1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:41,958 --> 00:00:44,294
Hey, Gibson. Komm her, Kumpel.

4
00:00:45,670 --> 00:00:47,672
Du schleppst das immer noch mit?

5
00:00:47,756 --> 00:00:50,884
Ich bin bereit,
wenn sich Zorah Magdaros zeigt.

6
00:00:50,967 --> 00:00:52,302
Glaubst du wirklich,

7
00:00:52,385 --> 00:00:54,888
du tötest damit
ein wandelndes Vulkanmonster?

8
00:00:54,971 --> 00:00:58,266
Das Ding kann angeblich
Städte in den Boden stampfen.

9
00:00:58,349 --> 00:01:00,351
Ist an den Gerüchten irgendwas dran,

10
00:01:00,435 --> 00:01:03,188
sei froh, dass es noch nicht hier war.

11
00:01:03,271 --> 00:01:06,691
-Wir sind die 5. Flotte. Die Besten!
-Darauf trinke ich!

12
00:01:06,775 --> 00:01:09,611
Zorah Magdaros
sollte besser unter Wasser bleiben,

13
00:01:09,694 --> 00:01:13,198
denn bisher
hat uns noch kein Monster besiegt.

14
00:01:13,281 --> 00:01:14,282
Ich kenne eins.

15
00:01:16,159 --> 00:01:22,207
Ich kämpfte gegen einen Drachenältesten.
Ihr habt keine Ahnung, was uns erwartet.

16
00:01:30,632 --> 00:01:31,883
Komm schon!

17
00:01:36,763 --> 00:01:37,597
Komm schon.

18
00:01:38,098 --> 00:01:39,099
Du Glückspilz!

19
00:01:39,182 --> 00:01:40,683
Genieß dein Frühstück!

20
00:01:45,271 --> 00:01:48,441
NETFLIX PRÄSENTIERT

21
00:02:12,257 --> 00:02:13,675
Morgen, Mrs. Bellflower.

22
00:02:13,758 --> 00:02:16,344
Morgen, Aiden.
Du bist aber früh unterwegs.

23
00:02:16,427 --> 00:02:19,889
Sie wissen doch:
"Der frühe Kut-Ku fängt den Konchu."

24
00:02:19,973 --> 00:02:22,684
Das wusste ich nicht.
Du und deine Monster…

25
00:02:22,767 --> 00:02:24,602
Toller Fang, Aiden!

26
00:02:24,686 --> 00:02:27,397
Wie wäre ein Gourmet-Thun
gegen Poogie-Pyjama?

27
00:02:27,480 --> 00:02:28,731
Vergiss es.

28
00:02:30,108 --> 00:02:33,111
-Pass auf, wohin du langgehst, Loke.
-Toller Move!

29
00:02:33,194 --> 00:02:35,572
-Du hast wohl trainiert.
-Allerdings!

30
00:02:35,655 --> 00:02:38,449
Danke,
dass du die Bnahabras beseitigt hast.

31
00:02:38,533 --> 00:02:41,327
Hoffentlich hilft das hier,
und sie bleiben weg.

32
00:02:41,411 --> 00:02:43,329
Ich helfe doch immer Bnah-gern.

33
00:02:44,122 --> 00:02:45,957
Hast du Farmer Burl gesehen?

34
00:02:47,125 --> 00:02:50,378
Ebbi wartet schon
den ganzen Morgen auf dich.

35
00:02:50,461 --> 00:02:52,422
Da ist was in Farmer Burls Stall!

36
00:02:52,505 --> 00:02:55,133
Komm! Das wird eine richtige Mission!

37
00:02:55,216 --> 00:02:58,386
Was ist, wenn es Rathalos sind?
Sie haben Giftkrallen!

38
00:02:58,887 --> 00:03:01,723
-Ja?
-Ein Kratzer, und du bist weg vom Fenster.

39
00:03:01,806 --> 00:03:04,726
Ich glaube kaum,
dass Rathalos im Stall sind.

40
00:03:04,809 --> 00:03:07,145
Ich hole trotzdem lieber das Gegengift.

41
00:03:08,897 --> 00:03:09,731
Ja.

42
00:03:16,529 --> 00:03:18,656
Mrs. Genovan, sehen Sie!

43
00:03:19,199 --> 00:03:22,994
Ist das meine Gusseisenpfanne?

44
00:03:42,222 --> 00:03:46,351
Ich habe letzte Woche erst
den neuen Zaun gebaut und jetzt das!

45
00:03:46,935 --> 00:03:47,769
Spuren.

46
00:03:48,519 --> 00:03:50,939
Ich glaub, das sieht nach Velociprey aus.

47
00:03:53,816 --> 00:03:55,151
Kümmerst du dich darum?

48
00:03:55,235 --> 00:03:58,446
Ich bin der noplos-richtige Jäger
für diesen Job.

49
00:03:58,947 --> 00:04:04,244
Denn Rhenoplos
sind die mit dem Horn… Ach, ist ja egal.

50
00:04:39,988 --> 00:04:41,406
Das ist frisch.

51
00:05:17,150 --> 00:05:19,736
Das ist kein Velociprey.

52
00:05:21,404 --> 00:05:22,322
Komm schon!

53
00:05:58,566 --> 00:05:59,692
Ja!

54
00:06:20,755 --> 00:06:22,048
Das war knapp.

55
00:06:22,715 --> 00:06:25,009
Zum Glück war das Velocidrome allein.

56
00:06:25,093 --> 00:06:27,637
Sie jagen sonst
mit einem Rudel Velociprey.

57
00:06:27,720 --> 00:06:30,348
Ich bin den Spuren
von Velocipreys gefolgt

58
00:06:30,932 --> 00:06:33,184
und auf seinen großen Bruder gestoßen.

59
00:06:34,769 --> 00:06:36,145
Bist du ein Jäger?

60
00:06:36,813 --> 00:06:38,356
Du bist einer, nicht wahr?

61
00:06:38,439 --> 00:06:40,191
Ein echter Gildenjäger.

62
00:06:40,691 --> 00:06:44,487
Als das letzte Mal einer nach Timben kam,
war ich neun Jahre alt.

63
00:06:44,570 --> 00:06:46,697
Wie cool. Ich bin auch ein Jäger.

64
00:06:46,781 --> 00:06:50,993
Ich habe zwar noch nichts gejagt,
das nicht zurückjagen kann, aber…

65
00:06:51,077 --> 00:06:54,163
-Ich bin übrigens Aiden.
-Ich heiße Julius.

66
00:06:54,247 --> 00:06:57,208
Du solltest nicht
ohne Lizenz der Jägergilde jagen.

67
00:06:57,291 --> 00:06:59,085
-Das ist Wilderei.
-Ich… also…

68
00:06:59,168 --> 00:07:01,796
Einer dieser Velociprey…

69
00:07:02,547 --> 00:07:03,464
Was machst du?

70
00:07:03,548 --> 00:07:06,384
Man tötet ein Monster nicht einfach.

71
00:07:06,467 --> 00:07:08,761
Das stört das Gleichgewicht der Natur.

72
00:07:08,845 --> 00:07:13,015
Ein Jäger muss dafür sorgen,
dass es nicht umsonst gestorben ist.

73
00:07:13,683 --> 00:07:16,686
Ist das Dorf,
aus dem du kommst, in der Nähe?

74
00:07:16,769 --> 00:07:18,563
Stecke ich in Schwierigkeiten?

75
00:07:18,646 --> 00:07:21,357
Ich meine, du hast es doch getötet. Also…

76
00:07:22,900 --> 00:07:27,488
Das letzte Mal, als ein Dorfbewohner
einen Altaroth-Befall im Keller hatte,

77
00:07:27,572 --> 00:07:30,950
musste Mitul nach Dundorma laufen.
Er brauchte zwei Wochen!

78
00:07:31,033 --> 00:07:33,286
Als wir endlich
bei der Jägergilde ankamen,

79
00:07:33,369 --> 00:07:35,746
kannten sie unser Dorf nicht mal.

80
00:07:35,830 --> 00:07:39,667
Wir können nicht immer Hilfe holen,
wenn ein Kelbi im Zwiebelbeet steht.

81
00:07:39,750 --> 00:07:42,837
Also kümmerst du dich selbst darum.

82
00:07:42,920 --> 00:07:45,256
Ich bin sogar ziemlich gut darin.

83
00:07:48,593 --> 00:07:51,804
Sind das die Velociprey-Spuren,
denen du gefolgt bist?

84
00:07:53,264 --> 00:07:57,101
Ja, das sind sie.
Jemand muss sich noch darum kümmern.

85
00:07:58,102 --> 00:08:00,104
Die sind nicht echt.

86
00:08:00,188 --> 00:08:01,022
Was?

87
00:08:01,105 --> 00:08:05,401
Und so wie es aussieht,
verdankst du deine Probleme einem Melynx.

88
00:08:05,485 --> 00:08:06,986
Wenn ich den finde, dann…

89
00:08:07,069 --> 00:08:09,739
Aiden, später. Zuerst das Dorf.

90
00:08:09,822 --> 00:08:12,366
Aber das hier ist noch nicht vorüber.

91
00:08:13,242 --> 00:08:16,704
-Wer trifft die Entscheidungen hier?
-Ältester Daazel.

92
00:08:16,787 --> 00:08:19,957
Eine Wyverianerin.
Sie lebte lange vor dem Dorf hier.

