1
00:00:48,423 --> 00:00:54,429
獣は然るべき場所にて
干渉せずにおくべきだ

2
00:00:54,555 --> 00:00:59,560
彼らに対して
滅多に質問はしない

3
00:00:59,685 --> 00:01:04,480
さもないと信念を砕かれ
恐怖を抱くことになる

4
00:01:04,605 --> 00:01:06,817
チャ︱ルズ・ボ︱デン

5
00:02:11,548 --> 00:02:17,763
ファゾム〜海に響く音〜

6
00:02:24,603 --> 00:02:30,150
アラスカ州
フレデリック・サウンド

7
00:02:44,915 --> 00:02:49,920
ミシェル・フルネ博士

8
00:03:18,323 --> 00:03:20,993
“クジラと会話したい”

9
00:03:21,326 --> 00:03:25,330
平たく言うと
それが私の研究よ

10
00:03:29,418 --> 00:03:34,548
海にスピーカーを入れ
クジラに話しかける

11
00:03:46,018 --> 00:03:48,729
応答してくれれば––

12
00:03:49,146 --> 00:03:55,027
ザトウクジラとの会話に
成功した初の事例になるわ

13
00:04:01,491 --> 00:04:06,246
ミシェルがクジラとの
交信を試みる一方––

14
00:04:06,371 --> 00:04:09,166
別の科学者は地図を読む

15
00:04:09,291 --> 00:04:14,671
時空を超えたつながりは
どこまで続いているのか

16
00:04:17,507 --> 00:04:22,221
スコットランド
セント・
アンドリュ︱ス大学

17
00:04:38,362 --> 00:04:42,658
エレン・ガ︱ランド博士

18
00:04:49,581 --> 00:04:52,626
クジラの歌は
40年間 研究されてる

19
00:04:56,380 --> 00:05:01,301
でも なぜ歌うのかは
分かってない

20
00:05:20,904 --> 00:05:25,868
鳥や他のクジラも歌う

21
00:05:28,829 --> 00:05:33,458
でもザトウクジラの歌は
より精巧なの

22
00:05:36,962 --> 00:05:38,297
リズム

23
00:05:40,549 --> 00:05:41,842
息つぎ

24
00:05:45,179 --> 00:05:47,598
韻や繰り返し

25
00:05:56,064 --> 00:05:58,901
複数の句から成る旋律

26
00:06:01,904 --> 00:06:05,282
歌の始まりと終わりは不鮮明

27
00:06:09,453 --> 00:06:13,123
クジラの歌は
複雑な交信手段で––

28
00:06:14,458 --> 00:06:17,794
人間には理解できない

29
00:06:21,048 --> 00:06:22,508
私たちは別ね

30
00:06:45,864 --> 00:06:48,408
養父がピアニストだった

31
00:06:48,534 --> 00:06:51,912
ニューヨーク州イサカ
コーネル大学

32
00:06:53,121 --> 00:06:55,916
ピアノに座り 私に––

33
00:06:56,834 --> 00:07:01,839
１音ずつ 目を閉じて
聴けと教えてくれた

34
00:07:04,675 --> 00:07:06,677
音が消えるまで

35
00:07:12,224 --> 00:07:17,020
体感として
音を理解させたかったのよ

36
00:07:28,574 --> 00:07:31,076
船上でない方が簡単ね

37
00:07:31,827 --> 00:07:34,413
タイマ︱をセットする

38
00:07:32,828 --> 00:07:35,789
生物音響学
エンジニア作業室

39
00:07:35,956 --> 00:07:38,208
この箱につながってる？

40
00:07:39,459 --> 00:07:43,213
研究の基盤づくりに
10年かかって––

41
00:07:43,505 --> 00:07:49,011
ようやくクジラに音源を
聴かせられるようになった

42
00:07:52,598 --> 00:07:54,349
つながった

43
00:07:54,474 --> 00:07:55,475
すごい

44
00:08:01,565 --> 00:08:03,317
オッケー　いい感じ

45
00:08:03,442 --> 00:08:04,443
よかった

46
00:08:04,693 --> 00:08:05,277
いざ

47
00:08:05,402 --> 00:08:06,153
電源をオン

48
00:08:06,278 --> 00:08:07,070
ええ

49
00:08:08,488 --> 00:08:09,364
やった

50
00:08:18,165 --> 00:08:20,334
安定させないと

51
00:08:22,044 --> 00:08:24,046
クジラの歌だわ

52
00:08:24,171 --> 00:08:27,007
これをクジラに聴かせたいの

53
00:08:28,675 --> 00:08:30,219
調整が必要ね

54
00:08:30,344 --> 00:08:34,181
ああ 音量を小さくしてみる

55
00:08:34,640 --> 00:08:35,640
たぶん…

56
00:08:36,683 --> 00:08:39,645
音源に音飛びがあるね

57
00:08:39,770 --> 00:08:41,522
音は飛んでる

58
00:08:41,855 --> 00:08:43,190
音源の問題よ

59
00:08:43,315 --> 00:08:48,403
フィルターなしの
無編集のファイルなの

60
00:08:53,325 --> 00:08:54,576
よくなった

61
00:08:58,455 --> 00:08:59,540
何かが…

62
00:08:59,665 --> 00:09:01,124
何かが違う

63
00:09:01,583 --> 00:09:03,752
クジラをダマしてる

64
00:09:04,837 --> 00:09:06,797
それは認めるわ

65
00:09:09,424 --> 00:09:15,180
他のクジラがいるように
思わせようとしてるの

66
00:09:16,557 --> 00:09:20,519
