1
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
What does  sueñito  mean?

2
00:00:24,000 --> 00:00:28,000
Sueñito  ? It means
"little dream."

3
00:00:40,000 --> 00:00:43,000
That's it? No story?

4
00:00:43,000 --> 00:00:45,000
Can we go in the water now?

5
00:00:45,000 --> 00:00:48,000
Let him explain.

6
00:00:48,000 --> 00:00:49,000
All right, all right.
Everybody sit down, sit down.

7
00:00:49,000 --> 00:00:52,000
Yes! Yeah!

8
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
All right.

9
00:00:57,000 --> 00:00:58,000
Bueno.

10
00:00:58,000 --> 00:01:04,000
It's the story of a block
that was disappearing.

11
00:01:04,000 --> 00:01:08,000
Once upon a time,
in a far away land called

12
00:01:11,000 --> 00:01:15,000
en un barrio
called Washington Heights.

13
00:01:15,000 --> 00:01:16,000
Say it,
so it doesn't disappear.

14
00:01:16,000 --> 00:01:19,000
Washington Heights!

15
00:01:19,000 --> 00:01:20,000
All right, all right.
Oye, oye, oye.

16
00:01:21,000 --> 00:01:24,000
The streets were made of music.

17
00:01:33,000 --> 00:01:36,000
Mi gente!
It's your boy,

18
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
It's 5:30 a.m., and here's
today's news.

19
00:01:38,000 --> 00:01:42,000
In a record-breaking heat
wave, the mayor's urging

20
00:01:42,000 --> 00:01:46,000
Limit air conditioner
use, as brownouts

21
00:01:54,000 --> 00:01:57,000
Check it out,
this weekend's highly

22
00:01:57,000 --> 00:01:59,000
Fiesta in the Heights,

23
00:01:59,000 --> 00:02:02,000
is about to get you out of
your homes and into the

24
00:02:26,000 --> 00:02:27,000
Hey, Pop.

25
00:02:29,000 --> 00:02:31,000
Best days of my life.

26
00:02:42,000 --> 00:02:44,000
Bendicion,  Abuela.  Bendicion.

27
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
Don't forget to take your
medicine.

28
00:02:46,000 --> 00:02:49,000
God bless you.
- Love you.

29
00:03:10,000 --> 00:03:13,000
Lights up
on Washington Heights

30
00:03:13,000 --> 00:03:14,000
-Yo, what are you doing, bro?
-

31
00:03:16,000 --> 00:03:17,000
dawn

32
00:03:17,000 --> 00:03:20,000
awning

33
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
Hey, y'all. Good morning.

34
00:03:22,000 --> 00:03:27,000
Ice cold  piragua  ,  parcha,
china  , cherry, strawberry and

35
00:03:30,000 --> 00:03:33,000
-Ice cold  piragua  ,  parcha  ...

36
00:03:33,000 --> 00:03:36,000
I am Usnavi
and you

37
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
greatly exaggerated

38
00:03:38,000 --> 00:03:42,000
That my syntax is highly

39
00:03:42,000 --> 00:03:46,000
single greatest Little

40
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
I love it

41
00:03:48,000 --> 00:03:51,000
And beyond that

42
00:03:51,000 --> 00:03:53,000
I haven't gone back

43
00:03:53,000 --> 00:03:56,000
I gotta get on that

44
00:04:01,000 --> 00:04:03,000
fridge warm and tepid?

45
00:04:03,000 --> 00:04:05,000
fight the heat

46
00:04:05,000 --> 00:04:09,000
profit If the coffee

47
00:04:09,000 --> 00:04:12,000
-Yoo-hoo!
-Abuela, my fridge broke.

48
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
I got café but no  con leche.

49
00:04:14,000 --> 00:04:17,000
Ay, Dios  . Try my mother's
old recipe.

50
00:04:17,000 --> 00:04:19,000
One can of condensed milk.

51
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
Nice.

52
00:04:20,000 --> 00:04:22,000
Oh, hey. Your lottery ticket.

53
00:04:28,000 --> 00:04:29,000
That was Abuela
She's not really my abuela

54
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
raised me

55
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
I'm up shit's creek

56
00:04:35,000 --> 00:04:39,000
I've never been north
of 96th Street.

57
00:04:39,000 --> 00:04:41,000
the A Train

58
00:04:41,000 --> 00:04:45,000
To northern Manhattan

59
00:04:45,000 --> 00:04:48,000
escalator

60
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
down I'm gonna test you

61
00:04:50,000 --> 00:04:53,000
Times are tough

62
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
bought Ortega's

63
00:04:55,000 --> 00:04:58,000
up and pickin' up

64
00:04:58,000 --> 00:04:59,000
the rents went up

65
00:04:59,000 --> 00:05:02,000
But we live with just enough

66
00:05:03,000 --> 00:05:07,000
my day

67
00:05:07,000 --> 00:05:10,000
and endless debts

68
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
without café

69
00:05:19,000 --> 00:05:24,000
'Cuz tonight
seems like a

70
00:05:25,000 --> 00:05:27,000
Kevin Rosario

71
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
at college

72
00:05:32,000 --> 00:05:35,000
So he can't sleep

73
00:05:35,000 --> 00:05:36,000
is mad cheap

74
00:05:39,000 --> 00:05:42,000
Café con leche

75
00:05:42,000 --> 00:05:45,000
lottery

76
00:05:45,000 --> 00:05:49,000
Okay!
Must be your lucky day

77
00:05:49,000 --> 00:05:51,000
you're so excited

78
00:05:51,000 --> 00:05:54,000
last night

79
00:05:54,000 --> 00:05:57,000
all week

80
00:05:57,000 --> 00:05:59,000
weekend...

81
00:06:01,000 --> 00:06:03,000
room

82
00:06:03,000 --> 00:06:05,000
Aha...

83
00:06:05,000 --> 00:06:06,000
sex and cheap perfume

84
00:06:06,000 --> 00:06:08,000
Oh, no!

85
00:06:09,000 --> 00:06:10,000
trees that you hang from

86
00:06:11,000 --> 00:06:12,000
Ay, no!

87
00:06:13,000 --> 00:06:15,000
"Who's in there with you,

88
00:06:15,000 --> 00:06:16,000
Daniela!

89
00:06:17,000 --> 00:06:18,000
door

90
00:06:18,000 --> 00:06:20,000
Carla!

91
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
the liquor store!

92
00:06:22,000 --> 00:06:24,000
No me diga!

93
00:06:24,000 --> 00:06:26,000
And that's Cuca.
The salon ladies.

94
00:06:29,000 --> 00:06:33,000
Cuca.
-

95
00:06:33,000 --> 00:06:34,000
-Adios, papi.

96
00:06:34,000 --> 00:06:36,000
Bye!
-

97
00:06:36,000 --> 00:06:39,000
Sonny, you're late.

98
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
Chillax, you know you love me.

99
00:06:45,000 --> 00:06:46,000
Mom-and-pop stop-and-shop

100
00:06:46,000 --> 00:06:49,000
too darn hot

101
00:06:49,000 --> 00:06:51,000
Cole Porter said

102
00:06:51,000 --> 00:06:54,000
cold waters

103
00:06:54,000 --> 00:06:57,000
Just a part of the routine

104
00:06:57,000 --> 00:07:00,000
Everybody's got a dream

105
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
coffee and smirk

106
00:07:02,000 --> 00:07:05,000
to work

107
00:07:05,000 --> 00:07:07,000
"One dollar, two dollars

108
00:07:07,000 --> 00:07:09,000
I got it

109
00:07:09,000 --> 00:07:11,000
What kind?

110
00:07:11,000 --> 00:07:14,000
quarter waters

111
00:07:14,000 --> 00:07:16,000
The tax is added"

112
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
some practice at it

113
00:07:18,000 --> 00:07:20,000
automatically

114
00:07:20,000 --> 00:07:21,000
for taxicabs

115
00:07:21,000 --> 00:07:25,000
stressed, yes

116
00:07:25,000 --> 00:07:26,000
through the mess

117
00:07:26,000 --> 00:07:28,000
what's next

118
00:07:28,000 --> 00:07:32,000
In the Heights
I buy my coffee and I go

119
00:07:45,000 --> 00:07:50,000
I blast my radio

120
00:07:50,000 --> 00:07:53,000
-

121
00:07:53,000 --> 00:07:55,000
-

122
00:07:55,000 --> 00:07:57,000
Yeah, and let me
also get a--

123
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
-

124
00:07:59,000 --> 00:08:01,000
-

125
00:08:01,000 --> 00:08:03,000
-

126
00:08:03,000 --> 00:08:04,000
-

127
00:08:05,000 --> 00:08:06,000
-

128
00:08:06,000 --> 00:08:08,000
On the damn back burner

129
00:08:08,000 --> 00:08:11,000
-

130
00:08:11,000 --> 00:08:12,000
-

131
00:08:13,000 --> 00:08:14,000
got no skills

132
00:08:14,000 --> 00:08:17,000
-

133
00:08:17,000 --> 00:08:19,000
-

134
00:08:19,000 --> 00:08:21,000
-

135
00:08:22,000 --> 00:08:23,000
on the real

136
00:08:25,000 --> 00:08:30,000
No, no, nooo!

137
00:08:30,000 --> 00:08:33,000
Nooo, no-no-no!

138
00:08:33,000 --> 00:08:35,000
No-no, no-no, no-no!

139
00:08:35,000 --> 00:08:38,000
security deposit

140
00:08:38,000 --> 00:08:41,000
bottom of my closet

141
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
statement

142
00:08:43,000 --> 00:08:46,000
a down payment

143
00:08:47,000 --> 00:08:49,000
No, no,
I won't let you down

144
00:08:49,000 --> 00:08:52,000
Yo, here's your chance
Ask her out right now!

145
00:08:52,000 --> 00:08:54,000
We can look at that lease

146
00:08:54,000 --> 00:08:57,000
Make your move, don't freeze!

147
00:08:58,000 --> 00:09:01,000
champagne!

148
00:09:04,000 --> 00:09:07,000
And I'm on that

149
00:09:07,000 --> 00:09:08,000
your coffee's on the house

150
00:09:10,000 --> 00:09:13,000
-

151
00:09:21,000 --> 00:09:25,000
-

152
00:09:25,000 --> 00:09:27,000
Whoa!

153
00:09:27,000 --> 00:09:31,000
Oh, damn, there she goes

154
00:09:31,000 --> 00:09:33,000
Take a walk outside

155
00:09:33,000 --> 00:09:36,000
Don't let life slide

156
00:09:36,000 --> 00:09:38,000
Times is tight

157
00:09:38,000 --> 00:09:42,000
to this corner

158
00:09:45,000 --> 00:09:47,000
Chokin' on the heat

159
00:09:47,000 --> 00:09:50,000
While I'm frozen to my seat

160
00:09:50,000 --> 00:09:53,000
All keep on rollin' down the

161
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
So I'm switchin' up the beat

162
00:09:55,000 --> 00:09:58,000
nothing

163
00:09:58,000 --> 00:10:01,000
But yo, at least we got the

164
00:10:01,000 --> 00:10:04,000
They left with me,

165
00:10:04,000 --> 00:10:07,000
I'll be on a beach with Sonny

166
00:10:07,000 --> 00:10:09,000
In the Heights
I hang my flag up on display

167
00:10:09,000 --> 00:10:13,000
We came to work
and to live

168
00:10:13,000 --> 00:10:16,000
It reminds me
that I came

169
00:10:16,000 --> 00:10:18,000
DR, PR,
we are not stoppin'

170
00:10:18,000 --> 00:10:21,000
-

171
00:10:21,000 --> 00:10:24,000
Until the day
we go from

172
00:10:24,000 --> 00:10:26,000
In the Heights
I've got today

173
00:10:26,000 --> 00:10:28,000
so we cannot stop

174
00:10:30,000 --> 00:10:34,000
In the Heights
I hang my flag up on display

175
00:10:34,000 --> 00:10:40,000
from miles away my family

176
00:10:41,000 --> 00:10:45,000
It gets more expensive

177
00:10:48,000 --> 00:10:52,000
Ya gotta just keep watchin'

178
00:10:52,000 --> 00:10:53,000
You'll see
the late nights

179
00:10:56,000 --> 00:10:57,000
-

180
00:10:59,000 --> 00:11:01,000
-

181
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
life of what it's like

182
00:11:19,000 --> 00:11:22,000
Come on,
stack that right there,

183
00:11:25,000 --> 00:11:27,000
Let's just keep those boxes in
order, too.

184
00:11:27,000 --> 00:11:29,000
Ah. the hustle never ends.

185
00:11:29,000 --> 00:11:31,000
-Alejandro, how you doing?
-

186
00:11:31,000 --> 00:11:35,000
How's the law office?

187
00:11:35,000 --> 00:11:39,000
-You're spitting image of your
old man.

188
00:11:39,000 --> 00:11:41,000
-Yeah, so how was the DR?

189
00:11:41,000 --> 00:11:45,000
I got to visit
some old friends.

190
00:11:45,000 --> 00:11:47,000
I wish I could go back more
often.

191
00:11:47,000 --> 00:11:49,000
That's facts.

192
00:11:49,000 --> 00:11:52,000
-Hey, so you get to check out
my dad's old place?

193
00:11:53,000 --> 00:11:55,000
Same story as last time?

194
00:12:01,000 --> 00:12:03,000
You ready?

195
00:12:08,000 --> 00:12:11,000
-Don't play!
-

196
00:12:11,000 --> 00:12:14,000
Now, it's probably not how you
remember it,

197
00:12:14,000 --> 00:12:19,000
but it could be an opportunity
to bring it back to life.

198
00:12:23,000 --> 00:12:27,000
My pops would be rolling in his
grave if he saw what came

199
00:12:27,000 --> 00:12:29,000
The electricity's shot.

200
00:12:29,000 --> 00:12:32,000
Half the roof got taken in the
hurricane.

201
00:12:32,000 --> 00:12:35,000
Thus the low asking price,
the quick sale.

202
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
"El Sueñito."

203
00:12:40,000 --> 00:12:41,000
Pop's little dream.

204
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
Yo, I remember, man, when--

205
00:12:43,000 --> 00:12:46,000
I used to be working
in the back

206
00:12:46,000 --> 00:12:48,000
And I was like John Wick.
I'd be like...

207
00:12:48,000 --> 00:12:52,000
-

208
00:12:52,000 --> 00:12:56,000
I've been saving up all my
pennies in my piggy bank for

209
00:12:56,000 --> 00:12:58,000
Yeah, on these blocks,
you can't walk two steps

210
00:12:59,000 --> 00:13:03,000
without bumping into someone's
big plans.

211
00:13:05,000 --> 00:13:06,000
Mijo...

212
00:13:24,000 --> 00:13:26,000
Okay, I'm in.

213
00:13:29,000 --> 00:13:31,000
Thank you, man.

214
00:13:31,000 --> 00:13:33,000
I'll see you,  papa.

215
00:13:33,000 --> 00:13:35,000
- Come on.

216
00:13:39,000 --> 00:13:41,000
This is crazy!

217
00:13:44,000 --> 00:13:45,000
Let's go!

218
00:13:51,000 --> 00:13:54,000
Mine was a... quaint little
sueñito.

219
00:13:55,000 --> 00:13:59,000
If I made it back to the
Dominican Republic, then we

220
00:13:59,000 --> 00:14:03,000
But Nina Rosario's dreams were
all about reach.

221
00:14:03,000 --> 00:14:06,000
Spelling bee champ,
valedictorian,

222
00:14:06,000 --> 00:14:09,000
managed her dad's business
and basically...

223
00:14:09,000 --> 00:14:11,000
she was like a little sister
to me.

224
00:14:11,000 --> 00:14:14,000
Girl was a rocket, determined
to go far.

225
00:14:15,000 --> 00:14:16,000
What?

226
00:14:19,000 --> 00:14:22,000
The genius is back!

227
00:14:22,000 --> 00:14:24,000
-I missed you!
-Me, too. Did you just get in?

228
00:14:25,000 --> 00:14:26,000
Yeah, late last night.

229
00:14:26,000 --> 00:14:29,000
-Final week?
-Yeah, it's really happening.

230
00:14:30,000 --> 00:14:31,000
Yo, so much to catch up on.

231
00:14:31,000 --> 00:14:33,000
-Come over for a free
mani-pedi, yeah?

232
00:14:34,000 --> 00:14:39,000
Mm-hm. Oh, and Benny's on the
dispatch today. Just sayin'.

233
00:14:47,000 --> 00:14:49,000
Yo

234
00:14:54,000 --> 00:14:56,000
mention

235
00:14:56,000 --> 00:14:59,000
mornin'

236
00:14:59,000 --> 00:15:01,000
if you want it

237
00:15:01,000 --> 00:15:04,000
West Side

238
00:15:04,000 --> 00:15:07,000
left side

239
00:15:07,000 --> 00:15:09,000
slide

240
00:15:09,000 --> 00:15:13,000
If you catch the lights

241
00:15:15,000 --> 00:15:17,000
weekend

242
00:15:17,000 --> 00:15:19,000
take Route 87

243
00:15:19,000 --> 00:15:21,000
back in again

244
00:15:23,000 --> 00:15:25,000
-

245
00:15:25,000 --> 00:15:28,000
-

246
00:15:28,000 --> 00:15:31,000
-

247
00:15:31,000 --> 00:15:33,000
-

248
00:15:33,000 --> 00:15:36,000
dispatch, right?