93
00:08:20,041 --> 00:08:22,251
Sie ist im Haus mit den Huskberry-Büschen.

94
00:08:22,335 --> 00:08:26,005
-Ich kann dir zeigen, wo es ist.
-Ich finde es schon. Hier.

95
00:08:37,141 --> 00:08:39,060
Heiliger Strohsack!

96
00:08:40,019 --> 00:08:42,063
Pass für mich darauf auf, ok?

97
00:08:44,774 --> 00:08:46,317
Ich bin gleich wieder da.

98
00:08:50,655 --> 00:08:53,449
Hört auf.
Ich bin noch nicht bereit für euch.

99
00:09:10,174 --> 00:09:12,385
Etwas Felvine für den Geschmack.

100
00:09:13,469 --> 00:09:15,680
Stopp! Du bezahlst für deine Tat.

101
00:09:15,763 --> 00:09:19,141
Aber sicher, guter Herr.
Wie viel schulde ich dir?

102
00:09:19,809 --> 00:09:21,519
Du bist ein… Du kannst reden?

103
00:09:21,602 --> 00:09:24,063
Ich dachte,
wilde Melynx sprechen nur Melynx…

104
00:09:24,146 --> 00:09:27,733
Die meisten, ja.
Aber ich bin nicht so wild wie sie.

105
00:09:27,817 --> 00:09:30,236
Ich bin Händler. Mein Name ist Nox.

106
00:09:30,319 --> 00:09:33,155
Wirklich?
Was machst du dann mit Farmer Burls…

107
00:09:33,239 --> 00:09:34,657
Wieso… Du…

108
00:09:38,160 --> 00:09:39,161
Hey!

109
00:09:41,205 --> 00:09:42,081
Oh mein…

110
00:09:42,164 --> 00:09:45,501
Ja, schlag nur zu, aber nicht…

111
00:09:45,585 --> 00:09:46,419
Komm schon!

112
00:09:46,502 --> 00:09:48,754
Das ist kostbare Fracht.

113
00:09:48,838 --> 00:09:51,048
Der Topf war eine limitierte Auflage!

114
00:09:51,132 --> 00:09:52,216
Was für eine…

115
00:09:52,717 --> 00:09:53,593
Sehr schön.

116
00:09:53,676 --> 00:09:55,136
Du Monsterkerl!

117
00:09:55,219 --> 00:09:57,763
Bleib hier,
du pelziger kleiner Verbrecher!

118
00:10:09,025 --> 00:10:10,735
TAG 1

119
00:10:13,946 --> 00:10:18,326
Kann ich dich für ein paar
tolle Secondhand-Waren begeistern?

120
00:10:19,076 --> 00:10:22,997
Ok, 15 bis 20 %,
aber mehr ist wirklich nicht drin.

121
00:10:23,080 --> 00:10:25,625
Mich interessieren deine Zenny nicht!

122
00:10:25,708 --> 00:10:29,086
"Deine Zenny."
Hör auf mit diesem Bullfango!

123
00:10:29,170 --> 00:10:30,546
Unnötig.

124
00:10:30,630 --> 00:10:32,840
Du bist ein Dieb, ich bin ein Jäger.

125
00:10:32,923 --> 00:10:37,178
Wenn ich dich schnappe, beweise ich,
dass ich mein Dorf beschützen kann.

126
00:10:37,261 --> 00:10:39,847
Oh, verstehe. Du bist ein Beschützer.

127
00:10:39,930 --> 00:10:41,182
-Du beschützt.
-Genau.

128
00:10:41,265 --> 00:10:42,141
Hör mir zu.

129
00:10:42,224 --> 00:10:44,393
Könntest du nicht besser beschützen,

130
00:10:44,477 --> 00:10:48,022
wenn du sie mit einem eigenen Luftschiff
beschützen könntest?

131
00:10:48,105 --> 00:10:49,690
Ich kenne einen Typen…

132
00:10:49,774 --> 00:10:50,733
Hi.

133
00:10:55,988 --> 00:11:00,284
Ich habe Ihr Problem gelöst.
Sie freuen sich sicher, die wiederzuhaben.

134
00:11:00,368 --> 00:11:02,745
-Mein Gargwa!
-Super, Aiden.

135
00:11:02,828 --> 00:11:04,622
Gut gemacht, mein Junge.

136
00:11:06,123 --> 00:11:07,917
Und der verantwortliche Dieb.

137
00:11:08,000 --> 00:11:08,834
Hallo.

138
00:11:08,918 --> 00:11:10,461
Ja, Aiden!

139
00:11:11,045 --> 00:11:13,964
-Sollte ich wirklich nicht jagen?
-Ja.

140
00:11:16,384 --> 00:11:17,385
Was ist hier los?

141
00:11:19,470 --> 00:11:21,263
Ich habe gerade erklärt,

142
00:11:21,347 --> 00:11:24,266
dass das Dorf
auf dem Pfad eines Drachenältesten liegt.

143
00:11:24,350 --> 00:11:25,226
Was?

144
00:11:26,102 --> 00:11:27,311
Und was heißt das?

145
00:11:27,395 --> 00:11:29,146
Nichts Gutes.

146
00:11:29,230 --> 00:11:35,236
Die Drachenältesten sind die ältesten
und mächtigsten Monster, die es gibt.

147
00:11:35,319 --> 00:11:36,696
Sind sie einmal wütend,

148
00:11:36,779 --> 00:11:39,782
fließt unglaubliche Energie
aus ihnen heraus,

149
00:11:39,865 --> 00:11:43,911
die die Ökosysteme um sie herum stört.

150
00:11:43,994 --> 00:11:46,706
Meist bleiben diese Kreaturen
an einem Ort.

151
00:11:46,789 --> 00:11:48,582
Aber bei der Ältestenwanderung

152
00:11:48,666 --> 00:11:53,587
ziehen sie über den Kontinent
und über den großen Ozean

153
00:11:53,671 --> 00:11:56,215
und hinterlassen
einen Pfad der Zerstörung.

154
00:11:56,799 --> 00:12:00,469
Unseren Berichten zufolge
ziehen sie wohl alle zum selben Ort

155
00:12:00,553 --> 00:12:03,889
über dem Meer,
aber wir wissen nicht, warum.

156
00:12:05,141 --> 00:12:07,518
Soweit wir beobachten haben,

157
00:12:07,601 --> 00:12:10,771
sind diese Ereignisse unglaublich selten.

158
00:12:10,855 --> 00:12:13,899
Früher fand die Wanderung
einmal im Jahrhundert statt,

159
00:12:13,983 --> 00:12:17,570
aber jetzt passiert sie alle zehn Jahre.

160
00:12:17,653 --> 00:12:22,032
Vor zehn Jahren rief die Gilde Jäger auf,
im Hafen Tanzia einer Flotte beizutreten.

161
00:12:22,116 --> 00:12:26,036
Sie sollten die Ursache
für die häufigeren Migrationen finden.

162
00:12:26,537 --> 00:12:29,123
Jäger wie ich
wurden von der Gilde entsandt,

163
00:12:29,206 --> 00:12:32,168
um Anzeichen
für die nächste Wanderung zu suchen.

164
00:12:32,251 --> 00:12:33,461
Ich soll euch sagen,

165
00:12:33,544 --> 00:12:36,839
dass sich ein Drachenältester
auf dem Wanderpfad befindet,

166
00:12:36,922 --> 00:12:38,507
der durch euer Dorf führt.

167
00:12:39,300 --> 00:12:42,303
-Heiliger Strohsack.
-Es muss evakuiert werden.

168
00:12:42,386 --> 00:12:46,432
Moment. Wir sollen unsere Sachen packen
und einfach verschwinden?

169
00:12:46,515 --> 00:12:48,976
Woher wissen wir, dass all das wahr ist?

170
00:12:49,059 --> 00:12:52,563
-Wir kennen dich nicht.
-Eben! Was wird aus unseren Häusern?

171
00:12:52,646 --> 00:12:55,775
-Mal daran gedacht?
-Häuser können gebaut werden.

172
00:12:55,858 --> 00:12:59,195
Es geht um unser Leben.
Wir sollten tun, was er sagt.

173
00:12:59,278 --> 00:13:02,406
Nicht alle
können ihren Lebensunterhalt mitnehmen.

174
00:13:02,490 --> 00:13:03,616
Ich traue ihm nicht.

175
00:13:03,699 --> 00:13:06,160
Ich auch nicht!
Warum sollten wir auf ihn hören?

176
00:13:06,243 --> 00:13:07,161
Es stimmt.

177
00:13:07,244 --> 00:13:11,540
Das Tal ist ein Trichter für Monster,
die vor dem Drachenältesten fliehen.

178
00:13:11,624 --> 00:13:13,542
-Wahrscheinlich…
-Wahrscheinlich?

179
00:13:13,626 --> 00:13:14,710
Er rät doch nur!

180
00:13:14,794 --> 00:13:17,880
Ich glaube ihm.
Er hat mir das Leben gerettet.

181
00:13:17,963 --> 00:13:20,674
Aiden, er ist nicht aus unserem Dorf.

182
00:13:22,718 --> 00:13:24,970
Was, wenn ich es mir selbst ansehe?

183
00:13:25,471 --> 00:13:29,391
Wenn du uns sagst,
dass es wahr ist, glaube ich dir.

184
00:13:29,475 --> 00:13:30,893
Ok. Ich auch.

