1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:19,625 --> 00:00:22,125
NETFLIX PRÉSENTE

4
00:01:37,666 --> 00:01:42,166
PARLEZ D'UNE CAUSE QUI VOUS TIENT À CŒUR
ET DE CE QUE VOUS AVEZ ENTREPRIS

5
00:01:50,541 --> 00:01:51,375
Bonjour.

6
00:01:52,291 --> 00:01:53,125
Au revoir.

7
00:01:53,208 --> 00:01:54,333
Non, zut.

8
00:01:54,416 --> 00:01:56,583
Tu m'autorises ? Tu as la pancarte ?

9
00:01:56,666 --> 00:01:59,250
Tu prends un selfie
en tenant la pancarte ?

10
00:01:59,333 --> 00:02:01,583
Non, maman. Je suis en première.

11
00:02:01,666 --> 00:02:04,291
D'accord, alors juste une photo.

12
00:02:08,958 --> 00:02:10,708
Voilà, c'est fait. Salut.

13
00:02:10,791 --> 00:02:14,833
Merci. Passe une bonne première journée.
Garde la tête haute, Vivian.

14
00:02:19,375 --> 00:02:20,791
PREMIER JOUR DE PREMIÈRE

15
00:02:23,000 --> 00:02:24,166
Petite merdeuse.

16
00:03:47,250 --> 00:03:52,083
- Ils ont déjà commencé le classement.
- Quoi ? C'est le premier jour.

17
00:03:52,166 --> 00:03:55,250
Ils n'ont même pas eu le temps
de nous regarder.

18
00:03:55,333 --> 00:03:59,541
Ils se basent sur cet été ?
Parce que personne ne nous a vues cet été.

19
00:03:59,625 --> 00:04:03,125
À moins qu'on nous ait espionnées
à jouer à Mario Kart.

20
00:04:03,208 --> 00:04:05,625
"Élue meilleur dérapage."

21
00:04:05,708 --> 00:04:08,000
- On aurait dû aller à la piscine ?
- Non.

22
00:04:08,083 --> 00:04:11,541
Ils vont encore nommer Emma
"fille la plus baisable."

23
00:04:11,625 --> 00:04:14,666
Normal,
elle n'a pas été défigurée pendant l'été.

24
00:04:15,333 --> 00:04:16,708
Oh, super.

25
00:04:17,208 --> 00:04:20,500
Allez-y, bloquez le passage
pour admirer ses ongles.

26
00:04:20,583 --> 00:04:22,291
- Salut.
- Et ben voilà.

27
00:04:22,375 --> 00:04:25,375
C'était pas si dur, non ? Pas du tout.

28
00:04:28,833 --> 00:04:32,500
- Elle n'est plus avec Mitchell Wilson.
- Il l'aurait larguée.

29
00:04:36,958 --> 00:04:40,041
- Heureusement, on n'est pas populaires.
- Carrément.

30
00:04:44,000 --> 00:04:47,375
Kiera Pascal sera élue
"la fille au plus beau cul."

31
00:04:47,458 --> 00:04:49,625
Normal, c'est la capitaine
du club de foot.

32
00:04:49,708 --> 00:04:52,125
Elle passe tout son temps
à courir et sauter !

33
00:04:52,208 --> 00:04:55,666
Maintenant que Kaitlynn
maîtrise l'art du selfie sexy,

34
00:04:55,750 --> 00:04:58,541
elle évincera Olivia
pour "les plus beaux nichons".

35
00:04:59,125 --> 00:05:03,375
- Encore combien de jours à tenir ?
- Ne te laisse pas distraire.

36
00:05:03,458 --> 00:05:07,333
Plus que deux ans, et on sera planquées
dans un labo à Berkeley.

37
00:05:07,416 --> 00:05:11,583
Tu vas faire quoi pour ta candidature ?
Ces questions me font paniquer.

38
00:05:11,666 --> 00:05:12,875
Je vais parler des aides.

39
00:05:12,958 --> 00:05:17,333
Dire combien mon bénévolat chez
les anciens combattants m'a fait grandir.

40
00:05:19,541 --> 00:05:21,250
Tu as M. Davies en littérature ?

41
00:05:22,041 --> 00:05:24,625
Fais gaffe. Il interroge le premier rang.

42
00:05:24,708 --> 00:05:26,083
Je ferais quoi sans toi ?

43
00:05:27,208 --> 00:05:28,958
On ne le saura jamais.

44
00:05:39,333 --> 00:05:41,333
- Mets tes affaires là.
- Merci.

45
00:05:48,250 --> 00:05:49,500
Je t'ai manqué ?

46
00:05:49,583 --> 00:05:50,916
- Sérieux ?
- Où tu vas ?

47
00:05:51,000 --> 00:05:53,375
- Arrête.
- Je t'ai gardé une place.

48
00:05:53,458 --> 00:05:56,416
Bon, terminez vos conversations.

49
00:05:56,500 --> 00:05:59,458
On arrête de parler.

50
00:05:59,541 --> 00:06:02,083
À moins que vous ayez résolu
le réchauffement climatique,

51
00:06:02,166 --> 00:06:03,958
vos vacances m'importent peu.

52
00:06:04,041 --> 00:06:06,416
Mike, vous commencez sans moi ?

53
00:06:07,000 --> 00:06:09,208
- Quel plaisir. M. Wilson est là.
- Désolé.

54
00:06:09,291 --> 00:06:13,208
J'aidais une nouvelle à trouver sa salle,
elle était perdue.

55
00:06:13,291 --> 00:06:17,500
Le romantisme n'est pas mort,
mais encore un retard et toi oui. Assis.

56
00:06:17,583 --> 00:06:19,416
C'est mal d'aider ?

57
00:06:20,083 --> 00:06:22,708
- J'écoute vos conseils.
- Tu m'avais manqué.

58
00:06:22,791 --> 00:06:23,791
Vous encore plus.

59
00:06:25,583 --> 00:06:27,916
La définition de la folie…

60
00:06:28,000 --> 00:06:29,208
Je peux t'aider ?

61
00:06:30,541 --> 00:06:31,875
À toi de me le dire.

62
00:06:33,166 --> 00:06:35,166
Et pourtant, me voilà parmi vous.

63
00:06:38,541 --> 00:06:40,041
Tu peux m'aider aussi ?

64
00:06:40,125 --> 00:06:40,958
Quoi ?

65
00:06:42,208 --> 00:06:45,000
…avec les annonces matinales.
Chris, la lumière.

66
00:06:47,125 --> 00:06:48,750
Ohé, les pirates de Rockport.

67
00:06:48,833 --> 00:06:51,083
Bradley Chambers, président du BDE,

68
00:06:51,166 --> 00:06:54,291
et notre vice-présidente, Emma Cunningham.

69
00:06:54,875 --> 00:06:56,250
Bonjour, Rockport.

70
00:06:56,333 --> 00:06:59,541
Ravie d'aider les pirates
à garder le cap cette année.

71
00:06:59,625 --> 00:07:01,166
Pas mal, second Cunningham.

72
00:07:01,250 --> 00:07:03,625
Vivian. T'as passé de bonnes vacances ?

73
00:07:05,125 --> 00:07:05,958
Seth ?

74
00:07:06,458 --> 00:07:09,375
Sauf si vous faites
des activités extrascolaires.

75
00:07:09,458 --> 00:07:12,750
Cette année, nous jouerons
La Petite Boutique des horreurs.

76
00:07:14,083 --> 00:07:16,708
- Mille sabords !
- Tu as changé.

77
00:07:17,916 --> 00:07:18,833
Tes cheveux.

78
00:07:18,916 --> 00:07:22,458
Préparez vos pansements
pour les auditions. Moussaillons !

79
00:07:25,250 --> 00:07:26,083
Lève-toi.

80
00:07:26,583 --> 00:07:28,041
- Quoi ?
- Lève-toi.

81
00:07:29,333 --> 00:07:31,125
- Vas-y.
- D'accord.

82
00:07:34,125 --> 00:07:35,375
Ouais. Tu vois ?

83
00:07:35,875 --> 00:07:38,000
J'ai pris sept centimètres cet été.

84
00:07:38,083 --> 00:07:39,833
- Ouah.
- Ça fait un peu mal.

85
00:07:39,916 --> 00:07:42,083
Ça me prend aux genoux.

86
00:07:42,166 --> 00:07:45,166
Silence. Vous allez
rater la conclusion palpitante.

87
00:07:45,666 --> 00:07:50,000
J'ai hâte de voir nos Pirates revenir
sur le terrain, et pas de quartier !

88
00:07:50,666 --> 00:07:52,208
Et pour les athlètes,

89
00:07:52,291 --> 00:07:55,458
pensez à nommer votre ambassadeur.

90
00:07:55,541 --> 00:07:58,666
Le gagnant recevra une bourse de 10 000 $

91
00:07:58,750 --> 00:08:01,750
et représentera Rockport
aux primaires ce printemps.

92
00:08:01,833 --> 00:08:04,166
Morbleu, c'est un sacré trésor !

93
00:08:05,541 --> 00:08:06,375
C'est bon.

94
00:08:07,500 --> 00:08:08,916
C'était pas mal.

95
00:08:09,000 --> 00:08:12,625
Qui parmi vous a lu les livres

96
00:08:12,708 --> 00:08:16,583
que j'ai recommandés pour l'été ?

97
00:08:16,708 --> 00:08:18,875
GATSBY LE MAGNIFIQUE

98
00:08:18,958 --> 00:08:19,958
Tu es nouvelle.

99
00:08:20,750 --> 00:08:23,333
Tu es Lucy Hernandez. Bienvenue.

100
00:08:23,833 --> 00:08:26,250
Eh bien, Lucy, puisque tu as lu le livre,

101
00:08:26,333 --> 00:08:29,125
je te pose la première question
qu'on doit poser

102
00:08:29,208 --> 00:08:30,500
sur toutes les œuvres d'art,

103
00:08:30,583 --> 00:08:33,541
peu importe le sujet
ou la date de publication.

104
00:08:33,625 --> 00:08:35,625
Comment la femme est représentée ?

105
00:08:36,500 --> 00:08:41,375
La question à se poser, c'est :
"Pourquoi on lit encore ce livre ?"

106
00:08:42,291 --> 00:08:46,666
C'est écrit par un blanc riche
qui parle d'un blanc riche,

107
00:08:46,750 --> 00:08:49,125
et on doit avoir de la peine pour lui

108
00:08:49,208 --> 00:08:52,208
parce qu'il est obsédé par la seule fille
qu'il ne peut pas avoir.

109
00:08:52,291 --> 00:08:56,416
Si on veut comprendre le rêve américain,
on devrait lire sur les immigrés,

110
00:08:56,500 --> 00:08:58,916
la classe ouvrière, ou les mères noires,

111
00:08:59,000 --> 00:09:01,666
ou au moins quelqu'un
qui n'a pas de manoir.

112
00:09:02,333 --> 00:09:05,708
- Pourquoi pas Sandra Cisneros ou…
- J'ai adoré le livre.

113
00:09:05,791 --> 00:09:07,166
Je parlais.

114
00:09:08,375 --> 00:09:10,875
Je sais, mais c'est un classique.

115
00:09:10,958 --> 00:09:14,750
Le fait que d'autres livres soient bons
ne rend pas Gatsby médiocre.

116
00:09:14,833 --> 00:09:16,208
Je n'ai pas dit ça.

117
00:09:16,291 --> 00:09:18,708
- J'aimerais juste…
- Tu ne m'écoutes pas.

118
00:09:19,583 --> 00:09:22,416
Gatsby le magnifique
a toujours été lu et aimé.

119
00:09:22,500 --> 00:09:26,708
Il y a une raison pour qu'il figure
dans le programme depuis des années.

120
00:09:27,666 --> 00:09:29,708
Tu fais honneur à Nick Carraway.

121
00:09:32,083 --> 00:09:34,208
Vous savez qui est Nick Carraway ?

122
00:09:37,250 --> 00:09:39,958
Tobey Maguire joue
son personnage dans le film.

123
00:09:40,416 --> 00:09:42,083
Alors, ce premier jour ?

124
00:09:42,166 --> 00:09:45,208
Je sais que tout est nul,
mais raconte un truc.

125
00:09:45,291 --> 00:09:47,583
Je ne sais pas, maman. J'ai eu maths.

126
00:09:48,083 --> 00:09:50,666
Qu'as-tu appris ? Comment te sentais-tu ?

127
00:09:50,750 --> 00:09:53,583
Qu'est-ce qui t'a fait sourire,
posé problème ?

128
00:09:53,666 --> 00:09:55,333
Cette conversation ?

129
00:09:55,416 --> 00:09:58,166
Avant, tu faisais ce que je disais.

130
00:09:58,250 --> 00:10:00,041
Je ne m'en souviens pas.

131
00:10:00,125 --> 00:10:01,208
Lisa.

132
00:10:01,291 --> 00:10:02,791
Salut, John. Ça va ?

133
00:10:02,875 --> 00:10:06,041
Bien. Je suis en mission ciboulette.

134
00:10:07,166 --> 00:10:08,875
C'est des poireaux, je crois.

135
00:10:12,083 --> 00:10:13,125
C'est pour toi.

136
00:10:14,458 --> 00:10:15,291
Merci.

137
00:10:15,833 --> 00:10:17,500
- Ravi de te voir.
- Moi aussi.

138
00:10:20,958 --> 00:10:23,041
Beurk. Il te draguait.

139
00:10:23,791 --> 00:10:24,916
Ah bon ? Tu crois ?

140
00:10:27,166 --> 00:10:29,166
Il s'est passé un truc aujourd'hui.

141
00:10:29,250 --> 00:10:32,375
Une nouvelle s'est disputée avec Mitchell.

142
00:10:32,875 --> 00:10:36,083
Parfois, je pense au fait
que Mitchell va se reproduire

143
00:10:36,166 --> 00:10:40,750
et engendrer des grands et beaux connards,
et ça m'attriste beaucoup.

144
00:10:40,833 --> 00:10:42,750
Tu exagères, maman.

145
00:10:42,833 --> 00:10:45,458
Oublie Mitchell, d'accord ? Tout va bien.

146
00:10:45,541 --> 00:10:48,541
Maman, le lait, c'est mauvais.
Arrête d'en boire.

147
00:10:48,625 --> 00:10:51,291
Tu es vraiment ma fille ?
Laisse-moi tranquille.

148
00:10:51,375 --> 00:10:54,541
- Laissez-moi vous aider.
- C'est inutile, merci.

149
00:10:55,041 --> 00:10:57,041
Pensez à mettre les œufs en dernier.

150
00:10:57,625 --> 00:11:00,375
Je ne les jette pas
directement dans le sac ?

151
00:11:00,458 --> 00:11:02,708
- Je vois.
- Je t'attends dans la voiture.

152
00:11:03,333 --> 00:11:04,375
C'est pour d'aider.

153
00:11:04,458 --> 00:11:07,500
Je peux remplir mon sac de courses
toute seule.

154
00:11:07,583 --> 00:11:08,750
Je me souviens de vous.

155
00:11:13,291 --> 00:11:15,833
PARLEZ D'UNE CAUSE QUI VOUS TIENT À CŒUR

156
00:11:15,916 --> 00:11:18,791
EN TANT QUE PERSONNE,
BEAUCOUP DE CAUSES ME TIENNENT À CŒUR.

157
00:11:25,416 --> 00:11:28,083
EN TANT QUE FEMME,
BEAUCOUP DE CAUSES ME TIENNENT À CŒUR.

158
00:11:35,291 --> 00:11:38,416
POURQUOI LISONS-NOUS LES MÊMES LIVRES
DE VIEUX ÉCRIVAINS BLANCS ?

159
00:11:49,750 --> 00:11:52,333
À L'AIDE. QU'EST-CE QUI ME TIENT À CŒUR ?

160
00:11:55,541 --> 00:11:58,208
TON INCROYABLE MEILLEURE AMIE CLAUDIA.

161
00:11:58,291 --> 00:11:59,833
Martha, arrête.

162
00:12:05,750 --> 00:12:09,458
ELLES N'ARRÊTENT PAS DE TRICHER.
ON SERA COMME ÇA PLUS TARD.

163
00:12:19,250 --> 00:12:20,875
CLUB DE CHASSE ET PÊCHE

164
00:12:20,958 --> 00:12:22,541
UN VRAI HOMME CHASSE ET PÊCHE

165
00:12:23,125 --> 00:12:25,166
Tu dors chez moi après le match ?

166
00:12:25,250 --> 00:12:28,000
On pourra faire les masques de ma tante.

167
00:12:28,083 --> 00:12:30,875
Ils paralysent ton visage
pendant une heure.

168
00:12:30,958 --> 00:12:33,625
Ma mère a cherché sur Google et…

169
00:12:38,166 --> 00:12:40,083
Tu dors chez moi vendredi ?

170
00:12:40,791 --> 00:12:42,625
Quoi ? Ouais, désolée.

