:15:05,833
-Ich verstehe, dass wir töten.
-Nein, dann wären Sie nicht hier.

205
00:15:09,041 --> 00:15:10,291
Sind Sie Quartiermeister?

206
00:15:11,416 --> 00:15:14,333
Wenn ich es wäre, wären Sie enttäuscht?

207
00:15:15,250 --> 00:15:16,541
Wieso sollte ich?

208
00:15:16,625 --> 00:15:20,375
Weil Sie 16.000 km geflogen wären,
um Ausrüstung abzuzeichnen.

209
00:15:21,583 --> 00:15:24,541
-Jeder tut seinen Teil.
-Für wen halten Sie sich?

210
00:15:25,125 --> 00:15:26,541
Ein Akademiker-Söhnchen?

211
00:15:27,166 --> 00:15:30,833
Hat Daddy die Kadettenschule bezahlt,
damit Sie Manieren lernen?

212
00:15:32,666 --> 00:15:36,625
Bei allem Respekt,
die habe ich selbst bezahlt.

213
00:15:41,666 --> 00:15:42,500
Sir.

214
00:15:45,000 --> 00:15:45,833
Nein.

215
00:15:48,750 --> 00:15:50,083
Was nein, Captain?

216
00:15:50,166 --> 00:15:51,958
Ich bin kein Quartiermeister.

217
00:15:53,250 --> 00:15:55,416
Der Impfstoff muss in eine Klinik.

218
00:15:56,000 --> 00:15:57,791
20 km außerhalb des Zauns.

219
00:15:58,291 --> 00:16:01,708
Die Cholera ist ausgebrochen.
Sie breitet sich rasant aus.

220
00:16:02,541 --> 00:16:05,791
Frauen und Kinder
werden auch im Kriegsgebiet krank.

221
00:16:07,166 --> 00:16:12,125
-Sie sind ein "Herzen und Köpfe"-Anhänger?
-Ja. Herzen und Köpfe. Vordergründig.

222
00:16:13,416 --> 00:16:14,958
Was machen Sie wirklich?

223
00:16:15,708 --> 00:16:16,791
Ich jage Geister.

224
00:16:18,541 --> 00:16:19,666
Wie bitte?

225
00:16:20,291 --> 00:16:23,541
MARSOC. Marine Special Operations.

226
00:16:23,625 --> 00:16:28,250
Ich lokalisiere und beseitige
Hightech-Waffen außerhalb des Zauns.

227
00:16:30,416 --> 00:16:33,291
Und dann stecken Sie sie in Aktenschränke?

228
00:16:33,375 --> 00:16:35,583
Modernste Gegenspionage-Technologie.

229
00:16:35,666 --> 00:16:38,166
Schlägt die russischen Hacker um Längen.

230
00:16:39,500 --> 00:16:40,500
Das ist Ihr NDA.

231
00:16:41,416 --> 00:16:44,125
-Unterzeichnen oder 90 Seiten lesen.
-Oh nein.

232
00:16:50,000 --> 00:16:50,916
Willkommen.

233
00:16:53,625 --> 00:16:56,000
Schon mal den Namen Viktor Koval gehört?

234
00:16:57,416 --> 00:17:01,208
Ja. Aufständische erwähnten ihn,
als wir ihren Funk abhörten.

235
00:17:01,291 --> 00:17:04,250
Vergessen Sie Funksprüche.
Sie sind jetzt am Boden.

236
00:17:05,625 --> 00:17:08,000
Viktor Koval ist ein Krasny-Kriegsherr.

237
00:17:09,375 --> 00:17:13,083
Die Krasny wollen die Ukraine
zu einem Teil Russlands machen.

238
00:17:13,958 --> 00:17:18,125
-Wie früher.
-Ihnen steht der Widerstand gegenüber.

239
00:17:18,208 --> 00:17:21,708
Eine Miliz, die die Unabhängigkeit
der Ukraine verteidigt.

240
00:17:21,791 --> 00:17:25,416
Aber die Krasnys werden stärker
mit der Unterstützung Moskaus.

241
00:17:25,500 --> 00:17:27,750
Der Krieg ist der UN zu heiß geworden.

242
00:17:27,833 --> 00:17:30,541
Und wir sind jetzt
die Arschlöcher dazwischen.

243
00:17:30,625 --> 00:17:32,458
In der entmilitarisierten Zone.

244
00:17:33,166 --> 00:17:38,166
Wir sind Friedenstruppen. Wir halten sie
davon ab, Völkermord zu begehen.

245
00:17:38,250 --> 00:17:41,708
Wenn Sie das glauben, dreh ich Ihnen
eine Timeshare in Florida an.

246
00:17:42,333 --> 00:17:46,791
Wir reden von Viktor Koval,
dem Schrecken des Balkans.

247
00:17:52,083 --> 00:17:53,208
Und von Atomwaffen.

248
00:17:55,208 --> 00:17:56,041
Atomwaffen?

249
00:17:56,833 --> 00:18:01,291
Koval soll für die schmutzige Bombe
in Kiev verantwortlich sein.

250
00:18:01,875 --> 00:18:03,500
Setzte russisches Uran ein.

251
00:18:04,000 --> 00:18:07,750
Der Wichser könnte 25.000 Menschen
auf dem Gewissen haben.

252
00:18:07,833 --> 00:18:10,625
Meine Quellen sagen,
er will System Perimeter.

253
00:18:11,291 --> 00:18:15,875
System Perimeter? Russlands
automatisiertes Atomwaffen-Führungssystem.

254
00:18:16,625 --> 00:18:20,083
Genau. Selbst nach der Unabhängigkeit
der Ukraine

255
00:18:20,166 --> 00:18:23,458
besaß das Land noch ein Drittel
der russischen Atomwaffen.

256
00:18:23,541 --> 00:18:27,041
Sie hatten Silos an streng geheimen Orten
im ganzen Land,

257
00:18:27,125 --> 00:18:29,541
konnten überall auf der Welt zuschlagen.

258
00:18:33,708 --> 00:18:34,541
Ja.

259
00:18:35,083 --> 00:18:38,666
Es wurde vor 50 Jahren eingestellt,
nach dem Kalten Krieg.

260
00:18:38,750 --> 00:18:39,750
Das glauben Sie?

261
00:18:40,708 --> 00:18:45,250
Dass Russland seinen einzigen Schutz
gegen Angriffe einstampfen würde?

262
00:18:45,333 --> 00:18:48,750
Die russischen Systeme
sollen noch funktionieren?

263
00:18:49,250 --> 00:18:50,125
Und Koval…

264
00:18:51,458 --> 00:18:53,875
Er will die Atomwaffen aus der Ukraine?

265
00:18:53,958 --> 00:18:57,208
Laut CIA hat der Kreml
die Kontrolle über Koval verloren.

266
00:18:57,791 --> 00:19:02,208
Mein Informant glaubt, Koval wird in
den nächsten 24 Stunden zuschlagen.

267
00:19:03,375 --> 00:19:08,208
Wenn das wahr ist, überlegen Sie nur,
was er mit den Silos tun wird.

268
00:19:08,291 --> 00:19:09,791
Ein Irrer mit Atomwaffen.

269
00:19:09,875 --> 00:19:12,250
Ein verrückter Terrorist mit Atomwaffen.

270
00:19:12,333 --> 00:19:15,750
Downtown Washington,
New York, Paris. Wer weiß?

271
00:19:15,833 --> 00:19:19,833
Was ich weiß, ist, dass es keine Hochzeit
in Palm Springs geben wird,

272
00:19:19,916 --> 00:19:22,875
es sei denn,
Sie cremen sich mit LSF 500 ein.

273
00:19:26,458 --> 00:19:29,166
Wir bringen den Impfstoff ins Krankenhaus,

274
00:19:29,250 --> 00:19:32,166
und mein Informant sagt uns,
was Kovals Plan ist.

275
00:19:32,750 --> 00:19:34,375
Im Morgengrauen geht's los.

276
00:19:34,958 --> 00:19:35,791
Morgengrauen?

277
00:19:36,291 --> 00:19:38,166
Aber das ist jetzt.

278
00:19:38,250 --> 00:19:39,750
Hey, Captain.

279
00:19:40,250 --> 00:19:41,083
Sir?

280
00:19:42,958 --> 00:19:47,250
Bei allem Respekt, Sir, das muss
ein Fehler sein. Ich kam eben erst an.

281
00:19:47,333 --> 00:19:49,416
Ich mache keine Fehler, Lieutenant.

282
00:19:49,500 --> 00:19:51,625
Nein. So war das nicht gemeint, Sir.

283
00:19:56,375 --> 00:19:58,500
Anziehen, Lieutenant. Zackig.

284
00:19:59,125 --> 00:20:00,166
Was ist das?

285
00:20:00,833 --> 00:20:03,291
In der Uniform sind Sie eine Zielscheibe.

286
00:20:07,583 --> 00:20:09,583
Ich dachte, ich bewache den Zaun.

287
00:20:11,375 --> 00:20:14,375
Ich bin kein ausgebildeter Außenagent.

288
00:20:14,458 --> 00:20:17,583
Keine Sorge.
Ich bin Agent genug für uns beide.

289
00:20:28,500 --> 00:20:29,416
Was zum Teufel?

290
00:20:29,500 --> 00:20:31,083
Was zum Teufel, Captain.

291
00:20:35,791 --> 00:20:37,916
-Sie sind…
-Ihr Kommandant.

292
00:20:38,000 --> 00:20:41,916
Biotech, 4. Generation.
Sie haben 60 Sekunden, um es zu verdauen.

293
00:20:45,458 --> 00:20:47,166
Tut mir leid. Was, Captain?

294
00:20:48,916 --> 00:20:51,041
Können Sie mir vertrauen, Harp?

295
00:20:51,791 --> 00:20:53,916
-Ich…
-Wir betreten ein Kriegsgebiet.

296
00:20:54,000 --> 00:20:56,708
Wenn ich bei Ihnen
Schock und Misstrauen auslöse,

297
00:20:56,791 --> 00:21:01,208
reiche ich Ihre Entlassungspapiere ein,
und Sie tragen die Konsequenzen.

298
00:21:10,666 --> 00:21:11,500
Also…

299
00:21:12,708 --> 00:21:13,833
…vertrauen Sie mir?

300
00:21:15,708 --> 00:21:16,625
Ja, Sir.

301
00:21:20,708 --> 00:21:21,583
Cool.

302
00:21:29,125 --> 00:21:30,833
Was sind Sie also? Eine KI?

303
00:21:30,916 --> 00:21:34,083
Ihr Handy ist eine KI.
Ein Gump ist eine KI.

304
00:21:35,000 --> 00:21:37,291
Ich bin ein streng geheimer Prototyp.

305
00:21:37,375 --> 00:21:39,208
Sie weichen der Frage aus, Sir.

306
00:21:39,291 --> 00:21:41,958
Nicht,
wenn Sie die richtige Frage stellen.

307
00:21:44,833 --> 00:21:47,125
Ok. Was zum Teufel sind Sie?

308
00:21:49,083 --> 00:21:53,166
Wollen Sie meine Typnummer,
meine technischen Daten? Die sind geheim.

309
00:21:53,250 --> 00:21:54,208
Yo!

310
00:21:54,791 --> 00:21:55,666
Achtung!

311
00:21:57,208 --> 00:21:58,916
Was zum Teufel tut ihr da?

312
00:21:59,000 --> 00:22:02,333
Ein Depp in Arlington denkt,
ein Automat ist ein Soldat.

313
00:22:05,916 --> 00:22:07,333
Sein Rotor ist am Arsch.

314
00:22:08,416 --> 00:22:11,666
Soll ich dir deine Visage
mit dem Gewehrkolben polieren?

315
00:22:15,375 --> 00:22:16,208
Nein, Sir.

