1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:52,320 --> 00:00:53,680
你叫什么名字？来自哪里？

4
00:00:57,480 --> 00:00:59,000
请问你姓什么？

5
00:01:21,200 --> 00:01:24,760
在莫斯科遭到反同者拳打脚踢

6
00:01:24,840 --> 00:01:26,480
谁来保护我？

7
00:01:26,560 --> 00:01:28,560
之后遭到警察逮捕

8
00:01:30,480 --> 00:01:33,440
遭到暴力袭击是必然的

9
00:01:33,520 --> 00:01:35,600
各位先生女士 有请彼得塔切尔

10
00:01:35,680 --> 00:01:38,960
呼吁英联邦遏制恐同政策

11
00:01:39,040 --> 00:01:42,880
彼得塔切尔倾其一生为同性恋平反

12
00:01:43,520 --> 00:01:45,720
位高权重者未释出同情心时

13
00:01:45,800 --> 00:01:47,760
我们偶尔要以身犯险

14
00:01:48,960 --> 00:01:51,160
他写了一本举办抗议游行指南

15
00:01:51,240 --> 00:01:52,760
彼得是个演员

16
00:01:52,840 --> 00:01:56,880
我要确保这个暴君被逮捕归案

17
00:01:56,960 --> 00:01:59,800
他的非凡贡献值得肯定

18
00:01:59,880 --> 00:02:02,440
因为他为数以百万
未曾听说过他这个人的人谋求幸福

19
00:02:03,000 --> 00:02:06,840
同性恋群体欠你一个人情
你勇敢无畏 勇气可嘉

20
00:02:06,920 --> 00:02:09,600
同性恋社运人士彼得塔切尔拒绝离开

21
00:02:09,680 --> 00:02:11,960
-请你们离开
-不要 我们是不会离开的

22
00:02:12,040 --> 00:02:15,000
彼得是个自尊心重的人吗？
人都需要自尊心才能表现吧

23
00:02:15,080 --> 00:02:17,120
-你能不能闭嘴？
-我是不会闭嘴的

24
00:02:17,200 --> 00:02:19,000
这场辩论会既不公平 也不开明

25
00:02:19,880 --> 00:02:22,240
他是英国最令人讨厌的人

26
00:02:23,560 --> 00:02:26,160
起初我觉得彼得是个勇敢的狗杂种

27
00:02:26,240 --> 00:02:28,520
我坦白地说
我认为彼得的做法无济于事

28
00:02:28,600 --> 00:02:31,720
-先让我说完
-不是这么回事

29
00:02:31,800 --> 00:02:34,280
过去两千年以来
教会一直谴责我们有病

30
00:02:34,360 --> 00:02:37,000
有罪、不道德
死后会下地狱遭到烈火焚烧

31
00:02:37,080 --> 00:02:40,720
坎特伯雷大主教今天证道时
遭到一个同性恋平权示威者中断

32
00:02:40,800 --> 00:02:44,520
卡瑞博士支持歧视同性恋者

33
00:02:44,600 --> 00:02:47,480
他只是个欺人太甚
为达目的而不择手段的家伙

34
00:02:47,560 --> 00:02:50,680
真正的男人不会害怕男同性恋者

35
00:02:50,760 --> 00:02:53,880
真正的男人能接受男同性恋者
也不害怕男同性恋者

36
00:02:53,960 --> 00:02:56,800
彼得塔切尔 我们会再见面的 臭娘炮

37
00:02:56,880 --> 00:03:00,880
得知那些反对我的恐同者要我放弃

38
00:03:00,960 --> 00:03:02,320
是推动我前进的动力

39
00:03:03,320 --> 00:03:04,560
就像推动女性参政运动

40
00:03:04,640 --> 00:03:06,880
或是美国黑人民权运动那样

41
00:03:06,960 --> 00:03:09,400
我们必须有点愤怒 必须与人对峙

42
00:03:10,040 --> 00:03:12,320
我们试过按规则行事 结果行不通

43
00:03:12,400 --> 00:03:13,960
如今只好打破陈规了

44
00:03:28,440 --> 00:03:31,040
（墨尔本）

45
00:04:02,920 --> 00:04:05,840
没问题 有问题你会知道的

46
00:04:05,920 --> 00:04:07,040
好的

47
00:04:07,640 --> 00:04:10,200
-开始拍摄了
-对焦速度

48
00:04:10,280 --> 00:04:13,400
你可以帮我走到两个麦克风之间
拍个手吗？

49
00:04:13,480 --> 00:04:15,560
没错 漂亮 谢谢

50
00:04:17,080 --> 00:04:18,480
好了 我们准备好了

51
00:04:18,560 --> 00:04:22,200
1952年 墨尔本

52
00:04:22,280 --> 00:04:27,720
我出生工人阶级家庭
家人是五旬节教会教徒

53
00:04:27,800 --> 00:04:28,640
有意思

54
00:04:28,720 --> 00:04:31,600
很接近原教旨基督教徒

55
00:04:31,680 --> 00:04:35,800
上帝已经彰显了祂的旨意

56
00:04:35,880 --> 00:04:38,480
是一种非常看重清规戒律的宗教

57
00:04:39,000 --> 00:04:42,240
严禁教徒搽口红
喝酒、抽烟和骂脏话

58
00:04:42,320 --> 00:04:46,080
这些行为被视为重罪

59
00:04:46,160 --> 00:04:50,240
这年头 犯奸淫似乎成了常态

60
00:04:50,320 --> 00:04:54,200
人们不断犯罪和做不道德的事

61
00:04:54,280 --> 00:04:57,360
以前他们证道时会大喊大叫

62
00:04:57,440 --> 00:05:01,880
罪得以赦免
只是犯下的罪将成为一个印记…

63
00:05:01,960 --> 00:05:05,160
内容离不开地狱之火和硫黄石
他们会说：“你们一定会下地狱”

64
00:05:05,240 --> 00:05:06,920
我转头望向我哥哥彼得

65
00:05:07,000 --> 00:05:12,560
心想：
“他比任何宗教领袖更像基督吧”

66
00:05:15,960 --> 00:05:17,840
这是在跟魔鬼抗争

67
00:05:19,200 --> 00:05:20,080
这是…

68
00:05:20,160 --> 00:05:22,560
这就是恶魔的样子 不是吗？

69
00:05:23,320 --> 00:05:25,720
恶魔在人的心里

70
00:05:26,560 --> 00:05:30,280
我叫玛蒂 我是彼得的妈妈

71
00:05:30,800 --> 00:05:34,240
不幸的是 她已经被教会洗脑了

72
00:05:34,320 --> 00:05:37,720
认为同性恋者一定会下地狱

73
00:05:37,800 --> 00:05:39,920
行善不会使人得救

74
00:05:40,000 --> 00:05:42,480
这是《圣经》的教导

75
00:05:42,560 --> 00:05:45,520
行善是无法让人上天堂的

76
00:05:46,480 --> 00:05:50,320
这是我妈妈1946年的样子
那年她18岁

77
00:05:54,280 --> 00:05:55,960
在我整个童年期间

78
00:05:56,040 --> 00:05:58,840
我妈妈倍受哮喘病折磨

79
00:06:00,280 --> 00:06:02,400
我必须照顾

80
00:06:02,480 --> 00:06:06,120
一个同母异父的弟弟和两个妹妹

81
00:06:06,920 --> 00:06:08,720
他就像我第二个妈妈

82
00:06:08,800 --> 00:06:12,160
他会为我做很多事 像帮我泡奶

83
00:06:12,240 --> 00:06:16,080
帮我穿鞋、挑选我要穿的衣服

84
00:06:18,760 --> 00:06:23,560
（1967年 威夫利山高中）

85
00:06:23,640 --> 00:06:25,840
下一轮准备好！

86
00:06:33,600 --> 00:06:35,680
我在学校被视为反叛者

87
00:06:38,800 --> 00:06:41,600
我的政治观经常不受到认可

88
00:06:43,240 --> 00:06:45,280
我认为某些政治观

89
00:06:45,360 --> 00:06:47,280
应该被纳入学校的操作系统中

90
00:06:48,720 --> 00:06:55,560
确保社长和班长是由学生选出的

91
00:06:55,640 --> 00:06:57,520
而不是由教职员和校长选出的

92
00:07:02,480 --> 00:07:06,560
这就是所谓的“草根民主教室”

93
00:07:06,640 --> 00:07:07,920
（1968年 各班班长）

94
00:07:08,000 --> 00:07:10,360
（彼得塔切尔：
彼得是深受爱戴的班长

95
00:07:10,440 --> 00:07:13,200
（以解决全球议题而为人所知）

96
00:07:13,280 --> 00:07:15,720
以前很多男生
会开玩笑地说我是男同性恋

97
00:07:15,800 --> 00:07:19,360
当时我并没意识到自己是男同性恋
我以前是直男 交过好几个女朋友

98
00:07:19,440 --> 00:07:23,680
获选为班长挺厉害的
毕竟是个非常极端的左翼分子

99
00:07:23,760 --> 00:07:25,920
也就是某些人所谓的“男同性恋者”

100
00:07:29,560 --> 00:07:32,000
-我妈妈后来再婚了
-她离过婚吗？

101
00:07:32,720 --> 00:07:34,960
-教会一定很震惊吧
-是啊

102
00:07:35,040 --> 00:07:36,080
天啊

103
00:07:37,720 --> 00:07:39,120
我的继父埃德温

104
00:07:39,200 --> 00:07:43,520
他非常严格 甚至称得上“残暴”

105
00:07:43,600 --> 00:07:44,760
他也是教徒吗？

106
00:07:44,840 --> 00:07:47,600
他是教徒
但他对待我和妈妈的态度

107
00:07:47,680 --> 00:07:49,400
几乎不像个基督徒

108
00:07:49,960 --> 00:07:53,880
他相信孩子必须经历痛苦才会成长

109
00:07:54,840 --> 00:08:00,760
于是在1968年
我很不情愿地离开了学校

110
00:08:05,640 --> 00:08:07,600
后来我开始到百货公司上班

111
00:08:08,640 --> 00:08:12,720
我第一次接触到
公开出柜、跟我同龄的男同性恋者

112
00:08:13,200 --> 00:08:16,680
他们外貌英俊、创意非凡、才华横溢

113
00:08:19,120 --> 00:08:21,080
在那之前 我一直以为男同性恋者

114
00:08:21,160 --> 00:08:24,000
就是邋邋遢遢、非礼男童的老爷爷

115
00:08:24,080 --> 00:08:27,360
从没想过男同性恋者
也可能是像我这种人

116
00:08:33,880 --> 00:08:39,560
有个男同事经常打趣地说
要邀请我去他家共进晚餐

117
00:08:41,080 --> 00:08:44,120
后来某个晚上
他邀请我去他家共进晚餐 我答应了

118
00:08:44,200 --> 00:08:48,160
他住在一间小型公寓里
能俯瞰菲利普港湾

119
00:08:48,680 --> 00:08:50,880
我们在窗户旁边享用浪漫极致的晚餐

120
00:08:50,960 --> 00:08:53,400
边看海豚在海水上蹦蹦跳跳

121
00:08:53,880 --> 00:08:55,880
晚餐过后 我们做爱

122
00:08:56,560 --> 00:08:58,560
那是一段美好的经历

123
00:08:58,640 --> 00:09:01,560
我记得躺在床上想

124
00:09:01,640 --> 00:09:04,160
“如果这就是男同性恋者
那我绝对是其中一个”

125
00:09:09,000 --> 00:09:12,800
我父母是非常虔诚的基督徒

126
00:09:13,360 --> 00:09:16,040
我起初并不敢告诉他们我出柜了

127
00:09:17,000 --> 00:09:20,000
我担心他们会报警

128
00:09:23,040 --> 00:09:25,000
有请玛蒂尼斯克

129
00:09:27,240 --> 00:09:29,440
彼得说 过去两三年以来

130
00:09:29,520 --> 00:09:32,080
他不断暗示你说他是男同性恋者

131
00:09:32,880 --> 00:09:34,640
跟所有母亲一样

132
00:09:34,720 --> 00:09:39,360
我们都希望儿女不是同性恋者

133
00:09:39,440 --> 00:09:41,920
同性恋对你来说意味着什么？

134
00:09:42,840 --> 00:09:46,440
首先 同性恋违反了我的基督信仰

135
00:09:46,520 --> 00:09:49,640
你在澳洲出柜时
同性恋是不是违法行为？

136
00:09:49,720 --> 00:09:53,720
那个年代
同性恋者会被判好几年监禁

137
00:09:53,800 --> 00:09:54,640
天啊

138
00:09:54,720 --> 00:09:57,440
还可能要进行强制性心理治疗

139
00:10:01,760 --> 00:10:04,040
我想知道你对同性恋者的正义感

140
00:10:04,120 --> 00:10:06,400
以及为同性恋者争取权益的想法
从何而来？

141
00:10:06,480 --> 00:10:07,800
11岁那年

142
00:10:07,880 --> 00:10:10,840
我听说阿拉巴马州伯明翰市
发生了一起黑人教堂

143
00:10:10,920 --> 00:10:13,440
遭到白人种族主义者炸弹袭击的事件

144
00:10:17,160 --> 00:10:20,560
四个年龄与我相仿的少女惨遭不测

145
00:10:21,360 --> 00:10:23,480
我记得自己当时在想

146
00:10:23,560 --> 00:10:27,800
“为什么有人要杀害
四个星期天早上去教堂的少女？”