171
00:12:43,291 --> 00:12:47,000
Tu as remarqué que Seth Acosta
était gentil avec tout le monde ?

172
00:12:49,500 --> 00:12:50,500
Seth la crevette ?

173
00:12:50,583 --> 00:12:54,000
C'est plus une crevette.
Il a pris genre 30 cm cet été.

174
00:12:56,625 --> 00:12:59,750
Il est… très sympa.

175
00:13:00,291 --> 00:13:02,333
J'hallucine.

176
00:13:02,416 --> 00:13:04,458
Tu veux te taper Seth la crevette.

177
00:13:04,541 --> 00:13:07,416
J'espère ne me taper personne
pour ma première fois.

178
00:13:07,500 --> 00:13:09,875
Tu l'aimes.
Tu veux qu'il te fasse 15 bébés.

179
00:13:12,833 --> 00:13:13,750
Tu as raison.

180
00:13:15,166 --> 00:13:17,166
Il lui faut un nouveau surnom.

181
00:13:45,291 --> 00:13:46,541
Je t'offre à boire ?

182
00:13:47,500 --> 00:13:49,750
- Non, merci.
- Oh, allez.

183
00:13:50,250 --> 00:13:52,416
On est partis du mauvais pied.

184
00:13:53,125 --> 00:13:54,333
Me touche pas.

185
00:13:54,875 --> 00:13:56,250
Pas besoin de paniquer.

186
00:13:57,041 --> 00:13:58,291
Je ne panique pas.

187
00:13:58,375 --> 00:14:00,708
Je ne t'ai pas permis de me toucher.

188
00:14:03,208 --> 00:14:05,125
Pourquoi tu es si difficile ?

189
00:14:06,583 --> 00:14:08,958
J'essaie juste d'acheter un soda.

190
00:14:09,041 --> 00:14:10,791
C'est toi qui fais une crise.

191
00:14:14,833 --> 00:14:15,916
C'est à moi.

192
00:14:16,000 --> 00:14:16,833
Ah bon ?

193
00:14:26,416 --> 00:14:27,958
Bienvenue à Rockport.

194
00:14:42,375 --> 00:14:44,041
PRIX DE LA MEILLEURE PROVISEURE

195
00:14:46,291 --> 00:14:49,166
Mitchell Wilson me harcèle,
je me sens en danger.

196
00:14:50,333 --> 00:14:52,041
- Mitchell ?
- Oui.

197
00:14:52,125 --> 00:14:53,083
- Wilson ?
- Oui.

198
00:14:53,166 --> 00:14:55,583
- Le capitaine du club de foot ?
- Oui.

199
00:14:55,666 --> 00:14:57,166
Il t'embête.

200
00:14:57,250 --> 00:15:00,291
- Il me harcèle.
- Ah. Ce mot-là.

201
00:15:00,375 --> 00:15:03,458
Si tu utilises ce mot,
je dois faire plein de trucs,

202
00:15:03,541 --> 00:15:06,916
mais s'il t'embête,
et ça m'en a tout l'air,

203
00:15:07,000 --> 00:15:09,416
alors on peut avoir une conversation.

204
00:15:09,500 --> 00:15:14,000
Lucy, je sais qu'en dehors de ces murs

205
00:15:14,083 --> 00:15:17,916
le monde fait face à une tornade,

206
00:15:18,000 --> 00:15:21,583
et en réponse à cela,
les jeunes, surtout les filles,

207
00:15:21,666 --> 00:15:25,333
expriment leur mécontentement
sur tout et dans tous les sens.

208
00:15:25,416 --> 00:15:30,708
Mais il faut être clair avant d'avancer.

209
00:15:32,375 --> 00:15:33,791
Écoute.

210
00:15:33,875 --> 00:15:36,500
J'interviens quand on trouve de la drogue

211
00:15:36,583 --> 00:15:40,375
ou quand quelqu'un menace
d'apporter une arme au lycée.

212
00:15:40,458 --> 00:15:43,750
Mais je sens
qu'on peut résoudre ça ensemble.

213
00:15:44,500 --> 00:15:46,416
C'est ta première semaine,

214
00:15:47,000 --> 00:15:48,708
dans une nouvelle école.

215
00:15:49,166 --> 00:15:50,708
Ça peut être bouleversant.

216
00:15:52,166 --> 00:15:56,083
Je vois sur ton bulletin
que tu fais de la musique.

217
00:15:56,625 --> 00:16:01,125
Tu devrais penser à rejoindre la fanfare.

218
00:16:02,500 --> 00:16:03,833
Réfléchis-y.

219
00:16:03,916 --> 00:16:06,541
Toutes ces petites tenues,

220
00:16:06,625 --> 00:16:11,291
et tu pourras mettre toutes ces émotions
dans le saxophone

221
00:16:11,375 --> 00:16:12,958
ou le piccolo.

222
00:16:13,041 --> 00:16:15,000
Ce qui te convient.

223
00:16:15,583 --> 00:16:18,375
Gigi, inscris-la à la fanfare.

224
00:16:18,458 --> 00:16:19,333
Parfait.

225
00:16:39,000 --> 00:16:40,208
Hé, Lucy.

226
00:16:41,375 --> 00:16:43,583
On a littérature ensemble.

227
00:16:43,666 --> 00:16:45,958
Vivian, c'est ça ? En fond de classe.

228
00:16:46,041 --> 00:16:47,291
Ouais, c'est ça.

229
00:16:48,000 --> 00:16:50,875
Écoute, essaie d'ignorer Mitchell.

230
00:16:52,291 --> 00:16:54,291
Pourquoi je devrais l'ignorer ?

231
00:16:55,000 --> 00:16:56,833
Qu'il arrête d'être un connard.

232
00:16:58,291 --> 00:17:01,208
C'est un idiot depuis le CE1.

233
00:17:02,333 --> 00:17:03,416
Il est dangereux.

234
00:17:03,500 --> 00:17:07,416
Il n'est pas dangereux, juste agaçant.

235
00:17:07,500 --> 00:17:10,500
Entre agacer et agresser,
il n'y a qu'un pas.

236
00:17:11,166 --> 00:17:13,666
Ça peut servir d'excuse pour faire du mal.

237
00:17:13,958 --> 00:17:17,208
Si tu fais profil bas,
il ira embêter quelqu'un d'autre.

238
00:17:18,666 --> 00:17:20,041
Merci pour le conseil,

239
00:17:21,125 --> 00:17:23,458
mais je vais garder la tête haute.

240
00:17:24,500 --> 00:17:25,833
On se voit en cours.

241
00:17:29,583 --> 00:17:30,916
Fichus bouchons.

242
00:17:31,000 --> 00:17:33,958
J'ai laissé passer trois voitures,
et pas un merci.

243
00:17:34,041 --> 00:17:35,708
Quelle ville sans cœur.

244
00:17:35,791 --> 00:17:37,208
Tu veux de la salade ?

245
00:17:38,625 --> 00:17:41,833
Alors pourquoi on a acheté
12 concombres au marché ?

246
00:17:41,916 --> 00:17:44,750
Pour soutenir les petits producteurs.

247
00:17:56,875 --> 00:17:57,708
Merci.

248
00:17:58,541 --> 00:17:59,583
Longue journée ?

249
00:18:00,333 --> 00:18:05,083
Entre tous ces AVC et ces IST,
j'ai dû me mélanger les pinceaux.

250
00:18:05,916 --> 00:18:09,000
Qu'est-ce qui compte
pour les jeunes de 16 ans ?

251
00:18:09,083 --> 00:18:10,375
Je ne sais pas.

252
00:18:10,458 --> 00:18:13,958
Quand j'avais 16 ans,
je voulais piétiner le patriarcat

253
00:18:14,041 --> 00:18:15,458
et tout brûler.

254
00:18:16,041 --> 00:18:18,583
Je ne peux pas mettre ça
sur ma candidature.

255
00:18:19,250 --> 00:18:22,208
Des allégations surgissent
alors que des femmes se manifestent.

256
00:18:22,583 --> 00:18:25,333
Les manifestations se poursuivent
dans plusieurs États…

257
00:18:26,500 --> 00:18:29,291
Tu me dis toujours
de garder la tête haute.

258
00:18:29,375 --> 00:18:31,708
Ça vient d'une chanson
que tu mettais avant ?

259
00:18:32,625 --> 00:18:35,000
"Rebel Girl" de Bikini Kill. Pourquoi ?

260
00:18:36,875 --> 00:18:37,833
Pour un devoir.

261
00:18:37,916 --> 00:18:38,916
Oh, mon Dieu.

262
00:18:39,625 --> 00:18:41,833
Je me sens vieille, maintenant.

263
00:18:42,916 --> 00:18:46,416
Plus de 6 % des meilleures entreprises
sont dirigées par des femmes.

264
00:18:46,500 --> 00:18:48,583
Cependant, le nombre de femmes PDG…

265
00:18:51,041 --> 00:18:53,583
Je voulais m'adresser
aux femmes en chanson.

266
00:18:53,666 --> 00:18:57,541
Nos causes principales
sont le féminisme et la politique.

267
00:18:57,625 --> 00:18:59,291
J'ai écrit un manifeste radical

268
00:18:59,375 --> 00:19:02,416
dans le fanzine de Bikini Kill
appelé Girl Power.

269
00:19:02,500 --> 00:19:05,500
…elle a la tête haute

270
00:19:05,583 --> 00:19:09,250
Je veux être sa meilleure amie

271
00:19:09,333 --> 00:19:12,666
Rebel girl

272
00:19:12,750 --> 00:19:16,625
Rebel girl tu es ma reine

273
00:19:16,708 --> 00:19:19,500
Rebel girl…

274
00:19:19,583 --> 00:19:21,500
…la cause de la hausse récente

275
00:19:21,583 --> 00:19:24,166
des signalements de harcèlements sexuels.

276
00:19:24,250 --> 00:19:27,000
Certains parlent de désintérêt
pour la technologie.

277
00:19:28,208 --> 00:19:31,083
Le nombre de femmes
diplômées en informatique…

278
00:20:33,375 --> 00:20:35,250
JEUNESSE GÂCHÉE

279
00:20:54,833 --> 00:20:58,083
JE NE VAIS PAS SOURIRE, FAIRE L'IDIOTE,
CACHER MON CORPS, MENTIR

280
00:21:04,833 --> 00:21:07,166
À LIRE ET À DISTRIBUER À VOS AMIS

281
00:21:11,000 --> 00:21:13,750
"On ne veut pas s'assimiler
à la voix d'un autre,

282
00:21:13,833 --> 00:21:15,625
ni aux normes à suivre.

283
00:21:17,333 --> 00:21:19,708
Je crois de tout mon cœur, corps et esprit

284
00:21:19,791 --> 00:21:24,541
que les filles ont une force spirituelle
novatrice qui peut changer le monde."

285
00:21:33,666 --> 00:21:36,625
On se regroupe. Qui veut un pompon ?

286
00:21:36,708 --> 00:21:38,666
Prends un pompon. Voilà.

287
00:21:38,750 --> 00:21:41,458
Faites attention de ne pas vous étouffer.

288
00:21:41,541 --> 00:21:45,125
Super, mets-moi derrière
comme toujours. Tellement original.

289
00:21:45,708 --> 00:21:47,125
Un pour tous ?

290
00:21:47,208 --> 00:21:48,500
Et tous Pirates !

291
00:21:49,083 --> 00:21:51,166
Prends-en un.

292
00:21:51,750 --> 00:21:52,583
Bien tenté.

293
00:21:53,333 --> 00:21:56,250
Regarde ça.
Imagine s'ils avaient gagné un match.

294
00:21:56,333 --> 00:21:57,916
Oui ! Vous avez entendu ?

295
00:21:58,000 --> 00:22:00,750
Si les rassemblements
étaient pour les équipes gagnantes,

296
00:22:00,833 --> 00:22:02,333
on applaudirait le foot féminin.

297
00:22:02,416 --> 00:22:04,958
On aurait de nouveaux uniformes
avec la vente de gâteaux.

298
00:22:05,041 --> 00:22:09,000
Et ce serait pour nous
qu'ils feraient des gâteaux et des tartes.

299
00:22:43,958 --> 00:22:45,416
Splendide.

300
00:22:46,625 --> 00:22:48,041
J'adore.

301
00:22:48,125 --> 00:22:49,791
Ces filles ont du moxie.

302
00:22:52,541 --> 00:22:56,583
Tout le lycée a du moxie, pas vrai ?

303
00:22:56,666 --> 00:22:57,791
J'entends pas !

304
00:23:00,625 --> 00:23:01,833
Moxie ?

305
00:23:01,916 --> 00:23:03,541
Ça sort d'où, ça ?

306
00:23:03,625 --> 00:23:06,666
Gardez un peu d'énergie pour accueillir

307
00:23:06,750 --> 00:23:12,083
le capitaine de l'équipe, Mitchell Wilson
et les Pirates de Rockport.

308
00:23:26,083 --> 00:23:28,500
Attention, c'est chaud, ça brûle.

309
00:23:29,625 --> 00:23:30,583
Arrête.

310
00:23:45,916 --> 00:23:48,833
Ça va tout le monde ?
J'ai passé la nuit à penser

311
00:23:48,916 --> 00:23:51,083
à des mots qui représentent cette année…

312
00:23:51,166 --> 00:23:52,291
LA LISTE

313
00:23:52,375 --> 00:23:54,083
Viv. Ils ont publié la liste.

314
00:23:55,583 --> 00:23:58,750
Quand on y pense,
cette liste est un peu tordue.

315
00:23:58,833 --> 00:23:59,666
Sans blague.

316
00:24:01,750 --> 00:24:04,166
MEILLEURE BRANLETTE
LA CHAUDASSE

317
00:24:04,250 --> 00:24:07,166
SŒURS SEXY
SAUTER, ÉPOUSER & TUER

318
00:24:07,250 --> 00:24:08,666
LES PLUS BEAUX NICHONS

319
00:24:09,916 --> 00:24:12,000
Merci, Bradley. C'était incroyable.

320
00:24:12,916 --> 00:24:15,958
Sans surprise, Emma est la plus baisable.

321
00:24:16,041 --> 00:24:16,875
Ennuyeux.

322
00:24:17,666 --> 00:24:19,833
C'est même vraiment tordu.

323
00:24:21,416 --> 00:24:23,083
Et ouais. Je le savais.

324
00:24:23,166 --> 00:24:26,916
Kiera a encore le plus beau cul.
On avait parié ?

325
00:24:27,000 --> 00:24:29,875
- J'ai oublié.
- Pourquoi on accepte ça ?

326
00:24:29,958 --> 00:24:31,416
Personne ne fait rien.

327
00:24:31,500 --> 00:24:32,541
Tu y es.

328
00:24:32,625 --> 00:24:34,750
LA PLUS OBÉISSANTE

329
00:24:34,833 --> 00:24:36,416
C'est pas si mal.

330
00:24:38,500 --> 00:24:40,083
Oh merde.

331
00:24:40,625 --> 00:24:42,583
Il y a une nouvelle catégorie.

332
00:24:45,125 --> 00:24:47,041
C'est violent.

333
00:24:49,791 --> 00:24:51,875
On devrait lui dire quelque chose ?

334
00:24:51,958 --> 00:24:54,750
Je ne veux pas dire ce mot à voix haute.

335
00:24:57,583 --> 00:24:58,833
Vous avez vu ça ?

336
00:24:58,916 --> 00:25:00,166
Qu'y a-t-il, chérie ?

337
00:25:01,708 --> 00:25:03,166
Vous voyez mon surnom ?

338
00:25:04,833 --> 00:25:06,375
C'est les réseaux sociaux.

339
00:25:06,458 --> 00:25:08,458
- Je ne comprends pas.
- C'est une liste.

340
00:25:08,541 --> 00:25:10,916
La bave du crapaud
n'atteint pas la blanche colombe.

341
00:25:11,000 --> 00:25:11,958
Vous blaguez ?

342
00:25:12,041 --> 00:25:14,250
Retourne t'asseoir. Ça commence.

343
00:25:27,208 --> 00:25:28,125
Où tu vas ?

344
00:25:30,208 --> 00:25:31,375
Je me sens pas bien.

345
00:25:31,458 --> 00:25:34,458
- À quelle heure je passe ?
- Je ne viens pas.

346
00:25:43,583 --> 00:25:44,666
Bon sang.

347
00:25:47,125 --> 00:25:50,666
- Oh oh. On est mal.
- Elle ? Elle ne fera rien.

348
00:25:58,083 --> 00:25:59,083
Idiots.

349
00:26:47,833 --> 00:26:49,291
COMPORTEMENT DES GARÇONS

350
00:27:01,250 --> 00:27:02,375
FÉMINISME

351
00:27:15,833 --> 00:27:17,583
IMPRESSION ET PHOTOCOPIES

352
00:27:20,291 --> 00:27:22,416
Il me faut un paquet de photocopies.