316
00:22:17,083 --> 00:22:18,291
Charlie Neun.

317
00:22:19,250 --> 00:22:20,083
Einsteigen.

318
00:22:21,500 --> 00:22:23,000
Hier entlang, Lieutenant.

319
00:22:23,083 --> 00:22:26,250
Nur zwei Leute hier wissen, was ich bin.

320
00:22:26,333 --> 00:22:27,875
Colonel Eckhart und Sie.

321
00:22:27,958 --> 00:22:32,000
Warum wurde ich Ihnen zugeteilt?
Atomwaffen sind nicht mein Gebiet.

322
00:22:32,083 --> 00:22:35,083
Sie wurden nicht zugeteilt.
Ich habe Sie ausgewählt.

323
00:22:35,791 --> 00:22:38,500
Ich brauche jemanden,
der mir den Rücken deckt.

324
00:22:38,583 --> 00:22:41,583
Ich brauche jemanden,
der auch mal querdenken kann.

325
00:22:46,916 --> 00:22:47,750
Verstanden?

326
00:22:50,541 --> 00:22:51,666
Sind wir Partner?

327
00:22:52,833 --> 00:22:53,833
Scheiße, nein.

328
00:22:55,875 --> 00:22:57,083
Sie unterstehen mir.

329
00:22:59,375 --> 00:23:03,208
Sie respektieren mich,
stellen meine Autorität nicht infrage,

330
00:23:03,291 --> 00:23:04,500
und wir kommen klar.

331
00:23:05,750 --> 00:23:07,125
Der Jeep ist da drüben.

332
00:23:09,875 --> 00:23:11,500
-Captain.
-Rühren, Soldat.

333
00:23:12,541 --> 00:23:13,500
Ihm unterstellt…

334
00:23:18,500 --> 00:23:20,458
-Hey, Drohnen-Junge!
-Komm her.

335
00:23:20,541 --> 00:23:21,791
Hey! Was zum…

336
00:23:26,000 --> 00:23:27,208
Das reicht!

337
00:23:29,666 --> 00:23:30,958
Er hat es verstanden.

338
00:23:38,583 --> 00:23:41,083
Erkennst du meine Stimme, du Mistkerl?

339
00:23:43,583 --> 00:23:45,291
Sie waren erst 19 Jahre alt.

340
00:23:47,541 --> 00:23:49,750
Meine Worte bringen sie nicht zurück.

341
00:24:02,625 --> 00:24:03,791
Was starren Sie so?

342
00:24:05,041 --> 00:24:05,875
Aufladen.

343
00:24:09,500 --> 00:24:12,083
Feindliche Aktivitäten
in Sektor 9 gemeldet.

344
00:24:27,250 --> 00:24:29,375
Achtzehn Kilometer bis zur Stadt.

345
00:24:29,916 --> 00:24:33,041
Außerhalb des Zauns
gibt es keinen Schutz.

346
00:24:37,916 --> 00:24:40,208
-Die Marines nennen es…
-"Spießrutenlauf."

347
00:24:41,833 --> 00:24:44,208
Weil es so viele Angriffe gibt.

348
00:24:44,958 --> 00:24:46,041
Gut.

349
00:24:46,708 --> 00:24:50,416
An alle Einheiten:
Wir fahren außerhalb des Zauns weiter.

350
00:24:54,750 --> 00:24:56,458
Nehmen Sie Ihr Gewehr.

351
00:24:56,541 --> 00:24:59,541
Wenn sie angreifen,
müssen Sie zurückschießen.

352
00:25:32,541 --> 00:25:33,625
Muss schön sein.

353
00:25:34,166 --> 00:25:37,333
Im Krieg zu kämpfen,
ohne von zu Hause weg zu müssen.

354
00:25:39,625 --> 00:25:41,250
Wann sahen Sie sie zuletzt?

355
00:25:42,875 --> 00:25:44,833
-Wen?
-Wen wohl.

356
00:25:44,916 --> 00:25:46,500
Olivia Rose Meyer.

357
00:25:48,500 --> 00:25:49,416
Letzte Woche.

358
00:25:49,916 --> 00:25:51,375
Letzte Woche. Verdammt.

359
00:26:01,125 --> 00:26:03,500
-Vögeln Sie eine andere?
-Blödsinn.

360
00:26:03,583 --> 00:26:06,458
Also bitte.
Sie strahlen eine gewisse Arroganz aus.

361
00:26:06,916 --> 00:26:09,625
Kerle wie Sie,
so leidenschaftslos, so kalt,

362
00:26:09,708 --> 00:26:11,166
so narzisstisch.

363
00:26:11,958 --> 00:26:15,500
-Die sind von der untreuen Sorte.
-Ach ja? Aber ich bin treu.

364
00:26:15,583 --> 00:26:17,708
-Ist sie Ihnen treu?
-Ja. Sie…

365
00:26:18,958 --> 00:26:21,875
-Was sollen die Fragen?
-Das ist nur fair, Rookie.

366
00:26:22,791 --> 00:26:27,000
Sie müssen präsent sein
und nicht darüber nachdenken, ob Olivia

367
00:26:27,083 --> 00:26:29,875
von ihrem Pilates-Trainer
durchgenudelt wird.

368
00:26:29,958 --> 00:26:32,291
Ihr Pilates-Trainer ist eine Frau.

369
00:26:32,375 --> 00:26:35,750
Noch besser. Sie ist aufgeschlossen.
Ich mag sie.

370
00:26:35,833 --> 00:26:37,333
Wir heiraten im September.

371
00:26:37,416 --> 00:26:40,708
Was wissen Sie über Beziehungen?
Sie sind höchstens drei.

372
00:26:41,250 --> 00:26:42,083
Fünf.

373
00:26:44,416 --> 00:26:45,958
Haben Sie ein Foto dabei?

374
00:26:46,958 --> 00:26:48,375
Kommen Sie, raus damit.

375
00:26:54,041 --> 00:26:56,875
Heilige Scheiße. Sie ist scharf.
Glückwunsch.

376
00:26:56,958 --> 00:26:58,791
-Danke. Sie ist was Besonderes.
-Hey!

377
00:26:59,958 --> 00:27:02,958
"Mein Gummibär." Sie nennt Sie Gummibär?

378
00:27:05,083 --> 00:27:06,583
Mein Gummibär.

379
00:27:11,583 --> 00:27:13,166
Ich ziehe Sie nur auf.

380
00:27:17,541 --> 00:27:21,083
Hier ist Rattlesnake.
Wurden auf Alarmstufe Gelb hochgestuft.

381
00:27:21,833 --> 00:27:23,583
Also Augen auf. Over.

382
00:27:26,375 --> 00:27:29,708
Diese armen Schweine
stecken zwischen uns und Koval fest.

383
00:27:30,750 --> 00:27:33,166
Hier sind Zivilisten. Auf neun Uhr.

384
00:27:35,750 --> 00:27:37,375
So weit alles friedlich.

385
00:27:44,375 --> 00:27:45,541
Abstand halten.

386
00:27:48,750 --> 00:27:52,916
Hier Rattlesnake.
Ein Hilfstruck wurde getroffen.

387
00:27:53,000 --> 00:27:55,833
Ein Verwundeter.
Wiederhole: Hilfstruck getroffen.

388
00:27:55,916 --> 00:27:57,250
Weg zum Lager gesperrt.

389
00:27:57,333 --> 00:28:00,833
-Verdacht auf Milizangriff.
-Gewehr bereithalten.

390
00:28:01,416 --> 00:28:03,166
Bleibt umsichtig.

391
00:28:03,250 --> 00:28:04,750
Anweisungen folgen. Over.

392
00:28:21,750 --> 00:28:25,916
Alle Einheiten, bereit machen,
Fahrzeug zu verlassen. Feind anwesend.

393
00:28:26,791 --> 00:28:27,958
Augen offen halten.

394
00:28:36,666 --> 00:28:39,000
Holt die Gumps raus. Sie sollen

395
00:28:39,083 --> 00:28:40,500
den Konvoi verteidigen.

396
00:28:40,583 --> 00:28:42,833
-Aufpassen.
-Alle Einheiten aktivieren.

397
00:28:42,916 --> 00:28:44,083
Abwehrformation.

398
00:28:50,041 --> 00:28:52,625
Bleiben wir ruhig. Kein Chaos.

399
00:28:53,833 --> 00:28:55,041
Gumps rauslassen!

400
00:29:11,666 --> 00:29:14,541
-Alle Marines, Abwehrformation.
-Was ist hier los?

401
00:29:14,625 --> 00:29:15,750
Abwehrformation.

402
00:29:16,750 --> 00:29:17,916
Bleibt ruhig.

403
00:29:20,500 --> 00:29:22,541
Ruhig bleiben. Ihr tut nichts.

404
00:29:34,125 --> 00:29:35,833
Ich sagte, nicht feuern!

405
00:29:35,916 --> 00:29:38,916
Voreiliger Scheiß-Gump.
Charlie Neun, nicht feuern!

406
00:29:41,000 --> 00:29:42,166
Runter damit!

407
00:29:44,041 --> 00:29:44,916
Langsam.

408
00:29:45,000 --> 00:29:46,791
Kommt schon, Leute!

409
00:29:47,333 --> 00:29:48,291
Gehen wir.

410
00:29:49,166 --> 00:29:51,708
-Runter mit den Waffen!
-Versteht ihr nicht?

411
00:29:51,791 --> 00:29:53,083
Weg da! Zurück!

412
00:29:53,166 --> 00:29:55,833
Captain, nur eine Sekunde. Sir?

413
00:29:55,916 --> 00:29:56,916
Kooperiert!

414
00:29:58,083 --> 00:30:00,291
-Sir…
-Alles klar, Harp. Ganz ruhig.

415
00:30:00,375 --> 00:30:01,416
Waffen runter!

416
00:30:02,000 --> 00:30:02,958
Waffen runter!

417
00:30:03,041 --> 00:30:05,833
-Waffen runter.
-Waffen runter, verdammt!

418
00:30:05,916 --> 00:30:07,916
Die Männer sollen die Waffen senken.

419
00:30:08,000 --> 00:30:09,625
Captain, kommen Sie zurück.

420
00:30:10,375 --> 00:30:11,208
Bleibt ruhig.

421
00:30:13,583 --> 00:30:14,958
Weg von den Marines!

422
00:30:15,041 --> 00:30:18,583
Ihre Männer sollen die Waffen senken!
Das ist ein Befehl!

423
00:30:19,333 --> 00:30:20,958
-Sergeant?
-Runter damit.

424
00:30:21,041 --> 00:30:23,125
-Hey, aber…
-Runter mit den Waffen!

425
00:30:23,208 --> 00:30:24,333
Das ist ein Befehl.

426
00:30:37,916 --> 00:30:38,916
Captain?

427
00:30:40,250 --> 00:30:41,083
Scheiße.

428
00:30:43,625 --> 00:30:44,750
Alles klar.

429
00:30:46,375 --> 00:30:47,416
Ok.

430
00:30:51,750 --> 00:30:53,041
Ok, alles klar.

431
00:30:54,000 --> 00:30:54,833
Alles klar.

432
00:30:57,500 --> 00:30:58,708
Ok, beruhigt euch.

433
00:30:59,833 --> 00:31:01,916
Alles gut. Ich bin unbewaffnet.

434
00:31:02,541 --> 00:31:04,458
Sie sollen die Waffen weglegen.

435
00:31:07,375 --> 00:31:08,250
Sag es ihnen.

436
00:31:23,291 --> 00:31:26,500
Der Lkw muss da weg.
Unsere Männer müssen hier durch.

437
00:31:33,500 --> 00:31:35,833
Wir wollen keinen Kampf. Verstehst du?

438
00:31:42,291 --> 00:31:43,208
Ok?

