1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:41,958 --> 00:00:44,294
Tjena, Gibson. Kom hit.

4
00:00:45,670 --> 00:00:47,422
Släpar du runt på den där än?

5
00:00:47,505 --> 00:00:50,884
Då är jag redo
när Zorah Magdaros visar sig.

6
00:00:50,967 --> 00:00:54,888
Tror du att du kan döda
en vandrande vulkan med den där?

7
00:00:54,971 --> 00:00:58,224
Den kan jämna städer med marken
med sin svans.

8
00:00:58,308 --> 00:01:00,351
Om hälften av ryktena stämmer,

9
00:01:00,435 --> 00:01:03,188
har du tur som inte stött på den än.

10
00:01:03,271 --> 00:01:06,691
-Femte flottan är de bästa av de bästa!
-Skål för det!

11
00:01:06,775 --> 00:01:09,569
Bäst att Zorah Magdaros håller sig
under ytan,

12
00:01:09,652 --> 00:01:13,239
för ingen har mött ett monster
som klarar av jägare som oss.

13
00:01:13,323 --> 00:01:14,240
Det har jag.

14
00:01:16,201 --> 00:01:17,869
Jag har mött en äldstedrake.

15
00:01:18,828 --> 00:01:21,956
Du anar inte vad som väntar.

16
00:01:30,632 --> 00:01:31,466
Kom igen!

17
00:01:36,805 --> 00:01:37,639
Men lägg av…

18
00:01:38,139 --> 00:01:40,517
Det var bara tur! Hoppas att den smakar!

19
00:01:45,522 --> 00:01:48,316
NETFLIX PRESENTERAR

20
00:02:12,298 --> 00:02:13,675
God morgon, mrs Bellflower.

21
00:02:13,758 --> 00:02:16,344
God morgon, Aiden. Du är uppe tidigt.

22
00:02:16,427 --> 00:02:19,889
Tja, man får vara uppe med kut-ku
för att fånga en konchu.

23
00:02:19,973 --> 00:02:22,642
Det har jag aldrig hört.
Du och dina monster.

24
00:02:22,725 --> 00:02:24,602
Fin fångst, Aiden.

25
00:02:24,686 --> 00:02:27,355
Vill du byta allätartonfisk
mot pyjamas åt Poogie?

26
00:02:27,438 --> 00:02:28,523
Glöm det!

27
00:02:30,024 --> 00:02:33,027
-Se dig för, Loke.
-Snyggt, Aiden.

28
00:02:33,111 --> 00:02:35,488
-Du har övat.
-Det kan du ge dig på.

29
00:02:35,572 --> 00:02:38,366
Tack igen
för att du tog hand om Bnahabrorna.

30
00:02:38,449 --> 00:02:41,244
Hoppas att de här kan hålla dem borta.

31
00:02:41,327 --> 00:02:43,246
Vad "Bna-bra" att det hjälpte.

32
00:02:44,122 --> 00:02:45,957
Har du träffat bonden Burl?

33
00:02:47,167 --> 00:02:50,420
Ebbi har väntat på dig hela morgonen.

34
00:02:50,503 --> 00:02:55,091
Nåt har tagit sig in i Burls burar.
Kom fort! Det är ett riktigt uppdrag!

35
00:02:55,175 --> 00:02:58,261
Tänk om det är en rathalos.
De har giftiga klor.

36
00:02:58,887 --> 00:03:01,681
-Jaså?
-Minsta rispa räcker.

37
00:03:01,764 --> 00:03:04,726
Han skulle inte ha hamnat
i Burls Gargwa-burar.

38
00:03:04,809 --> 00:03:07,145
Ta med motgift ändå.

39
00:03:08,897 --> 00:03:09,731
Ja.

40
00:03:16,446 --> 00:03:18,489
Titta, mrs Genovan.

41
00:03:19,199 --> 00:03:22,785
Är det min gjutjärnspanna?

42
00:03:42,222 --> 00:03:46,351
Jag som fixade nytt staket förra veckan.

43
00:03:46,434 --> 00:03:47,769
Spår.

44
00:03:48,436 --> 00:03:50,355
Ser ut som velociprey.

45
00:03:53,900 --> 00:03:55,068
Löser du det?

46
00:03:55,151 --> 00:03:58,279
Mr Burl, du ringde "rätt-noplos" man.

47
00:03:58,905 --> 00:04:01,908
För du vet, rhenoplos är ju…

48
00:04:01,991 --> 00:04:04,244
Med hornet och… Strunt samma.

49
00:04:39,988 --> 00:04:40,989
Färskt.

50
00:05:17,150 --> 00:05:19,736
Det där är ingen velociprey.

51
00:05:21,321 --> 00:05:22,155
Men äsch!

52
00:05:58,566 --> 00:05:59,692
Ja!

53
00:06:20,713 --> 00:06:21,798
Det var nära ögat.

54
00:06:22,715 --> 00:06:25,093
Tur att velocidromen var ensam.

55
00:06:25,176 --> 00:06:27,637
De brukar jaga
tillsammans med velociprey.

56
00:06:27,720 --> 00:06:30,431
Jisses. Spåren var efter en velociprey.

57
00:06:30,932 --> 00:06:32,975
Sen stötte jag på dess storebror.

58
00:06:34,769 --> 00:06:35,937
Är du jägare?

59
00:06:36,729 --> 00:06:38,356
Du är det, va?

60
00:06:38,439 --> 00:06:40,149
Alltså, från Jaktgillet.

61
00:06:40,650 --> 00:06:44,404
Vi har inte sett nån sån i Timben
sen jag var nio.

62
00:06:44,487 --> 00:06:46,697
Vad coolt! Jag är också jägare.

63
00:06:46,781 --> 00:06:50,993
Fast jag har aldrig jagat nåt
som kan jaga mig förut…

64
00:06:51,077 --> 00:06:54,122
-Jag heter Aiden, förresten.
-Julius.

65
00:06:54,205 --> 00:06:57,208
Du borde inte jaga utan licens
från Jaktgillet.

66
00:06:57,291 --> 00:06:59,085
-Det är tjuvjakt.
-Men jag…

67
00:06:59,168 --> 00:07:01,796
En velociprey…

68
00:07:02,630 --> 00:07:03,464
Vad gör du?

69
00:07:03,548 --> 00:07:06,342
Man dödar inte monster lättsinnigt.

70
00:07:06,426 --> 00:07:08,719
Det vore att förråda naturens balans.

71
00:07:08,803 --> 00:07:12,807
Det är en jägares skyldighet
att ta vara på djuret.

72
00:07:13,724 --> 00:07:16,727
Ligger din by i närheten?

73
00:07:16,811 --> 00:07:18,563
Jag råkar väl inte illa ut?

74
00:07:18,646 --> 00:07:21,232
Det var ju du som dödade det.

75
00:07:22,817 --> 00:07:27,447
Grejen är att sist en av byborna
fick in altaroth i sin källare,

76
00:07:27,530 --> 00:07:29,574
fick Mitul gå ända till Dundorma.

77
00:07:29,657 --> 00:07:30,908
Det tog två veckor!

78
00:07:30,992 --> 00:07:35,246
Och Jaktgillet hade inte ens
hört talas om vår by.

79
00:07:35,746 --> 00:07:39,500
Vi kan inte begära hjälp
varje gång en kelbi pallar cudgellök.

80
00:07:40,084 --> 00:07:42,753
Du försöker alltså lösa det själv.

81
00:07:42,837 --> 00:07:45,173
Jag är faktiskt ganska bra på det.

82
00:07:48,593 --> 00:07:51,721
Är det här velociprey-spåren
du följde efter?

83
00:07:53,181 --> 00:07:56,851
Ja, precis. Nån måste ta hand om det.

84
00:07:58,019 --> 00:08:01,022
-De är inte äkta.
-Va?

85
00:08:01,105 --> 00:08:05,401
Det verkar vara en melynx
som ligger bakom allt.

86
00:08:05,485 --> 00:08:09,739
-När jag hittar honom…
-Sen, Aiden. Först byn.

87
00:08:09,822 --> 00:08:12,366
Men… Det här är inte över.

88
00:08:13,326 --> 00:08:15,495
Har byn en ledare?

89
00:08:15,578 --> 00:08:17,955
Äldste Daazel. Hon är Wyverian.

90
00:08:18,039 --> 00:08:19,957
Hon har varit här längre än byn.

91
00:08:20,041 --> 00:08:22,210
Hon är i byggnaden med huskbär.

92
00:08:22,293 --> 00:08:25,713
-Jag kan visa dig.
-Det behövs inte. Ta emot.