185
00:13:30,976 --> 00:13:33,979
-Evakuiert ihr dann das Dorf?
-Wir müssen es wissen.

186
00:13:35,314 --> 00:13:36,482
Bring mich dorthin.

187
00:13:37,149 --> 00:13:40,319
Er wird das Tal
innerhalb einer Woche durchqueren.

188
00:13:40,402 --> 00:13:44,365
Ich nehme den Jungen mit.
So sieht er die Gefahr mit eigenen Augen.

189
00:13:44,448 --> 00:13:46,784
Aber ihr müsst euch darauf vorbereiten.

190
00:13:46,867 --> 00:13:49,829
Ihr müsst bereit sein zu gehen,
wenn er zurück ist.

191
00:13:49,912 --> 00:13:52,414
Wir fangen im Morgengrauen an.

192
00:13:52,498 --> 00:13:54,208
Das klingt nicht gut.

193
00:13:54,291 --> 00:13:55,876
Was hast du vor?

194
00:13:58,337 --> 00:14:00,589
Und was machen wir jetzt mit dir?

195
00:14:00,673 --> 00:14:02,883
Er könnte eventuell nützlich sein.

196
00:14:32,580 --> 00:14:34,456
-Hast du Zinogre gejagt?
-Ja.

197
00:14:34,540 --> 00:14:36,000
-Diablos?
-Ja.

198
00:14:40,087 --> 00:14:40,963
Aiden, nicht!

199
00:14:41,046 --> 00:14:42,214
Ich hatte ihn!

200
00:14:43,340 --> 00:14:47,553
Diese Monster sind keine Gefahr.
Sie fliehen vor dem Drachenältesten.

201
00:15:03,277 --> 00:15:04,904
Eines verstehe ich nicht.

202
00:15:04,987 --> 00:15:08,490
Wieso kann die Gilde bestimmen,
wann was gejagt werden darf?

203
00:15:08,574 --> 00:15:12,828
-Ein totes Monster ist ein totes Monster.
-Die meisten dachten einst so.

204
00:15:12,912 --> 00:15:15,080
Früher jagten wir Monster willkürlich,

205
00:15:15,164 --> 00:15:18,792
bis das Gleichgewicht des Lebens
außer Balance geraten war.

206
00:15:19,376 --> 00:15:22,379
Die Auswirkungen auf unsere Umwelt
waren verheerend.

207
00:15:22,922 --> 00:15:26,133
Genau aus diesem Grund
wurde die Jägergilde gegründet.

208
00:15:26,634 --> 00:15:30,596
Unser Gleichgewicht mit der Natur
ist empfindlicher, als du denkst.

209
00:15:33,307 --> 00:15:36,977
Doppelklingen. Unabhängig voneinander,
doch niemals getrennt.

210
00:15:37,061 --> 00:15:38,187
Immer offensiv.

211
00:15:38,270 --> 00:15:42,232
Überwältigend und dem Feind überlegen
wie zwei unerbittliche Feinde.

212
00:15:42,316 --> 00:15:46,695
Die Bewegung ist fließend und präzise,
wie der Strom eines Flusses.

213
00:15:46,779 --> 00:15:49,156
-Darf ich?
-Hier. Probier zuerst mal die.

214
00:15:55,704 --> 00:15:59,333
Konzentrier dich auf deine Mitte.
Sie muss ausbalanciert sein.

215
00:16:01,961 --> 00:16:03,087
Keine Sorge.

216
00:16:03,170 --> 00:16:05,965
Wir machen aus dir
noch einen anständigen Jäger.

217
00:16:11,470 --> 00:16:13,764
Hey, Leute. Wartet.

218
00:16:13,847 --> 00:16:17,685
Ist diese Gepäckverteilung
nicht ein bisschen unfair?

219
00:16:17,768 --> 00:16:19,144
Oh Gott.

220
00:16:20,771 --> 00:16:21,981
Schöne Rüstung.

221
00:16:23,774 --> 00:16:27,736
Du hast es gemerkt.
100 % Eisenerz, Velocidrome erprobt.

222
00:16:27,820 --> 00:16:30,072
Dient als Waffe, ist ausgeglichen,

223
00:16:31,865 --> 00:16:33,617
und gut als Lagerfeuerpfanne.

224
00:16:33,701 --> 00:16:36,120
Vielleicht fehlt dir das richtige Outfit.

225
00:16:37,371 --> 00:16:38,706
Das könnte dir passen.

226
00:16:39,456 --> 00:16:40,457
Danke.

227
00:16:41,750 --> 00:16:43,752
Es ist von der Gilde.

228
00:16:45,921 --> 00:16:47,047
-Komm her.
-Aiden.

229
00:16:47,131 --> 00:16:48,257
Los, her mit dir.

230
00:16:48,340 --> 00:16:50,259
Nein, Aiden.

231
00:16:50,342 --> 00:16:52,678
Schon gut. Fass mich nicht an.

232
00:16:59,351 --> 00:17:01,770
RESPEKT FÜR DIE NATUR
LEBEN ALS GEMEINSCHAFT

233
00:17:01,854 --> 00:17:04,064
WOHLSTAND AUS DER NATUR
BAUEN MIT DER NATUR

234
00:17:04,148 --> 00:17:04,982
TAG 203
TAG 206

235
00:17:05,065 --> 00:17:06,734
Falls du dich wunderst…

236
00:17:07,693 --> 00:17:11,530
Es gibt keinen Ort,
wo ich dich nicht finde, Nox.

237
00:17:11,613 --> 00:17:14,533
Wie bitte? Nein!

238
00:17:16,410 --> 00:17:18,412
Und wühl nicht in meiner Tasche.

239
00:17:18,495 --> 00:17:21,123
Wer, ich? Tu ich nicht.
Ich bin hier drüben.

240
00:17:24,668 --> 00:17:25,878
Was?

241
00:17:25,961 --> 00:17:27,296
Ich sehe nichts.

242
00:17:27,379 --> 00:17:28,213
Ruhe.

243
00:17:33,844 --> 00:17:34,720
Lauf!

244
00:17:38,390 --> 00:17:39,516
Nox!

245
00:17:40,684 --> 00:17:41,769
Aiden, nicht!

246
00:17:50,402 --> 00:17:51,570
Komm!

247
00:17:52,613 --> 00:17:53,655
Kletter da hoch!

248
00:17:55,032 --> 00:17:57,910
So etwas Gruseliges
habe ich noch nie gesehen!

249
00:17:57,993 --> 00:17:59,661
Schlimmer wird es nicht.

250
00:18:00,746 --> 00:18:02,706
Aiden, komm hoch.

251
00:18:05,626 --> 00:18:07,294
Was riecht hier so?

252
00:18:14,968 --> 00:18:17,429
Ich lag falsch. Es kommt noch schlimmer.

253
00:18:18,097 --> 00:18:19,348
Heiliger Strohsack.

254
00:18:19,431 --> 00:18:20,724
Was ist das?

255
00:18:21,892 --> 00:18:23,685
Das, was auf dich zukommt.

256
00:18:23,769 --> 00:18:24,978
Ein Drachenältester.

257
00:18:25,562 --> 00:18:28,357
Eine ungezügelte Naturgewalt,

258
00:18:28,440 --> 00:18:30,859
die direkt auf dein Dorf zusteuert.

259
00:18:36,198 --> 00:18:40,160
Aiden, dir bleiben noch drei Tage,
dann wird dein Dorf zerstört.

260
00:19:03,767 --> 00:19:05,769
Das ist ein Drachenältester?

261
00:19:05,853 --> 00:19:09,439
Ich bin ihm fast einen Monat gefolgt.
Ihr müsst das Tal verlassen.

262
00:19:09,523 --> 00:19:12,609
Unmöglich.
Der einzige Ausweg führt durch Everwood.

263
00:19:12,693 --> 00:19:15,070
-Wir stießen auf ihn.
-Geht nach Westen.

264
00:19:15,154 --> 00:19:17,239
Der Western Ridge ist unpassierbar.

265
00:19:17,322 --> 00:19:19,741
Es würde zwei Wochen dauern zu entkommen.

266
00:19:20,409 --> 00:19:23,912
-Was ist mit der Gilde?
-Zu weit. Das hast du selbst gesagt.

267
00:19:25,164 --> 00:19:26,790
Du hast die Gefahr gesehen.

268
00:19:26,874 --> 00:19:29,835
Wenn ihr nach Westen geht,
habt ihr eine Chance.

269
00:19:29,918 --> 00:19:33,213
Wenn ihr im Tal bleibt,
dann seid ihr alle verloren.

270
00:19:34,631 --> 00:19:36,508
Warte. Wo willst du hin?

271
00:19:36,592 --> 00:19:41,638
Ich muss jedes Dorf bis zum Meer warnen,
nicht nur deines. Sie müssen evakuieren.

272
00:19:41,722 --> 00:19:43,098
Das war's?

273
00:19:43,182 --> 00:19:44,933
Jetzt haust du einfach ab?

274
00:19:45,017 --> 00:19:46,351
Was, wenn wir kämpfen?

275
00:19:46,435 --> 00:19:50,314
Wenn er dadurch den Kurs ändert
und die Dörfer nicht zerstört?

276
00:19:50,397 --> 00:19:53,192
Wir sind Jäger. Wir müssen etwas tun!

277
00:19:53,275 --> 00:19:55,485
Ein Drachenältester
ist nicht irgendein Monster.

278
00:19:55,569 --> 00:19:57,487
Und du bist kein Jäger.