249
00:15:38,000 --> 00:15:40,000
check the technique

250
00:15:40,000 --> 00:15:42,000
traffic accident

251
00:15:42,000 --> 00:15:46,000
Ave and the Jacob Javitz

252
00:15:46,000 --> 00:15:49,000
don't get stuck in

253
00:15:49,000 --> 00:15:51,000
wreck

254
00:15:51,000 --> 00:15:53,000
special guest

255
00:15:53,000 --> 00:15:56,000
Live and direct from a year
out west

256
00:15:56,000 --> 00:15:59,000
Welcome her back, 'cause she
looks mad stressed!

257
00:15:59,000 --> 00:16:02,000
the barrio's best

258
00:16:02,000 --> 00:16:06,000
-

259
00:16:06,000 --> 00:16:08,000
-No, no, no, no...
-Go, go, go.

260
00:16:18,000 --> 00:16:25,000
-Whoo!
-

261
00:16:29,000 --> 00:16:32,000
welcome wagon

262
00:16:55,000 --> 00:16:56,000
You thirsty as hell.

263
00:16:56,000 --> 00:16:59,000
Ohh!
You used to date?

264
00:16:59,000 --> 00:17:01,000
No way,
the boss's daughter?

265
00:17:03,000 --> 00:17:05,000
Nina Rosario!

266
00:17:05,000 --> 00:17:08,000
-Oh! Yo!
-What's up?

267
00:17:08,000 --> 00:17:11,000
-Yo, hold up.

268
00:17:11,000 --> 00:17:14,000
Don't get hit by a car, girl,
you just got here.

269
00:17:15,000 --> 00:17:16,000
Oh, man.

270
00:17:16,000 --> 00:17:19,000
Yo, mad changes
happening on the block since

271
00:17:21,000 --> 00:17:25,000
Oh, yeah. I mean,
at least your dad

272
00:17:25,000 --> 00:17:28,000
Yo, the cleaners next door,
nine dollars a shirt.

273
00:17:28,000 --> 00:17:31,000
-What?
-Yo! Look who's home!

274
00:17:31,000 --> 00:17:35,000
Look at you!
Why are you taller than me?

275
00:17:35,000 --> 00:17:37,000
I know, my man grew a couple
inches, he think he a man.

276
00:17:37,000 --> 00:17:39,000
Man, shut up.
-I see you.

277
00:17:39,000 --> 00:17:43,000
Listen, you down to march next
week?

278
00:17:43,000 --> 00:17:44,000
Like we used to?

279
00:17:45,000 --> 00:17:46,000
What's the cause?

280
00:17:46,000 --> 00:17:48,000
They're talking about kicking
out all the DREAMers.

281
00:17:49,000 --> 00:17:52,000
It's time to make some noise.
You want to come?

282
00:17:52,000 --> 00:17:54,000
I know that voice!

283
00:17:58,000 --> 00:18:02,000
Count me in.
-Yo. Later.

284
00:18:02,000 --> 00:18:04,000
-Well, you do good? You done?
-Yeah.

285
00:18:04,000 --> 00:18:07,000
-My man, who's watching the
store?

286
00:18:07,000 --> 00:18:09,000
-Yo!
-Shit!

287
00:18:09,000 --> 00:18:11,000
Pete! You can't just take that!

288
00:18:11,000 --> 00:18:14,000
Bro! Get back here, man!

289
00:18:14,000 --> 00:18:17,000
That's on your tab, bro!
Both of y'all.

290
00:18:20,000 --> 00:18:22,000
Oh, yes.

291
00:18:29,000 --> 00:18:31,000
Hand-embroidered
by your mother.

292
00:18:31,000 --> 00:18:33,000
May she rest in peace.

293
00:18:33,000 --> 00:18:35,000
We'll use them for the party.

294
00:18:35,000 --> 00:18:36,000
They're beautiful.

295
00:18:38,000 --> 00:18:41,000
Abuela Claudia never had kids,

296
00:18:41,000 --> 00:18:44,000
so she adopted the whole
block as her own.

297
00:18:44,000 --> 00:18:47,000
Adopted our  sueñitos  , too.

298
00:18:53,000 --> 00:18:55,000
When I got to Stanford...

299
00:18:55,000 --> 00:18:57,000
...the isolation, Abuela.

300
00:18:57,000 --> 00:18:59,000
The loneliness.

301
00:18:59,000 --> 00:19:01,000
I was, like, "What am I doing
here?"

302
00:19:03,000 --> 00:19:06,000
Mira  , when
my  mamá  came from Cuba...

303
00:19:06,000 --> 00:19:09,000
Ay,  Dios mío.

304
00:19:09,000 --> 00:19:15,000
She felt like one tiny grain of
sand from the beaches we left

305
00:19:16,000 --> 00:19:18,000
What did she do?

306
00:19:20,000 --> 00:19:25,000
She bought a winter coat
and a pair of velvet gloves.

307
00:19:25,000 --> 00:19:28,000
Her hands were cracked
from the cleaning fluids.

308
00:19:28,000 --> 00:19:30,000
But the gloves hid that.

309
00:19:30,000 --> 00:19:34,000
We had to assert our dignity in
small ways.

310
00:19:34,000 --> 00:19:37,000
That's why these napkins are
beautiful.

311
00:19:37,000 --> 00:19:42,000
That's why my mother's gloves
were beautiful.

312
00:19:42,000 --> 00:19:47,000
Little details that tell the
world, we are not invisible.

313
00:20:06,000 --> 00:20:12,000
-

314
00:20:20,000 --> 00:20:22,000
-Hey, Nina.  Como estás?

315
00:20:26,000 --> 00:20:28,000
"You're going places"

316
00:20:28,000 --> 00:20:32,000
that while I was away

317
00:20:32,000 --> 00:20:35,000
-Hey, Nina!

318
00:20:38,000 --> 00:20:42,000
you know

319
00:20:44,000 --> 00:20:48,000
real slow

320
00:20:48,000 --> 00:20:51,000
-

321
00:20:51,000 --> 00:20:57,000
Sigué andando
el camino por

322
00:20:59,000 --> 00:21:02,000
-

323
00:21:02,000 --> 00:21:05,000
que Dios te bendiga

324
00:21:05,000 --> 00:21:08,000
-

325
00:21:11,000 --> 00:21:14,000
city was mine

326
00:21:16,000 --> 00:21:19,000
-

327
00:21:19,000 --> 00:21:22,000
and said

328
00:21:22,000 --> 00:21:25,000
"Nina, be brave and you're
gonna be fine"

329
00:21:28,000 --> 00:21:32,000
But it all seems like
lifetimes ago

330
00:21:32,000 --> 00:21:38,000
to these faces

331
00:21:45,000 --> 00:21:48,000
-

332
00:21:48,000 --> 00:21:50,000
about me

333
00:21:50,000 --> 00:21:55,000
nuestra estrella

334
00:21:55,000 --> 00:21:59,000
to succeed

335
00:22:01,000 --> 00:22:06,000
who made it out!

336
00:22:06,000 --> 00:22:10,000
grade

337
00:22:10,000 --> 00:22:15,000
But maybe I should have
just stayed home

338
00:22:15,000 --> 00:22:17,000
wide awake

339
00:22:17,000 --> 00:22:19,000
the highest place

340
00:22:21,000 --> 00:22:23,000
-

341
00:22:29,000 --> 00:22:31,000
-

342
00:23:03,000 --> 00:23:06,000
lots of papers

343
00:23:08,000 --> 00:23:11,000
oh, God

344
00:23:11,000 --> 00:23:15,000
-

345
00:23:15,000 --> 00:23:19,000
-

346
00:23:19,000 --> 00:23:25,000
letting you down

347
00:23:32,000 --> 00:23:33,000
Nina!

348
00:23:58,000 --> 00:24:01,000
The reality of an elite
school...

349
00:24:01,000 --> 00:24:03,000
it's no joke, Pop.

350
00:24:04,000 --> 00:24:08,000
Yeah, when I left, y'all were,
like,

351
00:24:08,000 --> 00:24:12,000
"It's gonna be great. Go show
'em who we are. Go represent."

352
00:24:13,000 --> 00:24:15,000
The truth is...

353
00:24:15,000 --> 00:24:19,000
is that most of the time I'm
at Stanford feels like a

354
00:24:20,000 --> 00:24:22,000
De verdad?  Of who?

355
00:24:22,000 --> 00:24:24,000
Of my family.

356
00:24:24,000 --> 00:24:25,000
My community.

357
00:24:25,000 --> 00:24:28,000
Like the dean, he invited me
to this diversity dinner.

358
00:24:28,000 --> 00:24:31,000
Super-wealthy donors, trustees,
the whole nine.

359
00:24:32,000 --> 00:24:35,000
And I wore this black cocktail
dress and I was walking to my

360
00:24:35,000 --> 00:24:39,000
and one of the patrons shoved
her plate into my arms

361
00:24:39,000 --> 00:24:42,000
and said, "I ordered the
vegetarian option."

362
00:24:42,000 --> 00:24:44,000
-No.
-Yeah.

363
00:24:44,000 --> 00:24:48,000
And all the servers,
all Latino,

364
00:24:48,000 --> 00:24:50,000
like, "Ooh, what's this
trigueña  gonna do?"

365
00:24:50,000 --> 00:24:55,000
"Ooh, what's she gon' do?
Is she with us?

366
00:24:55,000 --> 00:24:58,000
Ah, bueno.  There's no
shame in waiting tables.

367
00:24:58,000 --> 00:25:00,000
And there's no shame
in having a different path.

368
00:25:01,000 --> 00:25:02,000
Like you.

369
00:25:07,000 --> 00:25:10,000
Dad... the deadline passed.

370
00:25:10,000 --> 00:25:12,000
The extension
on spring tuition.

371
00:25:14,000 --> 00:25:15,000
Yeah.
-But I didn't receive notice.

372
00:25:16,000 --> 00:25:17,000
Yeah, they let me finish off my
classes, but we owe them.

373
00:25:17,000 --> 00:25:21,000
No, don't you give it a second
thought. I'm on it. Hm?

374
00:25:21,000 --> 00:25:22,000
Dad...

375
00:25:22,000 --> 00:25:25,000
The deadline to pay and enroll
for next semester also passed.

376
00:25:27,000 --> 00:25:29,000
How come you know
about all this

377
00:25:29,000 --> 00:25:33,000
I switched the info.
I gave the finance office

378
00:25:35,000 --> 00:25:36,000
Well, why would you do that?

379
00:25:37,000 --> 00:25:39,000
Because you sold half the
business, and it barely covered

380
00:25:39,000 --> 00:25:41,000
I don't want you doing
something

381
00:25:41,000 --> 00:25:44,000
-  Espera  , that sale pulled
us out of debt.

382
00:25:44,000 --> 00:25:48,000
You and I both know that
finances were tenuous before

383
00:25:48,000 --> 00:25:49,000
And this might not be feasible.

384
00:25:49,000 --> 00:25:51,000
-I'm gonna call them right now.
-Dad, Stanford's over.

385
00:25:51,000 --> 00:25:53,000
Stop overreacting,
Nina, please.

386
00:25:53,000 --> 00:25:55,000
-Dad, I'm serious.
-Oye!

387
00:26:03,000 --> 00:26:05,000
You don't tell me how much we
can afford.

388
00:26:11,000 --> 00:26:13,000
You're not the parent. Hm?

389
00:26:14,000 --> 00:26:17,000
God bless you.  Dios te bendiga.

390
00:26:17,000 --> 00:26:19,000
Gracias!

391
00:26:29,000 --> 00:26:32,000
What's all over those pipes?

392
00:26:32,000 --> 00:26:34,000
-Rust.
-Rust?

393
00:26:35,000 --> 00:26:36,000
Lovely.

394
00:26:36,000 --> 00:26:40,000
- That's the roof.

395
00:26:40,000 --> 00:26:41,000
On the floor?

396
00:26:42,000 --> 00:26:44,000
Ay, Usnavi.

397
00:26:44,000 --> 00:26:47,000
Tu eres un  workaholic.

398
00:26:47,000 --> 00:26:50,000
You think it will be different
in the Dominican Republic?

399
00:26:50,000 --> 00:26:52,000
Just like my  mamá.

400
00:26:52,000 --> 00:26:57,000
Morning and night, year after
year... to what end?

401
00:26:57,000 --> 00:27:02,000
To wake up and scrub another
floor till the day she died.

402
00:27:02,000 --> 00:27:06,000
Yeah, but... here I work to
survive.

403
00:27:06,000 --> 00:27:09,000
El Sueñito  will be a
labor of love.

404
00:27:09,000 --> 00:27:11,000
The  bodega  was only supposed
to be temporary,

405
00:27:11,000 --> 00:27:13,000
but now... I'm like, almost 30.

406
00:27:14,000 --> 00:27:16,000
The plan was always to go back.

407
00:27:17,000 --> 00:27:19,000
Hopefully, I won't be going
alone.

408
00:27:20,000 --> 00:27:22,000
You, me and Sonny?

409
00:27:22,000 --> 00:27:25,000
Y Sonny?  Is he on board?

410
00:27:25,000 --> 00:27:27,000
He's my next ask.

411
00:27:27,000 --> 00:27:28,000
I'm not going without him.

412
00:27:28,000 --> 00:27:31,000
Look, I got Sonny.

413
00:27:31,000 --> 00:27:34,000
You know I can't go nowhere
without you.

414
00:27:37,000 --> 00:27:40,000
I took care of my community,
no?

415
00:27:40,000 --> 00:27:42,000
-Hell, yes!
-

416
00:27:42,000 --> 00:27:45,000
El Sueñito  2.0.

417
00:27:45,000 --> 00:27:48,000
The tropical air'll keep you
young, girl!

418
00:27:49,000 --> 00:27:52,000
Caramba  , buy me a bikini!

419
00:27:52,000 --> 00:27:53,000
Let's go!

420
00:27:59,000 --> 00:28:03,000
I don't know, man.
Leave Washington Heights?

421
00:28:03,000 --> 00:28:05,000
I'd have to talk to my dad...

422
00:28:05,000 --> 00:28:07,000
You're just a kid.

423
00:28:07,000 --> 00:28:09,000
You don't even know. For real.

424
00:28:10,000 --> 00:28:14,000
Dominican Republic's gonna blow
your mind.

425
00:28:14,000 --> 00:28:16,000
Look...

426
00:28:16,000 --> 00:28:20,000
You do you. It's all good. But
don't be roping me into your

427
00:28:24,000 --> 00:28:25,000
Beach.

428
00:28:25,000 --> 00:28:27,000
Merengue  .  Carnaval.

429
00:28:27,000 --> 00:28:29,000
Summer all year 'round.

430
00:28:30,000 --> 00:28:31,000
Who's gonna greet you in DR?

431
00:28:31,000 --> 00:28:33,000
Some cousin you saw two
Christmases ago?

432
00:28:33,000 --> 00:28:36,000
Best days of my life
were there.

433
00:28:38,000 --> 00:28:41,000
That's the corniest thing I've
ever heard.

434
00:28:41,000 --> 00:28:43,000
You came here when you was
eight.

435
00:28:43,000 --> 00:28:47,000
You got... "island memories."

436
00:28:48,000 --> 00:28:50,000
Not me. I was in Pampers
on that plane.

437
00:28:51,000 --> 00:28:53,000
NYC's my spot.

438
00:28:53,000 --> 00:28:57,000
I got my island, okay?
Go get yours.

439
00:28:58,000 --> 00:29:00,000
Don't forget how you got your
name.

440
00:29:04,000 --> 00:29:05,000
-Yo...
-Just, fix the fridge.

441
00:29:05,000 --> 00:29:08,000
Yeah, all right.
Bro, you think you're funny?

442
00:29:08,000 --> 00:29:10,000
What's "Usnavi" mean, anyway?

443
00:29:10,000 --> 00:29:12,000
That sounds weird.

444
00:29:12,000 --> 00:29:13,000
No, it doesn't.

445
00:29:13,000 --> 00:29:15,000
-All right. All right, all
right, all right.

446
00:29:15,000 --> 00:29:18,000
On my dad's first trip to
Nueva York...

447
00:29:18,000 --> 00:29:20,000
he saw a passing ship on
the horizon.

448
00:29:20,000 --> 00:29:26,000
And... he was, like, "Wow,
that's gonna be

449
00:29:27,000 --> 00:29:31,000
-Usnavi!
- Ohh...

450
00:29:31,000 --> 00:29:32,000
Usnavi...

451
00:29:32,000 --> 00:29:34,000
I like it.

452
00:29:35,000 --> 00:29:36,000
Thank you.

453
00:29:46,000 --> 00:29:48,000
Hi, Mr. Rosario?
-Yes, yes, I'm here.