147
00:10:30,160 --> 00:10:35,200
这起事件让我成为了
黑人民权运动的支持者

148
00:10:35,280 --> 00:10:38,000
我们需要一个做好准备
愿意采取行动的组织

149
00:10:38,080 --> 00:10:39,240
（1964年 纽约 马尔科姆艾克斯）

150
00:10:43,320 --> 00:10:47,520
我开始将他们的想法、价值观和操作

151
00:10:47,600 --> 00:10:50,080
运用在我发起的人权运动上

152
00:10:50,160 --> 00:10:53,880
不是在城市人认为适合的时候
才采取行动

153
00:10:53,960 --> 00:10:57,880
而是在我们认为适合的时候
就要不顾一切地采取行动

154
00:10:57,960 --> 00:11:00,920
我参考黑人民权运动的历史

155
00:11:01,000 --> 00:11:07,080
估算性少数群体平权运动
很可能要持续约五十年

156
00:11:07,160 --> 00:11:11,040
才能在澳洲、美国和英国等国家取胜

157
00:11:17,040 --> 00:11:20,920
从15岁起 我开始游行示威

158
00:11:21,000 --> 00:11:23,960
反对澳洲和美国参与越南战争

159
00:11:24,960 --> 00:11:30,520
目的是建立广大的抗议群众
让澳洲政府意识到

160
00:11:30,600 --> 00:11:33,160
他们已经失去民心了

161
00:11:34,320 --> 00:11:39,520
这个箱子持续掌控着
跟所有澳洲青年人的未来命脉

162
00:11:39,600 --> 00:11:41,600
他们将决定要不要接受军训

163
00:11:41,680 --> 00:11:45,160
然后被召入常规部队服役两年

164
00:11:47,680 --> 00:11:48,880
我叫海伦希尔

165
00:11:49,680 --> 00:11:55,200
我们是在邮政总局
参加例常示威行动时认识的

166
00:11:57,560 --> 00:12:01,880
彼得是其中一个
呼吁某个年轻阶层的年轻人

167
00:12:01,960 --> 00:12:06,080
拒绝入伍的成员

168
00:12:07,760 --> 00:12:10,760
这种行为严重违法

169
00:12:10,840 --> 00:12:14,280
相等于煽动罪、扰乱治安罪和叛国罪

170
00:12:14,360 --> 00:12:15,360
（世纪报）

171
00:12:15,440 --> 00:12:17,400
（1968年7月4日 星期四 墨尔本）

172
00:12:21,840 --> 00:12:26,360
7月4日
美国大使馆外面爆发示威游行

173
00:12:26,440 --> 00:12:29,320
反对越南战争持续升级

174
00:12:30,480 --> 00:12:34,680
抵达现场时 马路被骑警封锁

175
00:12:34,760 --> 00:12:38,640
于是我们坐在地上
接着就受到手持警棍的骑警

176
00:12:38,720 --> 00:12:40,640
非常暴力的对待

177
00:12:46,360 --> 00:12:48,400
我当时感到非常害怕

178
00:12:51,200 --> 00:12:53,360
看到有人的脑袋被打得皮开肉绽

179
00:12:59,480 --> 00:13:04,280
示威群众看到骑警冲向人群后
就开始四处逃窜

180
00:13:05,840 --> 00:13:10,280
但有其他像彼得这种人
坚守现场 毫不动摇

181
00:13:15,400 --> 00:13:18,000
你是不是一个喜欢不按理出牌的人？

182
00:13:18,080 --> 00:13:20,200
我从坚持做自己认为正确的事中

183
00:13:20,280 --> 00:13:23,080
得到满足感

184
00:13:23,160 --> 00:13:25,560
（终结越战
马上把孩子们送回来！）

185
00:13:26,160 --> 00:13:29,160
1970年爆发的终止越战游行

186
00:13:29,760 --> 00:13:33,640
改变了民众对战争的看法

187
00:13:35,200 --> 00:13:36,960
（他是危险人物）

188
00:13:37,040 --> 00:13:38,440
很讽刺 对吧？

189
00:13:38,520 --> 00:13:40,600
为和平起义

190
00:13:40,680 --> 00:13:43,960
竟要带着上战场作战的必要精神？

191
00:13:46,640 --> 00:13:49,640
这场示威运动
让我学会了如何动员民众

192
00:13:51,440 --> 00:13:52,680
获得媒体报道

193
00:13:53,920 --> 00:13:56,240
向当权者施压

194
00:13:56,320 --> 00:13:58,920
敦促民众改变观念

195
00:14:00,040 --> 00:14:03,320
（和平使者）

196
00:14:03,400 --> 00:14:05,960
为什么当初要离开澳洲？

197
00:14:06,560 --> 00:14:08,080
我在1971年离开澳洲

198
00:14:09,280 --> 00:14:10,960
如果继续留在澳洲

199
00:14:11,520 --> 00:14:15,600
按照法律 我就会被召入伍 参与越战

200
00:14:16,720 --> 00:14:19,400
我很有意识地反对越战

201
00:14:19,960 --> 00:14:23,920
我认为越战是不道德、不公义的行为
我坚持不参战

202
00:14:50,720 --> 00:14:52,400
离开澳洲并不容易

203
00:14:53,160 --> 00:14:58,240
就像在暗中摸索
最后 我在伦敦定居下来

204
00:14:58,320 --> 00:15:01,000
找到了一份好工作 认识了很多朋友

205
00:15:01,080 --> 00:15:03,080
-那年你几岁？
-19岁

206
00:15:03,560 --> 00:15:06,680
这个年龄在英国仍不能合法性交

207
00:15:06,760 --> 00:15:08,960
即便是在双方知情同意下

208
00:15:09,040 --> 00:15:09,880
没错

209
00:15:09,960 --> 00:15:12,760
-仍属违法行为
-要到21岁才能性交 对吧？

210
00:15:12,840 --> 00:15:15,840
第一次来到伦敦 见到彼得塔切尔时

211
00:15:15,920 --> 00:15:18,760
那个时候 要是两个男人在街上接吻
足以被警察逮捕归案

212
00:15:18,840 --> 00:15:21,000
属于严重猥亵罪

213
00:15:21,080 --> 00:15:23,240
很有可能被判入狱

214
00:15:24,280 --> 00:15:25,520
我叫汤姆罗宾逊

215
00:15:25,600 --> 00:15:27,920
1978年 一度红极一时

216
00:15:28,000 --> 00:15:30,320
因为我有一首歌叫
《为男同性恋者的快乐而唱》

217
00:15:30,400 --> 00:15:33,960
为男同性恋者的快乐而唱

218
00:15:34,480 --> 00:15:38,280
为男同性恋者的幸福而唱

219
00:15:38,840 --> 00:15:42,440
为男同性恋者的快乐而唱

220
00:15:42,920 --> 00:15:45,160
为男同性恋者的幸福而唱

221
00:15:45,240 --> 00:15:46,560
再来一次

222
00:15:46,640 --> 00:15:51,280
伦敦是个非常适合
年轻酷儿逗留的好地方

223
00:15:52,120 --> 00:15:55,120
当时同性恋者解放运动刚刚引爆

224
00:15:57,680 --> 00:16:02,360
我抵达伦敦的第二天 看到一张贴纸

225
00:16:02,480 --> 00:16:04,880
在呼吁人们出席
同性恋解放阵线的集会

226
00:16:06,000 --> 00:16:07,480
-抵达第二天
-是的

227
00:16:07,560 --> 00:16:08,600
抵达第二天

228
00:16:08,680 --> 00:16:11,640
五天后 我出席了第一场集会

229
00:16:11,720 --> 00:16:13,680
一个月后
我开始协助同性恋解放阵线

230
00:16:13,760 --> 00:16:17,400
主办许多场街头示威活动

231
00:16:18,040 --> 00:16:24,200
各位先生女士 你们眼前的我
是一个正在咆哮的女同性恋者

232
00:16:27,080 --> 00:16:32,560
我就是被社会定义为色情狂的人

233
00:16:33,800 --> 00:16:37,560
我记得来自澳洲的彼得出场的情景

234
00:16:37,640 --> 00:16:39,760
他一头漂亮的黑色卷发

235
00:16:39,840 --> 00:16:42,600
我们觉得他是个非常亲切的年轻人

236
00:16:45,240 --> 00:16:46,520
我叫安琪拉梅森

237
00:16:46,600 --> 00:16:51,960
过去五十年以来
我一直积极参与同性恋解放运动

238
00:16:52,760 --> 00:16:54,360
同性恋解放阵线

239
00:16:54,440 --> 00:16:59,080
其实是一个源自美国的运动

240
00:16:59,160 --> 00:17:01,240
（同性恋窝巢遭突击
母蜂疯狂蜇咬）

241
00:17:01,320 --> 00:17:02,800
1969年夏天

242
00:17:02,880 --> 00:17:05,640
警察以暴力的手段突击
位于纽约市的石墙酒吧

243
00:17:06,360 --> 00:17:07,920
警方突击同性恋酒吧不是新鲜事

244
00:17:08,000 --> 00:17:11,120
只是这次事件中
跨性别消费者和路人群起反抗

245
00:17:11,200 --> 00:17:17,000
这场暴动非常具有标志性

246
00:17:17,080 --> 00:17:20,400
事发时 每个人都以为大家都知情

247
00:17:20,480 --> 00:17:22,960
结果事情一发不可收拾

248
00:17:23,040 --> 00:17:27,160
我想知道
你和这场暴动有直接关系吗？

249
00:17:27,240 --> 00:17:30,480
我的确听说过事发两三个月后

250
00:17:30,560 --> 00:17:34,680
纽约接连发生同性恋平权示威游行

251
00:17:35,520 --> 00:17:37,040
我读到这些新闻后

252
00:17:37,120 --> 00:17:41,560
我心想：“天啊 我要参加”

253
00:17:47,960 --> 00:17:53,880
边走上第六大道边喊：“加入我们！”

254
00:17:53,960 --> 00:17:56,800
我不知道全世界会响应这个号召
并且为此感到骄傲

255
00:18:06,320 --> 00:18:08,680
同性恋解放阵线下一场集会
将会在来临1月

256
00:18:08,760 --> 00:18:11,560
下一场集会地点照旧
也就是在伦敦经济学院

257
00:18:12,160 --> 00:18:14,160
同性恋解放阵线吸引了

258
00:18:14,240 --> 00:18:17,320
数以千计的人聚首

259
00:18:20,640 --> 00:18:22,760
（同性恋、骄傲与愤怒）

260
00:18:22,840 --> 00:18:25,760
场场活动都可以看到彼得的身影

261
00:18:26,400 --> 00:18:31,280
加入同性恋解放阵线
是个充满喜悦和乐趣的体验

262
00:18:31,360 --> 00:18:32,800
自由自在、超凡脱俗

263
00:18:32,880 --> 00:18:35,040
（在屁眼上安装一盏灯看书）

264
00:18:35,120 --> 00:18:37,200
少不了幽默

265
00:18:37,280 --> 00:18:39,080
“酷儿在此 好好习惯我们的存在”

266
00:18:39,160 --> 00:18:41,240
而不是“你们可以接纳我们吗？”

267
00:18:43,680 --> 00:18:49,200
同性恋解放阵线的政治理念
与传统上的政治理念不同

268
00:18:49,280 --> 00:18:54,600
他们的政治观旨在以风趣的方式
挑战文化刻板印象

269
00:18:55,560 --> 00:18:59,880
对我而言 这是对自己生命的解放

270
00:18:59,960 --> 00:19:05,160
加入同性恋解放阵线前
我过着双重人生

271
00:19:06,800 --> 00:19:08,840
同性恋解放阵线的好处

272
00:19:08,920 --> 00:19:11,840
是让人看到其他人物楷模

273
00:19:11,920 --> 00:19:17,880
通常人们只看到
妖娆张扬的男同性恋者

274
00:19:17,960 --> 00:19:20,920
我不记得看过女同性恋者

275
00:19:21,000 --> 00:19:24,480
我们有像肯尼斯威廉姆斯
这种风趣幽默的人物

276
00:19:24,560 --> 00:19:26,720
这足以引发性方面的问题

277
00:19:26,800 --> 00:19:28,400
这位女士 我敢保证

278
00:19:28,480 --> 00:19:30,960
我做梦都不会想要对你做那种事

279
00:19:31,040 --> 00:19:33,080
《百货店奇遇记》中的约翰尹曼

280
00:19:33,160 --> 00:19:35,520
我猜你肯定是遇到不少可爱的女生了

281
00:19:35,600 --> 00:19:36,480
是啊

282
00:19:37,120 --> 00:19:40,000
包括一个到处旅行的记者
一个时尚的主教

283
00:19:40,080 --> 00:19:43,600
一个阴阳怪气的人
还有一个来历非常有趣的清洁工人

284
00:19:44,560 --> 00:19:46,280
我20岁那年

285
00:19:46,360 --> 00:19:50,840
第一次从书中看到“同性恋”这个词

286
00:19:50,920 --> 00:19:53,160
从此再也无法

287
00:19:53,240 --> 00:19:59,400
与人建立起任何有意义的情感关系
与人建立情感是我所渴望的事

288
00:19:59,480 --> 00:20:03,600
我无法跟人倾诉我的感受

289
00:20:03,680 --> 00:20:05,600
因为我感到羞愧

290
00:20:06,880 --> 00:20:10,200
人们大致上认为身为同性恋者
是悲哀且可耻的

291
00:20:11,560 --> 00:20:14,160
为了对抗这种负面想法
我们要发展出一个理念

292
00:20:15,360 --> 00:20:21,320
在1972年 我们举办了
英国史无前例的同性恋骄傲大游行

293
00:20:21,400 --> 00:20:24,400
（女同性恋者团结一心）

294
00:20:24,480 --> 00:20:28,440
（同性恋者平权运动）

295
00:20:31,680 --> 00:20:35,520
当时有不少性少数群体
对这项运动表示不赞同

296
00:20:35,600 --> 00:20:38,240
认为此举为我们引来不必要的目光

297
00:20:51,440 --> 00:20:56,920
我从不把性少数群体对自由的挣扎
视为一个国家的事

298
00:20:59,400 --> 00:21:01,120
我一直认为是全世界的事

299
00:21:11,720 --> 00:21:14,000
同性恋骄傲大游行

300
00:21:14,080 --> 00:21:17,720
能帮助人们克服深植于心的恐同心态

301
00:21:20,600 --> 00:21:22,920
我是女同性恋者！

302
00:21:23,000 --> 00:21:27,480
我们要推动酷儿群体在意识上的改变

303
00:21:27,960 --> 00:21:32,400
我们绝对不会对警察的镇压妥协！

304
00:21:33,040 --> 00:21:37,480
为酷儿群体争取
比异性恋者更大的尊严和权益

305
00:21:41,720 --> 00:21:45,960
每场伦敦同性恋骄傲大游行
我都有份参与

306
00:21:50,720 --> 00:21:56,160
我们也要记得为身在非洲、亚洲
拉丁美洲等地的性少数群体争取权益

307
00:21:56,240 --> 00:21:59,760
因此 当我听说世界青年联欢节

308
00:21:59,840 --> 00:22:02,680
将在1973年
于共产党统治的东柏林举行时

309
00:22:02,760 --> 00:22:07,520
我心想：
“这是将同性恋解放阵线的理念

310
00:22:07,600 --> 00:22:09,680
输入这些国家的大好机会”