279
00:19:58,071 --> 00:20:00,490
Vielleicht mache ich mir nur was vor,

280
00:20:00,574 --> 00:20:03,285
aber ich weiß,
was es heißt, ein Jäger zu sein.

281
00:20:03,368 --> 00:20:08,582
Ich werde Ältester Daazel, Burl, Genovan,
Mitul oder Ebbi nicht im Stich lassen.

282
00:20:08,665 --> 00:20:10,667
Notfalls kämpfe ich mit Stöcken!

283
00:20:10,751 --> 00:20:14,922
Ich bringe ihn hierher,
und er wird noch überzeugter zu bleiben.

284
00:20:15,631 --> 00:20:18,884
"Sorge für die Natur,
und sie beschert dir Wohlstand.

285
00:20:18,967 --> 00:20:22,095
Nutze diesen Wohlstand
und baue eine Gemeinschaft auf.

286
00:20:22,179 --> 00:20:26,767
Lebe dort in Harmonie und bring allen bei,
für die Natur zu sorgen."

287
00:20:27,351 --> 00:20:31,063
-Der Kreislauf des Gleichgewichts?
-Es war dein Eid, das zu schützen!

288
00:20:31,146 --> 00:20:34,942
Der Drachenälteste zerstört die Natur
und bald die Gemeinschaft.

289
00:20:35,025 --> 00:20:36,693
Du verlässt uns nicht nur,

290
00:20:36,777 --> 00:20:39,696
sondern auch das,
was es heißt, ein Jäger zu sein.

291
00:20:40,489 --> 00:20:41,907
Wo hast du das gelernt?

292
00:20:45,160 --> 00:20:47,371
Dieses Tagebuch gehört einem Jäger.

293
00:20:57,589 --> 00:20:59,841
Jeder in Reichweite wird uns finden.

294
00:20:59,925 --> 00:21:03,345
Wenn wir das tun,
dann brauchen wir Unterstützung.

295
00:21:03,428 --> 00:21:06,265
Ja! Na dann, alatre-los!

296
00:21:06,890 --> 00:21:10,394
Der letzte Eintrag ist nur zwei Tage alt.
Woher hast du es?

297
00:21:10,894 --> 00:21:12,646
Ich fand es in Nox' Beute.

298
00:21:16,233 --> 00:21:19,569
-Von wem hast du das gestohlen?
-Du meinst, geliehen?

299
00:21:19,653 --> 00:21:21,363
Achte auf deine Wortwahl.

300
00:21:21,446 --> 00:21:24,283
Meine Erinnerung ist etwas vage, daher…

301
00:21:24,366 --> 00:21:26,910
Find den Besitzer,
und wir lassen dich frei.

302
00:21:26,994 --> 00:21:28,287
Hier entlang.

303
00:21:34,251 --> 00:21:37,004
Hier in der Nähe fand ich die Jägerin.

304
00:21:37,087 --> 00:21:38,964
Sie hat hier übernachtet.

305
00:21:40,590 --> 00:21:41,925
Riecht ihr das?

306
00:21:42,009 --> 00:21:44,094
Hier entlang. Und seid vorsichtig.

307
00:21:44,177 --> 00:21:47,139
Die Kreatur, die sie jagt,
ist extrem gefährlich.

308
00:21:47,222 --> 00:21:50,684
Wenn wir in Schwierigkeiten geraten,
war's das.

309
00:21:50,767 --> 00:21:54,688
Pläne C, D und E lauten:
"Verstecken", "Verhandeln" und "Fliehen".

310
00:21:54,771 --> 00:21:56,732
Es gibt keinen Plan Bumerang.

311
00:21:58,400 --> 00:21:59,609
Aus dem Weg!

312
00:22:10,662 --> 00:22:12,539
Hey, Hackfresse! Hier drüben!

313
00:22:16,001 --> 00:22:17,085
Zeig, was du kannst.

314
00:22:24,343 --> 00:22:26,511
Du bist schneller als der Letzte.

315
00:22:29,014 --> 00:22:30,307
Ist das hoch!

316
00:22:33,977 --> 00:22:36,104
Paisley!

317
00:22:41,401 --> 00:22:42,569
Keine Sorge!

318
00:22:42,652 --> 00:22:44,237
Wir sind hier, um zu he…

319
00:22:45,989 --> 00:22:46,865
Amateure.

320
00:22:51,244 --> 00:22:53,205
Sie kommen nicht hierher.

321
00:22:54,373 --> 00:22:55,374
Nein!

322
00:22:55,457 --> 00:22:57,626
Oh nein!

323
00:22:57,709 --> 00:23:00,212
Ich fasse nicht, dass ich das tue. Hilfe!

324
00:23:02,297 --> 00:23:04,549
Ich hab dich, Mann! Alles wird gut.

325
00:23:08,136 --> 00:23:09,179
Im Ernst?

326
00:23:15,310 --> 00:23:16,269
Ok, Großer.

327
00:23:16,353 --> 00:23:18,522
Mal sehen, wie gut du kämpfst.

328
00:23:20,107 --> 00:23:22,192
Du bist ganz schön gemein, nicht?

329
00:23:24,945 --> 00:23:26,029
Julius.

330
00:23:32,119 --> 00:23:33,912
Jetzt sind wir sicher.

331
00:23:35,997 --> 00:23:37,082
Nein!

332
00:23:38,041 --> 00:23:39,543
Julius! Pass auf!

333
00:23:43,296 --> 00:23:44,256
Nein!

334
00:23:47,509 --> 00:23:48,802
Ich bin noch hier!

335
00:23:48,885 --> 00:23:51,471
Zeit für Plan Bumerang.

336
00:23:51,555 --> 00:23:53,140
Nein! Nicht Plan Bumerang!

337
00:23:59,062 --> 00:24:02,732
Klar, er gibt mir die Waffe,
die zurück in dein Gesicht fliegt.

338
00:24:10,157 --> 00:24:12,409
Gib ihm einen dicken Kuss für uns.

339
00:24:18,665 --> 00:24:19,666
Nein. Husch.

340
00:24:19,749 --> 00:24:21,293
Geh weg. Nein!

341
00:24:26,673 --> 00:24:28,216
Ich bin wieder dabei.

342
00:24:28,300 --> 00:24:29,718
Ich komme von der Seite.

343
00:24:32,679 --> 00:24:34,681
Ich habe hier ein kleines Problem!

344
00:24:37,225 --> 00:24:41,188
Julius, ich stecke fest!
In diesem klebrigen Zeug!

345
00:24:41,813 --> 00:24:43,940
Beeil dich! Er kommt!

346
00:24:44,608 --> 00:24:46,776
Er wird mich fressen. Beeil dich!

347
00:24:46,860 --> 00:24:47,777
Pass auf!

348
00:24:52,616 --> 00:24:57,621
Das war so cool! Hast du das gesehen?

349
00:24:57,704 --> 00:24:59,623
Ich kann ihn nicht ewig halten.

350
00:24:59,706 --> 00:25:02,459
Ich war oben im Baum
und bin zurückgeschwungen.

351
00:25:02,542 --> 00:25:03,710
Ich hab getroffen…

352
00:25:03,793 --> 00:25:09,257
Danke. Ich brauchte nur noch Minuten,
um Biss- und Sprungkraft zu ermitteln.

353
00:25:09,341 --> 00:25:12,677
Und diese Schwerter verfälschen die Daten.

354
00:25:12,761 --> 00:25:15,597
-Du hast ihn erlegt.
-Dein Partner war in Gefahr.

355
00:25:15,680 --> 00:25:17,307
Zum Glück war er noch jung.

356
00:25:17,390 --> 00:25:20,393
Ich dachte, ein Jägerass sieht,
wenn man keine Hilfe braucht.

357
00:25:20,477 --> 00:25:21,436
Jägerass?

358
00:25:22,270 --> 00:25:23,563
Ja, er.

359
00:25:23,647 --> 00:25:25,398
-Du nicht so sehr.
-Hey.

360
00:25:25,482 --> 00:25:27,317
Echt gut gemacht, ihr Genies.

361
00:25:27,400 --> 00:25:31,780
Natürlich nimmt sich niemand Zeit,
richtige Monsterdaten zu sammeln.

362
00:25:31,863 --> 00:25:36,535
"Mae erledigt die Laufarbeit, und wir
vermasseln es, wenn sie fast fertig ist."

363
00:25:36,618 --> 00:25:39,996
Ich dachte, ich wäre die Einzige,
die die Berichte liest.

364
00:25:40,080 --> 00:25:42,207
Nicht? Warum bist du dann hier?

365
00:25:42,290 --> 00:25:46,503
-Du bist Mae, nehme ich an.
-Mein Tagebuch. Meine Notizen. Oh Gott!

366
00:25:46,586 --> 00:25:49,172
-Ich hatte es verloren!
-Wir haben es gefunden.

367
00:25:49,256 --> 00:25:51,383
Also, wir haben Nox gefunden, der…

368
00:25:51,466 --> 00:25:54,177
Also sollten wir uns darum kümmern?

369
00:25:55,929 --> 00:25:57,222
Ich bin hier oben!

370
00:26:01,184 --> 00:26:03,937
Ich fand eure Spur
nicht sofort nach dem Signal.

371
00:26:04,020 --> 00:26:06,064
Leider hab ich die Party verpasst.

372
00:26:06,147 --> 00:26:07,899
-Nadia.
-Julius.