93
00:08:37,058 --> 00:08:39,018
Jisses!

94
00:08:39,519 --> 00:08:42,063
Håll ett öga på den där åt mig, Ebbi.

95
00:08:44,774 --> 00:08:46,317
Jag kommer snart.

96
00:08:50,738 --> 00:08:53,449
Lägg av nu, ditt fjäderfä.
Du får vänta lite.

97
00:09:10,174 --> 00:09:11,968
Lite felvine för extra smak.

98
00:09:13,469 --> 00:09:14,762
Stå still!

99
00:09:14,845 --> 00:09:19,141
-Du ska betala för det du gjort.
-Absolut. Vad blir jag skyldig?

100
00:09:19,725 --> 00:09:21,519
Du är en… Va? Kan du prata?

101
00:09:21,602 --> 00:09:24,063
Pratar inte vilda melynxer bara…

102
00:09:24,146 --> 00:09:27,650
Mjo, men jag är inte så vild
som man kan tro.

103
00:09:27,733 --> 00:09:30,236
Jag är köpman. Jag heter Nox.

104
00:09:30,319 --> 00:09:32,405
Vad gör du då med bonden Burls…

105
00:09:33,239 --> 00:09:34,615
Du, din…

106
00:09:38,119 --> 00:09:39,120
Hörru!

107
00:09:41,205 --> 00:09:42,039
Men för…

108
00:09:42,123 --> 00:09:45,084
Ja, ställ den var du vill. Men akta…

109
00:09:45,585 --> 00:09:46,419
Lägg av!

110
00:09:46,502 --> 00:09:48,713
Det var dyrbara varor.

111
00:09:48,796 --> 00:09:50,965
Grytan var ett samlarobjekt!

112
00:09:51,048 --> 00:09:52,133
Vad är det för…

113
00:09:52,717 --> 00:09:53,593
Snyggt.

114
00:09:53,676 --> 00:09:55,136
Ditt mjaunster.

115
00:09:55,219 --> 00:09:57,763
Kom hit med dig, din pälsusling!

116
00:10:09,025 --> 00:10:10,735
DAG 1

117
00:10:13,946 --> 00:10:18,326
Är du månne intresserad
av fina begagnade handelsvaror?

118
00:10:19,035 --> 00:10:22,580
Okej, 15… 20 procent,
men det är mitt bästa erbjudande.

119
00:10:23,080 --> 00:10:25,541
Jag är inte intresserad av dina zenny.

120
00:10:25,625 --> 00:10:28,711
"Dina zenny."
Som om jag köper ditt bullfangosnack.

121
00:10:29,211 --> 00:10:32,757
-Det var onödigt.
-Du är en tjuv. Jag är jägare.

122
00:10:32,840 --> 00:10:37,094
Om jag haffar dig, fattar besserwissern
att jag kan skydda byn.

123
00:10:37,178 --> 00:10:41,182
-Jag fattar. Du är en beskyddare.
-Just det.

124
00:10:41,265 --> 00:10:42,141
Men hör på.

125
00:10:42,224 --> 00:10:48,022
Du kan skydda byn bättre
om du får ett eget luftskepp.

126
00:10:48,105 --> 00:10:49,690
Jag vet nån som…

127
00:10:49,774 --> 00:10:50,733
Hej.

128
00:10:56,030 --> 00:10:58,491
Mr Burl, jag har löst problemet.

129
00:10:58,574 --> 00:11:00,284
De här tillhör visst er.

130
00:11:00,368 --> 00:11:02,745
-Mina gargwa!
-Snyggt, Aiden.

131
00:11:02,828 --> 00:11:04,538
Bra jobbat, grabben.

132
00:11:06,123 --> 00:11:07,833
Och här är tjuven.

133
00:11:07,917 --> 00:11:08,751
Hej.

134
00:11:08,834 --> 00:11:10,378
Bra, Aiden!

135
00:11:11,045 --> 00:11:13,839
-Tycker du ändå att jag inte borde jaga?
-Ja.

136
00:11:16,592 --> 00:11:17,968
Vad är det här?

137
00:11:19,470 --> 00:11:24,266
Jag förklarade precis
att byn ligger i en äldstedrakes väg.

138
00:11:24,350 --> 00:11:25,226
Va?

139
00:11:26,102 --> 00:11:27,311
Vad betyder det?

140
00:11:27,395 --> 00:11:29,063
Inget bra.

141
00:11:29,146 --> 00:11:32,274
Äldstedrakar är de mest urtida

142
00:11:32,358 --> 00:11:35,152
och mäktiga av alla monster.

143
00:11:35,236 --> 00:11:39,615
När de blir förargade
avger de en otrolig energi,

144
00:11:39,699 --> 00:11:43,911
som förvrider hela ekosystem där de bor.

145
00:11:43,994 --> 00:11:46,789
Oftast håller de sig till en plats.

146
00:11:46,872 --> 00:11:48,666
Men under förflyttningen

147
00:11:48,749 --> 00:11:52,044
som kallas äldstevandringen
tar de sig över kontinenten

148
00:11:52,128 --> 00:11:53,546
och det stora havet,

149
00:11:53,629 --> 00:11:56,340
och lämnar förödelse efter sig.

150
00:11:56,882 --> 00:12:00,678
Enligt våra rapporter verkar de alla vara
på väg mot samma plats

151
00:12:00,761 --> 00:12:03,597
på andra sidan havet,
men vi vet inte varför.

152
00:12:05,307 --> 00:12:10,688
Historiskt sett
är såna här händelser ytterst ovanliga.

153
00:12:10,771 --> 00:12:13,899
En gång per sekel var ovanligt.

154
00:12:13,983 --> 00:12:17,570
Nu sker det varje årtionde.

155
00:12:17,653 --> 00:12:21,532
För tio år sen skickade gillet jägare
till flottan i Port Tanzia.

156
00:12:22,032 --> 00:12:25,953
Deras uppdrag var
att hitta orsaken till vandringarna.

157
00:12:26,454 --> 00:12:27,663
Jägare, som jag,

158
00:12:27,747 --> 00:12:31,709
har blivit utsända för att hitta tecken
på nästa vandring.

159
00:12:32,209 --> 00:12:36,255
Jag är här för att berätta
att en äldstedrake är på väg,

160
00:12:36,839 --> 00:12:38,507
rakt mot byn.

161
00:12:39,216 --> 00:12:40,050
Jisses.

162
00:12:40,134 --> 00:12:42,303
Ni måste genast evakuera.

163
00:12:42,386 --> 00:12:46,432
Vänta nu. Ska vi bara ge oss av?

164
00:12:46,515 --> 00:12:48,893
Hur vet vi ens att det är sant?

165
00:12:48,976 --> 00:12:52,563
-Vi känner inte dig.
-Jag håller med. Våra hem, då?

166
00:12:52,646 --> 00:12:55,691
-Har du tänkte på dem?
-Hem? Vi kan bygga nya.

167
00:12:55,775 --> 00:12:59,069
Nu pratar vi om liv.
Vi borde göra som han säger.

168
00:12:59,153 --> 00:13:03,616
Alla kan inte ta sin födkrok med sig,
Navid. Jag litar inte på honom.

169
00:13:03,699 --> 00:13:06,160
Inte jag heller.
Varför ska vi lyssna på honom?

170
00:13:06,243 --> 00:13:07,161
Det är sant.

171
00:13:07,244 --> 00:13:11,332
Dalen fylls av monster
som flyr undan äldstedraken.

172
00:13:11,415 --> 00:13:14,710
-Troligtvis…
-Troligtvis? Han gissar ju bara!

173
00:13:14,794 --> 00:13:16,170
Jag tror honom.

174
00:13:16,921 --> 00:13:17,880
Han räddade mig.

175
00:13:17,963 --> 00:13:20,674
Aiden, han är inte härifrån.

176
00:13:22,718 --> 00:13:25,012
Jag kan gå och se efter själv.

177
00:13:25,513 --> 00:13:29,391
Om du bekräftar det, tror jag på det.

178
00:13:29,475 --> 00:13:30,893
Okej. Jag också.

179
00:13:30,976 --> 00:13:32,436
Evakuerar ni byn då?

180
00:13:32,520 --> 00:13:33,646
Vi vill vara säkra.

181
00:13:35,314 --> 00:13:36,482
Ta mig dit.

182
00:13:37,149 --> 00:13:40,319
Äldstedraken passerar dalen
inom en vecka.