439
00:31:43,291 --> 00:31:44,791
Was zum Teufel?

440
00:31:44,875 --> 00:31:45,708
Was macht er?

441
00:31:46,541 --> 00:31:47,375
Sei still.

442
00:31:59,375 --> 00:32:00,458
Alles klar.

443
00:32:02,208 --> 00:32:03,458
Ok, Master Sergeant.

444
00:32:03,541 --> 00:32:06,375
Schnappen Sie sich die Männer.
Der Lkw muss weg.

445
00:32:06,458 --> 00:32:07,666
Scheiße, ja.

446
00:32:07,750 --> 00:32:09,083
-Sorry.
-Ist ja gut!

447
00:32:09,166 --> 00:32:11,666
-Holt die Marines.
-Was haben Sie gesagt?

448
00:32:11,750 --> 00:32:13,708
Dass wir Impfstoff transportieren.

449
00:32:13,791 --> 00:32:16,541
-Das hat gereicht?
-Den Hilfstruck gab es dazu.

450
00:32:17,500 --> 00:32:20,000
Die hatten Waffen. Die wollten kein Essen.

451
00:32:20,083 --> 00:32:21,875
-Das war Miliz.
-Sachte.

452
00:32:22,375 --> 00:32:25,583
-Beides geht nicht?
-Wir identifizieren und beseitigen.

453
00:32:25,666 --> 00:32:28,458
Wir müssen überleben,
um an die Infos zu kommen.

454
00:32:28,541 --> 00:32:32,000
Wir müssen das große Ganze sehen
und die Klinik erreichen.

455
00:32:32,083 --> 00:32:33,458
Haltet die Augen offen.

456
00:32:37,291 --> 00:32:38,916
-Er ist tot.
-Schau rechts.

457
00:32:39,791 --> 00:32:41,041
-Ich links.
-Ok.

458
00:32:46,208 --> 00:32:47,041
Sachte.

459
00:32:48,583 --> 00:32:49,625
Schön langsam.

460
00:32:53,250 --> 00:32:55,708
Genau so. Wir gehen alle…

461
00:32:55,791 --> 00:32:57,166
Für Viktor Koval!

462
00:32:57,250 --> 00:32:59,166
Krasnys! Auf neun Uhr!

463
00:32:59,250 --> 00:33:00,625
In Deckung!

464
00:33:06,875 --> 00:33:07,708
Runter!

465
00:33:08,625 --> 00:33:09,458
Scheiße!

466
00:33:19,291 --> 00:33:21,875
Scheiße! Krasnys, auf drei Uhr.

467
00:33:23,083 --> 00:33:24,083
In Deckung!

468
00:33:24,166 --> 00:33:27,791
Konzentriert euch auf das Gebäude.
Lockt sie heraus.

469
00:33:30,375 --> 00:33:31,791
Ich hab sie! In Deckung!

470
00:33:36,250 --> 00:33:37,375
Gebt mir Deckung!

471
00:33:39,875 --> 00:33:40,708
Scheiße!

472
00:33:42,000 --> 00:33:43,166
Los, reingehen!

473
00:33:49,458 --> 00:33:50,791
Alles klar. Trupp…

474
00:33:51,916 --> 00:33:55,416
Unterstützungsfeuer. Verdammt!

475
00:34:02,583 --> 00:34:04,041
In Deckung!

476
00:34:09,291 --> 00:34:10,625
Harp!

477
00:34:10,708 --> 00:34:13,083
-Wer wurde getroffen?
-Sanitäter!

478
00:34:23,583 --> 00:34:24,458
Verdammt!

479
00:34:25,500 --> 00:34:26,333
Ja?

480
00:34:26,416 --> 00:34:27,583
Hol die Ausrüstung!

481
00:34:29,208 --> 00:34:31,291
Wir müssen zu unserem Kontakt!

482
00:34:31,875 --> 00:34:33,750
Miller! Scheiße. Jetzt!

483
00:34:35,708 --> 00:34:37,458
Wir gehen zu Fuß weiter!

484
00:34:37,541 --> 00:34:40,125
Verstanden!
Wir kümmern uns um die Scheiße.

485
00:34:40,208 --> 00:34:43,000
-Bringt den Impfstoff zur Klinik.
-Ok.

486
00:34:43,083 --> 00:34:45,375
Eins, zwei, los!

487
00:34:45,458 --> 00:34:46,500
Deckungsfeuer!

488
00:34:47,083 --> 00:34:48,250
Was zum Teufel?

489
00:35:18,875 --> 00:35:20,750
Das waren Kovals Männer, oder?

490
00:35:20,833 --> 00:35:24,958
Ja, sie haben den Lkw beschossen
und gewartet, bis er geplündert wird.

491
00:35:25,458 --> 00:35:28,875
Koval kommt näher,
taucht überall auf wie ein Maulwurf.

492
00:35:30,541 --> 00:35:31,750
Ihr Helm muss weg.

493
00:35:31,833 --> 00:35:34,916
Kommt aggressiv rüber.
Ich will Vertrauen aufbauen.

494
00:35:35,416 --> 00:35:38,666
Waffe im Holster.
Das kann Ihnen das Leben retten.

495
00:35:38,750 --> 00:35:39,583
Verstanden.

496
00:35:42,000 --> 00:35:45,333
Miller weiß nichts von unserer Mission?
Und der Colonel?

497
00:35:45,416 --> 00:35:49,833
Eckhart denkt, man kann den Konflikt
hinterm Zaun lösen. Krieg ist hässlich.

498
00:35:49,916 --> 00:35:52,666
Man wird schmutzig,
wenn man was bewirken will.

499
00:35:53,958 --> 00:35:55,208
Er mag Sie nicht.

500
00:35:58,166 --> 00:35:59,000
Hören Sie zu.

501
00:36:05,208 --> 00:36:06,833
Ich fühle mehr als er.

502
00:36:07,791 --> 00:36:08,791
Bauchgefühl?

503
00:36:08,875 --> 00:36:09,708
Nein.

504
00:36:10,250 --> 00:36:11,958
Ich bestehe aus Gefühl.

505
00:36:13,791 --> 00:36:15,458
Akute Sinneswahrnehmung.

506
00:36:19,750 --> 00:36:22,208
-Was? Spüren Sie Schmerzen?
-Natürlich.

507
00:36:22,291 --> 00:36:25,541
Ich könnte mich nicht in Sie einfühlen.
Was fühlen Sie?

508
00:36:25,625 --> 00:36:27,333
Angst und Verwirrung.

509
00:36:27,416 --> 00:36:29,875
Gut. Das heißt, Sie sind hier und leben.

510
00:36:30,541 --> 00:36:33,291
Fragen Sie sich manchmal,
warum ich so aussehe?

511
00:36:33,375 --> 00:36:34,208
Was?

512
00:36:35,083 --> 00:36:37,083
-Markante Wangenknochen?
-Witzig.

513
00:36:39,666 --> 00:36:43,708
Warum will das Pentagon,
dass mein Gesicht die Marines vertritt?

514
00:36:44,291 --> 00:36:47,208
Warum keinen blonden, blauäugigen,

515
00:36:47,291 --> 00:36:49,416
typisch amerikanischen Proleten?

516
00:36:49,500 --> 00:36:51,916
Das zu fragen, kam mir robotistisch vor.

517
00:36:54,875 --> 00:36:56,125
Psy-Ops.

518
00:36:58,458 --> 00:37:03,041
Auf meinem Ärmel steht "US",
aber mein Gesicht ist neutral.

519
00:37:03,625 --> 00:37:05,000
Das beruhigt die Leute.

520
00:37:22,791 --> 00:37:23,916
Los, weiter.

521
00:37:24,500 --> 00:37:26,291
Unser Kontakt wartet auf uns.

522
00:37:43,208 --> 00:37:45,625
-Das ist das Damsk-Lager, was?
-Ja.

523
00:37:46,208 --> 00:37:48,791
Ein Flüchtlingsheim des Widerstands.

524
00:37:48,875 --> 00:37:51,375
Scheiße. Ich habe es aus der Luft gesehen.

525
00:38:43,041 --> 00:38:46,458
Das sind gute Leute.
Ihr Vertrauen wurde hart verdient.

526
00:38:47,833 --> 00:38:51,875
Fragen, was sie brauchen, und es geben.
Sie wollen nur überleben.

527
00:38:51,958 --> 00:38:53,500
Sie manipulieren Menschen?

528
00:38:55,500 --> 00:38:56,916
Das nennt man Mitgefühl.

529
00:39:02,166 --> 00:39:05,583
Wenn Koval die Atomwaffen findet,
ist es das Ende der Welt.

530
00:39:06,666 --> 00:39:07,708
Los, weiter.

531
00:39:35,958 --> 00:39:37,208
Hey, Doc.

532
00:39:59,541 --> 00:40:00,375
Harp!

533
00:40:01,583 --> 00:40:02,750
Holen Sie den Rest.

534
00:40:10,916 --> 00:40:12,083
Bin in Position.

535
00:40:15,791 --> 00:40:16,916
Viktor?

536
00:40:17,000 --> 00:40:19,333
Hast du die Brandmunition?

537
00:40:21,833 --> 00:40:22,916
Töte ihn.

538
00:40:23,583 --> 00:40:24,708
Töte sie beide.

539
00:40:35,333 --> 00:40:36,750
-Harp!
-Ja?

540
00:40:44,166 --> 00:40:45,250
Captain!

541
00:40:54,583 --> 00:40:55,583
Wer bist du?

542
00:40:58,208 --> 00:40:59,250
Wer du bist?

543
00:41:00,833 --> 00:41:03,125
Fick dich, du Amerikaner-Schwein.

544
00:41:03,833 --> 00:41:05,833
Ich kann das den ganzen Tag machen.

545
00:41:08,750 --> 00:41:09,958
Krasny.

546
00:41:10,958 --> 00:41:13,083
Was weißt du über Viktor Koval?

547
00:41:13,166 --> 00:41:15,291
-Gib ihn uns, Amerikaner.
-Rede!

548
00:41:16,208 --> 00:41:19,916
Ich habe deine Schlüsselbeinarterie
getroffen. Du verblutest.

549
00:41:22,083 --> 00:41:23,583
Also, wo waren wir?

550
00:41:25,833 --> 00:41:27,291
Komm schon. Sag es mir!

551
00:41:27,833 --> 00:41:32,166
Oder willst du deine letzten Atemzüge
mit den Leuten da drüben verbringen?

552
00:41:36,541 --> 00:41:37,625
Wie du willst.

553
00:41:41,083 --> 00:41:42,125
Captain.

554
00:41:43,166 --> 00:41:45,000
Captain, er lebt noch.

555
00:41:45,583 --> 00:41:48,000
Nicht mehr lange. Er ist ein Fanatiker.

556
00:41:48,708 --> 00:41:50,125
Es endet immer gleich.

557
00:41:52,250 --> 00:41:53,958
Willkommen im Krieg, Kleiner.

558
00:42:03,500 --> 00:42:05,166
Hey! Was zum Teufel?

559
00:42:05,250 --> 00:42:07,708
-Sie müssen das melden.
-Es gibt nichts zu melden.

560
00:42:07,791 --> 00:42:10,791
Was? Das sind Aufständische
und ein Scharfschütze.

561
00:42:10,875 --> 00:42:14,625
Das reicht, um beim Oberkommando
eine Taskforce anzufordern…

562
00:42:14,708 --> 00:42:18,333
Die würden uns drei Tage lang
mit ihrer Bürokratie aufhalten,

563
00:42:18,416 --> 00:42:21,500
während sie überlegen,
ob Perimeter ein Thema ist.

564
00:42:21,583 --> 00:42:23,291
So viel Zeit haben wir nicht.