373
00:26:08,483 --> 00:26:10,527
Zwei Jägerasse.

374
00:26:10,610 --> 00:26:13,405
-Heute muss mein Glückstag sein.
-Ihr kennt euch?

375
00:26:13,488 --> 00:26:18,076
Sie gaben mir die Region südlich von hier.
Ich sah den Rauch am Horizont.

376
00:26:18,159 --> 00:26:20,370
Es steuert direkt auf dieses Tal zu.

377
00:26:20,453 --> 00:26:23,540
Es ist eine große Lunastra.

378
00:26:23,623 --> 00:26:25,500
-Du hast sie gesehen?
-Lunastra?

379
00:26:25,584 --> 00:26:28,795
Du meinst, Lunastra, die Drachenälteste?

380
00:26:28,878 --> 00:26:33,675
Was für eine Spannweite hat sie?
Kobaltblaue oder lavendelfarbene Mähne?

381
00:26:33,758 --> 00:26:37,262
Wieso das Signal?
Scheint, als habt ihr das unter Kontrolle.

382
00:26:37,345 --> 00:26:38,179
Moment.

383
00:26:38,263 --> 00:26:40,807
Nein.
Ihr wollt wirklich gegen sie kämpfen?

384
00:26:40,890 --> 00:26:43,643
-Wir brauchen deine Hilfe.
-Ist das ein Witz?

385
00:26:43,727 --> 00:26:46,646
Niemand hat je
eine Lunastra umfassend bewertet.

386
00:26:46,730 --> 00:26:48,189
Du kennst unsere Bitte.

387
00:26:48,898 --> 00:26:51,610
Wenn der Kampf
gegen den Ludroth etwas besagt,

388
00:26:51,693 --> 00:26:53,737
sollte ich euch Deckung geben.

389
00:26:53,820 --> 00:26:55,155
"Gargwa-hnsinn!"

390
00:26:55,238 --> 00:26:56,531
-Was…
-Ist sein Ding.

391
00:26:57,949 --> 00:27:00,744
Ich glaube nicht,
dass er da drin atmen kann.

392
00:27:02,621 --> 00:27:04,205
Wo ist das Ding?

393
00:27:04,289 --> 00:27:05,790
Habt ihr es getötet?

394
00:27:06,625 --> 00:27:08,960
Danke. Ihr habt mir das Leben gerettet.

395
00:27:09,044 --> 00:27:11,755
Das Ding
hat meinen ganzen Wohnwagen zerstört.

396
00:27:12,464 --> 00:27:15,008
Wollt ihr
gegen eine Drachenälteste kämpfen,

397
00:27:15,091 --> 00:27:17,761
dann brauchen wir
mehr als nur gute Rüstung.

398
00:27:17,844 --> 00:27:20,680
Wir brauchen Waffen. Große Waffen.

399
00:27:20,764 --> 00:27:25,477
Ich habe mit einem Schmied
in der Nähe gehandelt.

400
00:27:25,560 --> 00:27:26,770
Er heißt Ravi.

401
00:27:26,853 --> 00:27:30,315
Ich kann euch zeigen, wo er ist,
aber ich muss euch warnen.

402
00:27:30,398 --> 00:27:32,567
Er mag keine Besucher.

403
00:27:33,568 --> 00:27:37,072
Was? Oh ja.
Der Typ hat sicher viele Kunden.

404
00:27:37,155 --> 00:27:38,073
Ja.

405
00:27:40,992 --> 00:27:41,910
Entschuldigung.

406
00:27:41,993 --> 00:27:45,080
Was auch immer Sie wollen,
gehen Sie woandershin.

407
00:27:45,580 --> 00:27:48,083
Bitte.
Eine Drachenälteste ist im Anmarsch.

408
00:27:48,667 --> 00:27:50,168
Wir wollen sie aufhalten.

409
00:27:50,960 --> 00:27:51,878
Wir brauchen…

410
00:27:52,295 --> 00:27:55,256
Wenn Sie Waffen schmieden,
kann uns das helfen.

411
00:27:55,340 --> 00:27:59,636
-Ich schmiede keine Waffen.
-Sie werden auch sterben!

412
00:27:59,719 --> 00:28:02,722
Diese Drachenälteste,
gegen die ihr kämpfen wollt,

413
00:28:02,806 --> 00:28:05,392
Menschen können sie nicht einschätzen.

414
00:28:05,475 --> 00:28:10,146
Sie existiert seit Ewigkeiten
und wird es noch lange nach uns tun.

415
00:28:10,230 --> 00:28:14,192
Gegen sie sind unsere Leben
klein und bedeutungslos.

416
00:28:14,693 --> 00:28:17,946
Ihr Leben mag bedeutungslos sein,
meins wird es nicht.

417
00:28:18,029 --> 00:28:19,531
Aiden, komm.

418
00:28:20,657 --> 00:28:22,492
Du, Jäger.

419
00:28:23,284 --> 00:28:26,746
Hast du vergessen,
wie gefährlich Drachenälteste sind?

420
00:28:26,830 --> 00:28:30,583
Du rennst in dein Verderben
und nimmst den Jungen mit.

421
00:28:31,418 --> 00:28:34,087
Er tut es nicht für sich,
und wir auch nicht.

422
00:28:34,587 --> 00:28:37,841
Hast du vergessen,
was es heißt, ein Jäger zu sein?

423
00:28:37,924 --> 00:28:39,718
Du warst selbst einer, oder?

424
00:28:39,801 --> 00:28:42,679
Nicht lange.

425
00:28:50,520 --> 00:28:51,730
Was ist das?

426
00:28:51,813 --> 00:28:55,358
Es gibt eine Planänderung.
Wir bleiben hier.

427
00:28:55,442 --> 00:28:59,571
Wir bleiben und verteidigen unsere Häuser.
Ich habe Hilfe mitgebracht.

428
00:28:59,654 --> 00:29:00,780
Moment. Was?

429
00:29:01,990 --> 00:29:05,160
Vor dem Dorf
gibt es eine natürliche Engstelle.

430
00:29:05,243 --> 00:29:08,872
Wir führen sie dorthin
und locken sie in eine Falle.

431
00:29:12,751 --> 00:29:16,963
Ein einzigartiger Nerscylla-Stachel.
Er ist für alles Mögliche gut.

432
00:29:17,046 --> 00:29:18,590
Zum Nähen, als Gehstock…

433
00:29:19,466 --> 00:29:20,675
…Beruhigungsmittel…

434
00:29:29,017 --> 00:29:31,686
-Und das?
-Ich suchte, so weit ich konnte.

435
00:29:31,770 --> 00:29:33,897
-Sie ist tough.
-Überall sind Spuren.

436
00:29:33,980 --> 00:29:37,942
Im Umkreis von 100 Meilen
wurde alles durch die Lunastra verwüstet.

437
00:29:38,026 --> 00:29:39,944
Es könnte uns von Vorteil sein.

438
00:29:40,028 --> 00:29:43,740
Es gibt Dinge,
die wir nur von Monstern bekommen können.

439
00:30:02,967 --> 00:30:03,843
Oh Junge.

440
00:30:05,178 --> 00:30:06,471
Hier kommt sie!

441
00:30:07,931 --> 00:30:10,016
-Wo seid ihr, Leute?
-Nox!

442
00:30:10,099 --> 00:30:11,893
Was machst du da drüben?

443
00:30:13,478 --> 00:30:14,729
Nadia, jetzt.

444
00:30:17,023 --> 00:30:18,024
Hier lang! Los!

445
00:30:19,818 --> 00:30:21,194
Nein! Nox!

446
00:30:21,277 --> 00:30:22,529
Ich hab dich, Kumpel.

447
00:30:23,238 --> 00:30:24,155
Guter Schuss.

448
00:30:24,656 --> 00:30:25,782
Mae, wir sind dran.

449
00:30:38,753 --> 00:30:40,797
Julius! Pass auf! Ein Lähmpilz!

450
00:31:02,026 --> 00:31:02,861
Alles klar.

451
00:31:08,616 --> 00:31:09,617
Pass auf.

452
00:31:10,660 --> 00:31:13,913
Lähmpilze heißen nicht umsonst so.
Stell die Falle auf.

453
00:31:13,997 --> 00:31:14,831
Ok.

454
00:31:23,298 --> 00:31:24,549
Jetzt!

455
00:31:25,341 --> 00:31:26,551
Ja!

456
00:31:27,552 --> 00:31:28,595
Alles klar!

457
00:31:28,678 --> 00:31:30,305
Läuft echt nach Plan.

458
00:31:31,097 --> 00:31:34,392
Gut gemacht, Leute.
So sieht Teamarbeit aus.

459
00:31:34,475 --> 00:31:36,436
Gut gemacht mit der Falle, Aiden.

460
00:31:36,519 --> 00:31:39,314
Danke. Ich brauchte nicht mal
die zusätzlichen Anker.

461
00:31:39,397 --> 00:31:41,774
-Du hast es nicht verankert?
-Komm schon.

462
00:31:44,444 --> 00:31:46,821
Riecht, als sei was im Anmarsch.

463
00:31:48,531 --> 00:31:49,782
Leute, Rückzug!

464
00:31:49,866 --> 00:31:51,743
Nein! Er darf nicht entkommen!

465
00:31:51,826 --> 00:31:53,494
Aiden, nicht jetzt!

466
00:31:53,578 --> 00:31:55,663
Lass mich das in Ordnung bringen.