353
00:27:24,083 --> 00:27:25,291
C'est-à-dire ?

354
00:27:29,250 --> 00:27:30,083
Cinquante.

355
00:27:34,291 --> 00:27:37,000
LES MOXIE GIRLS EN ONT MARRE !

356
00:27:37,083 --> 00:27:38,208
LYCÉE ROCKPORT

357
00:28:17,750 --> 00:28:21,416
Mon Dieu, c'est n'importe quoi.
Qu'est-ce que je fais ?

358
00:28:24,833 --> 00:28:26,166
- Tu vois ?
- Grave.

359
00:28:26,250 --> 00:28:28,083
Et je flippe, tu vois ?

360
00:28:28,166 --> 00:28:30,083
- Je me sens attaquée.
- Grave.

361
00:28:30,583 --> 00:28:32,875
Elle va nous parler en espagnol

362
00:28:32,958 --> 00:28:35,583
alors qu'on ne le parle pas encore.

363
00:28:35,666 --> 00:28:36,666
Grave.

364
00:28:44,166 --> 00:28:45,833
Meuf, tu as vu ça ?

365
00:28:52,250 --> 00:28:53,875
Ça y va.

366
00:28:54,458 --> 00:28:55,750
Qui a fait ça ?

367
00:28:56,416 --> 00:28:58,666
C'est dans toutes les toilettes ?

368
00:29:02,750 --> 00:29:04,458
Franchement, grave.

369
00:29:15,375 --> 00:29:16,708
Tu as osé faire ça.

370
00:29:16,791 --> 00:29:19,416
- Quoi ?
- Tu m'as plantée au match !

371
00:29:20,000 --> 00:29:21,000
Ah, oui.

372
00:29:21,750 --> 00:29:25,583
Bradley est tombé en costume de pirate.
C'était hilarant.

373
00:29:28,333 --> 00:29:29,541
Et c'est tout. Bye.

374
00:29:45,583 --> 00:29:46,750
Honneur aux dames.

375
00:29:46,958 --> 00:29:49,583
Je peux dire ça ? Tu veux passer ?

376
00:29:50,166 --> 00:29:51,291
- Ouais. Merci.
- Ouais ?

377
00:29:51,375 --> 00:29:52,791
Cool Raoul.

378
00:29:53,833 --> 00:29:54,875
Sérieux ?

379
00:29:55,708 --> 00:29:56,916
Rends-moi ça.

380
00:29:57,000 --> 00:29:59,625
Dis-moi que tu l'as écrit
et je te le rends.

381
00:29:59,958 --> 00:30:03,125
D'accord ? Je t'en veux même pas.
C'est plutôt drôle.

382
00:30:03,750 --> 00:30:04,708
Mais avoue.

383
00:30:04,791 --> 00:30:07,166
Je m'en fiche,
je n'ai aucun compte à te rendre.

384
00:30:07,750 --> 00:30:10,041
Quelle pleurnicharde !

385
00:30:10,125 --> 00:30:11,791
Va donc te plaindre encore

386
00:30:11,875 --> 00:30:13,166
à la proviseure Shelly.

387
00:30:14,166 --> 00:30:15,208
Mon pote.

388
00:30:15,291 --> 00:30:16,750
Oh Jay, devine quoi.

389
00:30:16,833 --> 00:30:18,000
On est célèbres.

390
00:30:18,083 --> 00:30:22,958
Lucy nous a mis en une
de sa petite liste des ordures du lycée.

391
00:30:23,041 --> 00:30:27,250
Je suis "le plus horrible"
et toi "le plus gros connard."

392
00:30:27,916 --> 00:30:29,708
Oh, on a gagné, mon gars !

393
00:30:33,791 --> 00:30:35,750
Le monde fait face à de vrais problèmes.

394
00:30:37,416 --> 00:30:41,333
Plus importants que deux gars
qui ne te trouvent pas canon.

395
00:30:46,000 --> 00:30:48,625
Une punchline suivie d'un panier !

396
00:30:50,625 --> 00:30:51,958
Bref, je disais.

397
00:30:52,041 --> 00:30:53,291
C'est ça, va-t'en.

398
00:30:53,375 --> 00:30:55,666
Salut. Prends le mien.

399
00:30:58,208 --> 00:30:59,375
- Merci.
- Allons-y.

400
00:30:59,458 --> 00:31:00,833
Désolé tout le monde.

401
00:31:02,208 --> 00:31:05,875
Désolé pour le retard. J'ai eu un léger…

402
00:31:07,375 --> 00:31:10,750
Vous savez quoi ?
Je n'ai pas à me justifier.

403
00:31:11,750 --> 00:31:12,833
On commence.

404
00:31:16,333 --> 00:31:18,708
J'ai essayé le masque, et regarde.

405
00:31:21,750 --> 00:31:23,750
- Je zoome.
- Ça m'a tué.

406
00:31:23,833 --> 00:31:25,833
Je peux m'asseoir avec vous ?

407
00:31:26,333 --> 00:31:27,416
Oui, bien sûr.

408
00:31:28,541 --> 00:31:30,500
Et merci de m'avoir donné ça.

409
00:31:30,583 --> 00:31:34,666
J'avais besoin d'un signe
pour retrouver foi en l'humanité.

410
00:31:34,750 --> 00:31:35,583
C'est quoi ?

411
00:31:37,083 --> 00:31:39,291
Je ne sais pas.
C'était dans les toilettes.

412
00:31:39,375 --> 00:31:42,166
C'est un fanzine.
Il y en a plein à San Francisco,

413
00:31:42,250 --> 00:31:44,666
mais c'est la première fois
que j'en vois ici.

414
00:31:44,750 --> 00:31:47,000
Désolée, on n'est pas à San Francisco.

415
00:31:47,583 --> 00:31:50,666
Vous allez faire ce qu'il y a écrit
pour demain ?

416
00:31:50,750 --> 00:31:53,708
Les cœurs et les étoiles
sur les mains en solidarité ?

417
00:31:53,791 --> 00:31:56,291
- Oui, je vais le faire.
- Moi aussi.

418
00:31:56,791 --> 00:31:57,708
Pourquoi ?

419
00:31:59,458 --> 00:32:02,333
- Comment ça : "pourquoi ?"
- Quel est le but ?

420
00:32:02,833 --> 00:32:04,500
La révolution, bébé !

421
00:32:05,583 --> 00:32:08,250
En quoi des gribouillages
vont changer les choses ?

422
00:32:09,083 --> 00:32:11,291
C'est mieux que de ne rien faire.

423
00:32:12,208 --> 00:32:15,375
Je suis contente
que quelqu'un ait fait ça. C'est stylé.

424
00:32:34,500 --> 00:32:37,541
POURQUOI T'AS PAS LIKÉ LA PHOTO
DE M. HUAHUA ?

425
00:32:37,625 --> 00:32:39,541
T'AIMES PAS SON NŒUD PAP' ?

426
00:32:39,625 --> 00:32:41,583
AU CAS OÙ TU L'AURAIS RATÉ

427
00:32:41,666 --> 00:32:43,458
TU VAS FAIRE LES CŒURS ET LES ÉTOILES ?

428
00:32:47,250 --> 00:32:48,250
Tu rentres tard.

429
00:32:49,000 --> 00:32:50,625
Je suis sortie dîner.

430
00:32:51,333 --> 00:32:52,916
Tu es très jolie.

431
00:32:54,875 --> 00:32:56,416
C'est mignon. C'est quoi ?

432
00:32:57,250 --> 00:32:59,041
Ça ? C'est rien.

433
00:34:10,625 --> 00:34:11,625
Cool.

434
00:34:16,500 --> 00:34:17,833
Carrément.

435
00:34:17,916 --> 00:34:21,041
Les gens doivent savoir.
Les femmes se serrent les coudes.

436
00:34:21,708 --> 00:34:24,041
Première ressource inexploitée ?
Les femmes.

437
00:34:24,125 --> 00:34:25,041
C'est parti.

438
00:34:25,125 --> 00:34:28,541
On est plus nombreuses.
On va briser le plafond de verre.

439
00:34:28,625 --> 00:34:29,875
Lady power.

440
00:34:40,333 --> 00:34:42,000
Sœurs d'étoiles, bébé.

441
00:34:43,041 --> 00:34:45,333
Oh, salut, Vivian. Jolies étoiles.

442
00:34:45,916 --> 00:34:47,791
Salut, Meg. Jolie main.

443
00:34:47,875 --> 00:34:50,250
Merci. Toi aussi.

444
00:34:52,750 --> 00:34:55,666
Bonjour, et bienvenue à la révolution.

445
00:34:55,750 --> 00:34:57,416
Dis-moi que tu l'as fait.

446
00:34:57,500 --> 00:34:59,125
Évidemment. Ça te plaît ?

447
00:34:59,916 --> 00:35:02,166
J'ai pris cette photo, avec le hashtag

448
00:35:02,250 --> 00:35:04,208
"Les Moxie girls contre-attaquent."

449
00:35:04,291 --> 00:35:07,416
- On est nombreuses.
- Oh, c'est trop cool.

450
00:35:20,791 --> 00:35:21,666
Trop sexy.

451
00:35:23,375 --> 00:35:26,458
Très bien. Du calme. Asseyez-vous.

452
00:35:29,166 --> 00:35:30,875
On n'a pas beaucoup de temps,

453
00:35:30,958 --> 00:35:34,166
donc gâchons-en un peu,
avec les annonces matinales.

454
00:35:34,250 --> 00:35:36,458
Chris, la lumière.

455
00:35:38,416 --> 00:35:39,958
Ohé, les pirates !

456
00:35:40,458 --> 00:35:43,375
Mise à jour sur ma blessure.
C'était une fracture incomplète,

457
00:35:43,458 --> 00:35:46,541
et ça n'a même pas fait mal.

458
00:35:46,625 --> 00:35:51,375
Donc, je serai de retour
sur le terrain de foot dès vendredi.

459
00:35:51,458 --> 00:35:54,333
Les parents de Bradley Chambers
partent en week-end,

460
00:35:54,416 --> 00:35:56,208
en Mongolie ou un truc du genre,

461
00:35:56,291 --> 00:35:58,583
donc il va faire une fête, c'est cool.

462
00:35:58,666 --> 00:36:00,333
Bon, le thème c'est Hawaï,

463
00:36:00,416 --> 00:36:03,166
ce qui est moins cool, mais tu y seras ?

464
00:36:05,833 --> 00:36:09,583
D'après l'histoire d'un grand marin,
mon navire a connu quelque tumulte.

465
00:36:09,666 --> 00:36:11,666
Excusez-moi, M. Davies.

466
00:36:13,250 --> 00:36:14,500
Kaitlynn Price,

467
00:36:15,250 --> 00:36:17,250
tu as un pull ou une veste ?

468
00:36:18,708 --> 00:36:19,541
Pourquoi ?

469
00:36:21,458 --> 00:36:24,750
Eh bien, tes bretelles sont un peu fines

470
00:36:24,833 --> 00:36:28,083
et on voit beaucoup de ta clavicule.

471
00:36:29,583 --> 00:36:32,458
Elle porte exactement le même que moi.

472
00:36:33,708 --> 00:36:34,583
Eh bien…

473
00:36:36,541 --> 00:36:37,541
Assez.

474
00:36:38,416 --> 00:36:41,166
Kaitlynn, sois gentille

475
00:36:41,250 --> 00:36:45,166
et couvre-toi
afin que le cours puisse continuer.

476
00:36:45,250 --> 00:36:47,583
Je n'ai rien pour me couvrir.

477
00:36:50,708 --> 00:36:52,541
Bien, viens avec moi.

478
00:36:55,875 --> 00:36:58,333
T’es cuite. Tu files en prison.

479
00:36:58,416 --> 00:37:02,041
C'est ce qui arrive quand
on s'habille comme Britney Spears.

480
00:37:02,125 --> 00:37:03,458
- La ferme.
- Oui.

481
00:37:03,541 --> 00:37:06,000
- Tu portes la même tenue.
- C'est vrai.

482
00:37:06,083 --> 00:37:08,333
Je dois l'accompagner pour qu'on en parle.

483
00:37:08,416 --> 00:37:10,125
On doit rester soudés.

484
00:37:10,208 --> 00:37:11,291
Assieds-toi.

485
00:37:11,375 --> 00:37:13,875
Mitchell, tu veux rire ?
Regarde les annonces.

486
00:37:13,958 --> 00:37:17,250
Le gagnant recevra une bourse de 10 000 $

487
00:37:17,333 --> 00:37:20,333
et représentera Rockport
aux primaires ce printemps.

488
00:37:20,750 --> 00:37:23,125
Une autre fille portait le même débardeur.

489
00:37:23,208 --> 00:37:25,708
Le même, mais elle a eu des ennuis

490
00:37:25,791 --> 00:37:28,541
parce qu'elle ne ressemble pas
à l'autre fille.

491
00:37:28,625 --> 00:37:29,833
Elle a des…

492
00:37:29,916 --> 00:37:31,250
J'ai compris.

493
00:37:31,333 --> 00:37:35,041
Shelly dit : "Enfile un pull."
Elle répond : "J'en ai pas."

494
00:37:35,125 --> 00:37:39,333
Donc Shelly dit "Viens avec moi"
et elle la renvoie chez elle.

495
00:37:39,416 --> 00:37:40,583
C'est fou, non ?

496
00:37:41,958 --> 00:37:44,458
On n'avait pas de tenue exigée à l'époque.

497
00:37:44,541 --> 00:37:47,625
Avec mes amies, on manifestait pour tout,
de vraies merdeuses.

498
00:37:48,583 --> 00:37:51,583
Quand quelqu'un a dit
à notre amie Sarah qu'elle puait,

499
00:37:51,666 --> 00:37:53,500
on a arrêté de se doucher.

500
00:37:55,625 --> 00:37:59,375
Mais comment ça se passe ?
Une manifestation ?

501
00:38:00,083 --> 00:38:02,791
On ne savait rien,
on a fait plein d'erreurs.

502
00:38:02,875 --> 00:38:05,958
On se disputait,
on ignorait les autres causes.

503
00:38:06,041 --> 00:38:08,125
On appelait nos réunions des pow-wow.

504
00:38:10,416 --> 00:38:12,250
Mais tu ne regrettes rien ?

505
00:38:12,333 --> 00:38:14,583
Bien sûr que non. Au moins, on a agi.

506
00:38:16,625 --> 00:38:17,833
On dirait Lucy.

507
00:38:17,916 --> 00:38:20,416
C'est la nouvelle. Tu l'aimes bien.

508
00:38:23,208 --> 00:38:24,875
On est vraiment différentes.

509
00:38:25,166 --> 00:38:28,291
Parfois, on rencontre des gens différents,
et c'est l'évidence.

510
00:38:29,375 --> 00:38:32,291
Comme John,
le type qu'on a vu au supermarché.

511
00:38:33,000 --> 00:38:35,041
On a des désaccords,

512
00:38:35,125 --> 00:38:37,291
mais on rigole tellement au travail.

513
00:38:37,375 --> 00:38:39,791
Lucy est cool. Elle est géniale.

514
00:38:39,875 --> 00:38:44,166
- C'est Claudia qui est bizarre.
- Tu as des problèmes avec Claudia ?

515
00:38:44,250 --> 00:38:47,791
Ne me stresse pas.
Vous devez rester meilleures amies à vie.

516
00:38:48,250 --> 00:38:51,583
Tu te souviens quand vous chantiez
la chanson de Wicked ?

517
00:38:51,666 --> 00:38:53,500
- Vous le faites encore ?
- Non.

518
00:38:54,875 --> 00:38:56,541
Maman, tout va bien.

519
00:38:56,625 --> 00:38:58,333
On a une soirée. Calme-toi.

520
00:38:58,416 --> 00:39:01,583
Ne me dis pas de me calmer.
Ça me lance à chaque fois.

521
00:39:03,750 --> 00:39:05,291
Je crois que c'est là.

522
00:39:06,250 --> 00:39:08,083
Ma mère avait ça dans le frigo.

523
00:39:08,166 --> 00:39:12,041
Oh, cool.
Je sens que je vais aimer le vin blanc.

524
00:39:12,666 --> 00:39:14,500
J'aurais dû apporter un truc ?

525
00:39:14,583 --> 00:39:15,875
Vas-y, mon pote.

526
00:39:22,833 --> 00:39:24,416
Y a du monde.

527
00:39:25,291 --> 00:39:26,500
Beaucoup de fêtards.

528
00:39:27,916 --> 00:39:29,833
On n'est pas à notre place.

529
00:39:30,375 --> 00:39:31,916
Tu as un tire-bouchon ?

530
00:39:33,708 --> 00:39:35,208
Ils en ont peut-être ici.

531
00:39:35,291 --> 00:39:37,750
La bière est ma meilleure amie !

532
00:39:42,666 --> 00:39:45,250
Bienvenue les filles.

533
00:39:45,333 --> 00:39:47,791
C'est un lieu de fête totalement sûr.