311
00:22:13,720 --> 00:22:18,520
我想他们会赌上这个世界

312
00:22:22,360 --> 00:22:25,480
（1973年 柏林）

313
00:22:28,440 --> 00:22:30,280
那一年 我21岁

314
00:22:30,880 --> 00:22:33,720
想到要走上台

315
00:22:33,800 --> 00:22:37,320
在一个共产党统治的国家

316
00:22:37,400 --> 00:22:39,880
举办第一次同性恋平权示威活动
难免心惊胆颤

317
00:22:39,960 --> 00:22:43,480
有一种力量
人们称之为勇气 要不就是有勇无谋

318
00:22:44,160 --> 00:22:45,360
有勇无谋

319
00:22:51,200 --> 00:22:53,040
（同性恋解放运动/
同性恋革命者支持社会主义）

320
00:22:53,120 --> 00:22:54,800
很多人跑来找我

321
00:22:54,880 --> 00:22:58,600
我悄悄把背包里的传单递给他们

322
00:23:00,000 --> 00:23:02,000
（快乐就是指同性恋
同性恋是美好的）

323
00:23:02,080 --> 00:23:03,480
（为身为同性恋者骄傲）

324
00:23:03,560 --> 00:23:05,200
（同性恋者感到愤怒）

325
00:23:05,280 --> 00:23:07,320
这些传单最后传遍各国

326
00:23:07,400 --> 00:23:10,960
例如罗马尼亚、保加利亚
匈牙利和捷克斯洛伐克

327
00:23:11,040 --> 00:23:13,160
（同性恋是愤怒）

328
00:23:13,240 --> 00:23:16,480
在地下圈子里传来传去

329
00:23:16,560 --> 00:23:18,400
年复一年不间断

330
00:23:21,400 --> 00:23:26,080
在世界青年联欢节上
举办的那场示威活动确实点燃了

331
00:23:26,160 --> 00:23:30,840
这些共产国的性少数群体平权运动

332
00:23:32,440 --> 00:23:33,760
（和平与友好）

333
00:23:38,800 --> 00:23:42,280
我是斯蒂芬弗莱
跟大多数人一样 我听说彼得塔切尔

334
00:23:42,360 --> 00:23:45,680
是因为伯蒙德赛补选

335
00:23:50,080 --> 00:23:51,640
在英国 整个故事的起点

336
00:23:51,720 --> 00:23:55,080
是在伯蒙德赛
当年工党派出彼得塔切尔出战该选区

337
00:23:55,760 --> 00:23:59,880
伯蒙德赛坐落在伦敦塔桥南部
与泰晤士河毗邻

338
00:23:59,960 --> 00:24:02,440
一直以来都是工党的不败之地

339
00:24:02,520 --> 00:24:05,120
我们都不希望选出
一个闷不吭声的议员

340
00:24:05,200 --> 00:24:07,600
而是希望选出一个
愿意为当地人争取权益的议员

341
00:24:07,680 --> 00:24:09,600
你可以肯定我就会后者 不是吗？

342
00:24:09,680 --> 00:24:11,600
是的 太好了

343
00:24:11,680 --> 00:24:13,640
他是个同性恋候选人

344
00:24:13,720 --> 00:24:16,160
应该受到爱戴和敬仰才对

345
00:24:16,240 --> 00:24:19,520
结果参选却成了他一大负担

346
00:24:19,600 --> 00:24:21,200
你会支持我们吗？

347
00:24:21,280 --> 00:24:25,320
走入公众视野
是同性恋解放阵线的目标之一

348
00:24:26,880 --> 00:24:30,760
不少在道地执法单位上班的人
后来当上了议员

349
00:24:32,200 --> 00:24:35,640
彼得将加入工党视为一个大好机会

350
00:24:35,720 --> 00:24:40,280
协助同性恋者向民主社会迈出一大步

351
00:24:41,080 --> 00:24:42,200
那是一场硬战

352
00:24:43,120 --> 00:24:46,480
昨晚决定派出一名左翼激进分子
出战下一场选举

353
00:24:46,560 --> 00:24:49,440
我有信心能阻止保守党增加房租

354
00:24:49,520 --> 00:24:52,240
致力于增加工作机会
这是每个人都认同的

355
00:24:55,280 --> 00:24:58,760
选举初期
民意调查显示他的呼声最高

356
00:24:58,840 --> 00:25:02,000
不断兴建办公大楼
只有工党能阻止这个趋势

357
00:25:02,960 --> 00:25:03,960
我是克里斯史密斯

358
00:25:04,040 --> 00:25:07,800
我是全球第一个公开出柜的内阁部长

359
00:25:07,880 --> 00:25:10,360
你会选举中支持工党吗？

360
00:25:10,440 --> 00:25:11,360
好啊

361
00:25:11,440 --> 00:25:14,280
伯蒙德赛补选竞选期间

362
00:25:14,360 --> 00:25:20,200
彼得受到各种形式的攻击

363
00:25:20,280 --> 00:25:23,360
（星期四投票给工党）

364
00:25:23,440 --> 00:25:24,960
彼得塔切尔的同性恋身份

365
00:25:25,040 --> 00:25:28,120
遭到竞争对手甚至是党内人士的揶揄

366
00:25:28,200 --> 00:25:29,480
（塔切尔是个共产主义的娘炮）

367
00:25:29,560 --> 00:25:33,880
塔切尔只是一个漂亮的傀儡

368
00:25:34,520 --> 00:25:37,520
他肯定是个后知后觉的人
只是他没意识到

369
00:25:37,600 --> 00:25:40,320
不能让他成为我们的国会议员

370
00:25:40,400 --> 00:25:42,920
塔切尔不断接获死亡恐吓

371
00:25:43,000 --> 00:25:44,400
急需警方提供庇护

372
00:25:44,480 --> 00:25:46,000
我收到两颗子弹

373
00:25:46,080 --> 00:25:48,600
有三次差点被车撞倒的经历

374
00:25:48,680 --> 00:25:50,440
这是非常典型的恐吓信

375
00:25:50,520 --> 00:25:54,880
“我是一个有心脏疾病的64岁老人
没什么好失去的

376
00:25:54,960 --> 00:25:58,040
我已经准备好干掉这个家伙
然后去坐牢了”

377
00:25:59,360 --> 00:26:02,600
这是英国历史上最肮脏的选举

378
00:26:04,440 --> 00:26:07,640
想要赢得选举
就不能打着同性恋的旗号到处张扬

379
00:26:07,720 --> 00:26:08,560
这是扯淡！

380
00:26:09,600 --> 00:26:11,960
人们对我的憎恶和暴力

381
00:26:12,040 --> 00:26:14,800
似乎与小报新闻息息相关

382
00:26:15,480 --> 00:26:17,200
（谎言、抹黑与彼得塔切尔）

383
00:26:17,280 --> 00:26:20,280
真正的破坏并非来自单单一篇文章

384
00:26:20,360 --> 00:26:25,400
而是过去15个月以来
接二连三、没完没了、周复一周

385
00:26:25,480 --> 00:26:30,640
月复一月针对我的一系列负面报道

386
00:26:33,280 --> 00:26:36,840
第二次登门访问选民时

387
00:26:36,920 --> 00:26:39,200
人们说：“我绝不会投票给
恶心的酷儿”

388
00:26:39,280 --> 00:26:44,040
我绝不会投票给塔切尔
这种鸟事绝不能发生

389
00:26:44,120 --> 00:26:46,120
-小心
-我不应该讲脏话

390
00:26:46,200 --> 00:26:47,880
（投票站）

391
00:26:47,960 --> 00:26:49,480
我仍然记得

392
00:26:49,560 --> 00:26:53,600
伯蒙德赛补选当天
我挨家挨户地登门拜访

393
00:26:53,680 --> 00:26:58,400
手上有一份
理应会支持工党的选民名单

394
00:26:58,480 --> 00:27:02,200
我们登门拜访 希望他们能出门投票

395
00:27:02,920 --> 00:27:07,440
很明显地 他们不打算投票给彼得

396
00:27:07,520 --> 00:27:12,760
大卫爱德华桑奇公爵 97票

397
00:27:17,000 --> 00:27:18,240
彼得塔切尔…

398
00:27:21,360 --> 00:27:24,240
7698票

399
00:27:25,240 --> 00:27:26,760
自由党和社会民主党联盟领先

400
00:27:28,120 --> 00:27:33,560
西蒙休斯获选为
代表萨瑟克区伯蒙德赛的国会议员

401
00:27:33,640 --> 00:27:36,760
有请他上台致胜选感言

402
00:27:36,840 --> 00:27:38,000
塔切尔彻底失败了

403
00:27:38,080 --> 00:27:41,040
工党联盟竞选
伯蒙德赛国会议员席位迎来惨败

404
00:27:41,120 --> 00:27:42,320
据我所知

405
00:27:42,400 --> 00:27:45,920
这是本世纪政治历史上
前所未有的胜利

406
00:27:47,440 --> 00:27:49,880
彼得塔切尔败选后 今早发表谈话

407
00:27:49,960 --> 00:27:54,400
他将败选归咎于对手的抹黑手段

408
00:27:55,920 --> 00:28:01,000
彼得参选伯蒙德赛国会议员落败
原因显然是…

409
00:28:01,080 --> 00:28:04,360
我们不能指望一个人
加入工党当上国会议员

410
00:28:04,440 --> 00:28:09,160
就能为同性恋者确立权益

411
00:28:09,240 --> 00:28:10,960
这不是一条容易的道路

412
00:28:11,040 --> 00:28:13,680
这条道路不容易走

413
00:28:14,240 --> 00:28:16,960
这场选举的一大悲剧是

414
00:28:17,040 --> 00:28:21,840
偏见与偏执胜过包容与仁慈

415
00:28:22,400 --> 00:28:26,720
污蔑与谎言胜过真相与理性

416
00:28:27,280 --> 00:28:31,200
我可以想象得到
很多人看到彼得补选失败后的心情

417
00:28:31,280 --> 00:28:34,320
他们会马上退回柜子里
将性向隐藏起来

418
00:28:36,720 --> 00:28:41,640
那场选举引发的恐同现象
赋予我倾注更多力量

419
00:28:41,720 --> 00:28:44,520
去争取同性恋权益
以确保没有其他人

420
00:28:44,600 --> 00:28:46,720
需要经历我所经历过的一切

421
00:28:47,960 --> 00:28:51,720
你会不会觉得当初不去竞选国会议员
对整体情况更好？

422
00:28:52,240 --> 00:28:54,440
很多时候
发生在国会以外的社会运动

423
00:28:54,960 --> 00:28:57,280
才是能真正带来改变的
推动力和驱动力

424
00:28:57,360 --> 00:29:02,960
草根运动是推动国会议员

425
00:29:03,040 --> 00:29:06,520
实行社会改革的动力

426
00:29:06,600 --> 00:29:08,520
一、二、三、四

427
00:29:16,960 --> 00:29:20,480
失序时 愿我们带来和谐

428
00:29:20,560 --> 00:29:23,360
出错时 愿我们带来真相

429
00:29:23,440 --> 00:29:26,560
疑惑时 愿我们带来信仰

430
00:29:28,880 --> 00:29:34,360
八十年代是性少数群体最黑暗的时代

431
00:29:34,960 --> 00:29:37,720
政府与我们对战

432
00:29:38,480 --> 00:29:40,880
玛格丽特撒切尔倡议

433
00:29:40,960 --> 00:29:44,880
异性恋才是符合道德价值观的性向

434
00:29:48,360 --> 00:29:53,040
报纸媒体开始报导一种感染超强
从厕所传播出来的新型病毒

435
00:29:56,680 --> 00:29:59,280
起初这种病毒被称为“同性恋瘟疫”

436
00:30:00,320 --> 00:30:01,440
《道德主流报》刊登了

437
00:30:01,520 --> 00:30:04,640
一张正常美国家庭的照片

438
00:30:04,720 --> 00:30:06,560
照片中的人都带着医用口罩

439
00:30:06,640 --> 00:30:07,800
该杂志声称

440
00:30:07,880 --> 00:30:11,040
美国家庭正受到艾滋病威胁

441
00:30:13,040 --> 00:30:15,440
全世界都袖手旁观

442
00:30:15,520 --> 00:30:20,120
允许同性恋者遭受歧视

443
00:30:20,200 --> 00:30:21,800
（美国同性恋瘟疫
夺走三个英国人的性命）

444
00:30:21,880 --> 00:30:24,240
我不想用“变态”这个词

445
00:30:24,320 --> 00:30:27,960
但就事论事 这就是原因

446
00:30:29,080 --> 00:30:33,760
有人开始呼吁酒吧和餐厅
杯葛同性恋者

447
00:30:33,840 --> 00:30:37,720
因为跟同性恋者共享一杯饮料
可能会招来死神

448
00:30:38,760 --> 00:30:42,240
甚至要求将同性恋者隔离起来
以免妨害公共卫生

449
00:30:43,840 --> 00:30:46,240
“虱子或蚊虫叮咬过他们后

450
00:30:46,320 --> 00:30:48,920
可能会转过来叮咬我们 害我们染病

451
00:30:49,000 --> 00:30:51,880
这些人比麻风病患者还要可怕

452
00:30:52,520 --> 00:30:55,640
先别论他们平日做的恶心事

453
00:30:55,720 --> 00:30:57,960
瞧瞧他们给我们带来了什么祸害”

454
00:30:58,040 --> 00:31:01,480
70%染病者是男同性恋者

455
00:31:01,560 --> 00:31:03,560
多数都有用针筒注射毒品的习惯

456
00:31:03,640 --> 00:31:05,600
医生查不出个所以然来

457
00:31:05,680 --> 00:31:08,160
那个时候的情景
就如正在经历一场战争

458
00:31:10,720 --> 00:31:16,400
战场之外 死去的年轻人并不多

459
00:31:18,840 --> 00:31:20,560
（大卫迈纳尔 洛克哈德森 好莱坞）

460
00:31:24,240 --> 00:31:26,640
（比尔克拉默）

461
00:31:29,400 --> 00:31:33,360
我身边的人逐渐死去
他们找不到希望

462
00:31:38,120 --> 00:31:40,840
一旦感染艾滋病 只有死路一条

463
00:31:40,920 --> 00:31:44,840
艾滋病完全没有解药
近期内也不会有

464
00:31:48,880 --> 00:31:53,280
听到这种消息令人非常难受
我们需要胜者出来说话

465
00:31:53,360 --> 00:31:56,200
有谁比彼得塔切尔更合适呢？

466
00:31:57,560 --> 00:31:59,240
（欢迎提问）

467
00:31:59,320 --> 00:32:02,800
今晚的嘉宾
是个公开出柜的男同性恋者

468
00:32:03,400 --> 00:32:06,320
有人想提问吗？好的

469
00:32:06,400 --> 00:32:10,520
如果艾滋病有解药
人们会不会对男同性恋者更宽容？

470
00:32:11,480 --> 00:32:13,480
首先 我们必须摆脱艾滋病

471
00:32:13,560 --> 00:32:15,840
是男同性恋者的疾病这个观念
因为它不是

472
00:32:15,920 --> 00:32:19,240
我觉得艾滋病是人犯罪的结果

473
00:32:19,320 --> 00:32:21,240
人已经背离了《圣经》的真理

474
00:32:21,840 --> 00:32:24,680
耶稣从没提过同性恋

475
00:32:24,760 --> 00:32:27,920
很多人借着耶稣的名义发表言论

476
00:32:28,000 --> 00:32:31,160
但耶稣从未发表过反同性恋的言论

477
00:32:33,000 --> 00:32:37,360
听到人们将艾滋病患者被妖魔化
我感到很吃惊

478
00:32:37,920 --> 00:32:41,320
我们决定
在世界卫生峰会于伦敦展开前

479
00:32:41,960 --> 00:32:46,080
在会场外举办一场烛光守夜会

480
00:32:46,840 --> 00:32:48,960
我想象人潮涌现

481
00:32:49,040 --> 00:32:50,840
个个手持手电筒和烛光出现

482
00:32:52,360 --> 00:32:53,320
现场非常壮观

483
00:32:53,400 --> 00:32:55,760
那是我参加过规模最大的示威活动

484
00:32:55,840 --> 00:32:58,440
人们流下眼泪
因为感受到那股团结的力量

485
00:32:58,520 --> 00:33:02,960
感受到人与人之间的情感
恍然间对彼此有了谅解

486
00:33:03,040 --> 00:33:05,000
我们确实是一体的

487
00:33:20,280 --> 00:33:22,760
在如此危急时期

488
00:33:22,840 --> 00:33:25,920
却赋予了人们强大的归属感

489
00:33:26,000 --> 00:33:30,040
以及追求被接纳的决心

490
00:33:37,600 --> 00:33:42,640
这场社会运动
将艾滋病患者的权益纳入议程

491
00:33:42,720 --> 00:33:45,000
这是前所未有的事

492
00:33:45,760 --> 00:33:52,400
世界卫生组织也就此事发起了
零歧视宣言

493
00:33:52,480 --> 00:33:56,520
以教导人们认识艾滋病
接纳艾滋病患者

494
00:33:56,600 --> 00:34:00,360
（为艾滋病患者争取平权）

495
00:34:00,440 --> 00:34:04,200
彼得带领的社会运动

496
00:34:04,280 --> 00:34:07,240
是促成执法当局
给予较正面回应的其中一个要素

497
00:34:07,320 --> 00:34:10,120
政府开始正视艾滋病

498
00:34:10,200 --> 00:34:13,720
因此今天正式释出了一则全新宣导片

499
00:34:15,160 --> 00:34:18,920
起初只有男同性恋者
以及使用针筒注射毒品者

500
00:34:19,000 --> 00:34:20,200
才会患上艾滋病死亡

501
00:34:21,000 --> 00:34:24,160
如今我们知道
所有人都有可能受到艾滋病感染

502
00:34:27,600 --> 00:34:32,560
那是一个恐同现象十分严重的年代

503
00:34:33,240 --> 00:34:37,800
1987年 玛格丽特撒切尔
在保守党大会上发表了

504
00:34:37,880 --> 00:34:42,200
攻击男同性恋权益的言论后
恐同现象更是进入高峰期

505
00:34:42,280 --> 00:34:46,840
原本被教导
要遵守传统道德价值观的孩子

506
00:34:46,920 --> 00:34:50,600
如今被教导他们拥有
成为同性恋者的绝对权利

507
00:34:57,680 --> 00:35:00,280
随即发布了“第28条款”

508
00:35:00,360 --> 00:35:04,320
政府禁止学校宣传同性恋

509
00:35:04,400 --> 00:35:08,480
严禁任何支持、宣导同性恋生活

510
00:35:08,560 --> 00:35:13,720
以及正常化同性恋的教导

511
00:35:16,760 --> 00:35:20,360
这种教育形态
也像俄罗斯这种国家修改后采纳

512
00:35:21,040 --> 00:35:22,960
俄罗斯至今仍禁止宣导

513
00:35:23,040 --> 00:35:25,960
所谓的“非正规性关系”

