1
00:00:01,083 --> 00:00:02,875
‏- בפרק הקודם של "רחוב הפחד" -

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

3
00:00:02,958 --> 00:00:05,541
‏שיידיסייד, אמריקה הקטנה.

4
00:00:06,541 --> 00:00:10,833
‏אבל בקרב המקומיים,
‏היסטוריה של אימה זיכתה אותה בכינוי אחר,

5
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

6
00:00:11,500 --> 00:00:13,291
‏'בירת הרוצחים, ארה"ב'.

7
00:00:14,541 --> 00:00:15,375
‏ואתמול בלילה…

8
00:00:18,833 --> 00:00:20,833
‏הטרגדיה הכתה פעם נוספת.

9
00:00:21,833 --> 00:00:23,958
‏אני כאן עם שריף ניק גוד.

10
00:00:24,041 --> 00:00:26,708
‏שריף, מה תוכל לספר לנו?

11
00:00:26,791 --> 00:00:28,375
‏היו שבעה קורבנות.

12
00:00:29,916 --> 00:00:32,291
‏שום דבר כאן לא אקראי.

13
00:00:32,375 --> 00:00:33,875
‏אלוהים!

14
00:00:33,958 --> 00:00:36,000
‏כל מעשי הטבח האלה קשורים לשרה פיר.

15
00:00:37,041 --> 00:00:39,708
‏1666, שרה פיר נתלתה
‏בעקבות האשמה במעשי כישוף.

16
00:00:41,666 --> 00:00:44,208
‏מאז היא רודפת אנשים והופכת אותם לרוצחים

17
00:00:44,291 --> 00:00:45,916
‏כדי לנקום בעיר.

18
00:00:49,875 --> 00:00:50,750
‏קדימה!

19
00:00:54,250 --> 00:00:57,125
‏אבל ב-1978 הייתה שורדת אחת, כ. ברמן.

20
00:00:57,208 --> 00:00:58,333
‏היא המפתח.

21
00:01:06,291 --> 00:01:07,458
‏זה נגמר.

22
00:01:08,875 --> 00:01:09,875
‏נגמר?

23
00:01:10,375 --> 00:01:13,291
‏זה אף פעם לא נגמר.
‏-סם…

24
00:01:13,375 --> 00:01:14,333
‏- סמנתה פרייז'ר -

25
00:01:22,375 --> 00:01:23,750
‏רדי ממני!

26
00:01:30,000 --> 00:01:31,541
‏אני אחזיר אותך.

27
00:01:52,833 --> 00:01:54,916
‏'בירת הרוצחים, ארה"ב.'

28
00:01:55,000 --> 00:01:56,541
‏אחרי שבוע של אימה,

29
00:01:56,625 --> 00:01:59,875
‏שיידיסייד ממשיכה להצדיק
‏את הכינוי המעוות שלה.

30
00:01:59,958 --> 00:02:04,208
‏כשהוא עוטה על עצמו מסכת גולגולת של הלואין,
‏בוגר תיכון שיידיסייד, ריאן טורס,

31
00:02:04,291 --> 00:02:07,416
‏התחיל בימי האימה עם מעשה טבח בקניון,

32
00:02:07,500 --> 00:02:11,250
‏וכעת קהילה שכבר מצויה באבל שוב נתקפת אימה,

33
00:02:11,333 --> 00:02:15,083
‏כשבמשרד השריף מדווחים על קטל נוסף
‏במרכז הרפואי "איסט יוניון".

34
00:02:15,166 --> 00:02:18,291
‏במשטרה מאמינים שהרציחות
‏התבצעו בהשפעת אמפיטמינים.

35
00:02:18,375 --> 00:02:21,791
‏הנערים המקומיים,
‏קייט שמידט וסיימון קליבודה,

36
00:02:21,875 --> 00:02:23,625
‏הם החשודים המרכזיים.

37
00:02:23,708 --> 00:02:27,250
‏זירת הקטל האחרון
‏הייתה חנות המכולת המקומית.

38
00:02:27,333 --> 00:02:32,250
‏השריף, ניק גוד,
‏מצא את החנות ספוגה בדם ובחלומות שבורים.

39
00:02:37,208 --> 00:02:42,000
‏- זה קורה שוב -

40
00:02:42,083 --> 00:02:44,333
‏- ג'פרדי - ארוחת ערב - חנות וידאו -

41
00:03:01,375 --> 00:03:02,875
‏- מנעולים -

42
00:03:17,000 --> 00:03:18,416
‏מייג'ור, אלוהים!

43
00:03:22,208 --> 00:03:23,583
‏לעזאזל!

44
00:03:26,583 --> 00:03:29,458
‏- להאכיל את מייג'ור טום -

45
00:03:31,833 --> 00:03:34,125
‏אתה ממזר חסר סבלנות, נכון?

46
00:03:36,916 --> 00:03:37,958
‏- היום ה-5,937 -

47
00:03:38,041 --> 00:03:39,833
‏סאניווייל היא עיר של תקווה.

48
00:03:39,916 --> 00:03:41,125
‏- בחרו שוב בוויל גוד -

49
00:03:41,208 --> 00:03:44,125
‏המשפחה שלי חיה כאן כבר דורות,
‏ומטפחת את צמיחת העיר שלנו.

50
00:03:44,708 --> 00:03:48,750
‏וכעת, כשהלפיד שנשאו אבותיי הקדומים
‏עובר לידיי,

51
00:03:49,625 --> 00:03:52,750
‏אני מוכן לתרום מניסיוני לעירייה
‏למשך שנתיים נוספות.

52
00:03:53,750 --> 00:03:55,541
‏אני מבין את האתגרים…

53
00:04:01,208 --> 00:04:02,333
‏אני כאן כדי להקשיב.

54
00:04:03,875 --> 00:04:06,833
‏בואו נעבוד יחד
‏על מנת לשמור על סאניווייל זורחת!

55
00:04:13,583 --> 00:04:16,583
‏זה בסדר, תישאר כאן.
‏אני אשמור עלינו, אוקיי?

56
00:04:40,833 --> 00:04:43,541
‏אל תזוזי!
‏-רגע!

57
00:04:43,625 --> 00:04:46,125
‏עצרי, בבקשה! אנחנו התקשרנו אלייך.

58
00:04:46,750 --> 00:04:49,750
‏שלום, אני דינה ג'ונסון,
‏ואנחנו צריכים לדעת איך שרדת.

59
00:04:49,833 --> 00:04:53,958
‏תוקפים אותנו, בסדר? יש כאן רוצחים!
‏-אם את שם, בבקשה תרימי את הטלפון!

60
00:04:54,041 --> 00:04:55,458
‏אנחנו זקוקים לעזרתך.
‏-בבקשה!

61
00:04:58,125 --> 00:05:00,041
‏הלו?
‏-את עדיין בחיים.

62
00:05:01,375 --> 00:05:02,291
‏כ. ברמן…

63
00:05:05,416 --> 00:05:06,916
‏למה לעזאזל שתבואו הנה?

64
00:05:12,083 --> 00:05:12,916
‏לא!

65
00:05:13,000 --> 00:05:14,083
‏לא, אתם צריכים לעזוב.

66
00:05:14,166 --> 00:05:17,125
‏אתם צריכים לעזוב מייד,
‏אין לכם מושג מה אתם עושים!

67
00:05:17,208 --> 00:05:19,458
‏חכי! כן, בדיוק.

68
00:05:20,041 --> 00:05:22,416
‏את היחידה שיודעת עם מה אנחנו מתמודדים.

69
00:05:22,500 --> 00:05:26,458
‏ולכן אני לא רוצה את הדבר הזה קרוב אליי.
‏עכשיו קחו את המכונית הזאת ועופו מהשטח שלי!

70
00:05:26,541 --> 00:05:27,416
‏קוראים לה סם.

71
00:05:27,916 --> 00:05:30,750
‏היית יכולה לראות אותנו מתים
‏בחדשות השעה שש,

72
00:05:30,833 --> 00:05:31,916
‏אבל לא עשית זאת.

73
00:05:32,500 --> 00:05:33,875
‏התקשרת אלינו בחזרה.

74
00:05:35,125 --> 00:05:36,541
‏אני לא יכולה לעזור לכם בזה.

75
00:05:36,625 --> 00:05:40,291
‏את הסיכוי האחרון שלנו! המכשפה…
‏-לא, אני מצטערת!

76
00:05:40,875 --> 00:05:44,333
‏היא רודפת את החברה שלי, שקשורה בתא המטען,
‏אבל את…

77
00:05:45,125 --> 00:05:46,666
‏את ראית אותה ושרדת.

78
00:05:47,250 --> 00:05:49,333
‏מה היה שונה? בבקשה.

79
00:05:49,416 --> 00:05:53,208
‏אולי קרה לך משהו,
‏משהו שיוכל לעזור לנו לעצור אותה.

80
00:05:53,291 --> 00:05:55,666
‏אין דבר כזה! אתם לא יכולים לעצור אותה.

81
00:05:55,750 --> 00:05:59,208
‏תברחו, כמה שיותר רחוק, כמה שיותר מהר.

82
00:05:59,291 --> 00:06:00,875
‏זה הסיכוי היחיד שלכם.

83
00:06:00,958 --> 00:06:03,625
‏תראי, אני לא יכולה פשוט לברוח!

84
00:06:04,625 --> 00:06:05,541
‏סם…

85
00:06:06,708 --> 00:06:08,000
‏אני לא יכולה לתת לה למות.

86
00:06:09,333 --> 00:06:10,375
‏לא אתן לה.

87
00:06:12,250 --> 00:06:13,333
‏אני אוהבת אותה.

88
00:06:15,500 --> 00:06:16,583
‏בבקשה.

89
00:06:21,000 --> 00:06:22,041
‏רק…

90
00:06:22,125 --> 00:06:23,666
‏תרחיקי אותה ממייג'ור טום.

91
00:06:45,583 --> 00:06:47,000
‏זה לגמרי בסדר.

92
00:06:47,708 --> 00:06:50,166
‏היא קשורה בחדר האמבטיה, אז היא, כאילו…

93
00:06:50,250 --> 00:06:52,375
‏לגמרי לא יכולה לצאת עכשיו. אנחנו בסדר.

94
00:06:54,083 --> 00:06:55,166
‏כן, בסדר.

95
00:06:55,708 --> 00:06:56,750
‏בסדר, בסדר.

96
00:07:01,458 --> 00:07:02,416
‏שבו.

97
00:07:09,416 --> 00:07:10,750
‏בשיידיסייד,

98
00:07:10,833 --> 00:07:12,625
‏העבר הוא אף פעם לא באמת עבר.

99
00:07:17,416 --> 00:07:20,791
‏זה היה ב… 12 ביולי.

100
00:07:21,875 --> 00:07:24,166
‏קיץ 1978.

101
00:07:24,666 --> 00:07:26,333
‏היום הראשון במחנה.

102
00:07:33,541 --> 00:07:35,875
‏שבוע מאוחר יותר, אחותי כבר הייתה מתה.

103
00:07:43,250 --> 00:07:45,708
‏- ברוכים הבאים למחנה נייטווינג -

104
00:07:50,458 --> 00:07:52,916
‏שיט!

105
00:08:14,833 --> 00:08:16,916
‏אנחנו נתלה אותך, מכשפה.

106
00:08:17,000 --> 00:08:20,708
‏"לפני שהמכשפה עצרה נשימתה,
‏היא מצאה דרך לרמות את מותה…"

107
00:08:20,791 --> 00:08:21,625
‏אלוהים!

108
00:08:21,708 --> 00:08:24,875
‏"בכך שחתכה את כף ידה המקוללת,
‏באדמתנו היא אוחזת.

109
00:08:24,958 --> 00:08:28,791
‏היא שולחת יד מתוך הקבר
‏כדי להפוך גברים טובים לעבדיה המרושעים.

110
00:08:28,875 --> 00:08:32,791
‏היא תיקח את דמך, היא תיקח את ראשך,
‏היא תעקוב אחרייך עד מותך."

111
00:08:33,875 --> 00:08:35,083
‏קשרו אותה!

112
00:08:35,916 --> 00:08:37,958
‏לא, די!

113
00:08:39,708 --> 00:08:41,666
‏תורידו אותי, חארות! תורידו אותי!

114
00:08:47,333 --> 00:08:50,750
‏נו, נו, מה יש לנו כאן?
‏-גנבת ארורה!

115
00:08:50,833 --> 00:08:52,875
‏לא, היא לא גנבת.

116
00:08:53,541 --> 00:08:55,708
‏היא רדופה ע"י המכשפה.

117
00:08:56,291 --> 00:08:58,083
‏רק כך אפשר להסביר את התנהגותה הפסיכית.

118
00:08:58,166 --> 00:08:59,166
‏לכי תזדייני!

119
00:09:02,375 --> 00:09:03,750
‏אני מניחה שאנחנו בתיקו עכשיו.

120
00:09:04,625 --> 00:09:06,791
‏את יודעת מה עשו לשרה פיר, נכון?

121
00:09:07,625 --> 00:09:08,833
‏תלו אותה,

122
00:09:09,708 --> 00:09:10,833
‏מהעץ הזה ממש.

123
00:09:11,541 --> 00:09:14,583
‏אבל היא הייתה מתה לנצח
‏אם היו עושים לה מה שתמיד עושים למכשפות…

124
00:09:15,458 --> 00:09:16,541
‏שורפים אותן.

125
00:09:18,416 --> 00:09:20,500
‏תן לי את המצית שלך!
‏-מה?

126
00:09:20,583 --> 00:09:21,791
‏תן לי אותו!

127
00:09:23,291 --> 00:09:25,416
‏עכשיו תחזיקו לה את הרגליים.
‏-ברצינות, שילה?

128
00:09:25,500 --> 00:09:26,583
‏עשו את זה!

129
00:09:27,500 --> 00:09:28,791
‏לא, די!

130
00:09:28,875 --> 00:09:31,083
‏די!

131
00:09:31,166 --> 00:09:34,000
‏סתמי, מכשפה.
‏-שילה, הבהרת את הנקודה שלך.

132
00:09:34,083 --> 00:09:36,250
‏לא!
‏-שילה, אלה היו רק עשרה דולרים.

133
00:09:38,083 --> 00:09:39,708
‏אנחנו באמת עושים את זה?

134
00:09:40,500 --> 00:09:41,583
‏שילה!
‏-לא!

135
00:09:41,666 --> 00:09:42,625
‏שילה!

136
00:09:43,958 --> 00:09:46,791
‏שיט, וויל, זה אחיך!
‏-מה זה, לעזאזל! תורידו אותה!

137
00:09:46,875 --> 00:09:48,041
‏ניק, אני יכול להסביר.

138
00:09:48,125 --> 00:09:51,000
‏תוריד אותה, וויל!
‏אני נשבע באלוהים, אני אספר לאימא!

139
00:09:53,791 --> 00:09:56,416
‏חזרתי לבקתה שלי, הדלת הייתה פתוחה,

140
00:09:56,500 --> 00:09:59,833
‏ואז ראיתי שכל הכסף שלי נעלם,
‏וזיגי התרחקה בריצה.

141
00:09:59,916 --> 00:10:03,750
‏כי רדפת אחריי!
‏-זיגי! את תדברי כשאגיד לך לדבר.

142
00:10:05,041 --> 00:10:06,708
‏ראית אותה לוקחת את זה?
‏-כולם ראו.

143
00:10:07,375 --> 00:10:08,833
‏כולם.
‏-בסדר.

144
00:10:09,708 --> 00:10:12,583
‏טוב, זהו זה, ברמן. חמש פסילות, את בחוץ.

145
00:10:13,166 --> 00:10:16,458
‏אני בחוץ? הם ניסו לרצוח אותי עכשיו!
‏-כן, ואני אטפל בהם,

146
00:10:16,541 --> 00:10:20,625
‏אבל קודם כול תחזרי למחנה ותתקשרי לאימא'לה,
‏כי את גמרת בנייטווינג.

147
00:10:21,125 --> 00:10:22,833
‏לא עשיתי את זה.
‏-אה, כן?

148
00:10:23,333 --> 00:10:25,208
‏בדיוק כמו שלא שרפת את דגל המחנה?

149
00:10:25,291 --> 00:10:29,333
‏או שחררת את ארנבי המחנה?
‏או ריססת גרפיטי על תאי השירותים החיצוניים?

150
00:10:29,416 --> 00:10:31,041
‏הזהרתי אותך.
‏-קורט,

151
00:10:31,125 --> 00:10:33,041
‏זאת לא אשמתה, באמת.

152
00:10:35,041 --> 00:10:37,791
‏היא רדופה ע"י שרה פיר.
‏-את…

153
00:10:38,416 --> 00:10:40,916
‏היי!
‏-היי!

154
00:10:42,250 --> 00:10:45,083
‏תראה, אם נעיף אותה,
‏מישהו ישאל על הכוויה על הזרוע שלה.

155
00:10:45,166 --> 00:10:46,583
‏ואז מי יהיה בצרות?

156
00:10:47,083 --> 00:10:49,750
‏אולי פשוט נוותר לה על זה? כן?

157
00:10:51,291 --> 00:10:53,166
‏בסדר, עוד פסילה אחת,

158
00:10:53,750 --> 00:10:56,833
‏ואת באמת בחוץ. שמעת אותי, ברמן? עוד אחת.

159
00:10:58,291 --> 00:11:00,000
‏לקבל הוראות מגוד.

160
00:11:00,708 --> 00:11:03,416
‏וואו, יש דברים שאף פעם לא משתנים.

161
00:11:07,541 --> 00:11:09,458
‏אלוהים, אני שונא את הכלבה הקטנה הזאת.

162
00:11:12,041 --> 00:11:13,041
‏היי.