アイデアを
出し合ってたところだ

67
00:09:18,559 --> 00:09:22,646
生物音響学 研究室

68
00:09:21,353 --> 00:09:23,105
過去の実験では︱

69
00:09:23,230 --> 00:09:25,774
ひどい音源もあった

70
00:09:26,024 --> 00:09:27,025
なるほど

71
00:09:27,150 --> 00:09:30,529
半分は本物のクジラの歌よ

72
00:09:30,654 --> 00:09:31,655
ええ

73
00:09:33,991 --> 00:09:37,452
ヘリウムを
吸ったような声もあった

74
00:09:37,578 --> 00:09:39,288
編集版がこれね

75
00:09:43,166 --> 00:09:45,294
応答は得られなかった

76
00:09:45,419 --> 00:09:46,420
ノイズを…

77
00:09:46,545 --> 00:09:47,838
ノイズを消した

78
00:09:47,963 --> 00:09:49,882
これが波形よ

79
00:09:50,007 --> 00:09:52,676
青が入力データで 赤が…

80
00:09:52,801 --> 00:09:54,428
今 聴いてる音ね

81
00:09:54,887 --> 00:09:57,514
信号に重きを置いてる？

82
00:09:57,639 --> 00:10:00,225
周波数の分析に問題は？

83
00:10:00,893 --> 00:10:04,521
鳴き声以外は全て除去できる

84
00:10:04,646 --> 00:10:06,398
いいアイデアだわ

85
00:10:06,690 --> 00:10:11,528
懸念事項はクジラの歌には
音調がないことね

86
00:10:12,404 --> 00:10:16,200
振幅が変調する短音でできてる

87
00:10:16,325 --> 00:10:17,618
こんな感じで…

88
00:10:21,038 --> 00:10:22,289
音調がない

89
00:10:22,414 --> 00:10:23,624
すごいわ

90
00:10:24,791 --> 00:10:26,335
マネが上手ね

91
00:10:26,460 --> 00:10:29,755
どのみち音源は
クリアな方がいい

92
00:10:30,881 --> 00:10:32,382
やってみよう

93
00:10:39,139 --> 00:10:43,185
世界中のクジラの声を
聴いてみると––

94
00:10:44,520 --> 00:10:46,813
大半が“歌”なの

95
00:10:48,315 --> 00:10:51,860
順番違いの
繰り返しだったり––

96
00:10:51,985 --> 00:10:54,821
１音ずつ発せられたりする

97
00:10:57,449 --> 00:11:00,244
しずく

98
00:10:59,785 --> 00:11:04,164
各音は短く
謎がとても多い

99
00:11:00,369 --> 00:11:03,455
スワップ

100
00:11:03,580 --> 00:11:07,251
うなり

101
00:11:07,042 --> 00:11:12,548
だがクジラの歌で一番
重要な音は︱

102
00:11:07,376 --> 00:11:10,212
テント

103
00:11:16,468 --> 00:11:17,594
“ワップ”だ

104
00:11:21,014 --> 00:11:25,143
クジラは皆 発してると
考えられてる

105
00:11:26,228 --> 00:11:30,440
発せられる音は
数限りないというのに

106
00:11:33,151 --> 00:11:35,571
なぜこの歌は独特なのか？

107
00:11:35,696 --> 00:11:37,531
何が特別なのか？

108
00:11:38,073 --> 00:11:41,910
謎を解く最善の方法は
クジラに––

109
00:11:42,035 --> 00:11:44,872
音を聴かせ 反応を見る

110
00:11:59,970 --> 00:12:02,389
長期に渡る挑戦よ

111
00:12:05,517 --> 00:12:09,354
挑み始めた時
私は25歳だった

112
00:12:11,440 --> 00:12:16,403
博士号を取る時に
研究を始めたの

113
00:12:19,948 --> 00:12:23,368
科学は完璧でないとならない

114
00:12:33,670 --> 00:12:36,507
ザトウクジラは謎に満ちてる

115
00:12:37,049 --> 00:12:40,344
彼らが
いかに世界を認識し––

116
00:12:41,512 --> 00:12:46,308
音を通して
いかに互いを認識するのか

117
00:12:49,228 --> 00:12:51,522
ミシェルはアラスカで––

118
00:12:51,647 --> 00:12:56,443
クジラがワップで
互いに接触を図るのか調べる

119
00:13:11,500 --> 00:13:13,585
母は海を愛した

120
00:13:18,257 --> 00:13:23,387
海洋学者が夢だったけど
海に出ることは許されず––

121
00:13:24,972 --> 00:13:27,432
地理学者になった

122
00:13:32,688 --> 00:13:36,066
そして海への永遠の愛は––

123
00:13:37,067 --> 00:13:38,819
私が受け継いだ

124
00:13:44,950 --> 00:13:49,663
海の哺乳類 調査班

125
00:13:46,326 --> 00:13:49,663
ええ それが重要よ

126
00:13:49,913 --> 00:13:54,418
妙な点や異なる点を
メモに残しておくの

127
00:13:54,543 --> 00:14:00,632
細かな差異を意識してれば
自然と目がいくようになる

128
00:14:00,966 --> 00:14:02,593
だから記録して

129
00:14:03,010 --> 00:14:06,930
繁殖のための歌だと
言われてきた

130
00:14:07,055 --> 00:14:08,599
いいパターンね

131
00:14:08,724 --> 00:14:11,977
“バイオリン”と“吠え声”