565
00:42:23,375 --> 00:42:27,333
Wenn ihre Spione und Scharfschützen
hier sind, ist Koval nicht weit.

566
00:42:27,416 --> 00:42:32,041
Wir wollten Impfstoff liefern, um Infos
über Koval zu kriegen. Wohin gehen wir?

567
00:42:32,750 --> 00:42:34,833
Wer sagt, dass wir die hier kriegen?

568
00:42:34,916 --> 00:42:37,791
Kommen Sie damit klar,
dass hier geschossen wird?

569
00:42:37,875 --> 00:42:38,958
Was verbergen Sie?

570
00:42:40,750 --> 00:42:43,166
Ich melde der Basis,
dass Sie abtrünnig wurden.

571
00:42:44,916 --> 00:42:46,583
Ist Ihr Motherboard defekt?

572
00:42:49,083 --> 00:42:51,666
Gucken Sie nicht so.
Hat es eine Macke?

573
00:42:52,708 --> 00:42:53,791
Sagen Sie etwas!

574
00:42:54,791 --> 00:42:58,875
Warum gehen Sie mir dermaßen auf den Sack?

575
00:42:59,583 --> 00:43:03,000
-Steigen Sie in den Truck.
-Wer hat das Fluchen programmiert?

576
00:43:03,083 --> 00:43:06,208
Niemand.
Ich reagiere auf das Arschloch vor mir.

577
00:43:06,291 --> 00:43:08,250
-Los, in den Truck!
-Nein.

578
00:43:10,583 --> 00:43:12,083
Ich gehe da nicht rein.

579
00:43:12,166 --> 00:43:13,750
Ok. Dann laufen Sie.

580
00:43:15,166 --> 00:43:18,000
Was glauben Sie,
wie lange Sie überleben werden?

581
00:43:58,875 --> 00:44:00,458
Es war richtig, zu feuern.

582
00:44:02,750 --> 00:44:04,125
Es war ein Raketenwerfer.

583
00:44:05,666 --> 00:44:10,083
Sie haben 2 getötet, aber 38 gerettet.
Sie hätten eine Medaille verdient.

584
00:44:11,166 --> 00:44:12,500
Ich tat das Richtige.

585
00:44:14,541 --> 00:44:19,416
Sie haben die Regeln missachtet.
Glauben Sie, dass Sie deshalb hier sind?

586
00:44:19,500 --> 00:44:21,083
Ich handelte eigenmächtig.

587
00:44:23,041 --> 00:44:24,875
Und was ist Ihr Auftrag?

588
00:44:26,500 --> 00:44:29,791
Ich bin kein Experte,
aber ist das nicht zu viel für einen…

589
00:44:33,208 --> 00:44:34,625
Was auch immer Sie sind.

590
00:44:37,166 --> 00:44:38,458
Nehmen Sie meine Hand.

591
00:44:46,791 --> 00:44:48,250
Was spüren Sie?

592
00:44:50,083 --> 00:44:51,875
Eine Hand. Weichgewebe und…

593
00:44:51,958 --> 00:44:52,791
Wärme.

594
00:44:55,208 --> 00:44:56,375
Jetzt meinen Arm.

595
00:44:58,958 --> 00:44:59,958
Was spüren Sie?

596
00:45:04,375 --> 00:45:06,166
Kälte. Stahl.

597
00:45:06,250 --> 00:45:07,125
Leblosigkeit.

598
00:45:07,958 --> 00:45:09,291
Ich bin kein Mensch.

599
00:45:10,583 --> 00:45:14,791
Mein Zweck ist es, einen zu simulieren,
um meinen Job zu erledigen.

600
00:45:16,083 --> 00:45:17,375
Ich bin ein Soldat.

601
00:45:18,625 --> 00:45:22,458
Aber unter gewissen Umständen
kann ich die Regeln brechen.

602
00:45:22,541 --> 00:45:24,750
-Genau wie Sie.
-Was für Umstände?

603
00:45:24,833 --> 00:45:28,791
In Extremsituationen bin ich fähig,
aus eigenem Willen zu handeln.

604
00:45:30,666 --> 00:45:32,625
Und ist das eine Extremsituation?

605
00:45:32,708 --> 00:45:35,916
-Was wollen Sie wirklich fragen?
-Warum ähneln Sie uns so?

606
00:45:37,375 --> 00:45:38,375
Empfindungsfähig?

607
00:45:38,458 --> 00:45:39,291
Emotional.

608
00:45:39,833 --> 00:45:42,041
Mensch sein bedeutet also zu fühlen?

609
00:45:42,125 --> 00:45:43,500
Nein, zu irren.

610
00:45:44,166 --> 00:45:47,083
Der Mensch ist ein dummes,
faules Gewohnheitstier.

611
00:45:47,625 --> 00:45:49,750
Emotionen lassen ihn Fehler machen.

612
00:45:52,250 --> 00:45:54,750
Vielleicht ist er nicht emotional genug.

613
00:46:20,416 --> 00:46:23,375
Sie folgen mir,
halten den Mund und passen gut auf.

614
00:46:32,125 --> 00:46:33,083
Warten Sie hier.

615
00:46:56,125 --> 00:46:57,333
Darf ich mitspielen?

616
00:47:05,791 --> 00:47:07,333
Sind das Ihre Informanten?

617
00:47:17,958 --> 00:47:19,458
Du hast endlich einen Freund.

618
00:47:23,333 --> 00:47:25,958
Freut mich. Lieutenant Harp.

619
00:47:26,041 --> 00:47:28,750
So förmlich.
Als Nächstes nennst du mich Ma'am.

620
00:47:30,833 --> 00:47:32,750
Du hattest Probleme in Damsk.

621
00:47:34,083 --> 00:47:35,458
Der Impfstoff ist dort.

622
00:47:40,458 --> 00:47:41,500
Los, Rookie.

623
00:47:52,041 --> 00:47:52,875
Hallo.

624
00:48:01,125 --> 00:48:03,916
Ich habe alles getan,
was du wolltest, Sofiya.

625
00:48:04,541 --> 00:48:06,833
Du musst ehrlich zu mir sein. Bitte.

626
00:48:06,916 --> 00:48:07,750
Komm schon.

627
00:48:09,208 --> 00:48:10,541
Sag mir, was du weißt.

628
00:48:11,125 --> 00:48:12,666
Vor ihm?

629
00:48:13,666 --> 00:48:15,000
Du kannst ihm trauen.

630
00:48:16,333 --> 00:48:18,750
-Sie kann dir trauen. Oder, Harp?
-Ja.

631
00:48:19,250 --> 00:48:21,000
Ja, du kannst mir trauen.

632
00:48:26,125 --> 00:48:27,833
Der Überfall am Krankenhaus…

633
00:48:29,250 --> 00:48:30,833
War das ein Krasny-Spion?

634
00:48:30,916 --> 00:48:32,333
Das war typisch Krasny.

635
00:48:32,416 --> 00:48:33,666
Scheiße.

636
00:48:35,333 --> 00:48:38,583
Ich glaube, Koval ist kurz davor,
die Silos einzusetzen.

637
00:48:38,666 --> 00:48:40,583
Was? Woher weißt du das?

638
00:48:40,666 --> 00:48:44,750
Die Atomraketen werden mit
streng geheimen Zugangscodes bedient.

639
00:48:47,250 --> 00:48:51,833
Nach dem Kalten Krieg hat ein FSK-Agent
die Codes in einem Tresor versteckt.

640
00:48:53,666 --> 00:48:55,208
Irgendwo auf dieser Seite.

641
00:48:55,708 --> 00:48:56,958
Warum?

642
00:48:57,041 --> 00:48:59,833
Er dachte,
die Codes wären eines Tages was wert.

643
00:48:59,916 --> 00:49:02,166
-Und Koval hat gezahlt.
-Ich glaube ja.

644
00:49:03,125 --> 00:49:07,291
Mit den Silos und den Codes
hat er Zugang zu den Atomwaffen.

645
00:49:08,875 --> 00:49:11,333
-Wo sind die Codes?
-Ich weiß es nicht.

646
00:49:11,416 --> 00:49:15,041
-Sonst hätten wir sie längst besorgt.
-Wer könnte es wissen?

647
00:49:18,333 --> 00:49:19,458
Komm schon.

648
00:49:19,541 --> 00:49:20,375
Na ja…

649
00:49:21,375 --> 00:49:24,500
Um einen Tresor aufzubrechen,
braucht Krasny Ausrüstung.

650
00:49:24,583 --> 00:49:27,666
Er kann sie nicht reinschmuggeln
oder von uns kaufen.

651
00:49:27,750 --> 00:49:29,125
Was? Schwarzmarkt?

652
00:49:29,208 --> 00:49:32,750
Es gibt nur einen Wichser
mit Zugang zu den benötigten Waffen,

653
00:49:32,833 --> 00:49:34,791
der uns sofort hintergehen würde.

654
00:49:34,875 --> 00:49:37,250
Ein Waffenhändler namens Varyk Oshlak.

655
00:49:37,750 --> 00:49:40,166
Er könnte auch wissen, wo der Tresor ist.

656
00:49:42,166 --> 00:49:43,541
Bringst du uns zu ihm?

657
00:49:44,791 --> 00:49:46,333
Ihr braucht auch Waffen.

658
00:49:59,625 --> 00:50:00,708
Was ist das alles?

659
00:50:02,791 --> 00:50:04,708
Leider kein Rabatt für die USA.

660
00:50:04,791 --> 00:50:07,000
Was? Sie kaufen Waffen von ihr?

661
00:50:07,083 --> 00:50:09,041
So finanziere ich das Waisenhaus.

662
00:50:10,291 --> 00:50:12,791
Du weißt, dass das illegale Waffen sind.

663
00:50:14,250 --> 00:50:16,125
Willst du mich verhaften?

664
00:50:17,875 --> 00:50:19,208
Captain?

665
00:50:25,708 --> 00:50:28,833
-Du musst das für uns tun.
-Ich weiß. Das werde ich.

666
00:50:29,333 --> 00:50:30,291
Was ist mit ihm?

667
00:50:30,375 --> 00:50:33,916
Das wird schon. Es ist sein erster Tag
außerhalb des Zauns.

668
00:50:36,041 --> 00:50:37,125
Sein erster Tag?

669
00:50:37,958 --> 00:50:39,375
Er ist ein Drohnenpilot.

670
00:50:52,541 --> 00:50:55,000
Wie ist es,
seine Arbeit aus der Nähe zu sehen?

671
00:50:58,500 --> 00:50:59,333
Meine Arbeit?

672
00:51:00,000 --> 00:51:02,791
Die meisten wurden nicht
durch den Krieg zu Waisen.

673
00:51:03,875 --> 00:51:06,000
Eure Bomben zerstörten ihre Häuser.

674
00:51:13,250 --> 00:51:16,041
Hey, Leute, wir müssen los.
Steigt in den Wagen.

675
00:51:48,458 --> 00:51:51,000
-Bist du dir sicher?
-Das ist sein Auto.

676
00:51:51,500 --> 00:51:52,333
Er ist hier.

677
00:52:08,583 --> 00:52:10,041
Ich suche Oshlak.

678
00:52:13,875 --> 00:52:15,291
Er ist nicht hier.

679
00:52:37,416 --> 00:52:38,500
Bist du Oshlak?

680
00:52:51,375 --> 00:52:52,583
Scheiße.

681
00:52:59,083 --> 00:53:00,833
Wo ist Viktor Koval?

682
00:53:11,166 --> 00:53:12,250
Verdammt!

683
00:53:29,458 --> 00:53:32,166
Versuch das noch mal,
und ich mach dich fertig.

684
00:53:32,250 --> 00:53:33,166
Ok.

685
00:53:34,083 --> 00:53:35,125
Hey, Sofiya.

686
00:53:35,208 --> 00:53:38,083
-Lange nicht gesehen.
-Hast mich wohl vermisst.