534
00:39:47,875 --> 00:39:50,416
Faites-vous plaisir. Y a plein d'alcool.

535
00:39:50,500 --> 00:39:51,375
Des litres.

536
00:39:51,458 --> 00:39:54,625
Mon cousin a 29 ans,
donc y a pas de soucis.

537
00:39:54,708 --> 00:39:57,416
Faites les folles,
tant que tout le monde s'effleure.

538
00:39:58,583 --> 00:39:59,458
Hawaï.

539
00:40:00,916 --> 00:40:03,875
- Je t'ai apporté ça.
- Génial.

540
00:40:03,958 --> 00:40:05,750
Très adulte. Du vin.

541
00:40:07,250 --> 00:40:09,750
C'est insultant pour la culture hawaïenne.

542
00:40:10,083 --> 00:40:11,791
Qui sait ? Ça peut être cool.

543
00:40:13,000 --> 00:40:13,916
Un chat disco.

544
00:40:16,250 --> 00:40:18,375
On se trouve un coin tranquille ?

545
00:40:18,958 --> 00:40:20,708
Laissons-les venir à nous.

546
00:40:25,708 --> 00:40:27,208
Peut-être pas ici.

547
00:40:29,708 --> 00:40:31,666
C'est peut-être plus cool dehors.

548
00:40:32,208 --> 00:40:33,958
C'est mieux pour discuter.

549
00:40:34,500 --> 00:40:35,458
Plus posé.

550
00:40:39,708 --> 00:40:43,250
C'est peut-être un peu trop posé, non ?

551
00:40:47,333 --> 00:40:49,208
Comment savoir si on s'amuse ?

552
00:40:50,041 --> 00:40:51,458
Je crois que je m'amuse.

553
00:40:51,916 --> 00:40:54,125
On le sait quand on le ressent.

554
00:40:54,208 --> 00:40:57,166
Ouais, carrément.
Je m'amuse si tu t'amuses.

555
00:40:57,250 --> 00:40:58,625
Ouais, pareil pour moi.

556
00:41:01,791 --> 00:41:03,958
Tes coudes touchaient la table.

557
00:41:04,041 --> 00:41:07,083
Vous deux, cassez-vous. Vous deux, venez.

558
00:41:07,166 --> 00:41:08,000
Rageux !

559
00:41:09,583 --> 00:41:12,083
Pas étonnant qu'Emma
sorte avec un gars à la fac.

560
00:41:12,333 --> 00:41:14,416
Elle ne viendrait pas à une fête comme ça.

561
00:41:14,500 --> 00:41:17,708
Les soirées à la fac
sont sûrement plus calmes.

562
00:41:18,541 --> 00:41:19,375
Regarde-la.

563
00:41:21,333 --> 00:41:23,666
Ouais, elle a les cœurs et les étoiles.

564
00:41:23,750 --> 00:41:25,708
Je suis allergique aux marqueurs.

565
00:41:25,791 --> 00:41:29,583
- Venez. On veut vous parler.
- Vous l'avez entendue. Suivez-moi.

566
00:41:30,041 --> 00:41:31,375
Où on va ?

567
00:41:31,458 --> 00:41:32,375
Je ne sais pas.

568
00:41:40,416 --> 00:41:43,416
Ça va, les filles ? J'ai fait un tour.

569
00:41:43,500 --> 00:41:45,916
On peut dire que c'est plein à craquer.

570
00:41:46,000 --> 00:41:48,875
Amusez-vous,
tant que tout le monde s'effleure.

571
00:41:52,750 --> 00:41:54,375
Vous les avez trouvées !

572
00:41:55,125 --> 00:41:57,083
C'est quoi cette pièce ?

573
00:41:57,750 --> 00:41:59,125
La tanière de son père.

574
00:41:59,208 --> 00:42:01,958
Oui, il y a du harcèlement dans l'air.

575
00:42:02,041 --> 00:42:03,625
Amaya, ferme la porte.

576
00:42:07,375 --> 00:42:08,333
Bon, alors,

577
00:42:09,541 --> 00:42:10,541
qui est Moxie ?

578
00:42:11,041 --> 00:42:12,375
Qui l'a écrit ?

579
00:42:12,458 --> 00:42:15,083
On veut tout savoir.

580
00:42:16,000 --> 00:42:19,291
- Je l'ai trouvé aux WC.
- J'ai vu quelqu'un le lire en maths.

581
00:42:19,375 --> 00:42:22,958
Personne ne sait ce que Moxie veut
ni quel est son plan ?

582
00:42:23,041 --> 00:42:26,125
Il nous faut un plan.
Les sectes, non merci.

583
00:42:26,208 --> 00:42:28,000
Je ne sais pas si c'est une secte.

584
00:42:28,083 --> 00:42:31,875
Oui, je pense que Moxie veut
que notre école soit juste et sûre.

585
00:42:31,958 --> 00:42:35,666
On est en finale, et nos uniformes
sont nuls. Ça, c'est injuste.

586
00:42:35,750 --> 00:42:37,125
Vous savez ce qui craint ?

587
00:42:37,625 --> 00:42:42,458
On m'a renvoyée pour avoir porté
un débardeur. Jason est toujours à poil.

588
00:42:42,541 --> 00:42:46,250
Un autre truc tordu :
personne ne m'appelle par mon nouveau nom.

589
00:42:46,333 --> 00:42:47,583
Même les profs ?

590
00:42:47,666 --> 00:42:48,666
Parfois non.

591
00:42:48,750 --> 00:42:51,750
Je veux jouer Audrey
dans La Petite Boutique des horreurs,

592
00:42:51,833 --> 00:42:53,875
et tout le monde panique.

593
00:42:53,958 --> 00:42:56,125
Je chante "Suddenly, Seymour"
comme personne.

594
00:42:56,208 --> 00:42:58,125
Vous savez ce qui craint aussi ?

595
00:42:58,208 --> 00:43:00,375
Je n'aime pas être élue
"Le plus beau cul."

596
00:43:00,458 --> 00:43:01,833
Vraiment ? Pourquoi ?

597
00:43:02,291 --> 00:43:05,583
On a toujours jugé les femmes noires
pour leurs fesses et leurs cheveux,

598
00:43:05,666 --> 00:43:07,291
et tout ça c'est terminé.

599
00:43:07,375 --> 00:43:09,625
- Point.
- Je viens de réaliser un truc.

600
00:43:09,708 --> 00:43:12,583
Le roi vaut plus que la reine.

601
00:43:13,458 --> 00:43:16,875
Pourquoi ? C'est la reine la meilleure.
Elle peut enfanter.

602
00:43:16,958 --> 00:43:19,000
Regardez ce roi, un vrai connard.

603
00:43:19,083 --> 00:43:21,458
Je suis contente qu'on en parle.

604
00:43:21,541 --> 00:43:23,166
Votre lycée est bizarre.

605
00:43:23,250 --> 00:43:26,083
Il a toujours été bizarre. Y avait un gars

606
00:43:26,166 --> 00:43:29,041
qui baissait le pantalon des élèves.
Il est devenu flic.

607
00:43:29,625 --> 00:43:32,458
Bon, pour de vrai,
qui a écrit Moxie ? Allez.

608
00:43:32,541 --> 00:43:35,291
Qui que ce soit, elle déchire.

609
00:43:35,375 --> 00:43:38,041
Quelqu'un dans la vingtaine.

610
00:43:38,125 --> 00:43:41,958
- Avec plein de tatouages.
- Je crois qu'elle connaît le lycée.

611
00:43:42,750 --> 00:43:44,000
Vivian, t'en dis quoi ?

612
00:43:47,833 --> 00:43:48,958
Je ne sais pas.

613
00:43:49,041 --> 00:43:52,125
Je l'ai trouvé comme tout le monde.

614
00:43:53,000 --> 00:43:54,708
Mais je suis contente,

615
00:43:55,541 --> 00:43:56,958
parce qu'on est là.

616
00:43:57,458 --> 00:44:00,250
C'était la première
réunion officielle de Moxie.

617
00:44:02,291 --> 00:44:05,625
- L'équipe de foot a gagné deux matchs…
- Ce qui craint vraiment…

618
00:44:50,083 --> 00:44:51,458
LES PIRATES DE ROCKPORT

619
00:44:55,166 --> 00:44:56,166
SEXISME

620
00:45:02,041 --> 00:45:05,000
ET MA RÉPUTATION ?

621
00:45:13,541 --> 00:45:14,375
Merci.

622
00:45:16,125 --> 00:45:18,875
ON PEUT LE FAIRE
#MOXIEGIRLS #LESMOXIEGIRLSCONTREATTAQUENT

623
00:45:49,958 --> 00:45:51,958
- Oh mon Dieu. Vivian.
- Merde.

624
00:45:52,041 --> 00:45:54,541
- Ça va.
- Désolé. Tu as besoin d'aide ?

625
00:45:59,791 --> 00:46:01,333
Alors c'était toi ?

626
00:46:02,833 --> 00:46:04,333
Ne le dis à personne.

627
00:46:04,916 --> 00:46:09,958
D'accord. Seulement parce que
ça tue d'avoir une identité secrète.

628
00:46:11,125 --> 00:46:14,625
Tu m'en files un peu ?
Je vais en mettre dans les toilettes.

629
00:46:16,083 --> 00:46:18,333
Je sais que tu es pote avec Mitchell.

630
00:46:18,416 --> 00:46:20,500
C'est pas mon pote.

631
00:46:20,583 --> 00:46:23,916
Je le connais depuis le CE1.
Il lui arrive d'être relou.

632
00:46:25,375 --> 00:46:26,791
Il est plus que relou.

633
00:46:28,500 --> 00:46:29,500
Je comprends.

634
00:46:30,416 --> 00:46:33,125
Alors, tiens,
je ne veux pas gâcher tes plans.

635
00:46:33,625 --> 00:46:36,250
Je comprends si c'est réservé aux filles.

636
00:46:36,333 --> 00:46:39,250
Je pensais que
les garçons auraient besoin d'aide.

637
00:46:43,166 --> 00:46:45,375
Non, c'est bon. Prends-les.

638
00:46:45,458 --> 00:46:46,291
Merci.

639
00:46:47,375 --> 00:46:49,458
Je ne veux pas retarder ta mission.

640
00:46:49,958 --> 00:46:55,166
Je suis arrivé plus tôt pour
repasser un contrôle de physique.

641
00:46:59,416 --> 00:47:01,416
On se voit en cours.

642
00:47:01,500 --> 00:47:02,416
Ça marche.

643
00:47:02,916 --> 00:47:05,958
Vivian. C'est bizarre
que je ne sois pas surpris ?

644
00:47:07,416 --> 00:47:08,375
À la maternelle,

645
00:47:08,458 --> 00:47:12,750
tu faisais sortir les araignées
alors qu'ils voulaient tous les écraser.

646
00:47:13,750 --> 00:47:14,833
Tu t'en souviens ?

647
00:47:19,791 --> 00:47:20,625
Moi oui.

648
00:47:34,500 --> 00:47:35,666
Oh mon Dieu.

649
00:47:35,750 --> 00:47:39,000
C'est sur moi. Écoutez.
"Salut les Moxie girls.

650
00:47:39,083 --> 00:47:43,125
Marre du règlement sexiste
sur nos tenues ?" C'est pour moi.

651
00:47:43,208 --> 00:47:47,083
"Il est arbitraire
et ne s'applique presque qu'aux filles."

652
00:47:47,166 --> 00:47:49,666
- Deux poids, deux mesures.
- Carrément.

653
00:47:49,750 --> 00:47:54,416
"Laissant supposer que les filles sont
responsables de la conduite des garçons."

654
00:47:55,000 --> 00:47:57,125
- Mon corps m'appartient.
- Et c'est un temple.

655
00:47:57,208 --> 00:48:01,625
"Pour manifester contre
ces règles archaïques…"

656
00:48:01,708 --> 00:48:04,333
"Venez au lycée en débardeur" ?

657
00:48:06,708 --> 00:48:08,791
Mais Kaitlynn a été exclue pour ça.

658
00:48:09,208 --> 00:48:11,500
On m'a renvoyée une fois,
quand j'avais vomi

659
00:48:11,583 --> 00:48:13,708
pendant mon exposé sur Eleanor Roosevelt.

660
00:48:13,791 --> 00:48:16,041
Je sais même pas si j'ai un débardeur.

661
00:48:16,125 --> 00:48:18,750
J'en avais acheté un
pour la fête Lolita malgré moi,

662
00:48:18,833 --> 00:48:21,333
mais j'ai pas osé
et j'y suis allée en fantôme.

663
00:48:21,416 --> 00:48:24,375
Mets tes lunettes.
Ça va partir en cacahuète.

664
00:48:30,083 --> 00:48:32,666
Je veux trouver un débardeur
imprimé animal.

665
00:48:32,750 --> 00:48:36,083
Qu'ils se rappellent
qu'on n'a pas peur de sortir nos griffes.

666
00:48:36,166 --> 00:48:38,250
Tes parents n'ont pas peur pour toi ?

667
00:48:38,333 --> 00:48:40,750
Ils auraient peur
que je dévoile mes épaules ?

668
00:48:40,833 --> 00:48:43,166
Non. Ta mère s'en ficherait, pas vrai ?

669
00:48:43,583 --> 00:48:45,791
Je ne sais pas. Je pense.

670
00:48:45,875 --> 00:48:48,708
Plus jeune, elle a beaucoup manifesté.

671
00:48:48,791 --> 00:48:50,875
C'est vrai ? Trop stylé.

672
00:48:52,208 --> 00:48:54,833
Je pensais plus à la mère de Claudia.

673
00:48:54,916 --> 00:48:56,375
Elle est assez sévère.

674
00:48:58,458 --> 00:49:01,041
Je comprends mal Claudia.
Vous êtes différentes.

675
00:49:01,708 --> 00:49:05,416
Tu trouves ? On est toutes les deux INTJ
dans le test Myers-Briggs.

676
00:49:07,375 --> 00:49:10,500
Un test de personnalité.
On est introverties.

677
00:49:11,041 --> 00:49:15,416
Quand j'ai dormi chez elle après le test,
on a fait des T-shirts imprimés :

678
00:49:15,666 --> 00:49:17,916
"Je suis INTJ, parle à ma main."

679
00:49:20,166 --> 00:49:23,041
Claudia est comme ma sœur.

680
00:49:23,125 --> 00:49:24,666
On fait tout ensemble.

681
00:49:25,166 --> 00:49:28,291
J'en connais un
qui sera ravi de te voir en débardeur.

682
00:49:30,250 --> 00:49:34,000
Mains. Le mec qui s'est dessiné
les cœurs et les étoiles sur les mains.

683
00:49:34,708 --> 00:49:36,083
Oh, Seth.

684
00:49:39,083 --> 00:49:40,500
Je suis quel genre ?

685
00:49:44,708 --> 00:49:48,125
Une casse-couille
professionnelle et déterminée ?

686
00:49:48,208 --> 00:49:49,333
J'aime l'idée.

687
00:49:49,416 --> 00:49:50,708
Maintenant, moi.

688
00:49:52,250 --> 00:49:55,500
Tu es une mère
atteinte de dépression post-partum,

689
00:49:55,583 --> 00:49:58,375
mais tu as une liaison
avec le prof de ton fils.

690
00:50:00,458 --> 00:50:01,291
Gracias.

691
00:50:02,125 --> 00:50:03,083
Magnifique.

692
00:50:07,375 --> 00:50:08,375
Et ça.

693
00:50:09,041 --> 00:50:12,166
C'est ce que tu portes
pour faire ton jogging matinal.

694
00:50:12,250 --> 00:50:14,750
Avec ta gourde. C'est bon pour la planète.

695
00:50:22,833 --> 00:50:24,500
Meuf, tu danses la bachata ?

696
00:50:24,583 --> 00:50:28,250
Un, deux, trois, stop.

697
00:50:28,333 --> 00:50:30,875
- Tu es douée !
- Non. Vraiment ?

698
00:50:35,291 --> 00:50:37,541
Hé. Il faut des photos comme preuves.

699
00:50:37,625 --> 00:50:40,416
Motivons les troupes
pour écraser le patriarcat.

700
00:50:45,583 --> 00:50:47,125
Trop chou !

701
00:51:05,875 --> 00:51:07,791
C'est juste un débardeur, maman.

702
00:51:08,208 --> 00:51:09,416
C'est rien.

703
00:51:21,875 --> 00:51:22,708
Mon Dieu.

704
00:51:52,916 --> 00:51:54,416
Ah, c'est vrai.

705
00:51:55,541 --> 00:51:57,541
Vous faites toutes ça aujourd'hui.

706
00:51:57,625 --> 00:51:59,083
Pas toi, visiblement.

707
00:52:00,333 --> 00:52:02,583
Hé ! Tu es canon.

708
00:52:04,416 --> 00:52:07,208
Moi aussi, je suis en bleu.
On est connectés.