514
00:35:26,040 --> 00:35:28,520
或是“同性恋性关系”

515
00:35:33,880 --> 00:35:35,320
撒切尔立法

516
00:35:35,400 --> 00:35:40,880
禁止学校宣导同性恋

517
00:35:40,960 --> 00:35:43,960
或是将同性恋正面化

518
00:35:46,560 --> 00:35:49,480
只是此举适得其反

519
00:35:49,560 --> 00:35:51,640
反而导致同性恋群体奋起反抗

520
00:35:51,720 --> 00:35:53,720
将男男女女聚在一起

521
00:35:53,800 --> 00:35:58,480
他们都是找不到归属感的
男女同性恋者

522
00:35:58,560 --> 00:36:02,600
“不行 这事我们必须团结”
于是不可思议的团结现象出现了

523
00:36:02,680 --> 00:36:07,280
于是发生了石墙暴动事件
以及义愤组织的崛起

524
00:36:07,360 --> 00:36:10,640
自由！

525
00:36:10,720 --> 00:36:12,960
义愤组织旨在改变国家政策

526
00:36:14,560 --> 00:36:19,440
我们的目标是为酷儿群体
争取尊重、尊严和权益

527
00:36:20,160 --> 00:36:23,160
废除反性少数群体的法律

528
00:36:23,720 --> 00:36:27,880
改变警方和司法部等执法单位的
操作形式

529
00:36:28,520 --> 00:36:34,160
这是旨在从根本上
改变英国社会的一大议程

530
00:36:34,240 --> 00:36:35,920
我们站在这里 因为我们都是酷儿

531
00:36:36,000 --> 00:36:39,680
我们站在这里 因为我们都是酷儿

532
00:36:39,760 --> 00:36:42,400
就像历史上所有成功的社会运动

533
00:36:42,480 --> 00:36:48,480
我们也相信每场对峙性
且非暴力的抗议行动都有一个目的

534
00:36:50,640 --> 00:36:54,400
义愤组织允许主流社会中
一群因受到不平等待遇

535
00:36:54,960 --> 00:37:00,040
而感到极度愤怒的年轻人
有了宣泄的出口

536
00:37:00,680 --> 00:37:03,480
彼得给了他们一个表达愤怒的管道

537
00:37:04,080 --> 00:37:06,560
我们是酷儿 我们就站在这里
苏活区是我们的

538
00:37:08,400 --> 00:37:11,480
示威者认为
这是一条带有歧视且过时的法令

539
00:37:11,560 --> 00:37:14,920
导致英国约五百万名同性恋者

540
00:37:15,000 --> 00:37:16,600
变成二等公民

541
00:37:16,680 --> 00:37:18,640
我们要让政府正视

542
00:37:18,720 --> 00:37:21,200
英国反同性恋的法令

543
00:37:21,280 --> 00:37:23,040
比其他西欧国家来得多

544
00:37:23,120 --> 00:37:25,000
我年轻时头几年

545
00:37:25,080 --> 00:37:28,160
都在军中服役 整天命悬一线

546
00:37:28,240 --> 00:37:29,520
我不想被鸡奸

547
00:37:29,600 --> 00:37:32,080
我不要这群人靠近我

548
00:37:32,160 --> 00:37:36,840
禁止同性恋者入伍

549
00:37:36,920 --> 00:37:41,880
是毫无根据的政策
因为多数有名的军官将领

550
00:37:41,960 --> 00:37:43,320
是同性恋者

551
00:37:44,000 --> 00:37:47,560
有时候 我会认为他这个人

552
00:37:47,640 --> 00:37:51,880
令人感到有点无所适从 但那是好事

553
00:37:51,960 --> 00:37:55,760
我们要宣告我们对彼此的爱

554
00:37:55,840 --> 00:37:58,280
以及在自由意识下
对彼此许下的承诺

555
00:38:02,240 --> 00:38:06,160
同性婚姻合法化
是我们目前在英国要争取的权利

556
00:38:06,240 --> 00:38:09,480
我们要为我们的感情关系

557
00:38:09,560 --> 00:38:11,720
争取获得国家认可的权利

558
00:38:13,760 --> 00:38:16,080
政府不让我们结婚

559
00:38:18,080 --> 00:38:20,880
不同的人 在不同的人生阶段

560
00:38:20,960 --> 00:38:25,080
希望以不同的方式展开对抗

561
00:38:25,680 --> 00:38:27,200
我们聚在一起 广集思益

562
00:38:27,280 --> 00:38:31,040
最终决定成立一个同性恋组织
叫石墙组织

563
00:38:31,120 --> 00:38:35,880
这个组织主要与政党
政府单位和司法机构合作

564
00:38:35,960 --> 00:38:39,480
义愤组织负责采取
煽动性和对峙性的行动

565
00:38:39,560 --> 00:38:42,480
而石墙组织则会介入表示：
“来找我们聊吧

566
00:38:42,560 --> 00:38:44,960
这样就能避免接触义愤组织的人”

567
00:38:45,040 --> 00:38:48,800
重点是通过不同的方式
实现同一个目标

568
00:38:48,880 --> 00:38:52,320
石墙组织
开始跟内阁部长和首相展开对话时

569
00:38:52,400 --> 00:38:54,720
有人担心这种安排会导致

570
00:38:54,800 --> 00:38:57,640
塔切尔和他的团队会筑起藩篱

571
00:38:57,720 --> 00:39:00,200
而石墙组织的人
则只是轻松地坐在后面喝茶

572
00:39:00,280 --> 00:39:02,920
-我们要的是什么？
-平权！

573
00:39:03,000 --> 00:39:06,120
与此同时 警方开始采取了

574
00:39:06,200 --> 00:39:10,200
一连串风风火火的逮捕行动

575
00:39:10,280 --> 00:39:13,240
维多利亚车站的公共厕所

576
00:39:13,320 --> 00:39:16,560
成为警方逮捕性犯罪者的场所之一

577
00:39:16,640 --> 00:39:19,280
先生 打扰一下
我们是警察 你被逮捕了

578
00:39:19,360 --> 00:39:23,800
警察会乔装成健壮帅气的男同性恋者

579
00:39:23,880 --> 00:39:29,400
企图引诱他人跟他们接吻或亲密接触

580
00:39:29,480 --> 00:39:31,280
然后突然将对方逮捕归案

581
00:39:31,360 --> 00:39:35,680
伦敦警察厅针对男同性恋者发起了

582
00:39:35,760 --> 00:39:38,480
诱捕和突围行动

583
00:39:38,560 --> 00:39:40,960
导致越来越多男同性恋者和双性恋者
遭到逮捕

584
00:39:41,040 --> 00:39:42,760
他们的所作所为是违法的

585
00:39:42,840 --> 00:39:45,160
有违内政部法令

586
00:39:45,240 --> 00:39:49,400
造成酷儿暴力袭击案
甚至凶杀案节节上升

587
00:39:49,480 --> 00:39:52,880
男同性恋者凶杀案向来难以破案

588
00:39:52,960 --> 00:39:54,640
这意味着 大多数情况下

589
00:39:54,720 --> 00:39:57,600
凶手仍然逍遥法外
很可能会再次发动袭击

590
00:39:57,680 --> 00:40:00,800
逮捕凶手 而不是受害者！

591
00:40:00,880 --> 00:40:02,480
（我只是在寻找伴侣 抓我吧）

592
00:40:02,560 --> 00:40:06,360
警方是在迫害我们
而不是在保护我们

593
00:40:06,920 --> 00:40:09,200
（停止诱捕埃普瑟姆的男同性恋者）

594
00:40:09,880 --> 00:40:13,000
如果你认为同性恋在英国是合法的
那你就搞错了？

595
00:40:14,080 --> 00:40:18,000
在气氛美好的派对上
跳舞、听音乐、聊天

596
00:40:18,080 --> 00:40:20,280
但是这个人介绍两个男人认识

597
00:40:20,360 --> 00:40:21,800
他已经违法了

598
00:40:22,480 --> 00:40:24,240
（性犯罪）

599
00:40:24,320 --> 00:40:27,320
准备向警方自首的人

600
00:40:27,400 --> 00:40:30,640
能不能都站到警局大门前？

601
00:40:30,720 --> 00:40:33,600
加入义愤组织后
我最热衷的活动是接吻行动

602
00:40:34,760 --> 00:40:36,560
也就是在镜头前接吻

603
00:40:40,360 --> 00:40:43,360
这个男人给了我他的电话号码
让我可以联络上他

604
00:40:43,440 --> 00:40:45,400
然后一起发生性关系

605
00:40:45,480 --> 00:40:47,040
这事在这个国家是合法的

606
00:40:47,120 --> 00:40:49,560
这是一个奇耻大辱
如果他们想要抓我

607
00:40:49,640 --> 00:40:51,560
现在就在全世界面前抓我

608
00:40:51,640 --> 00:40:54,200
我们以性犯罪者的身份自首

609
00:41:03,600 --> 00:41:09,040
适可而止！

610
00:41:09,120 --> 00:41:13,160
彼得非常擅长创造新闻头条

611
00:41:15,080 --> 00:41:17,760
这种行为给了性少数群体力量

612
00:41:18,520 --> 00:41:21,760
让他们相信他们不再是受害者

613
00:41:24,320 --> 00:41:29,200
我们可以影响执法单位和法律

614
00:41:29,280 --> 00:41:30,280
并且打败制度

615
00:41:34,560 --> 00:41:37,560
此举也让异性恋者意识到

616
00:41:37,640 --> 00:41:42,960
我们所面对的歧视
憎恶和暴力规模有多大

617
00:41:43,040 --> 00:41:46,360
接受访问时 提到严重议题

618
00:41:46,440 --> 00:41:48,880
他表现得非常诚恳和严肃

619
00:41:48,960 --> 00:41:51,560
我们完全不会意识到表面下

620
00:41:51,640 --> 00:41:55,440
藏着一个有点疯狂
喜好不受法律约束的人

621
00:41:58,600 --> 00:42:01,960
九十年代中期 义愤组织崛起后

622
00:42:02,040 --> 00:42:08,120
民意出现巨大的变化
开始支持性少数群体平权运动

623
00:42:08,800 --> 00:42:11,360
可耻！

624
00:42:13,960 --> 00:42:17,360
我有时确实会对彼得产生敌意

625
00:42:17,440 --> 00:42:19,280
我不完全赞同他

626
00:42:20,000 --> 00:42:23,440
有时候 我甚至觉得
一切只是在满足他的虚荣心

627
00:42:23,520 --> 00:42:26,080
（《这是你要的人生吗？》
第一部下半段）

628
00:42:26,360 --> 00:42:29,560
你是义愤组织的领导人
这是一个激进男同性恋组织

629
00:42:29,640 --> 00:42:33,560
目的是揭发位高权重者的同性恋身份

630
00:42:33,640 --> 00:42:35,880
但是这些人宁可隐藏真实的性取向

631
00:42:35,960 --> 00:42:37,360
这是你个人的宗旨

632
00:42:42,000 --> 00:42:43,600
（主教是伪善者）

633
00:42:43,680 --> 00:42:45,160
（有八个主教是男同性恋者）

634
00:42:46,760 --> 00:42:49,040
我们试过与教会展开对话

635
00:42:49,120 --> 00:42:52,080
我们想跟他们讲理
但是他们都拒绝聆听

636
00:42:52,160 --> 00:42:53,720
拒绝跟我们会晤

637
00:42:53,800 --> 00:42:57,080
拒绝展开任何形式的对话
在这种情况下

638
00:42:57,160 --> 00:42:59,640
我们只能采取对抗法

639
00:42:59,720 --> 00:43:03,440
上星期前 伦敦主教的性生活
还是自己的事 无关他人

640
00:43:03,520 --> 00:43:05,160
直到大卫霍普主教

641
00:43:05,240 --> 00:43:08,520
开始在国内各大报章上
谈起自己的性取向

642
00:43:08,600 --> 00:43:10,240
主教性取向便成了焦点

643
00:43:10,320 --> 00:43:13,560
起因是大卫霍普主教
不断收到一名男子的来信

644
00:43:13,640 --> 00:43:17,040
对方促他赶紧公开出柜

645
00:43:17,120 --> 00:43:19,920
他的作为跟你有什么关系？

646
00:43:20,000 --> 00:43:22,560
不是每个同性恋者都支持公开出柜

647
00:43:22,640 --> 00:43:25,640
某些已经公开出柜的人也不赞同

648
00:43:25,720 --> 00:43:28,000
因为他们忘不了出柜前

649
00:43:28,080 --> 00:43:29,480
所经历过的种种困难

650
00:43:29,560 --> 00:43:32,440
公开出柜不仅影响了他们的人生

651
00:43:32,520 --> 00:43:35,080
也影响了他们与家人的关系

652
00:43:35,160 --> 00:43:38,240
但是你认为 在某些特定情况下

653
00:43:38,320 --> 00:43:44,080
敦促某些人公开出柜是正确的事

654
00:43:44,160 --> 00:43:47,040
对我而言 公开出柜
是酷儿自我保护的行为

655
00:43:47,120 --> 00:43:50,960
我们从来不会敦促
任何真正的同性恋者公开出柜

656
00:43:51,640 --> 00:43:53,840
要求某些人公开出柜
是因为他们心口不一

657
00:43:53,920 --> 00:43:57,240
甚至有份参与制定恐同法令和价值观

658
00:44:00,000 --> 00:44:02,920
有是个主教被迫公开出柜

659
00:44:03,000 --> 00:44:06,920
我们私底下都认识的
我认为这事深深伤害了他们

660
00:44:07,680 --> 00:44:08,920
我叫乔治卡瑞

661
00:44:09,720 --> 00:44:14,880
于1991年到2002年之间
担任坎特伯雷大主教

662
00:44:15,520 --> 00:44:19,880
彼得在争取平权方面不遗余力

663
00:44:19,960 --> 00:44:22,760
但我认为他只是个欺人太甚

664
00:44:22,840 --> 00:44:25,920
为达目的而不择手段的家伙
我不欣赏这种人

665
00:44:26,000 --> 00:44:28,720
霍普博士
是英国圣公会的资深主教之一

666
00:44:28,800 --> 00:44:30,440
他是第一个在教会中

667
00:44:30,520 --> 00:44:33,520
公开谈论自己性取向的人

668
00:44:34,120 --> 00:44:36,600
大卫采取了非常震撼的方式回应

669
00:44:36,680 --> 00:44:40,280
他把记者叫来说

670
00:44:40,360 --> 00:44:43,840
“我要告诉你们 我的性取向不明确”