132
00:14:12,102 --> 00:14:14,021
これはワップ

133
00:14:14,146 --> 00:14:17,274
３つの音の典型的な見本よ

134
00:14:24,907 --> 00:14:28,327
太平洋での
長年の録音を聴くと––

135
00:14:28,452 --> 00:14:33,040
数百キロ離れた場所で
同じ歌が歌われてた

136
00:14:33,916 --> 00:14:36,877
大事なのは構造の分析よ

137
00:14:37,002 --> 00:14:40,547
大きな威嚇音の後
低周波の音

138
00:14:40,672 --> 00:14:43,467
それが繰り返されてる

139
00:14:43,592 --> 00:14:46,094
構造を考えていくの

140
00:14:47,137 --> 00:14:51,099
ただの求愛の歌とは思えない

141
00:14:54,353 --> 00:14:56,980
歌に変化があると––

142
00:14:59,399 --> 00:15:04,321
それにならい
他のクジラの歌も変わる

143
00:15:05,739 --> 00:15:07,199
進化するのだ

144
00:15:08,784 --> 00:15:12,454
歌は離れた集団へ伝わっていく

145
00:15:13,455 --> 00:15:15,415
繰り返し歌われ––

146
00:15:15,541 --> 00:15:20,254
クジラが集団で
歌ってるように聴こえる

147
00:15:23,674 --> 00:15:26,802
これは文化的な現象よ

148
00:15:27,928 --> 00:15:29,471
オーストラリアから––

149
00:15:29,596 --> 00:15:33,267
まず1300キロ先の
ニューカレドニアへ

150
00:15:34,852 --> 00:15:37,479
約２ヵ月で歌を習得する

151
00:15:37,604 --> 00:15:43,819
長くて複雑な歌を
短期間で学べるとは驚きだわ

152
00:15:45,487 --> 00:15:48,991
歌は毎回
西から東へと広がり––

153
00:15:49,116 --> 00:15:52,411
各群れを文化でつないでいく

154
00:15:54,663 --> 00:15:59,376
同じ歌が発見されると
地図に書き込む

155
00:16:01,545 --> 00:16:03,422
連鎖がどこまで––

156
00:16:05,174 --> 00:16:08,552
伝わっているかを知るためよ

157
00:16:11,597 --> 00:16:15,475
エレンは
フランス領ポリネシアへ––

158
00:16:15,601 --> 00:16:21,607
クジラが同じ歌を
歌っているのか調査に出る

159
00:16:36,038 --> 00:16:39,625
エレンの夫
マット・リリー

160
00:16:43,045 --> 00:16:43,712
十分？

161
00:16:43,837 --> 00:16:46,006
ええ 中に詰めて

162
00:16:46,131 --> 00:16:48,842
おいで ジン　これは？

163
00:16:50,802 --> 00:16:51,803
こっちへ

164
00:16:53,347 --> 00:16:54,473
どうだい？

165
00:16:54,598 --> 00:16:55,432
おっと

166
00:16:56,558 --> 00:16:58,018
よさそうだ

167
00:17:01,396 --> 00:17:03,941
実地調査はハードよ

168
00:17:04,066 --> 00:17:07,944
大事な人と
離れなきゃならないもの

169
00:17:10,906 --> 00:17:12,657
だけどさ…

170
00:17:12,782 --> 00:17:17,829
だから時々
夫に同行してもらってる

171
00:17:20,165 --> 00:17:24,502
夫が船酔いすると分かって
やめたけどね

172
00:17:25,087 --> 00:17:26,296
火を消して

173
00:17:26,421 --> 00:17:28,423
分かってる！

174
00:17:29,383 --> 00:17:30,384
窓を開けて

175
00:17:30,509 --> 00:17:33,387
“料理中は
煙探知機を切るべし”