163
00:11:14,958 --> 00:11:18,708
‏כדאי שתבקשי מהאחות ליין שתבדוק את הכוויה.
‏-לא, נראה לי שאתן לה להזדהם ואמות.

164
00:11:18,791 --> 00:11:19,875
‏אני לא מקבל תודה?

165
00:11:22,083 --> 00:11:23,708
‏סליחה, שכחתי!

166
00:11:24,250 --> 00:11:28,000
‏תודה, מלך סאניווייל,
‏מפקד המשטרה העתידי, ניק גוד,

167
00:11:28,083 --> 00:11:31,625
‏על שהצלת אותי,
‏תושבת שיידיסייד מסכנה וחסרת אונים!

168
00:11:31,708 --> 00:11:33,375
‏איך אוכל לגמול לך אי פעם?

169
00:11:33,458 --> 00:11:37,166
‏אה, אני יודעת, אני פשוט אעשה לך עיניים,
‏כמו כל שאר הבנות המטומטמות.

170
00:12:00,333 --> 00:12:01,500
‏בו!

171
00:12:14,250 --> 00:12:18,458
‏מלחמת הצבע מתחילה הלילה, חבר'ה!
‏עמדו בתור כדי לקבל חולצה! יש לך חולצה?

172
00:12:18,541 --> 00:12:21,375
‏כחול זה ל"כל הדברים היפים",
‏אם אתם גרים בשיידיסייד.

173
00:12:21,458 --> 00:12:23,875
‏אדום זה ל"איזו קרינה!"
‏אם אתם גרים בסאניווייל.

174
00:12:23,958 --> 00:12:26,958
‏למרות ההבדלים בינינו, כולנו מושלמים!

175
00:12:28,041 --> 00:12:29,833
‏אפילו את, זיגי ברמן!

176
00:12:42,458 --> 00:12:44,875
‏מה זה השומן הזה?

177
00:12:44,958 --> 00:12:47,791
‏זה פשוט לא יורד!

178
00:12:48,291 --> 00:12:50,833
‏זה שם מאז ומתמיד, מותק, פשוט ותרי על זה.

179
00:12:50,916 --> 00:12:52,958
‏טומי!
‏-אני מצטער.

180
00:12:53,541 --> 00:12:56,416
‏את צודקת. זה פשוט…
‏את יודעת, הלילה תתקיים מלחמת הצבע.

181
00:12:57,000 --> 00:12:57,958
‏אני מודעת לכך היטב.

182
00:12:58,041 --> 00:12:59,958
‏אנחנו צריכים להכין גם את חדר האוכל.

183
00:13:00,541 --> 00:13:01,750
‏אלוהים.

184
00:13:02,375 --> 00:13:06,166
‏אלוהים, הטחב הארור הזה!

185
00:13:06,250 --> 00:13:07,458
‏הוא מכסה את כולי!

186
00:13:08,208 --> 00:13:11,375
‏היי, זה בסדר. זה לא רציני.

187
00:13:11,458 --> 00:13:14,375
‏מה? לא, זה לא בסדר, זה מוכתם!

188
00:13:15,000 --> 00:13:18,625
‏רק סינדי ברמן תצפה
‏לנקות את השירותים החיצוניים ולא להתלכלך.

189
00:13:19,208 --> 00:13:20,666
‏זה לא מצחיק!

190
00:13:21,666 --> 00:13:22,791
‏זה קצת מצחיק.

191
00:13:31,958 --> 00:13:32,958
‏היי!

192
00:13:34,125 --> 00:13:37,333
‏על מה דיברנו?
‏-אני מצטער.

193
00:13:38,416 --> 00:13:39,416
‏כדאי שתצטער.

194
00:13:47,458 --> 00:13:48,458
‏מה זה?

195
00:13:55,500 --> 00:13:57,333
‏איפה הם?

196
00:14:03,083 --> 00:14:04,000
‏יותר חזק!

197
00:14:06,041 --> 00:14:07,375
‏אלוהים.

198
00:14:08,500 --> 00:14:09,500
‏אלוהים!

199
00:14:11,208 --> 00:14:12,125
‏היי.

200
00:14:12,791 --> 00:14:14,875
‏מה אתם עושים?
‏-שלושה ניחושים.

201
00:14:14,958 --> 00:14:15,791
‏היי, זהירות.

202
00:14:16,291 --> 00:14:18,666
‏את לא רוצה להשחית את אוזניה הבתולות.

203
00:14:18,750 --> 00:14:20,750
‏אנחנו עוד צריכים לארגן הכול למלחמת הצבע,

204
00:14:20,833 --> 00:14:24,791
‏ואתם…
‏צריכים לסיים לנקות את השירותים החיצוניים.

205
00:14:24,875 --> 00:14:29,000
‏אנחנו עובדים בעבודות מחורבנות כל הקיץ,
‏ועכשיו אנחנו צריכים לנקות את החרא שלנו?

206
00:14:29,083 --> 00:14:31,291
‏לא.
‏-אני מצטערת, אבל אין לנו ברירה.

207
00:14:31,375 --> 00:14:32,291
‏שיט!

208
00:14:34,208 --> 00:14:35,291
‏זה האחרון שלנו, מותק.

209
00:14:39,208 --> 00:14:40,416
‏מה אתם עושים?

210
00:14:41,083 --> 00:14:41,958
‏שלושה ניחושים.

211
00:14:46,666 --> 00:14:48,916
‏זה לא מצחיק! יש לנו עבודה לעשות!

212
00:14:50,375 --> 00:14:52,291
‏אליס, כבי את זה.
‏-או שמה?

213
00:14:52,375 --> 00:14:54,208
‏מה, תלשיני עליי?

214
00:14:55,083 --> 00:14:59,541
‏אוקיי, אולי תלכי לדבר עם החברה הקטנה שלך,
‏האחות ליין,

215
00:14:59,625 --> 00:15:02,500
‏על להשיג לנו כמה ג'קטים צהובים…
‏-כן.

216
00:15:02,583 --> 00:15:04,583
‏או כמה ציפורים אדומות…
‏-גם וגם.

217
00:15:04,666 --> 00:15:07,708
‏ואז נקרצף את כל החרא שרק תרצי.

218
00:15:07,791 --> 00:15:11,583
‏ג'קטים צהובים, ציפורים… מה?
‏-סמים, מותק, סמים!

219
00:15:11,666 --> 00:15:13,083
‏פשוט תארגני אותנו.
‏-לא!

220
00:15:13,958 --> 00:15:15,708
‏לא אעשה את זה!

221
00:15:16,291 --> 00:15:18,708
‏יש אנשים שבאמת רוצים
‏לעשות משהו עם החיים שלהם,

222
00:15:18,791 --> 00:15:20,916
‏אז תפסיקו להרוס את שלי,

223
00:15:21,000 --> 00:15:24,625
‏ופשוט עשו את העבודה שלכם, בבקשה!
‏-טוב, אולי היית צריכה לחשוב על זה

224
00:15:24,708 --> 00:15:27,958
‏לפני שקרעת את קפטן ואת טניל
‏במשך שעתיים ברצף.

225
00:15:30,000 --> 00:15:30,833
‏מלשנית.

226
00:15:38,625 --> 00:15:39,625
‏ביי!

227
00:15:43,916 --> 00:15:44,833
‏היי!

228
00:15:45,333 --> 00:15:47,708
‏איפה את היית, לעזאזל?
‏חיפשתי אותך בכל מקום.

229
00:15:47,791 --> 00:15:48,833
‏אחותך…

230
00:15:53,375 --> 00:15:55,500
‏סינדי ברמן, אני מקווה שהריח הזה הוא מבואש.

231
00:15:56,541 --> 00:15:58,000
‏מה לגבי אחותי?

232
00:16:00,208 --> 00:16:02,458
‏האחות ליין? שלום!

233
00:16:03,541 --> 00:16:05,291
‏אני שוב בצרות, הצילו.

234
00:16:06,833 --> 00:16:09,208
‏האחות ליין, בחייך, אני יכולה למות בכל רגע.

235
00:16:15,458 --> 00:16:16,458
‏האחות ליין?

236
00:16:18,041 --> 00:16:19,041
‏האחות ליין?

237
00:16:34,875 --> 00:16:36,958
‏- נערה חותכת את חברה
‏סימן המכשפה -

238
00:16:39,916 --> 00:16:41,916
‏מה את עושה?
‏-אלוהים!

239
00:16:42,500 --> 00:16:44,500
‏האחות ליין, הפחדת אותי נורא.

240
00:16:47,833 --> 00:16:48,916
‏את בסדר?

241
00:16:51,041 --> 00:16:53,416
‏כן. אלוהים.

242
00:16:55,041 --> 00:16:56,458
‏זיגי, זיגי, זיגי.

243
00:16:57,125 --> 00:16:58,333
‏מה עשינו עכשיו?

244
00:16:59,166 --> 00:17:04,333
‏אוקיי, תמרחי את זה פעם ביום
‏במשך שלושה ימים, בסדר?

245
00:17:04,416 --> 00:17:06,208
‏זה יגן מפני זיהום.

246
00:17:08,375 --> 00:17:09,375
‏זה מגעיל.

247
00:17:10,750 --> 00:17:11,750
‏את תשרדי.

248
00:17:15,125 --> 00:17:16,083
‏אז…

249
00:17:16,958 --> 00:17:18,208
‏מה זה סימן המכשפה?

250
00:17:24,250 --> 00:17:25,541
‏את יודעת על הבת שלי, נכון?

251
00:17:26,375 --> 00:17:27,333
‏רובי ליין?

252
00:17:29,208 --> 00:17:30,791
‏אני לא…
‏-ברור שאת יודעת.

253
00:17:32,000 --> 00:17:33,583
‏כולם מדברים, אני יודעת.

254
00:17:35,416 --> 00:17:36,916
‏תגידי לי, מה הם אומרים?

255
00:17:38,750 --> 00:17:39,916
‏אומרים שהיא…

256
00:17:40,875 --> 00:17:42,000
‏שהיא הרגה אנשים,

257
00:17:43,125 --> 00:17:44,000
‏במסיבה.

258
00:17:44,583 --> 00:17:46,625
‏שבעה חברים.
‏-שמונה.

259
00:17:48,625 --> 00:17:50,583
‏היא הרגה גם את עצמה באותו לילה.

260
00:17:51,583 --> 00:17:52,416
‏אז שמונה.

261
00:17:54,541 --> 00:17:56,291
‏רובי הייתה ילדה כל כך מתוקה.

262
00:17:58,125 --> 00:18:00,875
‏היה לה קול מתוק, היא הייתה במקהלה.

263
00:18:00,958 --> 00:18:02,458
‏היא רצתה להיות זמרת.

264
00:18:06,833 --> 00:18:08,500
‏הייתי כל כך גאה בה.

265
00:18:09,083 --> 00:18:10,000
‏כל כך גאה.

266
00:18:11,541 --> 00:18:14,375
‏הרופאים אומרים שזה היה התקף פסיכוטי,

267
00:18:14,458 --> 00:18:16,250
‏שהיא פשוט התפרצה.

268
00:18:16,333 --> 00:18:17,750
‏אבל הילדים…

269
00:18:17,833 --> 00:18:22,125
‏הילדים אומרים ששרה פיר גרמה לה לעשות זאת.
‏-זה קצת לוחץ.

270
00:18:22,208 --> 00:18:23,541
‏מה את חושבת?
‏-אני לא…

271
00:18:23,625 --> 00:18:26,583
‏אני חושבת שאת לא הופכת
‏מילדה מתוקה עם חלומות

272
00:18:26,666 --> 00:18:29,333
‏למישהי שקורעת למישהו
‏את האיברים הפנימיים עם סכין מתקפל.

273
00:18:29,416 --> 00:18:32,291
‏האחות ליין!
‏-אנשים בדרך כלל הורגים מסיבה כלשהי,

274
00:18:32,375 --> 00:18:34,500
‏ולפעמים הסיבה שלהם מוצדקת.

275
00:18:34,583 --> 00:18:36,375
‏לפעמים הריגה היא לא רצח.

276
00:18:36,458 --> 00:18:38,875
‏לפעמים היא נחוצה.
‏-האחות ליין, זה מכאיב לי.

277
00:18:38,958 --> 00:18:40,750
‏לפעמים זה טוב.
‏-האחות ליין!

278
00:18:46,083 --> 00:18:47,958
‏פעם ביום למשך שלושה ימים, אוקיי?

279
00:18:51,250 --> 00:18:52,416
‏היי, האחות ליין.

280
00:18:53,458 --> 00:18:54,541
‏היי, סינדי.

281
00:18:55,125 --> 00:18:56,000
‏זיגי.

282
00:18:57,250 --> 00:18:59,458
‏את מבינה מה יקרה אם יעיפו אותך, נכון?

283
00:18:59,541 --> 00:19:03,625
‏כמה נורא זה יהיה בשבילי?
‏-את יודעת אם מישהו עשה משהו לאחות ליין?

284
00:19:03,708 --> 00:19:05,583
‏כאילו, צחק על הבת שלה או משהו?

285
00:19:05,666 --> 00:19:08,166
‏זיגי, את מקשיבה לי?
‏-היא הייתה מוטרדת.

286
00:19:08,250 --> 00:19:09,458
‏לא אכפת לי!

287
00:19:10,375 --> 00:19:13,041
‏את שומעת את מה שאני אומרת לך?
‏-חזק וברור, גבירתי.

288
00:19:13,125 --> 00:19:17,125
‏טוב, ברור שלא, כי ניהלנו
‏את השיחה הזאת בשבוע שעבר ובזה שלפניו.

289
00:19:17,208 --> 00:19:20,083
‏כן, ושוב, לא יעיפו אותי.
‏-זה לא מה שקורט חושב.

290
00:19:20,166 --> 00:19:22,791
‏טוב, קורס יכול למצוץ.
‏-לא, זיגי. לא!

291
00:19:22,875 --> 00:19:24,750
‏אם יעיפו אותך, יעיפו גם אותי.

292
00:19:25,583 --> 00:19:29,333
‏אימא לא יכולה גם לעבוד וגם לטפל בך,
‏ואז איך אני אשלם לקולג'?

293
00:19:30,333 --> 00:19:31,833
‏אה, זה מצחיק אותך?

294
00:19:32,416 --> 00:19:33,291
‏כן, קצת.

295
00:19:34,875 --> 00:19:36,708
‏תסבירי לי מה כל כך מצחיק.

296
00:19:36,791 --> 00:19:38,000
‏כמה שאת טיפשה.

297
00:19:38,500 --> 00:19:41,000
‏אף אחד לא יוצא מהעיר הזאת,
‏אפילו לא "גברת מושלמת".

298
00:19:41,083 --> 00:19:43,041
‏אני בטוחה שבדרך החוצה אוטובוס ידרוס אותך.

299
00:19:43,625 --> 00:19:48,125
‏פעם אחת בחיים שלך,
‏את יכולה לא להיות כל כך… אכזרית?

300
00:19:48,208 --> 00:19:50,416
‏פעם אחת בחיים שלך,
‏את יכולה להפסיק להעמיד פנים?

301
00:19:51,791 --> 00:19:54,458
‏את שיידיסייד, למקרה ששכחת.

302
00:19:56,875 --> 00:20:00,416
‏אני נשבעת באלוהים,
‏כולם פשוט רוצים להרוס את חיי.

303
00:20:01,416 --> 00:20:03,958
‏אליס פשוט… היא לא מוכנה לעזוב את זה.

304
00:20:04,041 --> 00:20:07,583
‏זה כאילו שאנחנו עדיין בנות 12,
‏וכל המטרה שלה בחיים היא…

305
00:20:07,666 --> 00:20:09,958
‏להעניש אותי על משהו שבכלל לא היה באשמתי.

306
00:20:10,041 --> 00:20:12,000
‏אני לא מאמין שהייתן חברות פעם.

307
00:20:12,083 --> 00:20:13,250
‏וזיגי…

308
00:20:14,041 --> 00:20:17,375
‏זה רק עניין של זמן
‏עד שהיא תמצא את עצמה בכלא, או גרוע יותר.

309
00:20:17,458 --> 00:20:20,416
‏אני רק מנסה להיות מודל טוב לחיקוי
‏ולעשות משהו עם החיים שלי,

310
00:20:20,500 --> 00:20:23,041
‏אבל לא, אני הסנובית ששונאת כיף,

311
00:20:23,125 --> 00:20:25,708
‏וזה אפילו בכלל לא נכון! אני אוהבת כיף!

312
00:20:25,791 --> 00:20:29,666
‏אני פשוט רוצה לצאת משיידיסייד,
‏זה כל כך משוגע?

313
00:20:30,916 --> 00:20:32,000
‏שיט!

314
00:20:33,000 --> 00:20:34,250
‏שיט!

315
00:20:34,333 --> 00:20:36,166
‏סינדי ברמן קיללה עכשיו?

316
00:20:36,250 --> 00:20:38,708
‏לא עכשיו, טומי! אני לא במצב רוח לזה.

317
00:20:44,000 --> 00:20:45,125
‏זה בסדר…

318
00:20:46,083 --> 00:20:47,791
‏את בסדר,

319
00:20:47,875 --> 00:20:50,125
‏פשוט… תנשמי.

320
00:21:03,208 --> 00:21:04,500
‏טומי, זה אתה?

321
00:21:12,791 --> 00:21:13,791
‏טומי?

322
00:21:32,291 --> 00:21:34,958
‏טומי, מה אתה עושה? אתה ממש…

323
00:21:38,833 --> 00:21:40,041
‏מלחיץ אותי.

324
00:21:41,166 --> 00:21:42,041
‏מה העניין, מותק?

325
00:21:48,166 --> 00:21:49,750
‏האחות ליין?
‏-אני מצטערת,

326
00:21:51,875 --> 00:21:53,666
‏אבל לא אוכל להציל אותך.