671
00:44:46,880 --> 00:44:50,640
有些人选择把自己归纳为同性恋者

672
00:44:50,720 --> 00:44:52,360
或是异性恋者

673
00:44:54,040 --> 00:44:58,080
但对某些人来说 那是较灰色的地带
我想表达的是

674
00:44:58,160 --> 00:45:01,800
我就是处在这种灰色地带中

675
00:45:01,880 --> 00:45:06,280
我从来都不赞同
强制他人公开出柜的行为

676
00:45:06,360 --> 00:45:09,000
我完全理解
那种想要催促他们公开出柜的诱惑

677
00:45:09,080 --> 00:45:12,600
尤其看到那些表里不一的人的时候

678
00:45:12,680 --> 00:45:17,600
他们支持第28条款

679
00:45:17,680 --> 00:45:20,960
支持提高法定性交年龄

680
00:45:21,040 --> 00:45:24,560
投票通过恐同法律

681
00:45:24,640 --> 00:45:30,120
然而 大部分人都知道
他们本身其实是同性恋者

682
00:45:30,680 --> 00:45:34,440
身为同性恋者 发表恐同言论

683
00:45:34,520 --> 00:45:36,920
导致其他酷儿兄弟姐妹

684
00:45:37,840 --> 00:45:40,840
生活在水深火热之中

685
00:45:42,440 --> 00:45:44,560
是非常可耻的行为

686
00:45:44,640 --> 00:45:47,680
这种行为固然可恶

687
00:45:47,760 --> 00:45:50,640
但是我仍然不认为
我们有资格站在道德高地

688
00:45:50,720 --> 00:45:53,960
去谴责和摧毁他们

689
00:45:54,040 --> 00:45:56,080
去催促和强迫他们公开出柜

690
00:45:56,160 --> 00:45:58,200
这位主教从没做错过任何事

691
00:45:58,280 --> 00:46:01,880
却因为这封信而暴露在公众目光之下

692
00:46:01,960 --> 00:46:04,880
教会说我们恶意干涉
这个说法未免太过分

693
00:46:04,960 --> 00:46:09,080
过去两千年以来
教会也干涉了不少同性恋者的人生

694
00:46:09,160 --> 00:46:12,840
一直谴责我们有病、有罪、不道德
死后会下地狱遭到烈火焚烧

695
00:46:13,440 --> 00:46:16,080
他是公开出柜者的代表性人物塔切尔

696
00:46:16,160 --> 00:46:19,320
难道你不认为逼迫这些人公开出柜

697
00:46:19,400 --> 00:46:21,720
造成他们必须面临
你们所遭遇到的歧视

698
00:46:21,800 --> 00:46:23,560
也说明你是个虚伪的人吗？

699
00:46:23,640 --> 00:46:24,960
你这么做是在伤害自己人

700
00:46:25,040 --> 00:46:29,440
你不应该这么做
你只是在鼓吹法西斯主义

701
00:46:29,520 --> 00:46:30,800
那是媒体…

702
00:46:30,880 --> 00:46:33,440
你没有权利去摧毁别人的人生

703
00:46:33,520 --> 00:46:35,800
-我摧毁了谁的人生？
-你怎么知道呢？

704
00:46:35,880 --> 00:46:37,960
辩论到了最后 就得以见真章

705
00:46:38,040 --> 00:46:39,880
我不是指我们会不择手段

706
00:46:39,960 --> 00:46:44,800
这么做是错的
因为有些人已经很老了

707
00:46:45,360 --> 00:46:50,080
其中一两个已经结婚了
过着忠诚不二的婚姻生活

708
00:46:50,160 --> 00:46:53,920
-谣传指 你…
-不是谣传

709
00:46:54,000 --> 00:46:58,360
你是不是到处安设“卧底”
去偷拍他人的照片？

710
00:46:58,440 --> 00:46:59,880
没有 没有的事

711
00:46:59,960 --> 00:47:02,040
有点像同性恋群体的“盖世太保”
对吧？

712
00:47:02,120 --> 00:47:05,160
每个人都知道
教会中有些位高权重的人

713
00:47:05,240 --> 00:47:07,240
是同性恋者

714
00:47:07,320 --> 00:47:11,200
在这些事件中
你是如何怀揣绝对的良心

715
00:47:11,280 --> 00:47:12,400
去判断和裁定对错

716
00:47:12,480 --> 00:47:15,120
凭什么去判断一个男人的性取向？

717
00:47:15,200 --> 00:47:18,640
他的目的是通过制造轰动
来争取谈判的筹码

718
00:47:18,720 --> 00:47:20,600
于是才向媒体释出几个主教的名字

719
00:47:20,680 --> 00:47:21,960
这种行为令人反感

720
00:47:22,040 --> 00:47:26,560
塔切尔先生 这个社会因为你这种人
以及你所采取的极端手段

721
00:47:26,640 --> 00:47:28,760
变得更加恐同了

722
00:47:28,840 --> 00:47:32,280
所有崛起中的社会运动

723
00:47:32,360 --> 00:47:37,360
都曾采取这种对抗性策略

724
00:47:37,440 --> 00:47:40,280
当年英国女性参政权运动

725
00:47:40,360 --> 00:47:43,880
以及美国黑人民权运动
皆采取了对抗性策略

726
00:47:43,960 --> 00:47:46,680
大部分历史学家都认同

727
00:47:46,760 --> 00:47:50,440
通过对峙行动宣泄不满
是有必要的火花

728
00:47:50,520 --> 00:47:54,920
有助于激发公众意识到
我们受到歧视的程度

729
00:47:55,000 --> 00:47:56,560
建立改变的动力

730
00:48:01,600 --> 00:48:03,320
无论时评家怎么说

731
00:48:04,040 --> 00:48:06,640
这项公开出柜运动非常有效

732
00:48:07,600 --> 00:48:08,600
据我所知

733
00:48:08,680 --> 00:48:13,520
这些主教再也没发表过
任何反同性恋者言论了

734
00:48:13,600 --> 00:48:16,600
彼得 这要经历52年的非暴力抗议

735
00:48:16,680 --> 00:48:20,320
-如今已经53年了
-53年了 不好意思

736
00:48:20,400 --> 00:48:23,480
你还记得1988年的复活节吗？

737
00:48:23,560 --> 00:48:24,720
是1998年才对

738
00:48:25,880 --> 00:48:28,400
坎特伯雷大主教为复活节证道时

739
00:48:28,480 --> 00:48:31,320
遭到一个同性恋平权示威者中断

740
00:48:31,400 --> 00:48:33,040
示威者冲上讲坛

741
00:48:33,120 --> 00:48:35,440
挥舞着旗帜 对着大主教呐喊口号

742
00:48:35,520 --> 00:48:38,320
主啊 你要我们成为爱好和平的男女

743
00:48:38,400 --> 00:48:42,920
过去八年以来
我们企图与大主教展开对话

744
00:48:43,480 --> 00:48:47,360
他宣称同性恋不应该合法化

745
00:48:47,920 --> 00:48:49,320
我们有两个选择

746
00:48:49,400 --> 00:48:53,000
第一是放弃不理 第二是与他对峙

747
00:48:53,080 --> 00:48:57,000
论对峙 有什么比在复活节星期日

748
00:48:57,080 --> 00:49:00,040
趁全球直播他在
他的坎特伯雷大教堂证道时闯进去

749
00:49:00,120 --> 00:49:02,960
来得更合适呢？

750
00:49:05,160 --> 00:49:07,800
我叫阿德里安艾尔比 我是一名记者

751
00:49:07,880 --> 00:49:11,440
我们按照吩咐到坎特伯雷大教堂等候

752
00:49:11,520 --> 00:49:15,240
站在越靠近讲坛的位置越好

753
00:49:20,440 --> 00:49:23,240
我们受到指示 要随时准备拍照

754
00:49:23,840 --> 00:49:26,760
于是我带着一台胶片相机前往现场

755
00:49:31,400 --> 00:49:33,480
记得祂跟你说过

756
00:49:33,560 --> 00:49:37,240
祂在加利利与你同在 然后…

757
00:49:37,320 --> 00:49:40,440
突然之间 这群人冲上讲坛

758
00:49:40,520 --> 00:49:41,720
其中一个是彼得

759
00:49:41,800 --> 00:49:43,280
我被推往一边

760
00:49:43,880 --> 00:49:48,360
他对着麦克风大喊大叫了一阵子

761
00:49:48,440 --> 00:49:52,840
卡瑞博士支持歧视同性恋者

762
00:49:53,320 --> 00:49:56,240
他反对同性恋者拥有人权

763
00:49:56,720 --> 00:49:59,520
这不是基督教的教义

764
00:49:59,600 --> 00:50:01,840
我赶紧从座位上跳起来
尽可能地靠近讲坛

765
00:50:03,720 --> 00:50:08,720
我被困在讲坛上
全场陷入震惊 一片肃静

766
00:50:08,800 --> 00:50:11,480
接着会众开始鼓掌 有人喊道

767
00:50:11,560 --> 00:50:14,720
“出柜吧” 我认为挺好笑的

768
00:50:15,800 --> 00:50:19,280
接着警察开始上来把人拖走

769
00:50:19,360 --> 00:50:24,320
彼得不断呐喊 回音响彻整个大教堂
那是非常难忘的一幕

770
00:50:24,400 --> 00:50:26,400
卡瑞博士不应该说

771
00:50:26,480 --> 00:50:32,800
同性恋者应该在职场上受到歧视

772
00:50:33,360 --> 00:50:36,200
警察下手非常凶狠 毫不留情

773
00:50:36,760 --> 00:50:40,120
示威者被拖下讲坛
警察对着彼得的双手捶打

774
00:50:40,200 --> 00:50:42,120
因为他企图抓住讲坛

775
00:50:42,200 --> 00:50:44,880
警察下手真的很重 非常重

776
00:50:45,520 --> 00:50:48,360
我恳求你们

777
00:50:48,440 --> 00:50:50,360
整个过程持续三四分钟

778
00:50:50,440 --> 00:50:53,280
是个非常有效的示威行动
因为成功上了头条

779
00:50:53,840 --> 00:50:55,760
媒体都喜欢这种东西

780
00:50:59,920 --> 00:51:02,440
我当时的反应是愤怒

781
00:51:03,840 --> 00:51:07,520
夹杂着在某种程度的悲伤

782
00:51:07,600 --> 00:51:10,720
他为什么要这么做？

783
00:51:10,800 --> 00:51:14,120
这是一种两败俱伤的做法 不是吗？

784
00:51:14,200 --> 00:51:16,120
这种行为是不讨喜的

785
00:51:16,200 --> 00:51:17,880
冲上讲坛

786
00:51:18,480 --> 00:51:23,120
不择手段 引发骚动 然后走开

787
00:51:23,200 --> 00:51:26,800
有什么合理性可言？

788
00:51:31,560 --> 00:51:35,760
就我而言 这不至于会摧毁我
我只是担心其他人会受到伤害

789
00:51:35,840 --> 00:51:40,240
他们扰乱了今早基督徒弥撒的秩序

790
00:51:40,320 --> 00:51:43,440
彼得塔切尔在法庭上毫无悔意

791
00:51:43,520 --> 00:51:47,760
他说对抗人权遭到践踏
是一种道德义务

792
00:51:47,840 --> 00:51:51,240
我们要将教会的恐同心态
暴露在公众目光之下

793
00:51:51,320 --> 00:51:54,360
多数用词都充满敌意 这才是问题

794
00:51:54,440 --> 00:51:57,360
也许多数人跟我看到的一样

795
00:51:57,440 --> 00:51:59,640
“又是彼得塔切尔”

796
00:51:59,720 --> 00:52:02,200
而不是聆听你真正想要表达的言论

797
00:52:02,280 --> 00:52:05,560
我是其中一个措手不及的会众

798
00:52:05,640 --> 00:52:07,600
我感到震惊之余 也感到羞愧不已

799
00:52:07,680 --> 00:52:11,960
我母亲和我那个恐同的哥哥
感到既震惊又恶心

800
00:52:12,040 --> 00:52:17,720
这种事竟然发生在我眼前
我因此对同性恋更反感

801
00:52:17,800 --> 00:52:20,400
你认为维持教会弥撒的秩序

802
00:52:20,480 --> 00:52:25,080
比对付糟蹋同性恋者人权的人
更加重要吗？

803
00:52:25,160 --> 00:52:27,600
我认为你搞错对象了

804
00:52:27,680 --> 00:52:29,600
我知道什么行得通 什么行不通

805
00:52:29,680 --> 00:52:32,320
我不知道你在盘算什么

806
00:52:32,400 --> 00:52:34,080
针对这件事…

807
00:52:34,160 --> 00:52:36,520
我认为你是个专横跋扈
高傲自大的人

808
00:52:36,600 --> 00:52:40,720
我觉得错在彼得身上

809
00:52:40,800 --> 00:52:42,880
“被讨厌”会不会让你感到困扰？

810
00:52:42,960 --> 00:52:45,960
我较想成为一个受人爱戴和敬仰的人

811
00:52:46,600 --> 00:52:49,840
因此当我发现自己过去
所成就的一切公义

812
00:52:49,920 --> 00:52:52,360
被彻底无视后 我感到十分痛心

813
00:52:52,440 --> 00:52:54,600
我们都会犯错 没有人是天使

814
00:52:54,680 --> 00:52:57,440
我并不是指彼得是完美的人
也不是指他是个理想的社运人士

815
00:52:57,520 --> 00:53:00,320
有时我们赞同他 有时不赞同他

816
00:53:00,400 --> 00:53:04,280
我对自己和他人的道德标准是一致的

817
00:53:04,360 --> 00:53:09,680
如果有人想来
我非常看重的同性恋骄傲活动捣乱…

818
00:53:09,760 --> 00:53:12,080
-你不会把他们赶出去吗？
-当然不会

819
00:53:12,160 --> 00:53:13,280
你应该把他们赶走才对

820
00:53:13,360 --> 00:53:15,040
我会捍卫他们抗议的权利

821
00:53:15,120 --> 00:53:18,200
因为抗议是民主命脉的根本

822
00:53:19,240 --> 00:53:21,880
有人说你是全英国最令人讨厌的人

823
00:53:21,960 --> 00:53:23,400
头号人民公敌

824
00:53:24,080 --> 00:53:26,960
崇尚法西斯主义的男同性恋者
甚至是个同性恋恐怖分子

825
00:53:28,320 --> 00:53:31,240
我带着骄傲接受这些绰号

826
00:53:31,320 --> 00:53:33,920
但我不得不承认 非常辛苦

827
00:53:35,080 --> 00:53:38,200
康丝特勃福特斯警官将信件带回警局

828
00:53:38,280 --> 00:53:40,320
“彼得塔切尔 你是个变态

829
00:53:40,400 --> 00:53:42,760
身为同性恋者
凭什么语气这么高傲？

830
00:53:43,360 --> 00:53:46,600
把那话儿插进另一个男人的屁眼里
是不符合自然的行为

831
00:53:46,680 --> 00:53:48,200
你认为上帝为何要创造女人？”

832
00:53:48,280 --> 00:53:50,840
我没必要为这封信感到激动

833
00:53:50,920 --> 00:53:51,800
没必要

834
00:53:51,880 --> 00:53:54,040
“你是个异类
应该要被毒气毒死才对

835
00:53:54,120 --> 00:53:57,080
“相较于巴基斯坦人
男同性恋者只是更容易被接纳而已

836
00:53:57,160 --> 00:53:58,800
赶紧去死吧 臭娘炮”