709
00:52:07,750 --> 00:52:09,875
Tu vois ? Je savais que Mains kifferait.

710
00:52:11,458 --> 00:52:12,458
C'est qui, Mains ?

711
00:52:13,708 --> 00:52:16,916
C'est trop long à expliquer.
Je dois aller en cours.

712
00:52:17,583 --> 00:52:18,583
Moi aussi.

713
00:52:30,583 --> 00:52:32,708
- Oh, non.
- Mike, je peux ?

714
00:52:34,000 --> 00:52:36,333
Si c'est ça, le féminisme,

715
00:52:36,416 --> 00:52:38,541
je le soutiens à fond.

716
00:52:39,041 --> 00:52:41,083
Jay et moi, on se plaint pas. Hein ?

717
00:52:41,166 --> 00:52:43,125
Pareil pour l'équipe de foot.

718
00:52:43,208 --> 00:52:45,208
Je n'ai rien à dire non plus.

719
00:52:45,291 --> 00:52:50,958
Enfin non. Je n'ai pas de commentaire,
ça semble être un problème de femmes,

720
00:52:51,041 --> 00:52:55,291
je ne m'en mêlerai pas, avec respect.

721
00:52:56,333 --> 00:52:57,458
Sérieusement ?

722
00:52:57,958 --> 00:53:02,083
Ça vous arrange bien
de parler de "problème de femmes,"

723
00:53:02,166 --> 00:53:04,875
comme ça vous n'avez rien à faire.

724
00:53:05,875 --> 00:53:06,708
C'est juste.

725
00:53:07,458 --> 00:53:09,250
Je pourrais en faire plus.

726
00:53:12,166 --> 00:53:16,833
Je vois quelqu'un qui me filme
et je vais demander humblement

727
00:53:16,916 --> 00:53:19,250
d'éteindre ton téléphone

728
00:53:19,333 --> 00:53:21,791
parce que… Je ne cache rien !

729
00:53:21,875 --> 00:53:22,791
Parce que…

730
00:53:23,458 --> 00:53:25,208
Je suis dans une situation délicate.

731
00:53:25,291 --> 00:53:28,833
Ce code vestimentaire
ne signifie peut-être rien pour vous.

732
00:53:28,916 --> 00:53:30,750
Et peut-être pour vous tous.

733
00:53:30,833 --> 00:53:32,791
Mais c'est un moyen de nous contrôler.

734
00:53:32,875 --> 00:53:35,958
Et si vous ne faites rien,
vous faites partie du problème.

735
00:53:36,041 --> 00:53:38,500
Alors, dans quel camp vous êtes ?

736
00:53:39,208 --> 00:53:42,916
Dans quel camp ? Évidemment dans le camp

737
00:53:43,000 --> 00:53:46,791
de l'égalité et de la liberté pour tous,

738
00:53:46,875 --> 00:53:50,250
de la diversité et du vivre-ensemble,

739
00:53:50,333 --> 00:53:54,166
des côtés masculins et féminins,

740
00:53:55,000 --> 00:53:57,958
l'alpha et l'oméga, mec et meuf.

741
00:53:58,041 --> 00:54:01,750
Je dois vraiment aller aux toilettes.
Je vais vérifier un truc,

742
00:54:01,833 --> 00:54:02,791
restez calmes.

743
00:54:30,375 --> 00:54:32,333
Oui. C'est juste.

744
00:54:32,833 --> 00:54:35,875
Il paraît qu'en voyant tous
les débardeurs,

745
00:54:35,958 --> 00:54:40,166
Shelly s'est réfugiée dans son bureau.
Elle a choisi de ne pas se mêler.

746
00:54:40,250 --> 00:54:41,250
- Mais non ?
- Si.

747
00:54:42,083 --> 00:54:43,000
Salut.

748
00:54:43,083 --> 00:54:44,208
Alors, c'était comment ?

749
00:54:44,291 --> 00:54:46,875
C'était génial. On a gagné comme toujours.

750
00:54:46,958 --> 00:54:48,791
Les 15 mères étaient déchaînées.

751
00:54:54,166 --> 00:54:56,666
Bonsoir, Rockport !

752
00:54:59,291 --> 00:55:01,291
Avant de commencer le match,

753
00:55:01,375 --> 00:55:05,208
je vais annoncer les nommés
pour le poste d'ambassadeur des athlètes.

754
00:55:05,291 --> 00:55:08,291
Chaque année, un athlète reçoit l'honneur

755
00:55:08,375 --> 00:55:11,750
de recevoir les votes de ses pairs.

756
00:55:12,333 --> 00:55:15,375
Le gagnant recevra une bourse nationale

757
00:55:15,458 --> 00:55:20,500
de la part du magasin Big Five,
la référence pour tous les sports.

758
00:55:21,583 --> 00:55:25,041
Merci encore à Dave Rogers,

759
00:55:25,125 --> 00:55:27,500
l'ancien quarterback de Rockport,

760
00:55:27,583 --> 00:55:30,916
pour sa généreuse contribution
à notre programme sportif.

761
00:55:31,416 --> 00:55:37,750
Dave aimerait vous rappeler qu'il a couru
plus de 90 mètres lors d'un match en 1972.

762
00:55:37,833 --> 00:55:40,333
Tu as fait la même chose il y a une heure.

763
00:55:40,708 --> 00:55:46,416
Et maintenant, le premier et le seul
nominé pour le prix d'ambassadeur,

764
00:55:46,500 --> 00:55:49,083
est incontestablement…

765
00:55:51,125 --> 00:55:52,583
Ce suspense me tue.

766
00:55:52,666 --> 00:55:57,291
…le capitaine de l'équipe de football
de Rockport, Mitchell Wilson.

767
00:56:07,375 --> 00:56:09,250
Hé ! J'ai une nomination !

768
00:56:10,250 --> 00:56:11,083
Pardon ?

769
00:56:13,333 --> 00:56:17,375
Je nomme Kiera Pascal,
capitaine de l'équipe de foot féminin.

770
00:56:20,000 --> 00:56:21,416
Qu'est-ce que tu dis ?

771
00:56:21,500 --> 00:56:25,125
Il vous faut cinq votes
pour soutenir une nomination.

772
00:56:25,208 --> 00:56:26,625
Je vote pour Kiera !

773
00:56:26,708 --> 00:56:28,666
Je mange. J'ai couru pendant une heure.

774
00:56:28,750 --> 00:56:31,000
Et moi je vote trois fois !

775
00:56:31,083 --> 00:56:34,375
Une démonstration enthousiaste
mais inexacte de la démocratie.

776
00:56:34,458 --> 00:56:36,041
Moi aussi !

777
00:56:37,666 --> 00:56:40,833
Il y avait une urne
dans la salle polyvalente.

778
00:56:40,916 --> 00:56:42,041
Je vote pour elle !

779
00:56:42,750 --> 00:56:44,125
Vivian. Non.

780
00:56:47,208 --> 00:56:48,208
Moi aussi !

781
00:56:50,625 --> 00:56:53,125
D'accord. Bien sûr.

782
00:56:53,208 --> 00:56:56,041
Deux finalistes.

783
00:56:56,125 --> 00:56:58,625
On applaudit Kiera. Allez, lève-toi.

784
00:57:03,250 --> 00:57:04,958
Bonne chance à vous deux !

785
00:57:06,458 --> 00:57:07,750
Qu'est-ce que t'as fait ?

786
00:57:08,125 --> 00:57:11,000
Tu aimes l'argent ? Je vais t'en trouver.

787
00:57:12,000 --> 00:57:15,333
- Ferme-la et profite.
- Je gère, meuf.

788
00:57:16,541 --> 00:57:17,833
Parfait !

789
00:57:17,916 --> 00:57:20,291
Allons-y, Rockport ! Allez !

790
00:57:20,375 --> 00:57:22,250
Juste un rappel, tout le monde.

791
00:57:22,333 --> 00:57:24,916
Mon poignet est encore en train de guérir,

792
00:57:25,000 --> 00:57:28,166
alors s'il vous plaît,
doucement avec les checks.

793
00:57:28,250 --> 00:57:30,875
Mais jouons au football ! C'est parti.

794
00:57:48,250 --> 00:57:50,541
Allez les Pirates !

795
00:58:01,416 --> 00:58:02,250
Claudia.

796
00:58:02,750 --> 00:58:05,833
C'est quoi ton problème ?
Pourquoi tu n'as pas voté ?

797
00:58:05,916 --> 00:58:08,166
Qu'est-ce que ça te fait ?
Va retrouver tes potes.

798
00:58:08,750 --> 00:58:11,875
Alors c'est ça ? Tu es fâchée pour ça ?

799
00:58:11,958 --> 00:58:15,833
Tu n'as pas juste une nouvelle amie.
Tu en as plein.

800
00:58:16,416 --> 00:58:18,625
Pourquoi tu t'en fiches ?

801
00:58:18,708 --> 00:58:19,625
C'est faux.

802
00:58:19,708 --> 00:58:22,083
Mais crier sur les toits,
c'est pas mon truc.

803
00:58:22,166 --> 00:58:25,083
- C'est quoi ton truc ?
- Notre amitié.

804
00:58:26,000 --> 00:58:28,708
Je croyais qu'on était meilleures amies.

805
00:58:30,833 --> 00:58:32,541
Ton petit ami arrive.

806
00:58:32,625 --> 00:58:34,916
N'oublie pas d'en parler à Lucy.

807
00:58:38,125 --> 00:58:39,666
On a une candidate.

808
00:58:40,583 --> 00:58:41,458
T'en veux ?

809
00:58:41,541 --> 00:58:42,416
Oui, merci.

810
00:58:44,541 --> 00:58:45,833
On fait un truc cool ?

811
00:58:48,750 --> 00:58:50,583
J'ai grandi ici.

812
00:58:52,708 --> 00:58:53,916
- Tu as hâte ?
- Non.

813
00:58:54,000 --> 00:58:55,250
Si.

814
00:58:55,333 --> 00:58:57,166
Mais pourquoi j'ai dit ça ?

815
00:59:00,208 --> 00:59:01,833
De quoi tu parles ?

816
00:59:06,125 --> 00:59:07,458
POMPES FUNÈBRES

817
00:59:07,541 --> 00:59:08,833
Des pompes funèbres ?

818
00:59:09,416 --> 00:59:10,541
Exactement.

819
00:59:28,375 --> 00:59:30,666
Je viens ici pour faire du skate,

820
00:59:30,750 --> 00:59:34,333
et personne ne surveille ici.

821
00:59:34,416 --> 00:59:35,708
C'est une blague.

822
00:59:35,791 --> 00:59:38,458
Si tu tombes et que tu te tues,
tu es sur place.

823
00:59:39,333 --> 00:59:42,416
- C'est glauque.
- C'est toi qui m'amènes ici.

824
01:00:00,125 --> 01:00:01,416
Lequel tu choisis ?

825
01:00:01,500 --> 01:00:05,875
Et souviens-toi, le cercueil
que tu choisis en dit long sur toi.

826
01:00:05,958 --> 01:00:06,916
Grosse pression.

827
01:00:11,458 --> 01:00:12,875
Celui-ci me plaît.

828
01:00:12,958 --> 01:00:13,833
Audacieux.

829
01:00:13,916 --> 01:00:14,750
Brillant.

830
01:00:15,250 --> 01:00:16,625
J'adore.

831
01:00:18,583 --> 01:00:19,500
Et toi ?

832
01:00:21,166 --> 01:00:22,708
Pas de cercueil pour moi.

833
01:00:22,791 --> 01:00:25,625
Une combinaison en champignons.
On t'enterre dedans.

834
01:00:26,125 --> 01:00:28,541
Ça élimine toutes les toxines.

835
01:00:28,625 --> 01:00:31,750
Tu te compostes. C'est bon pour la terre.

836
01:00:33,166 --> 01:00:35,125
Tu as combien de sœurs ?

837
01:00:35,625 --> 01:00:37,541
Trois. Toutes plus âgées.

838
01:00:38,708 --> 01:00:40,666
Je parie que tu étais mignon.

839
01:00:42,125 --> 01:00:44,041
J'étais pas mal.

840
01:00:45,250 --> 01:00:47,500
Elle me faisaient souvent des tresses.

841
01:00:48,333 --> 01:00:50,791
Je connais toutes les poupées
American Girl.

842
01:00:50,875 --> 01:00:52,458
- Vraiment ?
- Vraiment.

843
01:00:52,541 --> 01:00:53,375
Impossible.

844
01:00:53,458 --> 01:00:57,291
- Josefina, Molly, Addy…
- Mais non !

845
01:00:57,375 --> 01:00:58,375
C'est quoi ?

846
01:00:58,875 --> 01:01:00,583
Mon cœur. Tu le veux ?

847
01:01:04,083 --> 01:01:07,916
- Samantha, Rebecca, Kaya…
- Si ça se trouve tu les inventes.

848
01:01:08,000 --> 01:01:10,083
- Merci.
- De rien.

849
01:01:11,916 --> 01:01:15,416
Cécile, et ma préférée, Kit.

850
01:01:16,291 --> 01:01:17,791
Pourquoi c'est ta préférée ?

851
01:01:18,291 --> 01:01:20,833
C'est le garçon manqué
qui veut devenir journaliste.

852
01:01:25,458 --> 01:01:27,208
Tu crois qu'il y a eu des mariages ?

853
01:01:27,833 --> 01:01:29,500
Ce serait intéressant.

854
01:01:29,583 --> 01:01:32,041
Je me suis toujours ennuyée aux mariages.

855
01:01:32,583 --> 01:01:36,083
Mon père a lu deux heures
de poèmes de Rumi.

856
01:01:36,875 --> 01:01:39,083
Le mariage de ma sœur déchirait,

857
01:01:39,166 --> 01:01:41,666
tout le monde devait arriver en dansant.

858
01:01:41,750 --> 01:01:43,458
- Toi aussi ?
- Pas le choix.

859
01:01:44,333 --> 01:01:47,083
Montre-moi.

860
01:02:13,875 --> 01:02:16,500
Pourquoi tu ne dis à personne
que c'est toi ?

861
01:02:17,791 --> 01:02:18,791
C'est secret ?

862
01:02:21,458 --> 01:02:23,791
J'aime être la seule à le savoir.

863
01:02:24,875 --> 01:02:27,291
Je n'ai pas à en parler ni à m'expliquer.

864
01:02:27,875 --> 01:02:31,750
Moxie n'a pas besoin d'avoir une voix,
tu comprends ?

865
01:02:32,958 --> 01:02:34,291
Enfin, je pense.

866
01:02:37,125 --> 01:02:39,333
Un jour, ça se saura

867
01:02:40,750 --> 01:02:41,583
mais,

868
01:02:42,375 --> 01:02:45,583
ça me plaît d'être
le seul à le savoir pour l'instant.

869
01:02:52,333 --> 01:02:53,583
Il est tard.

870
01:02:54,875 --> 01:02:56,666
Je ferais mieux de te ramener.

871
01:03:07,458 --> 01:03:10,250
- J'ai passé une bonne soirée.
- Moi aussi.

872
01:03:34,125 --> 01:03:36,375
Mec, tu gâches tout.

873
01:03:38,250 --> 01:03:39,833
Vivian. Attends.

874
01:03:41,166 --> 01:03:46,208
Non, ça va. J'étais un peu perdue.
Inutile de sortir de ta voiture pour ça.

875
01:03:46,291 --> 01:03:47,208
Je t'aime bien.

876
01:03:48,458 --> 01:03:49,625
Beaucoup, en fait.

877
01:03:50,291 --> 01:03:56,083
Je ne sais pas, j'ai commencé à cogiter.
Je ne veux pas aller trop vite.

878
01:03:56,166 --> 01:04:00,166
Tu es une féministe super puissante,
pas juste une jolie fille.

879
01:04:00,250 --> 01:04:02,583
Enfin, tu es jolie. Ne te méprends pas.

880
01:04:15,375 --> 01:04:16,208
Allez.

881
01:04:16,708 --> 01:04:17,541
Bonne nuit.

882
01:04:31,541 --> 01:04:33,666
- Salut.
- Oh, mon Dieu !

883
01:04:34,208 --> 01:04:36,166
Tu embrassais qui dans l'allée ?

884
01:04:38,000 --> 01:04:39,291
Seth Acosta.

885
01:04:40,750 --> 01:04:42,000
Seth Acosta.

886
01:04:44,166 --> 01:04:47,708
Celui qui s'était fait dessus
en sortie scolaire ?

887
01:04:48,291 --> 01:04:51,333
Je ne sais pas. Ne sois pas bizarre.

888
01:04:51,416 --> 01:04:53,916
Si ça va continuer, je dois le rencontrer.

889
01:04:54,458 --> 01:04:55,833
Pas de secret entre nous.

890
01:04:55,916 --> 01:04:58,708
Même si je sais
que tu es intelligente et prudente.

891
01:04:58,791 --> 01:05:00,833
Je suis déjà enceinte.