327
00:21:56,041 --> 00:21:57,208
‏ראיתי את שמך.

328
00:21:57,708 --> 00:21:59,041
‏ראיתי אותו על הקיר.

329
00:21:59,541 --> 00:22:00,541
‏בדרך זו או אחרת,

330
00:22:01,166 --> 00:22:02,500
‏אתה תמות הלילה.

331
00:22:03,750 --> 00:22:05,083
‏על מה את מדברת?

332
00:22:34,916 --> 00:22:38,833
‏יש לך איזושהי היסטוריה איתה?
‏היא נטרה לך טינה או משהו?

333
00:22:38,916 --> 00:22:41,291
‏שום טינה. לא, בקושי דיברנו.

334
00:22:41,375 --> 00:22:43,750
‏אני הולך אליה כדי להביא תרסיס נגד חרקים,
‏זה הכול.

335
00:22:44,250 --> 00:22:46,333
‏זה פשוט לא הגיוני.

336
00:22:46,875 --> 00:22:49,333
‏למה… למה שהיא תעשה דבר כזה?

337
00:22:49,916 --> 00:22:53,375
‏היא הייתה משוגעת, בדיוק כמו הבת שלה.
‏-האחות ליין אף פעם לא נראתה משוגעת.

338
00:22:53,458 --> 00:22:57,208
‏זה מה שהיא אמרה על הבת שלה,
‏אבל אנשים שפויים לא קוצצים את החברים שלהם.

339
00:22:57,833 --> 00:22:59,333
‏עכשיו ספר לי שוב מה קרה.

340
00:23:00,583 --> 00:23:02,583
‏היא נכנסה למטבח…

341
00:23:03,791 --> 00:23:05,791
‏היי, מכשפה. אני ממש מצטערת,

342
00:23:06,375 --> 00:23:08,500
‏אני יודעת שאת והאחות הפסיכית הייתן קרובות.

343
00:23:09,083 --> 00:23:11,500
‏תוכלי לבקר אותה בכלא עכשיו.
‏-לכי תזדייני, שילה.

344
00:23:12,791 --> 00:23:13,958
‏דרך אגב,

345
00:23:14,041 --> 00:23:16,000
‏אולי כדאי שתבדקי את הדברים שלך.

346
00:23:16,583 --> 00:23:18,958
‏אני חושבת שהייתה תאונה בבקתה חמש.

347
00:23:22,958 --> 00:23:25,333
‏תראו אותה!
‏-מהר, מכשפה, רוצי!

348
00:23:26,500 --> 00:23:27,500
‏היי, ניקי.

349
00:23:28,041 --> 00:23:29,333
‏השוטר קפינסקי.

350
00:23:30,375 --> 00:23:33,791
‏רציתי להגיד שאני מצטער על אבא שלך.
‏הוא היה איש טוב.

351
00:23:34,541 --> 00:23:36,833
‏הוא היה איש גדול. הוא הלך מוקדם מדי.

352
00:23:36,916 --> 00:23:39,541
‏תודה. כן, הוא חסר לכולנו.
‏נעליים גדולות שצריך למלא.

353
00:23:40,500 --> 00:23:43,833
‏טוב, הידיעה שיום אחד
‏אתה תלך בעקבותיו העניקה לו שלווה.

354
00:23:44,375 --> 00:23:46,125
‏"שריף ניק גוד" נשמע טוב.

355
00:23:46,708 --> 00:23:49,083
‏רק רחם עליי כשתהיה הבוס שלי, הא?

356
00:24:00,541 --> 00:24:01,625
‏"אני מצטערת,

357
00:24:01,708 --> 00:24:03,083
‏אבל לא אוכל להציל אותך.

358
00:24:04,833 --> 00:24:08,208
‏בדרך זו או אחרת, אתה תמות הלילה."

359
00:24:10,208 --> 00:24:12,708
‏היי, חבר'ה, זמן לארוחת הערב!

360
00:24:13,625 --> 00:24:15,541
‏היי! בואו!

361
00:24:15,625 --> 00:24:19,208
‏- מחנה נייטווינג -

362
00:24:19,291 --> 00:24:22,541
‏הבת של האחות ליין הרגה שבעה אנשים.
‏-הבת שלה הייתה רובי ליין.

363
00:24:22,625 --> 00:24:24,125
‏ברור שהיא הייתה רדופה,

364
00:24:25,041 --> 00:24:26,500
‏בדיוק כמו הבת המשוגעת שלה.

365
00:24:26,583 --> 00:24:28,166
‏שרה פיר מכה שנית.

366
00:24:28,250 --> 00:24:30,708
‏איך המכשפה בוחרת אותם?
‏-זה משוגע לגמרי.

367
00:24:31,250 --> 00:24:33,708
‏מלחמת הצבע תתבטל?
‏-היא מתחילה הלילה.

368
00:24:33,791 --> 00:24:36,583
‏תושבי שיידיסייד הפסיכים תמיד הורסים הכול!

369
00:24:37,166 --> 00:24:40,000
‏היא אמרה שבדרך זו או אחרת, אני אמות הלילה.

370
00:24:40,583 --> 00:24:42,208
‏מפחיד!

371
00:24:42,291 --> 00:24:45,958
‏הילדים צודקים, זאת לגמרי התנהגות של מכשפה.

372
00:24:46,041 --> 00:24:50,208
‏חייב להיות לזה איזשהו הסבר.
‏המכשפה לא אמיתית.

373
00:24:50,291 --> 00:24:52,291
‏כמו מה?
‏-טוב, אולי…

374
00:24:55,375 --> 00:24:56,583
‏אולי היא לקחה משהו.

375
00:24:57,583 --> 00:24:59,916
‏סמים מעוררים שלווה, לא אלימות.

376
00:25:00,000 --> 00:25:02,791
‏אני לא מדברת על מריחואנה.

377
00:25:02,875 --> 00:25:07,875
‏פשוט תודי שאת מקנאה
‏שהמכשפה רצתה את בעלך רק לעצמה!

378
00:25:07,958 --> 00:25:11,375
‏תהיה רציני! בחייך, גבר,
‏למה שהאחות מרי תרצה לעשות דבר כזה?

379
00:25:11,458 --> 00:25:14,500
‏למה שהיא תרצה שאמות?
‏-היא לא.

380
00:25:15,083 --> 00:25:16,750
‏אבל המכשפה כן!
‏-אבל המכשפה כן!

381
00:25:18,291 --> 00:25:20,750
‏היי, הם סתם משתטים.

382
00:25:21,500 --> 00:25:23,000
‏זה היה שום דבר, אני מבטיחה.

383
00:25:23,083 --> 00:25:24,458
‏ראית את העיניים שלה?

384
00:25:25,375 --> 00:25:28,041
‏היה שם משהו. משהו לא בסדר.

385
00:25:31,083 --> 00:25:33,500
‏בסדר!

386
00:25:34,000 --> 00:25:36,166
‏בחורות, זרגים, כולם להקשיב!

387
00:25:36,250 --> 00:25:39,708
‏היה לנו מצב מפחיד קודם,
‏אבל אסור לנו לתת לזה להפריע

388
00:25:40,250 --> 00:25:43,041
‏ללילה החשוב ביותר של הקיץ שלנו.

389
00:25:44,083 --> 00:25:47,833
‏הלילה זה סאניווייל נגד שיידיסייד.

390
00:25:47,916 --> 00:25:51,583
‏זה אדום נגד כחול, זה הטוב נגד הרע!

391
00:25:52,458 --> 00:25:56,750
‏הלילה אנחנו מתחלים במלחמת הצבע!

392
00:25:56,833 --> 00:25:59,041
‏אומרים "מתחילים", אלוהים!

393
00:25:59,625 --> 00:26:03,166
‏הוא אולי טיפש, אבל הוא די סקסי.

394
00:26:03,250 --> 00:26:06,375
‏כן!
‏-הוא מגעיל. את מגעילה.

395
00:26:06,458 --> 00:26:10,541
‏האירוע הראשון הלילה
‏הוא "כיבוש הדגל", בייבי!

396
00:26:10,625 --> 00:26:13,125
‏כן! עכשיו, תושבי סאניווייל,

397
00:26:13,750 --> 00:26:16,083
‏אנחנו מעולם…

398
00:26:17,000 --> 00:26:18,625
‏לא הפסדנו במלחמת צבע!

399
00:26:19,750 --> 00:26:22,000
‏סאניווייל!
‏-אז בואו נדאג שהלילה

400
00:26:22,500 --> 00:26:24,625
‏לא יהפוך לכתם על המורשת שלנו.

401
00:26:24,708 --> 00:26:27,416
‏"סאניווייל!"
‏-ובואו נצא לשם,

402
00:26:27,500 --> 00:26:32,041
‏כמו שאבותינו הקדומים יצאו לשם לפנינו,

403
00:26:32,125 --> 00:26:36,208
‏ונרצח את מכשפות שיידיסייד האלה!

404
00:26:36,291 --> 00:26:37,333
‏כן!

405
00:26:41,083 --> 00:26:42,041
‏היי!

406
00:26:43,166 --> 00:26:45,625
‏תודה, קורט, על הנאום המגניב הזה.

407
00:26:46,375 --> 00:26:48,875
‏עכשיו, תושבי שיידיסייד,

408
00:26:49,500 --> 00:26:53,250
‏בואו נצא לשם ונעשה את הכי טוב שלנו,

409
00:26:53,333 --> 00:26:55,416
‏כי אפילו אם נפסיד,

410
00:26:55,500 --> 00:26:59,250
‏אנחנו עדיין ווינרים בלב שלנו.

411
00:26:59,333 --> 00:27:00,750
‏בוז!

412
00:27:00,833 --> 00:27:02,041
‏בוז!

413
00:27:03,833 --> 00:27:07,750
‏"סאניווייל!"

414
00:27:15,875 --> 00:27:16,833
‏מה את עושה?

415
00:27:17,958 --> 00:27:19,125
‏פרויקט אומנות.

416
00:27:19,208 --> 00:27:21,541
‏אני צריכה לדבר איתך.
‏-אין לי מצב רוח לזה.

417
00:27:21,625 --> 00:27:23,875
‏קודם אמרת שמרי הייתה מוטרדת.

418
00:27:23,958 --> 00:27:26,875
‏אה, אז עכשיו אכפת לך!
‏-זיגי, זה רציני.

419
00:27:26,958 --> 00:27:29,583
‏כן, טוב, זה היה רציני גם קודם,
‏וזה לא הזיז לך.

420
00:27:32,208 --> 00:27:35,416
‏בחייך! את היית האחרונה
‏שראתה אותה לפני שהיא איבדה את זה.

421
00:27:36,541 --> 00:27:38,625
‏מה לגבי סמים? ראית משהו מסביב?

422
00:27:39,208 --> 00:27:40,875
‏היא אחות, אז כן.

423
00:27:40,958 --> 00:27:43,375
‏והיא אמרה משהו, או…?
‏-לא.

424
00:27:43,916 --> 00:27:46,958
‏זיגי, אני רק מנסה להבין מה קרה היום.

425
00:27:47,041 --> 00:27:49,041
‏למי אכפת? זה נגמר.

426
00:27:49,125 --> 00:27:53,625
‏לא מבחינת טומי.
‏הוא עדיין מבוהל ומתנהג מוזר ו…

427
00:27:53,708 --> 00:27:57,125
‏זאת פשוט בדיחה גדולה מבחינת כולם,
‏"מרי הייתה רדופה על ידי המכשפה".

428
00:27:57,208 --> 00:27:59,125
‏אולי זאת באמת הייתה המכשפה.
‏-זיגי!

429
00:27:59,208 --> 00:28:02,875
‏מה, זה לא מתאים
‏להשקפה המובנית המקושקשת שלך על העולם?

430
00:28:02,958 --> 00:28:04,750
‏למה את מתנהגת ככה?
‏-לא יודעת,

431
00:28:04,833 --> 00:28:07,375
‏אולי מכיוון שהאחות ליין
‏הייתה היחידה שהייתה נחמדה אליי,

432
00:28:07,458 --> 00:28:11,208
‏ועכשיו החיים שלה נגמרו,
‏כי דברים רעים תמיד קורים לתושבי שיידיסייד.

433
00:28:11,291 --> 00:28:13,500
‏שום דבר לא קורה סתם. תמיד יש סיבה.

434
00:28:13,583 --> 00:28:17,000
‏לא תמיד סיבה רציונלית.
‏עמוק בפנים את מרגישה את זה, נכון?

435
00:28:17,083 --> 00:28:21,708
‏שיידיסייד, יש כאן משהו.
‏הוא משאיר אותנו למטה, מקלל אותנו.

436
00:28:21,791 --> 00:28:24,291
‏זיגי, זה מספיק.
‏-את פוחדת מדי להודות בזה,

437
00:28:24,916 --> 00:28:27,166
‏אז כשקורים דברים רעים,
‏את מנסה להסביר הכול.

438
00:28:27,250 --> 00:28:31,041
‏אני מצטערת,
‏אין לי כוונה להאשים איזושהי אגדה בכול.

439
00:28:31,125 --> 00:28:35,041
‏החיים מבאסים לפעמים, אני מבינה.
‏זאת אומרת, אלוהים יודע שהיה קשה מאז…

440
00:28:35,625 --> 00:28:38,416
‏מאז מה?
‏את רואה? את אפילו לא מסוגלת להגיד את זה!

441
00:28:38,500 --> 00:28:39,958
‏מאז שאבא עזב.

442
00:28:40,500 --> 00:28:42,000
‏מאז שאימא התחילה לשתות.

443
00:28:42,083 --> 00:28:43,791
‏מאז שהיה ברור שנאבד את הבית.

444
00:28:43,875 --> 00:28:45,875
‏וזה לא ישתפר באורח קסם.

445
00:28:46,958 --> 00:28:51,666
‏וגם אם תחסכי כל הקיץ כדי לקנות
‏חולצת פולו חמודה, זה לא יסתיר את זה.

446
00:28:52,708 --> 00:28:57,583
‏וגם לא לנסות להסביר למה
‏האחות ליין הטובה והנחמדה איבדה את זה היום.

447
00:28:57,666 --> 00:28:59,125
‏כולנו מקוללים.

448
00:28:59,875 --> 00:29:01,250
‏בשביל מרי, זה היה היום.

449
00:29:02,250 --> 00:29:04,458
‏אבל יום אחד, זאת תהיה את,

450
00:29:04,541 --> 00:29:08,916
‏וכל החיים המזויפים האלה שלך יתרסקו.

451
00:29:09,583 --> 00:29:11,583
‏זה דבר נורא לומר.

452
00:29:12,375 --> 00:29:13,833
‏זה לא נורא אם זה נכון.

453
00:29:15,583 --> 00:29:17,958
‏אני כבר לא יודעת מי את, אבל…

454
00:29:19,666 --> 00:29:20,916
‏אבל את לא אחותי.

455
00:29:21,916 --> 00:29:22,791
‏אז מי אני?

456
00:29:23,458 --> 00:29:24,500
‏מפלצת.

457
00:29:29,541 --> 00:29:30,791
‏זה מה שהם אומרים.

458
00:29:32,875 --> 00:29:36,458
‏- זיגי היא כלבה מכשפה
‏תמצצי, זבל משיידיסייד -

459
00:29:59,333 --> 00:30:04,541
‏אל תיתנו להם להתקרב לזה, אתם שומעים אותי?

460
00:30:04,625 --> 00:30:05,666
‏כן!

461
00:30:05,750 --> 00:30:08,333
‏שאלתי, אתם שומעים אותי?

462
00:30:08,416 --> 00:30:09,875
‏כן!

463
00:30:12,750 --> 00:30:14,458
‏"שיידיסייד!"

464
00:30:16,125 --> 00:30:17,541
‏בסדר גמור.

465
00:30:18,166 --> 00:30:21,500
‏תזכרו, צריך להשאיר
‏לפחות שלושה מגינים ליד זה כל הזמן.

466
00:30:22,000 --> 00:30:23,208
‏בסדר? ומי הכולא?

467
00:30:23,708 --> 00:30:27,791
‏אוקיי, ג'רמי, אתה אולי השחקן הכי חשוב ב…

468
00:30:29,166 --> 00:30:30,208
‏ב…

469
00:30:36,666 --> 00:30:38,375
‏טומי!
‏-"סאניווייל!"

470
00:30:38,875 --> 00:30:40,875
‏"סאניווייל!"
‏-אתה בסדר?

471
00:30:40,958 --> 00:30:42,541
‏כן, אתה בסדר, מר סלייטר?

472
00:30:43,500 --> 00:30:44,875
‏כן… אני בסדר.

473
00:30:45,666 --> 00:30:47,791
‏אולי תתחילו, תשתלו את הדגל, בסדר?

474
00:30:47,875 --> 00:30:51,416
‏ואני אהיה ממש מאחוריכם, אוקיי?
‏קדימה, שיידיסייד!

475
00:30:51,500 --> 00:30:52,916
‏"שיידיסייד!"

476
00:30:53,000 --> 00:30:54,125
‏לזוז!

477
00:30:54,208 --> 00:30:55,250
‏אוי, בחיי.

478
00:30:56,333 --> 00:30:59,541
‏הראש שלי דופק חזק.
‏היא בטח הכניסה לי מכה רצינית.

479
00:31:00,125 --> 00:31:03,291
‏מרי חזקה יותר משהיא נראית.
‏-אתה צריך לשכב?

480
00:31:03,375 --> 00:31:06,083
‏לא, אני בסדר.

481
00:31:06,166 --> 00:31:07,666
‏יופי. אני זקוקה לעזרתך.

482
00:31:08,291 --> 00:31:09,958
‏ולמפתח למרפאה.

483
00:31:36,083 --> 00:31:38,083
‏אז מה בדיוק אנחנו מחפשים?