183
00:13:40,402 --> 00:13:44,365
Jag ska visa pojken
den annalkande faran,

184
00:13:44,448 --> 00:13:46,784
men vänta inte med förberedelserna.

185
00:13:46,867 --> 00:13:49,745
Var beredda att ge er av
när han återvänder.

186
00:13:49,829 --> 00:13:52,414
Vi börjar i gryningen.

187
00:13:52,498 --> 00:13:54,124
Det här låter inte bra.

188
00:13:54,208 --> 00:13:55,876
Vad ska du göra?

189
00:13:58,254 --> 00:14:00,631
Vad ska vi göra med dig, då?

190
00:14:00,714 --> 00:14:02,883
Jag kan ha nytta av honom.

191
00:14:32,538 --> 00:14:34,415
-Har du jagat zinogre?
-Ja.

192
00:14:34,498 --> 00:14:35,916
-Diablos?
-Ja.

193
00:14:40,087 --> 00:14:42,214
-Aiden, nej!
-Jag hade den.

194
00:14:43,299 --> 00:14:47,469
De utgör inget hot.
De flyr från äldstedraken.

195
00:15:03,235 --> 00:15:08,490
Jag förstår inte. Hur kan gillet avgöra
när och vad folk får jaga?

196
00:15:08,574 --> 00:15:12,369
-Döda monster är ju döda monster.
-Förr höll många med dig.

197
00:15:12,912 --> 00:15:15,080
Förr jagade vi urskillningslöst

198
00:15:15,164 --> 00:15:18,792
till den grad att vi störde
den naturliga balansen.

199
00:15:19,293 --> 00:15:22,087
Effekten på miljön var förödande.

200
00:15:22,838 --> 00:15:26,091
Det var därför Jaktgillet bildades.

201
00:15:26,592 --> 00:15:30,054
Balansen med naturen
är skörare än du tror.

202
00:15:33,307 --> 00:15:34,683
Tvillingsvärd.

203
00:15:34,767 --> 00:15:38,145
De verkar åtskilt, men tillsammans.
Alltid på offensiven.

204
00:15:38,228 --> 00:15:42,191
De överväldigar motståndaren
som två obevekliga fiender.

205
00:15:42,274 --> 00:15:44,568
Rörelsen är smidig och exakt,

206
00:15:44,652 --> 00:15:46,737
som flödet i en ström.

207
00:15:46,820 --> 00:15:49,156
-Får jag prova?
-Prova de här först.

208
00:15:55,621 --> 00:15:58,916
Tänk på din mittpunkt.
Du måste ha en stabil grund.

209
00:16:01,961 --> 00:16:05,547
Oroa dig inte.
Det ska nog bli en jägare av dig.

210
00:16:11,428 --> 00:16:13,722
Hallå. Vänta lite.

211
00:16:13,806 --> 00:16:17,643
Är inte bagagefördelningen
aningen orättvis?

212
00:16:17,726 --> 00:16:19,103
Herregud.

213
00:16:20,771 --> 00:16:21,981
Snygg rustning.

214
00:16:23,774 --> 00:16:27,736
Du såg den. Den är helt i järnmalm.
Velocidrom-testad.

215
00:16:27,820 --> 00:16:30,072
Funkar som vapen. Med bra balans.

216
00:16:31,865 --> 00:16:33,075
Funkar som panna.

217
00:16:33,701 --> 00:16:35,744
Du borde se ut som en jägare.

218
00:16:37,287 --> 00:16:38,372
Den här kan passa.

219
00:16:39,373 --> 00:16:40,374
Tack!

220
00:16:41,750 --> 00:16:43,335
Utfärdad av gillet.

221
00:16:45,838 --> 00:16:46,964
-Kom.
-Aiden.

222
00:16:47,047 --> 00:16:50,175
-Kom igen. En kram.
-Nej, Aiden.

223
00:16:50,259 --> 00:16:52,594
Det är lugnt. Rör mig inte.

224
00:16:59,351 --> 00:17:01,603
RESPEKT FÖR NATUREN
LIVET I EN GEMENSKAP

225
00:17:01,687 --> 00:17:04,064
NATURLIGT VÄLSTÅND
NATURLIGA HANTVERK

226
00:17:04,148 --> 00:17:04,982
DAG 203
DAG 206

227
00:17:05,065 --> 00:17:06,734
Ifall att du undrar…

228
00:17:07,693 --> 00:17:11,530
…kan jag spåra dig vart du än flyr, Nox.

229
00:17:11,613 --> 00:17:14,408
Vadå, jag? Nej, nej.

230
00:17:16,326 --> 00:17:18,412
Och låt bli min väska.

231
00:17:18,495 --> 00:17:20,831
Va? Jag har inte rört den.

232
00:17:24,585 --> 00:17:25,461
Vad är det?

233
00:17:25,961 --> 00:17:27,296
Jag ser inget.

234
00:17:27,379 --> 00:17:28,213
Tyst.

235
00:17:33,761 --> 00:17:34,636
Spring!

236
00:17:37,765 --> 00:17:38,891
Nox!

237
00:17:40,684 --> 00:17:41,769
Aiden, nej!

238
00:17:50,402 --> 00:17:51,570
Kom igen!

239
00:17:52,654 --> 00:17:53,655
Klättra upp hit.

240
00:17:55,032 --> 00:17:57,910
Det var det läskigaste jag nånsin sett.

241
00:17:57,993 --> 00:17:59,661
Värre än så kan det inte bli.

242
00:18:00,746 --> 00:18:02,539
Aiden, kom upp hit.

243
00:18:05,542 --> 00:18:07,211
Vad är det som luktar?

244
00:18:14,885 --> 00:18:17,346
Jag hade fel. Det… Ja, det här är värre.

245
00:18:18,097 --> 00:18:19,348
Jisses.

246
00:18:19,431 --> 00:18:20,724
Vad är det?

247
00:18:21,892 --> 00:18:24,937
Det som väntar. En äldstedrake.

248
00:18:25,562 --> 00:18:28,357
En otyglad naturkraft förkroppsligad,

249
00:18:28,440 --> 00:18:30,567
på väg rakt mot byn.

250
00:18:36,198 --> 00:18:40,160
Aiden, det tar högst tre dagar
innan byn är ödelagd.

251
00:19:03,767 --> 00:19:05,853
Är det där en äldstedrake?

252
00:19:05,936 --> 00:19:09,314
Jag har spårat den i en månad.
Ni måste lämna dalen.

253
00:19:09,398 --> 00:19:12,526
Vi klarar det aldrig.
Everwood är enda utvägen.

254
00:19:12,609 --> 00:19:15,028
-Vi skulle springa på den.
-Gå västerut.

255
00:19:15,112 --> 00:19:16,780
Berget är oframkomligt.

256
00:19:17,281 --> 00:19:19,741
Det skulle ta två veckor att komma undan.

257
00:19:20,325 --> 00:19:23,662
-Gillet, då?
-För långt bort. Du sa det själv.

258
00:19:25,122 --> 00:19:26,748
Du har sett faran.

259
00:19:26,832 --> 00:19:29,793
Få dem att gå västerut,
så kanske du räddar några.

260
00:19:29,877 --> 00:19:32,921
Om ni stannar i dalen, dör ni alla.

261
00:19:34,548 --> 00:19:36,425
Vänta, vart ska du?

262
00:19:36,508 --> 00:19:39,970
Jag måste säga till
alla byar i området att evakuera.

263
00:19:40,470 --> 00:19:41,638
Inte bara din.

264
00:19:41,722 --> 00:19:44,933
Var det allt? Ska du bara gå?

265
00:19:45,017 --> 00:19:46,351
Kan vi inte ta strid?

266
00:19:46,435 --> 00:19:50,314
Vi kanske kan få den att ta en annan väg
så att byarna klarar sig.

267
00:19:50,397 --> 00:19:53,108
Vi är jägare. Vi måste göra nåt!

268
00:19:53,192 --> 00:19:55,569
En äldstedrake är inget vanligt monster.

269
00:19:55,652 --> 00:19:57,487
Och du är ingen jägare.

270
00:19:57,571 --> 00:20:00,449
Kanske inte.
Jag kanske har lurat mig själv,

271
00:20:00,532 --> 00:20:03,285
men jag vet vad jobbet innebär.

272
00:20:03,368 --> 00:20:06,038
Jag tänker inte svika äldste Daazel, Burl,

273
00:20:06,121 --> 00:20:08,582
Genovan, Mitul och Ebbi.

274
00:20:08,665 --> 00:20:10,667
Jag slåss med käppar om jag måste!