176
00:17:35,597 --> 00:17:36,765
平気か？

177
00:17:36,890 --> 00:17:37,766
ええ

178
00:17:41,311 --> 00:17:42,646
どうも

179
00:17:45,440 --> 00:17:47,818
途方に暮れるわ

180
00:17:48,318 --> 00:17:49,069
任せろ

181
00:17:49,194 --> 00:17:49,778
何？

182
00:17:49,903 --> 00:17:52,739
任せろ　手伝うよ

183
00:17:52,865 --> 00:17:54,032
そうね

184
00:17:54,157 --> 00:17:58,453
乾いてる洗濯物を
取り込んでくれる？

185
00:17:58,579 --> 00:17:59,997
もちろん

186
00:18:03,083 --> 00:18:08,505
調査中は最小限の連絡しか
取れないのが––

187
00:18:08,630 --> 00:18:10,090
すごくつらい

188
00:18:10,215 --> 00:18:13,510
でも あなたの方が寂しいよね

189
00:18:13,635 --> 00:18:16,889
私は仲間と一緒にいるもの

190
00:18:17,139 --> 00:18:21,685
君は忙しいしね
調査中は休みなしだ

191
00:18:21,977 --> 00:18:27,482
それでも興味と情熱を
持てるのは 天職だからさ

192
00:18:27,608 --> 00:18:29,234
調査は大好きよ

193
00:18:29,818 --> 00:18:33,363
すごく幸せになるし楽しい

194
00:18:33,989 --> 00:18:38,076
だから辞めたいとは
思わないけど きつい

195
00:18:38,202 --> 00:18:41,496
考え込まないのが一番だ

196
00:18:48,086 --> 00:18:49,004
さてと

197
00:18:51,048 --> 00:18:51,840
おいで

198
00:18:53,300 --> 00:18:54,510
よし

199
00:19:05,354 --> 00:19:10,484
アラスカ州 ホバート湾

200
00:19:42,224 --> 00:19:45,227
実地調査の
最初の２週間は︱

201
00:19:45,352 --> 00:19:50,607
仲間の学者と学生が
ミシェルの調査を手伝う

202
00:19:48,146 --> 00:19:51,066
水中聴音器とリモコンはある

203
00:19:51,191 --> 00:19:54,319
防水バッグとＧＰＳ機器

204
00:19:54,444 --> 00:19:59,199
追跡機器と船用のＧＰＳが
入った防水バッグ

205
00:19:59,324 --> 00:20:01,827
iPadとタオルも入れた

206
00:20:02,452 --> 00:20:06,707
充電式バッテリーと
ソーラーパネルもある

207
00:20:06,832 --> 00:20:08,041
保護ケース

208
00:20:08,166 --> 00:20:08,876
オッケー

209
00:20:09,001 --> 00:20:10,502
カメラは確認した

210
00:20:10,627 --> 00:20:15,174
カメラと双眼鏡と電池はある

211
00:20:15,382 --> 00:20:19,928
大きな防水バッグ
雨具とおやつは？

212
00:20:16,341 --> 00:20:20,304
学生／調査助手
マギ︱・ナイト

213
00:20:20,053 --> 00:20:21,054
全部ある

214
00:20:21,180 --> 00:20:25,184
スピーカー　救命胴衣４つ

215
00:20:23,432 --> 00:20:28,645
海洋生態学者
リア︱ナ・
マシュ︱ズ博士

216
00:20:25,851 --> 00:20:26,852
無線２つ

217
00:20:26,977 --> 00:20:27,686
ある

218
00:20:28,562 --> 00:20:30,814
各自のバッグと水筒

219
00:20:30,939 --> 00:20:31,773
水ね

220
00:20:31,899 --> 00:20:33,483
私のは入れた

221
00:20:33,734 --> 00:20:34,985
日焼け止め剤

222
00:20:35,110 --> 00:20:37,279
そうね　忘れてた

223
00:20:37,404 --> 00:20:40,657
バッグの中よ　顔に塗ろう

224
00:20:47,164 --> 00:20:49,458
調査は南から始めて––

225
00:20:50,501 --> 00:20:52,252
北上する

226
00:20:52,377 --> 00:20:53,754
準備完了

227
00:20:57,716 --> 00:21:03,138
こんなにも美しい所にいると
忘れてしまう

228
00:21:04,306 --> 00:21:06,266
船が転覆すれば––

229
00:21:07,434 --> 00:21:10,145
死ぬ可能性もあることを

230
00:21:50,143 --> 00:21:51,854
あっちにいる

231
00:21:52,020 --> 00:21:52,896
確かよ

232
00:22:02,197 --> 00:22:06,118
去年までは
何週間も現れなかった

233
00:22:07,619 --> 00:22:11,582
今年は１ヵ月で
30頭は記録したい

234
00:22:22,843 --> 00:22:26,889
記録を開始する
８月11日10時28分

235
00:22:27,014 --> 00:22:30,309
調査を行うのは
マシューズとフルネ

236
00:22:30,434 --> 00:22:32,811
３回 手をたたく

237
00:22:36,982 --> 00:22:39,526
音源の長さは１時間

238
00:22:44,531 --> 00:22:50,162
その間に水中聴音器で
１頭のクジラを追跡する

239
00:22:52,623 --> 00:22:53,957
音源を再生

240
00:22:55,959 --> 00:23:00,047
標的のクジラの行動を
全て記録するの

241
00:23:00,172 --> 00:23:01,965
“焦点追跡”よ

242
00:23:03,425 --> 00:23:08,013
水面に見えるものと
水中の音を合わせて––

243
00:23:08,138 --> 00:23:12,309
クジラが音源に
どう反応するか捉える

244
00:23:12,434 --> 00:23:14,937
見えたら始めよう

245
00:23:34,248 --> 00:23:36,208
すぐ近くにいそう

246
00:23:36,333 --> 00:23:37,334
そうね

247
00:23:53,934 --> 00:23:55,352
観察開始

248
00:23:55,477 --> 00:23:59,189
１回目　南西76.2度

249
00:24:05,863 --> 00:24:06,989
潮吹き

250
00:24:07,114 --> 00:24:08,615
違うクジラだ

251
00:24:08,740 --> 00:24:10,242
違うクジラね

252