484
00:31:40,000 --> 00:31:40,916
‏תשובות.

485
00:31:41,833 --> 00:31:44,083
‏בחייך, סינדי, זה לא חשוב, טוב?

486
00:31:44,166 --> 00:31:45,125
‏זה חשוב.

487
00:31:45,791 --> 00:31:48,500
‏יש סיבה לכך שמרי עשתה מה שעשתה
‏ואמרה מה שאמרה,

488
00:31:48,583 --> 00:31:51,666
‏ואנחנו נבין מהי, עכשיו.
‏-בחייך, סינדי, בבקשה. אני…

489
00:32:04,291 --> 00:32:05,791
‏אין תווית, חצי ריק.

490
00:32:06,666 --> 00:32:08,625
‏כמו שאמרתי, היא לקחה סמים.

491
00:32:09,875 --> 00:32:12,416
‏צריך רק להביא את זה לשוטרים,
‏והם יגידו לנו מה הם…

492
00:32:13,875 --> 00:32:14,916
‏מה זה?

493
00:32:15,916 --> 00:32:17,750
‏"נעשתה עסקה עם השטן.

494
00:32:18,875 --> 00:32:22,458
‏שרה פיר חתכה את כף ידה המרושעת
‏על אבן השטן,

495
00:32:23,083 --> 00:32:24,875
‏בתמורה לחיי נצח.

496
00:32:25,500 --> 00:32:28,541
‏היא צילקה את הקרקע שמתחת בסימן המכשפה,

497
00:32:29,458 --> 00:32:31,416
‏והביאה חושך על פני האדמה."

498
00:32:37,083 --> 00:32:38,000
‏שמעת את זה?

499
00:32:49,666 --> 00:32:50,666
‏שלום?

500
00:32:52,625 --> 00:32:54,041
‏שלום, יש שם מישהו?

501
00:32:57,875 --> 00:32:58,916
‏אלוהים!

502
00:33:00,041 --> 00:33:01,333
‏בחייך, זה לא מצחיק.

503
00:33:02,666 --> 00:33:05,416
‏אליס? מה את עושה פה?

504
00:33:05,500 --> 00:33:07,625
‏נראה ששתינו כאן בשביל אותו דבר.

505
00:33:09,250 --> 00:33:11,291
‏את בטח ממש רוצה שאקרצף את השירותים.

506
00:33:11,375 --> 00:33:12,666
‏זה לא בשבילך.

507
00:33:12,750 --> 00:33:15,833
‏וואו, ברמן, לא ידעתי שאת בקטע של זה!

508
00:33:15,916 --> 00:33:19,000
‏זה לא בשבילי, אני אתן את זה לשוטרים.

509
00:33:19,083 --> 00:33:20,541
‏אה, כן, השוטרים.

510
00:33:20,625 --> 00:33:22,250
‏כן, נכון, כמובן.

511
00:33:22,333 --> 00:33:26,541
‏לא, על מה את מדברת?
‏מה, עכשיו תלשיני גם על מרי?

512
00:33:27,125 --> 00:33:28,750
‏לא, זה… אני מנסה…

513
00:33:28,833 --> 00:33:31,000
‏גם זה בשביל השוטרים?
‏-תחזיר את זה!

514
00:33:33,708 --> 00:33:36,375
‏"היא צצה ליד בית המפגש,

515
00:33:36,458 --> 00:33:39,833
‏כף ידה האחת כרותה, אבודה לנצח.

516
00:33:39,916 --> 00:33:41,791
‏תלינו את המכשפה,

517
00:33:41,875 --> 00:33:43,500
‏גופתה נכבלה בשלשלאות ונקברה,

518
00:33:43,583 --> 00:33:45,083
‏אבל ללא כף ידה,

519
00:33:45,625 --> 00:33:48,791
‏אחיזתה על האדמה נותרת איתנה."

520
00:33:50,833 --> 00:33:52,500
‏זה חומר על שרה פיר!

521
00:33:52,583 --> 00:33:54,708
‏אליס, בחייך.

522
00:33:54,791 --> 00:33:57,291
‏"כאשר היא קרובה, דם יישפך,

523
00:33:57,833 --> 00:34:02,250
‏והקללה תמשיך עד אשר גוף וכף יד יתאחדו."

524
00:34:02,333 --> 00:34:05,333
‏אליס, זה היומן של מרי, בואי נחזיר אותו.

525
00:34:05,916 --> 00:34:07,000
‏זה לא רק יומן.

526
00:34:09,875 --> 00:34:10,916
‏זאת מפה.

527
00:34:12,041 --> 00:34:15,416
‏מה?
‏-האחות ליין המשוגעת יצרה מפה משוגעת.

528
00:34:19,250 --> 00:34:22,833
‏זה המחנה, אבל נראה שהיא ציירה על הכול.

529
00:34:23,833 --> 00:34:26,208
‏יוניון 1666.

530
00:34:26,291 --> 00:34:28,416
‏יוניון, זה שיידיסייד.
‏-מה?

531
00:34:28,500 --> 00:34:31,875
‏זאת אומרת,
‏היישוב הקודם חולק לשיידיסייד ולסאניווייל.

532
00:34:31,958 --> 00:34:34,125
‏באמת?
‏-אם היית באה לשיעורים…

533
00:34:34,208 --> 00:34:37,208
‏אז המחנה בנוי באותו מקום בו היה היישוב?

534
00:34:38,541 --> 00:34:40,750
‏תראו, שרה פיר!

535
00:34:40,833 --> 00:34:43,916
‏אתה חושב שזה הבית שלה?
‏-מה מסמנים כל ה"איקסים"?

536
00:34:44,750 --> 00:34:46,416
‏יש רק דרך אחת לגלות.

537
00:34:48,291 --> 00:34:50,666
‏היי, זה התיק שלי!
‏-ארני, פנס!

538
00:34:53,500 --> 00:34:55,083
‏מה זה החרא הזה?
‏-תני לי לראות.

539
00:34:57,958 --> 00:34:59,041
‏"L484."

540
00:35:00,208 --> 00:35:04,041
‏נשמע מוכר. אולי זה דקס.
‏-אתה יודע מה נשמע כיף?

541
00:35:04,125 --> 00:35:06,708
‏לראות בית של מכשפה מסטולים על דקס.
‏-נכון.

542
00:35:06,791 --> 00:35:07,708
‏אליס!

543
00:35:08,875 --> 00:35:10,958
‏תחזירו את זה! מה אתם עושים?

544
00:35:11,041 --> 00:35:13,666
‏זה נקרא כיף, סינדי ברמן!
‏פעם היית עושה את זה, זוכרת?

545
00:35:14,166 --> 00:35:16,791
‏אנחנו נמצא אותך, שרה פיר!
‏-טומי!

546
00:35:17,625 --> 00:35:20,208
‏"טומי…"

547
00:35:20,791 --> 00:35:23,541
‏טומי! בוא כבר, הם לקחו הכול!

548
00:35:34,750 --> 00:35:35,958
‏לכי מפה, סינדי!

549
00:35:36,500 --> 00:35:37,875
‏זה אני, ניק.

550
00:35:40,041 --> 00:35:40,875
‏לך מפה, ניק!

551
00:35:45,708 --> 00:35:47,875
‏אני אוהב את מה שעשית פה.
‏-זאת לא הייתי אני.

552
00:35:47,958 --> 00:35:48,916
‏אני בהלם.

553
00:35:49,583 --> 00:35:51,625
‏"זיגי היא כלבה מכשפה".

554
00:35:51,708 --> 00:35:54,875
‏"זיגי מוצצת זין בגיהינום". אלוהים.

555
00:35:56,166 --> 00:35:57,083
‏שילה?

556
00:35:57,708 --> 00:35:58,625
‏סא"ל חרדלי.

557
00:36:01,125 --> 00:36:04,250
‏נראה כמו דם.
‏-כן, טוב, לא היה לי חזיר, אז…

558
00:36:05,458 --> 00:36:06,458
‏"קארי." מגניב.

559
00:36:08,333 --> 00:36:09,291
‏קראת את "קארי"?

560
00:36:09,375 --> 00:36:11,958
‏כן. הוא השני הכי אהוב עליי,
‏אחרי "חלקת סיילם".

561
00:36:13,791 --> 00:36:16,833
‏בכל זאת, לא יודע, צבע נראה קצת… שגרתי.

562
00:36:17,416 --> 00:36:19,958
‏אני מצטערת, יש לך רעיון יותר טוב?
‏-אולי.

563
00:36:20,541 --> 00:36:22,916
‏אתה לא אמור להגיד לי ללכת לישון או משהו?

564
00:36:23,000 --> 00:36:26,083
‏טוב, אני אמור לפקח על מלחמת הצבע,

565
00:36:27,500 --> 00:36:31,333
‏אבל שמתי לב שאת נעדרת, ו…
‏-אז החלטת לעקוב אחריי.

566
00:36:32,000 --> 00:36:33,166
‏לבדוק מה שלומך.

567
00:36:33,750 --> 00:36:37,208
‏ברור שאת לא זקוקה לסיוע שלי.
‏הכול בסדר, קדימה.

568
00:36:37,291 --> 00:36:38,375
‏המשיכי הלאה.

569
00:36:42,791 --> 00:36:43,875
‏מה הרעיון שלך?

570
00:36:47,583 --> 00:36:48,541
‏מדע וטבע.

571
00:36:50,541 --> 00:36:51,666
‏אליס!

572
00:36:52,541 --> 00:36:53,583
‏אליס!

573
00:36:54,166 --> 00:36:58,166
‏בחייך, מגעיל פה!
‏-אבל אנחנו קרובים!

574
00:36:58,250 --> 00:36:59,791
‏ברמן, תחזיקי מעמד!

575
00:37:01,041 --> 00:37:03,125
‏זה הרעיון הכי טוב שיש.

576
00:37:04,250 --> 00:37:06,083
‏כן, אבל אני עדיין לא מרגיש כלום.

577
00:37:06,875 --> 00:37:08,708
‏אוקיי, אז קח עוד.

578
00:37:09,416 --> 00:37:10,416
‏תודה.

579
00:37:12,083 --> 00:37:13,083
‏"L484."

580
00:37:13,833 --> 00:37:15,458
‏ארני!
‏-חכי!

581
00:37:15,541 --> 00:37:16,541
‏אליס!

582
00:37:17,708 --> 00:37:19,333
‏אני נשבעת באלוהים…

583
00:37:21,625 --> 00:37:22,541
‏שיט!

584
00:37:22,625 --> 00:37:25,000
‏היא הרוסה עכשיו!
‏-שוב קיללת.

585
00:37:26,166 --> 00:37:27,625
‏אתה רוצה שארצח אותך?

586
00:37:28,583 --> 00:37:29,958
‏מותק, אתה בסדר?
‏-כן.

587
00:37:30,041 --> 00:37:31,166
‏כן, אני בסדר.

588
00:37:33,958 --> 00:37:35,000
‏אליס?

589
00:37:47,666 --> 00:37:48,583
‏זהירות.

590
00:37:51,083 --> 00:37:52,625
‏מישהו חופר קבר?

591
00:37:54,250 --> 00:37:55,375
‏קברים.

592
00:38:00,250 --> 00:38:01,375
‏מרי.

593
00:38:02,666 --> 00:38:03,958
‏היי, איפה ה…?

594
00:38:05,708 --> 00:38:07,541
‏ה"איקסים". תראו.

595
00:38:11,166 --> 00:38:13,583
‏תראו, כאן, כאן.

596
00:38:13,666 --> 00:38:15,166
‏היא סימנה איפה היא חפרה.

597
00:38:18,250 --> 00:38:19,791
‏"אבל ללא כף ידה,

598
00:38:19,875 --> 00:38:22,166
‏אחיזתה על האדמה נותרת איתנה.

599
00:38:22,750 --> 00:38:26,041
‏והקללה תמשיך עד אשר גוף וכף יד יתאחדו."

600
00:38:26,125 --> 00:38:28,708
‏אולי מרי חיפשה את כף היד.

601
00:38:30,958 --> 00:38:31,916
‏כדי לשים סוף לקללה?

602
00:38:32,000 --> 00:38:34,666
‏כן, הקללה שגרמה לבת שלה להשתגע.
‏-חבר'ה, בחייכם,

603
00:38:35,500 --> 00:38:37,416
‏זה מטופש.
‏-כן.

604
00:38:38,000 --> 00:38:39,083
‏אני חייב להשתין.

605
00:38:40,625 --> 00:38:41,791
‏היי, תראה לי את זה.

606
00:38:43,166 --> 00:38:45,916
‏את יכולה לקבל את זה,
‏אבל קודם תני לי את הסמים.

607
00:38:46,000 --> 00:38:51,208
‏L484…

608
00:38:51,291 --> 00:38:52,333
‏L4…

609
00:38:53,625 --> 00:38:54,458
‏84.

610
00:38:56,458 --> 00:39:00,750
‏אם האחות מרי לקחה אותם והשתגעה,
‏אז הסמים האלה מסוכנים מאוד.

611
00:39:01,250 --> 00:39:02,708
‏אלוהים!

612
00:39:03,791 --> 00:39:04,875
‏מה קרה לך?

613
00:39:05,375 --> 00:39:08,291
‏את זוכרת שפעם היינו נהנות?

614
00:39:09,125 --> 00:39:10,833
‏לפני שהפכת למלשנית?

615
00:39:10,916 --> 00:39:13,375
‏פשוט שחררי מזה כבר.
‏-לך קל להגיד את זה,

616
00:39:13,958 --> 00:39:15,791
‏ברוטוס שקרנית שכמותך.
‏-מצאתי!

617
00:39:18,666 --> 00:39:20,000
‏מצאתי את בית המכשפה.

618
00:39:24,333 --> 00:39:25,208
‏אחי…

619
00:39:26,375 --> 00:39:30,083
‏אני היחידה שציפתה לבית שעשוי מממתקים?

620
00:39:30,166 --> 00:39:31,666
‏אולי יש ממתקים כאן למטה.

621
00:39:45,458 --> 00:39:48,083
‏היי, שרה, יש לך ממתקים שם למטה?

622
00:39:48,750 --> 00:39:50,416
‏אנחנו מסטולים ורעבים.

623
00:39:51,541 --> 00:39:54,041
‏שרה פיר!
‏-אוקיי, ראינו מספיק.

624
00:39:54,125 --> 00:39:55,916
‏בסדר, אז לכי הביתה, ברמן.

625
00:39:56,583 --> 00:39:59,166
‏לא צעדתי עד כאן לחינם, אוקיי?

626
00:40:03,041 --> 00:40:05,166
‏את משוגעת? אליס.

627
00:40:05,250 --> 00:40:06,458
‏אליס!

628
00:40:11,291 --> 00:40:13,083
‏היי, מישהו היה כאן.

629
00:40:18,083 --> 00:40:19,375
‏בזמן האחרון.

630
00:40:26,833 --> 00:40:29,166
‏תראו את כל השטויות של מכשפות כאן.

631
00:40:33,750 --> 00:40:35,208
‏זאת שרה פיר!

632
00:40:35,291 --> 00:40:36,750
‏שרה פיר לא אמיתית.

633
00:40:37,750 --> 00:40:39,708
‏טוב, מישהו הדליק את הנר הזה.

634
00:40:45,041 --> 00:40:48,000
‏היי, שרה פיר, אם את כאן, תגידי משהו!

635
00:40:50,166 --> 00:40:51,583
‏אולי היא ביישנית.

636
00:40:55,916 --> 00:40:57,375
‏אליס!

637
00:41:08,791 --> 00:41:11,750
‏זה משהו של תורת הנסתר,

638
00:41:13,458 --> 00:41:14,833
‏כמו סגידה לשטן.

639
00:41:17,750 --> 00:41:19,041
‏זה קינקי!
‏-כן.

640
00:41:20,041 --> 00:41:21,333
‏זה סימן המכשפה.

641
00:41:22,208 --> 00:41:23,250
‏המה?

642
00:41:27,250 --> 00:41:28,958
‏"נעשתה עסקה עם השטן.

643
00:41:29,458 --> 00:41:32,750
‏שרה פיר חתכה את כף ידה המרושעת
‏על אבן השטן,

644
00:41:32,833 --> 00:41:34,708
‏בתמורה לחיי נצח.

645
00:41:34,791 --> 00:41:38,666
‏היא צילקה את הקרקע שמתחת בסימן המכשפה,

646
00:41:39,375 --> 00:41:41,666
‏והביאה חושך על פני האדמה."
‏-זהו זה.

647
00:41:42,750 --> 00:41:44,125
‏זה אצטאמינופן.

648
00:41:44,708 --> 00:41:46,875
‏ארני, על מה אתה מדבר?
‏-L484.

649
00:41:47,708 --> 00:41:51,125
‏עליתי על זה עכשיו, זה פאקינג "טיילנול".
‏זה שום דבר.

650
00:41:51,208 --> 00:41:53,083
‏אתה בטוח?
‏-משוכנע.

651
00:41:56,708 --> 00:41:58,458
‏קדימה, אליס, בואי נעוף מפה.

652
00:41:58,541 --> 00:42:01,833
‏אני די בטוח שלג'ואן
‏עדיין יהיה קצת וויד אם נשלם לה.

653
00:42:15,791 --> 00:42:17,083
‏אנחנו בחוץ.

654
00:42:17,833 --> 00:42:18,875
‏קדימה, גבר.

655
00:42:20,916 --> 00:42:22,541
‏היי, אתה בסדר, גבר?

656
00:42:23,958 --> 00:42:24,958
‏שלום?

657
00:42:27,125 --> 00:42:28,375
‏שלום?