892
01:05:00,916 --> 01:05:02,791
Tu ne me connais pas si bien.

893
01:05:04,000 --> 01:05:05,500
Très drôle, ta blague.

894
01:05:06,750 --> 01:05:07,583
Hein ?

895
01:05:21,916 --> 01:05:25,416
VIVIAN JE T'AI VUE PARTIR AVEC SETH

896
01:05:25,500 --> 01:05:28,875
OMG, ILS S'EMBALLENT ?

897
01:05:28,958 --> 01:05:31,208
MEUF, T'ES OÙ ?
IL S'EST PASSÉ QUOI ?

898
01:05:31,291 --> 01:05:32,583
OMG, Y A EU UN BISOU ?

899
01:05:32,666 --> 01:05:36,000
MEUF, ROULAGE DE PELLES OU PAS ?

900
01:05:44,000 --> 01:05:47,500
Kiera, tu es plus sportive que Mitchell.
Tu gagnes des matchs, pas lui.

901
01:05:47,583 --> 01:05:49,000
Pourquoi on t'ignore ?

902
01:05:49,083 --> 01:05:50,875
- Elle est en seconde.
- OK.

903
01:05:50,958 --> 01:05:52,833
- Parce qu'elle est noire.
- Oui.

904
01:05:52,916 --> 01:05:54,958
Pas ce que j'allais dire, mais oui.

905
01:05:55,041 --> 01:05:58,958
Aussi parce qu'on nous a toujours dit
de façons différentes

906
01:05:59,041 --> 01:06:01,708
que la réussite des hommes
est plus importante.

907
01:06:01,791 --> 01:06:02,958
Oubliez ça.

908
01:06:03,041 --> 01:06:04,541
Oubliez ça !

909
01:06:04,625 --> 01:06:07,291
Oui, et quand tu gagneras,
et ce sera le cas…

910
01:06:07,375 --> 01:06:09,208
Comme Serena Williams.

911
01:06:09,291 --> 01:06:12,291
Ça prouvera qu'on en a fini.
Finies les histoires.

912
01:06:12,375 --> 01:06:14,041
C'est pas juste pour Kiera.

913
01:06:14,125 --> 01:06:15,666
C'est pour toutes les filles.

914
01:06:16,500 --> 01:06:17,583
- Oh.
- Salut, Emma.

915
01:06:17,666 --> 01:06:19,333
Hé. Tu te joins à nous ?

916
01:06:21,583 --> 01:06:23,916
Non. Je prends juste mon pull.

917
01:06:29,833 --> 01:06:33,041
Bref, on doit convaincre Moxie
de soutenir la campagne.

918
01:06:33,125 --> 01:06:34,250
J'ai une idée.

919
01:06:34,333 --> 01:06:36,291
Tu n'as qu'à t'envoyer un message.

920
01:06:36,791 --> 01:06:39,000
Ce n'est pas moi. Je te l'aurais dit.

921
01:06:39,083 --> 01:06:42,875
Si c'était moi, vous le sauriez.
J'aurais organisé un défilé géant.

922
01:06:42,958 --> 01:06:45,208
Vivian, mets ça dans le compte-rendu.

923
01:06:45,291 --> 01:06:47,791
Si on reste soudées,
les choses changeront.

924
01:06:48,458 --> 01:06:53,125
On ne s'arrêtera pas. Prochain pas,
Kiera Pascal reçoit la bourse.

925
01:06:56,875 --> 01:06:57,916
On va gagner.

926
01:07:01,791 --> 01:07:03,750
Rassemblement !

927
01:07:13,833 --> 01:07:17,208
CJ, tu auditionnes pour le rôle d'Audrey.

928
01:07:41,916 --> 01:07:42,750
VOTEZ KIERA

929
01:07:43,416 --> 01:07:46,333
…131, 132, 133.

930
01:07:51,208 --> 01:07:52,291
Cent au total.

931
01:07:57,250 --> 01:08:00,083
Vote Kiera. Tu ne veux pas voter Mitchell.

932
01:08:00,166 --> 01:08:01,541
Vote Kiera. Ça va ?

933
01:08:02,125 --> 01:08:03,208
Votez pour Kiera.

934
01:08:10,666 --> 01:08:15,000
Qui est le protagoniste de l'histoire ?

935
01:08:17,250 --> 01:08:18,291
De rien.

936
01:08:18,875 --> 01:08:21,916
J'ai surpris Shelly
en train de retirer vos affiches

937
01:08:22,000 --> 01:08:24,375
parce que Moxie
n'a pas été déclaré comme club.

938
01:08:25,166 --> 01:08:26,083
Alors je l'ai fait.

939
01:08:26,666 --> 01:08:30,250
Moxie est officiellement un club
et bénéficie de privilèges,

940
01:08:30,333 --> 01:08:32,041
comme accrocher des trucs aux murs.

941
01:08:33,250 --> 01:08:35,500
Et on va devoir apprendre les échecs.

942
01:08:36,083 --> 01:08:41,250
Vous vous démenez, ça serait bête
de tout gâcher pour un détail technique.

943
01:08:48,291 --> 01:08:52,208
Ça me tient aussi à cœur.
Je fais juste les choses à ma façon.

944
01:08:53,625 --> 01:08:55,791
Je pense que Kiera pourrait gagner.

945
01:08:55,875 --> 01:08:57,875
- Je sais.
- C'est sûr et certain.

946
01:08:57,958 --> 01:08:59,916
Les seuls qui voteront pour Mitchell

947
01:09:00,000 --> 01:09:01,583
sont les ordures de Rockport.

948
01:09:02,416 --> 01:09:03,416
On va gagner.

949
01:09:03,500 --> 01:09:04,875
On doit fêter ça.

950
01:09:08,583 --> 01:09:10,333
Je connais un endroit.

951
01:09:23,208 --> 01:09:24,041
Écoutez.

952
01:09:24,750 --> 01:09:26,291
On est là pour fêter

953
01:09:27,166 --> 01:09:30,291
la fin du monopole
de l'homme blanc médiocre.

954
01:09:32,041 --> 01:09:33,458
Oui, Helen ! Dis-leur !

955
01:09:35,291 --> 01:09:36,750
Les filles, approchez.

956
01:09:37,791 --> 01:09:40,125
Kiera va gagner le titre demain.

957
01:09:40,625 --> 01:09:42,041
Donc ce soir,

958
01:09:42,958 --> 01:09:45,458
on fête le chemin parcouru.

959
01:09:45,958 --> 01:09:50,500
Applaudissez les plus jeunes membres
de la révolution, du collège de Rockport,

960
01:09:50,583 --> 01:09:52,125
les Linda Lindas !

961
01:09:52,208 --> 01:09:53,583
Pour toutes les filles !

962
01:09:53,666 --> 01:09:56,291
Pour toutes les filles !

963
01:11:29,583 --> 01:11:31,833
Bonjour, sirènes et pirates.

964
01:11:31,916 --> 01:11:33,125
Ça veut dire quoi ?

965
01:11:33,541 --> 01:11:36,583
- J'inclus tout le monde.
- Une femme ne peut pas être pirate ?

966
01:11:37,583 --> 01:11:40,208
Tu vas me saborder le reste des annonces…

967
01:11:40,291 --> 01:11:43,166
Pardon. Bonjour les pirates en tout genre.

968
01:11:43,250 --> 01:11:44,750
Regarde qui n'est pas là.

969
01:11:45,833 --> 01:11:48,791
Le petit Mitchell Wilson
a trop peur de perdre ?

970
01:11:50,375 --> 01:11:52,958
Hé. À quelle heure je viens ce soir ?

971
01:11:53,541 --> 01:11:56,166
À cinq heures. Ma mère veut te rencontrer.

972
01:11:57,166 --> 01:11:59,166
Ça marche. Les mamans m'adorent.

973
01:11:59,666 --> 01:12:02,625
N'oubliez pas de voter
pour l'ambassadeur sportif

974
01:12:02,708 --> 01:12:03,875
avant la mi-temps.

975
01:12:03,958 --> 01:12:06,166
Le gagnant sera annoncé après le match.

976
01:12:06,250 --> 01:12:07,541
Kiera !

977
01:12:08,458 --> 01:12:11,000
Non. Bouh ! Mitchell !

978
01:12:13,125 --> 01:12:14,083
Exact, Emma.

979
01:12:14,166 --> 01:12:16,750
Écoutons maintenant un des candidats.

980
01:12:16,833 --> 01:12:20,166
Notre capitaine d'équipe, Mitchell Wilson.

981
01:12:20,666 --> 01:12:21,500
Quoi ?

982
01:12:22,458 --> 01:12:23,458
Quoi ?

983
01:12:23,958 --> 01:12:27,958
Ils ne nous ont rien dit.
S'il parle, Kiera devrait aussi.

984
01:12:28,625 --> 01:12:29,625
Excuse-moi, Emma.

985
01:12:33,041 --> 01:12:34,083
Mitchell,

986
01:12:34,166 --> 01:12:36,541
bienvenue dans notre humble studio télé.

987
01:12:37,875 --> 01:12:40,041
Bienvenue chez moi.

988
01:12:41,208 --> 01:12:42,166
Étudiants.

989
01:12:43,083 --> 01:12:44,625
Je m'appelle Mitchell Wilson

990
01:12:45,125 --> 01:12:47,916
et depuis quelques semaines,
je suis victime

991
01:12:48,000 --> 01:12:50,958
d'une attaque ciblée
par le groupe anonyme Moxie.

992
01:12:52,083 --> 01:12:54,083
Ce groupe fait de la propagande

993
01:12:55,166 --> 01:12:57,000
et traîne mon nom dans la boue.

994
01:12:58,083 --> 01:13:01,041
En résumé, Moxie me harcèle.

995
01:13:02,000 --> 01:13:04,375
Il a vraiment peur. On l'a atteint.

996
01:13:06,541 --> 01:13:07,791
Mais le pire,

997
01:13:08,833 --> 01:13:10,791
c'est qu'on ignore qui est Moxie.

998
01:13:12,125 --> 01:13:14,958
Cette personne se permet de mentir

999
01:13:15,041 --> 01:13:16,666
et taire son identité ?

1000
01:13:18,000 --> 01:13:19,333
C'est de la faiblesse.

1001
01:13:20,458 --> 01:13:21,375
Alors ce soir,

1002
01:13:22,750 --> 01:13:25,833
au moment de voter, réfléchissez.

1003
01:13:27,583 --> 01:13:28,708
Qui est Moxie ?

1004
01:13:30,250 --> 01:13:32,166
Qui sera leur prochaine cible ?

1005
01:13:33,916 --> 01:13:35,333
Ça pourrait être vous.

1006
01:13:41,583 --> 01:13:43,208
Criez tous Mitchell, à trois !

1007
01:13:44,500 --> 01:13:47,833
- Mitchell !
- Kiera !

1008
01:13:51,041 --> 01:13:52,666
- Salut.
- Donne ça à ma mère.

1009
01:13:53,250 --> 01:13:55,250
- Quoi ?
- Fais-moi confiance, offre-lui.

1010
01:13:55,333 --> 01:13:56,375
- D'accord.
- Bonsoir.

1011
01:13:56,791 --> 01:13:58,208
Bonsoir, madame Carter.

1012
01:13:58,291 --> 01:13:59,583
Pas madame Carter.

1013
01:14:00,583 --> 01:14:02,291
Vous ne portez pas le même nom ?

1014
01:14:02,375 --> 01:14:04,125
J'ai gardé mon nom de jeune fille.

1015
01:14:04,208 --> 01:14:07,125
Elle s'appelle Carter.
Tu peux m'appeler Lisa.

1016
01:14:07,791 --> 01:14:09,375
D'accord, Lisa.

1017
01:14:10,500 --> 01:14:12,708
- C'est pour vous.
- Merci.

1018
01:14:12,791 --> 01:14:15,875
La glace que j'ai achetée hier.
C'est adorable.

1019
01:14:15,958 --> 01:14:16,791
Maman.

1020
01:14:16,875 --> 01:14:20,666
J'adore. Ma fille pense que
je ne devrais plus boire de lait.

1021
01:14:22,208 --> 01:14:24,208
Je ne touche pas aux produits laitiers.

1022
01:14:25,208 --> 01:14:28,416
- Le lait, c'est bon pour la santé.
- On en a parlé.

1023
01:14:28,500 --> 01:14:29,875
- C'est pas bon.
- Si.

1024
01:14:29,958 --> 01:14:32,708
- Ça renforce les os.
- Ça a été prouvé.

1025
01:14:32,791 --> 01:14:35,041
Il y a eu plein d'études scientifiques.

1026
01:14:35,125 --> 01:14:36,958
- C'est faux.
- Tu crois en la science ?

1027
01:14:37,458 --> 01:14:39,250
Je crois en la science. Oui.

1028
01:14:39,333 --> 01:14:41,958
Seth, où te vois-tu dans dix ans ?

1029
01:14:42,916 --> 01:14:44,625
- Prends ton temps.
- Dix ans…

1030
01:14:47,166 --> 01:14:50,541
Sûrement encore
à faire du skate, j'espère.

1031
01:14:51,416 --> 01:14:52,583
Donc pas de projets ?

1032
01:14:53,208 --> 01:14:55,708
Tu n'as pas à répondre.

1033
01:14:55,791 --> 01:14:57,416
Amusez-vous bien au match.

1034
01:14:57,500 --> 01:14:58,583
Merci, Lisa.

1035
01:14:58,666 --> 01:15:02,375
Et essaie
de ne pas te faire dessus cette fois.

1036
01:15:02,458 --> 01:15:05,291
- J'hallucine. Pourquoi tu parles de ça ?
- Quoi ?

1037
01:15:05,375 --> 01:15:06,833
Tu peux l'ignorer.

1038
01:15:06,916 --> 01:15:07,875
Tu te souviens ?

1039
01:15:08,708 --> 01:15:11,125
Au musée naval, en CP, je vous gardais.

1040
01:15:12,958 --> 01:15:14,166
Ça me revient.

1041
01:15:14,666 --> 01:15:16,416
Je savais que c'était lui.

1042
01:15:16,500 --> 01:15:18,375
- On y va.
- C'était un plaisir.

1043
01:15:18,458 --> 01:15:19,291
Enchantée.

1044
01:15:19,958 --> 01:15:20,958
Amusez-vous bien.

1045
01:15:37,666 --> 01:15:39,083
J'adore tes cheveux.

1046
01:15:39,791 --> 01:15:41,125
Tu sens vraiment bon.

1047
01:15:43,125 --> 01:15:45,750
- Tu les rejoins quand ?
- Bientôt.

1048
01:15:50,666 --> 01:15:53,083
Vivian, je dois te dire un truc.

1049
01:15:54,083 --> 01:15:54,916
Je n'ai pas…

1050
01:15:55,791 --> 01:15:56,708
Je n'ai jamais…

1051
01:15:57,250 --> 01:15:58,625
Moi non plus.

1052
01:15:59,125 --> 01:16:00,833
D'accord, mais je…

1053
01:16:01,333 --> 01:16:03,791
Je veux que ce soit spécial.

1054
01:16:10,708 --> 01:16:12,041
D'accord, excuse-moi.

1055
01:16:12,125 --> 01:16:13,250
Non, attends.

1056
01:16:13,833 --> 01:16:14,750
Je suis désolé.

1057
01:16:19,166 --> 01:16:21,291
Je veux que ce soit avec toi.

1058
01:16:25,208 --> 01:16:28,833
Mais se presser avant un match,
ce n'est pas l'idéal.

1059
01:16:30,083 --> 01:16:32,333
Je veux être ta seule préoccupation.

1060
01:16:38,750 --> 01:16:40,458
Tu me regardes dans les yeux.

1061
01:16:41,541 --> 01:16:42,583
Et c'est mal ?

1062
01:16:53,833 --> 01:16:55,750
Ton cœur bat très vite.

1063
01:16:57,041 --> 01:16:58,708
Tu es stressée ou heureuse ?

1064
01:17:01,000 --> 01:17:01,833
Les deux.

1065
01:17:05,291 --> 01:17:07,666
C'est fou, Kiera va gagner.

1066
01:17:09,416 --> 01:17:10,666
Si elle ne gagne pas,

1067
01:17:12,916 --> 01:17:14,625
tu peux revenir ici.

1068
01:17:18,416 --> 01:17:19,250
Ça marche.

1069
01:17:20,166 --> 01:17:21,125
Je suis bien là.

1070
01:17:37,583 --> 01:17:38,416
On est nuls !

1071
01:17:41,958 --> 01:17:44,791
Ça alors. C'était serré.

1072
01:17:44,875 --> 01:17:48,500
Applaudissez nos pom-pom girls
de Rockport.

1073
01:17:55,166 --> 01:17:58,875
Mlle Vivian. Tu étais avec Mains ?

1074
01:18:01,125 --> 01:18:02,458
Où tu étais ?

1075
01:18:03,666 --> 01:18:04,500
Petit ami ?