454
00:29:48,000 --> 00:29:51,000
Yes, I'm not sure the
information you received

455
00:29:51,000 --> 00:29:56,000
In actuality, we're still
accepting tuition

456
00:29:57,000 --> 00:29:59,000
So the deadline hasn't passed?

457
00:29:59,000 --> 00:30:02,000
No, it has not passed.
Would you like to know the

458
00:30:02,000 --> 00:30:04,000
Yes. I have a pencil.

459
00:30:04,000 --> 00:30:07,000
Sure, the balance that's due
for the fall semester...

460
00:30:15,000 --> 00:30:18,000
Now, remember,
the block was

461
00:30:18,000 --> 00:30:20,000
Exhibit A: Daniela's salon.

462
00:30:20,000 --> 00:30:24,000
Moving in a week, after
decades of makeovers,

463
00:30:24,000 --> 00:30:27,000
the skin-deep kind
and the emotional kind.

464
00:30:27,000 --> 00:30:28,000
No one could fill her shoes.

465
00:30:28,000 --> 00:30:31,000
Literally, they were like
four inches high.

466
00:30:31,000 --> 00:30:33,000
He doesn't have an apartment.
He doesn't pay rent anywhere.

467
00:30:33,000 --> 00:30:35,000
He's bouncing between
two girls' houses.

468
00:30:35,000 --> 00:30:38,000
-Of course he is.
-Mm-hm. Mm-hm. Mm-hm.

469
00:30:38,000 --> 00:30:41,000
You know what?
It's mad we allow

470
00:30:41,000 --> 00:30:43,000
-We need to have a better
standard.

471
00:30:43,000 --> 00:30:46,000
Tres paradas...
pickety, packety, poom,

472
00:30:46,000 --> 00:30:50,000
-.and you're at the new spot.
-

473
00:30:50,000 --> 00:30:54,000
I'm too old,
and the Bronx is

474
00:30:54,000 --> 00:30:57,000
Que voy a hacer?
I was priced out.

475
00:30:59,000 --> 00:31:02,000
Most of my clients already up
and moved to the Grand

476
00:31:02,000 --> 00:31:03,000
Hey, built in customers.

477
00:31:04,000 --> 00:31:06,000
My lunch break
isn't long enough

478
00:31:06,000 --> 00:31:08,000
Jessica...

479
00:31:08,000 --> 00:31:11,000
One: swipe the fare card.

480
00:31:11,000 --> 00:31:13,000
Two: ride three stops.

481
00:31:13,000 --> 00:31:15,000
Three: arrive at my new
location.

482
00:31:15,000 --> 00:31:17,000
Ten minutes max.

483
00:31:17,000 --> 00:31:18,000
Ten minutes?  Cariño.

484
00:31:18,000 --> 00:31:20,000
What are you riding, a time
machine?

485
00:31:20,000 --> 00:31:22,000
Excuse me?

486
00:31:23,000 --> 00:31:24,000
No, she didn't, right?

487
00:31:24,000 --> 00:31:28,000
-Our people survived
slave ships.

488
00:31:28,000 --> 00:31:31,000
-We survived  Taino  genocide.
-

489
00:31:31,000 --> 00:31:35,000
-We survived  conquistadores
and dictators.

490
00:31:35,000 --> 00:31:40,000
You're telling me we can't
survive the D Train to the

491
00:31:42,000 --> 00:31:44,000
- Okay, okay, okay.

492
00:31:45,000 --> 00:31:47,000
And who cuts your hair better
than me?

493
00:31:49,000 --> 00:31:52,000
-Hello, hello...

494
00:31:52,000 --> 00:31:57,000
For you,  mamita  , front of
the line!  Oye!

495
00:31:57,000 --> 00:32:01,000
-Emergency, coming through!
-

496
00:32:01,000 --> 00:32:03,000
Mira, Nina!

497
00:32:05,000 --> 00:32:07,000
-

498
00:32:07,000 --> 00:32:10,000
I don't know

499
00:32:10,000 --> 00:32:12,000
-

500
00:32:12,000 --> 00:32:16,000
-

501
00:32:16,000 --> 00:32:19,000
-

502
00:32:19,000 --> 00:32:24,000
heard around the barrio

503
00:32:24,000 --> 00:32:28,000
I don't know

504
00:32:28,000 --> 00:32:32,000
You didn't hear this from me

505
00:32:32,000 --> 00:32:35,000
little birdie told me

506
00:32:41,000 --> 00:32:43,000
skank like that

507
00:32:43,000 --> 00:32:46,000
Please tell me
you're joking

508
00:32:46,000 --> 00:32:50,000
say

509
00:32:50,000 --> 00:32:53,000
I don't know

510
00:32:53,000 --> 00:32:56,000
-What? I don't care!

511
00:33:01,000 --> 00:33:03,000
talking to Benny

512
00:33:03,000 --> 00:33:06,000
-

513
00:33:06,000 --> 00:33:10,000
big... taxi!

514
00:33:10,000 --> 00:33:12,000
-

515
00:33:12,000 --> 00:33:15,000
heard all that

516
00:33:15,000 --> 00:33:17,000
mean

517
00:33:17,000 --> 00:33:21,000
limousine

518
00:33:22,000 --> 00:33:25,000
I don't know

519
00:33:26,000 --> 00:33:28,000
Oh, God.

520
00:33:32,000 --> 00:33:35,000
you'd be

521
00:33:38,000 --> 00:33:41,000
all out west

522
00:33:41,000 --> 00:33:45,000
You were always the best,
no doubt

523
00:33:45,000 --> 00:33:46,000
your graduation

524
00:33:47,000 --> 00:33:51,000
-

525
00:33:52,000 --> 00:33:53,000
You guys!

526
00:33:56,000 --> 00:33:57,000
I... dropped out.

527
00:34:02,000 --> 00:34:03,000
No me diga.

528
00:34:03,000 --> 00:34:06,000
Yeah. I should go.

529
00:34:10,000 --> 00:34:14,000
-Well, that's a shitty

530
00:34:14,000 --> 00:34:15,000
She probably flunked out.

531
00:34:16,000 --> 00:34:19,000
Or she got a little bun in the
oven, you know?

532
00:34:20,000 --> 00:34:22,000
What the hell happened?

533
00:34:31,000 --> 00:34:34,000
I don't know

534
00:34:41,000 --> 00:34:43,000
Dani, I'm taking lunch.

535
00:34:43,000 --> 00:34:44,000
Go get me a soda, please?

536
00:34:44,000 --> 00:34:46,000
Yeah.
-Where's she sneaking off to?

537
00:34:46,000 --> 00:34:49,000
That was real quick.

538
00:34:49,000 --> 00:34:51,000
Okay, so we're gonna shave the
whole thing.

539
00:34:53,000 --> 00:34:54,000
Vanessa.

540
00:35:01,000 --> 00:35:03,000
-Vanessa!
-

541
00:35:04,000 --> 00:35:08,000
Vanessa,
tough as nails.

542
00:35:08,000 --> 00:35:10,000
Dreamed of being a downtown
fashion designer.

543
00:35:10,000 --> 00:35:14,000
To her, a  sueñito  was something
you keep a secret.

544
00:35:14,000 --> 00:35:20,000
by my window

545
00:35:22,000 --> 00:35:26,000
Don't disrupt my dreams

546
00:35:29,000 --> 00:35:33,000
everyone insane

547
00:35:37,000 --> 00:35:40,000
They can't tolerate the noise

548
00:35:40,000 --> 00:35:44,000
'Cuz I never let them stay

549
00:35:44,000 --> 00:35:47,000
I'm hoppin' that

550
00:35:58,000 --> 00:36:00,000
holler at me

551
00:36:00,000 --> 00:36:05,000
down the street

552
00:36:05,000 --> 00:36:08,000
Doesn't break my stride

553
00:36:08,000 --> 00:36:09,000
Hey, good morning to you, too,
sweetheart.

554
00:36:09,000 --> 00:36:13,000
so they say

555
00:36:13,000 --> 00:36:16,000
Holler at me every day

556
00:36:16,000 --> 00:36:19,000
oh, no, no

557
00:36:19,000 --> 00:36:23,000
It will not be with some dude

558
00:36:23,000 --> 00:36:27,000
'Cuz he has nothing to say

559
00:36:27,000 --> 00:36:31,000
Chevrolet

560
00:36:31,000 --> 00:36:34,000
I'm hoppin' in a limousine

561
00:36:48,000 --> 00:36:51,000
I'm sorry.
Had to rush to get

562
00:36:51,000 --> 00:36:55,000
I e-mailed you a few days ago,
but I brought an extra copy.

563
00:36:55,000 --> 00:36:58,000
Here, just in case.
Sorry, here.

564
00:36:58,000 --> 00:37:00,000
Ah, Miss Morales.

565
00:37:00,000 --> 00:37:02,000
-Yeah-- yes.
-Right.

566
00:37:02,000 --> 00:37:05,000
I'm sorry, honey. I meant to
call you.

567
00:37:06,000 --> 00:37:08,000
Oh... Uh, I got bank checks.

568
00:37:08,000 --> 00:37:11,000
First month, last month and
security. Good as cash.

569
00:37:12,000 --> 00:37:17,000
It's just without a solid
credit check, there's not much

570
00:37:17,000 --> 00:37:18,000
Maybe your parents could
co-sign.

571
00:37:19,000 --> 00:37:22,000
Assuming they can prove income
40 times the rent.

572
00:37:22,000 --> 00:37:25,000
You know what? Get it to me by
five. I'll see what I can do.

573
00:37:26,000 --> 00:37:27,000
-Hi!
-Hi.

574
00:37:27,000 --> 00:37:29,000
-So glad you could make it.
-So good to see you.

575
00:37:29,000 --> 00:37:31,000
-Thanks for having us.
-Good to meet you, yeah.

576
00:37:31,000 --> 00:37:32,000
These are the windows I was

577
00:37:32,000 --> 00:37:34,000
Oh, fabulous.

578
00:37:34,000 --> 00:37:36,000
Absolutely gorgeous.

579
00:37:38,000 --> 00:37:40,000
Yo, how'd it go?

580
00:37:41,000 --> 00:37:42,000
Are we popping champagne?

581
00:37:42,000 --> 00:37:46,000
The realtor took one look at
this, and was, like... "No."

582
00:37:46,000 --> 00:37:48,000
Well, nope on her.

583
00:38:48,000 --> 00:38:50,000
There's something
on your shirt.

584
00:38:57,000 --> 00:38:58,000
Just this.

585
00:39:01,000 --> 00:39:05,000
My cousin over there,
with his tongue hanging out...

586
00:39:06,000 --> 00:39:08,000
has been meaning to ask...

587
00:39:11,000 --> 00:39:12,000
Yeah?

588
00:39:12,000 --> 00:39:15,000
What a lady like yourself...

589
00:39:16,000 --> 00:39:18,000
would be doing this weekend.

590
00:39:21,000 --> 00:39:23,000
Does your cousin dance?

591
00:39:23,000 --> 00:39:27,000
Like a drunk Chita Rivera.

592
00:39:34,000 --> 00:39:36,000
Stop.

593
00:39:46,000 --> 00:39:51,000
Tell your cousin...
Fiesta in the Heights.

594
00:39:51,000 --> 00:39:53,000
We can hit a few clubs.

595
00:39:54,000 --> 00:39:55,000
Check out the fireworks.

596
00:39:56,000 --> 00:39:57,000
Keep it.

597
00:40:01,000 --> 00:40:03,000
-Thanks.
-Have a good day.

598
00:40:12,000 --> 00:40:14,000
Yes!

599
00:40:17,000 --> 00:40:19,000
-

600
00:40:19,000 --> 00:40:21,000
Freaky, freaky

601
00:40:21,000 --> 00:40:23,000
the weekend

602
00:40:23,000 --> 00:40:25,000
free, man

603
00:40:25,000 --> 00:40:27,000
Dominican Republic

604
00:40:27,000 --> 00:40:29,000
-

605
00:40:29,000 --> 00:40:31,000
Gon' make a little money

606
00:40:31,000 --> 00:40:33,000
And one day I'll hop
Jet Blue

607
00:40:33,000 --> 00:40:36,000
I'm grateful

608
00:40:38,000 --> 00:40:40,000
Vanessa's running away from

609
00:40:42,000 --> 00:40:44,000
Vanessa's running away from

610
00:40:44,000 --> 00:40:51,000
place I am working for

611
00:40:54,000 --> 00:40:58,000
Ladies talk and share

612
00:40:58,000 --> 00:41:03,000
Who's doin' who and why

613
00:41:03,000 --> 00:41:10,000
doesn't pay me What I

614
00:41:16,000 --> 00:41:19,000
turbo engines

615
00:41:20,000 --> 00:41:25,000
through the sky

616
00:41:25,000 --> 00:41:30,000
years gone by

617
00:42:18,000 --> 00:42:20,000
Girl, what the hell?

618
00:42:20,000 --> 00:42:22,000
Look what you did.

619
00:42:22,000 --> 00:42:25,000
Yes, that's my hair, girl.
What you gonna do about it?

620
00:42:25,000 --> 00:42:26,000
And in the middle!

621
00:42:26,000 --> 00:42:28,000
You got me walking around here
looking like a cockatoo!

622
00:42:29,000 --> 00:42:32,000
- Chita Rivera?

623
00:42:32,000 --> 00:42:33,000
Who's that?

624
00:42:33,000 --> 00:42:35,000
Banana hat lady?

625
00:42:35,000 --> 00:42:37,000
No, that's Carmen Miranda.

626
00:42:37,000 --> 00:42:38,000
Unibrow artist lady?

627
00:42:38,000 --> 00:42:41,000
-What? No.
- Shut up!

628
00:42:41,000 --> 00:42:43,000
What did they teach you
for Hispanic Heritage Month?

629
00:42:43,000 --> 00:42:45,000
Listen, and repeat after me.

630
00:42:45,000 --> 00:42:47,000
Chita, Rita, Frida,

631
00:42:47,000 --> 00:42:50,000
Celia, Dolores, Isabel,

632
00:42:50,000 --> 00:42:53,000
Sandra, Julia, Rigoberta,
Mirabal.

633
00:42:53,000 --> 00:42:56,000
-Ready?
- Yes!

634
00:42:56,000 --> 00:42:59,000
-Go.
- Chita, Rita, Frida,

635
00:42:59,000 --> 00:43:01,000
Celia, Dolores...

636
00:43:01,000 --> 00:43:03,000
Isabel, Sandra, Julia...

637
00:43:03,000 --> 00:43:05,000
Rigoberta, Mirabal.

638
00:43:07,000 --> 00:43:10,000
Plus, Sonia.
Supreme Court Justice.

639
00:43:10,000 --> 00:43:13,000
Come on! Let's go.

640
00:43:13,000 --> 00:43:14,000
Thank you.

641
00:43:17,000 --> 00:43:20,000
Yo, you all still open, man?
Everybody closed early

642
00:43:21,000 --> 00:43:22,000
-We headed to the pool.
-Let's go.

643
00:43:24,000 --> 00:43:26,000
There is a god!

644
00:43:26,000 --> 00:43:30,000
Yo, don't take nothing from
there without my permission.

645
00:43:34,000 --> 00:43:36,000
Yo, come on, let's roll, man.

646
00:43:36,000 --> 00:43:37,000
All right, all right.

647
00:43:37,000 --> 00:43:39,000
-Yo, Sonny, come on.
-Yeah, I'm coming!

648
00:43:41,000 --> 00:43:42,000
- Yo, answer that.

649
00:43:48,000 --> 00:43:49,000
Hello?

650
00:43:54,000 --> 00:43:56,000
Holy shit!

651
00:43:56,000 --> 00:43:57,000
Yeah, yeah, yeah.

652
00:43:57,000 --> 00:43:59,000
Yo, why these  chancletas
make my toes wrinkle?

653
00:43:59,000 --> 00:44:01,000
Move, come on.

654
00:44:01,000 --> 00:44:05,000
-It's like they're squeezing my
joints together.

655
00:44:05,000 --> 00:44:07,000
Phone call! Lotto office.

656
00:44:07,000 --> 00:44:10,000
-What, are these Lotto numbers?
-We sold-- a winner.

657
00:44:10,000 --> 00:44:11,000
-Yesterday.
-What?

658
00:44:11,000 --> 00:44:13,000
Oh, shit, I played, bro.

659
00:44:13,000 --> 00:44:16,000
Yo, let's talk profit sharing.

660
00:44:16,000 --> 00:44:18,000
-I want a cut of your cut.
-Yeah, my cut is zero.

661
00:44:18,000 --> 00:44:20,000
-Man.
-What's the payout?