658
00:42:32,666 --> 00:42:33,875
‏"סינדי…"

659
00:42:47,791 --> 00:42:50,041
‏"סינדי…"

660
00:42:52,583 --> 00:42:54,500
‏אני צריכה להראות לך משהו.
‏-המקום הזה…

661
00:42:55,166 --> 00:42:56,916
‏הוא ממשיך.
‏-עכשיו!

662
00:43:00,500 --> 00:43:01,500
‏סיירוס מילר.

663
00:43:03,791 --> 00:43:05,625
‏בילי בארקר, רובי ליין.

664
00:43:06,166 --> 00:43:07,750
‏הבת של מרי.
‏-כן.

665
00:43:08,250 --> 00:43:12,041
‏אייזק מילטון, הארי רוקר. לא צריך
‏לבוא לשיעורים כדי להכיר את השמות האלה.

666
00:43:12,750 --> 00:43:14,375
‏רוצחי שיידיסייד.
‏-כן.

667
00:43:15,958 --> 00:43:16,958
‏חוץ מאחד.

668
00:43:21,333 --> 00:43:22,916
‏- תומאס סלייטר -

669
00:43:23,000 --> 00:43:25,500
‏טומי? אליס, זה לא מצחיק.

670
00:43:25,583 --> 00:43:29,875
‏מה, נראה לך שחרטתי את השם של חבר שלך באבן
‏עם הציפורניים שלי?

671
00:43:30,416 --> 00:43:31,958
‏מישהו אחר עשה את זה.

672
00:43:37,541 --> 00:43:38,375
‏טומי.

673
00:43:39,750 --> 00:43:40,583
‏שלום?

674
00:43:44,791 --> 00:43:47,416
‏לא משנה מה לקחת, תודה ששיתפת.

675
00:43:48,125 --> 00:43:49,083
‏אידיוט.

676
00:43:55,166 --> 00:43:56,250
‏טומי?

677
00:43:58,250 --> 00:44:01,083
‏מה לעזאזל אתה עושה, בן אדם? טומי…

678
00:44:04,666 --> 00:44:08,250
‏אלוהים! לא, טומי! עצור!

679
00:44:08,333 --> 00:44:09,583
‏טומי, די!

680
00:44:14,041 --> 00:44:16,583
‏קדימה!
‏-פאק!

681
00:44:20,166 --> 00:44:21,083
‏הינה.

682
00:44:21,791 --> 00:44:22,833
‏תעזרי לי.

683
00:44:28,833 --> 00:44:30,333
‏לכי!

684
00:45:08,000 --> 00:45:09,166
‏את שומעת את זה?

685
00:45:12,625 --> 00:45:14,125
‏הוא עדיין חי?

686
00:45:15,416 --> 00:45:16,708
‏הוא לא יכול להגיע אלינו.

687
00:45:20,958 --> 00:45:22,125
‏הוא לא יכול להגיע אלינו.

688
00:45:37,708 --> 00:45:40,416
‏- ברוכים הבאים למחנה נייטווינג -

689
00:45:51,375 --> 00:45:53,333
‏היכנסי לכלא, זבל משיידיסייד!

690
00:45:53,416 --> 00:45:55,291
‏את רכוש של סאניווייל עכשיו.

691
00:45:56,666 --> 00:45:59,666
‏אם תזוזי או תדברי, את פאקינג תמותי!

692
00:45:59,750 --> 00:46:01,916
‏קדימה!
‏-שילה.

693
00:46:02,958 --> 00:46:03,791
‏זה מוויל.

694
00:46:06,041 --> 00:46:08,083
‏- תפגשי אותי. שירותים. מהר! וויל -

695
00:46:35,708 --> 00:46:38,833
‏וויל, זה ממש חמוד!

696
00:46:38,916 --> 00:46:42,041
‏יכולת לעשות את זה בביתן שלך,
‏אבל זה דווקא די לוהט.

697
00:46:43,708 --> 00:46:45,250
‏- שילה -

698
00:46:47,958 --> 00:46:49,750
‏- תסתכלי למעלה.
‏נשיקות, המכשפה -

699
00:47:04,458 --> 00:47:07,000
‏בבקשה! הצילו!

700
00:47:07,833 --> 00:47:09,916
‏הצילו! מישהו, בבקשה!

701
00:47:17,708 --> 00:47:20,083
‏שמעת אותה?
‏-היא נשמעה כמו צפרדע.

702
00:47:21,708 --> 00:47:23,416
‏מה אמרתי לך?
‏-זין על צבע.

703
00:47:23,500 --> 00:47:24,583
‏כן, זין על צבע.

704
00:47:26,750 --> 00:47:27,916
‏מי אתה?

705
00:47:28,541 --> 00:47:29,625
‏ניק גוד.

706
00:47:32,583 --> 00:47:33,750
‏נעים מאוד.

707
00:47:35,375 --> 00:47:37,041
‏זאת מעין מערה.

708
00:47:37,625 --> 00:47:39,750
‏אני לא יודעת, נראה שהיא פשוט…

709
00:47:40,666 --> 00:47:41,958
‏נמשכת לנצח.

710
00:47:42,041 --> 00:47:43,166
‏לא אכפת לי.

711
00:47:46,958 --> 00:47:49,458
‏אליס, את יכולה בבקשה פשוט…

712
00:47:50,750 --> 00:47:51,916
‏לעזור לי?

713
00:47:52,000 --> 00:47:54,833
‏מה, את פשוט תעמידי פנים כאילו הכול בסדר?

714
00:47:57,291 --> 00:47:58,666
‏אליס, אני רק…

715
00:47:59,458 --> 00:48:04,750
‏טומי פיצל את הראש של ארני לשני חלקים.

716
00:48:05,875 --> 00:48:07,208
‏את מבינה את זה?

717
00:48:08,333 --> 00:48:10,875
‏בבקשה, את יכולה פשוט לעזור לי?
‏-עם מה?

718
00:48:11,541 --> 00:48:14,875
‏החרא הזה שוקל איזה מיליון קילו,
‏חשבתי שקיבלת 100 בפיזיקה.

719
00:48:14,958 --> 00:48:16,375
‏אנחנו חייבות לצאת!

720
00:48:16,458 --> 00:48:17,625
‏טוב, החיים קשים.

721
00:48:18,125 --> 00:48:19,541
‏כי אנחנו לא יכולות.

722
00:48:20,166 --> 00:48:22,125
‏אנחנו נמות כאן למטה,

723
00:48:23,125 --> 00:48:24,041
‏בדיוק כמו ארני.

724
00:48:29,041 --> 00:48:31,916
‏לא, אנחנו חייבות לצאת! אנחנו חייבות!

725
00:48:32,000 --> 00:48:35,458
‏השמות האלה על הקיר,
‏הם לא עצרו אחרי רצח אחד.

726
00:48:36,416 --> 00:48:38,833
‏שבעה, תשעה, עשרה, 15 אנשים!

727
00:48:38,916 --> 00:48:40,458
‏הם היו רוצחים סדרתיים!

728
00:48:41,041 --> 00:48:43,083
‏ילדי המחנה…

729
00:48:43,666 --> 00:48:45,625
‏אחותי, הם שם.

730
00:48:47,250 --> 00:48:48,541
‏ועכשיו גם הוא.

731
00:48:49,500 --> 00:48:51,458
‏חשבתי שאת לא מאמינה במכשפה.

732
00:48:51,541 --> 00:48:52,958
‏אני לא! אני…

733
00:48:53,041 --> 00:48:56,208
‏חייב להיות איזשהו הסבר…

734
00:48:56,291 --> 00:48:58,958
‏אלוהים,
‏את פאקינג משהו מיוחד, סינדי, אוקיי?

735
00:48:59,041 --> 00:49:00,458
‏הוא היה רדוף!

736
00:49:00,541 --> 00:49:03,333
‏אולי הוא לקח איזה כדור, או…
‏-לא!

737
00:49:03,416 --> 00:49:06,208
‏לא, סינדי,
‏זה לא היה הפאקינג "טיילנול", בסדר?

738
00:49:06,791 --> 00:49:07,958
‏זאת הייתה המכשפה.

739
00:49:08,625 --> 00:49:10,083
‏את ראית את השמות האלה.

740
00:49:10,166 --> 00:49:11,666
‏והפולחן ההוא?

741
00:49:12,375 --> 00:49:14,250
‏המכשפה אמיתית,

742
00:49:14,875 --> 00:49:19,750
‏והיא משתמשת באיזשהו לחש מזדיין,
‏ורודפת אנשים.

743
00:49:19,833 --> 00:49:21,916
‏אוקיי? את כל אחד מהשמות על האבן ההיא!

744
00:49:22,833 --> 00:49:24,583
‏ומרי ידעה את זה, בסדר?

745
00:49:25,208 --> 00:49:28,666
‏היא ידעה את זה, והכול מופיע כאן.
‏-זה לא אמיתי!

746
00:49:30,583 --> 00:49:32,083
‏את רוצה הסבר?

747
00:49:32,750 --> 00:49:34,458
‏אז הינה הוא, אוקיי?

748
00:49:34,541 --> 00:49:37,000
‏היא חיפשה את עצם כף היד
‏כדי פאקינג לעצור את הקללה,

749
00:49:37,083 --> 00:49:39,041
‏כדי להציל את שיידיסייד, אבל לא מצאה אותה.

750
00:49:39,125 --> 00:49:40,625
‏את רוצה לדעת מה היא כן מצאה?

751
00:49:41,208 --> 00:49:44,833
‏את השם של החבר שלך על הקיר המזדיין הזה.
‏-לא, זה לא זה.

752
00:49:44,916 --> 00:49:47,500
‏אז היא ניסתה להרוג אותו…
‏-די.

753
00:49:47,583 --> 00:49:49,333
‏מה שגם אני הייתי עושה,

754
00:49:49,416 --> 00:49:52,375
‏אם הייתי יודעת
‏שיש סיכוי שטומי פאקינג סלייטר

755
00:49:52,458 --> 00:49:55,833
‏יחתוך את הפאקינג ראש של חבר שלי עם גרזן!

756
00:49:55,916 --> 00:49:57,708
‏תקשיבי לי, סתמי כבר!

757
00:49:59,000 --> 00:50:00,125
‏הינה זה בא.

758
00:50:01,583 --> 00:50:03,125
‏זאת סינדי ברמן שהכרתי פעם.

759
00:50:05,875 --> 00:50:08,500
‏היי, לאן את הולכת?
‏-למצוא עוד דרך החוצה.

760
00:50:09,166 --> 00:50:10,166
‏אל תבואי אחריי.

761
00:50:10,750 --> 00:50:12,291
‏אל תחזרי הנה, בסדר?

762
00:50:13,083 --> 00:50:15,791
‏את שומעת אותי? אל תחזרי!

763
00:50:20,416 --> 00:50:21,791
‏"סינדי…"

764
00:50:28,916 --> 00:50:30,750
‏את בסדר…

765
00:50:34,375 --> 00:50:35,541
‏בו!

766
00:50:37,125 --> 00:50:40,916
‏אלוהים, מה לעזאזל? אמרתי לך לא לבוא אחריי!

767
00:50:41,000 --> 00:50:42,333
‏כן, לא באתי.

768
00:50:42,916 --> 00:50:44,000
‏הלכת במעגל.

769
00:50:45,541 --> 00:50:47,375
‏פאקינג מעגל!

770
00:51:02,416 --> 00:51:04,916
‏אחת, שתיים, שלוש, ארבע.

771
00:51:05,000 --> 00:51:06,750
‏אחת, שתיים, שלוש, ארבע…

772
00:51:07,333 --> 00:51:08,666
‏מה את עושה?
‏-ארבע.

773
00:51:08,750 --> 00:51:12,208
‏הסמל הזה מסתעף כאן. ארבע פעמים.

774
00:51:12,291 --> 00:51:14,375
‏שלוש שם, אחת שם,

775
00:51:14,458 --> 00:51:16,750
‏בדיוק כמו המערה הזאת. זה אותו דבר.

776
00:51:18,083 --> 00:51:20,541
‏"שרה פיר חתכה את כף ידה המרושעת
‏על אבן השטן.

777
00:51:20,625 --> 00:51:23,416
‏היא צילקה את הקרקע שמתחת בסימן המכשפה."

778
00:51:24,250 --> 00:51:25,791
‏"צילקה את הקרקע."

779
00:51:26,500 --> 00:51:29,208
‏אז מה, המכשפה יצרה את המקום המזדיין הזה?

780
00:51:29,291 --> 00:51:31,833
‏או שהמתיישבים פשוט טענו שהיא עשתה זאת,
‏אבל זה לא משנה.

781
00:51:31,916 --> 00:51:34,541
‏כל מה שמשנה זה הסמל הזה. זה…
‏-זאת מפה.

782
00:51:45,875 --> 00:51:49,833
‏אפשר להביא לכם מים, או אולי מיץ בקרטון?

783
00:51:49,916 --> 00:51:50,750
‏אנחנו בסדר.

784
00:51:51,333 --> 00:51:56,958
‏מגניב. כן, פשוט חשבתי,
‏מכיוון שכולנו כאן, בכלא,

785
00:51:57,041 --> 00:51:59,750
‏שאולי תרצו קצת כיבוד, אבל…

786
00:51:59,833 --> 00:52:03,208
‏או שאנחנו יכולים… לשחק משחק!

787
00:52:03,291 --> 00:52:05,041
‏אתם אוהבים "שריידס"?

788
00:52:05,125 --> 00:52:06,500
‏סתום את הפה, חנון.

789
00:52:07,958 --> 00:52:10,083
‏כן, אוקיי. בטח.

790
00:52:31,166 --> 00:52:32,333
‏אנשי סאניווייל,

791
00:52:32,916 --> 00:52:35,625
‏האסירים האלה הם רכוש של שיידיסייד!

792
00:52:36,250 --> 00:52:37,916
‏אם לא תעזבו,

793
00:52:38,666 --> 00:52:40,458
‏אני איאלץ לתפוס אתכם!

794
00:52:47,666 --> 00:52:48,500
‏היי, חנון!

795
00:52:49,375 --> 00:52:52,875
‏לא! היי, זה לא הוגן!
‏-קדימה, בואו!

796
00:52:52,958 --> 00:52:54,791
‏רוצו!
‏-לא!

797
00:52:54,875 --> 00:52:56,000
‏קדימה!

798
00:52:56,583 --> 00:52:57,458
‏בחיי…

799
00:53:09,500 --> 00:53:10,333
‏טומי?

800
00:53:19,458 --> 00:53:21,583
‏בסדר, שאלה הבאה.

801
00:53:24,375 --> 00:53:27,208
‏מה קורה איתך ועם אחותך?
‏אתן מסתדרות ביניכן לפעמים?

802
00:53:27,916 --> 00:53:29,958
‏אלה היו אמורות להיות שאלות קלות.

803
00:53:30,041 --> 00:53:30,916
‏מי אמר?

804
00:53:31,000 --> 00:53:33,291
‏אין חוקים למשחק הזה.

805
00:53:34,458 --> 00:53:37,208
‏אלוהים, אני שונאת נחשים.
‏-למה את מתחמקת מהשאלה שלי?

806
00:53:37,791 --> 00:53:38,958
‏למה אכפת לך?

807
00:53:39,041 --> 00:53:40,083
‏אני סקרן.

808
00:53:41,625 --> 00:53:44,458
‏שנאתי אותה מאז שהייתי תינוקת. שאלה הבאה.
‏-נו, באמת.

809
00:53:45,250 --> 00:53:47,875
‏למה אתה מדבר כל כך הרבה שטויות?

810
00:53:47,958 --> 00:53:49,000
‏מה?

811
00:53:49,583 --> 00:53:50,666
‏ניק גוד,

812
00:53:50,750 --> 00:53:52,041
‏היורש,

813
00:53:52,875 --> 00:53:56,375
‏אבא היה מפקד המשטרה, מלך סאניווייל,
‏ועכשיו אתה תהיה אותו דבר.

814
00:53:56,458 --> 00:53:58,000
‏רק שהכול בכאילו.

815
00:53:59,416 --> 00:54:04,458
‏האמת היא שאתה אוהב את סטיבן קינג,
‏ועכבישים, ו…

816
00:54:05,458 --> 00:54:07,291
‏את הילדה המוזרה משיידיסייד.

817
00:54:07,791 --> 00:54:08,916
‏טוב, דבר ראשון,

818
00:54:09,625 --> 00:54:12,666
‏סטיבן קינג ממש פופולרי.

819
00:54:13,250 --> 00:54:14,333
‏ודבר שני,

820
00:54:15,833 --> 00:54:18,333
‏אני לא יכול לאהוב את הילדה המוזרה.
‏-למה לא?

821
00:54:19,541 --> 00:54:20,583
‏כי אני יועץ.

822
00:54:21,083 --> 00:54:22,333
‏היא ילדה במחנה.

823
00:54:22,416 --> 00:54:24,375
‏שנה אחרונה בשבילי, שנה ראשונה בשבילך.

824
00:54:24,458 --> 00:54:25,625
‏חוץ מזה…

825
00:54:26,333 --> 00:54:29,958
‏איך אוכל להכיר אותה,
‏כשהיא כל הזמן מתחמקת מהשאלות שלי?

826
00:54:41,458 --> 00:54:44,000
‏הייתה תקופה שהמצב בינינו היה טוב.

827
00:54:44,083 --> 00:54:47,333
‏כשאבא שלי היא בסביבה,
‏ואימא שלי הייתה מאושרת,

828
00:54:47,416 --> 00:54:49,333
‏ואחותי ואני…

829
00:54:50,458 --> 00:54:52,666
‏היינו זורקות נייר טואלט
‏על העץ של מר קורקל,

830
00:54:52,750 --> 00:54:55,625
‏ואז קופצות לאגם בבגדים, ו…

831
00:54:57,375 --> 00:54:58,500
‏ועכשיו…

832
00:55:00,250 --> 00:55:02,791
‏עכשיו הכול נעלם, והכול חרא.