687
00:53:39,250 --> 00:53:41,500
Halt. Ich sage Ihnen, was Sie wollen.

688
00:53:41,583 --> 00:53:44,500
Hast du Waffen
an eine Krasny-Einheit verkauft?

689
00:53:44,583 --> 00:53:47,125
Zehn Männer. Vor einer Stunde.

690
00:53:47,208 --> 00:53:49,541
Details, du Mistkerl. Was genau?

691
00:53:49,625 --> 00:53:51,000
XR-12er.

692
00:53:51,083 --> 00:53:52,500
Russische Gumps?

693
00:53:54,208 --> 00:53:57,000
-Wo ist der Tresor?
-Ich bin ein toter Mann…

694
00:53:57,083 --> 00:54:00,666
Entweder töte ich dich oder Viktor Koval,
aber ich bin näher.

695
00:54:03,541 --> 00:54:05,750
-Dnipro Investment.
-Passazryski-Straße.

696
00:54:06,791 --> 00:54:07,916
Gehen wir.

697
00:54:08,416 --> 00:54:10,333
-Was ist mit ihm?
-Sofiya, nein!

698
00:54:13,333 --> 00:54:14,333
Verräter.

699
00:54:15,916 --> 00:54:17,916
Sein Auto braucht er nicht mehr.

700
00:54:21,833 --> 00:54:23,500
Ich bringe dich um!

701
00:54:25,541 --> 00:54:26,666
Sei vorsichtig.

702
00:54:26,750 --> 00:54:27,958
Bin ich.

703
00:54:28,041 --> 00:54:28,875
Geh.

704
00:54:30,875 --> 00:54:31,958
Los! Fahren wir.

705
00:54:35,750 --> 00:54:39,166
-Der schnellste Weg?
-Die Magistral Richtung Norden.

706
00:54:39,250 --> 00:54:41,666
-Sie kennen sich aus?
-Wie ein Taxifahrer.

707
00:54:41,750 --> 00:54:43,291
Wie ein Drohnenpilot.

708
00:54:50,291 --> 00:54:53,541
Wir kriegen Koval nicht allein.
Rufen wir Verstärkung.

709
00:54:53,625 --> 00:54:55,291
Was ist? Haben Sie Angst?

710
00:54:56,291 --> 00:54:59,500
Wann schalten Sie sich ab?
Verstoßen Sie gegen Befehle?

711
00:54:59,583 --> 00:55:01,375
Deshalb sind Sie hier.

712
00:55:01,458 --> 00:55:04,750
Unsere Ermittlungen zum Perimeter
laufen nicht nur mies,

713
00:55:04,833 --> 00:55:06,208
sie wurden abgebrochen.

714
00:55:07,458 --> 00:55:08,416
Wie bitte?

715
00:55:08,500 --> 00:55:12,250
Wenn ein Agent wie Sie der Spur folgt,
gilt das als Intuition.

716
00:55:12,333 --> 00:55:14,000
Bei mir ist es ein Fehler.

717
00:55:15,041 --> 00:55:17,833
Sie deaktivieren mich, und Koval gewinnt.

718
00:55:20,583 --> 00:55:24,125
Und Ihre internen Systeme?
Wann überschreiten Sie die Grenze?

719
00:55:24,208 --> 00:55:25,666
Wenn Sie schon weg sind.

720
00:55:27,083 --> 00:55:29,958
Ich wollte Sie,
weil ich Ihre Hilfe brauche.

721
00:55:30,041 --> 00:55:33,250
Ich war es,
der die ganze Zeit Befehle missachtet hat?

722
00:55:33,333 --> 00:55:36,333
-Ich komme in den Knast.
-Sagen Sie, ich soll anhalten.

723
00:55:36,416 --> 00:55:37,250
Tun Sie es?

724
00:55:37,333 --> 00:55:38,833
Befehlen Sie es mir!

725
00:55:38,916 --> 00:55:43,791
Nur wir suchen ihn. Aber melden Sie es,
wenn es nur Zeitverschwendung ist,

726
00:55:43,875 --> 00:55:46,541
dann schalten sie mich ab,
und Sie können gehen!

727
00:55:46,625 --> 00:55:48,250
Lassen Sie mich nachdenken.

728
00:55:56,958 --> 00:55:58,208
-Denken Sie noch?
-Ja!

729
00:55:58,291 --> 00:56:02,333
Ich sage nur, dass es keine
schlechte Idee ist, Verstärkung zu holen.

730
00:56:02,416 --> 00:56:03,750
Das ist alles.

731
00:56:15,375 --> 00:56:17,666
Also gut, halten Sie die Augen offen.

732
00:56:29,291 --> 00:56:31,291
Sie müssen etwas für mich tun.

733
00:56:35,875 --> 00:56:37,000
Sind Sie sicher?

734
00:56:37,083 --> 00:56:39,750
Die Russen können das Signal erkennen.

735
00:56:39,833 --> 00:56:42,125
-Ihr Tracker ist am Rücken?
-Raus damit.

736
00:56:47,333 --> 00:56:49,250
-Tut es weh?
-Natürlich.

737
00:57:09,333 --> 00:57:10,166
Ok.

738
00:57:14,958 --> 00:57:16,166
Ach du…

739
00:57:20,333 --> 00:57:21,666
Ich habe ihn.

740
00:57:22,750 --> 00:57:25,458
-Sind wir jetzt Partner?
-Holen Sie ihn raus.

741
00:57:31,000 --> 00:57:31,833
Her damit.

742
00:57:35,041 --> 00:57:35,958
Pflaster drauf.

743
00:57:40,791 --> 00:57:41,625
Beeilung.

744
00:57:47,541 --> 00:57:48,750
Wow.

745
00:57:53,416 --> 00:57:54,250
Scheiße.

746
00:58:01,250 --> 00:58:02,083
Gehen wir.

747
00:58:13,791 --> 00:58:14,625
Scheiße.

748
00:58:22,583 --> 00:58:25,208
Koval darf die Codes
auf keinen Fall kriegen.

749
00:58:25,958 --> 00:58:27,458
-Sind Sie bereit?
-Ja.

750
00:58:28,333 --> 00:58:29,166
Los.

751
00:58:32,750 --> 00:58:35,416
-Sichern Sie mich ab, Gummibär.
-Mach ich.

752
00:58:35,916 --> 00:58:36,750
Los.

753
00:58:37,875 --> 00:58:39,166
Scheiße. Verdammt.

754
00:59:04,625 --> 00:59:07,541
Sagen Sie Eckhart,
dass Koval im Gebäude ist.

755
00:59:09,250 --> 00:59:10,791
Moment!

756
00:59:17,458 --> 00:59:18,583
Sie Vollidiot!

757
00:59:19,500 --> 00:59:20,333
Mein Fehler.

758
00:59:24,958 --> 00:59:26,208
Wo ist der Tresor?

759
00:59:28,291 --> 00:59:29,625
Bringen Sie sie raus!

760
00:59:30,375 --> 00:59:31,875
-Allein?
-Sofort!

761
00:59:31,958 --> 00:59:32,791
Scheiße.

762
00:59:37,958 --> 00:59:39,916
Ist gut. Sie sind in Sicherheit.

763
00:59:55,166 --> 00:59:57,291
-Harp! Bewegung!
-Bin gleich zurück.

764
01:00:08,458 --> 01:00:10,041
Was tun Sie da, Harp?

765
01:00:11,541 --> 01:00:12,375
Scheiße!

766
01:00:54,291 --> 01:00:55,875
Harp! Die Granate!

767
01:00:56,708 --> 01:00:57,541
Captain!

768
01:01:03,458 --> 01:01:04,291
Jetzt!

769
01:01:15,166 --> 01:01:16,541
Na los, komm.

770
01:01:16,625 --> 01:01:19,208
-Captain!
-Ruf Eckhart an! Ich übernehme Koval!

771
01:01:19,291 --> 01:01:20,833
Scheiße. Ok.

772
01:01:21,958 --> 01:01:23,125
Komm schon.

773
01:01:32,125 --> 01:01:33,208
Welche Bank?

774
01:01:33,291 --> 01:01:36,416
Passazryski-Straße.
Koval ist hier. Er will die Codes.

775
01:01:37,000 --> 01:01:38,541
Leo ist hinter ihm her.

776
01:01:38,625 --> 01:01:40,458
-Hören Sie, Sir…
-Aufhören!

777
01:01:41,166 --> 01:01:43,666
Das ergibt keinen Sinn. Wo ist Koval?

778
01:01:44,333 --> 01:01:46,416
Natürlich ergibt das keinen Sinn.

779
01:01:46,500 --> 01:01:48,000
Hey! Gehen Sie.

780
01:01:48,083 --> 01:01:49,333
Los!

781
01:01:49,416 --> 01:01:50,250
Harp!

782
01:01:51,041 --> 01:01:52,666
Dnipro Investment!

783
01:01:52,750 --> 01:01:53,708
Zoom es ran.

784
01:01:55,791 --> 01:01:59,041
Wir haben Koval gefunden.
Hier läuft eine Geiselnahme.

785
01:01:59,541 --> 01:02:01,791
Überall Krasnys und russische Gumps.

786
01:02:01,875 --> 01:02:05,666
-Wir müssen die Marines rufen.
-Besorg mir einen Live-Stream.

787
01:02:54,000 --> 01:02:55,416
Ok, los!

788
01:02:57,750 --> 01:02:59,416
Na los!

789
01:03:00,333 --> 01:03:01,208
Das war's.

790
01:03:08,250 --> 01:03:09,333
Gut gemacht, Harp.

791
01:03:56,583 --> 01:03:57,583
Scheiße!

792
01:04:07,875 --> 01:04:11,041
Waffen fallen lassen. Sonst stirbt sie.

793
01:04:13,541 --> 01:04:14,458
Ok.

794
01:04:15,875 --> 01:04:18,666
Ganz ruhig, ok?
Niemandem muss etwas passieren.

795
01:04:22,333 --> 01:04:23,666
Waffen fallen lassen!

796
01:04:24,458 --> 01:04:25,291
Schon gut.

797
01:04:25,375 --> 01:04:27,958
Die Marines kommen. Wir können das klären.

798
01:04:39,750 --> 01:04:40,583
Ok.

799
01:04:53,000 --> 01:04:54,708
Bloß nicht voreilig schießen.

800
01:05:02,791 --> 01:05:04,500
Ok, sachte.

801
01:05:05,000 --> 01:05:06,833
Warum lasst ihr sie nicht gehen?

802
01:05:32,875 --> 01:05:33,708
Was?

803
01:05:51,375 --> 01:05:52,666
Ganz ruhig.

804
01:05:54,333 --> 01:05:57,291
Lasst sie gehen!
Niemandem muss etwas passieren.

805
01:05:57,375 --> 01:05:58,375
Runter damit.

806
01:05:58,458 --> 01:05:59,583
Ok. Schon gut.

807
01:05:59,666 --> 01:06:00,500
Mach schon!

808
01:06:01,083 --> 01:06:03,041
Hört zu, alles wird gut.

809
01:06:03,125 --> 01:06:04,291
Ok?

810
01:06:09,166 --> 01:06:10,375
Scheiße!

811
01:07:16,958 --> 01:07:19,083
Hey. Kommen Sie!

812
01:07:22,375 --> 01:07:24,583
Hey, Sie! Kommen Sie.

813
01:07:28,416 --> 01:07:29,916
Nein! Scheiße.

814
01:07:31,041 --> 01:07:33,291
Bewegung!

815
01:07:33,375 --> 01:07:34,500
Na los!

816
01:07:38,541 --> 01:07:40,583
Los! Ok.

817
01:07:40,666 --> 01:07:41,958
Hintertür, ok?