00:24:11,285 --> 00:24:14,246
潮吹き　西…

253
00:24:14,997 --> 00:24:16,331
50.1度

254
00:24:22,212 --> 00:24:25,424
潮吹き　北西

255
00:24:28,343 --> 00:24:31,471
潜水　36.3度

256
00:24:33,182 --> 00:24:34,183
135メートル先

257
00:24:34,933 --> 00:24:35,517
あれね

258
00:24:35,642 --> 00:24:36,602
あのクジラよ

259
00:24:36,727 --> 00:24:39,146
背びれが少し白い

260
00:24:39,271 --> 00:24:40,147
でしょ？

261
00:24:40,606 --> 00:24:43,609
もう１頭も尾びれは
黒いけどね

262
00:24:43,734 --> 00:24:45,027
紛らわしい

263
00:24:45,152 --> 00:24:46,236
区別できる

264
00:24:46,361 --> 00:24:47,237
あれよ

265
00:24:47,362 --> 00:24:48,530
そう

266
00:24:48,906 --> 00:24:50,866
黒い尾びれに斑点

267
00:24:50,991 --> 00:24:51,867
まさしく

268
00:24:51,992 --> 00:24:53,076
あれよ

269
00:24:53,202 --> 00:24:55,120
では観察終了

270
00:24:58,332 --> 00:25:02,503
最初の音源再生 完了

271
00:25:05,631 --> 00:25:06,632
回収

272
00:25:07,090 --> 00:25:08,008
回収

273
00:25:08,509 --> 00:25:09,384
回収

274
00:25:10,093 --> 00:25:10,928
回収

275
00:25:11,053 --> 00:25:12,054
回収完了

276
00:25:31,657 --> 00:25:33,575
チェダーがいい

277
00:25:33,700 --> 00:25:34,701
どうぞ

278
00:25:39,665 --> 00:25:42,084
先へ行かなくてもいい？

279
00:25:43,544 --> 00:25:44,378
ええ

280
00:25:44,503 --> 00:25:45,420
了解

281
00:25:45,546 --> 00:25:49,341
あそこはクジラが多すぎる

282
00:25:49,466 --> 00:25:51,301
パスしよう

283
00:25:51,426 --> 00:25:53,262
観察が難しそう

284
00:25:54,221 --> 00:25:57,558
２回目の音源再生

285
00:26:03,856 --> 00:26:04,857
あれは違う

286
00:26:04,982 --> 00:26:05,899
そうね

287
00:26:07,025 --> 00:26:08,652
別のクジラよ

288
00:26:10,279 --> 00:26:11,613
標的じゃない

289
00:26:11,738 --> 00:26:12,656
ええ

290
00:26:27,546 --> 00:26:30,299
潮を吹いてるのがそうね

291
00:26:31,425 --> 00:26:35,596
１回目　185.2度

292
00:26:37,014 --> 00:26:38,223
180メートル先

293
00:26:39,183 --> 00:26:40,893
私たちのクジラよ

294
00:26:41,894 --> 00:26:43,770
双眼鏡で確認中

295
00:26:49,401 --> 00:26:50,777
潮吹き

296
00:26:50,903 --> 00:26:53,447
南178.5度

297
00:26:53,572 --> 00:26:55,657
365メートル先　手前よね

298
00:27:04,082 --> 00:27:04,833
違った

299
00:27:04,958 --> 00:27:06,126
違ったね

300
00:27:07,461 --> 00:27:09,796
今の記録は削除

301
00:27:15,594 --> 00:27:19,806
この実地調査は失敗が多い

302
00:27:23,477 --> 00:27:25,729
手法が複雑なの

303
00:27:31,360 --> 00:27:36,073
海で特定のクジラを
追うのは難しいわ

304
00:27:49,878 --> 00:27:53,090
フランス領ポリネシア
モーレア島

305
00:27:58,011 --> 00:28:03,350
クジラの歌の研究に
貢献できるかもしれない

306
00:28:03,475 --> 00:28:07,646
私の調査が
役に立つかもしれない

307
00:28:10,065 --> 00:28:15,612
調査がうまくいかない時期も
気分が最悪な日も––

308
00:28:15,737 --> 00:28:18,031
探究心が原動力になる

309
00:28:20,033 --> 00:28:22,035
オタクな科学者なの

310
00:28:23,579 --> 00:28:27,165
地球や動物を
もっと理解したい

311
00:28:27,291 --> 00:28:29,793
絶滅する前にね

312
00:28:37,801 --> 00:28:41,305
水中聴音器の説明は受けた？

313
00:28:41,430 --> 00:28:42,306
いや

314
00:28:43,098 --> 00:28:48,478
濡れたらダメな部分と
水中に入れる部分がある

315
00:28:48,604 --> 00:28:49,271
なるほど

316
00:28:49,521 --> 00:28:53,150
博士課程の学生
アレックス・サウス

317
00:28:50,189 --> 00:28:52,608
なかなかオンにならない

318
00:28:52,733 --> 00:28:53,734
そうだね

319
00:28:54,401 --> 00:28:56,069
聴こえるわね

320
00:28:59,198 --> 00:29:01,867
問題なさそうだわ

321
00:29:02,659 --> 00:29:06,955
こうやって
テープを巻いていく

322
00:29:07,080 --> 00:29:10,626
巻きは緩すぎず きつすぎずね

323
00:29:10,751 --> 00:29:12,669
窒息させないで

324
00:29:12,794 --> 00:29:13,921
分かった

325
00:29:14,046 --> 00:29:17,174
水中での揺れを抑えるため？

326
00:29:17,299 --> 00:29:18,300
そうよ

327
00:29:18,759 --> 00:29:21,512
低周波の振動が減る

328
00:29:21,637 --> 00:29:25,474
この装置は
師匠の先代から伝わり––

329
00:29:25,599 --> 00:29:29,895
受け継いだ私が
チームの皆に教えてる

330
00:29:30,020 --> 00:29:31,438
いわゆる––

331
00:29:31,563 --> 00:29:34,608