467
00:32:02,837 --> 00:32:05,048
-Nox, hol den Lähmpilz!
-Was?

468
00:32:05,131 --> 00:32:07,133
Bist du verrückt?

469
00:32:07,216 --> 00:32:09,719
Damit können wir die Congalala lähmen.

470
00:32:15,558 --> 00:32:17,143
Aiden, hör auf!

471
00:32:20,229 --> 00:32:21,981
Sturer Bock.

472
00:32:24,734 --> 00:32:26,194
Oh, Sch…

473
00:32:27,362 --> 00:32:28,488
Nox, alles ok?

474
00:32:35,703 --> 00:32:36,829
Nein.

475
00:32:40,166 --> 00:32:42,210
Das ist nicht gut. Julius!

476
00:32:42,293 --> 00:32:43,419
Oh nein.

477
00:32:54,514 --> 00:32:55,390
Passt auf!

478
00:33:13,366 --> 00:33:16,703
Da ist ein großes Monster vor mir.

479
00:33:47,358 --> 00:33:48,943
Julius, bleib unten!

480
00:33:55,700 --> 00:33:56,784
Hab dich.

481
00:33:57,869 --> 00:33:58,953
Bewegung!

482
00:33:59,746 --> 00:34:01,581
Seit wann haben Gurken Zähne?

483
00:34:01,664 --> 00:34:03,916
-Verdammter Dämonjho!
-Dämonjho?

484
00:34:04,000 --> 00:34:07,128
Hey, er hat ein Drachenelement.

485
00:34:07,211 --> 00:34:09,881
Das wäre gut für den Drachenspeer.

486
00:34:16,888 --> 00:34:18,806
Los geht's, Drachenatem!

487
00:34:30,276 --> 00:34:32,070
-Nein!
-Dämonjho?

488
00:34:32,153 --> 00:34:35,198
-Das ist ein Dämonjho.
-Willkommen in der Realität.

489
00:34:36,115 --> 00:34:37,450
-Julius.
-Los!

490
00:34:42,205 --> 00:34:43,164
Oh nein!

491
00:34:45,458 --> 00:34:48,669
-Wir können mit dem Pilz den Jho lähmen.
-Verstanden.

492
00:34:57,095 --> 00:34:58,179
Raus hier!

493
00:34:58,971 --> 00:35:00,181
Wir sind ein Team!

494
00:35:02,892 --> 00:35:04,352
Paisley, los!

495
00:35:08,689 --> 00:35:09,524
Ich hab's!

496
00:35:11,234 --> 00:35:12,276
Pass auf!

497
00:35:14,320 --> 00:35:15,279
Hab ich dich!

498
00:35:42,431 --> 00:35:43,683
Pass auf!

499
00:35:50,356 --> 00:35:51,232
Ja!

500
00:35:51,732 --> 00:35:52,859
Sind alle ok?

501
00:35:54,277 --> 00:35:56,946
Habt ihr gesehen, was wir getan haben?

502
00:35:57,029 --> 00:35:58,197
Macht ihr Witze?

503
00:35:58,281 --> 00:36:02,535
-Ich hab geblockt, wie du's gezeigt hast.
-Du hast uns fast umgebracht.

504
00:36:02,618 --> 00:36:06,455
Wir wären sicher gewesen,
wenn du auf mich gehört hättest.

505
00:36:06,539 --> 00:36:10,668
Wenn ich dir befehle, dich zurückzuziehen,
tust du das, unverzüglich!

506
00:36:10,751 --> 00:36:12,587
Ich habe mich in dir getäuscht.

507
00:36:13,254 --> 00:36:17,884
Du sagst, du willst das Dorf beschützen,
aber dabei willst du nur gut dastehen.

508
00:36:17,967 --> 00:36:21,888
-Julius, bist du nicht etwas…
-Nein, Nadia. Ich weiß, was ich sehe.

509
00:36:21,971 --> 00:36:26,809
Das ist kein Team, das ich anführen kann.
Das war von Anfang eine Schnapsidee.

510
00:36:26,893 --> 00:36:28,603
Sag allen, sie sollen packen.

511
00:36:36,319 --> 00:36:39,614
Glaubst du,
es ist angebissen weniger wert?

512
00:36:41,324 --> 00:36:45,161
Ich dachte, ich hätte mich verbessert.

513
00:36:45,244 --> 00:36:47,580
Hey, es ist nicht deine Schuld.

514
00:36:47,663 --> 00:36:50,833
Nein, ich hab's schon wieder vermasselt,

515
00:36:50,917 --> 00:36:53,711
genau wie bei der Sache
mit dem Velocidrome.

516
00:36:53,794 --> 00:36:55,963
Du hast
meine Nerscylla-Forschung ruiniert.

517
00:36:56,047 --> 00:36:58,007
Und das mit der Falle vermasselt.

518
00:36:58,090 --> 00:36:59,467
Oh und vergiss nicht,

519
00:36:59,550 --> 00:37:03,930
dass uns fast ein Dämonjho zertrampelte,
frittierte und verschlang.

520
00:37:04,013 --> 00:37:06,265
Ich bin wohl nicht gemacht fürs Jagen.

521
00:37:06,849 --> 00:37:10,228
Und du folgtest meinen falschen Spuren.
Vergiss das nicht.

522
00:37:10,311 --> 00:37:12,146
Ja. Der Tag tut mir leid.

523
00:37:12,688 --> 00:37:16,609
Und dass ich dich erschlagen wollte.
Bin froh, dass ich nicht traf.

524
00:37:17,443 --> 00:37:19,904
Ich auch, Junge. Ich auch.

525
00:37:22,114 --> 00:37:23,658
-Aiden!
-Es ist Aiden!

526
00:37:23,741 --> 00:37:25,993
-Geht es allen gut?
-Danke.

527
00:37:26,077 --> 00:37:27,703
Hier kommen die Helden.

528
00:37:27,787 --> 00:37:29,664
-Die Helden sind zurück!
-Aiden!

529
00:37:29,747 --> 00:37:32,333
Danke.

530
00:37:32,416 --> 00:37:34,168
Junge, haben wir Hunger.

531
00:37:41,550 --> 00:37:43,928
Erinnerst du dich an unsere erste Jagd?

532
00:37:44,011 --> 00:37:45,388
Gypceros, nicht wahr?

533
00:37:45,471 --> 00:37:47,807
Deine erste Jagd mit einem Schützen.

534
00:37:47,890 --> 00:37:52,103
Du hast nur über deine Schulter geschaut,
damit du nicht im Weg warst.

535
00:37:52,186 --> 00:37:55,106
Als es den Kristall aufblitzte,
um uns zu blenden…

536
00:37:55,189 --> 00:37:56,816
…sah ich wochenlang Punkte.

537
00:37:57,316 --> 00:38:01,487
Nicht der beste Start für
den verlorenen Schüler von Meister Kambei.

538
00:38:01,570 --> 00:38:05,950
-Warum bist du mir gefolgt, Nadia?
-Aiden machte einen Fehler. Er ist jung.

539
00:38:06,033 --> 00:38:07,994
Das Problem ist, er ist impulsiv.

540
00:38:08,077 --> 00:38:12,331
Sagt der, der einst unbewaffnet
das Paarungsgebiet eines Rajangs betrat.

541
00:38:12,415 --> 00:38:14,292
Genau das beunruhigt mich.

542
00:38:15,042 --> 00:38:19,297
Sagt der, der seinen Freund gefährdete,
das Leben seines Mentors.

543
00:38:19,380 --> 00:38:21,090
Das war nicht deine Schuld.

544
00:38:21,716 --> 00:38:24,260
Wir hatten genug mit dem Rathian zu tun.

545
00:38:24,760 --> 00:38:29,682
Eine Kushala Daora in der Mitte zu haben,
war eine einmalige Chance.

546
00:38:29,765 --> 00:38:31,559
Nein, das meinte ich nicht.

547
00:38:31,642 --> 00:38:35,730
Ich habe Fehler gemacht.
Der Meister musste kommen und mich retten.

548
00:38:36,689 --> 00:38:41,610
-Wir kämpften gegen einen Drachenältesten.
-Ich wollte den Meister beeindrucken.

549
00:38:42,236 --> 00:38:47,199
Das Training mit dir war nicht leicht.
Du warst Meister Kambeis Liebling.

550
00:38:48,159 --> 00:38:53,789
Er sah etwas Bedeutungsvolles in dir.
Ich habe es auch gesehen bei dem Dämonjho.

551
00:38:54,457 --> 00:38:56,250
Wir brauchen dich.

552
00:38:56,334 --> 00:38:59,587
-Diese Person bin ich nicht mehr.
-Doch, das bist du.

553
00:39:00,838 --> 00:39:02,506
Deshalb bin ich dir gefolgt.

554
00:39:12,558 --> 00:39:13,851
Nimm meine Waffen.

555
00:39:13,934 --> 00:39:17,188
Bitte bleib und führ die anderen an.

556
00:39:17,271 --> 00:39:20,691
Beschütz Timben.
Ich habe mich benommen wie ein Idiot.

557
00:39:20,775 --> 00:39:23,652
Die Leute haben mir vertraut.
Ich habe versagt.

558
00:39:24,445 --> 00:39:26,989
Ich weiß, du führst kein Team mit mir an.

559
00:39:28,366 --> 00:39:31,702
Wir werden Timben beschützen, zusammen.