275
00:20:10,751 --> 00:20:14,838
Jag tog med honom hit,
och ändå vill han stanna.

276
00:20:15,547 --> 00:20:18,425
"Ta hand om naturen,
så ger den välstånd.

277
00:20:18,967 --> 00:20:21,970
Nyttja välståndet
och bygg en blomstrande gemenskap.

278
00:20:22,054 --> 00:20:24,097
Lev i en harmonisk gemenskap

279
00:20:24,181 --> 00:20:26,683
och lär alla att ta hand om naturen."

280
00:20:27,434 --> 00:20:28,977
Balansens kretslopp?

281
00:20:29,061 --> 00:20:31,021
Svor inte du att skydda det?

282
00:20:31,104 --> 00:20:34,900
Äldstedraken förstör natur
och snart en gemenskap.

283
00:20:34,983 --> 00:20:39,696
Om du går överger du inte bara oss.
Då sviker du dina jägarideal.

284
00:20:40,489 --> 00:20:41,907
Var har du lärt dig det?

285
00:20:45,077 --> 00:20:47,162
Dagboken tillhör en jägare.

286
00:20:57,506 --> 00:20:59,841
Alla inom räckhåll kommer.

287
00:20:59,925 --> 00:21:03,345
Vi behöver hjälp om vi ska göra det här.

288
00:21:03,428 --> 00:21:06,265
Ja!

289
00:21:06,848 --> 00:21:09,059
Den sista noteringen är två dagar gammal.

290
00:21:09,142 --> 00:21:12,229
-Var kommer den ifrån?
-Den låg bland Nox saker.

291
00:21:16,149 --> 00:21:17,567
Vem stal du den ifrån?

292
00:21:17,651 --> 00:21:20,862
Men kurra nån.
Ta det lugnt med anklagelserna.

293
00:21:21,363 --> 00:21:24,199
Minnet är lite luddigt…

294
00:21:24,283 --> 00:21:28,287
-Hitta ägaren, så får du gå.
-Den här vägen.

295
00:21:34,167 --> 00:21:37,004
Det var här i kurrheten
jag hittade jägaren.

296
00:21:37,087 --> 00:21:38,964
Hon hade slagit läger här.

297
00:21:40,507 --> 00:21:41,967
Känner ni lukten?

298
00:21:42,050 --> 00:21:47,139
Den här vägen. Försiktigt.
Varelsen hon jagar är extremt farlig.

299
00:21:47,222 --> 00:21:50,517
Om vi får problem är plan A att fly.

300
00:21:50,600 --> 00:21:52,811
Plan C, D och E är att gömma sig,

301
00:21:52,894 --> 00:21:54,688
förhandla och fly.

302
00:21:54,771 --> 00:21:56,732
Det finns ingen bumerangplan.

303
00:21:58,400 --> 00:21:59,609
Ur vägen!

304
00:22:10,662 --> 00:22:12,372
Hallå, fuling! Här borta.

305
00:22:16,001 --> 00:22:17,085
Visa vad du går för.

306
00:22:24,343 --> 00:22:26,428
Du är snabbare än den förra.

307
00:22:29,014 --> 00:22:30,307
Det här är högt.

308
00:22:33,977 --> 00:22:36,021
Paisley!

309
00:22:41,401 --> 00:22:44,154
Oroa dig inte! Vi ska hjä…

310
00:22:45,989 --> 00:22:46,865
Amatörer.

311
00:22:51,244 --> 00:22:53,205
De kommer inte hitåt.

312
00:22:54,331 --> 00:22:55,374
Nej!

313
00:22:55,457 --> 00:22:57,626
Åh, nej!

314
00:22:57,709 --> 00:22:59,294
Fatta att jag gör det här.

315
00:22:59,378 --> 00:23:00,212
Hjälp!

316
00:23:02,214 --> 00:23:04,466
Jag finns här. Du klarar dig.

317
00:23:08,053 --> 00:23:09,096
Allvarligt?

318
00:23:15,310 --> 00:23:16,269
Okej, fuling.

319
00:23:16,353 --> 00:23:18,105
Vi ska se vad du går för.

320
00:23:20,107 --> 00:23:22,192
Du är visst besvärlig.

321
00:23:24,945 --> 00:23:25,946
Julius!

322
00:23:32,035 --> 00:23:33,829
Vi är i säkerhet nu.

323
00:23:35,997 --> 00:23:36,998
Nej!

324
00:23:37,958 --> 00:23:39,459
Julius! Se upp!

325
00:23:43,255 --> 00:23:44,172
Nej!

326
00:23:47,509 --> 00:23:51,471
-Hallå! Jag är kvar här!
-Dags för bumerangplanen.

327
00:23:51,555 --> 00:23:53,140
Inga bumerangplaner!

328
00:23:59,062 --> 00:24:02,315
Okej. Jag fick vapnet
som man själv får i nyllet.

329
00:24:10,157 --> 00:24:11,867
Ge honom en puss från oss.

330
00:24:18,665 --> 00:24:21,293
Nej. Sjas! Försvinn! Nej!

331
00:24:26,673 --> 00:24:28,216
Jag är tillbaka!

332
00:24:28,300 --> 00:24:29,509
Jag flankerar honom!

333
00:24:32,679 --> 00:24:34,389
Jag har ett litet problem!

334
00:24:37,225 --> 00:24:41,188
Julius, jag sitter fast i det här kletet.

335
00:24:41,813 --> 00:24:43,940
Skynda dig. Han kommer.

336
00:24:44,608 --> 00:24:46,776
Han äter upp mig. Skynda dig!

337
00:24:46,860 --> 00:24:47,777
Se upp!

338
00:24:52,532 --> 00:24:57,454
Vad coolt! Såg du?

339
00:24:57,537 --> 00:25:00,040
-Jag orkar snart inte längre.
-Jäklar!

340
00:25:00,123 --> 00:25:03,710
Jag var uppe i trädet, men kom tillbaka.
Jag fick in några…

341
00:25:03,793 --> 00:25:06,796
Stort tack.
Jag behövde bara några minuter till

342
00:25:06,880 --> 00:25:09,216
för att bedöma bitstyrkan
och hoppförmågan.

343
00:25:09,299 --> 00:25:12,636
Svärden förstör alla uppgifter.

344
00:25:12,719 --> 00:25:15,472
-Du dräpte den.
-Din partner var illa ute.

345
00:25:15,555 --> 00:25:17,307
Tur att den var ung.

346
00:25:17,390 --> 00:25:20,310
En mästerjägare borde fattat
att jag inte behövde hjälp.

347
00:25:20,393 --> 00:25:21,353
En mästerjägare?

348
00:25:22,187 --> 00:25:25,398
-Ja, han. Inte du.
-Hörru.

349
00:25:25,482 --> 00:25:27,317
Bra jobbat, smarthuvuden.

350
00:25:27,400 --> 00:25:31,780
Ingen annan tar sig tid
att få fram uppgifter om monstren.

351
00:25:31,863 --> 00:25:36,117
Låt Mae göra allt slitgöra
och sabba allt när hon nästan är klar.

352
00:25:36,618 --> 00:25:39,996
Jag trodde jag var ensam om
att följa upp rapporterna.

353
00:25:40,080 --> 00:25:42,207
Inte det? Vad gör ni här, då?

354
00:25:42,290 --> 00:25:46,628
-Du verkar vara Mae.
-Min dagbok med anteckningarna. Jisses.

355
00:25:46,711 --> 00:25:48,713
-Du försvann.
-Vi hittade den.

356
00:25:49,256 --> 00:25:51,299
Eller vi hittade Nox och han sta…

357
00:25:51,383 --> 00:25:54,052
Vi kanske borde tänka på den där.

358
00:25:55,845 --> 00:25:56,721
Här uppe!

359
00:26:01,184 --> 00:26:03,895
Det tog ett tag
att hitta er efter lysraketen.

360
00:26:03,979 --> 00:26:05,564
Jag missade visst kalaset.

361
00:26:06,106 --> 00:26:07,816
-Nadia.
-Julius.

362
00:26:08,441 --> 00:26:10,485
Två mästerjägare.

363
00:26:10,569 --> 00:26:13,405
-Det måste vara min turdag.
-Känner ni varandra?

364
00:26:13,488 --> 00:26:15,824
De sände mig till en region söderöver.

365
00:26:15,907 --> 00:26:18,076
Jag såg röken i horisonten.

366
00:26:18,159 --> 00:26:20,370
Den är på väg mot dalen.

367
00:26:20,453 --> 00:26:23,540
Det är en enorm lunastra.