662
00:44:20,000 --> 00:44:23,000
And don't tell me no $500. I
spent a lot of money on these

663
00:44:34,000 --> 00:44:37,000
the Lotto tomorrow

664
00:44:37,000 --> 00:44:40,000
wouldn't bother goin' on no

665
00:44:40,000 --> 00:44:43,000
And pay the entrance fee

666
00:44:43,000 --> 00:44:46,000
You'll stay friends with me

667
00:44:46,000 --> 00:44:49,000
Richer than Nina's daddy

668
00:44:49,000 --> 00:44:51,000
the links

669
00:44:52,000 --> 00:44:54,000
I'm goin' from

670
00:44:54,000 --> 00:44:57,000
the brass ring, like Frodo

671
00:44:57,000 --> 00:45:00,000
Mr. Braggadocio

672
00:45:00,000 --> 00:45:03,000
You lying like Pinocchio

673
00:45:03,000 --> 00:45:05,000
Stay out the rodeo

674
00:45:05,000 --> 00:45:09,000
Obi-Wan Kenobi, oh

675
00:45:09,000 --> 00:45:11,000
You not ready

676
00:45:11,000 --> 00:45:14,000
And you already sweaty

677
00:45:14,000 --> 00:45:17,000
-

678
00:45:17,000 --> 00:45:20,000
And pull your damn pants up

679
00:45:20,000 --> 00:45:23,000
As for you, Mr. Frodo
of the Shire

680
00:45:23,000 --> 00:45:25,000
retire-- C'mon!

681
00:45:25,000 --> 00:45:28,000
your ass Off its axis

682
00:45:28,000 --> 00:45:31,000
of jack after taxes

683
00:45:31,000 --> 00:45:33,000
-

684
00:45:33,000 --> 00:45:36,000
-

685
00:45:36,000 --> 00:45:39,000
-

686
00:45:46,000 --> 00:45:48,000
goin' real slow

687
00:45:48,000 --> 00:45:52,000
no regrets

688
00:45:52,000 --> 00:45:56,000
For respect or a paycheck

689
00:45:58,000 --> 00:45:59,000
from the wheel

690
00:45:59,000 --> 00:46:03,000
Everybody here

691
00:46:03,000 --> 00:46:08,000
Take it easy

692
00:46:10,000 --> 00:46:11,000
check my ticket

693
00:46:14,000 --> 00:46:17,000
What would you do with
ninety-six G's?

694
00:46:17,000 --> 00:46:20,000
you and me

695
00:46:25,000 --> 00:46:28,000
brand new lease

696
00:46:28,000 --> 00:46:31,000
Malibu Breeze

697
00:46:36,000 --> 00:46:38,000
-Look at her.

698
00:46:38,000 --> 00:46:40,000
Into these

699
00:46:40,000 --> 00:46:43,000
bread? Then go ahead,

700
00:46:43,000 --> 00:46:45,000
as you pursue 'em

701
00:46:45,000 --> 00:46:48,000
I know precisely

702
00:46:48,000 --> 00:46:50,000
What you doing?
-  What am I doing?

703
00:46:50,000 --> 00:46:54,000
cash Just to save my ass

704
00:46:54,000 --> 00:46:55,000
brewin'

705
00:46:58,000 --> 00:47:00,000
with a view

706
00:47:00,000 --> 00:47:03,000
Abuela Claudia

707
00:47:03,000 --> 00:47:06,000
to Puerto Plata

708
00:47:06,000 --> 00:47:08,000
You really love
this business?

709
00:47:10,000 --> 00:47:12,000
the youngest tycoon

710
00:47:15,000 --> 00:47:17,000
I'd finally fix housing

711
00:47:17,000 --> 00:47:20,000
And wireless web browsing

712
00:47:20,000 --> 00:47:23,000
A good edumacation

713
00:47:23,000 --> 00:47:26,000
Teach 'em

714
00:47:26,000 --> 00:47:28,000
-

715
00:47:28,000 --> 00:47:30,000
-

716
00:47:30,000 --> 00:47:32,000
When we should be

717
00:47:32,000 --> 00:47:34,000
-

718
00:47:34,000 --> 00:47:36,000
-

719
00:47:36,000 --> 00:47:37,000
-

720
00:47:39,000 --> 00:47:41,000
and picket

721
00:47:41,000 --> 00:47:43,000
'Til the city takes notice

722
00:47:43,000 --> 00:47:45,000
I'll never sleep

723
00:47:46,000 --> 00:47:49,000
million promises For me

724
00:47:52,000 --> 00:47:53,000
You are so cute.

725
00:47:55,000 --> 00:47:57,000
I was just thinking off the top
of my head.

726
00:47:57,000 --> 00:48:00,000
-What's your name?
-Jen.

727
00:48:12,000 --> 00:48:14,000
Stay broke, then

728
00:48:25,000 --> 00:48:28,000
For real, though, imagine
how it would feel

729
00:48:28,000 --> 00:48:30,000
Goin' real slow, down the
highway of life

730
00:48:31,000 --> 00:48:32,000
breakin' your neck

731
00:48:32,000 --> 00:48:33,000
where I've been

732
00:48:36,000 --> 00:48:38,000
-

733
00:48:38,000 --> 00:48:40,000
hypotheticals

734
00:48:40,000 --> 00:48:42,000
from the wheel

735
00:48:42,000 --> 00:48:44,000
-

736
00:48:44,000 --> 00:48:46,000
-

737
00:48:46,000 --> 00:48:49,000
-

738
00:48:49,000 --> 00:48:51,000
-

739
00:48:51,000 --> 00:48:53,000
-

740
00:48:53,000 --> 00:48:56,000
-

741
00:48:56,000 --> 00:48:59,000
And no breakin' your neck
for respect...

742
00:48:59,000 --> 00:49:02,000
-

743
00:49:02,000 --> 00:49:05,000
-

744
00:49:05,000 --> 00:49:07,000
-

745
00:49:07,000 --> 00:49:10,000
Take it easy

746
00:49:13,000 --> 00:49:16,000
-

747
00:49:16,000 --> 00:49:18,000
-

748
00:49:18,000 --> 00:49:24,000
-

749
00:49:24,000 --> 00:49:27,000
-

750
00:49:27,000 --> 00:49:30,000
We could tell
everyone we know

751
00:49:30,000 --> 00:49:33,000
and go

752
00:49:35,000 --> 00:49:37,000
We'll get the dough and

753
00:49:37,000 --> 00:49:40,000
We're never gonna

754
00:49:40,000 --> 00:49:42,000
We'll get the dough and

755
00:49:42,000 --> 00:49:45,000
We're never gonna

756
00:49:45,000 --> 00:49:48,000
-

757
00:49:48,000 --> 00:49:50,000
-

758
00:49:52,000 --> 00:49:54,000
-We got the numbers, let's go!

759
00:49:56,000 --> 00:49:57,000
-Five!
-

760
00:49:57,000 --> 00:49:59,000
-Seven!
-

761
00:49:59,000 --> 00:50:01,000
-Sixteen!
-

762
00:50:01,000 --> 00:50:03,000
-Twenty-six!
-

763
00:50:03,000 --> 00:50:05,000
-

764
00:50:05,000 --> 00:50:07,000
We're never gonna

765
00:50:07,000 --> 00:50:09,000
-Thirty-three!

766
00:50:16,000 --> 00:50:18,000
-Nobody?
-You put in ten dollars?

767
00:50:18,000 --> 00:50:20,000
Oh, shit. This is the one.

768
00:50:20,000 --> 00:50:22,000
Oh, man.

769
00:50:26,000 --> 00:50:28,000
This is it! This is it!

770
00:50:35,000 --> 00:50:36,000
So who won?

771
00:50:36,000 --> 00:50:38,000
That's what everyone was
wondering.

772
00:50:38,000 --> 00:50:40,000
But the ticket was never turned
in.

773
00:50:40,000 --> 00:50:43,000
What? Now you talking crazy,
boy.

774
00:50:43,000 --> 00:50:46,000
-Yo, you lying. Tell us, man.
-Yeah, tell us.

775
00:50:46,000 --> 00:50:49,000
If I knew, I would.
The point is not who won...

776
00:50:49,000 --> 00:50:52,000
but that we all had a  sueñito.

777
00:50:52,000 --> 00:50:56,000
And when it comes to dreams...
we had to keep scraping by.

778
00:51:16,000 --> 00:51:18,000
tengo de parcha

779
00:51:41,000 --> 00:51:45,000
are today

780
00:51:46,000 --> 00:51:50,000
shut me down

781
00:51:52,000 --> 00:51:57,000
can say

782
00:52:02,000 --> 00:52:06,000
-You hit my truck?
-

783
00:52:06,000 --> 00:52:09,000
-Get out of here!
This is my block.

784
00:52:12,000 --> 00:52:13,000
scraping by

785
00:52:13,000 --> 00:52:17,000
Lai, lo, le, lo, lai!

786
00:52:17,000 --> 00:52:19,000
keep scraping by

787
00:52:19,000 --> 00:52:27,000
Keep scraping by

788
00:52:30,000 --> 00:52:34,000
que calor

789
00:52:37,000 --> 00:52:40,000
Punk!

790
00:52:42,000 --> 00:52:44,000
Stitchwork like this doesn't
exist anymore.

791
00:52:44,000 --> 00:52:46,000
Mm-hm.

792
00:52:46,000 --> 00:52:48,000
Handmade by an old friend.

793
00:52:48,000 --> 00:52:50,000
How much will you take for 'em?

794
00:52:50,000 --> 00:52:54,000
Oh, no, no. Not for sale.

795
00:52:54,000 --> 00:52:57,000
They're for a special occasion
this weekend.

796
00:52:57,000 --> 00:53:00,000
-Does tomorrow by 4:00 work?
-Oh, perfect!

797
00:53:01,000 --> 00:53:05,000
-  Gracias.
-All right,

798
00:53:05,000 --> 00:53:07,000
Plus tax. I'll waive the rush
fee.

799
00:53:09,000 --> 00:53:11,000
Cash or credit?

800
00:53:13,000 --> 00:53:14,000
Bueno.

801
00:53:14,000 --> 00:53:17,000
-Let me think about it.
-Of course.

802
00:53:21,000 --> 00:53:23,000
Welcome to the block.

803
00:53:27,000 --> 00:53:28,000
Admit it.

804
00:53:28,000 --> 00:53:30,000
You're happy
I didn't make it at

805
00:53:32,000 --> 00:53:35,000
I mean, Nina,
I'm not gonna lie.

806
00:53:36,000 --> 00:53:37,000
This feels great.

807
00:53:39,000 --> 00:53:42,000
Girl gets into NYU, she gets
into Columbia...

808
00:53:42,000 --> 00:53:46,000
-but she had to go to the
farthest place.

809
00:53:46,000 --> 00:53:48,000
Nina, I'm not gonna be a ball
and chain.

810
00:53:49,000 --> 00:53:51,000
Right, I told you--
We talked ab--

811
00:53:51,000 --> 00:53:53,000
-Here we go.
-What do you mean,

812
00:53:53,000 --> 00:53:56,000
Shh. Let me just listen to my
block.

813
00:54:00,000 --> 00:54:03,000
-

814
00:54:14,000 --> 00:54:19,000
top of the world

815
00:54:19,000 --> 00:54:23,000
a subway map

816
00:54:27,000 --> 00:54:33,000
to my place

817
00:54:41,000 --> 00:54:42,000
Right.

818
00:54:45,000 --> 00:54:49,000
in the sky

819
00:54:50,000 --> 00:54:54,000
subway map

820
00:55:21,000 --> 00:55:23,000
Oh, no.

821
00:55:23,000 --> 00:55:28,000
At my corner fire hydrant

822
00:55:28,000 --> 00:55:33,000
every summer

823
00:55:33,000 --> 00:55:35,000
Till my face got drenched

824
00:55:35,000 --> 00:55:37,000
-Yep.

825
00:55:38,000 --> 00:55:40,000
-

826
00:55:40,000 --> 00:55:43,000
-

827
00:55:43,000 --> 00:55:44,000
dispatch window

828
00:55:44,000 --> 00:55:46,000
They're coming to get me!"

829
00:55:47,000 --> 00:55:51,000
trouble

830
00:55:51,000 --> 00:55:53,000
No, I wasn't.

831
00:55:53,000 --> 00:55:54,000
snide But he'd let me

832
00:55:58,000 --> 00:56:03,000
When you're home

833
00:56:03,000 --> 00:56:07,000
When you're home

834
00:56:07,000 --> 00:56:13,000
seems clearer

835
00:56:13,000 --> 00:56:17,000
it me?

836
00:56:20,000 --> 00:56:22,000
I wanna show you all I know

837
00:56:22,000 --> 00:56:24,000
And the light is getting low

838
00:56:25,000 --> 00:56:28,000
to Castle Garden?

839
00:56:28,000 --> 00:56:32,000
take a shot When the day

840
00:56:32,000 --> 00:56:34,000
A little ways away

841
00:56:34,000 --> 00:56:36,000
-

842
00:56:36,000 --> 00:56:39,000
-

843
00:56:39,000 --> 00:56:43,000
it darkened You'd hang

844
00:56:43,000 --> 00:56:48,000
would bring his radio

845
00:56:48,000 --> 00:56:50,000
from Senior Studies

846
00:56:50,000 --> 00:56:53,000
buddies

847
00:56:53,000 --> 00:56:55,000
-

848
00:57:05,000 --> 00:57:06,000
-Get in here, girl!
-No...

849
00:57:06,000 --> 00:57:08,000
Come on!

850
00:57:10,000 --> 00:57:14,000
No paré! Sigué, sigué!

851
00:57:14,000 --> 00:57:17,000
No paré! Sigué!

852
00:57:21,000 --> 00:57:24,000
When you're home

853
00:57:24,000 --> 00:57:27,000
here with me

854
00:57:27,000 --> 00:57:30,000
you are hearing

855
00:57:30,000 --> 00:57:33,000
cheering you along

856
00:57:33,000 --> 00:57:35,000
-

857
00:57:37,000 --> 00:57:41,000
I'd imagine what would happen

858
00:57:41,000 --> 00:57:45,000
Puerto Rico

859
00:57:47,000 --> 00:57:50,000
If I had never seen Manhattan

860
00:57:51,000 --> 00:57:54,000
with my people

861
00:57:56,000 --> 00:58:00,000
I've tried to find the answer

862
00:58:00,000 --> 00:58:02,000
learning Spanish

863
00:58:05,000 --> 00:58:10,000
answer out at

864
00:58:10,000 --> 00:58:13,000
at the sea

865
00:58:13,000 --> 00:58:17,000
to be?

866
00:58:17,000 --> 00:58:19,000
proud of me

867
00:58:31,000 --> 00:58:36,000
you all day

868
00:58:36,000 --> 00:58:41,000
That may be how

869
00:58:41,000 --> 00:58:48,000
That when you find your way

870
00:58:48,000 --> 00:58:53,000
world and then We're all

871
00:59:00,000 --> 00:59:02,000
-

872
00:59:03,000 --> 00:59:08,000
-

873
00:59:08,000 --> 00:59:11,000
-

874
00:59:11,000 --> 00:59:16,000
-

875
00:59:29,000 --> 00:59:31,000
I'm home.

876
00:59:41,000 --> 00:59:42,000
Hey, boss, I got your caffeine.

877
00:59:43,000 --> 00:59:45,000
I'm in a meeting.

878
00:59:48,000 --> 00:59:50,000
Oh, hey, Pike.

879
00:59:52,000 --> 00:59:53,000
Everything okay?

880
00:59:53,000 --> 00:59:55,000
Thank you, Benny.
Thank you very much.

881
00:59:56,000 --> 00:59:59,000
-Need anything else?
-No, no. We're good,

882
01:00:00,000 --> 01:00:00,000
If you need--

883
01:00:02,000 --> 01:00:04,000
Café con leche.

884
01:00:05,000 --> 01:00:07,000
Number twelve...

885
01:00:11,000 --> 01:00:13,000
It's better
than his current

886
01:00:13,000 --> 01:00:15,000
I can pay for his flights, to
and from.

887
01:00:15,000 --> 01:00:17,000
Christmas, summers...

888
01:00:17,000 --> 01:00:20,000
Just so that he doesn't go too
long without seeing you.

889
01:00:20,000 --> 01:00:22,000
And, you know, I know
you're his dad,

890
01:00:22,000 --> 01:00:26,000
and I'm just his big cousin,
but...

891
01:00:26,000 --> 01:00:29,000
I mean...
this could be good for

892
01:00:36,000 --> 01:00:38,000
You're unsure.

893
01:00:39,000 --> 01:00:41,000
Talk to me.

894
01:00:49,000 --> 01:00:52,000
Chill out. You're hovering.

895
01:00:52,000 --> 01:00:54,000
You're doing that thing, you
should...

896
01:01:00,000 --> 01:01:01,000
That's your first of the day?

897
01:01:10,000 --> 01:01:13,000
Listen, if I could be like...

898
01:01:15,000 --> 01:01:18,000
"Out you go, Sonny," I would.

899
01:01:20,000 --> 01:01:22,000
I thought about it.

900
01:01:24,000 --> 01:01:26,000
But, I can't.

901
01:01:26,000 --> 01:01:28,000
The kid doesn't listen
to shit I

902
01:01:33,000 --> 01:01:36,000
-So is that a yes?
-Is it a yes?

903
01:01:38,000 --> 01:01:40,000
Tio  ... Come on, man.

904
01:01:40,000 --> 01:01:45,000
He's a good kid.
He's smart. He's funny.