伝家の宝刀ってやつね

332
00:29:35,108 --> 00:29:36,568
いい出来よ

333
00:29:36,693 --> 00:29:37,611
よかった

334
00:29:37,945 --> 00:29:39,363
いざ海へ

335
00:29:40,697 --> 00:29:43,367
船長
リッチモンド・フランク

336
00:29:41,573 --> 00:29:44,326
会えてうれしい
また組めるわね

337
00:29:44,451 --> 00:29:45,452
久々だ

338
00:29:45,577 --> 00:29:46,995
そうよ

339
00:29:48,372 --> 00:29:50,165
調査期間は２週間

340
00:29:50,290 --> 00:29:52,668
この海域の歌を探るため––

341
00:29:52,793 --> 00:29:56,755
高音質な歌を
録らなくてはならない

342
00:30:12,020 --> 00:30:13,564
どう思う？

343
00:30:13,689 --> 00:30:17,234
あっちの方が
条件がよさそうだ

344
00:30:17,359 --> 00:30:17,943
ええ

345
00:30:18,068 --> 00:30:19,570
その後 そっちへ

346
00:30:19,695 --> 00:30:21,113
最善策だわ

347
00:30:40,841 --> 00:30:41,508
いい？

348
00:30:41,633 --> 00:30:42,968
ええ お願い

349
00:30:52,728 --> 00:30:54,730
垂らしていって

350
00:30:56,815 --> 00:30:58,400
聴き始めるわね

351
00:30:58,525 --> 00:30:59,193
了解

352
00:31:06,200 --> 00:31:08,702
95デシベルで聴いてる

353
00:31:21,131 --> 00:31:23,967
かすかに聴こえる

354
00:31:24,301 --> 00:31:25,761
恐らくね

355
00:31:25,886 --> 00:31:28,305
音で“隠れんぼ”してるの

356
00:31:29,223 --> 00:31:32,768
ケーブルを全部 垂らして

357
00:31:32,893 --> 00:31:38,023
垂直に保てるように
できるだけ深く垂らしたい

358
00:31:39,358 --> 00:31:41,777
水の中だと歌は––

359
00:31:41,902 --> 00:31:45,072
数十キロ離れたクジラにも届く

360
00:31:45,197 --> 00:31:50,118
だが聴音器では近くても
録音するのは難しい

361
00:31:55,958 --> 00:31:59,878
一時停止　ファイル001

362
00:32:00,838 --> 00:32:02,339
勘ではこっち

363
00:32:08,178 --> 00:32:12,683
彼らは浅瀬で歌わないから
沖まで行く

364
00:32:12,808 --> 00:32:15,936
だが注意しないと
船が沈み得る

365
00:32:16,979 --> 00:32:19,481
あっちへ行ってみよう

366
00:32:20,649 --> 00:32:25,070
水は“窓”であり
“壁”でもある

367
00:32:34,121 --> 00:32:39,751
歌が録れてるのは
確かだけど音質が悪いわ

368
00:32:39,877 --> 00:32:44,631
かなり遠いわね
残念だけど近づけない

369
00:32:56,935 --> 00:33:01,940
30のうち５つの
音源再生が完了

370
00:33:02,065 --> 00:33:04,443
残り24日間

371
00:33:08,530 --> 00:33:13,285
この10年のアラスカで
突出してクジラの数が多い

372
00:33:13,619 --> 00:33:16,622
調査を成功させる
唯一の方法は––

373
00:33:17,664 --> 00:33:18,832
“スキャン”ね

374
00:33:18,957 --> 00:33:23,962
調査では１頭に絞って
反応を観察してきた

375
00:33:24,087 --> 00:33:26,632
でも他にもクジラはいる

376
00:33:26,757 --> 00:33:29,635
条件を変えれば 反応が変わる

377
00:33:29,760 --> 00:33:32,262
２人だけでする会話と––

378
00:33:32,387 --> 00:33:36,058
グループ中での
２人の会話は異なるわ

379
00:33:36,183 --> 00:33:40,062
会話への意欲や集中力が違う

380
00:33:40,187 --> 00:33:42,356
調査手段は変え難い

381
00:33:42,481 --> 00:33:45,567
この手法に何年も懸けてきた

382
00:33:45,692 --> 00:33:46,860
長い年月ね

383
00:33:46,985 --> 00:33:49,404
苦労して計画したわ

384
00:33:49,530 --> 00:33:51,949
でも実施後に変わる

385
00:33:52,074 --> 00:33:54,785
状況を見て調整する

386
00:33:54,910 --> 00:33:57,538
かけた時間は重要じゃない

387
00:33:57,663 --> 00:34:00,332
最も的確な方法は？

388
00:34:00,457 --> 00:34:03,794
自然界のものを
研究する上で––

389
00:34:03,919 --> 00:34:08,507
誇張や期待を
しすぎない方法は？

390
00:34:09,132 --> 00:34:12,553
そうやって考えたら 答えは…

391
00:34:12,678 --> 00:34:13,679
うん

392
00:34:14,596 --> 00:34:21,270
反応を観察するには
スキャンが最も簡潔な方法よ

393
00:34:22,563 --> 00:34:24,063
大転換ね

394
00:34:24,898 --> 00:34:26,149
そのとおり

395
00:34:31,405 --> 00:34:32,656
マギー

396
00:34:32,989 --> 00:34:35,284
やり方を変えるわ

397
00:34:35,409 --> 00:34:36,159
スキャンよ

398
00:34:36,284 --> 00:34:38,411
スキャンだけ？

399
00:34:38,536 --> 00:34:40,163
焦点追跡はしない

400
00:34:41,081 --> 00:34:43,917
１頭を追跡する計画だった

401
00:34:44,042 --> 00:34:47,795
狙いを絞って
反応を見るためにね

402
00:34:50,174 --> 00:34:54,844
しかし複数のクジラを
観察する計画に変更

403
00:34:56,889 --> 00:34:59,308
クジラが発するワップが––

404
00:34:59,433 --> 00:35:05,480
こちらのワップを聴いて
増えるのか探っていく

405
00:35:08,275 --> 00:35:11,486
スキャンという手法を使うわ

406