833
00:55:05,416 --> 00:55:07,333
‏זה מה שקורה כשגרים בשיידיסייד.

834
00:55:08,041 --> 00:55:10,000
‏הכול הופך לחרא בסופו של דבר.

835
00:55:13,500 --> 00:55:16,291
‏אבל לא הייתי מצפה מתושב סאניווייל להבין.

836
00:55:17,833 --> 00:55:19,041
‏לא, אולי את צודקת.

837
00:55:20,166 --> 00:55:23,833
‏אבל… להיות היורש זה גם לא תמיד קל.

838
00:55:24,708 --> 00:55:25,791
‏לפני שהוא מת,

839
00:55:26,500 --> 00:55:31,000
‏אבא שלי נתן לי את כל הנאום הזה של,
‏"אתה המורשת שלי,

840
00:55:31,541 --> 00:55:34,083
‏עתיד המשפחה תלוי בך…"

841
00:55:35,250 --> 00:55:39,916
‏את יודעת, הוא פשוט הפיל עליי עול ענק, ו…

842
00:55:40,000 --> 00:55:41,458
‏מה אם אני לא רוצה את זה?

843
00:55:41,958 --> 00:55:43,541
‏מה אם זה לא מי שאני רוצה להיות?

844
00:55:44,541 --> 00:55:49,541
‏מה אם אני רוצה להיות הילד שאוהב עכבישים,
‏ואת סטיבן קינג, ו…

845
00:55:49,625 --> 00:55:51,541
‏ואת הילדה המוזרה משיידיסייד?

846
00:55:54,500 --> 00:55:55,375
‏כן.

847
00:55:57,708 --> 00:55:59,500
‏את הילדה המוזרה משיידיסייד.

848
00:56:00,791 --> 00:56:01,958
‏אבל…

849
00:56:02,958 --> 00:56:04,791
‏אני מניח שאין לי מה לעשות בעניין.

850
00:56:05,541 --> 00:56:06,500
‏למה לא?

851
00:56:09,833 --> 00:56:13,375
‏כן, צדקת. אפשר לחזור לשאלות הקלות?

852
00:56:14,541 --> 00:56:15,375
‏אוקיי.

853
00:56:20,416 --> 00:56:21,583
‏אולי…

854
00:56:23,708 --> 00:56:26,416
‏תהיה מוכן לנשק את הילדה המוזרה?

855
00:56:44,416 --> 00:56:46,625
‏הוא מת! ג'רמי מת!

856
00:56:46,708 --> 00:56:48,208
‏לא, חבר'ה! אוקיי? היי!

857
00:56:48,291 --> 00:56:51,666
‏סיימנו כאן, כולם לחזור.
‏היי, לא! מלחמת הצבע הסתיימה, בסדר?

858
00:56:51,750 --> 00:56:53,333
‏כולם ללכת מכאן!

859
00:56:54,166 --> 00:56:56,125
‏קדימה, כולם ללכת!

860
00:56:56,791 --> 00:57:00,625
‏בסדר, זה מסתעף כאן שוב. תישארי בצד שמאל.

861
00:57:02,125 --> 00:57:05,125
‏אני לא מאמינה שזה עובד.

862
00:57:05,916 --> 00:57:08,541
‏זה לוקח יותר מדי זמן, אולי הוא כבר במחנה.

863
00:57:10,833 --> 00:57:12,208
‏אם תצטרכי להרוג אותו,

864
00:57:12,916 --> 00:57:13,958
‏תעשי את זה?

865
00:57:14,666 --> 00:57:18,083
‏מוקדם יותר, כשמרי תקפה, אני פשוט…

866
00:57:20,083 --> 00:57:22,125
‏קפאתי. לא יכולתי לעשות כלום.

867
00:57:25,875 --> 00:57:29,958
‏אז לא, לא אהיה מסוגלת להרוג אף אחד.
‏בטח שלא את טומי.

868
00:57:31,125 --> 00:57:33,875
‏טוב, חדשות טובות. אני אהרוג אותו בשמחה.

869
00:57:35,041 --> 00:57:38,708
‏אלוהים, אפילו עכשיו, אחרי הכול,
‏את עדיין מגעילה.

870
00:57:38,791 --> 00:57:42,500
‏אוקיי, אני מצטערת,
‏פשוט אף פעם לא הבנתי מה את מוצאת בו.

871
00:57:42,583 --> 00:57:45,791
‏וזה היה לפני שהמכשפה רדפה אותו.

872
00:57:46,708 --> 00:57:47,666
‏טומי…

873
00:57:48,708 --> 00:57:50,083
‏טומי היה מתוק.

874
00:57:51,041 --> 00:57:52,708
‏הוא גרם לי להרגיש כאילו…

875
00:57:53,791 --> 00:57:55,500
‏שהכול יהיה בסדר.

876
00:57:56,791 --> 00:57:57,791
‏אהבתי אותו.

877
00:57:58,291 --> 00:57:59,625
‏באמת.

878
00:57:59,708 --> 00:58:01,208
‏גם אני אהבתי את ארני.

879
00:58:02,208 --> 00:58:04,250
‏אהבתי את החרא המגעיל והמסטול הזה.

880
00:58:08,541 --> 00:58:09,666
‏את שומעת את זה?

881
00:58:11,000 --> 00:58:13,083
‏יש כאן בהמשך איזשהו מרחב.

882
00:58:14,333 --> 00:58:16,083
‏כל הדרכים מובילות לכאן.

883
00:58:18,750 --> 00:58:20,583
‏יש עוד דרך מסביב?

884
00:58:31,791 --> 00:58:32,916
‏מה לעזאזל…?

885
00:58:33,000 --> 00:58:33,833
‏זבובים?

886
00:58:33,916 --> 00:58:36,000
‏מה זה?
‏-זה בכל מקום.

887
00:58:39,083 --> 00:58:39,916
‏סינדי.

888
00:58:41,916 --> 00:58:43,083
‏מה זה?

889
00:58:49,958 --> 00:58:51,291
‏בואי נעוף מפה.

890
00:58:55,250 --> 00:58:57,291
‏"אליס…

891
00:59:00,500 --> 00:59:02,291
‏אליס…"

892
00:59:11,458 --> 00:59:12,416
‏אליס!

893
00:59:16,083 --> 00:59:17,208
‏אליס?

894
00:59:42,125 --> 00:59:45,708
‏קדימה! זה לא חלק מהמשחק! קדימה, חבר'ה!

895
00:59:45,791 --> 00:59:47,916
‏חמישה, שבעה, שמונה, עשרה,

896
00:59:48,000 --> 00:59:49,875
‏15, 18…

897
00:59:52,875 --> 00:59:56,541
‏כולם, תישארו רגועים. הכול בסדר.
‏-כמה?

898
00:59:56,625 --> 00:59:59,041
‏עשרים ושלושה.
‏-חסרים לפחות 30.

899
00:59:59,125 --> 01:00:00,250
‏איפה סינדי, קורט, ג'ואן?

900
01:00:00,333 --> 01:00:03,375
‏לא יודע, לא ראיתי אותם,
‏או את טומי, או מישהו.

901
01:00:03,458 --> 01:00:06,000
‏האורות נדלקים.
‏-אולי הם מחפשים אותנו.

902
01:00:06,083 --> 01:00:08,500
‏זה מת.
‏-אנחנו חייבים ללכת, להזהיר אנשים.

903
01:00:08,583 --> 01:00:11,875
‏אני בטוח שהם שמעו את הפעמון. היי!
‏-אחותי עדיין שם בחוץ!

904
01:00:11,958 --> 01:00:14,166
‏כן, אותה אחות ששנאת מאז שהיית תינוקת?

905
01:00:14,250 --> 01:00:15,083
‏תראי,

906
01:00:15,916 --> 01:00:17,583
‏אני מצטער. לא התכוונתי לזה.

907
01:00:18,125 --> 01:00:19,166
‏אני וגרי נלך.

908
01:00:19,750 --> 01:00:21,166
‏מה?
‏-בבקשה,

909
01:00:21,250 --> 01:00:24,041
‏תישארי כאן. לא אתן לך להיפגע!
‏-אני לא יכולה לשבת פה!

910
01:00:24,791 --> 01:00:26,166
‏מה לעזאזל…?
‏-אוקיי?

911
01:00:27,291 --> 01:00:28,291
‏בבקשה,

912
01:00:29,458 --> 01:00:33,250
‏תני לי לעשות את העבודה שלי.
‏אני אמצא את אחותך. רק תישארי כאן, אוקיי?

913
01:00:35,250 --> 01:00:38,333
‏אתה.
‏-היי, אתה מבין שזאת ילדה במחנה, נכון?

914
01:00:38,416 --> 01:00:40,666
‏תראה, אתה תלך לבקתה מספר אחת,

915
01:00:40,750 --> 01:00:43,000
‏אני אלך לבקתה תשע.
‏-מה אם הרוצח עוד שם?

916
01:00:43,083 --> 01:00:44,291
‏זאת בדיוק הנקודה, גרי.

917
01:00:45,625 --> 01:00:49,625
‏היי, כולם, תישארו כאן, אוקיי? אוקיי.

918
01:00:52,500 --> 01:00:53,375
‏היי!

919
01:00:54,500 --> 01:00:57,416
‏איפה היא, מכשפה?
‏-מה עשית לה? הרגת אותה כמו שהרגת את ג'רמי?

920
01:00:57,500 --> 01:00:59,083
‏על מה אתן מדברות?
‏-שילה!

921
01:00:59,166 --> 01:01:00,250
‏איפה שילה?!

922
01:01:02,041 --> 01:01:02,875
‏שיט!

923
01:01:04,708 --> 01:01:07,666
‏ניק! שכחנו את שילה!

924
01:01:09,916 --> 01:01:10,958
‏שיט!

925
01:01:16,833 --> 01:01:17,833
‏סינדי!

926
01:01:18,333 --> 01:01:19,333
‏קורט!

927
01:01:21,208 --> 01:01:22,250
‏אליס!

928
01:01:23,333 --> 01:01:24,208
‏ג'ואן!

929
01:01:25,791 --> 01:01:27,000
‏פאק!

930
01:01:27,583 --> 01:01:29,250
‏איפה פאקינג כולם?

931
01:01:34,291 --> 01:01:36,416
‏תישאר במקום, ילד גדול.

932
01:01:39,208 --> 01:01:40,208
‏כן!

933
01:01:49,250 --> 01:01:52,625
‏אם תספרי על זה למישהו, את מתה.

934
01:01:53,833 --> 01:01:55,541
‏שמעת אותי?
‏-כן.

935
01:01:59,458 --> 01:02:02,666
‏פשוט תודה שבנות שיידיסייד
‏עושות את זה יותר טוב.

936
01:02:02,750 --> 01:02:04,333
‏אני לא מודה בכלום.

937
01:02:04,958 --> 01:02:06,166
‏הוא יודע.

938
01:02:20,833 --> 01:02:21,875
‏כן.

939
01:02:30,250 --> 01:02:34,125
‏ג'ואן, אני מריח את החרא הזה מכאן!
‏כבי את זה!

940
01:02:34,208 --> 01:02:37,083
‏אתה יודע, אתם, אנשי סאניווייל,
‏מפסידים בגדול.

941
01:02:38,416 --> 01:02:40,208
‏החרא הזה ממש…

942
01:02:41,125 --> 01:02:43,250
‏פותח לך את הראש.

943
01:02:43,333 --> 01:02:44,416
‏כבי את זה!

944
01:03:19,583 --> 01:03:21,458
‏בסדר גמור…

945
01:03:23,500 --> 01:03:24,333
‏טומי!

946
01:03:36,541 --> 01:03:37,541
‏אליס!

947
01:03:37,625 --> 01:03:38,583
‏אלוהים!

948
01:03:40,083 --> 01:03:41,458
‏הייתי שם, הייתי בעבר.

949
01:03:41,541 --> 01:03:44,083
‏את בסדר.
‏-ראיתי את הרוצחים.

950
01:03:44,166 --> 01:03:46,250
‏הם הרגו המון אנשים, ואת הבאה בתור.

951
01:03:46,833 --> 01:03:50,916
‏את פאקינג הבאה בתור!
‏-לא, זה לא נכון. אני כאן.

952
01:03:51,000 --> 01:03:52,333
‏המכשפה עשתה את זה.

953
01:03:53,250 --> 01:03:56,458
‏היא עשתה את כל זה.
‏היא הטילה קללה על שיידיסייד, מרי צדקה.

954
01:03:56,541 --> 01:03:57,500
‏אני יודעת.

955
01:03:58,000 --> 01:04:00,208
‏המערה הייתה חיה, אליס.

956
01:04:01,750 --> 01:04:03,125
‏"טיילנול" לא יכול לעשות את זה.

957
01:04:08,791 --> 01:04:10,000
‏צדקת, דרך אגב.

958
01:04:11,791 --> 01:04:12,791
‏אני מלשנית.

959
01:04:13,833 --> 01:04:16,625
‏יום אחרי שגנבנו
‏את מכשיר הווידאו של מר אוונס,

960
01:04:17,500 --> 01:04:19,375
‏הרולד היינס ראה אותי איתו.

961
01:04:19,458 --> 01:04:21,000
‏פאקינג הרולד היינס…

962
01:04:23,916 --> 01:04:27,625
‏פתאום אני מוצאת את עצמי במשרד המנהלת,

963
01:04:27,708 --> 01:04:29,541
‏ואבא שלי לא יכול לבוא,

964
01:04:29,625 --> 01:04:32,708
‏כי הוא בדיוק ברח עם איזו בחורה,
‏לא הרבה יותר מבוגרת מהגיל שלי היום,

965
01:04:32,791 --> 01:04:34,375
‏ואימא שלי…

966
01:04:35,041 --> 01:04:38,250
‏טוב, היא שתתה כמה משקאות ב"או'קונל".

967
01:04:38,833 --> 01:04:39,708
‏ואז הבנתי…

968
01:04:41,083 --> 01:04:43,250
‏שאני לא שונה משאר תושבי שיידיסייד.

969
01:04:44,458 --> 01:04:45,750
‏קוללתי.

970
01:04:47,291 --> 01:04:51,291
‏אמרתי לעצמי שאם אהיה מושלמת,
‏אם אעשה הכול כמו שצריך,

971
01:04:51,916 --> 01:04:52,958
‏אוכל לנצח את זה.

972
01:04:54,166 --> 01:04:55,041
‏הלשנתי עלייך,

973
01:04:55,750 --> 01:04:57,416
‏מצאתי חברים חדשים, אני…

974
01:04:58,625 --> 01:05:00,500
‏התחלתי להתלבש ככה.

975
01:05:05,833 --> 01:05:07,333
‏יצאתי עם טומי המתוק.

976
01:05:09,125 --> 01:05:10,291
‏התחמקתי ממך,

977
01:05:10,875 --> 01:05:12,916
‏אבל לא יכולתי להתחמק מזיגי.

978
01:05:16,000 --> 01:05:19,125
‏כי היא תמיד הייתה שם, הזכירה לי את האמת.

979
01:05:19,208 --> 01:05:21,333
‏שהעיר הזאת, המקום הזה…

980
01:05:23,083 --> 01:05:24,166
‏מקולל.

981
01:05:25,958 --> 01:05:27,166
‏וכך גם אנחנו.

982
01:05:28,875 --> 01:05:29,875
‏עכשיו אני יודעת.

983
01:05:30,625 --> 01:05:31,916
‏היא צדקה…

984
01:05:34,750 --> 01:05:35,916
‏כל הזמן הזה.

985
01:05:39,500 --> 01:05:41,125
‏הייתי אחות גרועה.

986
01:05:42,875 --> 01:05:44,250
‏הייתי חברה גרועה.

987
01:05:46,333 --> 01:05:47,583
‏הייתי צריכה פשוט…

988
01:05:48,541 --> 01:05:51,833
‏להבריז משיעורים, לחגוג, לעשות סקס, לבלות.

989
01:05:51,916 --> 01:05:53,125
‏אני שונאת לבשר לך את זה,

990
01:05:54,291 --> 01:05:55,541
‏אבל הכיף…

991
01:05:58,750 --> 01:06:00,958
‏לא אמיתי יותר מחולצת הפולו שלך.

992
01:06:01,500 --> 01:06:02,833
‏יש סיבה שאני עונדת אותם,

993
01:06:04,708 --> 01:06:06,916
‏וזה לא רק כי הם אדירים.

994
01:06:15,500 --> 01:06:17,708
‏לכולנו יש דרכים משלנו
‏להתמודד עם שיידיסייד.

995
01:06:23,791 --> 01:06:25,458
‏מה? מה זה?

996
01:06:27,666 --> 01:06:28,541
‏זה.

997
01:06:28,625 --> 01:06:31,791
‏הטחב הזה, הוא הכתים את החולצה שלי.
‏השירותים החיצוניים!

998
01:06:36,791 --> 01:06:39,250
‏החומר הזה מכסה את כל השירותים החיצוניים.

999
01:06:41,541 --> 01:06:42,500
‏המחנה.

1000
01:06:44,833 --> 01:06:46,375
‏זה אומר שאנחנו קרובות.

1001
01:06:47,291 --> 01:06:50,208
‏כולם, תקשיבו! המשחק נגמר!

1002
01:06:50,833 --> 01:06:53,791
‏חזרו לחדר האוכל,
‏או שאוריד לכם נקודת ניצחון!

1003
01:06:57,625 --> 01:06:59,375
‏קלייר, פרדי, אלוהים!

1004
01:06:59,958 --> 01:07:02,541
‏לכו לחדר האוכל, קדימה!

1005
01:07:09,250 --> 01:07:10,750
‏כולם, המשחק נגמר!