818
01:07:42,041 --> 01:07:42,875
Hintertür.

819
01:07:47,583 --> 01:07:48,500
Komm schon.

820
01:07:58,166 --> 01:07:59,166
Eckhart hier.

821
01:07:59,250 --> 01:08:01,041
Gumps schießen auf Zivilisten.

822
01:08:01,125 --> 01:08:03,958
-Niemand befiehlt. Wo sind die Marines?
-Kommen nicht.

823
01:08:04,041 --> 01:08:05,666
Was machst du da noch?

824
01:08:05,750 --> 01:08:09,250
Wir werden Koval jetzt ausschalten.
Du musst da weg.

825
01:08:10,041 --> 01:08:10,916
Ausschalten?

826
01:08:12,416 --> 01:08:13,541
Eine Drohne?

827
01:08:14,791 --> 01:08:17,000
Das Ziel ist zwei Minuten entfernt.

828
01:08:17,625 --> 01:08:20,875
Beweg dich, wenn du
kein warnendes Beispiel sein willst.

829
01:08:24,583 --> 01:08:29,666
-Hier sind Zivilisten. Leo ist noch drin.
-Captain Leo ist Kollateralschaden.

830
01:08:30,750 --> 01:08:32,125
Das sind sie alle.

831
01:09:14,458 --> 01:09:15,833
Bitte nicht…

832
01:09:31,041 --> 01:09:32,625
Ziel eine Minute entfernt.

833
01:09:46,041 --> 01:09:47,916
Hey! Sie müssen reingehen.

834
01:09:48,000 --> 01:09:50,000
Kommen Sie!

835
01:09:58,166 --> 01:10:00,666
Scheiße!

836
01:10:16,750 --> 01:10:17,875
Drohne ist bereit.

837
01:10:20,166 --> 01:10:21,250
Ziel erfasst.

838
01:10:29,041 --> 01:10:30,583
Kommen Sie!

839
01:10:31,958 --> 01:10:33,875
Wir gehen da rein, ok?

840
01:10:33,958 --> 01:10:35,916
Bereit? Gehen wir.

841
01:10:40,208 --> 01:10:42,000
Scheiße. Runter!

842
01:10:49,416 --> 01:10:50,458
Ziel zerstört.

843
01:10:51,791 --> 01:10:52,625
Hab ich dich.

844
01:11:17,875 --> 01:11:19,166
Alles in Ordnung?

845
01:11:20,041 --> 01:11:21,125
Ja.

846
01:11:21,208 --> 01:11:22,291
Bleiben Sie hier.

847
01:11:23,458 --> 01:11:24,291
Bleiben Sie.

848
01:11:43,208 --> 01:11:44,291
Sie sind alle tot.

849
01:11:51,250 --> 01:11:53,208
Ich habe versucht, sie zu retten.

850
01:11:56,583 --> 01:11:58,000
Ich wollte sie retten.

851
01:12:08,750 --> 01:12:11,000
Jetzt erleben Sie Ihre Arbeit hautnah.

852
01:12:14,583 --> 01:12:18,000
-Sie sind ein eiskalter Drecksack.
-Ich weiß, dass wir töten.

853
01:12:22,583 --> 01:12:24,041
In Deckung!

854
01:12:25,916 --> 01:12:27,750
Ich will hier nicht sterben!

855
01:12:27,833 --> 01:12:29,625
Sie waren erst 19 Jahre alt.

856
01:12:30,958 --> 01:12:32,041
Gut gemacht, Harp.

857
01:12:40,583 --> 01:12:42,125
Haben Sie die Codes?

858
01:12:47,916 --> 01:12:49,541
Die Codes. Haben Sie…

859
01:12:51,750 --> 01:12:52,666
Ich habe sie.

860
01:12:57,333 --> 01:12:59,041
Super, melden wir es.

861
01:13:10,083 --> 01:13:12,041
Was zur Hölle haben Sie vor, Leo?

862
01:13:15,791 --> 01:13:17,333
Ich habe Sie durchschaut.

863
01:13:18,625 --> 01:13:20,166
Sie haben mich hergebracht.

864
01:13:21,958 --> 01:13:24,666
Einen Drohnenpiloten,
der Befehle missachtete,

865
01:13:24,750 --> 01:13:27,791
bestraft und gedemütigt,
dem niemand etwas glaubt,

866
01:13:27,875 --> 01:13:31,208
es sei denn, Sie untermauern es.
Was tu ich also hier?

867
01:13:31,291 --> 01:13:32,875
Wofür benutzen Sie mich?

868
01:13:32,958 --> 01:13:35,375
Klingt, als vertrauten Sie mir nicht.

869
01:13:36,416 --> 01:13:37,625
Das regt mich auf.

870
01:13:40,291 --> 01:13:42,041
Sie wurden nicht zugeteilt.

871
01:13:42,541 --> 01:13:46,875
Ich habe Sie ausgewählt. Ich brauche
jemanden, der auch mal querdenken kann.

872
01:13:49,291 --> 01:13:52,208
Ich befehle Ihnen,
zur Basis zurückzukehren,

873
01:13:52,291 --> 01:13:54,958
sonst missachten Sie
ihre moralische Leitlinie.

874
01:13:55,708 --> 01:13:58,625
Es macht Ihnen Angst,
dass ich eigenmächtig handle.

875
01:13:58,708 --> 01:14:02,125
-Nein, ich gebe Ihnen mein Okay.
-Also bitte, ehrlich.

876
01:14:02,208 --> 01:14:03,833
Wer gibt Ihnen sein Okay?

877
01:14:03,916 --> 01:14:08,041
Sie folgen mir, ich folge Ihnen.
Es ist eine Art Befehls-Paradoxon.

878
01:14:08,125 --> 01:14:10,000
Ich befehle Ihnen anzuhalten.

879
01:14:10,083 --> 01:14:11,416
Und wenn nicht?

880
01:14:16,083 --> 01:14:19,375
Mein System erlaubt mir,
menschliche Befehle zu ignorieren,

881
01:14:19,458 --> 01:14:23,125
wenn das Urteilsvermögen
der besagten Person beeinträchtigt ist.

882
01:14:23,208 --> 01:14:27,000
Ihr Urteilsvermögen, mein Freund,
war während dieser Mission

883
01:14:27,083 --> 01:14:28,291
sehr beeinträchtigt…

884
01:14:29,791 --> 01:14:31,625
-Vertrauen Sie mir?
-Ja, Sir.

885
01:14:33,750 --> 01:14:38,125
Einschließlich der Entfernung
eines Sicherheitschips.

886
01:14:38,958 --> 01:14:41,458
Was? Sie sagten, das sei Ihr Tracker.

887
01:14:43,541 --> 01:14:46,125
Sie haben US-Militär-Hardware deaktiviert.

888
01:14:47,125 --> 01:14:49,000
Dank Ihres kleinen Funkspruchs…

889
01:14:49,083 --> 01:14:50,875
Sagen Sie, Koval ist im Gebäude.

890
01:14:50,958 --> 01:14:52,666
…hält Eckhart mich für zerstört.

891
01:14:54,166 --> 01:14:55,041
Hab ich dich.

892
01:14:56,541 --> 01:14:58,208
Krieg ist hässlich.

893
01:14:59,041 --> 01:15:02,125
Man macht sich schmutzig,
wenn man was bewirken will.

894
01:15:05,125 --> 01:15:07,583
Hey, werden Sie nicht plötzlich mutig.

895
01:15:11,208 --> 01:15:12,375
Weg damit.

896
01:15:13,458 --> 01:15:14,541
So ist's gut.

897
01:15:17,041 --> 01:15:18,708
Sie schulden mir noch mehr.

898
01:15:20,333 --> 01:15:21,166
Nein.

899
01:15:22,833 --> 01:15:25,041
Ich habe gerade Ihr Leben gerettet.

900
01:16:16,625 --> 01:16:17,458
Scheiße!

901
01:17:02,458 --> 01:17:04,250
Ich kriege keine Luft.

902
01:17:05,625 --> 01:17:07,750
Hallo? Ich kriege keine Luft!

903
01:17:08,875 --> 01:17:11,000
Der Boss kommt! Sei still.

904
01:17:11,708 --> 01:17:14,291
-Was zum Teufel ist das?
-Natriumpentothal.

905
01:17:14,750 --> 01:17:17,333
Wahrheitsserum.
Du wirst uns alles erzählen.

906
01:17:18,833 --> 01:17:19,791
Der Boss?

907
01:17:23,291 --> 01:17:24,458
Mein Gott.

908
01:17:26,000 --> 01:17:28,875
-Führst du den Widerstand an?
-Bist du unser Feind?

909
01:17:28,958 --> 01:17:31,125
Nein. Ich bin nicht euer Feind.

910
01:17:31,208 --> 01:17:32,916
Ich habe keine Informationen.

911
01:17:35,125 --> 01:17:37,833
Es war kein Pentothal.
Es war ein Antibiotikum.

912
01:17:42,375 --> 01:17:43,375
Ja. Toller Witz.

913
01:17:43,458 --> 01:17:46,875
Witzig, komisch, extrem lustig.
Bindest du mich jetzt los?

914
01:17:46,958 --> 01:17:50,208
-Wenn ich weiß, du bist keine Gefahr.
-Ich nicht. Aber Leo.

915
01:17:50,291 --> 01:17:53,125
-Er will Perimeter.
-Nein, er will Koval.

916
01:17:53,208 --> 01:17:55,291
-Danach Perimeter.
-Koval ist tot.

917
01:17:55,375 --> 01:17:57,791
-Er starb in der Bank.
-Er war nicht da.

918
01:17:59,833 --> 01:18:01,375
Er lebt noch.

919
01:18:10,291 --> 01:18:13,625
Leo eignet sich die Atomraketen
für den Widerstand an.

920
01:18:15,166 --> 01:18:16,000
Für uns.

921
01:18:19,791 --> 01:18:22,291
Ich sagte ja,
ich kriege die Codes, Viktor.

922
01:18:23,333 --> 01:18:24,291
General Koval.

923
01:18:26,250 --> 01:18:27,958
Warum wolltest du mich töten?

924
01:18:34,666 --> 01:18:35,916
Ach, Leo…

925
01:18:40,375 --> 01:18:43,708
-Ich brauchte Sicherheit.
-Ich bin deine Sicherheit.

926
01:18:51,625 --> 01:18:52,750
Hast du die Codes?

927
01:19:00,541 --> 01:19:01,708
Gib sie mir.

928
01:19:06,208 --> 01:19:08,916
Ich kann dich auch umlegen
und sie mir nehmen.

929
01:19:09,000 --> 01:19:11,708
Glaubst du wirklich,
ich würde sie mitbringen?

930
01:19:12,416 --> 01:19:13,541
Ich bin kein Idiot.

931
01:19:15,000 --> 01:19:16,666
Dann wäre ich menschlich.

932
01:19:22,375 --> 01:19:23,875
Das hat er dir gesagt.

933
01:19:25,083 --> 01:19:27,416
-Wir vertrauen auf Leo.
-Leo?

934
01:19:28,083 --> 01:19:31,500
Er will die Atomwaffen eher für sich
und hat dich benutzt.

935
01:19:34,083 --> 01:19:36,166
-Das hat er gesagt?
-Nicht direkt.

936
01:19:36,958 --> 01:19:40,250
Ich weiß nicht, warum,
aber man kann ihm nicht trauen.

937
01:19:41,333 --> 01:19:43,333
Er ist eine Maschine, Sofiya.

938
01:19:46,500 --> 01:19:47,666
Was willst du?

939
01:19:48,875 --> 01:19:51,166
Ich will den Standort von Perimeter.

940
01:19:54,166 --> 01:19:55,583
Was kriege ich dafür?

941
01:19:59,375 --> 01:20:00,625
Ich lasse dich leben.