905
01:01:46,000 --> 01:01:47,000
He cares.

906
01:01:47,000 --> 01:01:50,000
That kid does well in school,
he works hard.

907
01:01:50,000 --> 01:01:51,000
And I could tell you.

908
01:01:52,000 --> 01:01:55,000
I'm with him every day.
Working in my store.

909
01:01:55,000 --> 01:01:57,000
I got that kid working to the
bone, but look, I'm...

910
01:01:57,000 --> 01:02:01,000
He has an opportunity to have a
life that you and me didn't

911
01:02:02,000 --> 01:02:03,000
Come on,  Tio.

912
01:02:06,000 --> 01:02:08,000
How do you pay him?

913
01:02:12,000 --> 01:02:14,000
Cash.

914
01:02:15,000 --> 01:02:16,000
Ever wonder why?

915
01:02:17,000 --> 01:02:19,000
Ever?

916
01:02:33,000 --> 01:02:34,000
-Perdón, Alejandro.
-Hey.

917
01:02:35,000 --> 01:02:38,000
Thank you for letting me
come in

918
01:02:40,000 --> 01:02:45,000
I was just wondering
about the status

919
01:02:45,000 --> 01:02:46,000
We got good news,  mijo.

920
01:02:46,000 --> 01:02:50,000
The check is cashed.

921
01:02:51,000 --> 01:02:53,000
So
there's no chance,

922
01:02:53,000 --> 01:02:57,000
just to tie up some loose ends
before... before I go.

923
01:02:59,000 --> 01:03:01,000
The place
is yours,  mijo.

924
01:03:06,000 --> 01:03:08,000
Yeah, well...

925
01:03:08,000 --> 01:03:10,000
You got cold feet?

926
01:03:11,000 --> 01:03:13,000
No... No.

927
01:03:13,000 --> 01:03:16,000
No, man.
I mean, that's amazing.

928
01:03:16,000 --> 01:03:18,000
That's amazing.
Thank you again.

929
01:03:18,000 --> 01:03:22,000
You know, just, life throws you
curve balls, but...

930
01:03:22,000 --> 01:03:25,000
I'll figure it out. Thank you
again.

931
01:03:30,000 --> 01:03:33,000
A dream come true, right?

932
01:03:57,000 --> 01:04:00,000
So... Sonny's dad is okay with
him leaving?

933
01:04:01,000 --> 01:04:04,000
Yeah... he's fine with it.

934
01:04:04,000 --> 01:04:07,000
That's great.

935
01:04:07,000 --> 01:04:09,000
Pero  you wore your  papi's  hat?

936
01:04:10,000 --> 01:04:11,000
Yeah. It fits.

937
01:04:20,000 --> 01:04:23,000
Okay, okay.
-Okay?  Gracias, mi amor.

938
01:04:23,000 --> 01:04:25,000
-Abuela.
-

939
01:04:30,000 --> 01:04:31,000
-Hey.

940
01:04:31,000 --> 01:04:35,000
I want
to talk to you.

941
01:04:35,000 --> 01:04:37,000
Oh, yeah. Okay.

942
01:04:37,000 --> 01:04:40,000
-It's open.  Está abierto!

943
01:04:43,000 --> 01:04:45,000
Oh, we're in trouble now.

944
01:04:45,000 --> 01:04:47,000
-How cute!
-Oh, my God, I love that dress.

945
01:04:47,000 --> 01:04:49,000
I love your dress.

946
01:04:55,000 --> 01:04:57,000
Yo, look at this.

947
01:05:11,000 --> 01:05:12,000
Good luck.

948
01:05:17,000 --> 01:05:19,000
You're gonna need it.

949
01:05:35,000 --> 01:05:37,000
Hey.

950
01:05:40,000 --> 01:05:43,000
Hey.

951
01:05:43,000 --> 01:05:45,000
-What?
-

952
01:05:45,000 --> 01:05:49,000
I'm sorry, you just--
You look amazing.

953
01:05:49,000 --> 01:05:51,000
-Thanks.
-My favorite color.

954
01:05:55,000 --> 01:05:57,000
Well, I...

955
01:05:57,000 --> 01:05:59,000
have a date tonight, so...

956
01:06:01,000 --> 01:06:03,000
Word.

957
01:06:03,000 --> 01:06:05,000
Right. That's right.

958
01:06:05,000 --> 01:06:07,000
You have a date.

959
01:06:07,000 --> 01:06:10,000
-I have a date, too.
-Oh, you do?

960
01:06:10,000 --> 01:06:13,000
We. We have a date.

961
01:06:13,000 --> 01:06:15,000
We have a date.
This is a date.

962
01:06:17,000 --> 01:06:20,000
Let me get you a drink.

963
01:06:20,000 --> 01:06:23,000
-Think fast.

964
01:06:29,000 --> 01:06:32,000
All right, let's clean this up
before Abuela gets here.

965
01:06:34,000 --> 01:06:36,000
Usnavi, Vanessa.  Ven, baila.

966
01:06:44,000 --> 01:06:49,000
-No, not this song again!

967
01:07:04,000 --> 01:07:07,000
That scratch on the record is
her favorite part.

968
01:07:09,000 --> 01:07:13,000
-The scratch on the record
is my favorite part.

969
01:07:25,000 --> 01:07:27,000
Wow.

970
01:07:28,000 --> 01:07:30,000
You don't want any
of it? Oh, yeah, you're trying

971
01:07:30,000 --> 01:07:33,000
Let me give you
a vegan  pastel.

972
01:07:49,000 --> 01:07:52,000
Nina!
You got sauce on my sleeve!

973
01:07:52,000 --> 01:07:56,000
Tsk.
Pass me a tissue or something.

974
01:07:56,000 --> 01:07:58,000
No, I got you.

975
01:07:59,000 --> 01:08:01,000
-You're good.
-Wow.

976
01:08:01,000 --> 01:08:02,000
Yeah, yeah, yeah.

977
01:08:02,000 --> 01:08:05,000
-Mirenlo.
-Now you know.

978
01:08:05,000 --> 01:08:07,000
-Be generous.
-Yeah, we're gonna get it out.

979
01:08:09,000 --> 01:08:10,000
-Wow.
-You know what I'm sayin'.

980
01:08:15,000 --> 01:08:16,000
Nice.

981
01:08:17,000 --> 01:08:19,000
I take note.

982
01:08:25,000 --> 01:08:27,000
You know,
my first business,

983
01:08:27,000 --> 01:08:30,000
You know what?
Every time you tell the story,

984
01:08:30,000 --> 01:08:32,000
you're a different age, and you
get younger

985
01:08:32,000 --> 01:08:34,000
-and younger and younger.
-I was seven or eight...

986
01:08:34,000 --> 01:08:36,000
I took a rag and a coffee can,

987
01:08:36,000 --> 01:08:40,000
I went to the  plaza  in Arecibo
to shine shoes for a nickel.

988
01:08:40,000 --> 01:08:43,000
But every nickel went to shoe
polish, right?

989
01:08:43,000 --> 01:08:45,000
Because the next time I could
charge a dime.

990
01:08:45,000 --> 01:08:48,000
-Wow, my man was a hustler.
-'Cause you got that investment

991
01:08:48,000 --> 01:08:51,000
-Hey, Benny!
-Hey, yo!

992
01:08:51,000 --> 01:08:53,000
-The party's just starting,
siéntate.

993
01:08:53,000 --> 01:08:56,000
-Let me make you a plate.
-No, no, I'm not hungry.

994
01:08:56,000 --> 01:08:57,000
Benny, not hungry?

995
01:09:01,000 --> 01:09:05,000
Yo, Kevin, that
meeting I walked in on with you

996
01:09:05,000 --> 01:09:07,000
Is that what I thought it was?

997
01:09:07,000 --> 01:09:09,000
'Cause, you know,
I keep playing

998
01:09:09,000 --> 01:09:12,000
Adios.  I was saving that
news for dessert.

999
01:09:12,000 --> 01:09:14,000
What news?

1000
01:09:16,000 --> 01:09:21,000
You know, when Pike originally
approached me, he wanted the

1001
01:09:21,000 --> 01:09:24,000
So today, I reopened the
conversation.

1002
01:09:25,000 --> 01:09:27,000
What?
-I knew it.

1003
01:09:27,000 --> 01:09:29,000
I guess we're gonna
do this now,

1004
01:09:31,000 --> 01:09:34,000
Nina... it was about your age

1005
01:09:34,000 --> 01:09:37,000
that your mother and I,
God rest her soul, we came here

1006
01:09:37,000 --> 01:09:40,000
and we emptied our savings to
put a down payment

1007
01:09:40,000 --> 01:09:44,000
Two burgundy Cadillacs,
that was

1008
01:09:44,000 --> 01:09:46,000
Start small, dream big.

1009
01:09:48,000 --> 01:09:50,000
I look at you,  mija,
I see her.

1010
01:09:50,000 --> 01:09:53,000
Y te lo juro  , if she were
here, she would've done the

1011
01:09:53,000 --> 01:09:55,000
Dad...

1012
01:09:55,000 --> 01:09:56,000
I sold Rosario's.

1013
01:09:56,000 --> 01:09:57,000
-  Felicidades!
-What?

1014
01:09:57,000 --> 01:09:59,000
-Raise a glass.
-  Felicidades!

1015
01:09:59,000 --> 01:10:02,000
- Yes,

1016
01:10:03,000 --> 01:10:06,000
To Nina, who can now finish
what she started at Stanford.

1017
01:10:07,000 --> 01:10:08,000
To Nina!

1018
01:10:09,000 --> 01:10:11,000
-To Nina.
-To Nina.

1019
01:10:11,000 --> 01:10:13,000
Nina, say, "Thank you,  Papi."

1020
01:10:15,000 --> 01:10:17,000
Dad... the deadline passed.

1021
01:10:17,000 --> 01:10:19,000
-I don't know what you're
talking about.

1022
01:10:19,000 --> 01:10:22,000
Stop with the lying. I called
them.

1023
01:10:23,000 --> 01:10:26,000
I called them!
Stop trying to protect me here.

1024
01:10:26,000 --> 01:10:28,000
There were other things other
than the finances.

1025
01:10:28,000 --> 01:10:29,000
Did you not hear what I said?

1026
01:10:30,000 --> 01:10:31,000
Yes, about the ignorant
idiotas  --

1027
01:10:31,000 --> 01:10:33,000
That's the same thing that
we foresaw when we came!

1028
01:10:33,000 --> 01:10:35,000
-No, it's not the same thing,
Dad.

1029
01:10:35,000 --> 01:10:37,000
It is not
the same.

1030
01:10:37,000 --> 01:10:40,000
When you came here and Mom came
here, you all had a Latino

1031
01:10:40,000 --> 01:10:43,000
ready to welcome you,
open arms,

1032
01:10:43,000 --> 01:10:46,000
and teachers and lawyers,
first generation,

1033
01:10:46,000 --> 01:10:48,000
There's no community for me at
school.

1034
01:10:53,000 --> 01:10:54,000
I got searched.

1035
01:10:58,000 --> 01:10:59,000
Yeah.

1036
01:11:00,000 --> 01:11:01,000
I got searched.

1037
01:11:04,000 --> 01:11:06,000
On moving day...

1038
01:11:08,000 --> 01:11:12,000
my roommate lost
her pearl necklace and...

1039
01:11:12,000 --> 01:11:16,000
the RA and her parents
came in...

1040
01:11:17,000 --> 01:11:21,000
and searched me and they...

1041
01:11:21,000 --> 01:11:25,000
emptied my drawers,
turned over my purse...

1042
01:11:25,000 --> 01:11:27,000
and I just stood there.

1043
01:11:27,000 --> 01:11:31,000
I stood there
and didn't say anything.

1044
01:11:31,000 --> 01:11:34,000
And then eventually,
they found it... in her bag.

1045
01:11:36,000 --> 01:11:38,000
You're the best
we've got, Nina.

1046
01:11:38,000 --> 01:11:40,000
If you can't stay in the ring,
what's that gonna say about us?

1047
01:11:40,000 --> 01:11:42,000
You can't keep
putting your life's work

1048
01:11:42,000 --> 01:11:44,000
Dile, mi gente,
isn't she the best we got?

1049
01:11:44,000 --> 01:11:46,000
And then I apologize
like an idiot.

1050
01:11:46,000 --> 01:11:48,000
I stood there,
I didn't do anything,

1051
01:11:48,000 --> 01:11:50,000
and then I apologized.

1052
01:11:50,000 --> 01:11:51,000
Well, you keep
getting A's, baby,

1053
01:11:51,000 --> 01:11:53,000
that's your revenge.

1054
01:11:53,000 --> 01:11:55,000
-My God, you're not
hearing her, Kevin.

1055
01:11:55,000 --> 01:11:56,000
-Como?
-I'm not going back!

1056
01:11:56,000 --> 01:11:59,000
So all of my decisions
can just go to hell here?

1057
01:11:59,000 --> 01:12:02,000
-I'm doing this for you!
-No, you're doing it for you!

1058
01:12:02,000 --> 01:12:04,000
What if I refuse your money?

1059
01:12:04,000 --> 01:12:06,000
What if I don't want it?

1060
01:12:14,000 --> 01:12:16,000
I refuse.

1061
01:12:28,000 --> 01:12:30,000
She refused.

1062
01:12:33,000 --> 01:12:36,000
Okay,  se acabo todo.  Get out!

1063
01:12:41,000 --> 01:12:43,000
Fiesta in the Heights!

1064
01:13:05,000 --> 01:13:09,000
I really like what

1065
01:13:09,000 --> 01:13:11,000
in Washington Heights

1066
01:13:11,000 --> 01:13:13,000
This music's tight

1067
01:13:13,000 --> 01:13:15,000
that you look great tonight

1068
01:13:15,000 --> 01:13:20,000
Because you do
You really--

1069
01:13:20,000 --> 01:13:23,000
-Relax,  que relaxed?
I'm relaxed.

1070
01:13:25,000 --> 01:13:27,000
I get so busy with the store

1071
01:13:27,000 --> 01:13:29,000
It's a brand new chore

1072
01:13:29,000 --> 01:13:31,000
No time for the dance floor

1073
01:13:31,000 --> 01:13:34,000
Hang out some more

1074
01:13:34,000 --> 01:13:38,000
-

1075
01:13:38,000 --> 01:13:40,000
-

1076
01:13:40,000 --> 01:13:44,000
-

1077
01:13:50,000 --> 01:13:53,000
Celebrate!

1078
01:13:53,000 --> 01:13:56,000
-

1079
01:13:59,000 --> 01:14:01,000
Without so much
as a thank you

1080
01:14:04,000 --> 01:14:07,000
-

1081
01:14:07,000 --> 01:14:08,000
On the weekend

1082
01:14:08,000 --> 01:14:10,000
L'chaim!

1083
01:14:10,000 --> 01:14:13,000
-

1084
01:14:13,000 --> 01:14:14,000
-

1085
01:14:14,000 --> 01:14:16,000
-

1086
01:14:17,000 --> 01:14:19,000
Hey, if you want to

1087
01:14:19,000 --> 01:14:21,000
-

1088
01:14:21,000 --> 01:14:22,000
-

1089
01:14:22,000 --> 01:14:25,000
-

1090
01:14:26,000 --> 01:14:29,000
She's tryin' to

1091
01:14:29,000 --> 01:14:30,000
I can take

1092
01:14:30,000 --> 01:14:33,000
Hey!

1093
01:14:34,000 --> 01:14:36,000
Oh, shit!

1094
01:14:55,000 --> 01:14:57,000
Vanessa, let me
Get the next one

1095
01:14:57,000 --> 01:14:59,000
Interject some

1096
01:15:00,000 --> 01:15:02,000
The way you flex on the floor

1097
01:15:04,000 --> 01:15:06,000
Get the next one

1098
01:15:06,000 --> 01:15:09,000
Interject some

1099
01:15:09,000 --> 01:15:11,000
The way you flex on the floor

1100
01:15:14,000 --> 01:15:16,000
Get the next one

1101
01:15:16,000 --> 01:15:18,000
Interject some

1102
01:15:18,000 --> 01:15:21,000
The way you flex on the floor

1103
01:15:23,000 --> 01:15:26,000
Let me get an amaretto sour

1104
01:15:26,000 --> 01:15:27,000
You complete me

1105
01:15:28,000 --> 01:15:30,000
You know you need me

1106
01:15:30,000 --> 01:15:32,000
Let's get freaky

1107
01:15:32,000 --> 01:15:34,000
The strong and silent type

1108
01:15:34,000 --> 01:15:36,000
Caribbean island type

1109
01:15:36,000 --> 01:15:38,000
All night

1110
01:15:38,000 --> 01:15:39,000
Say something

1111
01:16:58,000 --> 01:17:00,000
- Where you been?

1112
01:17:00,000 --> 01:17:03,000
-Yo, you been
doing your thing all night!

1113
01:17:03,000 --> 01:17:05,000
Yeah, hold up.
Wait, wait. Let's take a shot.

1114
01:17:05,000 --> 01:17:06,000
-You want a shot?
-No, it's fine.