1076
01:18:07,166 --> 01:18:09,041
Regardez ce que j'ai.

1077
01:18:09,125 --> 01:18:10,166
Du champagne.

1078
01:18:10,250 --> 01:18:12,500
On fait péter le champagne.

1079
01:18:12,583 --> 01:18:17,708
Et maintenant, que les nominés
pour le poste d'ambassadeur sportif

1080
01:18:17,791 --> 01:18:19,583
me rejoignent.

1081
01:18:21,125 --> 01:18:22,666
Allez Kiera !

1082
01:18:25,458 --> 01:18:26,791
Et félicitations…

1083
01:18:30,625 --> 01:18:31,541
à…

1084
01:18:33,916 --> 01:18:34,958
Mitchell Wilson.

1085
01:18:42,625 --> 01:18:44,625
Mitchell représentera

1086
01:18:44,708 --> 01:18:48,833
l'engagement de Rockport et présidera

1087
01:18:48,916 --> 01:18:50,958
les prochains primaires.

1088
01:18:51,541 --> 01:18:55,375
Oh, et il bénéficiera
de cette bourse de 10 000 $

1089
01:18:55,458 --> 01:18:59,166
pour rejoindre l'université de son choix.

1090
01:19:00,041 --> 01:19:04,125
Kiera, ce fut une belle campagne.

1091
01:19:05,000 --> 01:19:06,125
En tant qu'éducatrice,

1092
01:19:06,208 --> 01:19:11,000
je suis émerveillée et enthousiaste
de voir l'implication de chacun.

1093
01:19:11,083 --> 01:19:14,125
Ce fut une compétition juste et saine.

1094
01:19:14,708 --> 01:19:17,166
En parlant de juste,

1095
01:19:18,083 --> 01:19:22,333
au magasin de sport Big Five,
les prix sont très justes !

1096
01:20:29,375 --> 01:20:30,583
Elle a perdu.

1097
01:20:30,666 --> 01:20:32,166
Hé, tu rentres tôt.

1098
01:20:33,083 --> 01:20:35,125
Vous êtes qui ? C'est ma place.

1099
01:20:36,166 --> 01:20:37,583
- Voici John.
- Bonsoir.

1100
01:20:38,333 --> 01:20:39,416
Attends un peu.

1101
01:20:40,583 --> 01:20:44,291
Vous êtes le monsieur de la ciboulette ?

1102
01:20:45,041 --> 01:20:46,000
Cachotière !

1103
01:20:46,083 --> 01:20:49,541
C'est toi qui me caches des choses.
Je t'ai pincée.

1104
01:20:49,625 --> 01:20:51,541
Va dans ta chambre, jeune fille.

1105
01:20:52,083 --> 01:20:53,166
Tu as bu ?

1106
01:20:54,208 --> 01:20:56,875
Ouais, après tout pourquoi pas ?

1107
01:20:56,958 --> 01:21:01,166
On se tue à essayer,
et il ne se passe rien,

1108
01:21:01,250 --> 01:21:02,333
et rien ne marche.

1109
01:21:02,416 --> 01:21:03,958
Tu sais quoi, maman ?

1110
01:21:04,041 --> 01:21:05,833
Tu ne sais rien de ma vie,

1111
01:21:05,916 --> 01:21:08,500
et visiblement
je ne sais rien de la tienne,

1112
01:21:08,583 --> 01:21:11,458
alors occupe-toi de toi
et je ferai pareil.

1113
01:21:11,958 --> 01:21:13,875
Bienvenue dans la famille, John.

1114
01:21:21,416 --> 01:21:22,750
Sale connard.

1115
01:21:23,250 --> 01:21:26,250
- Je vais en avoir un ?
- Je ne sais pas, tu crois ?

1116
01:21:28,000 --> 01:21:29,458
C'est une bonne idée ?

1117
01:21:29,541 --> 01:21:31,875
Pas sûr, mais c'est l'idée
qui m'est venue.

1118
01:21:31,958 --> 01:21:34,291
- Au revoir, Frank.
- Oui, montre-leur !

1119
01:21:36,208 --> 01:21:37,791
SALE CONNARD !
BISOUS, MOXIE

1120
01:21:46,708 --> 01:21:47,916
"Sale connard."

1121
01:21:51,333 --> 01:21:53,083
Les filles ont pété un câble.

1122
01:22:05,041 --> 01:22:05,916
Tu fais quoi ?

1123
01:22:06,500 --> 01:22:09,291
Tu n'es pas au courant ?
Je suis le connard gagnant.

1124
01:22:10,708 --> 01:22:12,083
Tu es sérieux ?

1125
01:22:12,666 --> 01:22:15,958
Tu sais quoi ? Tu es un connard
et tu n'as pas le droit d'y toucher.

1126
01:22:17,041 --> 01:22:19,416
Si tu continues, je vais pleurer.

1127
01:22:19,500 --> 01:22:21,708
Mitchell, enlève ça et va en cours.

1128
01:22:21,791 --> 01:22:22,791
Vivian, suis-moi.

1129
01:22:25,125 --> 01:22:26,625
Ça sent mauvais.

1130
01:22:27,083 --> 01:22:29,083
Où as-tu trouvé ces autocollants ?

1131
01:22:29,666 --> 01:22:31,083
Dans les toilettes.

1132
01:22:31,583 --> 01:22:33,041
C'est grave.

1133
01:22:33,125 --> 01:22:35,000
Quelqu'un vandalise notre lycée

1134
01:22:35,083 --> 01:22:37,708
et ce quelqu'un va être renvoyé.

1135
01:22:37,791 --> 01:22:41,166
Et apparemment Mitchell Wilson
n'est pas le seul que Moxie n'aime pas.

1136
01:22:41,958 --> 01:22:43,500
La proviseure a été claire,

1137
01:22:43,583 --> 01:22:46,708
elle n'entend pas soutenir
la population féminine du lycée

1138
01:22:46,791 --> 01:22:49,416
et a injustement laissé
la parole à Mitchell

1139
01:22:49,500 --> 01:22:51,666
pour son discours haineux. Haineux ?

1140
01:22:52,375 --> 01:22:55,708
Pourquoi avez-vous
laissé Mitchell faire un discours ?

1141
01:22:55,791 --> 01:22:57,750
Parce qu'il l'a demandé.

1142
01:22:57,833 --> 01:23:00,583
Si Moxie l'avait demandé,
on aurait accepté.

1143
01:23:00,666 --> 01:23:03,541
Comment on aurait pu savoir
qu'il fallait le demander ?

1144
01:23:03,625 --> 01:23:06,500
Si tu veux une place à la table,
prends une chaise.

1145
01:23:06,583 --> 01:23:10,541
Écoute, Vivian,
je trouve tout ça merveilleux,

1146
01:23:10,625 --> 01:23:13,833
mais ça ne doit, en aucun cas,
enfreindre le règlement.

1147
01:23:15,583 --> 01:23:16,666
Vous l'appréciez ?

1148
01:23:17,916 --> 01:23:18,791
Mitchell ?

1149
01:23:18,875 --> 01:23:21,458
Les filles aimeraient savoir
ce que vous pensez.

1150
01:23:21,541 --> 01:23:26,125
Eh bien, je suis une fille,
et j'aimerais savoir qui a lancé Moxie.

1151
01:23:26,208 --> 01:23:27,583
Tu sais quelque chose ?

1152
01:23:32,541 --> 01:23:34,125
Il y en a sur votre voiture.

1153
01:23:35,458 --> 01:23:36,750
Des autocollants ?

1154
01:23:38,250 --> 01:23:40,125
Ça concerne les pompiers ?

1155
01:23:40,208 --> 01:23:41,333
Pas du tout, Gigi.

1156
01:23:41,416 --> 01:23:43,500
- Enlevez-les.
- J'appelle le concierge ?

1157
01:23:43,583 --> 01:23:45,583
Oui, allez chercher le concierge.

1158
01:23:52,125 --> 01:23:54,458
PRIX DE LA MEILLEURE PROVISEURE

1159
01:23:56,125 --> 01:23:58,208
QQUN A RECOUVERT LA VOITURE DE SHELLY

1160
01:23:58,291 --> 01:24:00,083
QQUN A VOLÉ SON TROPHÉE
STYLÉ !

1161
01:24:00,166 --> 01:24:01,791
PAS STYLÉ
ON EST FOUTUES

1162
01:24:13,291 --> 01:24:16,458
Hé, on est encore en froid ?

1163
01:24:17,041 --> 01:24:19,208
Inutile de t'excuser. C'est bon.

1164
01:24:19,875 --> 01:24:24,541
- Je pensais que tu allais t'excuser.
- Quoi ? Pourquoi je m'excuserais ?

1165
01:24:25,041 --> 01:24:29,125
Bon, si tu veux faire ton ado emmerdeuse,

1166
01:24:29,208 --> 01:24:30,875
pas de problème.

1167
01:24:31,375 --> 01:24:36,125
Puisque tu es rentrée ivre,
tu dînes avec John et moi demain soir.

1168
01:24:37,166 --> 01:24:39,083
- C'est une punition ?
- Oui.

1169
01:24:39,166 --> 01:24:40,916
Une punition horrible

1170
01:24:41,000 --> 01:24:43,250
où tu es obligée de dîner avec ta mère

1171
01:24:43,333 --> 01:24:46,083
et le premier mec
qu'elle apprécie depuis longtemps.

1172
01:24:47,458 --> 01:24:48,958
Seulement si Seth vient.

1173
01:24:50,666 --> 01:24:52,875
J'essaierai de ne pas vomir.

1174
01:24:53,541 --> 01:24:54,916
Je les préviens.

1175
01:24:57,125 --> 01:25:00,500
Mais ça veut dire qu'elle a peur.
Qu'on fait bouger les choses.

1176
01:25:00,583 --> 01:25:01,625
Honnêtement,

1177
01:25:02,708 --> 01:25:04,208
on fait parler de nous.

1178
01:25:04,291 --> 01:25:05,125
Oui !

1179
01:25:06,458 --> 01:25:07,500
Un souci ?

1180
01:25:09,791 --> 01:25:11,916
Claudia a été exclue.

1181
01:25:12,500 --> 01:25:15,083
Comment ça ?

1182
01:25:15,166 --> 01:25:18,250
Ouais, c'est génial.
Elle s'est sacrifiée pour nous.

1183
01:25:19,333 --> 01:25:20,833
C'est pas génial du tout.

1184
01:25:20,916 --> 01:25:22,166
Ça va aller.

1185
01:25:22,250 --> 01:25:25,416
Ça sera son sujet de candidature à la fac,
ils vont la kiffer.

1186
01:25:26,166 --> 01:25:28,625
- Ça va aller.
- Ne parle pas pour elle.

1187
01:25:28,708 --> 01:25:32,625
Elle a toujours été ma meilleure amie.
Toi, tu viens d'arriver.

1188
01:26:04,041 --> 01:26:06,250
Pas de succès par la porte d'entrée ?

1189
01:26:06,416 --> 01:26:08,000
C'est le cas de le dire.

1190
01:26:08,583 --> 01:26:13,083
Oui. Ma mère préférerait que
je meurs de méningite bactérienne

1191
01:26:13,166 --> 01:26:14,958
plutôt que d'être exclue du lycée.

1192
01:26:15,041 --> 01:26:17,625
Mourir de maladie,
c'est honorable, au moins.

1193
01:26:18,416 --> 01:26:20,666
Ça va tout gâcher pour toi.

1194
01:26:21,416 --> 01:26:22,333
Je ne sais pas.

1195
01:26:23,333 --> 01:26:26,166
Shelly m'a exclue
parce que j'ai enregistré Moxie.

1196
01:26:26,250 --> 01:26:28,000
Je n'en reviens pas.

1197
01:26:30,958 --> 01:26:34,166
Elle m'a demandé qui était le chef,
j'ai dit que je ne savais pas.

1198
01:26:38,458 --> 01:26:40,125
Tu as quelque chose à dire ?

1199
01:26:44,500 --> 01:26:45,833
Comment tu le savais ?

1200
01:26:47,250 --> 01:26:49,833
On est meilleures amies
depuis nos quatre ans.

1201
01:26:49,916 --> 01:26:52,708
Tu crois pouvoir mener une révolte
sans que je le sache ?

1202
01:26:55,666 --> 01:26:57,041
Pourquoi tu n'as rien dit ?

1203
01:26:58,208 --> 01:27:00,416
Au début, t'as vraiment été naze.

1204
01:27:00,500 --> 01:27:04,208
Parce que je savais que
c'était une mauvaise idée, j'ai eu raison.

1205
01:27:04,291 --> 01:27:07,625
- Je ne t'ai pas dit de t'en mêler.
- C'est faux.

1206
01:27:07,708 --> 01:27:10,125
Tu m'as fait culpabiliser.

1207
01:27:10,916 --> 01:27:12,583
Et tu ne comprends pas, Viv.

1208
01:27:12,666 --> 01:27:14,791
Parce que tu es blanche.

1209
01:27:16,625 --> 01:27:17,458
Quoi ?

1210
01:27:17,541 --> 01:27:20,125
Tu sais ce que ma mère
a sacrifié pour venir ici ?

1211
01:27:20,708 --> 01:27:24,208
Ce qu'elle a dû faire
pour que je puisse aller à la fac ?

1212
01:27:25,125 --> 01:27:27,875
Je suis constamment sous pression,

1213
01:27:28,416 --> 01:27:31,125
je n'ai pas le luxe de prendre
les mêmes risques que toi.

1214
01:27:31,208 --> 01:27:32,708
- Désolée.
- Je dois y aller.

1215
01:27:34,500 --> 01:27:37,833
Je dois nettoyer les tapis
pour être lavée de mes péchés.

1216
01:27:38,833 --> 01:27:41,500
Si tu savais,
pourquoi tu ne lui as pas dit ?

1217
01:27:43,291 --> 01:27:46,083
Je ne suis pas lâche, contrairement à toi.

1218
01:27:57,083 --> 01:27:58,000
J'avais oublié.

1219
01:27:58,958 --> 01:28:00,375
Le dîner.

1220
01:28:09,375 --> 01:28:11,291
On a plein de gressins.

1221
01:28:13,375 --> 01:28:15,458
Oh, ceux que je t'ai donnés ?

1222
01:28:15,958 --> 01:28:17,791
Tout chauds rien que pour toi.

1223
01:28:19,166 --> 01:28:20,375
C'est quoi, cette voix ?

1224
01:28:22,416 --> 01:28:23,291
C'est ma voix.

1225
01:28:24,291 --> 01:28:25,416
Pas du tout.

1226
01:28:30,833 --> 01:28:33,166
Quoi de neuf dans la vie des ados ?

1227
01:28:35,000 --> 01:28:36,250
Pas grand-chose.

1228
01:28:37,208 --> 01:28:39,166
La physique me tue.

1229
01:28:39,750 --> 01:28:41,916
- La physique m'a largué.
- Ouais.

1230
01:28:42,000 --> 01:28:45,208
Vous avez plein de choses
en commun. Faites un check.

1231
01:28:47,666 --> 01:28:50,541
Ils apprennent encore
ces moyens mnémotechniques

1232
01:28:50,625 --> 01:28:52,333
pour se souvenir des lois ?

1233
01:28:52,416 --> 01:28:54,083
Si c'est le cas, ça ne marche pas.

1234
01:28:54,166 --> 01:28:58,958
C'était pour la thermodynamique,
machin, "nous réclament toujours"…

1235
01:28:59,625 --> 01:29:02,666
PV égale NRT.
Les pures vierges nous réclament…

1236
01:29:03,916 --> 01:29:07,333
- Une autre époque.
- Pourquoi personne me parle de physique ?

1237
01:29:07,416 --> 01:29:10,166
Je suis une fille
donc je suis nulle en sciences ?

1238
01:29:10,250 --> 01:29:12,791
Pas du tout. Tu veux parler de physique ?

1239
01:29:12,875 --> 01:29:14,250
Tu as fait une salade ?

1240
01:29:14,541 --> 01:29:15,958
Avec des trucs verts ?

1241
01:29:16,541 --> 01:29:20,208
Oui, c'est les couleurs
qu'on trouve dans une salade.

1242
01:29:20,291 --> 01:29:23,791
Ce n'est pas normal.
Elle se nourrit de pizzas et de glaces.

1243
01:29:24,291 --> 01:29:28,125
Avec nos emplois du temps,
je n'ai pas trop le temps de cuisiner.

1244
01:29:28,208 --> 01:29:29,875
J'adore cuisiner.

1245
01:29:31,875 --> 01:29:34,125
Pourquoi ce drapeau américain
sur votre voiture ?

1246
01:29:35,500 --> 01:29:37,875
Vous aimez ce pays ?
Vous le trouvez parfait ?

1247
01:29:37,958 --> 01:29:41,583
Vous savez qu'il faudra 300 ans
pour atteindre l'égalité des sexes ?