837
00:53:58,880 --> 00:54:02,800
不仅是恐同心态
还涉及了种族歧视心态

838
00:54:02,880 --> 00:54:07,240
那个年代
我因为倡导降低性同意年龄

839
00:54:07,320 --> 00:54:13,200
以及将性少数群体教育纳入课程大纲
而遭到大众丑化

840
00:54:13,280 --> 00:54:16,520
彼得塔切尔站在校门外

841
00:54:16,600 --> 00:54:22,080
分发倡导性取向自由权的读物

842
00:54:22,160 --> 00:54:24,720
请看看这些读物 是同性恋没关系

843
00:54:24,800 --> 00:54:26,520
你也有可能是同性恋者

844
00:54:26,600 --> 00:54:29,440
传单主要传达“不试不知道”的信息

845
00:54:29,520 --> 00:54:32,280
他们将这些传单分发给小孩和家长

846
00:54:32,360 --> 00:54:34,520
他是不是你的儿子？
他很可能是男同性恋者

847
00:54:34,600 --> 00:54:37,440
老师应该教导这些信息
可惜他们没有这么做

848
00:54:37,520 --> 00:54:41,520
我甚至遭到性少数群体谴责

849
00:54:41,600 --> 00:54:46,760
我担心的是
这种行为所带来的长期影响

850
00:54:47,400 --> 00:54:52,760
我相信是这种自以为是的正义
激起了民愤

851
00:54:53,560 --> 00:54:57,680
这种行为从古至今都是极具煽动性的

852
00:54:58,600 --> 00:55:02,000
石墙组织中有人不喜欢彼得

853
00:55:02,080 --> 00:55:06,440
不是每个人都赞同他的一举一动

854
00:55:06,520 --> 00:55:08,200
但他也很少出面解释

855
00:55:09,480 --> 00:55:12,080
对于极度恐同的人而言

856
00:55:12,160 --> 00:55:17,840
我已经成为
他们憎同和恐同的代表人物

857
00:55:18,600 --> 00:55:20,600
我的窗户经常遭人砸砖块

858
00:55:20,680 --> 00:55:23,800
前门布满弹孔
有人企图纵火烧毁我的房子

859
00:55:24,800 --> 00:55:27,240
如果我对这些袭击事件耿耿于怀

860
00:55:27,320 --> 00:55:30,640
整天为这些事烦恼 我搞不好会疯掉

861
00:55:30,720 --> 00:55:32,400
搞不好会自杀

862
00:55:34,560 --> 00:55:36,320
嗨 好的 谢谢你

863
00:55:37,880 --> 00:55:40,120
我觉得自己是个很难相处的人

864
00:55:40,200 --> 00:55:42,840
毕竟经常日以继夜地工作

865
00:55:43,560 --> 00:55:45,600
你星期一会不会待在伦敦市中心？

866
00:55:46,120 --> 00:55:47,840
忙得不可开交

867
00:55:48,320 --> 00:55:50,760
每天工作16个小时是平常事

868
00:55:51,440 --> 00:55:53,400
早上9点30分

869
00:55:53,480 --> 00:55:55,560
连用餐睡觉的事件也没有

870
00:55:58,000 --> 00:56:01,000
难道你不希望生命中
有个特别的人吗？

871
00:56:02,280 --> 00:56:04,960
我这一生经历过五段美好的恋情

872
00:56:05,040 --> 00:56:07,200
感情经历比多数人丰富

873
00:56:08,120 --> 00:56:10,840
我感到十分满足 我目前单身

874
00:56:11,400 --> 00:56:13,800
也许未来还会有一段恋爱
谁知道呢？

875
00:56:14,560 --> 00:56:16,880
是的 其实我需要七份拷贝

876
00:56:16,960 --> 00:56:22,160
发送给英国广播公司、独立电视新闻
第四频道、天空公司等主要媒体

877
00:56:22,240 --> 00:56:24,360
那个时候 你的人生发生了一件大事

878
00:56:24,440 --> 00:56:28,200
成为你的批评者津津乐道的话题

879
00:56:28,280 --> 00:56:31,800
也就是你企图
以公民身份逮捕罗伯特穆加贝

880
00:56:32,400 --> 00:56:34,520
津巴布韦人权捍卫组织

881
00:56:35,160 --> 00:56:38,040
问我愿不愿意采取行动

882
00:56:38,120 --> 00:56:42,520
提升全球对穆加贝滥用政权的醒觉

883
00:56:42,600 --> 00:56:46,720
我想到动用公民逮捕权利

884
00:56:47,360 --> 00:56:50,600
企图以滥用酷刑罪将穆加贝绳之于法

885
00:56:53,040 --> 00:56:55,240
-拦住他 他被逮捕了！
-他被逮捕了！

886
00:56:55,320 --> 00:56:57,280
快逮捕他！

887
00:56:57,360 --> 00:56:59,840
那个人就坐在车里 赶紧逮捕他！

888
00:57:00,480 --> 00:57:03,840
在政治上 他某种程度上是个演员

889
00:57:03,920 --> 00:57:06,000
他知道怎么铺陈整个事发经过

890
00:57:06,080 --> 00:57:09,360
他非常清楚警察无法用手铐铐住他

891
00:57:09,440 --> 00:57:12,800
把他送进海牙国际法院什么的

892
00:57:13,560 --> 00:57:18,680
逮捕那个暴君 别拦住我！
赶紧抓住那个暴君！

893
00:57:18,760 --> 00:57:20,040
你被逮捕了

894
00:57:20,120 --> 00:57:21,840
令人肾上腺素飙升

895
00:57:21,920 --> 00:57:24,480
看得出他事先已经做好心理准备

896
00:57:24,560 --> 00:57:28,360
看得出他都想好了
他已经知道怎么辩论了

897
00:57:28,440 --> 00:57:32,640
警官 我恳求你
以1998年刑事司法法第134条

898
00:57:32,720 --> 00:57:37,800
将穆加贝总统逮捕归案

899
00:57:38,520 --> 00:57:41,880
彼得知道怎么引导灯光师

900
00:57:41,960 --> 00:57:44,360
将聚光灯集中在他要的地方

901
00:57:44,440 --> 00:57:45,640
这个手法厉害

902
00:57:45,720 --> 00:57:47,880
我在极力阻止有人滥用酷刑

903
00:57:47,960 --> 00:57:52,800
我要确保暴君罗伯特穆加贝
被逮捕归案

904
00:57:52,880 --> 00:57:57,040
我认为企图以侵犯人权罪逮捕穆加贝

905
00:57:57,120 --> 00:58:01,680
有助于将聚光灯放在
穆加贝政府侵犯人权的行为

906
00:58:05,640 --> 00:58:07,560
快开门！

907
00:58:09,200 --> 00:58:11,000
（津巴布韦水生火热 禁打板球）

908
00:58:14,280 --> 00:58:18,080
但他这个人很难缠
其实有点像噩梦般的存在

909
00:58:19,200 --> 00:58:23,880
做这种事不容易 需要很多精力

910
00:58:24,880 --> 00:58:26,080
我来见蒂姆兰姆

911
00:58:26,160 --> 00:58:28,720
谨请你离开这座大楼

912
00:58:28,800 --> 00:58:32,240
津巴布韦要死多少人

913
00:58:32,320 --> 00:58:34,600
你才会决定不去打板球？

914
00:58:35,600 --> 00:58:40,560
一万人？十万人？
一百万人？还是五百万人？

915
00:58:40,640 --> 00:58:42,280
死五百万人够吗？

916
00:58:42,360 --> 00:58:45,880
-听好 还有其他议题
-带我去见津巴布韦总统

917
00:58:45,960 --> 00:58:47,680
谁可以来帮助我们？当是为了上帝

918
00:58:48,880 --> 00:58:51,520
媒体一直是异见人士的安全网

919
00:58:51,600 --> 00:58:56,200
在我报导过的暴动事件中

920
00:58:56,280 --> 00:58:59,600
只要没有媒体在场 就有人会被殴打

921
00:59:00,520 --> 00:59:02,960
彼得塔切尔在酒店大厅埋伏

922
00:59:03,040 --> 00:59:06,040
突袭刚结束午宴的穆加贝总统

923
00:59:06,120 --> 00:59:07,400
穆加贝总统

924
00:59:07,480 --> 00:59:13,280
我以《联合国禁止酷刑公约》
指控滥用酷刑 并将你逮捕归案

925
00:59:15,280 --> 00:59:17,000
按照国际法令

926
00:59:17,080 --> 00:59:19,760
穆加贝总统 你被逮捕了

927
00:59:51,200 --> 00:59:52,040
是谁干的？

928
00:59:52,120 --> 00:59:53,800
-你替谁做事？
-什么？

929
00:59:53,880 --> 00:59:56,720
-你替谁做事？
-你问我替谁做事？

930
00:59:56,800 --> 00:59:58,440
-你刚才打了他
-没有！

931
00:59:58,520 --> 01:00:00,440
让我跟他说话 你替谁做事？

932
01:00:04,600 --> 01:00:05,800
别碰他

933
01:00:11,600 --> 01:00:14,960
谁能拦住这辆车
避免他们开车碾过他？

934
01:00:19,720 --> 01:00:23,080
起初我觉得彼得是个勇敢的狗杂种

935
01:00:23,160 --> 01:00:26,760
可是当我在黄金时段
在国家电视台的新闻上

936
01:00:26,840 --> 01:00:29,800
看到他被穆加贝的流氓手下暴打后

937
01:00:29,880 --> 01:00:33,840
我心想：“他的确是个勇敢的狗杂种”

938
01:00:33,920 --> 01:00:36,200
从那一刻起

939
01:00:36,840 --> 01:00:42,880
彼得从一个万人黑

940
01:00:43,560 --> 01:00:45,600
摇身变成国宝

941
01:00:45,680 --> 01:00:47,320
马上有请彼得塔切尔

942
01:00:47,400 --> 01:00:50,440
-彼得 欢迎你上节目
-早安 彼得

943
01:00:50,520 --> 01:00:54,000
一起来看看
你近来对抗政权的精彩片段

944
01:00:54,080 --> 01:00:57,840
我以滥用酷刑罪将你逮捕归案

945
01:00:57,920 --> 01:01:01,040
企图逮捕穆加贝事件让我意识到

946
01:01:01,120 --> 01:01:04,760
我敢对付位高权重、威胁性高的人

947
01:01:04,840 --> 01:01:06,400
白人 滚过来

948
01:01:06,480 --> 01:01:09,480
臭白人小子 过来当面跟我说啊
让我狠狠地操你

949
01:01:10,000 --> 01:01:11,240
你这个娘炮

950
01:01:11,320 --> 01:01:15,080
你是碰不了我的 你不够硬
我能活活吞下你 臭婊子

951
01:01:15,160 --> 01:01:16,920
彼得和迈克泰森
有一场精彩的对手戏

952
01:01:17,000 --> 01:01:19,040
娘炮 我会操得你爱上我

953
01:01:19,680 --> 01:01:23,400
跟这种人对峙
再次说明了彼得的出色之处

954
01:01:24,400 --> 01:01:26,120
我走到泰森面前

955
01:01:26,200 --> 01:01:31,640
跟他说：“你能不能发表
反对歧视同性恋者的言论？”

956
01:01:32,480 --> 01:01:35,840
令我感到惊讶和高兴的是
他是第一个发表

957
01:01:35,920 --> 01:01:40,400
反对歧视同性恋者言论的体育巨星

958
01:01:51,080 --> 01:01:52,080
在俄罗斯

959
01:01:52,160 --> 01:01:57,160
一旦某人因性取向
而被社会认定为游走在法律边缘的人

960
01:01:57,240 --> 01:01:59,840
意味着这个人
很容易遭遇各种形式的袭击

961
01:02:01,160 --> 01:02:02,680
走在街上很可能会被殴打

962
01:02:03,200 --> 01:02:05,800
俄罗斯性少数群体经常遭到殴打

963
01:02:05,880 --> 01:02:10,000
勒索、压迫、罚款或监禁

964
01:02:10,520 --> 01:02:15,440
2007年 我受到
俄罗斯性少数群体社运人士邀请

965
01:02:15,520 --> 01:02:20,280
前往莫斯科举办同性恋骄傲大游行

966
01:02:21,240 --> 01:02:23,680
在俄罗斯宪法下
举办同性恋游行是合法的

967
01:02:23,760 --> 01:02:27,040
只是后来莫斯科市长颁布了禁令

968
01:02:27,680 --> 01:02:31,240
于是我前往俄罗斯
跟这些勇敢无畏的社运人士

969
01:02:31,320 --> 01:02:32,800
站在同一阵线上

970
01:02:32,880 --> 01:02:34,720
同性恋平权社运人士彼得塔切尔

971
01:02:34,800 --> 01:02:38,400
以及弗瑞德语录乐队歌手
弗莱德费斯布拉斯

972
01:02:38,480 --> 01:02:41,000
在莫斯科参加游行时遇袭

973
01:02:41,560 --> 01:02:45,360
举办一场简短、和平的抗议游行
绝对没有违法

974
01:02:45,440 --> 01:02:47,240
我们没有其他意图

975
01:02:48,840 --> 01:02:54,600
杜绝非自然法性行为

976
01:02:54,680 --> 01:02:57,120
同性恋者去死吧

977
01:02:57,200 --> 01:02:58,640
我们站在这里不过两分钟

978
01:03:10,240 --> 01:03:14,280
我被跟警方暗中勾结的新纳粹主义者

979
01:03:15,640 --> 01:03:17,720
视为攻击目标

980
01:03:17,800 --> 01:03:19,240
被严重打伤

981
01:03:26,280 --> 01:03:28,800
救命啊 你们在干什么？
他们在殴打他

982
01:03:30,640 --> 01:03:32,320
这些伤势有没有带来什么后果？

983
01:03:41,880 --> 01:03:45,240
遭受严重的肢体伤害后

984
01:03:45,800 --> 01:03:50,120
我被诊断出中度脑损伤和眼伤

985
01:03:51,720 --> 01:03:55,240
影响了我的集中力、记忆力

986
01:03:55,720 --> 01:03:58,200
平衡力和肢体协调能力

987
01:03:59,920 --> 01:04:03,400
但这些伤害并不足以成为我的阻碍
只是我的行动力比较缓慢和困难了

988
01:04:03,480 --> 01:04:05,480
我以前打字快狠准

989
01:04:05,560 --> 01:04:08,560
如今打字成了问题

990
01:04:08,640 --> 01:04:10,960
经常打得乱七八糟

991
01:04:11,760 --> 01:04:14,520
但是相较于
伊朗和沙地阿拉伯的人权社运人士

992
01:04:14,600 --> 01:04:17,800
我受到的伤害算轻了

993
01:04:17,880 --> 01:04:21,440
我未曾被监禁和折磨过 人也还活着

994
01:04:21,520 --> 01:04:25,840
所以我十分感恩
心想：“继续奋斗下去吧”

995
01:04:36,120 --> 01:04:40,960
这是我和演员斯蒂芬弗雷

996
01:04:42,440 --> 01:04:44,840
在2013年上街抗议俄罗斯政府

997
01:04:44,920 --> 01:04:46,200
提出一项反同性恋法令

998
01:04:46,680 --> 01:04:53,480
将这种对非自然法性行为的
“宣传”行为判定为违法

999
01:04:53,560 --> 01:04:55,200
换句话说 就是反同性恋

1000
01:04:57,960 --> 01:05:00,600
许多老师被解雇

1001
01:05:01,200 --> 01:05:02,760
非常荒谬

1002
01:05:05,520 --> 01:05:08,680
毕竟我们不知道他们有没有宣扬…

1003
01:05:10,160 --> 01:05:11,440
“宣扬”是什么意思？

1004
01:05:11,920 --> 01:05:14,600
你也懂的 他们会宣称：
“是同性恋没关系”

1005
01:05:14,680 --> 01:05:16,080
这么说有什么错？

1006
01:05:16,160 --> 01:05:18,960
很多小孩长大后会成为同性恋者

1007
01:05:19,040 --> 01:05:21,840
老师应该对孩子们说：
“是同性恋没关系

1008
01:05:21,920 --> 01:05:24,640
不要因此感到难过、压抑
甚至想自杀”