1006
01:07:11,666 --> 01:07:13,291
‏חזרו לחדר האוכל!

1007
01:07:13,875 --> 01:07:15,083
‏זה היה היועץ גוד?

1008
01:07:15,166 --> 01:07:16,958
‏היי, אמרתי לא לדבר!

1009
01:07:17,541 --> 01:07:20,000
‏הוא אמר שהמשחק נגמר.
‏-לא לדבר, דביל!

1010
01:07:20,666 --> 01:07:23,500
‏תישארו כאן. אני אבדוק עם היועץ גוד.

1011
01:07:23,583 --> 01:07:25,208
‏היי, אנחנו צריכים…

1012
01:07:25,291 --> 01:07:27,208
‏את זה.
‏-רק רגע.

1013
01:07:38,083 --> 01:07:39,416
‏אולי כדאי שפשוט נלך.

1014
01:07:42,041 --> 01:07:42,875
‏שיט!

1015
01:07:51,250 --> 01:07:52,416
‏היועץ טומי?

1016
01:08:12,458 --> 01:08:13,666
‏אוי, שיט!

1017
01:08:21,708 --> 01:08:22,541
‏שילה?

1018
01:08:24,458 --> 01:08:25,458
‏שילה, את עוד כאן?

1019
01:08:26,208 --> 01:08:27,333
‏שילה?

1020
01:08:30,083 --> 01:08:31,166
‏חתיכת כלבה!

1021
01:08:32,208 --> 01:08:34,375
‏שילה, תקשיבי לי!

1022
01:08:38,083 --> 01:08:39,250
‏את מריחה את זה?

1023
01:08:41,750 --> 01:08:43,166
‏יש לזה ריח של חרא.

1024
01:08:47,250 --> 01:08:50,125
‏זה נייר טואלט?
‏-אלה השירותים החיצוניים, זה חייב להיות.

1025
01:08:54,166 --> 01:08:56,583
‏אלוהים אדירים!
‏-הינה זה. תראי.

1026
01:08:58,458 --> 01:08:59,458
‏חתיכת כלבה!

1027
01:09:05,125 --> 01:09:07,083
‏אני מנסה לעזור לך, יש רוצח…

1028
01:09:08,750 --> 01:09:09,833
‏אוי, שיט!

1029
01:09:10,416 --> 01:09:11,583
‏שמעתי צעקות, מה קורה…?

1030
01:09:12,750 --> 01:09:14,916
‏מה קורה פה?!
‏-כולם בסדר?

1031
01:09:15,000 --> 01:09:16,958
‏לא, כולם חזרו לחדר האוכל. אני…

1032
01:09:17,041 --> 01:09:18,000
‏איפה ניק?

1033
01:09:18,708 --> 01:09:21,666
‏הצילו! אנחנו כאן למטה!

1034
01:09:22,291 --> 01:09:23,166
‏את שומעת את זה?

1035
01:09:26,291 --> 01:09:27,375
‏שלום?

1036
01:09:28,333 --> 01:09:30,333
‏כאן למטה!
‏-עזרו לנו, בבקשה!

1037
01:09:30,416 --> 01:09:33,416
‏בבקשה, הצילו!
‏-תוציאו אותנו מכאן!

1038
01:09:33,500 --> 01:09:36,000
‏היי! שלום?
‏-הצילו!

1039
01:09:36,083 --> 01:09:38,750
‏בבקשה, עזרו לנו!
‏-סינדי?

1040
01:09:38,833 --> 01:09:39,666
‏זיגי?

1041
01:09:40,583 --> 01:09:41,625
‏אלוהים!

1042
01:09:41,708 --> 01:09:43,875
‏מה אתן עושות שם למטה?
‏-זה…

1043
01:09:44,708 --> 01:09:47,250
‏זה סוג של סיפור ארוך. את בסדר?

1044
01:09:47,333 --> 01:09:48,500
‏כן, חכו שנייה.

1045
01:09:48,583 --> 01:09:50,750
‏זיגי, את בסדר?

1046
01:09:50,833 --> 01:09:52,583
‏את בסדר?

1047
01:09:54,625 --> 01:09:57,125
‏מה קורה?
‏-אחותי בשירותים.

1048
01:09:57,208 --> 01:09:58,875
‏מה?
‏-גרי, פשוט תעזור לי!

1049
01:09:59,458 --> 01:10:02,666
‏קדימה, חזרה לחדר האוכל! שמעתם אותי? קדימה!

1050
01:10:09,541 --> 01:10:11,333
‏אם יש שם מישהו, המשחק נגמר.

1051
01:10:24,375 --> 01:10:25,333
‏אוי, אלוהים.

1052
01:10:35,000 --> 01:10:36,041
‏שיט!

1053
01:10:43,750 --> 01:10:47,250
‏ניק! יצאתי מהמקלחת, והיא פשוט הייתה מתה!
‏אני נשבע באלוהים! אני…

1054
01:10:49,333 --> 01:10:50,541
‏אלוהים, בן אדם…

1055
01:10:52,166 --> 01:10:53,083
‏אתה עשית את זה?

1056
01:10:53,791 --> 01:10:56,500
‏תקשיב, יש פאקינג רוצח.
‏-מה?

1057
01:10:57,041 --> 01:10:59,958
‏אנחנו חייבים להוציא מכאן את האחרים.
‏תחזור לחדר האוכל.

1058
01:11:00,041 --> 01:11:02,166
‏בעוד רבע שעה, צלצל בפעמון.

1059
01:11:02,250 --> 01:11:03,916
‏כשתצלצל בפעמון, זה יהיה האות.

1060
01:11:04,000 --> 01:11:06,625
‏תעלה אותם על האוטובוס ותוציא אותם מכאן,
‏בסדר?

1061
01:11:06,708 --> 01:11:09,791
‏שמעת אותי? לך כבר! קדימה, קורט!

1062
01:11:19,958 --> 01:11:22,875
‏תעלו על זה, נמשוך אתכן למעלה.
‏-כן!

1063
01:11:23,666 --> 01:11:26,250
‏אחותי, אלוהים!
‏-טוב, את ראשונה.

1064
01:11:33,125 --> 01:11:34,458
‏עכשיו.

1065
01:11:56,333 --> 01:11:57,291
‏קדימה, תמשיך למשוך!

1066
01:11:59,875 --> 01:12:01,875
‏טומי! טומי, מה אתה עו…?

1067
01:12:20,166 --> 01:12:21,500
‏זיגי!

1068
01:12:21,583 --> 01:12:24,166
‏זיגי!
‏-תורידי אותו!

1069
01:12:24,666 --> 01:12:27,041
‏זיגי!
‏-תורידי אותו ממני!

1070
01:12:27,125 --> 01:12:30,833
‏תורידי אותו!
‏-זיגי!

1071
01:12:33,875 --> 01:12:34,916
‏מה את עושה כאן?

1072
01:12:35,000 --> 01:12:36,708
‏הוא כאן.
‏-בואי.

1073
01:12:46,375 --> 01:12:49,625
‏איבדנו אותו?
‏-כן, אני חושב. את בסדר? נפצעת?

1074
01:12:51,208 --> 01:12:52,791
‏זה לא דם שלי, זה של גרי.

1075
01:12:54,041 --> 01:12:54,875
‏ושלך?

1076
01:12:56,166 --> 01:12:58,458
‏שון, ג'סי, רוד, סטייסי.

1077
01:12:58,541 --> 01:12:59,666
‏תושבי שיידיסייד.

1078
01:13:00,208 --> 01:13:01,291
‏זאת הקללה.

1079
01:13:01,375 --> 01:13:03,291
‏לא, זה סתם איזה פסיכי.

1080
01:13:03,375 --> 01:13:06,208
‏לא, זה לא איזה פסיכי. זה טומי.

1081
01:13:06,291 --> 01:13:09,916
‏החבר המושלם, הבתול והמשעמם של אחותי, טומי.

1082
01:13:10,000 --> 01:13:11,041
‏היא עשתה את זה.

1083
01:13:11,625 --> 01:13:13,625
‏סינדי?
‏-המכשפה!

1084
01:13:14,583 --> 01:13:17,708
‏זה לא אמיתי, זיגי.
‏-זה בדיוק מה שיגיד תושב סאניווייל.

1085
01:13:17,791 --> 01:13:18,791
‏חשבתי שאתה שונה.

1086
01:13:19,791 --> 01:13:22,625
‏הם עולים לאוטובוס. אנחנו חייבים ללכת מייד.

1087
01:13:22,708 --> 01:13:26,083
‏אני לא יכולה, אחותי עדיין שם.
‏-זיגי, נתתי להרבה אנשים למות הלילה…

1088
01:13:26,166 --> 01:13:29,083
‏ניק, זאת לא אשמתך.
‏-אבל לא לך. אני לא אתן לך למות.

1089
01:13:30,125 --> 01:13:31,708
‏כי… כן,

1090
01:13:31,791 --> 01:13:34,041
‏הילדה המוזרה משיידיסייד
‏באמת מוצאת חן בעיניי.

1091
01:13:34,125 --> 01:13:36,000
‏חשבתי שאחרי שנצא מזה,

1092
01:13:36,083 --> 01:13:38,625
‏אולי נפתח מועדון ספרים או משהו.

1093
01:13:38,708 --> 01:13:39,666
‏אולי…

1094
01:13:40,416 --> 01:13:42,541
‏שמעתי שהחדש של סטיבן קינג אמור להיות טוב.

1095
01:13:43,041 --> 01:13:45,791
‏סיימתי עם קינג.
‏מעכשיו רק ג'ודי בלום בשבילי.

1096
01:13:46,916 --> 01:13:49,041
‏כן, ג'ודי בלום נשמעת מושלם.

1097
01:13:49,958 --> 01:13:52,250
‏אתה מאמין לי, נכון? לגבי הקללה?

1098
01:13:53,000 --> 01:13:55,416
‏כן, ברור. אני באמת שונה.

1099
01:13:57,000 --> 01:13:58,875
‏עכשיו בואי, אנחנו חייבים לעוף מפה.

1100
01:13:58,958 --> 01:14:03,166
‏ואז מייד נתקשר לשוטרים, אחותך תהיה בסדר.
‏אבל קודם אנחנו צריכים לעלות על האוטובוס.

1101
01:15:35,541 --> 01:15:36,541
‏זיגי!

1102
01:15:44,541 --> 01:15:45,583
‏רוצי!

1103
01:15:47,291 --> 01:15:48,666
‏רוצי!

1104
01:15:55,458 --> 01:15:56,583
‏זיגי!

1105
01:15:58,000 --> 01:15:59,291
‏זיגי!

1106
01:16:03,458 --> 01:16:04,833
‏צריך למצוא דרך אחרת החוצה.

1107
01:16:05,833 --> 01:16:06,791
‏ומה אם אין?

1108
01:16:06,875 --> 01:16:08,583
‏לא, חייבת להיות.

1109
01:16:08,666 --> 01:16:11,250
‏אנחנו בשירותים החיצוניים, אנחנו במחנה.

1110
01:16:11,875 --> 01:16:14,791
‏קדימה, תביאי את היומן. אנחנו קרובות מדי.

1111
01:16:17,833 --> 01:16:20,125
‏אוקיי, המנהרות האלה.

1112
01:16:21,125 --> 01:16:23,125
‏המכשפה יצרה אותן, נכון?

1113
01:16:23,208 --> 01:16:24,166
‏כן?

1114
01:16:24,958 --> 01:16:25,958
‏ו…

1115
01:16:26,625 --> 01:16:29,458
‏"היא צצה ליד בית המפגש,

1116
01:16:30,041 --> 01:16:31,708
‏כף ידה האחת כרותה, אבודה לנצח".

1117
01:16:31,791 --> 01:16:34,541
‏בית המפגש, שעכשיו הוא…

1118
01:16:36,541 --> 01:16:37,625
‏חדר האוכל.

1119
01:16:38,500 --> 01:16:39,833
‏חייבת להיות עוד דרך החוצה.

1120
01:16:40,875 --> 01:16:41,958
‏אלוהים!

1121
01:16:43,375 --> 01:16:45,125
‏בואי.
‏-אני רק אאט אותך.

1122
01:16:45,208 --> 01:16:47,583
‏אליס!
‏-לא, זה בסדר, אני אדביק את הפער.

1123
01:16:47,666 --> 01:16:48,791
‏את חייבת להציל את אחותך.

1124
01:16:49,291 --> 01:16:50,125
‏לא…

1125
01:16:50,208 --> 01:16:51,083
‏לכי!

1126
01:16:59,375 --> 01:17:02,833
‏קורט! וויל! מישהו!

1127
01:17:39,750 --> 01:17:41,125
‏"דם יישפך…"

1128
01:17:48,375 --> 01:17:50,708
‏"כאשר היא קרובה, דם יישפך.

1129
01:17:51,916 --> 01:17:55,458
‏כף ידה תובא למנוחות מעל אבן השטן."

1130
01:18:02,666 --> 01:18:04,000
‏אבן השטן…

1131
01:18:44,458 --> 01:18:45,583
‏שלום?

1132
01:18:47,083 --> 01:18:49,166
‏אתם שומעים אותי? שלום?

1133
01:18:52,375 --> 01:18:53,375
‏שלום?

1134
01:18:54,416 --> 01:18:56,750
‏מישהו שומע אותי? שלום?

1135
01:19:19,166 --> 01:19:20,000
‏היי!

1136
01:19:21,041 --> 01:19:23,541
‏היי, אני כאן! הצילו!

1137
01:19:39,541 --> 01:19:41,000
‏הצילו!

1138
01:20:52,541 --> 01:20:53,416
‏זיגי!

1139
01:20:53,916 --> 01:20:54,916
‏זיגי!

1140
01:20:58,791 --> 01:20:59,666
‏לא!

1141
01:21:47,291 --> 01:21:48,125
‏לא!

1142
01:21:59,041 --> 01:21:59,916
‏לך…

1143
01:22:00,541 --> 01:22:01,666
‏תזדיין!

1144
01:22:07,791 --> 01:22:08,833
‏קיללת!

1145
01:22:09,958 --> 01:22:11,375
‏זה הופך להרגל.

1146
01:22:19,208 --> 01:22:20,875
‏יש לך ריח של חרא.

1147
01:22:20,958 --> 01:22:23,541
‏כן, זה מכיוון שאני מכוסה בו.
‏-אוי, אלוהים!

1148
01:22:25,125 --> 01:22:28,541
‏את חושבת שזה ירד?
‏-אולי תצטרכי לקנות חולצת פולו חדשה.

1149
01:22:31,500 --> 01:22:32,958
‏אני ממש מצטערת, זיגי.

1150
01:22:34,083 --> 01:22:34,916
‏אני…

1151
01:22:35,458 --> 01:22:38,750
‏אני מצטערת שלא הייתי כאן לא רק הלילה,
‏אלא בכל יום.

1152
01:22:38,833 --> 01:22:40,708
‏לא, את כן היית. את פשוט…

1153
01:22:40,791 --> 01:22:42,541
‏לא, לא הייתי כאן.

1154
01:22:43,625 --> 01:22:44,708
‏עכשיו אני יודעת.

1155
01:22:45,625 --> 01:22:49,250
‏אני יודעת שרק היית צריכה שאקשיב לך,
‏שאשמע אותך.

1156
01:22:50,375 --> 01:22:53,708
‏חשבתי שאם פשוט אוריד את הראש
‏ואלך לפי החוקים,

1157
01:22:54,458 --> 01:22:55,958
‏הכול יהיה בסדר.

1158
01:22:56,541 --> 01:22:59,041
‏חשבתי שאצא משיידיסייד, אבל…

1159
01:22:59,833 --> 01:23:01,333
‏עכשיו אני יודעת שצדקת.

1160
01:23:03,625 --> 01:23:05,041
‏הכול מקולל.

1161
01:23:07,125 --> 01:23:08,541
‏יכולתי להיות נחמדה יותר.

1162
01:23:09,458 --> 01:23:12,208
‏יכולתי להיות פחות… מפלצת.

1163
01:23:12,708 --> 01:23:13,916
‏כן, טוב…

1164
01:23:16,083 --> 01:23:17,416
‏היית המפלצת שלי.

1165
01:23:18,458 --> 01:23:21,750
‏ובסופו של יום, אימא, אבא…

1166
01:23:22,708 --> 01:23:24,625
‏שיידיסייד, סאניווייל…

1167
01:23:27,083 --> 01:23:29,458
‏לא אתן לשום דבר להפריד בינינו שוב.

1168
01:23:29,541 --> 01:23:30,625
‏את שומעת אותי?

1169
01:23:32,000 --> 01:23:33,166
‏חזק וברור, גבירתי.

1170
01:24:00,125 --> 01:24:01,166
‏היי, מלשנית.

1171
01:24:02,041 --> 01:24:03,500
‏מה לקח לך כל כך הרבה זמן?

1172
01:24:07,375 --> 01:24:08,208
‏בואי.

1173
01:24:18,583 --> 01:24:19,708
‏עשית את זה.

1174
01:24:21,166 --> 01:24:22,208
‏אנחנו עשינו את זה.

1175
01:24:26,083 --> 01:24:28,208
‏אוקיי, זהירות, זה בן איזה מיליון שנה.

1176
01:24:28,791 --> 01:24:30,166
‏קניתי את זה לפני חודש.

1177
01:24:30,250 --> 01:24:33,041
‏לא, אני לא מדברת על התיק הטיפשי שלך, גאון!

1178
01:24:33,625 --> 01:24:34,833
‏"דם יישפך."

1179
01:24:35,708 --> 01:24:38,083
‏אבן השטן, אוקיי? זה היה ממש שם.

1180
01:24:38,750 --> 01:24:41,541
‏כל הזמן הזה, קבור מתחת לטחב,
‏ואני מצאתי את זה.