1115
01:17:06,000 --> 01:17:08,000
Let me get you a shot.

1116
01:17:08,000 --> 01:17:10,000
-I'll be right back,
I'll be right back!

1117
01:17:13,000 --> 01:17:15,000
Two shots, please! Same thing.

1118
01:17:23,000 --> 01:17:25,000
-

1119
01:17:31,000 --> 01:17:33,000
-

1120
01:17:33,000 --> 01:17:36,000
Ay, Dios!

1121
01:17:36,000 --> 01:17:38,000
-

1122
01:17:38,000 --> 01:17:40,000
Ay, Dios!

1123
01:17:50,000 --> 01:17:52,000
We are powerless

1124
01:17:52,000 --> 01:17:54,000
These goddamn doors

1125
01:17:54,000 --> 01:17:56,000
Somebody better open
these goddamn doors

1126
01:17:56,000 --> 01:17:59,000
-I can't find Usnavi!

1127
01:17:59,000 --> 01:18:02,000
-

1128
01:18:02,000 --> 01:18:05,000
-

1129
01:18:05,000 --> 01:18:08,000
-

1130
01:18:08,000 --> 01:18:09,000
-

1131
01:18:10,000 --> 01:18:12,000
Everybody is nervous

1132
01:18:12,000 --> 01:18:14,000
Streetlights out of service

1133
01:18:14,000 --> 01:18:16,000
Our hour is at hand

1134
01:18:16,000 --> 01:18:18,000
-

1135
01:18:20,000 --> 01:18:22,000
We gon' light up the night

1136
01:18:22,000 --> 01:18:24,000
Everybody, let's focus

1137
01:18:24,000 --> 01:18:26,000
Grab your ammo and stack up

1138
01:18:26,000 --> 01:18:27,000
Till the power comes

1139
01:18:54,000 --> 01:18:57,000
-When was the last time
you saw her?

1140
01:18:57,000 --> 01:18:59,000
-Did she text you?
Did she call you?

1141
01:19:00,000 --> 01:19:01,000
I called her twice
and I texted her.

1142
01:19:01,000 --> 01:19:04,000
-She not hittin' me back.
-Get out of my car!

1143
01:19:04,000 --> 01:19:06,000
I gotta get
to the dispatch, man.

1144
01:19:06,000 --> 01:19:08,000
Yo, I gotta wait
for Vanessa, man.

1145
01:19:09,000 --> 01:19:11,000
-What are you talking about?
-Look, I might not

1146
01:19:11,000 --> 01:19:13,000
but I still
got one tonight, Nina.

1147
01:19:13,000 --> 01:19:15,000
Let it go.

1148
01:19:16,000 --> 01:19:18,000
I can't.
Just stick with Usnavi.

1149
01:19:18,000 --> 01:19:21,000
I'll see you later, all right?

1150
01:19:22,000 --> 01:19:25,000
We are powerless,
we are powerless

1151
01:19:27,000 --> 01:19:30,000
And shoving and shouting

1152
01:19:30,000 --> 01:19:32,000
-

1153
01:19:32,000 --> 01:19:34,000
-

1154
01:19:36,000 --> 01:19:38,000
-

1155
01:19:38,000 --> 01:19:41,000
You barely even

1156
01:19:42,000 --> 01:19:43,000
I've been trying all night

1157
01:19:43,000 --> 01:19:46,000
With like half of the Heights

1158
01:19:46,000 --> 01:19:49,000
-

1159
01:19:49,000 --> 01:19:51,000
-

1160
01:19:51,000 --> 01:19:54,000
-

1161
01:19:56,000 --> 01:19:59,000
from us tonight

1162
01:19:59,000 --> 01:20:01,000
Anything tonight

1163
01:20:04,000 --> 01:20:08,000
Keep running away
From home

1164
01:20:23,000 --> 01:20:28,000
Look at the fireworks fly

1165
01:20:36,000 --> 01:20:38,000
Nagle at Broadway,
I got a woman in labor,

1166
01:20:38,000 --> 01:20:41,000
she needs to go to
Columbia Presbyterian Hospital.

1167
01:20:41,000 --> 01:20:45,000
Can you get her there?
Thank you and happy birthday.

1168
01:20:48,000 --> 01:20:51,000
Yo, Kevin, I, um... I routed
all the incoming calls

1169
01:20:51,000 --> 01:20:54,000
-and I got the generator
covering the outgoing.

1170
01:20:58,000 --> 01:21:00,000
You smart.

1171
01:21:00,000 --> 01:21:02,000
-You so smart.
- Hi, baby.

1172
01:21:02,000 --> 01:21:04,000
You got here mad quick.
What's going on?

1173
01:21:05,000 --> 01:21:07,000
Yeah, long night
at the club.

1174
01:21:07,000 --> 01:21:08,000
Usnavi, what's wrong?

1175
01:21:08,000 --> 01:21:10,000
-Forget about it.
-Have a drink.

1176
01:21:11,000 --> 01:21:13,000
Toast to drama.

1177
01:21:16,000 --> 01:21:19,000
Ay,
but you're too comfortable.

1178
01:21:22,000 --> 01:21:25,000
G-51.
-Bingo, mother-lovers!

1179
01:21:47,000 --> 01:21:50,000
Atención,
if you don't have a fare,

1180
01:21:50,000 --> 01:21:52,000
...at the synagogue
and head up to Regiment.

1181
01:21:52,000 --> 01:21:53,000
So if you're
crossing the bridge,

1182
01:21:53,000 --> 01:21:55,000
-pick up multiple riders.
-Go up to Dyckman, then.

1183
01:21:55,000 --> 01:21:56,000
Do what you gotta do.

1184
01:21:57,000 --> 01:21:59,000
I'll get you some water
in a minute.

1185
01:22:00,000 --> 01:22:02,000
All right. Put your feet up.

1186
01:22:03,000 --> 01:22:05,000
-That's better.
-All right.

1187
01:22:05,000 --> 01:22:08,000
-Ooh. That's better.
-You okay?

1188
01:22:09,000 --> 01:22:11,000
-Yes, thank you.
-All right.

1189
01:22:28,000 --> 01:22:31,000
Look at the fireworks

1190
01:22:31,000 --> 01:22:33,000
Look at the fireworks

1191
01:22:48,000 --> 01:22:51,000
I'm done. I'm done.
- Are we touching

1192
01:22:51,000 --> 01:22:54,000
Oh, my God. The fear!

1193
01:23:34,000 --> 01:23:37,000
In La Vibora

1194
01:23:37,000 --> 01:23:39,000
Of Havana

1195
01:23:40,000 --> 01:23:44,000
The same as mine

1196
01:23:46,000 --> 01:23:49,000
In La Vibora

1197
01:23:49,000 --> 01:23:52,000
In the plaza

1198
01:23:52,000 --> 01:23:55,000
You would find work

1199
01:23:55,000 --> 01:23:57,000
In the sky

1200
01:24:07,000 --> 01:24:13,000
Beyond our streetlights!

1201
01:24:13,000 --> 01:24:18,000
You gotta bribe the supa

1202
01:24:18,000 --> 01:24:23,000
In Washington Heights

1203
01:24:23,000 --> 01:24:26,000
En La Vibora

1204
01:24:26,000 --> 01:24:30,000
Anger in the streets

1205
01:24:32,000 --> 01:24:38,000
Playing with my friends

1206
01:24:38,000 --> 01:24:41,000
Mama says we're poor

1207
01:24:41,000 --> 01:24:44,000
"Vamos a Nueva York"

1208
01:24:44,000 --> 01:24:47,000
But Nueva York had work

1209
01:24:56,000 --> 01:25:00,000
Imagining what you'd do

1210
01:25:00,000 --> 01:25:08,000
We went through

1211
01:25:08,000 --> 01:25:10,000
-

1212
01:25:10,000 --> 01:25:13,000
You'd say

1213
01:25:15,000 --> 01:25:18,000
-

1214
01:25:18,000 --> 01:25:21,000
Paciencia y--
-

1215
01:25:30,000 --> 01:25:33,000
In America

1216
01:25:35,000 --> 01:25:39,000
Mayor La Guardia

1217
01:25:39,000 --> 01:25:44,000
Welcoming Mami and me

1218
01:25:47,000 --> 01:25:49,000
-

1219
01:25:49,000 --> 01:25:53,000
Paciencia y fe
-

1220
01:25:55,000 --> 01:26:01,000
Than you were

1221
01:26:01,000 --> 01:26:04,000
Trying to catch a break

1222
01:26:06,000 --> 01:26:11,000
Finally got a job

1223
01:26:12,000 --> 01:26:15,000
Polishing with pride

1224
01:26:15,000 --> 01:26:17,000
Of the Upper East Side

1225
01:26:18,000 --> 01:26:20,000
The weeks into years

1226
01:26:21,000 --> 01:26:24,000
-

1227
01:26:24,000 --> 01:26:27,000
Paciencia y fe

1228
01:26:38,000 --> 01:26:40,000
-

1229
01:26:40,000 --> 01:26:44,000
When your dreams come true?

1230
01:26:44,000 --> 01:26:47,000
-

1231
01:26:51,000 --> 01:26:55,000
I survived

1232
01:27:53,000 --> 01:27:55,000
Abuela.

1233
01:27:59,000 --> 01:28:01,000
Abuela.

1234
01:28:06,000 --> 01:28:08,000
Abuela, Abuela.

1235
01:28:11,000 --> 01:28:13,000
Daniela!

1236
01:28:15,000 --> 01:28:16,000
Abuela.

1237
01:28:17,000 --> 01:28:18,000
Daniela!

1238
01:28:18,000 --> 01:28:20,000
Call 911!

1239
01:28:20,000 --> 01:28:23,000
-Okay, okay, okay.
- Call 911!

1240
01:28:23,000 --> 01:28:26,000
-Wait, what?
- I got you,

1241
01:28:26,000 --> 01:28:28,000
What's going on?
-No, no...

1242
01:28:28,000 --> 01:28:30,000
Daniela!

1243
01:28:30,000 --> 01:28:31,000
What's happening?
- Bring her

1244
01:28:31,000 --> 01:28:32,000
Come here with some towels!

1245
01:28:32,000 --> 01:28:34,000
Okay, okay.

1246
01:28:34,000 --> 01:28:36,000
-It's gonna be okay.
-Abuela, it's gonna be okay.

1247
01:28:36,000 --> 01:28:40,000
I'm right here, Abuela,
I'm right here.

1248
01:28:43,000 --> 01:28:45,000
I'm right here, I'm right here.

1249
01:28:45,000 --> 01:28:47,000
I'm right here, I'm right here.

1250
01:29:27,000 --> 01:29:30,000
And pronounced...

1251
01:29:30,000 --> 01:29:34,000
She was already lying in bed

1252
01:29:34,000 --> 01:29:38,000
That her heart gave out

1253
01:29:38,000 --> 01:29:40,000
What they said

1254
01:29:40,000 --> 01:29:44,000
A combination of the stress

1255
01:29:44,000 --> 01:29:48,000
Took her medicine

1256
01:29:49,000 --> 01:29:52,000
She went out in peace

1257
01:29:52,000 --> 01:29:56,000
In her hand

1258
01:29:56,000 --> 01:29:59,000
Had simple pleasures

1259
01:29:59,000 --> 01:30:02,000
Of things we ignore

1260
01:30:02,000 --> 01:30:05,000
Bread crumbs

1261
01:30:11,000 --> 01:30:14,000
To raise this thing

1262
01:30:14,000 --> 01:30:18,000
"Praise to this"

1263
01:30:18,000 --> 01:30:21,000
The path was clear

1264
01:30:36,000 --> 01:30:40,000
Claudia, Señor

1265
01:30:52,000 --> 01:30:56,000
Doña Claudia, Señor

1266
01:31:08,000 --> 01:31:12,000
Alabanza a
Doña Claudia, Señor

1267
01:31:23,000 --> 01:31:26,000
Doña Claudia, Señor

1268
01:31:37,000 --> 01:31:41,000
Doña Claudia, Señor

1269
01:31:47,000 --> 01:31:50,000
-

1270
01:31:50,000 --> 01:31:54,000
-

1271
01:31:54,000 --> 01:31:58,000
Paciencia y fe,
Doña Claudia

1272
01:32:38,000 --> 01:32:39,000
Should we take a break?

1273
01:32:40,000 --> 01:32:42,000
No, Daddy, keep going.

1274
01:33:00,000 --> 01:33:01,000
Hey, Pop.

1275
01:33:05,000 --> 01:33:08,000
Best days of my life.

1276
01:33:20,000 --> 01:33:21,000
It's creepy quiet.

1277
01:33:23,000 --> 01:33:26,000
Usually, the One Train's
up there, screeching.

1278
01:33:34,000 --> 01:33:38,000
Yo, I was thinking...
there's so much stuff going on.

1279
01:33:38,000 --> 01:33:43,000
And all it just got me thinking
about is, like... all the

1280
01:33:46,000 --> 01:33:47,000
And I just thought about you.

1281
01:33:53,000 --> 01:33:55,000
You're about
to change zip codes.

1282
01:33:55,000 --> 01:33:57,000
Country codes, actually.

1283
01:33:57,000 --> 01:34:00,000
Yeah, but
that's not till August.

1284
01:34:00,000 --> 01:34:03,000
I mean, you know, we got time.

1285
01:34:03,000 --> 01:34:04,000
Usnavi...

1286
01:34:07,000 --> 01:34:10,000
I'm the girl who paints nails.

1287
01:34:10,000 --> 01:34:13,000
There's plenty like me,
here and over there.

1288
01:34:13,000 --> 01:34:15,000
Stop!

1289
01:34:15,000 --> 01:34:17,000
Yo, you're an artist.

1290
01:34:28,000 --> 01:34:31,000
Yo, your senior year
lab book...

1291
01:34:34,000 --> 01:34:37,000
I should've been
paying attention

1292
01:34:39,000 --> 01:34:42,000
all them doodles you made.

1293
01:34:42,000 --> 01:34:43,000
Yo, it was like...

1294
01:34:44,000 --> 01:34:46,000
Wonder Woman  meets...

1295
01:34:46,000 --> 01:34:48,000
The Simpsons  meets...

1296
01:34:49,000 --> 01:34:50,000
Guernica.

1297
01:34:50,000 --> 01:34:52,000
-And I would...

1298
01:34:53,000 --> 01:34:55,000
I would watch, like...

1299
01:34:57,000 --> 01:35:00,000
I just want to see
the whole world

1300
01:35:23,000 --> 01:35:26,000
Mira para allá.

1301
01:35:26,000 --> 01:35:29,000
Benny, you know,
before I bought Rosario's...

1302
01:35:29,000 --> 01:35:31,000
it was O'Hanrahan's.

1303
01:35:32,000 --> 01:35:35,000
The whole block was Irish.

1304
01:35:39,000 --> 01:35:41,000
You know why I bought it?

1305
01:35:41,000 --> 01:35:45,000
My dad, he, uh... he pulled me
out of high school,

1306
01:35:45,000 --> 01:35:49,000
so that I could work on
the same farm as him.

1307
01:35:49,000 --> 01:35:51,000
Making the same pennies.

1308
01:35:51,000 --> 01:35:54,000
I thought to myself,
"No, no, no,  papi."

1309
01:35:54,000 --> 01:35:57,000
"That don't make no sense."

1310
01:35:57,000 --> 01:36:01,000
I'm gonna drop out
so somebody else

1311
01:36:03,000 --> 01:36:05,000
So I came here.

1312
01:36:06,000 --> 01:36:09,000
So I could make
my own damn work.

1313
01:36:09,000 --> 01:36:12,000
But, you never
finished high school?

1314
01:36:18,000 --> 01:36:19,000
But Nina did.

1315
01:36:39,000 --> 01:36:44,000
You asked me,
"What a  sueñito  means?"

1316
01:36:44,000 --> 01:36:46,000
I'm not gonna sit here
and give you

1317
01:36:46,000 --> 01:36:48,000
some fairy tale version.

1318
01:36:48,000 --> 01:36:54,000
You know, a dream isn't some
sparkly diamond we get.

1319
01:36:54,000 --> 01:36:58,000
You know, sometimes, it's...
it's rough.

1320
01:36:58,000 --> 01:37:00,000
And it's not so pretty.

1321
01:37:00,000 --> 01:37:04,000
-Yeah!
-

1322
01:37:04,000 --> 01:37:08,000
DACA was not
a gift from some benevolent

1323
01:37:08,000 --> 01:37:11,000
-No.
-No!

1324
01:37:11,000 --> 01:37:13,000
You made
it happen, you fought for it.

1325
01:37:14,000 --> 01:37:16,000
And that's why
it still continues now.

1326
01:37:18,000 --> 01:37:22,000
'Cause what about the people
who don't qualify,

1327
01:37:22,000 --> 01:37:26,000
She gets into college
without papers, but...

1328
01:37:26,000 --> 01:37:29,000
no work-study for her,
no federal aid for her

1329
01:37:29,000 --> 01:37:32,000
so she doesn't
get to go to college.