560
00:39:32,286 --> 00:39:33,412
Jäger!

561
00:39:34,622 --> 00:39:36,624
Brauchtet ihr nicht einen Schmied?

562
00:39:45,383 --> 00:39:47,051
Nach eurem Design gebaut.

563
00:39:47,134 --> 00:39:49,762
Congalala-Mägen
eignen sich als Dampfgehäuse,

564
00:39:49,845 --> 00:39:51,472
Dämonjho-Knochen als Bogen.

565
00:39:51,555 --> 00:39:55,059
So was habe ich noch nie gebaut.
Ich hoffe, es funktioniert.

566
00:39:55,142 --> 00:39:59,897
Wenn ihr dann fertig seid,
das Dorf hat etwas Besonderes vorbereitet.

567
00:39:59,980 --> 00:40:01,690
Ihr müsst essen.

568
00:40:04,568 --> 00:40:05,486
Was?

569
00:40:14,286 --> 00:40:16,789
Auf die Beschützer von Timben.

570
00:40:16,872 --> 00:40:19,500
-Viel Erfolg!
-Das reicht. Lasst uns essen.

571
00:40:25,131 --> 00:40:26,757
Dein Tagebuch ist Wahnsinn.

572
00:40:27,716 --> 00:40:31,720
Ich habe mehr beim Durchblättern gelernt
als beim Jagen.

573
00:40:32,596 --> 00:40:37,059
Meine Eltern zwangen mich dazu,
als Kind alles aufzuschreiben.

574
00:40:37,143 --> 00:40:39,061
Nadelbeeren, Flashbugs.

575
00:40:39,145 --> 00:40:42,523
Sie waren kleinliche Forscher
und führten genaue Notizen.

576
00:40:42,606 --> 00:40:43,816
Ich habe es gehasst.

577
00:40:43,899 --> 00:40:48,404
Nachdem ich die Lizenz der Gilde hatte,
begab ich mich auf eine Mission.

578
00:40:49,155 --> 00:40:51,031
Ich war zwei ganze Jahre weg.

579
00:40:51,824 --> 00:40:52,741
Typisch…

580
00:40:53,242 --> 00:40:57,830
Gleich sehe ich einen Drachenältesten
und würde alles dafür geben,

581
00:40:57,913 --> 00:41:01,542
um wieder Käfer und Beeren zu zeichnen.

582
00:41:02,084 --> 00:41:04,462
Vielleicht "zamite" etwas nicht mit dir.

583
00:41:06,088 --> 00:41:09,467
Wieso machst du
immer Wortwitze mit Monsternamen?

584
00:41:15,764 --> 00:41:20,269
Als ich sieben war,
wurde mein Dorf von Monstern zerstört.

585
00:41:21,437 --> 00:41:25,608
Dabei starben meine Eltern.
Ich hatte lange Zeit danach große Angst.

586
00:41:26,942 --> 00:41:27,776
Irgendwann

587
00:41:28,986 --> 00:41:30,404
hatte ich es satt.

588
00:41:31,071 --> 00:41:34,700
Ich merkte,
wenn ich mit Monsternamen Witze mache,

589
00:41:35,201 --> 00:41:36,911
sind sie nicht so gruselig.

590
00:41:38,662 --> 00:41:41,123
Da sage ich "veloci-lächerlich".

591
00:41:47,421 --> 00:41:52,218
Vor Jahren kursierten in Val Harbar
Gerüchte über einen abtrünnigen Jäger,

592
00:41:53,052 --> 00:41:56,430
der sich von der Philosophie der Gilde
abgewandt hatte.

593
00:41:56,514 --> 00:42:01,268
Er betrieb die Jagd als Sport,
sammelte Trophäen und verkaufte Waffen.

594
00:42:01,352 --> 00:42:02,853
Du bist zu mir gekommen.

595
00:42:02,937 --> 00:42:05,314
Wenn du mir etwas sagen willst, sag es.

596
00:42:06,148 --> 00:42:08,526
Ein Jäger verliert sich leicht im Kampf.

597
00:42:08,609 --> 00:42:11,445
Vor allem alleine. Wenn wir da rausgehen…

598
00:42:11,529 --> 00:42:14,782
Mich belehrt niemand,
der unser Leben gefährdet,

599
00:42:14,865 --> 00:42:16,867
um seine alten Fehler gutzumachen.

600
00:42:18,994 --> 00:42:23,082
Alte Fehler bringen uns leicht zu Fall.

601
00:42:23,707 --> 00:42:26,126
Vielleicht haben wir morgen die Chance,

602
00:42:26,210 --> 00:42:29,505
unsere alten Monster zu verjagen.

603
00:42:29,588 --> 00:42:30,798
Achtung!

604
00:42:34,677 --> 00:42:35,511
Geh.

605
00:42:36,262 --> 00:42:38,264
Komm schon, ich esse noch!

606
00:42:39,014 --> 00:42:41,684
-Bereit.
-Erteilen wir Lunastra eine Lektion.

607
00:42:41,767 --> 00:42:43,978
-Wirklich?
-Das gefällt mir.

608
00:42:44,061 --> 00:42:45,479
Nicht jetzt.

609
00:43:01,161 --> 00:43:02,329
Waffen raus.

610
00:43:03,247 --> 00:43:04,498
Sie ist riesig.

611
00:43:05,082 --> 00:43:06,625
Haltet euch die Ohren zu!

612
00:43:08,586 --> 00:43:09,837
-Ich bin weg.
-Nadia.

613
00:43:09,920 --> 00:43:11,463
-Lock sie weg.
-Ok!

614
00:43:12,631 --> 00:43:15,009
Hier drüben, mein Mädchen. Hier entlang!

615
00:43:17,720 --> 00:43:22,975
-Sie lässt sich nicht drauf ein.
-Sie kommt wieder zurück!

616
00:43:23,058 --> 00:43:23,892
Nox, los.

617
00:43:25,728 --> 00:43:26,645
Beeil dich!

618
00:43:33,235 --> 00:43:36,030
So viele Steine.
Wieso hat das nicht geklappt?

619
00:43:36,113 --> 00:43:38,490
Sie verlässt das Tal nur, wenn sie muss.

620
00:43:38,574 --> 00:43:41,785
-Sie fliegt?
-Sie brennt das Dorf aus der Luft nieder.

621
00:43:41,869 --> 00:43:43,996
-Holt sie wieder runter!
-Alles klar!

622
00:43:49,293 --> 00:43:50,669
Oh nein!

623
00:43:53,130 --> 00:43:54,381
Nein!

624
00:43:55,090 --> 00:43:56,550
Mein nagelneuer Schild!

625
00:44:04,725 --> 00:44:07,853
-Kommt!
-Dazu hab ich sechs Stunden gebraucht!

626
00:44:07,936 --> 00:44:09,938
Vergiss es! Es war schrecklich.

627
00:44:14,026 --> 00:44:16,487
Du bist viel stärker, als ich dachte.

628
00:44:25,537 --> 00:44:26,455
Komm schon!

629
00:44:29,917 --> 00:44:31,919
Wir locken sie in Position.

630
00:44:32,002 --> 00:44:33,045
Aiden, Showtime.

631
00:44:36,298 --> 00:44:41,136
Vermassle es nicht.

632
00:44:46,850 --> 00:44:50,729
Es wird Zeit für Plan Drachenspeer.

633
00:44:54,775 --> 00:44:56,402
Sie weiß es!

634
00:44:56,485 --> 00:44:58,112
-Das Spiel ist aus!
-Los!

635
00:45:09,206 --> 00:45:11,417
-Das war nichts.
-Er wurde beschädigt!

636
00:45:12,000 --> 00:45:14,002
Halt sie mit der Falle fest.

637
00:45:22,469 --> 00:45:24,346
Der Schießmechanismus ist kaputt.

638
00:45:24,430 --> 00:45:26,181
Stopf das Leck im Kompressor,

639
00:45:26,265 --> 00:45:28,851
bau Druck auf,
und schieß den Speer manuell.

640
00:45:28,934 --> 00:45:31,937
-Probier, es zu reparieren.
-Warte.

641
00:45:32,020 --> 00:45:35,607
-Wir können sie nicht ewig halten!
-Ich hab es fast.

642
00:45:44,908 --> 00:45:46,285
Gern geschehen!

643
00:45:47,911 --> 00:45:49,413
Sie entgleitet mir!

644
00:45:51,749 --> 00:45:52,583
Geschafft!

645
00:46:02,176 --> 00:46:03,510
Ich hab dich!

646
00:46:09,433 --> 00:46:12,186
-Ravi, verschwinde.
-Schieß auf diese Seite!

647
00:46:12,269 --> 00:46:13,520
Es klemmt! Warte!

648
00:46:15,898 --> 00:46:17,983
-Mach schon!
-Ravi, nicht!

649
00:46:22,237 --> 00:46:23,280
Nein!

650
00:46:35,918 --> 00:46:38,462
Ja! Sie haben die Lunastra getötet!

651
00:46:38,545 --> 00:46:39,880
-Ich wusste es!
-Ja!

652
00:46:39,963 --> 00:46:41,799
Leute, löscht die Brände!

653
00:47:13,080 --> 00:47:16,375
-Wir haben es geschafft.
-Geht es allen gut?

654
00:47:20,170 --> 00:47:21,296
Ravi ist tot.

655
00:47:31,306 --> 00:47:32,432
Oh nein.

656
00:47:33,058 --> 00:47:34,142
Das ist nicht gut.