1009
01:05:26,640 --> 01:05:28,960
没错 但是老师不能这么说

1010
01:05:29,080 --> 01:05:31,600
我认为这么做不对

1011
01:05:31,680 --> 01:05:35,640
老师的责任不是预备年轻人
面对大人的世界吗？

1012
01:05:38,520 --> 01:05:42,560
玛蒂 你儿子是个非常张扬的
同性恋平权社运人士

1013
01:05:42,640 --> 01:05:45,280
你会不会希望他不是？

1014
01:05:48,080 --> 01:05:51,080
说实话 是的

1015
01:05:51,600 --> 01:05:56,280
毕竟同性恋者的人生太苦了

1016
01:05:56,360 --> 01:05:59,160
我觉得他受了很多苦

1017
01:05:59,240 --> 01:06:02,800
如果他不是同性恋者
那他就不必承受这么大的压力

1018
01:06:22,440 --> 01:06:25,800
我们来个一日游
海瑟 知道我们要去哪里吗？

1019
01:06:26,800 --> 01:06:27,960
考珀劳德大坝

1020
01:06:28,440 --> 01:06:30,000
-你去过吗？
-没去过

1021
01:06:30,080 --> 01:06:31,120
妈 你去过吗？

1022
01:06:31,200 --> 01:06:34,360
-没去过 很想去一趟
-太好了 那就是我们的目的地

1023
01:06:36,160 --> 01:06:41,280
我的继父是个非常保守的父权主义者

1024
01:06:41,920 --> 01:06:44,560
-他叫埃德温 对吧？
-没错 他叫埃德温

1025
01:06:45,160 --> 01:06:47,560
我小的时候 他经常对我使用暴力

1026
01:06:47,640 --> 01:06:51,200
他会大发雷霆 对我拳打脚踢

1027
01:06:52,440 --> 01:06:55,200
我还记得他抄起腰带毒打我的情景

1028
01:06:55,720 --> 01:06:59,240
皮肤上凸起的鞭痕
要持续好几天才会消失

1029
01:06:59,320 --> 01:07:00,400
有一次他盛怒之下

1030
01:07:00,480 --> 01:07:04,640
折断饭厅里的椅子 对我一阵毒打

1031
01:07:06,040 --> 01:07:07,360
有一次他对着我挥动斧头

1032
01:07:07,440 --> 01:07:10,800
要是我来不及闪开
可能已经劈中我的脑袋了

1033
01:07:12,680 --> 01:07:17,520
我对他对待彼得的方式感到非常愤怒

1034
01:07:17,600 --> 01:07:20,840
他是个脾气非常暴躁的人 也非常…

1035
01:07:22,920 --> 01:07:27,400
有时候非常残暴

1036
01:07:28,720 --> 01:07:31,480
我小的时候非常害怕我爸

1037
01:07:31,560 --> 01:07:35,160
我记得彼得承受过多次毒打

1038
01:07:35,240 --> 01:07:38,640
伤势比他所说的还要严重

1039
01:07:42,200 --> 01:07:44,640
你妈妈当时没出出面阻止吗？

1040
01:07:44,720 --> 01:07:46,120
有好几次

1041
01:07:46,200 --> 01:07:48,800
继父表现得非常暴力和危险

1042
01:07:48,880 --> 01:07:51,000
妈妈只好打电话报警

1043
01:07:51,080 --> 01:07:55,080
警察来了 不断地警告他
如果再犯 就会被逮捕

1044
01:07:55,160 --> 01:07:56,280
警察来到之后

1045
01:07:56,360 --> 01:07:59,160
他总是能冷静下来 逃过一劫

1046
01:08:00,800 --> 01:08:04,720
我们的处境非常糟糕
我经常问妈妈：“可以离开这里吗？”

1047
01:08:07,320 --> 01:08:13,480
直到今天 我身上还带着
目睹我爸虐待哥哥的心灵创伤

1048
01:08:17,080 --> 01:08:19,080
那是一段非常黑暗的童年

1049
01:08:19,160 --> 01:08:22,760
我不理解彼得后来怎么会变成
一个这么善良的人

1050
01:08:23,680 --> 01:08:27,240
毕竟以他的过去
他很容易就变成另一种人

1051
01:08:27,800 --> 01:08:30,280
遭到继父虐待的经历

1052
01:08:31,040 --> 01:08:35,000
让我更勇于奋起对抗霸凌者

1053
01:08:35,080 --> 01:08:39,200
对付暴君、挑战做坏事的人

1054
01:08:48,080 --> 01:08:53,000
同性恋是先天形成还是后天影响
我说不准

1055
01:08:53,080 --> 01:08:55,240
弗拉基米尔普京刚签署了一项禁令

1056
01:08:55,320 --> 01:08:58,640
禁止人们在俄罗斯境内宣扬同性恋

1057
01:08:58,720 --> 01:09:02,640
这条禁令将有效禁止同性恋平权游行

1058
01:09:02,720 --> 01:09:05,960
也可被引用来起诉
任何为同性恋者发声的人

1059
01:09:06,480 --> 01:09:09,960
俄罗斯恐同情绪高涨

1060
01:09:10,040 --> 01:09:14,640
以在俄罗斯政府管辖下的车臣为例

1061
01:09:14,720 --> 01:09:17,800
该国所发生的反同事件真是一言难尽

1062
01:09:19,400 --> 01:09:21,960
车臣共和国总统
拉姆赞卡德罗夫的守卫

1063
01:09:22,040 --> 01:09:25,680
被控绑架同性恋者 对他们滥用酷刑

1064
01:09:25,760 --> 01:09:29,600
恐同程度令人乍舌

1065
01:09:29,680 --> 01:09:31,840
甚至杀害同性恋者

1066
01:09:31,920 --> 01:09:33,880
在这里 男人就是男人

1067
01:09:33,960 --> 01:09:37,840
女人就是女人
动物就是动物 狗就是狗

1068
01:09:54,600 --> 01:09:56,960
俄罗斯总统弗拉基米尔普京

1069
01:09:57,040 --> 01:09:59,760
感谢国际足球联合会

1070
01:09:59,840 --> 01:10:02,720
选择让俄罗斯主办2018年世界杯

1071
01:10:05,560 --> 01:10:09,720
这个时候
最需要像彼得这种愤怒的战士

1072
01:10:09,800 --> 01:10:12,720
这有违俄罗斯联邦宪法

1073
01:10:12,800 --> 01:10:14,680
鸡奸者 滚出莫斯科

1074
01:10:14,760 --> 01:10:19,440
能参与这场艰难且公平的争斗
我们感到十分荣幸

1075
01:10:24,360 --> 01:10:26,040
世界杯6月掀开序幕

1076
01:10:26,120 --> 01:10:29,680
我们能做些什么
来支持俄罗斯的社运人士？

1077
01:10:29,760 --> 01:10:31,880
我能不能到俄罗斯
进行某种形式的抗议行动

1078
01:10:31,960 --> 01:10:34,480
以引起人们关注俄罗斯的情景？

1079
01:10:35,880 --> 01:10:38,640
彼得要深入虎穴

1080
01:10:38,720 --> 01:10:40,720
他将前往俄罗斯进行抗议行动

1081
01:10:41,320 --> 01:10:44,480
我的任务是确保彼得入境莫斯科

1082
01:10:44,560 --> 01:10:47,440
并竭尽所能地保障他的安全

1083
01:10:48,760 --> 01:10:50,720
我希望他能平安回来

1084
01:10:52,520 --> 01:10:54,080
我们再复习一遍安全准则

1085
01:10:54,800 --> 01:10:58,920
我们手机里
都有一个紧急Whatsapp群组

1086
01:10:59,000 --> 01:11:02,120
当然已经被加密了
包括你的紧急手机

1087
01:11:04,480 --> 01:11:07,920
联系俄罗斯社运团体时
我需要谨慎吗？

1088
01:11:08,480 --> 01:11:13,720
我敢相信他们肯定受到
俄罗斯联邦安全局某种程度的监控

1089
01:11:13,800 --> 01:11:15,640
所以你要负责跟他们联系

1090
01:11:16,160 --> 01:11:19,320
让他们知道
我抵达俄罗斯的时间和所在地点

1091
01:11:19,400 --> 01:11:22,360
知道你去俄罗斯的人不多

1092
01:11:23,440 --> 01:11:26,600
赛事门票 过海关时可能要出示

1093
01:11:26,680 --> 01:11:30,360
我感到挺紧张的 毕竟俄罗斯不安全

1094
01:11:31,160 --> 01:11:35,360
俄罗斯是个恐同情绪普遍的国家

1095
01:11:35,440 --> 01:11:38,120
同性恋被视为激进行为
恐同暴力是常态

1096
01:11:38,200 --> 01:11:39,880
这是听写按键

1097
01:11:41,160 --> 01:11:43,720
要怎么前往克里姆林宫？

1098
01:11:45,480 --> 01:11:48,280
按下去 没错 然后开始说话

1099
01:11:49,400 --> 01:11:51,480
然后按下这个俄语发音按键

1100
01:11:51,560 --> 01:11:53,160
要怎么前往克里姆林宫？

1101
01:12:10,600 --> 01:12:16,520
这是我的英国国旗 其实只是掩饰

1102
01:12:16,600 --> 01:12:20,600
让人以为我是英国足球队的铁粉

1103
01:12:20,680 --> 01:12:23,600
这是我要带去莫斯科的彩虹旗

1104
01:12:25,160 --> 01:12:28,160
我希望能在红场扬起这面旗帜

1105
01:12:29,320 --> 01:12:33,720
虽然我一生曾带领
超过三千场同性恋平权对峙行动

1106
01:12:34,400 --> 01:12:36,840
但我对这趟行程仍旧感到非常紧张

1107
01:12:37,520 --> 01:12:42,600
其实我的身体感到有点不舒服

1108
01:12:43,400 --> 01:12:46,000
最近有没有去看医生？

1109
01:12:46,080 --> 01:12:49,200
他们知不知道
你将到国外去参加抗议行动？

1110
01:12:49,280 --> 01:12:51,280
医生已经很清楚地说明

1111
01:12:51,840 --> 01:12:54,480
“脑袋不能再受伤了
脑袋承受的损伤够多了”

1112
01:12:57,080 --> 01:13:01,720
我的朋友都对我说：
“这么做很危险的”

1113
01:13:02,320 --> 01:13:03,800
“你很有可能会死掉”

1114
01:13:18,440 --> 01:13:21,760
在俄罗斯执法单位眼中
我是个制造麻烦的人

1115
01:13:21,840 --> 01:13:23,800
我过去在俄罗斯倡导的抗议行动

1116
01:13:23,880 --> 01:13:27,840
给普京政权公关带来极度不良的影响

1117
01:13:36,960 --> 01:13:39,840
如今全球媒体都聚焦在俄罗斯

1118
01:13:39,920 --> 01:13:43,960
如果这次错过了通过世界杯的舞台

1119
01:13:44,720 --> 01:13:48,560
引起人们对俄罗斯政府
践踏性少数群体人权的关注

1120
01:13:48,640 --> 01:13:53,640
尤其是车臣同性恋者迫害惨剧
那才会是一场悲剧

1121
01:13:57,800 --> 01:14:00,000
过去多年以来
我曾到过15、20个国家

1122
01:14:00,080 --> 01:14:03,000
并成功避开海关安检

1123
01:14:04,280 --> 01:14:07,560
红场下一次开放是什么时候？
明天吗？

1124
01:14:07,640 --> 01:14:08,600
后天

1125
01:14:08,680 --> 01:14:11,160
后天？你是指星期四开放吗？

1126
01:14:15,840 --> 01:14:19,480
我的新闻稿已经发送给媒体

1127
01:14:19,560 --> 01:14:22,440
内容谴责国际足球联合会
批准俄罗斯主办世界杯

1128
01:14:23,080 --> 01:14:27,440
并呼吁人们关注
俄罗斯践踏性少数群体人权的行为

1129
01:14:42,240 --> 01:14:44,640
所有专制暴政者都害怕

1130
01:14:44,720 --> 01:14:48,160
媒体报导他们践踏人权

1131
01:14:49,000 --> 01:14:53,440
（别让普京通过世界杯
捞一笔公关资本）

1132
01:14:53,520 --> 01:14:55,640
（作者：彼得塔切尔）

1133
01:14:55,720 --> 01:15:00,760
抗议行动力量大 因为获得媒体报导

1134
01:15:00,840 --> 01:15:03,920
让人聚焦在暴政迫害行为上

1135
01:15:04,000 --> 01:15:10,040
他们不希望他们迫害人民的消息
被更广泛地传播开来

1136
01:15:38,320 --> 01:15:40,760
-我累坏了
-我知道

1137
01:15:41,240 --> 01:15:44,040
（莫斯科 世界杯）

1138
01:15:44,120 --> 01:15:46,600
（机密消息 塔切尔计划
在莫斯科为性少数群体平反）

1139
01:15:46,680 --> 01:15:48,800
这是我的巴西队球衣

1140
01:15:49,600 --> 01:15:52,600
我打算穿着它混过保安检查

1141
01:15:53,120 --> 01:15:55,560
进入克里姆林宫的警戒区内

1142
01:15:57,240 --> 01:15:59,720
我准备了几张今天派上用场的标语牌

1143
01:16:00,240 --> 01:16:02,080
但我认为这两张最合适

1144
01:16:02,160 --> 01:16:03,320
要不举起这张

1145
01:16:03,400 --> 01:16:06,040
（同性恋平权）

1146
01:16:06,960 --> 01:16:08,320
要不举起这张

1147
01:16:22,440 --> 01:16:25,600
世界杯今晚将在莫斯科掀开序幕

1148
01:16:25,680 --> 01:16:28,840
首场赛事由东道主俄罗斯队
对战沙地阿拉伯队

1149
01:16:30,400 --> 01:16:33,240
我有点担心电邮和手机

1150
01:16:33,320 --> 01:16:36,560
遭到俄罗斯执法单位监督

1151
01:16:37,360 --> 01:16:40,520
所以我跑去参加一项世界杯周边活动

1152
01:16:40,600 --> 01:16:43,400
悄悄将我将有意进行示威运动的消息

1153
01:16:43,880 --> 01:16:47,520
传递给汇聚当地的媒体

1154
01:17:00,320 --> 01:17:01,680
-今天吗？
-是的 今天

1155
01:17:01,760 --> 01:17:04,120
如果你今天能到场 那就再好不过了

1156
01:17:08,960 --> 01:17:09,920
所以…

1157
01:17:17,880 --> 01:17:20,560
虽然我意志坚定

1158
01:17:20,640 --> 01:17:23,680
我对自己也有强烈的质疑

1159
01:17:25,240 --> 01:17:27,000
我害怕失败

1160
01:17:27,840 --> 01:17:30,840
担心被逮捕或殴打

1161
01:17:31,960 --> 01:17:35,400
每次准备参加对峙性抗议活动时

1162
01:17:35,480 --> 01:17:37,600
我都会紧张得头痛欲裂

1163
01:17:38,600 --> 01:17:42,120
我的胃在翻腾 我感到身体不适

1164
01:18:22,640 --> 01:18:24,000
往这边来

1165
01:18:29,520 --> 01:18:33,800
（无力阻止车臣迫害同性恋者）

1166
01:18:39,120 --> 01:18:43,600
在弗拉基米尔普京的暴政下

1167
01:18:44,200 --> 01:18:48,320
没有体育精神可言

1168
01:18:49,080 --> 01:18:52,680
普京颁布了2013年反同法令…

1169
01:18:53,200 --> 01:18:54,480
不好意思 你好

1170
01:18:56,800 --> 01:18:59,040
抱歉 说英语

1171
01:18:59,680 --> 01:19:03,120
这是违法行为

1172
01:19:03,200 --> 01:19:04,640
介意我检查你的证件吗？

1173
01:19:09,240 --> 01:19:11,560
普京颁布了

1174
01:19:11,640 --> 01:19:17,440
2013年反同法令
导致俄罗斯性少数群体遭受迫害

1175
01:19:17,520 --> 01:19:18,600
我叫你马上停止

1176
01:19:18,680 --> 01:19:21,480
普京总统无力阻止车臣反同者

1177
01:19:21,560 --> 01:19:24,080
虐待和逮捕同性恋者

1178
01:19:24,160 --> 01:19:25,640
我叫你马上停止

1179
01:19:25,720 --> 01:19:29,520
就连普京总统
也无权驾临于国家宪法之上

1180
01:19:29,600 --> 01:19:30,760
我懂 但你是时候…

1181
01:19:31,360 --> 01:19:32,480
我被逮捕了吗？

1182
01:19:32,560 --> 01:19:35,000
我想要跟记者待在一起

1183
01:19:35,080 --> 01:19:35,960
不行 够了

1184
01:19:36,560 --> 01:19:40,840
我要促俄罗斯政府遵守宪法

1185
01:19:40,920 --> 01:19:43,720
-你违反了俄罗斯法律
-知道了

1186
01:19:58,920 --> 01:20:00,680
…被莫斯科警方羁押和起诉

1187
01:20:00,760 --> 01:20:04,520
他举着一张标语牌
呼吁关注车臣男同性恋者压迫事件

1188
01:20:04,600 --> 01:20:07,240
彼得塔切尔不认为他违反法律

1189
01:20:07,320 --> 01:20:11,000
…被羁押后 今天被释放出来

1190
01:20:11,080 --> 01:20:12,160
他就在现场

1191
01:20:12,240 --> 01:20:14,640
在普京总统的领导下
性少数群体长期…

1192
01:20:14,720 --> 01:20:19,120
这场抗议行动主要呼吁
对反性少数群体平权法律的关注

1193
01:20:20,320 --> 01:20:23,280
正如我所愿
此举成功抢走了普京的风头

1194
01:20:23,760 --> 01:20:28,400
我希望媒体不仅报导
俄罗斯作为世界杯东道主一事

1195
01:20:29,160 --> 01:20:34,280
而是让性少数群体权益议题
登上全球各地的新闻头条

1196
01:20:37,400 --> 01:20:39,760
彼得 太棒了 感激不尽

1197
01:20:39,840 --> 01:20:40,960
谢谢

1198
01:20:42,000 --> 01:20:43,840
-保重
-谢谢

1199
01:20:43,920 --> 01:20:45,880
-再见
-谢谢 再见

1200
01:21:02,600 --> 01:21:05,120
得知有人愿意为我们平反

1201
01:21:05,200 --> 01:21:08,880
还以身犯险

1202
01:21:09,440 --> 01:21:12,120
我们需要这种帮助
我们需要提高醒觉

1203
01:21:12,200 --> 01:21:13,840
这是送给你的 谢谢你

1204
01:21:41,000 --> 01:21:45,120
人们对你的印象是 你是个独行侠

1205
01:21:48,600 --> 01:21:51,280
一旦他开始发表演讲
我们就要行动了

1206
01:21:51,360 --> 01:21:52,480
一旦他开口 好的

1207
01:21:52,560 --> 01:21:55,400
过去五十年以来 我所做的一切

1208
01:21:55,480 --> 01:21:56,560
都是大家努力的结果

1209
01:21:56,640 --> 01:21:58,120
从来不是我一个人的功劳

1210
01:21:58,200 --> 01:22:00,400
“捍卫叙利亚人权”？

1211
01:22:00,480 --> 01:22:03,880
太笼统了 要喊：“英国发动空袭”