368
00:26:23,623 --> 00:26:25,500
-Har du sett det?
-Lunastra?

369
00:26:25,584 --> 00:26:28,837
Menar du äldstedraken?

370
00:26:28,920 --> 00:26:33,675
Kom du nära? Hur stor var vingbredden?
Var manen koboltblå eller som vintergröna?

371
00:26:33,758 --> 00:26:38,179
Varför sköt ni en lysraket?
Ni har ju läget under kontroll. Vänta nu.

372
00:26:38,263 --> 00:26:40,807
Nej. Ska ni strida mot den?

373
00:26:40,890 --> 00:26:43,643
-Vi behöver din hjälp.
-Skojar du?

374
00:26:43,727 --> 00:26:46,646
Ingen har gjort en detaljanalys
av en lunastra.

375
00:26:46,730 --> 00:26:48,189
Du vet vad vi ber om.

376
00:26:48,898 --> 00:26:53,737
Med tanke på hur det gick med ludrothen
behöver ni nån som hjälper er.

377
00:26:53,820 --> 00:26:55,196
Gargwa-grymt!

378
00:26:55,280 --> 00:26:57,115
-Vad i…
-Det är hans grej.

379
00:26:57,949 --> 00:27:00,744
Han kan nog inte andas här inne.

380
00:27:02,537 --> 00:27:05,415
Var är den? Dödade ni den?

381
00:27:06,625 --> 00:27:08,960
Tack! Ni räddade mitt liv.

382
00:27:09,044 --> 00:27:11,755
Den förstörde min husvagn.

383
00:27:12,547 --> 00:27:17,302
Om du vill ta dig an en äldstedrake,
räcker det inte att laga rustningar.

384
00:27:17,802 --> 00:27:20,680
Vi behöver vapen. Rejäla vapen.

385
00:27:20,764 --> 00:27:25,393
Jag har gjort affärer
med en smed i närheten.

386
00:27:25,477 --> 00:27:26,686
Han heter Ravi.

387
00:27:26,770 --> 00:27:29,898
Jag kan visa er var han finns,
men jag måste varna er…

388
00:27:30,398 --> 00:27:32,567
Han gillar inte besökare.

389
00:27:33,485 --> 00:27:34,527
Va? Visst.

390
00:27:34,611 --> 00:27:37,989
Han har säkert massor av kunder
varje dag. Ja.

391
00:27:41,076 --> 00:27:41,910
Ursäkta mig.

392
00:27:41,993 --> 00:27:45,080
Vad det än gäller… Gå nån annanstans.

393
00:27:45,580 --> 00:27:48,083
Snälla. En äldstedrake är på väg hit.

394
00:27:48,583 --> 00:27:50,001
Vi försöker stoppa den.

395
00:27:50,877 --> 00:27:51,795
Vi behöver…

396
00:27:52,295 --> 00:27:55,256
Om du kunde smida några vapen
vore det till hjälp.

397
00:27:55,340 --> 00:27:57,133
Jag tillverkar inga vapen.

398
00:27:58,593 --> 00:28:02,347
-Den dödar dig också!
-Äldstedraken ni ska konfrontera…

399
00:28:02,430 --> 00:28:05,392
Dess värde kan inte mätas
med mänskligt förstånd.

400
00:28:05,475 --> 00:28:06,893
Den har existerat länge

401
00:28:06,976 --> 00:28:10,146
och kommer att finnas kvar
efter att vi är borta.

402
00:28:10,230 --> 00:28:13,983
Våra liv är små och meningslösa
i jämförelse.

403
00:28:14,651 --> 00:28:17,946
Ditt liv kanske har varit det,
men det ska inte mitt bli.

404
00:28:18,029 --> 00:28:19,447
Aiden, gå ut.

405
00:28:20,657 --> 00:28:22,283
Du, jägaren.

406
00:28:23,284 --> 00:28:26,162
Har du glömt hur farliga äldstedrakar är?

407
00:28:26,830 --> 00:28:30,500
Det här blir din död
och du tar pojken med dig.

408
00:28:31,418 --> 00:28:34,087
Vi gör det inte vår sin egen skull.

409
00:28:34,587 --> 00:28:37,382
Eller har du glömt vad det innebär
att vara jägare?

410
00:28:37,882 --> 00:28:39,718
För du har varit det, va?

411
00:28:39,801 --> 00:28:42,679
Inte på länge.

412
00:28:50,520 --> 00:28:51,730
Vad är det här?

413
00:28:51,813 --> 00:28:55,316
Planerna har ändrats. Vi ger oss inte av.

414
00:28:55,400 --> 00:28:58,111
Vi ska stanna och försvara våra hem.

415
00:28:58,194 --> 00:29:00,697
-Jag har fixat hjälp.
-Va?

416
00:29:01,990 --> 00:29:05,160
Det finns ett smalt bergspass utanför byn.

417
00:29:05,243 --> 00:29:08,872
Om vi kan leda dit den,
kan vi gillra en fälla.

418
00:29:12,751 --> 00:29:16,838
Det är en unik nerscylla-gadd
med många användningsområden.

419
00:29:16,921 --> 00:29:18,506
Sömnad, promenadkäpp…

420
00:29:19,466 --> 00:29:20,467
…bedövningsmedel.

421
00:29:29,017 --> 00:29:31,686
-Och den här?
-Jag rekade så långt jag kunde.

422
00:29:31,770 --> 00:29:33,855
-Hon är tuff.
-Det är spår överallt.

423
00:29:33,938 --> 00:29:37,942
Allt inom 15 mils avstånd har skrämts iväg
av lunastras vandring.

424
00:29:38,026 --> 00:29:43,782
Vi kan dra nytta av det.
Några saker kan vi bara få av monster.

425
00:30:02,967 --> 00:30:04,010
Men för bövelen…

426
00:30:05,094 --> 00:30:06,471
Här kommer den!

427
00:30:07,931 --> 00:30:10,016
-Var är ni?
-Nox!

428
00:30:10,099 --> 00:30:11,893
Vad gör du där borta?

429
00:30:13,478 --> 00:30:14,729
Nu, Nadia.

430
00:30:17,023 --> 00:30:18,024
Hitåt! Skynda på!

431
00:30:19,818 --> 00:30:21,110
Nej, Nox!

432
00:30:21,194 --> 00:30:22,403
Jag har dig, kompis!

433
00:30:23,238 --> 00:30:24,155
Snyggt.

434
00:30:24,739 --> 00:30:25,782
Vår tur, Mae.

435
00:30:38,753 --> 00:30:40,797
Julius, se upp! Gul svamp!

436
00:31:02,026 --> 00:31:02,861
Okej.

437
00:31:08,533 --> 00:31:09,534
Se upp.

438
00:31:10,660 --> 00:31:12,996
Gul svamp orsakar förlamning.

439
00:31:13,079 --> 00:31:13,913
Gillra fällan.

440
00:31:13,997 --> 00:31:14,831
Okej.

441
00:31:23,298 --> 00:31:24,549
Nu!

442
00:31:25,341 --> 00:31:26,551
Ja!

443
00:31:27,468 --> 00:31:28,595
Okej!

444
00:31:28,678 --> 00:31:30,221
Precis som du ritade den.

445
00:31:31,014 --> 00:31:34,309
Bra jobbat, allihop.
Det är så samarbete ska gå till.

446
00:31:34,392 --> 00:31:36,436
Bra gjort med fällan, Aiden.

447
00:31:36,519 --> 00:31:39,314
Tack. Jag behövde inte ens ankarna
du gav mig.

448
00:31:39,397 --> 00:31:41,733
-Förankrade du den inte?
-Lägg av.

449
00:31:44,444 --> 00:31:46,738
Julius, den känner vittringen av nåt.

450
00:31:48,531 --> 00:31:49,782
Backa, allihop.

451
00:31:49,866 --> 00:31:51,743
Nej! Han får inte komma undan.

452
00:31:51,826 --> 00:31:53,494
Det är inte rätt tillfälle.

453
00:31:53,578 --> 00:31:55,663
Jag ska fixa den här.

454
00:32:02,837 --> 00:32:05,048
-Nox, ta den gula svampen!
-Va?

455
00:32:05,131 --> 00:32:07,133
Är du galen?

456
00:32:07,216 --> 00:32:09,594
Vi kan lamslå congalalan med den.

457
00:32:15,558 --> 00:32:17,143
Gå därifrån, Aiden!

458
00:32:20,229 --> 00:32:21,981
Envisa unge…

459
00:32:24,734 --> 00:32:26,194
Förbannade ski…

460
00:32:27,362 --> 00:32:28,488
Nox! Gick det bra?