1248
01:29:42,250 --> 01:29:43,625
Je n'aime pas ça, non.

1249
01:29:43,708 --> 01:29:46,291
Si ça ne vous plaît pas, vous agissez ?

1250
01:29:46,375 --> 01:29:47,458
Viv.

1251
01:29:47,541 --> 01:29:49,000
Attends, quoi ?

1252
01:29:49,083 --> 01:29:51,083
Tu veux que je me calme ?

1253
01:29:51,166 --> 01:29:54,541
Que je sois gentille comme toi ?
Que je mette tout le monde à l'aise ?

1254
01:29:54,625 --> 01:29:57,208
Une copine mignonne avec des couettes ?

1255
01:29:57,291 --> 01:29:59,875
Oublie les cœurs et les étoiles.

1256
01:29:59,958 --> 01:30:05,375
Je vais écrire ton nom sur mon bras,
et tout le monde saura que je suis à toi.

1257
01:30:05,458 --> 01:30:07,291
- Vivian.
- J'emmerde le patriarcat !

1258
01:30:15,291 --> 01:30:16,708
C'était quoi, ça ?

1259
01:30:16,791 --> 01:30:18,291
Je ne suis pas comme toi.

1260
01:30:18,625 --> 01:30:21,208
Je ne te le souhaite pas,
je veux que tu sois toi-même.

1261
01:30:21,291 --> 01:30:24,458
Je déteste ça. C'est le pire truc
qu'on puisse dire à quelqu'un.

1262
01:30:24,541 --> 01:30:28,125
Sois toi-même. C'est les conneries
que les mères racontent.

1263
01:30:28,208 --> 01:30:30,708
Alors, qu'est-ce que tu veux que je dise ?

1264
01:30:30,791 --> 01:30:32,083
Tu peux me laisser ?

1265
01:30:32,166 --> 01:30:34,583
Non, c'est chez moi. Je reste où je veux.

1266
01:30:35,166 --> 01:30:38,916
J'avais oublié. Tu es une rebelle,
personne te dit quoi faire

1267
01:30:39,000 --> 01:30:42,416
à part un pauvre type
qui te drague au supermarché.

1268
01:30:42,500 --> 01:30:44,375
Ne me parle pas comme ça.

1269
01:30:44,458 --> 01:30:46,375
Je suis ta mère et une personne,

1270
01:30:46,458 --> 01:30:49,541
il m'arrive de me sentir seule
et c'est sympa d'être aimée.

1271
01:30:49,625 --> 01:30:52,416
Dans ce cas,
profite de ta salade printanière

1272
01:30:52,500 --> 01:30:55,125
pendant que ma vie s'effondre.

1273
01:30:55,208 --> 01:30:56,416
Qu'est-ce qui s'effondre ?

1274
01:30:57,541 --> 01:30:58,375
Rien.

1275
01:30:59,000 --> 01:31:03,583
Claudia me boude, je risque l'exclusion
et je vais sûrement faire l'amour !

1276
01:31:04,208 --> 01:31:06,083
Tu risques l'exclusion ?

1277
01:31:06,166 --> 01:31:08,250
Tu t'en fiches que je fasse l'amour ?

1278
01:31:08,333 --> 01:31:09,416
Vivian, ralentis.

1279
01:31:09,500 --> 01:31:13,291
Shelly a dit que toute personne
associée à Moxie serait virée.

1280
01:31:13,375 --> 01:31:14,750
Claudia est la première.

1281
01:31:14,833 --> 01:31:16,208
C'est quoi, Moxie ?

1282
01:31:17,375 --> 01:31:19,041
Un club féministe que j'ai créé.

1283
01:31:20,500 --> 01:31:23,708
- Tu as créé un club féministe ?
- Oui, par ta faute.

1284
01:31:24,208 --> 01:31:26,791
J'ai créé Moxie
parce que tu m'as fait croire

1285
01:31:26,875 --> 01:31:30,500
que j'étais forte,
mais je ne suis pas comme ça.

1286
01:31:30,583 --> 01:31:33,083
Et rien ne marche, personne ne m'aide,

1287
01:31:33,166 --> 01:31:34,875
je suis toute seule.

1288
01:31:39,958 --> 01:31:42,791
Pourquoi papa ne passe pas Noël avec moi ?

1289
01:31:45,916 --> 01:31:47,375
Oh, chérie.

1290
01:31:50,500 --> 01:31:53,458
S'il te plaît, sors.
J'ai envie d'être seule.

1291
01:32:06,708 --> 01:32:10,791
Bien sûr. Il est victime de vengeance
pour un crime qu'il n'a pas commis.

1292
01:32:10,875 --> 01:32:13,791
Il n'y a aucune preuve.
Il n'y a rien du tout.

1293
01:32:13,875 --> 01:32:16,541
- J'ai de la peine pour lui.
- C'est un gangster.

1294
01:32:16,625 --> 01:32:17,541
Oui, mais Mike,

1295
01:32:18,125 --> 01:32:22,000
au fond, c'est un romantique.
Et ils lui font une chose pareille ?

1296
01:32:22,083 --> 01:32:23,416
Je ne peux pas croire…

1297
01:32:25,041 --> 01:32:27,708
…c'est un gentil, un méchant ?
Je ne sais pas.

1298
01:32:27,791 --> 01:32:29,583
C'est la question qu'il veut soulever.

1299
01:32:29,666 --> 01:32:32,416
Il veut que tu t'interroges
sur ta moralité.

1300
01:32:32,500 --> 01:32:34,208
Est-ce que tu compatis avec…

1301
01:33:11,125 --> 01:33:12,500
Tu m'en veux ?

1302
01:33:14,958 --> 01:33:18,791
Parce que tu m'as crié dessus
et que tu m'as laissé seul à table ?

1303
01:33:19,416 --> 01:33:21,625
Non, pourquoi je t'en voudrais ?

1304
01:33:22,625 --> 01:33:25,083
Excuse-moi, je suis sous pression.

1305
01:33:25,166 --> 01:33:29,666
Vraiment ? On dirait plutôt
que tu fais des conneries,

1306
01:33:29,750 --> 01:33:33,166
que d'autres payent pour toi
et que tu te défoules sur moi,

1307
01:33:33,250 --> 01:33:36,041
ta mère et son petit ami,
qui est très sympa.

1308
01:33:37,333 --> 01:33:39,333
Je te soutiens depuis le début.

1309
01:33:39,833 --> 01:33:42,333
Je ne mérite pas d'être ton sac de frappe.

1310
01:33:43,250 --> 01:33:45,375
Je me suis peut-être trompé sur toi.

1311
01:34:03,708 --> 01:34:08,583
POUR MOXIE

1312
01:34:13,958 --> 01:34:18,791
"Chère Moxie, c'est sûrement une erreur,
mais je ne sais pas vers qui me tourner.

1313
01:34:20,041 --> 01:34:21,833
L'an dernier, j'ai été violée.

1314
01:34:22,958 --> 01:34:26,333
Je voulais en parler, mais je ne voulais
pas qu'on sache que c'était moi.

1315
01:34:28,208 --> 01:34:31,125
Toi, tu agis,
et personne ne sait qui tu es.

1316
01:34:32,041 --> 01:34:35,291
Tu peux m'aider ?
D'une anonyme à une autre?"

1317
01:35:20,458 --> 01:35:24,208
ROCKPORT, LYCÉE DU VIOL

1318
01:35:32,791 --> 01:35:35,125
MARRE DE CE LYCÉE ?
UNE ÉLÈVE A ÉTÉ VIOLÉE.

1319
01:35:35,208 --> 01:35:37,458
RDV DEHORS
POUR MONTRER VOTRE SOUTIEN,

1320
01:35:37,541 --> 01:35:38,750
ELLE A BESOIN DE NOUS.

1321
01:35:38,833 --> 01:35:40,500
VOUS AVEZ VU LE POST DE MOXIE ?

1322
01:35:40,583 --> 01:35:42,833
VOUS ALLEZ SORTIR ?
QUI C'EST À VOTRE AVIS ?

1323
01:35:42,916 --> 01:35:45,875
IL Y A EU UN VIOL ?
SHELLY NE VA PAS NOUS VIRER ?

1324
01:35:45,958 --> 01:35:46,875
TROP, C'EST TROP !

1325
01:35:53,583 --> 01:35:54,750
Invraisemblable.

1326
01:35:58,291 --> 01:36:00,041
Continuez. Faites le tour.

1327
01:36:03,583 --> 01:36:05,500
Je vais vous lire le règlement.

1328
01:36:05,583 --> 01:36:07,083
"Tout élève qui sortira

1329
01:36:07,166 --> 01:36:10,291
sera considéré comme
un soutien au groupe Moxie,

1330
01:36:10,375 --> 01:36:15,083
qui a vandalisé la propriété de l'école,
un délit passible d'expulsion."

1331
01:36:16,416 --> 01:36:18,083
C'est du sérieux.

1332
01:36:20,041 --> 01:36:21,458
Pensez-y.

1333
01:36:21,541 --> 01:36:23,041
Si vous le faites,

1334
01:36:24,458 --> 01:36:25,750
c'est fini pour vous.

1335
01:36:27,375 --> 01:36:30,000
Et je m'en laverai les mains.

1336
01:36:44,541 --> 01:36:45,916
Allez, on y va !

1337
01:36:48,041 --> 01:36:49,958
Allez, sortez de là !

1338
01:37:30,833 --> 01:37:33,833
Parler en public est mon pire cauchemar.

1339
01:37:38,708 --> 01:37:40,250
Je ne suis pas courageuse.

1340
01:37:41,750 --> 01:37:45,208
Je ne suis pas féroce
comme certaines de mes amies.

1341
01:37:47,708 --> 01:37:51,541
Et je n'ai aucune qualité de leader,

1342
01:37:51,625 --> 01:37:53,458
mais je me tiens devant vous.

1343
01:37:55,125 --> 01:37:57,625
Je déteste qu'on soit mises de côté.

1344
01:37:58,750 --> 01:38:00,416
Qu'on nous exclue,

1345
01:38:01,000 --> 01:38:01,958
qu'on nous juge,

1346
01:38:03,000 --> 01:38:04,125
qu'on nous agresse.

1347
01:38:05,375 --> 01:38:07,500
Et le pire, c'est que personne n'agit.

1348
01:38:07,583 --> 01:38:09,958
Personne ne nous écoute.

1349
01:38:10,041 --> 01:38:12,375
C'est pour ça que je suis sortie.

1350
01:38:14,791 --> 01:38:16,750
C'est pour ça que je me tiens ici

1351
01:38:17,750 --> 01:38:20,583
et que je crie devant vous.

1352
01:38:25,708 --> 01:38:27,708
C'est pour ça que j'ai créé Moxie.

1353
01:38:33,083 --> 01:38:36,708
Vous savez quoi ?
S'il faut exclure quelqu'un, c'est moi.

1354
01:38:37,583 --> 01:38:41,208
J'ai lancé Moxie. Je suis Moxie.

1355
01:38:42,208 --> 01:38:43,583
Alors virez-moi aussi.

1356
01:38:44,166 --> 01:38:47,875
J'ai lancé l'Instagram de Moxie,
et j'en suis fière.

1357
01:38:48,666 --> 01:38:49,750
Je suis avec toi.

1358
01:38:50,541 --> 01:38:52,000
Je suis contre la tenue exigée.

1359
01:38:53,875 --> 01:38:57,625
Quelle que soit ma morphologie,
je porte ce que je veux,

1360
01:38:57,708 --> 01:38:59,333
et je ne changerai jamais.

1361
01:38:59,416 --> 01:39:01,041
- Oui.
- Alors, virez-moi !

1362
01:39:02,000 --> 01:39:05,375
J'ai fait tomber Bradley
dans son costume pourri de pirate.

1363
01:39:05,458 --> 01:39:08,958
C'est ça, le féminisme.
Et je ne culpabilise pas.

1364
01:39:09,916 --> 01:39:11,166
Moxie pour toujours !

1365
01:39:19,916 --> 01:39:21,125
J'ai écrit le mot.

1366
01:39:42,375 --> 01:39:44,583
C'est moi qui ai demandé de l'aide.

1367
01:39:46,458 --> 01:39:50,583
J'avais l'impression
que je ne serais écoutée que par Moxie.

1368
01:39:52,500 --> 01:39:53,541
On t'écoute.

1369
01:39:54,125 --> 01:39:56,333
- On est là.
- Et on te croit.

1370
01:39:59,916 --> 01:40:02,166
L'an dernier, après le bal,

1371
01:40:04,125 --> 01:40:06,125
Mitchell Wilson m'a violée.

1372
01:40:12,708 --> 01:40:14,041
C'était mon petit ami,

1373
01:40:16,750 --> 01:40:19,208
et il m'a violée dans ma propre chambre.

1374
01:40:21,291 --> 01:40:24,666
Et puis, j'ai été élue "la plus baisable."

1375
01:40:26,916 --> 01:40:28,583
Ça n'a aucun sens.

1376
01:40:31,333 --> 01:40:33,875
Désolée, je ne sais pas quoi dire.

1377
01:40:33,958 --> 01:40:37,083
Je ne sais pas ce que je ressens.

1378
01:40:38,083 --> 01:40:39,625
Je suis juste en colère.

1379
01:40:41,250 --> 01:40:45,375
Je suis en colère et je veux crier.

1380
01:40:45,458 --> 01:40:47,458
- Fais-le.
- Crie !

1381
01:40:47,541 --> 01:40:48,791
Crie !

1382
01:41:03,833 --> 01:41:05,041
Ça veut dire quoi ?

1383
01:41:08,625 --> 01:41:09,958
Mitchell Wilson.

1384
01:41:14,375 --> 01:41:15,250
Suis-moi.

1385
01:41:17,416 --> 01:41:19,166
Je savais que c'était toi.

1386
01:41:19,250 --> 01:41:21,000
Arrête de mentir.

1387
01:41:21,083 --> 01:41:23,916
Il faut se méfier de l'eau qui dort.

1388
01:41:24,000 --> 01:41:26,541
- Je suis choquée, et fière de toi.
- Merci.

1389
01:41:26,625 --> 01:41:29,083
- Tu as déchiré.
- Pas mal pour une introvertie.

1390
01:41:29,166 --> 01:41:31,500
- Qu'est-ce que tu fais là ?
- Ta mère m'a amenée.

1391
01:41:31,583 --> 01:41:33,166
Tu as le droit d'être là ?

1392
01:41:33,250 --> 01:41:35,875
Ils vont faire quoi ?
M'exclure une deuxième fois ?

1393
01:41:36,583 --> 01:41:38,458
Je ferais quoi sans toi ?

1394
01:41:38,541 --> 01:41:40,250
On ne le saura jamais.

1395
01:41:42,208 --> 01:41:43,875
Tu es vraiment là !

1396
01:41:46,791 --> 01:41:48,666
Toutes unies, Moxie !

1397
01:41:48,750 --> 01:41:51,166
Prêtes. Toutes unies, Moxie !

1398
01:41:55,125 --> 01:41:56,083
Tout va bien ?

1399
01:41:57,666 --> 01:41:58,583
Je crois.

1400
01:41:59,875 --> 01:42:01,375
Merci de m'avoir inspirée.

1401
01:42:03,333 --> 01:42:04,166
Merci à toi.

1402
01:42:10,958 --> 01:42:13,625
Sachez que Moxie est ouvert à tous.

1403
01:42:14,250 --> 01:42:16,666
Quelqu'un d'autre veut parler ? Allez.

1404
01:42:16,750 --> 01:42:18,250
Moi.

1405
01:42:19,000 --> 01:42:20,208
Viens, ma sœur.

1406
01:42:21,083 --> 01:42:22,166
Partage ta vérité.

1407
01:42:22,875 --> 01:42:24,125
Je veux juste… Pardon.

1408
01:42:24,208 --> 01:42:28,875
Je veux juste dire
que je suis noire à 110 %,

1409
01:42:29,916 --> 01:42:31,625
je ne porte pas de perruque.

1410
01:42:31,708 --> 01:42:33,208
Mes cheveux ne sont pas nappy.

1411
01:42:33,458 --> 01:42:36,666
Ils sont épais, bouclés,
et ils font partie de moi !

1412
01:42:40,250 --> 01:42:42,625
Et non, vous ne pouvez pas les toucher !

1413
01:42:46,500 --> 01:42:48,041
C'était génial.

1414
01:42:48,125 --> 01:42:50,791
Et arrêtez de nous toucher
les cheveux, compris ?

1415
01:42:53,666 --> 01:42:54,541
Super !

1416
01:42:55,083 --> 01:42:58,166
Maintenant que vous savez tous
que c'est un problème,

1417
01:42:58,250 --> 01:42:59,250
on a beaucoup…

1418
01:43:06,125 --> 01:43:07,166
Pardonne-moi.

1419
01:43:16,458 --> 01:43:17,458
Quoi ?

1420
01:49:45,041 --> 01:49:50,041
Sous-titres : Danielle Azran