1330
01:37:32,000 --> 01:37:37,000
-What did she say?
-She said her niece

1331
01:37:37,000 --> 01:37:41,000
We can dream bigger

1332
01:37:50,000 --> 01:37:51,000
Yo, Sonny!

1333
01:38:02,000 --> 01:38:04,000
What's going on man?

1334
01:38:05,000 --> 01:38:08,000
Let's do this. Yes!

1335
01:38:09,000 --> 01:38:11,000
I knew I couldn't
get a license.

1336
01:38:13,000 --> 01:38:15,000
But no college?

1337
01:38:15,000 --> 01:38:17,000
She was talking
about undocumented folks.

1338
01:38:31,000 --> 01:38:35,000
I remember when I was your age,
they used to say...

1339
01:38:35,000 --> 01:38:39,000
"If you work hard
and you live by the rules,

1340
01:38:40,000 --> 01:38:43,000
the money will come,
the things will come.

1341
01:38:43,000 --> 01:38:46,000
And that, those things
will complete you."

1342
01:38:51,000 --> 01:38:53,000
But, they won't.

1343
01:38:56,000 --> 01:39:02,000
We work so hard to try
and get there, that we forget

1344
01:39:03,000 --> 01:39:05,000
I was gonna be like you.

1345
01:39:11,000 --> 01:39:13,000
Share your stories!

1346
01:39:13,000 --> 01:39:17,000
Share your stories.
There's nothing

1347
01:39:17,000 --> 01:39:19,000
Tell our stories!

1348
01:39:19,000 --> 01:39:22,000
Tell our stories!
Tell our stories!

1349
01:39:22,000 --> 01:39:25,000
Tell our stories!
Tell our stories!

1350
01:39:34,000 --> 01:39:37,000
Dad, I know what I have to do.

1351
01:39:37,000 --> 01:39:41,000
You've given me
this amazing education

1352
01:39:41,000 --> 01:39:45,000
and figure out how
every undocumented kid

1353
01:39:47,000 --> 01:39:51,000
Maybe Stanford isn't a way out.
Maybe it's a way back.

1354
01:39:51,000 --> 01:39:53,000
Like Abuela
always used to say...

1355
01:39:53,000 --> 01:39:56,000
asserting our dignity
in small ways.

1356
01:40:06,000 --> 01:40:07,000
Wow.

1357
01:40:07,000 --> 01:40:10,000
This is it, huh,  mija?

1358
01:40:11,000 --> 01:40:12,000
What?

1359
01:40:12,000 --> 01:40:14,000
This is the moment
when you do better than me.

1360
01:40:14,000 --> 01:40:17,000
Not because of
some fancy degree...

1361
01:40:18,000 --> 01:40:21,000
It's 'cause you can
see a future that I can't.

1362
01:40:23,000 --> 01:40:24,000
Hey...

1363
01:40:29,000 --> 01:40:31,000
You're  Nuyoricua.

1364
01:40:31,000 --> 01:40:34,000
We're a people on the move,
so yeah, bring us with you.

1365
01:40:36,000 --> 01:40:39,000
Ignore anyone who doubts you.

1366
01:40:40,000 --> 01:40:45,000
You take all the bruises, baby,
but you stay in the ring.

1367
01:41:19,000 --> 01:41:21,000
I called,
and it's still available.

1368
01:41:21,000 --> 01:41:25,000
But Vanessa needs a co-signer,
and not one who's about

1369
01:41:27,000 --> 01:41:28,000
Would you?

1370
01:41:30,000 --> 01:41:32,000
As a personal favor?

1371
01:41:32,000 --> 01:41:34,000
We're all ready, ma'am.

1372
01:41:37,000 --> 01:41:40,000
That's  señorita  to you.

1373
01:41:41,000 --> 01:41:45,000
Yes. Yes, ma'am--
Señorita.  Yes.

1374
01:41:50,000 --> 01:41:53,000
Listas.  We'll follow behind.

1375
01:41:57,000 --> 01:41:59,000
-It's hotter in here.
-Put on the AC.

1376
01:42:03,000 --> 01:42:04,000
Come find me in the Bronx.

1377
01:42:05,000 --> 01:42:08,000
3843 Grand Concourse.

1378
01:42:11,000 --> 01:42:13,000
Where the hell is everybody?

1379
01:42:18,000 --> 01:42:21,000
Diablo.  It's like
they've given up.

1380
01:42:56,000 --> 01:42:58,000
Bye, people!

1381
01:42:58,000 --> 01:43:00,000
Bye!

1382
01:43:00,000 --> 01:43:01,000
Carajo.

1383
01:43:01,000 --> 01:43:03,000
Ungrateful!

1384
01:43:03,000 --> 01:43:08,000
Our matriarch bites the dust,
and this is how we move on?

1385
01:43:09,000 --> 01:43:12,000
We are not power-less.
We are powerful.

1386
01:43:12,000 --> 01:43:15,000
If Claudia was here,
she'd say,  "P'alante."

1387
01:43:15,000 --> 01:43:20,000
In Puerto Rico,
blackouts happen all the time,

1388
01:43:25,000 --> 01:43:26,000
This is like
Gilligan's Ghetto Island.

1389
01:43:26,000 --> 01:43:30,000
Mi amor, cálmate,  huh?
What would Jesus do?

1390
01:43:32,000 --> 01:43:35,000
Do I look like Jesus to you?

1391
01:43:35,000 --> 01:43:37,000
I mean,
sometimes when I squint.

1392
01:43:43,000 --> 01:43:48,000
That I'm seeing

1393
01:43:48,000 --> 01:43:52,000
I'd see the day

1394
01:43:52,000 --> 01:43:56,000
Scared of heat?

1395
01:43:56,000 --> 01:44:01,000
Growing up in the hills

1396
01:44:01,000 --> 01:44:05,000
Was Christmas time

1397
01:44:06,000 --> 01:44:08,000
-

1398
01:44:08,000 --> 01:44:12,000
An ounce of snow

1399
01:44:12,000 --> 01:44:16,000
The coquito would flow

1400
01:44:16,000 --> 01:44:22,000
The carnaval

1401
01:44:22,000 --> 01:44:29,000
And we're about to go

1402
01:45:06,000 --> 01:45:09,000
Get off your butt, avanza!

1403
01:45:09,000 --> 01:45:14,000
Bring your tambourine

1404
01:45:32,000 --> 01:45:33,000
Dani, I have a question

1405
01:45:33,000 --> 01:45:36,000
What you're cantando

1406
01:45:36,000 --> 01:45:41,000
We are improvisando

1407
01:45:41,000 --> 01:45:43,000
Lo, le, lo, lai

1408
01:45:43,000 --> 01:45:45,000
-Wait, what?

1409
01:45:45,000 --> 01:45:48,000
Into your head

1410
01:45:48,000 --> 01:45:53,000
My dad is from Chile

1411
01:45:56,000 --> 01:45:58,000
I'm from Queens

1412
01:46:07,000 --> 01:46:11,000
We're sweating

1413
01:46:12,000 --> 01:46:16,000
This block's getting worse

1414
01:46:16,000 --> 01:46:18,000
With a friend

1415
01:46:18,000 --> 01:46:20,000
Shove you

1416
01:46:22,000 --> 01:46:25,000
That Usnavi's your "friend"

1417
01:46:25,000 --> 01:46:28,000
That he love you

1418
01:46:28,000 --> 01:46:30,000
Wow.

1419
01:46:30,000 --> 01:46:34,000
That sexual tension

1420
01:46:34,000 --> 01:46:36,000
-

1421
01:46:36,000 --> 01:46:38,000
For free

1422
01:46:46,000 --> 01:46:47,000
Here comes Usnavi!

1423
01:46:49,000 --> 01:46:51,000
Everyone gather 'round

1424
01:46:51,000 --> 01:46:53,000
I got an announcement

1425
01:46:53,000 --> 01:46:55,000
Holding me down

1426
01:46:55,000 --> 01:46:57,000
Tell the whole town

1427
01:46:57,000 --> 01:47:01,000
Sonny, grab everybody

1428
01:47:02,000 --> 01:47:04,000
Kiss it up to God

1429
01:47:04,000 --> 01:47:06,000
It's time to fly, though

1430
01:47:06,000 --> 01:47:08,000
pack up the carro

1431
01:47:08,000 --> 01:47:10,000
For DR tomorrow!

1432
01:47:12,000 --> 01:47:16,000
La bandera dominicana

1433
01:47:16,000 --> 01:47:20,000
La bandera puertorriqueña

1434
01:47:21,000 --> 01:47:25,000
La bandera mexicana

1435
01:47:25,000 --> 01:47:29,000
La bandera cubana

1436
01:47:29,000 --> 01:47:31,000
-

1437
01:47:31,000 --> 01:47:33,000
-

1438
01:47:37,000 --> 01:47:39,000
-

1439
01:47:39,000 --> 01:47:42,000
-

1440
01:47:54,000 --> 01:47:56,000
Hey!

1441
01:48:02,000 --> 01:48:07,000
Have you seen

1442
01:48:09,000 --> 01:48:11,000
Went for a roll in the hay!

1443
01:48:13,000 --> 01:48:17,000
Benny and Nina,
Sitting in a tree

1444
01:48:17,000 --> 01:48:21,000
-It's your fault.

1445
01:48:21,000 --> 01:48:25,000
Nina and Benny

1446
01:48:25,000 --> 01:48:29,000
-Okay, okay.

1447
01:48:31,000 --> 01:48:34,000
For the Dominican Republic

1448
01:48:34,000 --> 01:48:36,000
And stole the girl

1449
01:48:37,000 --> 01:48:38,000
My babysitter first!

1450
01:48:38,000 --> 01:48:40,000
Is this what y'all want?

1451
01:48:40,000 --> 01:48:42,000
The neighborhood is gone

1452
01:48:42,000 --> 01:48:44,000
And they closin' the salon

1453
01:48:44,000 --> 01:48:46,000
The lights back on

1454
01:48:46,000 --> 01:48:50,000
We are powerless

1455
01:48:50,000 --> 01:48:52,000
And singin' and celebratin'

1456
01:48:52,000 --> 01:48:54,000
And this place disintegratin'

1457
01:48:55,000 --> 01:48:59,000
We are powerless

1458
01:48:59,000 --> 01:49:01,000
So light up a candle

1459
01:49:01,000 --> 01:49:03,000
That we can't handle!

1460
01:49:03,000 --> 01:49:05,000
Call in the coroners

1461
01:49:05,000 --> 01:49:08,000
A corner full of foreigners

1462
01:49:08,000 --> 01:49:10,000
Changing forever

1463
01:49:10,000 --> 01:49:14,000
Is our last night together

1464
01:49:16,000 --> 01:49:18,000
When the end is so close

1465
01:49:18,000 --> 01:49:20,000
With your head in the sand

1466
01:49:20,000 --> 01:49:22,000
That I got in my hand

1467
01:49:22,000 --> 01:49:24,000
-

1468
01:49:24,000 --> 01:49:27,000
-

1469
01:49:27,000 --> 01:49:29,000
Our voice tonight?

1470
01:49:29,000 --> 01:49:31,000
Can we make
A little noise tonight?

1471
01:49:31,000 --> 01:49:35,000
Contiene mi alma entera

1472
01:49:35,000 --> 01:49:37,000
Can we sing so loud

1473
01:49:37,000 --> 01:49:40,000
Across the bridge

1474
01:49:43,000 --> 01:49:45,000
To Santo Domingo

1475
01:49:46,000 --> 01:49:49,000
We rep our people

1476
01:49:53,000 --> 01:49:55,000
What coulda been

1477
01:49:55,000 --> 01:49:58,000
In the hood again

1478
01:50:13,000 --> 01:50:14,000
-

1479
01:50:14,000 --> 01:50:17,000
-

1480
01:50:19,000 --> 01:50:22,000
-

1481
01:50:24,000 --> 01:50:27,000
Alza la bandera,
la bandera mexicana

1482
01:50:27,000 --> 01:50:31,000
La bandera

1483
01:50:31,000 --> 01:50:35,000
la bandera

1484
01:51:00,000 --> 01:51:03,000
We love you!
We love you! Bye!

1485
01:51:13,000 --> 01:51:16,000
All right.
Watch your hand, move--

1486
01:51:16,000 --> 01:51:18,000
Okay, okay, okay...
Got it...

1487
01:51:18,000 --> 01:51:20,000
-My finger!
-Oh, my gosh. Yo.

1488
01:51:20,000 --> 01:51:23,000
Listen, I got this.
Just push. Just push down.

1489
01:51:25,000 --> 01:51:27,000
Oh, my gosh.

1490
01:51:29,000 --> 01:51:31,000
Ooh!

1491
01:51:31,000 --> 01:51:34,000
Oh, my gosh. You're only
gone to Thanksgiving.

1492
01:51:50,000 --> 01:51:51,000
Nina.

1493
01:51:54,000 --> 01:51:56,000
Let me just listen to my block.

1494
01:52:02,000 --> 01:52:04,000
Sunset looked better
in the blackout.

1495
01:52:09,000 --> 01:52:11,000
Well, how about...

1496
01:52:12,000 --> 01:52:15,000
...we pretend
we're still in it?

1497
01:52:17,000 --> 01:52:19,000
-I like that.
-Yeah?

1498
01:52:20,000 --> 01:52:21,000
Early July...

1499
01:52:22,000 --> 01:52:25,000
The whole summer
is ahead of us.

1500
01:52:31,000 --> 01:52:35,000
Need a flashlight

1501
01:52:44,000 --> 01:52:47,000
A calling card

1502
01:52:49,000 --> 01:52:52,000
'Cuz I'm falling hard
For you

1503
01:52:57,000 --> 01:53:01,000
To make my way

1504
01:53:37,000 --> 01:53:41,000
That's when
I'll see your face again

1505
01:53:46,000 --> 01:53:49,000
I'll be waiting

1506
01:53:55,000 --> 01:53:58,000
-

1507
01:53:58,000 --> 01:54:01,000
Drift apart

1508
01:54:01,000 --> 01:54:05,000
-

1509
01:54:05,000 --> 01:54:08,000
-

1510
01:54:08,000 --> 01:54:11,000
Change the world some day

1511
01:54:13,000 --> 01:54:19,000
Every night

1512
01:55:25,000 --> 01:55:29,000
Nina didn't even let them
drive her to the airport.

1513
01:55:29,000 --> 01:55:31,000
She had to take that step
on her own.

1514
01:55:33,000 --> 01:55:38,000
An independent, stubborn lady.
Like you,  hija.

1515
01:55:39,000 --> 01:55:40,000
And that's good.

1516
01:56:44,000 --> 01:56:46,000
What?

1517
01:56:46,000 --> 01:56:48,000
No, you didn't!

1518
01:56:50,000 --> 01:56:52,000
No, you didn't!

1519
01:56:52,000 --> 01:56:53,000
No, you did not!

1520
01:56:54,000 --> 01:56:57,000
Yo, you playing tricks on me!

1521
01:56:57,000 --> 01:57:00,000
Yo, you playing tricks
on me, man!

1522
01:57:00,000 --> 01:57:02,000
Yo, Abuela...

1523
01:57:09,000 --> 01:57:12,000
Hello? Yes, what time
do you close?

1524
01:57:12,000 --> 01:57:14,000
Word! Yes!

1525
01:57:14,000 --> 01:57:17,000
Okay, thank you so much.
Thank you, bye.

1526
01:57:17,000 --> 01:57:19,000
Whoa!

1527
01:57:19,000 --> 01:57:20,000
Hi!

1528
01:57:20,000 --> 01:57:23,000
-Were you just
standing there, just...

1529
01:57:23,000 --> 01:57:25,000
I... I heard you
fly out tomorrow.

1530
01:57:26,000 --> 01:57:27,000
Yeah.

1531
01:57:29,000 --> 01:57:31,000
-Yo, come in, come in, come in.
-Thanks.

1532
01:57:31,000 --> 01:57:33,000
Yeah.

1533
01:57:37,000 --> 01:57:40,000
So how's the new spot?

1534
01:57:40,000 --> 01:57:41,000
It's great.

1535
01:57:43,000 --> 01:57:48,000
My fingers won't budge.
I haven't sewn a single thing

1536
01:57:49,000 --> 01:57:51,000
-You will.
-Yeah.

1537
01:57:51,000 --> 01:57:55,000
Just... waiting for inspiration
to strike, I guess.

1538
01:57:55,000 --> 01:57:59,000
Well, you're pretty creative
and artistic, I mean...

1539
01:57:59,000 --> 01:58:02,000
-So... it's gonna hit you,
I think.

1540
01:58:19,000 --> 01:58:21,000
-

1541
01:58:21,000 --> 01:58:24,000
-

1542
01:58:30,000 --> 01:58:33,000
Of cold champagne

1543
01:58:34,000 --> 01:58:38,000
-

1544
01:58:38,000 --> 01:58:41,000
All sweaty and everything

1545
01:58:43,000 --> 01:58:45,000
-

1546
01:58:45,000 --> 01:58:48,000
I already packed the cups

1547
01:58:48,000 --> 01:58:53,000
Straight from the bottle

1548
01:58:53,000 --> 01:58:55,000
-

1549
01:58:55,000 --> 01:58:58,000
What you did for me

1550
01:58:58,000 --> 01:59:03,000
The sweetest thing

1551
01:59:03,000 --> 01:59:11,000
To possibly repay you

1552
01:59:11,000 --> 01:59:14,000
This gold shit off?