461
00:32:35,703 --> 00:32:36,829
Nej.

462
00:32:40,166 --> 00:32:43,169
-Det där kan inte vara bra. Julius!
-Åh, nej.

463
00:32:54,514 --> 00:32:55,390
Se upp!

464
00:33:13,366 --> 00:33:16,703
Jag har ett stort monster framför mig.

465
00:33:47,358 --> 00:33:48,943
Ligg kvar, Julius!

466
00:33:55,700 --> 00:33:56,701
Nu har jag dig.

467
00:33:57,869 --> 00:33:58,953
Sätt fart!

468
00:33:59,746 --> 00:34:01,581
Sen när har saltgurkor tänder?

469
00:34:01,664 --> 00:34:03,833
-Förbaskade deviljho!
-Deviljho?

470
00:34:03,916 --> 00:34:07,086
Kolla, ett drakelement.

471
00:34:07,170 --> 00:34:09,881
Det kan vi använda i dragonator.

472
00:34:16,804 --> 00:34:18,473
Nu ska du få, drakandedräkt!

473
00:34:30,276 --> 00:34:31,986
-Nej!
-Deviljho?

474
00:34:32,070 --> 00:34:35,198
-Det är en deviljho.
-Ja. Välkommen tillbaka.

475
00:34:36,032 --> 00:34:37,241
-Julius.
-Spring!

476
00:34:42,205 --> 00:34:43,164
Åh, nej!

477
00:34:45,458 --> 00:34:48,669
-Vi kan lamslå den med svampen.
-Okej.

478
00:34:57,095 --> 00:34:58,179
Gå därifrån!

479
00:34:58,930 --> 00:35:00,098
Vi är ett team!

480
00:35:02,850 --> 00:35:04,268
Kör, Paisley!

481
00:35:08,606 --> 00:35:09,440
Jag har den!

482
00:35:11,234 --> 00:35:12,276
Akta!

483
00:35:14,237 --> 00:35:15,196
Nu har jag dig!

484
00:35:42,431 --> 00:35:43,683
Se upp!

485
00:35:50,314 --> 00:35:51,149
Ja!

486
00:35:51,732 --> 00:35:52,859
Är alla oskadda?

487
00:35:54,277 --> 00:35:56,904
Såg du vad vi gjorde?

488
00:35:56,988 --> 00:35:59,991
Det är inte klokt!
Jag klarade blocken du lärde mig.

489
00:36:00,074 --> 00:36:02,535
Din tanklöshet höll på att bli vår död.

490
00:36:02,618 --> 00:36:06,372
Vi hade varit i säkerhet när den kom
om du hade lyssnat på mig.

491
00:36:06,455 --> 00:36:10,668
När jag säger åt dig att backa,
gör du det. Utan att tveka!

492
00:36:10,751 --> 00:36:12,211
Jag hade fel om dig.

493
00:36:13,171 --> 00:36:14,964
Du snackar om att skydda byn,

494
00:36:15,047 --> 00:36:17,842
men är bara ute efter att få bekräftelse.

495
00:36:17,925 --> 00:36:21,971
-Är du inte lite väl…
-Nej, Nadia. Jag vet vad jag ser.

496
00:36:22,054 --> 00:36:26,601
Jag kan inte leda det här teamet.
Det var hopplöst från början.

497
00:36:27,101 --> 00:36:28,603
Säg åt alla att packa ihop.

498
00:36:36,235 --> 00:36:39,614
Minskar andrahandsvärdet
om den är lite tuggad på?

499
00:36:41,282 --> 00:36:43,242
Jag trodde att jag blev bättre.

500
00:36:43,951 --> 00:36:47,538
-Men kolla hur det blev.
-Du, det är inte ditt fel.

501
00:36:47,622 --> 00:36:53,669
Jo, jag tabbade mig igen,
precis som när velocidromen attackerade.

502
00:36:53,753 --> 00:36:57,882
Jag förstörde min nerscylla-forskning
och sabbade congalala-fällan.

503
00:36:58,466 --> 00:37:02,470
Och dessutom såg du nästan till
att vi blev slukade av en deviljho.

504
00:37:02,553 --> 00:37:03,387
En struntsak.

505
00:37:03,930 --> 00:37:06,182
Jag passar nog inte som jägare.

506
00:37:06,807 --> 00:37:10,144
Och du följde efter mina fejkspår.
Glöm inte det.

507
00:37:10,228 --> 00:37:12,021
Ja. Förlåt för den dagen.

508
00:37:12,605 --> 00:37:16,317
För att jag försökte slå dig med hammaren.
Tur att jag missade.

509
00:37:17,360 --> 00:37:19,612
Det är jag också.

510
00:37:22,031 --> 00:37:23,574
-Aiden!
-Det är Aiden!

511
00:37:23,658 --> 00:37:27,703
-Är ni oskadda?
-Tackar, tackar. Hjältar på väg.

512
00:37:27,787 --> 00:37:29,664
-Hjältarna har återvänt!
-Aiden!

513
00:37:29,747 --> 00:37:32,250
Tackar.

514
00:37:32,333 --> 00:37:33,668
Vi är vrålhungriga.

515
00:37:41,467 --> 00:37:43,302
Minns du vår första jakt?

516
00:37:43,928 --> 00:37:47,765
-En gypceros, va?
-Du hade aldrig jagat med en skytt förut.

517
00:37:47,848 --> 00:37:52,061
Du såg dig hela tiden över axeln
för att inte vara i vägen.

518
00:37:52,144 --> 00:37:55,022
När monstret skulle förblinda oss
med kristallen…

519
00:37:55,106 --> 00:37:56,691
Jag såg fläckar i veckor.

520
00:37:57,316 --> 00:38:01,487
Det var ingen bra start
för mäster Kambeis underbarn.

521
00:38:01,570 --> 00:38:03,656
Varför följde du med mig, Nadia?

522
00:38:03,739 --> 00:38:07,910
-Aiden gjorde ett misstag. Han är ung.
-Han är för impulsiv.

523
00:38:07,994 --> 00:38:12,331
Säger han som attackerade
en rajangs parningsplats obeväpnad.

524
00:38:12,415 --> 00:38:14,292
Det är just det som oroar mig.

525
00:38:15,042 --> 00:38:17,336
Säger han som riskerade sin väns…

526
00:38:18,004 --> 00:38:19,297
…sin mentors liv.

527
00:38:19,380 --> 00:38:21,090
Det var inte ditt fel.

528
00:38:21,632 --> 00:38:24,260
Vi hade nog att tänka på med rathianen.

529
00:38:24,760 --> 00:38:29,682
Det var ganska otippat
att en kushala daora skulle dyka upp.

530
00:38:29,765 --> 00:38:31,559
Nej, det var inte det.

531
00:38:31,642 --> 00:38:35,730
Jag begick misstag.
Mäster fick komma och rädda mig.

532
00:38:36,647 --> 00:38:38,691
Vi stred mot en äldstedrake.

533
00:38:39,483 --> 00:38:41,527
Jag ville imponera på mäster.

534
00:38:42,236 --> 00:38:44,196
Det var inte lätt att träna ihop.

535
00:38:45,072 --> 00:38:47,116
Du var hans favorit.

536
00:38:48,075 --> 00:38:53,497
Han såg nåt stort i dig.
Jag såg det också, med deviljhon.

537
00:38:54,373 --> 00:38:56,250
Vi klarar det inte utan dig.

538
00:38:56,334 --> 00:38:59,587
-Jag är inte densamma längre.
-Jo.

539
00:39:00,755 --> 00:39:02,340
Därför följde jag med dig.

540
00:39:12,475 --> 00:39:13,768
Ta mina vapen.

541
00:39:13,851 --> 00:39:18,272
Men stanna som ledare för de andra.
Skydda Timben.

542
00:39:18,981 --> 00:39:20,691
Jag betedde mig dumt.

543
00:39:20,775 --> 00:39:23,652
De andra räknade med mig
och jag svek dem.

544
00:39:24,445 --> 00:39:26,447
Du kan leda ett team utan mig.

545
00:39:28,366 --> 00:39:29,867
Vi ska skydda Timben…

546
00:39:30,826 --> 00:39:31,702
…tillsammans.

547
00:39:32,203 --> 00:39:33,037
Jägare!

548
00:39:34,580 --> 00:39:36,248
Behövde ni en smed?

549
00:39:45,383 --> 00:39:47,009
Jag följde er design.