1212
01:22:04,840 --> 01:22:07,040
口号不能太笼统 一定要具体

1213
01:22:07,120 --> 01:22:08,360
我向来都站在前线

1214
01:22:08,440 --> 01:22:09,960
好的 就用“英国发动空袭”

1215
01:22:10,040 --> 01:22:14,120
没有其他人的支持和站在同一阵线上

1216
01:22:14,200 --> 01:22:16,680
根本无法带来这些正面的改变

1217
01:22:18,240 --> 01:22:19,840
我们要呼吁德国…

1218
01:22:19,920 --> 01:22:20,960
彼得 我觉得…

1219
01:22:21,040 --> 01:22:23,880
发生在阿勒颇的战事
有如现代版的格尔尼卡大轰炸

1220
01:22:24,400 --> 01:22:28,200
彼得 可以等到问答环节再说吗？

1221
01:22:29,520 --> 01:22:31,640
早上好 可以给你一张传单吗？

1222
01:22:32,200 --> 01:22:35,280
早上好 可以给你一张传单吗？
十分感谢

1223
01:22:35,360 --> 01:22:36,800
你对自己满意吗？

1224
01:22:36,880 --> 01:22:40,680
在某种程度上 我感到满足

1225
01:22:41,760 --> 01:22:45,680
把一些标语牌摊在地上
让路人看到上面的信息

1226
01:22:47,120 --> 01:22:50,520
-“性少数群体”是什么意思？
-就是指同性恋者

1227
01:22:51,160 --> 01:22:53,000
为什么来这个地方？
为什么不去犹太教堂？

1228
01:22:53,080 --> 01:22:54,800
-去犹太教堂吧
-我们都去

1229
01:22:54,880 --> 01:22:56,320
-去基督教堂也行
-我们都去

1230
01:22:56,400 --> 01:22:58,360
我今天来到了摄政公园清真寺

1231
01:22:58,440 --> 01:23:00,680
向穆斯林弟兄姐妹宣导

1232
01:23:00,760 --> 01:23:02,000
我们希望跟他们展开对话

1233
01:23:02,080 --> 01:23:04,600
携手创造一个安宁、和谐的未来

1234
01:23:05,960 --> 01:23:10,160
穆斯林和性少数群体
所面临的困难非常相似

1235
01:23:10,240 --> 01:23:14,400
职场歧视或成为憎恶暴力的受害者

1236
01:23:14,480 --> 01:23:17,840
我们企图促进
穆斯林和同性恋者之间的团结

1237
01:23:17,920 --> 01:23:21,120
-同性恋者…
-是的

1238
01:23:21,200 --> 01:23:23,960
-…需要被纠正
-不是的 这说法不对

1239
01:23:24,040 --> 01:23:25,320
怎么会不对呢？

1240
01:23:26,400 --> 01:23:30,400
我和其他人一起带来了
许许多多正面的改变

1241
01:23:30,480 --> 01:23:31,400
愿你平安

1242
01:23:32,920 --> 01:23:35,760
我看到许多有待抗争的不义之事

1243
01:23:35,840 --> 01:23:37,640
这绝对是罪 懂吗？

1244
01:23:37,720 --> 01:23:41,440
《可兰经》从未明确指出
同性恋是不对的

1245
01:23:41,520 --> 01:23:43,400
也没提到同性恋者将受到惩罚

1246
01:23:43,480 --> 01:23:46,800
我也是个永远无法满足的人

1247
01:23:48,080 --> 01:23:50,240
每次取得胜利后
我都不会沉浸在胜利中太久

1248
01:23:50,320 --> 01:23:51,960
我会心想：“下一步是什么？”

1249
01:23:56,360 --> 01:23:59,840
蓦然回首 这一生 我感到很满足

1250
01:23:59,920 --> 01:24:03,640
因为我和其他人一起 让人们意识到

1251
01:24:04,280 --> 01:24:07,200
我们没必要凡事逆来顺受

1252
01:24:07,880 --> 01:24:10,480
你带领我们熬过…

1253
01:24:10,560 --> 01:24:14,240
不是我带领你们 我只是支持你们

1254
01:24:14,320 --> 01:24:15,760
我热爱其他人

1255
01:24:16,400 --> 01:24:20,880
我热爱自由、平权和公义
这些都是推动我前进的力量

1256
01:24:21,440 --> 01:24:23,320
看到别人受苦 我会难受

1257
01:24:23,400 --> 01:24:29,080
（穆加贝是暴君 逮捕穆加贝）

1258
01:24:29,160 --> 01:24:31,760
在政治演变历史上

1259
01:24:31,840 --> 01:24:35,320
出现如此一个
活跃了这么久的标志性人物

1260
01:24:35,400 --> 01:24:38,320
是非常少见的现象

1261
01:24:38,920 --> 01:24:43,160
他的热忱、诚恳和奉献是毋庸置疑的

1262
01:24:43,240 --> 01:24:44,920
但最重要的是 他有勇气

1263
01:24:45,000 --> 01:24:46,760
史书上会记载彼得塔切尔

1264
01:24:46,840 --> 01:24:50,360
是个最有故事、最勇敢、最热忱

1265
01:24:50,440 --> 01:24:52,960
效率最高的社运人士

1266
01:24:53,040 --> 01:24:58,360
他至今仍然怀抱着

1267
01:24:58,960 --> 01:25:00,360
解放所有人的愿景

1268
01:25:00,440 --> 01:25:03,440
他找出世界各地不公义的现象

1269
01:25:03,520 --> 01:25:05,760
然后站出来呼吁世人关注

1270
01:25:07,200 --> 01:25:12,640
你的成功记录
一而再 再而三地证明你是对的

1271
01:25:12,720 --> 01:25:17,000
这个世界也终于与你接轨了

1272
01:25:17,080 --> 01:25:20,440
下一位嘉宾是臭名在外的
讲坛破坏王兼同性恋平权社运人士

1273
01:25:20,520 --> 01:25:23,400
有请体重只有55公斤的“粉红战士”

1274
01:25:23,480 --> 01:25:25,200
各位先生女士 他是彼得塔切尔

1275
01:25:25,840 --> 01:25:28,520
在《圣经》里 卖女儿为奴是对的

1276
01:25:29,880 --> 01:25:34,520
教宗和坎特伯雷大主教
不会告诉我们叫价多少

1277
01:25:35,080 --> 01:25:38,520
我目前对彼得的想法是

1278
01:25:39,360 --> 01:25:43,600
他是象征善良和平权的人物

1279
01:25:45,080 --> 01:25:47,400
拥有坚定的信念

1280
01:25:50,320 --> 01:25:51,840
成功掀起了革命

1281
01:25:52,400 --> 01:25:55,920
这点跟耶稣基督相似

1282
01:26:00,800 --> 01:26:03,960
耶稣随时准备好站出来

1283
01:26:04,040 --> 01:26:08,760
对抗社会强权 为边缘群体发声

1284
01:26:10,400 --> 01:26:14,760
有人可能会质疑他的手段

1285
01:26:15,320 --> 01:26:20,320
但没有人可以质疑
他的确站在历史正确的一方

1286
01:26:26,480 --> 01:26:30,840
彼得深受敬仰 让我感到十分欣慰

1287
01:26:32,520 --> 01:26:36,800
妈妈起初无法接受我的同性恋取向

1288
01:26:37,680 --> 01:26:40,840
可是她开始相信我的动力

1289
01:26:40,920 --> 01:26:45,320
乃是按照基督教的道德原则

1290
01:26:46,760 --> 01:26:49,800
我教会了他怎么仁慈待人

1291
01:26:49,880 --> 01:26:53,280
坚持为自己的信念发声

1292
01:26:53,360 --> 01:26:56,440
去做自己相信是正确的事

1293
01:26:57,120 --> 01:26:59,520
虽然她仍旧对同性恋感到抗拒

1294
01:27:00,040 --> 01:27:02,200
但她不认为同性恋是大罪

1295
01:27:02,280 --> 01:27:03,640
她认为是小罪

1296
01:27:13,800 --> 01:27:17,240
如果将来某天她跟你说

1297
01:27:17,320 --> 01:27:19,680
“彼得 这些年来 我都错了”
你会有什么感受？

1298
01:27:19,760 --> 01:27:22,360
-那是不可能的
-不可能？好吧

1299
01:27:31,560 --> 01:27:36,320
我经常对自己说：
“彼得很快乐 我爱他

1300
01:27:36,400 --> 01:27:41,360
只要他快乐 我也快乐
去做你想做的事吧 真的”

1301
01:27:41,880 --> 01:27:43,080
谢谢你 妈妈

1302
01:27:56,280 --> 01:27:58,240
足球界权威国际足球联合会

1303
01:27:58,320 --> 01:28:02,080
选择在卡塔尔举办2022年世界杯

1304
01:28:04,000 --> 01:28:07,440
这是阿拉伯世界
第一次主办世界杯赛事

1305
01:28:08,200 --> 01:28:12,320
从过去至今
卡塔尔无视性少数群体的人权

1306
01:28:13,880 --> 01:28:18,960
我计划与卡塔尔异见人士合作
帮助世人把焦点放在

1307
01:28:19,040 --> 01:28:21,720
卡塔尔践踏人权事件上

1308
01:28:29,400 --> 01:28:33,040
（截止2020年
全球仍然有72国家规定）

1309
01:28:33,120 --> 01:28:36,400
（双方自愿的成人同性性行为
是犯罪行为）

1310
01:28:36,480 --> 01:28:40,400
（资料来源：人类尊严信任组织）

1311
01:28:41,600 --> 01:28:47,000
（性少数群体未得解放
非洲人就仍未得解放）

1312
01:28:47,320 --> 01:28:50,800
（同性恋歧视是全球现象
全球性少数群体平权）

1313
01:28:51,120 --> 01:28:53,880
（杜绝战争 而非缩减就业机会
健康保障和教育）

1314
01:28:54,000 --> 01:28:57,360
（促内政部勿再监禁
寻找庇护的同性恋者）

1315
01:28:57,480 --> 01:29:00,800
（沙地阿拉伯侵犯巴林
不欢迎沙地王室成员）

1316
01:29:00,880 --> 01:29:04,720
（促联合国调查
俾路支暴政和凶杀事件）

1317
01:29:04,800 --> 01:29:07,760
（同性恋不是选择
但恐同是一种选择）

1318
01:29:07,840 --> 01:29:11,640
（切尔西曼宁：
我们酷儿是揭发真相的英雄）

1319
01:29:11,720 --> 01:29:14,160
（终止异性民事伴侣关系禁令）

1320
01:29:14,240 --> 01:29:17,760
（英联邦与恐同者同流合污
真可耻）

1321
01:29:17,840 --> 01:29:21,400
（与埃及性少数群体同行）

1322
01:29:21,480 --> 01:29:25,160
（爱护穆斯林 憎恶宗教暴行）

1323
01:29:25,240 --> 01:29:27,840
（以色列 哈马斯恐怖组织
停止残杀无辜百姓）

1324
01:29:27,920 --> 01:29:29,960
（解放巴勒斯坦）

1325
01:29:30,040 --> 01:29:35,160
（停止阿拉伯国家
对伊朗的种族清洗政策）

1326
01:29:35,240 --> 01:29:39,160
（伊朗总统杀害同性恋者）

1327
01:29:39,240 --> 01:29:43,040
（库尔德人是对抗
伊斯兰法西斯主义的英雄）

1328
01:29:43,120 --> 01:29:46,120
（性少数群体和穆斯林站在同一阵线
团结对抗仇恨情绪）

1329
01:29:46,200 --> 01:29:51,440
（罗伯特穆加贝是“暴政女王”）

1330
01:29:51,520 --> 01:29:56,600
（北爱尔兰 撤除同性婚姻禁令）

1331
01:29:56,680 --> 01:30:00,520
（尼日利亚反同法令
有违宪法和《非洲宪章议定书》）

1332
01:30:00,600 --> 01:30:06,840
（我们追求政治民主
何不追求经济民主？）

1333
01:30:06,920 --> 01:30:10,880
（与奥兰多性少数群体同行
对抗所有仇恨情绪）

1334
01:30:10,960 --> 01:30:16,680
（英国 停止攻击以色列）

1335
01:30:16,760 --> 01:30:21,040
（军队 滚出去）

1336
01:30:21,120 --> 01:30:25,280
（教宗本笃十六世 绰号“贝蒂”
是“恐同女王”）

1337
01:30:25,360 --> 01:30:29,440
（与车臣和俄罗斯性少数群体同行）

1338
01:30:29,520 --> 01:30:34,560
（缩减预算？不如砍掉皇室）

1339
01:30:34,640 --> 01:30:37,840
（十五万人促英国
停止向沙地阿拉伯出售武器）

1340
01:30:37,920 --> 01:30:42,400
（我们欢迎难民）

1341
01:30:42,480 --> 01:30:44,200
（与叙利亚民主斗士同行）

1342
01:30:44,280 --> 01:30:46,720
（对阿萨德的罪行保持沉默
就是与他同谋）

1343
01:30:46,800 --> 01:30:51,480
（促中国停止镇压西藏）

1344
01:30:51,560 --> 01:30:54,480
（乌干达同性恋禁令
是殖民政权的残留物）

1345
01:30:54,560 --> 01:30:57,800
（欧洲是世俗之地 梵蒂冈滚出去）

1346
01:30:57,880 --> 01:31:00,720
（促印尼滚出西巴布亚省）

1347
01:31:00,800 --> 01:31:02,600
（没有北约军队
就没有塔利班组织）

1348
01:31:02,680 --> 01:31:04,280
（为阿富汗人的和平
民主和自由请愿）

1349
01:31:04,360 --> 01:31:07,480
（1970年至2020年
同性恋解放阵线迈入50周年）

1350
01:31:08,520 --> 01:31:12,480
“别接受这个世界的原貌
要勇于梦想世界的未来

1351
01:31:12,560 --> 01:31:16,840
然后努力去实现”
摘自彼得塔切尔名言

1352
01:31:16,920 --> 01:31:18,920
字幕翻译：林德艾