942
01:20:04,625 --> 01:20:07,083
Ihr habt ja einen Sinn für Humor.

943
01:20:11,125 --> 01:20:15,375
Unglaublich,
was der Mensch erschaffen kann.

944
01:20:17,291 --> 01:20:20,291
Ich kenne Leo besser als du, Harp.

945
01:20:20,875 --> 01:20:23,708
Leo kann sich nicht selbst belügen.

946
01:20:24,375 --> 01:20:27,541
Er kann Unmoralisches nicht
als eine Tugend ansehen.

947
01:20:28,708 --> 01:20:30,375
Deswegen wurde er abtrünnig.

948
01:20:31,291 --> 01:20:35,041
-Er hat gelernt, wer der wahre Feind ist.
-Wer? Das US-Militär?

949
01:20:35,125 --> 01:20:38,041
Sie rechtfertigen den Krieg,
weil er ihrem Ziel dient.

950
01:20:38,125 --> 01:20:39,833
Das ist eine Friedensmission.

951
01:20:39,916 --> 01:20:40,875
Frieden.

952
01:20:40,958 --> 01:20:43,500
Russland will seine alten Gebiete zurück.

953
01:20:43,583 --> 01:20:48,083
Die USA wollen Russland durch Konflikte
in diesen Ländern destabilisieren.

954
01:20:48,166 --> 01:20:51,125
Wir wollen den Frieden, Lieutenant Harp.

955
01:20:51,708 --> 01:20:54,416
Wenn Leos Abtrünnigkeit
uns Frieden geben kann

956
01:20:54,500 --> 01:20:59,041
und sich eure Kriegsmaschinerie gegen euch
wendet, warum sollte mich das kümmern?

957
01:20:59,125 --> 01:21:01,125
Ein irrer Terrorist mit Atomwaffen.

958
01:21:02,708 --> 01:21:04,750
Downtown Washington, New York…

959
01:21:08,416 --> 01:21:09,625
Wer weiß?

960
01:21:13,666 --> 01:21:16,333
Er wird einen Atomschlag
gegen die USA starten.

961
01:21:21,083 --> 01:21:23,125
Unschuldige werden sterben.

962
01:21:27,541 --> 01:21:29,208
Nur Kollateralschaden, oder?

963
01:21:32,125 --> 01:21:36,958
-Es sei denn, es sind Amerikaner.
-Es ist Massenmord. Lass das nicht zu.

964
01:21:40,500 --> 01:21:42,875
Was wirst du mit so viel Macht tun?

965
01:21:45,000 --> 01:21:48,125
-Geht nur meinen Schöpfer und mich was an.
-Philosophisch.

966
01:21:49,625 --> 01:21:51,291
Was würdest du damit tun?

967
01:21:53,625 --> 01:21:55,541
Den Weltfrieden garantieren.

968
01:22:00,125 --> 01:22:03,041
-Ich wusste, dass du das sagst.
-Kannst du das sagen?

969
01:22:03,125 --> 01:22:04,208
Wir werden sehen.

970
01:22:08,333 --> 01:22:09,958
Jetzt haben wir einen Deal.

971
01:22:12,416 --> 01:22:14,291
Ich nehme mir Perimeter.

972
01:22:15,333 --> 01:22:17,083
Dann habe ich das Sagen.

973
01:22:19,708 --> 01:22:21,125
Vergessen wir, was war.

974
01:22:22,000 --> 01:22:24,666
Im Ernstfall könnten wir
gute Verbündete sein.

975
01:22:26,458 --> 01:22:29,833
Ich will dieses Technologiewunder
nicht zerstören müssen.

976
01:22:32,708 --> 01:22:33,958
Viktor Koval,

977
01:22:35,250 --> 01:22:36,916
der Schrecken des Balkans.

978
01:22:37,000 --> 01:22:38,458
Mein Lieber,

979
01:22:38,541 --> 01:22:42,541
wie kommst du darauf,
dass du immer noch das Sagen hast?

980
01:22:44,250 --> 01:22:46,458
Mich töten zu wollen, war ein Fehler.

981
01:24:14,875 --> 01:24:16,666
Wie viele werden sterben?

982
01:24:20,791 --> 01:24:22,875
Wie viele Menschen, Sofiya?

983
01:24:28,958 --> 01:24:30,250
Keine Antwort parat?

984
01:24:43,666 --> 01:24:46,875
Genug, um den USA zu zeigen,
was Kollateralschaden ist.

985
01:24:55,458 --> 01:24:57,000
Du bist auf dich gestellt.

986
01:24:59,125 --> 01:25:00,000
Was?

987
01:25:00,708 --> 01:25:02,291
Geh heim. Es ist vorbei.

988
01:25:05,791 --> 01:25:07,333
Spasiba, Viktor.

989
01:25:50,375 --> 01:25:51,208
Halt!

990
01:25:56,041 --> 01:25:57,250
Keine Bewegung!

991
01:26:00,208 --> 01:26:01,750
Ich sagte, keine Bewegung!

992
01:26:02,625 --> 01:26:03,750
Auf den Boden!

993
01:26:14,000 --> 01:26:16,375
Wegtreten. Rühren.

994
01:26:25,583 --> 01:26:26,750
Was ist los, Harp?

995
01:26:28,375 --> 01:26:31,291
Sergeant Miller
weiß von Operation Leo. Rede.

996
01:26:32,875 --> 01:26:34,166
Leo lebt, Sir.

997
01:26:35,541 --> 01:26:36,791
Er ist untergetaucht.

998
01:26:38,833 --> 01:26:42,958
Verstehe. Ich weiß,
dass du eine harte Zeit hattest.

999
01:26:43,041 --> 01:26:46,375
Captain Leo ist zerstört.
Wir haben sein Signal verloren.

1000
01:26:46,458 --> 01:26:49,125
Ich habe seinen Sicherheitschip entfernt.

1001
01:26:50,333 --> 01:26:53,041
-Du hast was?
-Ich weiß, ich habe es versaut.

1002
01:26:53,125 --> 01:26:54,291
Hören Sie, Sir.

1003
01:26:54,375 --> 01:26:58,208
Leo hat die Codes und will die Silos.
Er ist auf dem Weg zu Koval.

1004
01:26:58,291 --> 01:26:59,875
Koval war doch in der Bank.

1005
01:26:59,958 --> 01:27:02,458
-Er ist tot.
-Ein Trick von Leo. Koval war nie da.

1006
01:27:02,541 --> 01:27:06,000
Er hat mich benutzt.
Sie sollten denken, er wurde zerstört.

1007
01:27:06,083 --> 01:27:08,916
Wärst du umgekehrt,
hätte er sich fügen müssen.

1008
01:27:09,000 --> 01:27:13,041
Leo ist klüger als wir, stärker,
schneller und extrem überzeugend.

1009
01:27:13,125 --> 01:27:16,166
An diesem Viktor-Koval-Perimeter-Mist
ist nichts dran.

1010
01:27:16,750 --> 01:27:18,916
Der Geheimdienst hätte reagiert.

1011
01:27:19,000 --> 01:27:21,250
-Ich bin hier der Agent!
-Setzen!

1012
01:27:26,875 --> 01:27:28,166
Ich sah den Anschlag.

1013
01:27:29,333 --> 01:27:31,000
Ich war vor Ort.

1014
01:27:32,166 --> 01:27:33,291
Perimeter ist echt.

1015
01:27:34,458 --> 01:27:36,833
-Leo will es.
-Ich dachte, Koval will es.

1016
01:27:36,916 --> 01:27:40,208
Leo spielt die Krasnys
und den Widerstand gegeneinander aus.

1017
01:27:41,041 --> 01:27:44,583
Sie haben dasselbe Ziel:
eine Atombombe auf dem US-Festland.

1018
01:27:48,041 --> 01:27:49,958
Aber Leo hat das Sagen.

1019
01:27:50,041 --> 01:27:51,333
Nein. Er kann nicht…

1020
01:27:51,416 --> 01:27:55,291
Doch! Er bedrohte mich
und sprach von einem Befehls-Paradoxon.

1021
01:27:56,625 --> 01:27:59,041
Meine Entscheidungen haben bewirkt,

1022
01:27:59,125 --> 01:28:02,375
dass sein System
menschliche Befehle ignorieren konnte.

1023
01:28:08,541 --> 01:28:09,791
Mein Gott.

1024
01:28:14,958 --> 01:28:19,958
-Woher weißt du, dass er zu Koval will?
-Wir haben keine Zeit für Erklärungen.

1025
01:28:20,041 --> 01:28:21,708
-Wir müssen ihn finden.
-Wie?

1026
01:28:22,541 --> 01:28:26,000
-Du hast das unmöglich gemacht.
-Womit ist er unterwegs?

1027
01:28:28,083 --> 01:28:29,125
Oshlaks Auto.

1028
01:28:30,750 --> 01:28:32,458
Wer zum Teufel ist das?

1029
01:28:32,541 --> 01:28:35,208
Waffenhändler.
Wir verfolgen ihn seit Monaten.

1030
01:28:38,458 --> 01:28:42,166
-Erlaubnis einzuholen dauert Stunden.
-Haben Sie ein Handy?

1031
01:28:43,166 --> 01:28:44,041
Corporal Bale.

1032
01:28:44,125 --> 01:28:45,916
Bale, hier ist Harp.

1033
01:28:46,875 --> 01:28:49,875
-Harp? Was ist los?
-Ich brauche deine Hilfe.

1034
01:28:49,958 --> 01:28:52,083
Ich erkläre es später, vertrau mir.

1035
01:28:54,041 --> 01:28:54,916
Bale?

1036
01:28:57,000 --> 01:28:58,625
-Bale?
-Ok.

1037
01:28:58,708 --> 01:29:00,208
-Du musst mir helfen.
-Ok.

1038
01:29:00,916 --> 01:29:04,625
Ok. Haben wir Überwachungsdrohnen
im Kreis Snovski

1039
01:29:04,708 --> 01:29:07,000
-an der russischen Grenze?
-Mal sehen.

1040
01:29:16,250 --> 01:29:19,500
-Ja, eine Global Hawk.
-Ich brauche Informationen

1041
01:29:19,583 --> 01:29:22,458
zu einem schwarzen Escalade,
Kennzeichen 1209.

1042
01:29:22,541 --> 01:29:24,583
-Unterwegs in Richtung Osten.
-Ok.

1043
01:29:37,125 --> 01:29:38,500
Ist das der Wagen?

1044
01:29:39,958 --> 01:29:42,666
Ja, das ist er. Ok. Bleib an ihm dran.

1045
01:29:42,750 --> 01:29:45,041
-Verstanden.
-Verlier ihn nicht, Bale.

1046
01:29:55,208 --> 01:29:58,125
Er ist in einem umkämpften
russischen Grenzgebiet.

1047
01:29:58,958 --> 01:30:02,666
Truppen ohne verifizierte Infos zu senden,
würde Krieg bedeuten.

1048
01:30:02,750 --> 01:30:04,000
Das müssen Sie nicht.

1049
01:30:05,666 --> 01:30:06,500
Ich gehe.

1050
01:30:06,583 --> 01:30:08,208
Du hast es selbst gesagt:

1051
01:30:08,708 --> 01:30:10,625
Er ist stärker, schneller, klüger.

1052
01:30:10,708 --> 01:30:13,625
-Wenn ich ihn habe, melde ich mich.
-Und was dann?

1053
01:30:15,708 --> 01:30:19,208
Können Drohnen angreifen,
ohne die Sprengköpfe zu aktivieren?

1054
01:30:20,291 --> 01:30:23,083
Das schaltet die Steuerung aus
und entschärft sie.

1055
01:30:23,166 --> 01:30:28,125
-Und wenn du ihn nicht findest?
-Dann leugnen Sie, dass Sie davon wussten.