550
00:39:47,093 --> 00:39:49,678
Congalala-mage borde fungera
som ångmagasin.

551
00:39:49,762 --> 00:39:51,514
Deviljho-ben för bågen.

552
00:39:51,597 --> 00:39:55,017
Jag har aldrig gjort nåt liknande,
så jag lovar inget.

553
00:39:55,101 --> 00:39:59,855
Om ni är klara så har byborna förberett
nåt speciellt åt er.

554
00:39:59,939 --> 00:40:01,399
Ni måste ju äta.

555
00:40:04,568 --> 00:40:05,403
Vad är det?

556
00:40:14,286 --> 00:40:16,789
För Timbens beskyddare.

557
00:40:16,872 --> 00:40:19,500
-God jaktlycka!
-Ja, ja. Nu äter vi.

558
00:40:25,214 --> 00:40:26,757
Din dagbok är nåt extra.

559
00:40:27,716 --> 00:40:31,720
Jag lärde mig mer av den
än av allt annat jag gjort som jägare.

560
00:40:32,513 --> 00:40:36,642
Mina föräldrar sa åt mig att anteckna allt
när jag var i Ebbis ålder.

561
00:40:37,059 --> 00:40:38,644
Nålbär, eldkryp…

562
00:40:39,145 --> 00:40:42,440
De var forskare
och älskade korrekta anteckningar.

563
00:40:42,523 --> 00:40:43,816
Jag hatade det,

564
00:40:43,899 --> 00:40:48,404
så jag tog min jägarlicens
och tog ett uppdrag för att få ge mig av.

565
00:40:49,196 --> 00:40:50,948
Jag var borta i två år.

566
00:40:51,740 --> 00:40:52,658
Typiskt.

567
00:40:53,242 --> 00:40:57,872
Jag får snart se en äldstedrake,
men skulle ge vad som helst

568
00:40:57,955 --> 00:41:01,459
för att få skissa kryp och bär
med dem igen.

569
00:41:02,084 --> 00:41:04,462
"En-zamite" är inte bra.

570
00:41:06,130 --> 00:41:09,467
Varför skämtar du alltid
med monstrens namn?

571
00:41:15,764 --> 00:41:18,601
Byn jag bodde i förstördes
när jag var sju.

572
00:41:18,684 --> 00:41:20,060
Monstren attackerade.

573
00:41:21,353 --> 00:41:25,524
Jag förlorade mina föräldrar.
Jag var rädd under lång tid efter det.

574
00:41:26,942 --> 00:41:27,776
Men till slut…

575
00:41:28,944 --> 00:41:30,279
…tröttnade jag på det.

576
00:41:30,988 --> 00:41:34,700
Om jag lärde mig mer om monstren
och skojade om dem,

577
00:41:35,201 --> 00:41:36,744
var de inte lika läskiga.

578
00:41:38,579 --> 00:41:40,998
"Veloci-löjligt", tycker jag.

579
00:41:47,379 --> 00:41:52,051
När jag var i Val Habar för några år sen
hörde jag rykten om en ensam jägare.

580
00:41:52,968 --> 00:41:55,930
Han hade vänt gillets filosofi ryggen.

581
00:41:56,430 --> 00:41:58,224
Han jagade för skojs skull,

582
00:41:58,307 --> 00:42:01,268
tog troféer och sålde vapen
för att få ihop pengar.

583
00:42:01,352 --> 00:42:05,314
Du kom till mig.
Om du har nåt att säga, så säg det bara.

584
00:42:06,232 --> 00:42:08,526
En jägare går lätt vilse i strid.

585
00:42:08,609 --> 00:42:11,570
Särskilt om man är ensam.
När vi går ut dit…

586
00:42:11,654 --> 00:42:14,740
Ska jag lyssna på en jägare
som vill riskera våra liv

587
00:42:14,823 --> 00:42:16,867
för att sona gamla misstag?

588
00:42:18,994 --> 00:42:23,082
Gamla misstag har en förmåga
att lägga krokben för oss.

589
00:42:23,666 --> 00:42:29,421
Imorgon kanske vi alla får chansen
att driva ut gamla monster.

590
00:42:29,505 --> 00:42:30,714
Se upp!

591
00:42:35,094 --> 00:42:38,180
-Sätt fart.
-Jag har inte ätit upp!

592
00:42:38,931 --> 00:42:41,600
-Allt är klart.
-Nu spöar vi "dum-astra".

593
00:42:41,684 --> 00:42:43,978
-Allvarligt?
-Den var bra.

594
00:42:44,061 --> 00:42:45,479
Inte nu.

595
00:43:01,161 --> 00:43:02,121
Dra vapen.

596
00:43:03,163 --> 00:43:04,415
Hon är enorm.

597
00:43:04,999 --> 00:43:05,958
Håll för öronen.

598
00:43:08,502 --> 00:43:09,712
-Jag drar.
-Nadia.

599
00:43:09,795 --> 00:43:11,463
-Försök locka med den.
-Okej.

600
00:43:12,548 --> 00:43:14,633
Kom hitåt, tjejen!

601
00:43:17,678 --> 00:43:19,138
Hon går inte på det.

602
00:43:19,805 --> 00:43:22,933
Den kommer hitåt igen!

603
00:43:23,017 --> 00:43:23,892
Sätt fart.

604
00:43:26,228 --> 00:43:27,229
Skynda dig.

605
00:43:33,235 --> 00:43:36,030
Vad mycket sten! Varför funkade det inte?

606
00:43:36,113 --> 00:43:38,490
Den lämnar bara dalen om vi tvingar den.

607
00:43:38,574 --> 00:43:41,785
-Nu flyger den också!
-Den kan bränna byn uppifrån.

608
00:43:41,869 --> 00:43:43,495
-Få ner den!
-Jag fixar det!

609
00:43:49,209 --> 00:43:50,586
Åh, nej!

610
00:43:53,130 --> 00:43:54,381
Nej!

611
00:43:55,090 --> 00:43:56,550
Min nya sköld!

612
00:44:04,642 --> 00:44:07,853
-Kom!
-Kolla. Det tog sex timmar att fixa den.

613
00:44:07,936 --> 00:44:09,938
Glöm den! Den var ändå usel.

614
00:44:13,942 --> 00:44:15,903
Du är starkare än jag trodde.

615
00:44:25,496 --> 00:44:26,372
Kom igen!

616
00:44:29,875 --> 00:44:31,919
Vi lockar den till rätt plats.

617
00:44:32,002 --> 00:44:33,045
Aiden, kör.

618
00:44:36,298 --> 00:44:41,136
Sabba inte det här nu.

619
00:44:46,850 --> 00:44:50,521
Dags för dragonatorplanen.

620
00:44:54,775 --> 00:44:56,402
Den vet!

621
00:44:56,485 --> 00:44:58,112
-Allt är avslöjat!
-Kör!

622
00:45:09,206 --> 00:45:11,417
-Det funkade inte.
-Elden skadade den.

623
00:45:11,500 --> 00:45:14,002
Använd fällorna. Håll kvar den.

624
00:45:22,469 --> 00:45:24,138
Avfyrningsmekanismen är paj.

625
00:45:24,221 --> 00:45:28,851
Stoppa läckan i ångkompressorn,
skapa tryck och avfyra manuellt.

626
00:45:28,934 --> 00:45:30,269
Försök fixa den.

627
00:45:30,853 --> 00:45:31,937
Vänta.

628
00:45:32,020 --> 00:45:33,731
Vi orkar snart inte mer!

629
00:45:34,314 --> 00:45:35,607
Nästan klar.

630
00:45:44,908 --> 00:45:46,285
Ingen orsak!

631
00:45:47,828 --> 00:45:49,037
Jag tappar den.

632
00:45:51,749 --> 00:45:52,583
Nu, så!

633
00:46:02,092 --> 00:46:03,427
Jag kommer!

634
00:46:09,433 --> 00:46:12,186
-Bort därifrån, Ravi!
-Skjut!

635
00:46:12,269 --> 00:46:13,520
Den hakade upp sig!

636
00:46:15,898 --> 00:46:17,983
-Gör det!
-Nej!

637
00:46:22,237 --> 00:46:23,280
Nej!

638
00:46:35,918 --> 00:46:38,378
De gjorde det! De dödade lunastran!

639
00:46:38,462 --> 00:46:39,797
-Jag visste det!
-Ja!

640
00:46:39,880 --> 00:46:41,715
Släck eldarna, allihop.

641
00:47:13,330 --> 00:47:14,289
Vi klarade det.

642
00:47:15,290 --> 00:47:16,291
Är alla oskadda?