1181
01:24:42,500 --> 01:24:43,875
‏פאקינג מצאתי את זה!

1182
01:24:43,958 --> 01:24:45,333
‏מצאת מה?

1183
01:24:46,416 --> 01:24:47,625
‏שלושה ניחושים.

1184
01:24:55,916 --> 01:24:57,916
‏מה? מה זה?

1185
01:25:01,541 --> 01:25:03,333
‏זאת כף היד האבודה של שרה פיר.

1186
01:25:06,083 --> 01:25:07,083
‏האחות ליין…

1187
01:25:09,000 --> 01:25:11,416
‏היא חיפשה אותה כל חייה.

1188
01:25:12,125 --> 01:25:14,458
‏דרך לעצור את הקללה שלקחה את בתה.

1189
01:25:16,000 --> 01:25:19,583
‏"ללא כף ידה, אחיזתה על האדמה נותרת איתנה.

1190
01:25:20,166 --> 01:25:22,416
‏הקללה תמשיך

1191
01:25:22,500 --> 01:25:25,250
‏עד אשר גוף וכף יד יתאחדו."

1192
01:25:25,333 --> 01:25:27,916
‏זה הוביל אותנו אל עצם כף היד.

1193
01:25:28,000 --> 01:25:29,541
‏ואם האגדה נכונה,

1194
01:25:29,625 --> 01:25:31,875
‏אז הגופה שלה עדיין קבורה…
‏-ליד עץ התלייה.

1195
01:25:32,875 --> 01:25:34,166
‏אנחנו יכולות לשים לזה סוף.

1196
01:25:34,750 --> 01:25:37,958
‏לא עוד רציחות, לא עוד קללה, לא עוד…

1197
01:25:41,875 --> 01:25:42,708
‏כאב.

1198
01:25:46,333 --> 01:25:48,083
‏אנחנו יכולות להציל את שיידיסייד,

1199
01:25:49,250 --> 01:25:50,250
‏הלילה!

1200
01:26:06,625 --> 01:26:07,458
‏האף שלי.

1201
01:26:08,708 --> 01:26:10,333
‏דיממתי על כף היד, ו…

1202
01:26:10,958 --> 01:26:12,250
‏אני חושבת שראיתי אותה עכשיו.

1203
01:26:13,375 --> 01:26:14,291
‏את מי?

1204
01:26:15,333 --> 01:26:16,500
‏את שרה פיר.

1205
01:26:17,833 --> 01:26:18,666
‏היא הייתה…

1206
01:26:19,583 --> 01:26:20,833
‏היא כעסה.

1207
01:26:21,916 --> 01:26:25,083
‏אנחנו צריכות לקבור את הדבר הזה,
‏פאקינג מייד!

1208
01:27:26,583 --> 01:27:27,958
‏אוקיי, בואו נלך.

1209
01:27:29,500 --> 01:27:32,625
‏מה, אני צריכה להשתמש בידיים?
‏-לא, את נשארת כאן.

1210
01:27:32,708 --> 01:27:35,083
‏בחייך, אני יכולה לקפץ בסדר גמור.

1211
01:27:41,416 --> 01:27:43,541
‏ראיתי את אבא שלי נכנס לכלא כשהייתי בת שש.

1212
01:27:45,666 --> 01:27:49,416
‏ראיתי את אימא שלי גונבת, כדי שאוכל לאכול.

1213
01:27:50,416 --> 01:27:54,625
‏חתכתי את עצמי בפעם הראשונה בגיל 12.
‏זה היה אחרי…

1214
01:27:56,541 --> 01:27:57,583
‏טוב, את יודעת מתי.

1215
01:27:58,833 --> 01:27:59,916
‏ועכשיו הלילה,

1216
01:28:01,208 --> 01:28:03,875
‏ראיתי את החבר המושלם שלך

1217
01:28:05,125 --> 01:28:06,666
‏הופך למפלצת,

1218
01:28:07,208 --> 01:28:10,791
‏והורג את האדם היחיד שאהבתי אי פעם.

1219
01:28:13,875 --> 01:28:17,375
‏חיכיתי לזה כל החיים המזדיינים שלי.

1220
01:28:18,625 --> 01:28:19,958
‏ועכשיו מצאתי את זה.

1221
01:28:21,458 --> 01:28:22,583
‏תני לי לגמור עם זה.

1222
01:28:25,750 --> 01:28:26,708
‏למען ארני,

1223
01:28:27,916 --> 01:28:28,916
‏למען טומי,

1224
01:28:30,625 --> 01:28:31,750
‏למען שיידיסייד.

1225
01:28:35,666 --> 01:28:36,791
‏למען שיידיסייד.

1226
01:28:38,708 --> 01:28:39,541
‏למען שיידיסייד.

1227
01:28:42,333 --> 01:28:43,291
‏אליס!

1228
01:28:54,000 --> 01:28:59,166
‏פאקינג תמות! למה אתה לא פאקינג מת?!

1229
01:29:05,375 --> 01:29:06,958
‏לא! אליס?

1230
01:29:08,208 --> 01:29:10,583
‏אליס? אליס, רק…

1231
01:29:11,250 --> 01:29:13,708
‏תישארי איתי. אליס.

1232
01:29:19,708 --> 01:29:20,625
‏לא.

1233
01:29:21,583 --> 01:29:22,541
‏אליס!

1234
01:29:23,416 --> 01:29:24,541
‏אליס!

1235
01:29:34,500 --> 01:29:35,500
‏מה זה?

1236
01:30:00,208 --> 01:30:02,583
‏"…במי שאוהבים"
‏-רוצי!

1237
01:30:06,458 --> 01:30:08,750
‏זיגי!
‏-תעזרי לי!

1238
01:30:20,291 --> 01:30:21,916
‏הינה זה! לכי!

1239
01:30:25,583 --> 01:30:26,833
‏כאן?
‏-כן!

1240
01:30:26,916 --> 01:30:28,416
‏תחפרי!

1241
01:30:35,291 --> 01:30:36,250
‏סינדי?

1242
01:30:41,500 --> 01:30:42,791
‏פשוט תמשיכי לחפור.

1243
01:30:47,583 --> 01:30:48,708
‏יותר מהר!

1244
01:30:54,750 --> 01:30:55,833
‏פגעתי במשהו.

1245
01:31:04,041 --> 01:31:05,833
‏"המכשפה לנצח חיה."

1246
01:31:05,916 --> 01:31:07,416
‏המכשפה לנצח חיה.

1247
01:31:08,500 --> 01:31:11,125
‏סינדי, מה זה אומר? סינדי?
‏-אני לא יודעת.

1248
01:31:11,208 --> 01:31:13,416
‏איפה היא? איפה הגופה?
‏-אני לא יודעת!

1249
01:31:17,833 --> 01:31:19,708
‏מכאן, בואי!

1250
01:31:35,333 --> 01:31:36,958
‏מה את רוצה, שרה פיר?

1251
01:31:38,625 --> 01:31:41,208
‏את רוצה את זה? את יכולה לקבל את זה!

1252
01:31:41,291 --> 01:31:45,000
‏רק תני לאחותי לחיות!

1253
01:31:50,291 --> 01:31:53,750
‏דיממת על העצם. הם מחפשים אותך.

1254
01:31:53,833 --> 01:31:54,958
‏תתכונני לרוץ.

1255
01:31:55,041 --> 01:31:57,166
‏לא, סינדי!
‏-קדימה!

1256
01:32:10,416 --> 01:32:13,125
‏לא!

1257
01:33:00,750 --> 01:33:02,791
‏שום דבר…

1258
01:33:03,708 --> 01:33:05,833
‏לא יפריד בינינו.

1259
01:33:06,416 --> 01:33:08,583
‏לעולם לא שוב.

1260
01:33:47,916 --> 01:33:51,333
‏זה היה ב-19 ביולי, 1978.

1261
01:33:52,166 --> 01:33:56,833
‏לפני 5,937 יום.

1262
01:33:57,458 --> 01:33:59,125
‏אחותי הייתה מתה,

1263
01:34:00,666 --> 01:34:01,916
‏וגם אני.

1264
01:34:03,125 --> 01:34:04,083
‏זיגי!

1265
01:34:07,125 --> 01:34:08,583
‏לא, היי!

1266
01:34:08,666 --> 01:34:10,166
‏אל תמותי לי, אוקיי?

1267
01:34:17,166 --> 01:34:19,416
‏קדימה!

1268
01:34:24,208 --> 01:34:26,000
‏קדימה!

1269
01:34:35,500 --> 01:34:36,500
‏תנשמי.

1270
01:34:37,375 --> 01:34:38,583
‏וברוב הימים…

1271
01:34:40,208 --> 01:34:41,916
‏חבל לי שלא נשארתי מתה.

1272
01:34:48,416 --> 01:34:49,541
‏קדימה!

1273
01:34:54,666 --> 01:34:55,666
‏רגע…

1274
01:34:57,250 --> 01:34:58,416
‏רגע, את זיגי?

1275
01:35:02,166 --> 01:35:03,125
‏היי, מה שמך?

1276
01:35:03,916 --> 01:35:05,291
‏תסתכלי עליי, מה שמך?

1277
01:35:07,125 --> 01:35:08,125
‏זיגי.

1278
01:35:09,625 --> 01:35:10,666
‏זאת כריסטין.

1279
01:35:11,750 --> 01:35:13,875
‏השם האמיתי שלה הוא כריסטין ברמן.

1280
01:35:16,875 --> 01:35:17,791
‏איפה…

1281
01:35:18,416 --> 01:35:19,333
‏איפה אחותי?

1282
01:35:27,291 --> 01:35:28,291
‏סינדי…

1283
01:35:30,125 --> 01:35:31,166
‏אחותי…

1284
01:35:32,125 --> 01:35:35,333
‏היא הקריבה את עצמה לחינם.

1285
01:35:36,791 --> 01:35:39,458
‏סיפרתי לכולם את הסיפור על איך היא מתה,

1286
01:35:40,000 --> 01:35:41,708
‏הסיפור שסיפרתי לכם עכשיו,

1287
01:35:42,708 --> 01:35:44,375
‏ואף אחד לא האמין לי.

1288
01:35:46,875 --> 01:35:48,041
‏וניק?

1289
01:35:49,958 --> 01:35:50,833
‏זאת הייתה היא.

1290
01:35:52,625 --> 01:35:55,208
‏שרה פיר, המכשפה.

1291
01:35:56,833 --> 01:35:58,000
‏הקללה, היא…

1292
01:35:58,750 --> 01:35:59,708
‏היא אמיתית.

1293
01:36:01,833 --> 01:36:03,208
‏חשבתי שהוא שונה.

1294
01:36:04,125 --> 01:36:05,916
‏חשבתי שהוא יאמין לי.

1295
01:36:07,208 --> 01:36:09,333
‏אבל הייעוד של ניק היה בעיר הזאת,

1296
01:36:10,250 --> 01:36:13,333
‏ולא הופכים לשריף
‏אם מדברים על סיפורי רוחות רפאים.

1297
01:36:17,500 --> 01:36:18,916
‏מה לעזאזל קרה כאן?

1298
01:36:21,583 --> 01:36:22,708
‏טומי סלייטר.

1299
01:36:25,125 --> 01:36:26,375
‏הוא פשוט השתגע.

1300
01:36:28,583 --> 01:36:30,125
‏תושבי שיידיסייד מזדיינים.

1301
01:36:39,583 --> 01:36:41,166
‏לא יכולתי לראות אותו שוב.

1302
01:36:41,666 --> 01:36:43,083
‏לא אחרי זה.

1303
01:36:54,000 --> 01:36:54,916
‏המכשפה…

1304
01:36:58,125 --> 01:36:59,500
‏הקללה על העיר…

1305
01:37:04,041 --> 01:37:08,000
‏ללילה אחד,
‏סינדי חשבה שיש דרך לשים לזה סוף.

1306
01:37:10,041 --> 01:37:11,750
‏אז גם אני חשבתי שיש.

1307
01:37:14,666 --> 01:37:16,125
‏אבל עכשיו אני יודעת…

1308
01:37:21,666 --> 01:37:23,041
‏שאין סוף.

1309
01:37:33,750 --> 01:37:36,375
‏כמו שאמרתי,
‏הסיכוי הכי טוב שלכם הוא לברוח מכאן.

1310
01:37:36,458 --> 01:37:39,333
‏לכו כמה שיותר רחוק,
‏ותקוו שאוטובוס לא יפגע בכם בדרך החוצה.

1311
01:37:39,416 --> 01:37:45,083
‏מצאנו את הגופה לצד כביש מהיר מספר 5,
‏ביער בין שיידיסייד לסאניווייל.

1312
01:37:45,166 --> 01:37:46,208
‏זה לא אפשרי.

1313
01:37:46,291 --> 01:37:48,291
‏היא שם, תאמיני לנו.

1314
01:37:49,000 --> 01:37:50,875
‏השלשלאות, העצמות, הכול.

1315
01:37:50,958 --> 01:37:51,916
‏זה יכול להיות כל אחד.

1316
01:37:52,000 --> 01:37:54,708
‏למה את חושבת שחברים שלנו מתו?

1317
01:37:55,750 --> 01:37:59,166
‏מאותה סיבה שהם הרגו את אליס ואת אחותך.

1318
01:37:59,708 --> 01:38:03,500
‏הרוצחים רדפו אחרינו
‏כי מצאנו משהו שהם לא רצו שנמצא.

1319
01:38:03,583 --> 01:38:06,041
‏והלוואי שזה לא היה קורה לעולם,

1320
01:38:06,125 --> 01:38:08,125
‏אבל מצאנו את זה.

1321
01:38:09,666 --> 01:38:12,958
‏מצאנו את מה שחיפשתן ב-78'.

1322
01:38:14,833 --> 01:38:16,375
‏מצאנו את שרה פיר.

1323
01:38:17,750 --> 01:38:20,375
‏בבקשה, אנחנו… האחות ליין צדקה.

1324
01:38:20,916 --> 01:38:23,541
‏אנחנו יכולים לשים סוף לקללה
‏אם נאחד בין כף היד לגופה,

1325
01:38:23,625 --> 01:38:26,625
‏ואנחנו יודעים איפה הגופה,
‏אז כל מה שאנחנו צריכים זה את כף היד.

1326
01:38:26,708 --> 01:38:30,375
‏מה קרה למחנה נייטווינג?
‏עצם כף היד עדיין שם?

1327
01:38:30,958 --> 01:38:33,125
‏היא עדיין קבורה מתחת לעץ התלייה?

1328
01:38:35,833 --> 01:38:38,583
‏- קניון שיידיסייד -

1329
01:39:03,583 --> 01:39:05,166
‏"מחלקת השריף של מחוז יוניון."

1330
01:39:05,250 --> 01:39:08,916
‏אני צריכה לדבר עם ניק… שריף גוד.

1331
01:39:10,916 --> 01:39:12,541
‏"שריף, אתה שומע?"

1332
01:39:13,125 --> 01:39:14,541
‏שומע, מה קרה?

1333
01:39:14,625 --> 01:39:17,458
‏"מישהי חיפשה אותך.
‏היא אמרה שזה מקרה חירום.

1334
01:39:17,541 --> 01:39:21,875
‏היא אומרת ששניכם הייתם פעם
‏במועדון הספרים של ג'ודי בלום.

1335
01:39:22,666 --> 01:39:24,083
‏זה משהו אמיתי, בוס?

1336
01:39:26,458 --> 01:39:28,541
‏היי, ניקי, אתה שם?"

1337
01:39:30,291 --> 01:39:31,458
‏כן, אני אטפל בזה.

1338
01:39:47,666 --> 01:39:48,875
‏תנעל את הדלתות.

1339
01:39:48,958 --> 01:39:51,166
‏לא, אני בא איתך!
‏-לא, אתה לא.

1340
01:39:51,666 --> 01:39:52,750
‏דינה…

1341
01:39:54,333 --> 01:39:55,250
‏את מדממת מהאף.

1342
01:40:01,416 --> 01:40:02,375
‏אני כבר חוזרת.

1343
01:40:02,875 --> 01:40:04,958
‏רגע, דינה!

1344
01:40:29,208 --> 01:40:30,291
‏תפסתי אותך,

1345
01:40:31,416 --> 01:40:33,000
‏מכשפה שכמותך.

1346
01:40:34,791 --> 01:40:35,750
‏זה נגמר.

1347
01:40:36,333 --> 01:40:37,333
‏זה נגמר.

1348
01:41:00,625 --> 01:41:01,750
‏שרה!

1349
01:41:02,375 --> 01:41:03,583
‏שרה פיר!

1350
01:41:06,125 --> 01:41:12,375
‏- המשך יבוא… -

1351
01:41:22,375 --> 01:41:23,375
‏השטן הגיע.

1352
01:41:26,541 --> 01:41:28,166
‏והטיל עלינו את אפלתו.

1353
01:41:32,541 --> 01:41:34,875
‏האפלה הזו גדלה בתוך כל אחד ואחד מאיתנו.

1354
01:41:35,750 --> 01:41:37,250
‏- חזו -

1355
01:41:45,708 --> 01:41:47,041
‏- במקור -

1356
01:41:50,291 --> 01:41:51,750
‏- של פיר -

1357
01:42:02,500 --> 01:42:03,541
‏השטן הגיע.

1358
01:42:04,750 --> 01:42:06,250
‏את רואה אותו עכשיו…

1359
01:42:07,333 --> 01:42:08,291
‏נכון?

1360
01:42:27,208 --> 01:42:29,791
‏- מבוסס על ספרי "רחוב הפחד"
‏של ר.ל. סטיין -

1361
01:43:35,750 --> 01:43:38,333
‏- NETFLIX מציגה -

1362
01:49:01,291 --> 01:49:04,291
‏תרגום כתוביות: גלעד קשר