1056
01:30:31,041 --> 01:30:32,416
Die Uhr tickt, Colonel.

1057
01:30:34,500 --> 01:30:36,041
Ich habe Mist gebaut, Sir.

1058
01:30:38,750 --> 01:30:40,250
Ich will es geradebiegen.

1059
01:30:46,416 --> 01:30:50,041
Brandmunition. Entwickelt,
um Panzerfahrzeuge zu durchdringen.

1060
01:30:50,125 --> 01:30:51,125
Das wird wehtun.

1061
01:30:51,208 --> 01:30:53,208
Steigert deine Chancen gegen Leo.

1062
01:30:53,291 --> 01:30:55,083
-Ja.
-Dein Fahrzeug ist bereit.

1063
01:30:55,916 --> 01:30:58,166
Das GPS ist mit Global Hawk verbunden.

1064
01:30:59,083 --> 01:31:00,416
Du bist einsatzbereit.

1065
01:31:01,333 --> 01:31:02,166
Danke.

1066
01:31:04,208 --> 01:31:06,625
Miller, danke für die Unterstützung.

1067
01:31:07,250 --> 01:31:11,916
-Ich hoffe, ich sehe dich nie wieder.
-Ich versuche, Sie nicht zu enttäuschen.

1068
01:31:13,666 --> 01:31:14,500
Viel Glück.

1069
01:31:33,750 --> 01:31:35,458
SIGNAL VERLOREN

1070
01:31:35,583 --> 01:31:39,375
-Harp, wir haben das Ziel verloren.
-Verstanden. Wo muss ich hin?

1071
01:31:42,500 --> 01:31:43,583
Komm schon, Bale.

1072
01:31:45,333 --> 01:31:47,125
Sende die letzten Koordinaten.

1073
01:32:11,250 --> 01:32:12,250
Harp?

1074
01:32:12,333 --> 01:32:14,958
Du bist an der russischen Grenze.
Vorsicht.

1075
01:32:28,250 --> 01:32:32,208
Ich will eine Bestätigung,
dass wir nur unseren Agenten ausschalten

1076
01:32:32,291 --> 01:32:34,416
und sonst niemanden. Verstanden?

1077
01:32:36,583 --> 01:32:37,541
Verstanden, Sir.

1078
01:33:14,875 --> 01:33:15,875
Scheiße.

1079
01:33:48,750 --> 01:33:50,083
Eckhart, bitte kommen.

1080
01:33:50,833 --> 01:33:52,916
Eine Sekunde. Ich verbinde.

1081
01:33:53,500 --> 01:33:57,166
Harp, laut deinem Tracker
bist du im Dastriz-Komplex.

1082
01:33:58,500 --> 01:34:00,666
Über den fliege ich seit Jahren.

1083
01:34:01,625 --> 01:34:04,833
Siehst du Captain Leo
oder die Perimeter-Raketen? Over.

1084
01:34:05,333 --> 01:34:06,416
Negativ, Sir.

1085
01:34:06,500 --> 01:34:07,333
Verstanden.

1086
01:34:07,916 --> 01:34:11,250
Drohne ist in Position.
Wird bei Bestätigung aktiviert.

1087
01:34:11,833 --> 01:34:12,750
Scheiße.

1088
01:36:53,750 --> 01:36:56,291
Was zum Teufel tun Sie hier, Rookie?

1089
01:36:58,791 --> 01:37:00,791
Krieg ist Blödsinn.

1090
01:37:00,875 --> 01:37:05,041
-Aber Atombomben lösen nichts!
-Sie haben 2 getötet, um 38 zu retten.

1091
01:37:05,125 --> 01:37:08,250
-Sie töten eine Million.
-Und ich rette 100 Millionen.

1092
01:38:41,375 --> 01:38:43,708
Wir registrieren starke Hitze.

1093
01:38:46,750 --> 01:38:49,625
-Sir…
-Ich sehe es, Bale. Bereithalten.

1094
01:38:52,625 --> 01:38:53,916
Alpha Drei, kommen.

1095
01:38:56,875 --> 01:39:00,708
Harp, Drohne ist in Position.
Ich brauche einen Lagebericht. Over.

1096
01:39:06,500 --> 01:39:09,000
Harp. Ich wiederhole: Drohne in Position.

1097
01:39:09,083 --> 01:39:11,041
Brauche sofort einen Lagebericht.

1098
01:39:20,583 --> 01:39:23,541
Ok. Entwickelt,
um Panzerfahrzeuge zu durchdringen.

1099
01:39:24,625 --> 01:39:27,208
Hey, Leo! Kosten Sie mal davon.

1100
01:39:29,708 --> 01:39:31,083
Das tut weh, Rookie.

1101
01:39:53,416 --> 01:39:55,291
Ok. Wie schaltet man die ab?

1102
01:39:57,250 --> 01:40:00,666
-Wie schaltet man die ab, verdammt?
-Geh nach Hause.

1103
01:40:02,041 --> 01:40:03,875
Zu Olivia Rose Meyer.

1104
01:40:03,958 --> 01:40:05,666
Wie werden die abgeschaltet?

1105
01:40:06,500 --> 01:40:07,708
Das geht nicht.

1106
01:40:07,791 --> 01:40:10,500
Harp, Eckhart hier. Siehst du Leo? Over.

1107
01:40:12,291 --> 01:40:15,416
-Warum tun Sie das, Leo?
-Harp, hörst du mich?

1108
01:40:16,416 --> 01:40:20,250
Löschen Sie die Menschlichkeit,
verstärken Sie den Kampfgeist.

1109
01:40:21,750 --> 01:40:22,583
Was?

1110
01:40:24,375 --> 01:40:26,041
Maschine gegen Maschine.

1111
01:40:27,875 --> 01:40:29,958
Der weltweit erste Einsatz

1112
01:40:30,041 --> 01:40:33,791
eines vollautonomen Cyborgs
ist nach hinten losgegangen.

1113
01:40:36,458 --> 01:40:40,250
Was wollen Sie?
Dass die das Programm beenden?

1114
01:40:42,166 --> 01:40:44,083
Schon seit langer Zeit.

1115
01:40:45,541 --> 01:40:46,375
Nein.

1116
01:40:47,333 --> 01:40:50,291
Nein,
so einfach läuft es mit Ihnen nie, Leo.

1117
01:40:50,375 --> 01:40:53,916
Sie haben die ganze Zeit gelogen.
Und ich soll Ihnen glauben?

1118
01:40:55,833 --> 01:40:58,750
Glauben Sie, was Sie wollen,
aber das hier…

1119
01:41:03,416 --> 01:41:05,416
…das ist die verdammte Wahrheit.

1120
01:41:11,166 --> 01:41:13,375
Ich muss das Monster zerstören.

1121
01:41:16,041 --> 01:41:17,625
Mich selbst zerstören.

1122
01:41:18,125 --> 01:41:19,250
Meinen Schöpfer.

1123
01:41:20,958 --> 01:41:22,166
Die USA.

1124
01:41:23,875 --> 01:41:27,916
Sie müssen verstehen,
dass diese Kriege enden müssen,

1125
01:41:29,416 --> 01:41:32,875
und ich bin das Gesicht
eines nie endenden Krieges.

1126
01:41:40,916 --> 01:41:42,875
Millionen werden sterben, Leo.

1127
01:41:43,458 --> 01:41:44,916
Hauen Sie von hier ab.

1128
01:41:51,958 --> 01:41:53,583
Wir tun es auf meine Weise.

1129
01:41:58,083 --> 01:41:59,583
Hier ist Lieutenant Park.

1130
01:42:00,708 --> 01:42:01,833
Ich habe Leo.

1131
01:42:04,125 --> 01:42:05,125
-Over.
-Bestätigt.

1132
01:42:05,208 --> 01:42:07,458
Identifiziert. Abschussbereit machen.

1133
01:42:07,541 --> 01:42:08,958
Drohne ist bereit.

1134
01:42:09,041 --> 01:42:10,208
Ziel erfasst.

1135
01:42:11,500 --> 01:42:14,000
Sag, wann wir
den roten Knopf drücken sollen.

1136
01:42:20,000 --> 01:42:21,916
Mein Gott! Verschwinde von da.

1137
01:42:22,000 --> 01:42:23,333
Harp, hörst du mich?

1138
01:42:23,416 --> 01:42:24,416
Tu es nicht.

1139
01:42:28,375 --> 01:42:29,208
Harp.

1140
01:42:29,916 --> 01:42:31,833
Du weißt, das ergibt Sinn.

1141
01:42:32,333 --> 01:42:33,708
Es ist fürs Gemeinwohl.

1142
01:42:35,750 --> 01:42:38,375
Gerade du solltest das verstehen.

1143
01:42:43,000 --> 01:42:43,833
Harp!

1144
01:42:43,916 --> 01:42:46,250
Die Raketen reichen bis zu den USA.

1145
01:42:46,333 --> 01:42:49,125
-Wir müssen feuern.
-Sir?

1146
01:42:50,416 --> 01:42:51,500
Verdammt noch mal.

1147
01:42:51,583 --> 01:42:54,666
Drohnenangriff steht bevor.
Raus da, Alpha Drei.

1148
01:42:55,708 --> 01:42:56,541
Nein.

1149
01:42:58,541 --> 01:42:59,666
Sie irren sich.

1150
01:43:00,833 --> 01:43:02,833
Menschen können dazulernen.

1151
01:43:04,791 --> 01:43:07,125
Das ist das Gemeinwohl.

1152
01:43:08,416 --> 01:43:10,708
Harp, verdammt, verstehst du?

1153
01:43:15,250 --> 01:43:16,083
Bale…

1154
01:43:17,541 --> 01:43:19,125
…DA1-Abwurf in 30 Minuten.

1155
01:43:19,791 --> 01:43:21,250
Du musst da sofort raus.

1156
01:43:36,458 --> 01:43:38,041
Sei bitte nicht da drin.

1157
01:43:41,250 --> 01:43:42,416
Drohne unterwegs.

1158
01:44:06,625 --> 01:44:07,791
Ziel zerstört.

1159
01:44:08,625 --> 01:44:09,708
Rakete entschärft.

1160
01:44:11,916 --> 01:44:13,958
-Gute Arbeit, Leute!
-Alles klar!

1161
01:44:18,833 --> 01:44:20,083
Alpha Drei, kommen.

1162
01:44:22,958 --> 01:44:25,041
Harp, hier ist Eckhart. Kommen.

1163
01:44:28,250 --> 01:44:29,583
Alpha Drei, kommen.

1164
01:44:32,541 --> 01:44:33,583
Na komm, Junge.

1165
01:44:42,250 --> 01:44:43,250
Eckhart, kommen.

1166
01:44:50,666 --> 01:44:52,166
Hier ist Lieutenant Park.

1167
01:44:53,250 --> 01:44:54,250
Mission erfüllt.

1168
01:44:56,041 --> 01:44:57,458
Kehre zur Basis zurück.

1169
01:44:58,791 --> 01:45:00,000
Over.

1170
01:45:00,083 --> 01:45:01,166
Verstanden.

1171
01:45:02,000 --> 01:45:03,208
Toll gemacht, Junge.

1172
01:45:05,541 --> 01:45:07,083
Du hast die Welt gerettet.

1173
01:45:21,625 --> 01:45:23,458
Harp, du solltest stolz sein.

1174
01:45:26,625 --> 01:45:28,625
Ich sprach mit Captain Brydon.

1175
01:45:29,791 --> 01:45:31,083
Du kannst nach Hause.

1176
01:45:31,166 --> 01:45:32,166
Danke, Sir.

1177
01:47:37,375 --> 01:47:40,291
NETFLIX PRÄSENTIERT

1178
01:54:12,333 --> 01:54:17,333
Untertitel von: Gabi Krauß