643
00:47:20,212 --> 00:47:21,213
Ravi är död.

644
00:47:31,306 --> 00:47:34,142
-Åh, nej.
-Det där är inte bra.

645
00:47:36,270 --> 00:47:38,939
Vi hade bara ett dragonator-skott. Nu, då?

646
00:47:39,022 --> 00:47:43,277
Vi kan bara attackera.
Vi måste ge allt vi har.

647
00:47:43,360 --> 00:47:45,612
Den får inte nå byn.

648
00:47:45,696 --> 00:47:47,614
Här. Strid med den.

649
00:47:50,325 --> 00:47:51,243
Vänta.

650
00:47:51,326 --> 00:47:53,328
Tvillingsvärd. De verkar åtskilt

651
00:47:53,412 --> 00:47:54,746
men tillsammans.

652
00:47:54,830 --> 00:47:57,207
-Vad i…
-Aiden, vad gör du?

653
00:47:57,291 --> 00:47:58,458
Jag har en plan.

654
00:47:58,959 --> 00:48:01,461
Julius, du måste lita på mig. Ge mig tid.

655
00:48:02,713 --> 00:48:05,007
Okej. Vad ska du göra?

656
00:48:05,632 --> 00:48:06,925
Återställa balansen.

657
00:48:11,513 --> 00:48:15,017
Stack Aiden med all min ammunition?

658
00:48:15,100 --> 00:48:19,605
-Ja. Han behöver bara lite tid.
-Inga problem. Hur fixar vi det?

659
00:48:19,688 --> 00:48:22,816
-Se upp!
-Nox! Se till att alla lämnar byn!

660
00:48:22,900 --> 00:48:25,444
Jäklar. Dags för plan Panik.

661
00:48:28,614 --> 00:48:30,949
Backa. Ta täckning bakom byggnaderna.

662
00:48:34,786 --> 00:48:37,497
-Julius, byborna.
-Gå till dem.

663
00:48:39,207 --> 00:48:40,167
Den är tom.

664
00:48:50,052 --> 00:48:53,138
Snälla, funka.

665
00:48:54,598 --> 00:48:56,475
Snälla, funka.

666
00:49:06,818 --> 00:49:07,945
Sikta på essensen.

667
00:49:13,909 --> 00:49:15,827
-Elden sprider sig!
-Fler hinkar!

668
00:49:15,911 --> 00:49:18,288
-Fort! Vi måste härifrån.
-Nej.

669
00:49:18,372 --> 00:49:21,416
-Ni måste härifrån. På en gång.
-Här.

670
00:49:21,500 --> 00:49:24,795
-Nej, Ebbi. Du måste härifrån.
-Men jag hjälper till.

671
00:49:36,056 --> 00:49:36,890
Paisley.

672
00:49:42,771 --> 00:49:43,605
Det är dags.

673
00:49:45,732 --> 00:49:46,566
Ta henne.

674
00:49:47,150 --> 00:49:49,361
Nej! Stanna!

675
00:50:11,925 --> 00:50:13,552
-Mae!
-Mae.

676
00:50:13,635 --> 00:50:14,553
Åh, nej.

677
00:50:17,264 --> 00:50:18,265
Nej!

678
00:50:22,310 --> 00:50:24,896
Dess mjäll sätter eld på hela byn.

679
00:50:25,856 --> 00:50:27,149
Fort! Spring!

680
00:50:27,232 --> 00:50:28,150
Bort härifrån!

681
00:50:35,949 --> 00:50:36,825
Nej!

682
00:50:37,659 --> 00:50:38,618
Gargwa-burarna!

683
00:50:42,748 --> 00:50:43,749
Förbannade…

684
00:51:03,018 --> 00:51:06,313
En gnista, en gnista…

685
00:51:07,064 --> 00:51:07,898
Ja!

686
00:51:25,582 --> 00:51:27,959
Bumerangplanen till undsättning.

687
00:51:30,754 --> 00:51:32,964
Vad var Aidens idé nu igen?

688
00:51:34,132 --> 00:51:35,008
Fort!

689
00:51:42,808 --> 00:51:43,850
Se upp!

690
00:52:17,843 --> 00:52:21,555
Er uppoffring ska aldrig glömmas bort.

691
00:52:22,097 --> 00:52:27,978
Tack vare er kan byn återfå
naturens balans.

692
00:52:29,020 --> 00:52:30,063
Tack.

693
00:52:32,649 --> 00:52:33,817
Du bär ingen skuld.

694
00:52:34,901 --> 00:52:36,153
Det var deras val.

695
00:52:37,320 --> 00:52:39,906
De följde dig in i en omöjlig strid.

696
00:52:40,490 --> 00:52:44,369
Att se det på nåt annat sätt
förminskar deras uppoffring.

697
00:52:44,452 --> 00:52:46,746
Nej. Det var inte mig de följde.

698
00:52:47,581 --> 00:52:51,918
De följde nåt större,
en balans vi alla hoppas finna.

699
00:52:55,547 --> 00:52:58,508
Här. Det är Maes dagbok.

700
00:52:59,176 --> 00:53:03,388
Ta den du.
Där står hur man gör rathalosmotgift.

701
00:53:03,471 --> 00:53:07,225
Jag har börjat på en egen,
för min egen resa…

702
00:53:08,768 --> 00:53:09,936
…precis som Mae.

703
00:53:17,360 --> 00:53:20,405
Timben är i goda händer
med dig som beskyddare.

704
00:53:47,599 --> 00:53:48,475
Vänta!

705
00:53:51,436 --> 00:53:53,730
-Vart ska du nu?
-Dundorma.

706
00:53:54,314 --> 00:53:56,566
Gillet måste få veta vad som hände.

707
00:53:57,817 --> 00:53:59,277
Jag vill följa med.

708
00:54:00,654 --> 00:54:04,532
Det gäller inte bara mig eller Timben,
utan nåt större.

709
00:54:05,033 --> 00:54:07,827
Du lärde mig det när vi såg lunastran.

710
00:54:08,328 --> 00:54:10,205
Det finns större hot där ute.

711
00:54:10,288 --> 00:54:13,500
Om jag ska möta dem,
måste jag bli mästerjägare.

712
00:54:19,005 --> 00:54:22,259
Det var ett bra "hmm".
Jag har känt honom länge.

713
00:54:22,801 --> 00:54:24,803
Om jag tolkar det rätt,

714
00:54:24,886 --> 00:54:28,515
betyder det: "Men Aiden,
vad långt du har kommit.

715
00:54:28,598 --> 00:54:31,434
Jag skulle gärna ha dig som min kadett."

716
00:54:32,560 --> 00:54:34,271
Det är ju "zinogrejt"!

717
00:54:35,855 --> 00:54:38,650
En del gillar mina ordlekar.
Eller hur, Nadia?

718
00:54:39,192 --> 00:54:40,360
Den var dålig.

719
00:54:46,533 --> 00:54:51,079
-Fantastiskt.
-Ja, som berättelsen om dig och zamtrios.

720
00:54:51,162 --> 00:54:54,833
Det hände på riktigt.
Jag hamnade under den.

721
00:54:54,916 --> 00:54:57,877
Det var väl inte en sån historia.

722
00:54:58,378 --> 00:54:59,254
Eller?

723
00:55:01,548 --> 00:55:02,382
Läs den här.

724
00:55:07,220 --> 00:55:09,764
Det är Maes sista notering
till föräldrarna.

725
00:55:11,474 --> 00:55:14,311
Jag har njutit av varje ögonblick
av min resa.

726
00:55:14,394 --> 00:55:17,230
Far och mor, ni lärde upp mig väl.

727
00:55:17,314 --> 00:55:20,608
Nu förstår jag
varför vår värld behöver att gillet

728
00:55:20,692 --> 00:55:23,695
och såna som ni lär dem
att leva i harmoni.

729
00:55:24,195 --> 00:55:26,698
Jag slog mig ihop med några jägare ikväll.

730
00:55:27,198 --> 00:55:30,452
Uppdraget som väntar är farligt.

731
00:55:30,535 --> 00:55:34,706
Det kan bli mitt sista,
men intressant nog är jag inte rädd.

732
00:55:34,789 --> 00:55:39,085
Jägarna jag ska strida med
är kloka, omtänksamma och modiga,

733
00:55:39,169 --> 00:55:40,837
och de förgyller min värld.

734
00:55:41,338 --> 00:55:43,548
Hjärtat är fullt av hopp.

735
00:57:43,960 --> 00:57:47,964
Undertexter: Love Waurio