00:35:13,113 --> 00:35:16,074
対象は周囲の全クジラ

407
00:35:17,784 --> 00:35:23,874
ワップを発して
各クジラの反応を記録する

408
00:35:25,000 --> 00:35:29,546
ワップで呼びかけあう
という証明になるわ

409
00:35:56,823 --> 00:36:01,328
複数のクジラへの
最初の音源再生

410
00:36:20,222 --> 00:36:21,682
再生を開始

411
00:36:55,841 --> 00:36:56,842
さてと

412
00:37:01,180 --> 00:37:06,059
移動して距離を取って
旋回しよう

413
00:37:06,185 --> 00:37:08,103
ゆっくりね

414
00:37:15,861 --> 00:37:17,738
再生から30秒経過

415
00:37:17,863 --> 00:37:18,780
30秒ね

416
00:37:26,580 --> 00:37:31,502
４頭　131度　450メートル先

417
00:37:33,295 --> 00:37:38,550
２頭　154度　900メートル先

418
00:37:38,675 --> 00:37:41,220
145度に２頭

419
00:37:41,345 --> 00:37:42,721
もう少しゆっくり

420
00:37:42,846 --> 00:37:43,847
少しね

421
00:37:44,890 --> 00:37:47,184
180メートル先

422
00:37:47,309 --> 00:37:48,644
方位角は？

423
00:37:48,769 --> 00:37:50,229
142度

424
00:37:51,813 --> 00:37:53,899
２頭のグループ…

425
00:37:58,403 --> 00:38:00,405
230メートル先

426
00:38:00,531 --> 00:38:04,201
185度に１頭

427
00:38:05,160 --> 00:38:06,453
繰り返して

428
00:38:06,578 --> 00:38:09,331
185度に１頭　230メートル先

429
00:38:11,875 --> 00:38:15,170
180メートル先　１頭　256度

430
00:38:15,295 --> 00:38:18,382
まだ900メートル先の
４頭を記録中

431
00:38:19,341 --> 00:38:20,425
方位角は？

432
00:38:20,551 --> 00:38:21,552
分からない

433
00:38:23,804 --> 00:38:25,639
もう一度やり直そう

434
00:38:26,640 --> 00:38:31,395
速すぎて 記録が
全然 追いつかないわ

435
00:38:31,520 --> 00:38:33,063
分かってる

436
00:38:33,188 --> 00:38:35,482
仕切り直しましょう

437
00:38:38,402 --> 00:38:42,072
難しいけど まだマシでしょ

438
00:38:43,824 --> 00:38:46,201
１頭のクジラを追うより？

439
00:38:46,326 --> 00:38:48,912
そう　ほら見てよ

440
00:39:00,549 --> 00:39:02,593
じゃあ 始めて

441
00:39:05,012 --> 00:39:08,348
３頭のグループ　159度

442
00:39:22,487 --> 00:39:24,531
私たちの音源は？

443
00:39:24,781 --> 00:39:25,782
いつ再生した？

444
00:39:25,908 --> 00:39:27,326
11分32秒よ

445
00:39:32,915 --> 00:39:33,498
これね

446
00:39:33,624 --> 00:39:35,459
ええ 静かだしね

447
00:39:36,084 --> 00:39:37,586
すごく自然だわ

448
00:39:37,711 --> 00:39:41,006
本物の鳴き声に聴こえる

449
00:39:43,592 --> 00:39:44,718
確実ね

450
00:39:44,843 --> 00:39:45,844
うん

451
00:39:51,183 --> 00:39:52,476
別の声よ

452
00:39:52,809 --> 00:39:55,145
これが音源だもの

453
00:40:01,360 --> 00:40:04,613
ワップは挨拶だと思う

454
00:40:05,405 --> 00:40:09,576
“やあ 僕だよ”みたいな感じ

455
00:40:11,745 --> 00:40:13,705
ということは…

456
00:40:15,082 --> 00:40:20,712
各自が特有のワップを
ＩＤとして使ってるのか？

457
00:40:25,384 --> 00:40:28,929
だから私は
この音源を聴かせる

458
00:40:29,596 --> 00:40:31,932
会話をする前に––

459
00:40:33,308 --> 00:40:35,394
自己紹介をするの

460
00:40:37,312 --> 00:40:39,565
他に分かることは？

461
00:40:40,315 --> 00:40:44,111
音源より先に
発せられたワップは？

462
00:40:44,444 --> 00:40:45,028
これは音源

463
00:40:45,153 --> 00:40:46,238
私たちね

464
00:40:46,363 --> 00:40:49,241
これより前のワップは少ない

465
00:40:54,329 --> 00:40:56,373
私たちに応答してる

466
00:41:02,004 --> 00:41:03,714
偶然かも…

467
00:41:03,839 --> 00:41:05,340
別のワップよ

468
00:41:12,931 --> 00:41:14,933
リアーナ　来て

469
00:41:15,934 --> 00:41:18,312
マギー　押して

470
00:41:18,437 --> 00:41:20,772
ウソでしょ　マズい

471
00:41:21,023 --> 00:41:21,899
地面に着いた

472
00:41:22,024 --> 00:41:23,275
きしんでる

473
00:41:24,026 --> 00:41:27,738
巻き込まないで
訴えられたくない

474
00:41:27,863 --> 00:41:30,240
地面に着いてるわよね

475
00:41:30,365 --> 00:41:31,658
見てるわ

476
00:41:31,783 --> 00:41:33,785
スイングは無理？

477
00:41:34,912 --> 00:41:37,998
少し動けば地面から離れる

478
00:41:40,417 --> 00:41:41,001
いい？

479
00:41:41,126 --> 00:41:42,628
涙が出る

480
00:41:45,589 --> 00:41:47,591
漏らしそうだわ

481
00:41:47,716 --> 00:41:49,051
ほら マギー

482
00:41:52,179 --> 00:41:53,180
気をつけて

483
00:41:53,305 --> 00:41:54,890
イヤな予感

484