1553
01:59:14,000 --> 01:59:17,000
-

1554
01:59:19,000 --> 01:59:24,000
And the signs are taken down

1555
01:59:24,000 --> 01:59:29,000
the neighborhood

1556
01:59:30,000 --> 01:59:33,000
-

1557
01:59:33,000 --> 01:59:36,000
To open this champagne

1558
01:59:36,000 --> 01:59:38,000
Is broken

1559
01:59:38,000 --> 01:59:41,000
Open this damn champagne

1560
01:59:41,000 --> 01:59:43,000
-

1561
01:59:43,000 --> 01:59:46,000
drop the champagne

1562
01:59:46,000 --> 01:59:49,000
To all this trouble

1563
01:59:51,000 --> 01:59:54,000
It's been a long day

1564
02:00:00,000 --> 02:00:03,000
-

1565
02:00:03,000 --> 02:00:07,000
Maybe save this place

1566
02:00:09,000 --> 02:00:12,000
Sonny's got role models

1567
02:00:12,000 --> 02:00:14,000
-

1568
02:00:14,000 --> 02:00:17,000
Yo, what are
you talking about?

1569
02:00:17,000 --> 02:00:19,000
Can wait

1570
02:00:19,000 --> 02:00:21,000
Vanessa, you left us too

1571
02:00:21,000 --> 02:00:24,000
West Fourth Street

1572
02:00:24,000 --> 02:00:26,000
-

1573
02:00:28,000 --> 02:00:30,000
Gonna see you again

1574
02:00:30,000 --> 02:00:32,000
You trying to say?

1575
02:00:32,000 --> 02:00:34,000
Addicted to your coffee

1576
02:00:34,000 --> 02:00:38,000
Why you're mad at me

1577
02:01:24,000 --> 02:01:26,000
How long
does this process take?

1578
02:01:26,000 --> 02:01:29,000
Well,
from the original

1579
02:01:29,000 --> 02:01:34,000
appearances, appeals,
to a final decision...

1580
02:01:34,000 --> 02:01:36,000
could be five months.

1581
02:01:36,000 --> 02:01:38,000
Or five years.

1582
02:01:38,000 --> 02:01:41,000
Five years?
- Yeah.

1583
02:01:41,000 --> 02:01:45,000
For a green card
or a rejection.

1584
02:01:45,000 --> 02:01:49,000
See, the courts work
at their own speed.

1585
02:01:52,000 --> 02:01:54,000
Then we start today.

1586
02:01:59,000 --> 02:02:01,000
This is worth 96,000.

1587
02:02:01,000 --> 02:02:04,000
How much fight
does this buy us?

1588
02:02:04,000 --> 02:02:08,000
I wanna pay for your fee,
and the rest put

1589
02:02:12,000 --> 02:02:13,000
-Dude.
-It don't matter.

1590
02:02:14,000 --> 02:02:15,000
Holy shit,
that's a lot of money.

1591
02:02:15,000 --> 02:02:18,000
-Watch your mouth, bro.
-When did you get that?

1592
02:02:18,000 --> 02:02:20,000
What you mean,
when did I get it? Don't worry

1593
02:02:20,000 --> 02:02:23,000
Why you always
asking questions?

1594
02:02:23,000 --> 02:02:26,000
You know, payment in checks
is more common.

1595
02:02:26,000 --> 02:02:28,000
I leave on the first flight
in the morning.

1596
02:02:28,000 --> 02:02:30,000
I don't have time
to cash in now.

1597
02:02:31,000 --> 02:02:33,000
I wish I did, but I like--

1598
02:02:34,000 --> 02:02:35,000
Please.

1599
02:02:39,000 --> 02:02:41,000
All right.

1600
02:02:42,000 --> 02:02:44,000
Bueno, mijo...

1601
02:02:44,000 --> 02:02:47,000
...this is gonna be
an emotional rollercoaster.

1602
02:02:47,000 --> 02:02:50,000
It may end in heartbreak.

1603
02:02:50,000 --> 02:02:53,000
-But, there's a chance, right?
-Yeah.

1604
02:02:53,000 --> 02:02:57,000
But it's my responsibility
to make sure that he knows...

1605
02:02:58,000 --> 02:03:01,000
the odds are against you.

1606
02:03:14,000 --> 02:03:16,000
Understood.

1607
02:03:26,000 --> 02:03:28,000
I still want to fight, though.

1608
02:03:31,000 --> 02:03:33,000
Okay.

1609
02:03:53,000 --> 02:03:54,000
Pete!

1610
02:03:56,000 --> 02:03:58,000
Seriously?

1611
02:03:58,000 --> 02:04:00,000
My bad. Use one of those rags.

1612
02:04:13,000 --> 02:04:14,000
Hey...

1613
02:04:18,000 --> 02:04:19,000
How much for this?

1614
02:04:19,000 --> 02:04:22,000
Free. I got tons like that.

1615
02:04:38,000 --> 02:04:40,000
You hear that?

1616
02:04:42,000 --> 02:04:45,000
The voices of the gods.

1617
02:04:48,000 --> 02:04:51,000
My last morning,
the One Train...

1618
02:04:51,000 --> 02:04:53,000
sounded like Juan Luis Guerra.

1619
02:04:53,000 --> 02:04:57,000
And the garbage trucks
smelled like island flowers.

1620
02:05:06,000 --> 02:05:09,000
Best days of my life.

1621
02:05:09,000 --> 02:05:11,000
Here I come.

1622
02:05:48,000 --> 02:05:51,000
Para siempre--

1623
02:05:51,000 --> 02:05:53,000
Para siem--

1624
02:05:54,000 --> 02:05:55,000
-

1625
02:05:57,000 --> 02:05:59,000
And on and on

1626
02:05:59,000 --> 02:06:01,000
But I'm doing the math

1627
02:06:01,000 --> 02:06:04,000
To have Sonny

1628
02:06:04,000 --> 02:06:07,000
Up on a beach

1629
02:06:08,000 --> 02:06:11,000
How it's gonna be

1630
02:06:11,000 --> 02:06:12,000
Leavin' today

1631
02:06:38,000 --> 02:06:41,000
-

1632
02:06:45,000 --> 02:06:47,000
-

1633
02:06:50,000 --> 02:06:53,000
-

1634
02:06:53,000 --> 02:06:56,000
-

1635
02:06:56,000 --> 02:06:59,000
-

1636
02:07:02,000 --> 02:07:04,000
-

1637
02:07:04,000 --> 02:07:07,000
-

1638
02:07:07,000 --> 02:07:09,000
-

1639
02:07:13,000 --> 02:07:16,000
Off the Hudson

1640
02:07:16,000 --> 02:07:20,000
You're sick of living here

1641
02:07:20,000 --> 02:07:22,000
Off the fire escapes

1642
02:07:22,000 --> 02:07:25,000
Blasting Big Pun tapes

1643
02:07:25,000 --> 02:07:28,000
To tell you the truth

1644
02:07:28,000 --> 02:07:31,000
From his dispatch booth

1645
02:07:31,000 --> 02:07:33,000
Vanessa at the salon

1646
02:07:33,000 --> 02:07:37,000
But who's gonna notice

1647
02:07:39,000 --> 02:07:41,000
To a crawl, son

1648
02:07:41,000 --> 02:07:44,000
When we're all done?

1649
02:07:44,000 --> 02:07:49,000
In the long run

1650
02:07:49,000 --> 02:07:51,000
I'll miss Abuela's whispers

1651
02:07:51,000 --> 02:07:54,000
Every Christmas

1652
02:07:54,000 --> 02:07:58,000
When this whole city's

1653
02:07:58,000 --> 02:08:02,000
This raggedy little business?

1654
02:08:09,000 --> 02:08:11,000
Hey, you.

1655
02:08:12,000 --> 02:08:13,000
Hey.

1656
02:08:14,000 --> 02:08:15,000
Do you have two minutes?

1657
02:08:17,000 --> 02:08:19,000
Yeah.

1658
02:08:19,000 --> 02:08:21,000
You said you wanted
to see the world

1659
02:08:23,000 --> 02:08:25,000
-Yeah.
-Come with me.

1660
02:08:28,000 --> 02:08:29,000
-No peeking.
-All right.

1661
02:08:29,000 --> 02:08:32,000
-Okay.
-All right.

1662
02:08:32,000 --> 02:08:33,000
Watch it.

1663
02:08:34,000 --> 02:08:37,000
-Where am I going?
-Just stand right here.

1664
02:08:37,000 --> 02:08:38,000
-Where?
-No peeking.

1665
02:08:38,000 --> 02:08:41,000
-I'm not--
-I can feel you trying

1666
02:08:41,000 --> 02:08:43,000
-I'm not trying--
-Just don't.

1667
02:08:44,000 --> 02:08:45,000
Hold on.

1668
02:08:47,000 --> 02:08:49,000
Okay, open.

1669
02:09:00,000 --> 02:09:03,000
After I left your place
last night, I just...

1670
02:09:04,000 --> 02:09:07,000
walked around for a while.

1671
02:09:07,000 --> 02:09:10,000
And then I ran into Pete.

1672
02:09:10,000 --> 02:09:13,000
And I saw one
of his drop cloths, and...

1673
02:09:15,000 --> 02:09:17,000
I thought that this
is my next piece.

1674
02:09:19,000 --> 02:09:22,000
So I called Sonny and I told
him to open up the bodega,

1675
02:09:22,000 --> 02:09:24,000
'cause my fingers
needed to move.

1676
02:09:36,000 --> 02:09:39,000
She started working
and was like,

1677
02:09:39,000 --> 02:09:41,000
So I started painting.

1678
02:09:58,000 --> 02:10:00,000
Yo, how did you...

1679
02:10:02,000 --> 02:10:04,000
That's my dad's beach.

1680
02:10:04,000 --> 02:10:08,000
Yeah. You had all those photos
by the register.

1681
02:10:08,000 --> 02:10:10,000
I worked from memory.

1682
02:10:14,000 --> 02:10:16,000
-I did the crab in the corner.
-

1683
02:10:16,000 --> 02:10:18,000
What's so funny?

1684
02:10:18,000 --> 02:10:19,000
Who cares
about the crab in the corner?

1685
02:10:20,000 --> 02:10:21,000
What you mean,
the crab is like the best part.

1686
02:10:22,000 --> 02:10:23,000
No, it is not.
It's in the corner

1687
02:10:23,000 --> 02:10:25,000
So what, are you saying
you don't like my crab?

1688
02:10:25,000 --> 02:10:27,000
I may be saying
a lot of things,

1689
02:10:27,000 --> 02:10:29,000
that just looks like
a fourth-grader drew that.

1690
02:10:29,000 --> 02:10:31,000
You could sell that.
- No, I cannot.

1691
02:10:31,000 --> 02:10:33,000
-25 cents?
- No,

1692
02:10:33,000 --> 02:10:35,000
What?

1693
02:10:35,000 --> 02:10:37,000
-Yeah.
-I'm saying... just...

1694
02:10:46,000 --> 02:10:48,000
-He hates it.
-

1695
02:10:48,000 --> 02:10:51,000
He's forming
an artistic opinion.

1696
02:11:11,000 --> 02:11:13,000
What?

1697
02:11:13,000 --> 02:11:16,000
Need some new cans

1698
02:11:16,000 --> 02:11:17,000
There's been
A slight change of plans

1699
02:11:18,000 --> 02:11:20,000
I'm not playin'

1700
02:11:20,000 --> 02:11:23,000
Tell the whole block

1701
02:11:23,000 --> 02:11:26,000
Tell everyone we know

1702
02:11:30,000 --> 02:11:31,000
Yo! Usnavi's stayin'!

1703
02:11:32,000 --> 02:11:33,000
Chillin' in the heat

1704
02:11:34,000 --> 02:11:36,000
Of the people in the street

1705
02:11:36,000 --> 02:11:39,000
Some are bittersweet

1706
02:11:39,000 --> 02:11:41,000
And that's what

1707
02:11:41,000 --> 02:11:44,000
-Yeah!
-

1708
02:11:44,000 --> 02:11:47,000
The coffee sweet

1709
02:11:47,000 --> 02:11:49,000
You live in my memories

1710
02:11:49,000 --> 02:11:52,000
This corner is my destiny

1711
02:11:52,000 --> 02:11:55,000
We pass a test

1712
02:11:55,000 --> 02:11:57,000
You know I'll never leave

1713
02:11:58,000 --> 02:12:01,000
That hydrant is a beach

1714
02:12:01,000 --> 02:12:03,000
On a palm tree

1715
02:12:03,000 --> 02:12:05,000
But I ain't goin' back

1716
02:12:05,000 --> 02:12:08,000
Your story

1717
02:12:08,000 --> 02:12:10,000
To you smilin'

1718
02:12:10,000 --> 02:12:14,000
I'm home

1719
02:12:26,000 --> 02:12:29,000
Until then...

1720
02:12:29,000 --> 02:12:30,000
I thought it was past tense.

1721
02:12:31,000 --> 02:12:32,000
What?

1722
02:12:33,000 --> 02:12:34,000
The best days of my life.

1723
02:12:36,000 --> 02:12:37,000
So I stayed.

1724
02:12:37,000 --> 02:12:40,000
And I built my little dream,
my  sueñito,

1725
02:12:40,000 --> 02:12:44,000
here, in Washington Heights.

1726
02:12:44,000 --> 02:12:46,000
Say it,
so it doesn't disappear.

1727
02:12:46,000 --> 02:12:49,000
Washington Heights!

1728
02:12:49,000 --> 02:12:52,000
Because this place...
this is it.

1729
02:12:53,000 --> 02:12:56,000
You... you,  nena.

1730
02:12:58,000 --> 02:12:59,000
You're it.

1731
02:13:01,000 --> 02:13:03,000
Para siempre--

1732
02:13:03,000 --> 02:13:05,000
I have a date tonight.

1733
02:13:05,000 --> 02:13:06,000
I take note.

1734
02:13:06,000 --> 02:13:07,000
But, there's a chance, right?

1735
02:13:07,000 --> 02:13:09,000
We sold... a winner!

1736
02:13:09,000 --> 02:13:11,000
Start small, dream big.

1737
02:13:11,000 --> 02:13:13,000
Little details...

1738
02:13:13,000 --> 02:13:16,000
that tell the world
we are not invisible.

1739
02:13:18,000 --> 02:13:20,000
Can we go to the water now?

1740
02:13:20,000 --> 02:13:22,000
Man, you've been
talking forever.

1741
02:13:22,000 --> 02:13:24,000
Yeah, come on, Iris.

1742
02:13:24,000 --> 02:13:26,000
Please, Daddy? Can I go, too?

1743
02:13:29,000 --> 02:13:31,000
Ask your mother.

1744
02:13:34,000 --> 02:13:36,000
Mami,  can I?

1745
02:13:36,000 --> 02:13:38,000
Please?

1746
02:13:38,000 --> 02:13:40,000
Yes,  mi vida,  go.

1747
02:13:40,000 --> 02:13:41,000
Yes!

1748
02:13:42,000 --> 02:13:43,000
Love you, Daddy.

1749
02:13:56,000 --> 02:14:00,000
-

1750
02:14:03,000 --> 02:14:05,000
That I've known

1751
02:14:05,000 --> 02:14:07,000
Building and Loan!

1752
02:14:07,000 --> 02:14:10,000
-

1753
02:14:13,000 --> 02:14:15,000
That's your throne

1754
02:14:15,000 --> 02:14:19,000
Have all flown

1755
02:14:19,000 --> 02:14:21,000
And I drop this hip-hop

1756
02:14:21,000 --> 02:14:24,000
I'm home

1757
02:14:24,000 --> 02:14:27,000
Let me show all of these people

1758
02:14:29,000 --> 02:14:31,000
The record straight

1759
02:14:31,000 --> 02:14:34,000
I'm gettin' a second date

1760
02:14:34,000 --> 02:14:36,000
Where it's 100 in the shade

1761
02:14:36,000 --> 02:14:39,000
We remain unafraid

1762
02:14:41,000 --> 02:14:43,000
In the air?

1763
02:14:43,000 --> 02:14:45,000
To the top of the world

1764
02:21:48,000 --> 02:21:51,000
The islands are today

1765
02:21:53,000 --> 02:21:56,000
Has broken down

1766
02:21:57,000 --> 02:21:58,000
Send somebody over here.
I don't--

1767
02:21:58,000 --> 02:22:04,000
All his customers my way

1768
02:22:09,000 --> 02:22:10,000
Ain't that some shit?

1769
02:22:18,000 --> 02:22:20,000
Hike up the price

1770
02:22:21,000 --> 02:22:23,000
Lai, lo, le, lo, lai!

1771
02:22:23,000 --> 02:22:26,000
Blackouts on ice

1772
02:22:26,000 --> 02:22:31,000
Keep scraping by