657
00:47:36,270 --> 00:47:38,981
Wir hatten einen Schuss mit dem Speer.
Was nun?

658
00:47:39,064 --> 00:47:41,149
Wir können nur noch angreifen.

659
00:47:41,233 --> 00:47:43,277
Wir müssen alles geben.

660
00:47:43,360 --> 00:47:45,696
Sie darf das Dorf nicht erreichen.

661
00:47:45,779 --> 00:47:47,865
Hier. Kämpf damit.

662
00:47:50,325 --> 00:47:51,243
Warte.

663
00:47:51,326 --> 00:47:54,872
Doppelklingen. Unabhängig voneinander,
doch niemals getrennt.

664
00:47:54,955 --> 00:47:57,207
-Hey, was zum…
-Aiden, was machst du?

665
00:47:57,291 --> 00:47:58,876
Ich habe einen Plan!

666
00:47:58,959 --> 00:48:01,461
Du musst mir vertrauen. Ich brauche Zeit.

667
00:48:02,713 --> 00:48:06,925
-Na gut. Und was hast du vor?
-Ich stelle das Gleichgewicht wieder her.

668
00:48:11,513 --> 00:48:15,100
Ist Aiden gerade
mit meiner ganzen Munition abgehauen?

669
00:48:15,183 --> 00:48:17,477
Ja. Er hat gesagt, er braucht Zeit.

670
00:48:17,561 --> 00:48:19,605
Kein Problem. Woher kriegt er die?

671
00:48:19,688 --> 00:48:20,981
-Pass auf!
-Nox!

672
00:48:21,064 --> 00:48:22,900
Alle müssen das Dorf verlassen!

673
00:48:22,983 --> 00:48:25,819
Oh Mann. Es wird Zeit für Plan Panik.

674
00:48:28,614 --> 00:48:30,949
Rückzug. Nutzt die Gebäude als Deckung.

675
00:48:34,828 --> 00:48:36,580
Julius, die Dorfbewohner.

676
00:48:36,663 --> 00:48:37,581
Geh zu ihnen.

677
00:48:39,249 --> 00:48:40,459
Keine Munition mehr.

678
00:48:50,093 --> 00:48:53,138
Bitte funktioniere.

679
00:48:54,598 --> 00:48:56,475
Bitte funktioniere.

680
00:49:06,693 --> 00:49:08,070
Ziel auf die Essenz ab.

681
00:49:13,909 --> 00:49:15,911
-Es brennt immer mehr!
-Mehr Eimer!

682
00:49:15,994 --> 00:49:18,372
-Wir müssen hier weg!
-Ich gehe nicht!

683
00:49:18,455 --> 00:49:21,500
-Du musst hier weg. Sofort!
-Hier.

684
00:49:21,583 --> 00:49:23,543
Oh nein, Ebbi. Du musst gehen.

685
00:49:23,627 --> 00:49:24,795
Aber ich helfe.

686
00:49:36,139 --> 00:49:36,974
Paisley.

687
00:49:42,771 --> 00:49:43,605
Los geht's.

688
00:49:45,732 --> 00:49:46,566
Nimm sie mit.

689
00:49:47,150 --> 00:49:49,361
Nein! Stopp!

690
00:50:11,925 --> 00:50:13,552
-Mae!
-Mae.

691
00:50:13,635 --> 00:50:14,553
Oh nein.

692
00:50:16,847 --> 00:50:17,681
Nein!

693
00:50:22,310 --> 00:50:24,896
Der Staub wird das Dorf in Brand setzen.

694
00:50:25,856 --> 00:50:27,149
Los! Lauft!

695
00:50:27,232 --> 00:50:28,150
Weg hier!

696
00:50:35,949 --> 00:50:36,825
Nein!

697
00:50:37,659 --> 00:50:38,618
Die Ställe!

698
00:50:42,748 --> 00:50:43,749
Du Bas…

699
00:51:03,018 --> 00:51:06,313
Brenn.

700
00:51:07,064 --> 00:51:07,898
Ja!

701
00:51:25,665 --> 00:51:28,293
Plan Bumerang rettet uns den Tag.

702
00:51:31,546 --> 00:51:33,256
Was war noch mal Aidens Idee?

703
00:51:34,132 --> 00:51:35,008
Los!

704
00:51:43,016 --> 00:51:44,017
Pass auf!

705
00:52:17,843 --> 00:52:21,638
Euer Opfer wird man nie vergessen.

706
00:52:22,139 --> 00:52:28,270
Dank euch kann das Gleichgewicht der Natur
in diesem Dorf wiederhergestellt werden.

707
00:52:29,104 --> 00:52:30,147
Danke.

708
00:52:32,607 --> 00:52:34,109
Es gibt keine Schuld.

709
00:52:34,860 --> 00:52:36,486
Es war ihre Entscheidung.

710
00:52:37,279 --> 00:52:39,948
Sie folgten dir
in einen unbezwingbaren Kampf.

711
00:52:40,490 --> 00:52:44,369
Es als weniger als das zu sehen,
würde ihr Opfer schmälern.

712
00:52:44,452 --> 00:52:46,746
Nein. Sie sind nicht mir gefolgt.

713
00:52:47,581 --> 00:52:52,252
Sie sind etwas Größerem gefolgt,
einem Gleichgewicht, das wir alle suchen.

714
00:52:55,630 --> 00:52:58,592
Hier. Das ist Maes Tagebuch.

715
00:52:59,176 --> 00:53:03,388
Behalte es. Es beinhaltet ein Rezept
für ein Rathalos-Gegengift.

716
00:53:03,471 --> 00:53:07,309
Ich habe mein eigenes Tagebuch,
um meinen eigenen Weg zu gehen.

717
00:53:08,768 --> 00:53:10,061
Genau wie Mae.

718
00:53:17,360 --> 00:53:20,363
Mit dir als Beschützer
ist Timben in guten Händen.

719
00:53:47,557 --> 00:53:48,767
Moment! Warte!

720
00:53:51,436 --> 00:53:52,812
Wohin gehst du jetzt?

721
00:53:52,896 --> 00:53:53,813
Dundorma.

722
00:53:54,314 --> 00:53:56,691
Die Gilde muss wissen, was passiert ist.

723
00:53:57,817 --> 00:53:59,402
Ich möchte mitkommen.

724
00:54:00,654 --> 00:54:04,574
Die Welt da draußen ist groß,
größer als ich, größer als Timben.

725
00:54:05,075 --> 00:54:07,911
Das sagtest du,
als wir die Lunastra sahen.

726
00:54:08,411 --> 00:54:10,205
Es gibt noch größere Gefahren.

727
00:54:10,288 --> 00:54:13,500
Will ich sie bekämpfen,
muss ich ein Jägerass werden.

728
00:54:19,005 --> 00:54:22,300
Das ist ein gutes "hm".
Ich kenne ihn schon lange.

729
00:54:22,801 --> 00:54:25,762
Und wenn ich richtig übersetze,
heißt es:

730
00:54:25,845 --> 00:54:28,598
"Aiden, du hast dich weiterentwickelt.

731
00:54:28,682 --> 00:54:31,851
Ich würde mich freuen,
dich als Kadett mitzunehmen."

732
00:54:32,560 --> 00:54:34,646
Das ist wahn-zinogre!

733
00:54:35,939 --> 00:54:38,650
Manche mögen meine Wortspiele.
Stimmt's, Nadia?

734
00:54:39,192 --> 00:54:40,443
Das war übel.

735
00:54:46,491 --> 00:54:48,285
Das war ziemlich fantastisch.

736
00:54:48,368 --> 00:54:51,162
Ja, wie dein Kampf gegen die Zamtrios.

737
00:54:51,246 --> 00:54:54,874
Das ist wirklich passiert, ok?
Ich habe sie weggefegt, ok?

738
00:54:54,958 --> 00:54:57,877
Das war keine dieser Geschichten…

739
00:54:58,378 --> 00:54:59,546
Oder?

740
00:55:01,589 --> 00:55:02,674
Lies das hier.

741
00:55:07,220 --> 00:55:09,764
Maes letzter Eintrag für ihre Eltern.

742
00:55:11,474 --> 00:55:14,394
Ich habe
jeden Moment meiner Reise genossen.

743
00:55:14,477 --> 00:55:17,230
Vater und Mutter,
ihr habt mich gut gelehrt.

744
00:55:17,314 --> 00:55:18,606
Ich verstehe jetzt,

745
00:55:18,690 --> 00:55:21,818
warum die Welt eine Gilde
und Leute wie euch braucht,

746
00:55:21,901 --> 00:55:24,237
die ihnen zeigen,
wie man in Harmonie lebt.

747
00:55:24,321 --> 00:55:27,073
Heute bin ich
einer Jägergruppe beigetreten.

748
00:55:27,157 --> 00:55:30,410
Unsere Mission ist wirklich gefährlich.

749
00:55:30,493 --> 00:55:34,664
Es könnte meine letzte sein,
aber irgendwie habe ich keine Angst.

750
00:55:34,748 --> 00:55:39,127
Denn diese Jäger
sind intelligent, fürsorglich, mutig,

751
00:55:39,210 --> 00:55:40,837
und sie erhellen meine Welt.

752
00:55:41,338 --> 00:55:43,882
Mein Herz ist voller Hoffnung.

753
00:57:48,923 --> 00:57:53,928
Untertitel von: Julia Göllnitz