00:41:55,015 --> 00:41:56,517
乗れる？

485
00:41:56,934 --> 00:41:59,061
上の方をつかんで

486
00:41:59,186 --> 00:42:02,231
ジャンプするのよ　飛び乗って

487
00:42:04,107 --> 00:42:06,151
危ない

488
00:42:38,016 --> 00:42:42,521
ここでの生活の一部を
自宅でも取り入れた

489
00:42:42,855 --> 00:42:43,856
例えば？

490
00:42:43,981 --> 00:42:45,399
ネットがない

491
00:42:45,524 --> 00:42:47,192
インターネットなし？

492
00:42:47,317 --> 00:42:48,694
家にはね

493
00:42:50,028 --> 00:42:51,697
静かな家よ

494
00:42:51,989 --> 00:42:56,451
けん騒から離れてるから
朝 外に出ると…

495
00:42:57,119 --> 00:43:00,122
テントで目覚めるのと同じ

496
00:43:00,372 --> 00:43:04,084
ここの生活から
元に戻る時は大変よ

497
00:43:04,209 --> 00:43:06,503
何日もかかって––

498
00:43:06,628 --> 00:43:11,216
ようやく現実社会での
生活に戻る

499
00:43:11,341 --> 00:43:14,511
現実社会が現実とは思えない

500
00:43:14,636 --> 00:43:16,430
これが本物よ

501
00:43:16,555 --> 00:43:18,473
リアルな世界だわ

502
00:43:18,599 --> 00:43:22,102
それでも皆の生活圏じゃない

503
00:43:22,728 --> 00:43:28,275
ここに来る前の日常に
適応しなくちゃならない

504
00:43:28,400 --> 00:43:29,651
難しいわ

505
00:43:58,805 --> 00:44:01,683
行動には後天的なものもある

506
00:44:05,312 --> 00:44:06,605
我々は学ぶ

507
00:44:10,192 --> 00:44:12,277
自分が誰とつながり––

508
00:44:14,613 --> 00:44:16,198
どこに属すか

509
00:44:18,784 --> 00:44:20,661
いい仕事をしたわ

510
00:44:20,953 --> 00:44:21,787
ええ

511
00:44:22,371 --> 00:44:24,164
よく助け合った

512
00:44:24,748 --> 00:44:25,832
よく笑った

513
00:44:25,958 --> 00:44:27,209
そのとおりね

514
00:44:30,629 --> 00:44:32,631
髪を切ってあげようか？

515
00:44:38,637 --> 00:44:41,682
我々はこれを文化と呼ぶ

516
00:44:50,190 --> 00:44:53,193
人類よりも古い文化がある

517
00:44:56,280 --> 00:44:58,240
海の中の文化だ

518
00:45:02,077 --> 00:45:06,540
長年 研究者はクジラ類を
単独行動動物と––

519
00:45:07,291 --> 00:45:09,293
見なしてきた

520
00:45:14,798 --> 00:45:17,926
だが それは間違いである

521
00:45:21,471 --> 00:45:26,685
4000万年前 彼らの脳は
複雑に進化した

522
00:45:28,896 --> 00:45:31,064
人類の直立歩行や––

523
00:45:33,108 --> 00:45:35,319
火起こしよりも前だ

524
00:45:37,237 --> 00:45:41,158
社会的交流により意識が発達

525
00:45:46,038 --> 00:45:49,541
自我と社会性を司る
脳領域が––

526
00:45:49,666 --> 00:45:52,920
突出して発達してる

527
00:45:54,087 --> 00:45:55,839
人類よりもだ

528
00:45:57,257 --> 00:46:00,302
視覚と聴覚は統合された

529
00:46:02,304 --> 00:46:06,266
彼らは音を通し
相手を認識できる

530
00:46:09,186 --> 00:46:13,357
よって暗闇でも
関係を築けるのだ

531
00:46:24,159 --> 00:46:24,826
後ろ

532
00:46:24,952 --> 00:46:26,453
船尾の左側よ！

533
00:46:26,578 --> 00:46:28,288
２ヵ所にいるわ

534
00:46:36,004 --> 00:46:38,674
13時50分 録音開始

535
00:46:57,025 --> 00:46:59,945
ええ 歌ってるわね

536
00:47:07,619 --> 00:47:09,204
うめきが…

537
00:47:09,329 --> 00:47:11,290
詳細まで聴こえる

538
00:47:11,415 --> 00:47:14,877
求めてたやつだわ
まさに これよ

539
00:47:15,002 --> 00:47:18,130
１時間 ケーブルをキープして

540
00:47:18,255 --> 00:47:19,673
これはお宝よ

541
00:47:19,798 --> 00:47:21,842
今季一番の収穫ね

542
00:47:40,944 --> 00:47:44,656
今回のは
追っていた歌とは違った

543
00:47:47,201 --> 00:47:50,078
初めて聴く新しい歌だった

544
00:47:51,580 --> 00:47:55,709
20年分の南太平洋の録音を
聴いたけれど––

545
00:47:55,834 --> 00:47:59,171
違う歌に遭遇するのは
初めてよ

546
00:48:01,048 --> 00:48:03,258
でも共通点はある

547
00:48:05,969 --> 00:48:10,432
構造は複雑で
形式的な主旋律を含む

548
00:48:14,102 --> 00:48:17,439
歌の分布図は想像より大きそう

549
00:48:25,781 --> 00:48:27,783
複数のクジラへ︱

550
00:48:27,908 --> 00:48:31,787
３０のうち１３の
音源再生が完了

551
00:48:31,912 --> 00:48:35,624
残り２０日間

552
00:48:36,041 --> 00:48:41,046
１週間後 リアーナとマギーは
帰ってしまう

553
00:48:42,339 --> 00:48:44,967
だいぶ要領は得てきた

554
00:48:46,385 --> 00:48:50,013
複数のクジラを
追跡するには––

555
00:48:50,138 --> 00:48:52,724
目測力が必要になる

556
00:48:54,309 --> 00:48:57,145
だから毎朝 練習してるの

557
00:48:57,271 --> 00:48:58,272
始めよう

558
00:48:58,730 --> 00:48:59,314
私は…

559
00:48:59,439 --> 00:49:00,607
先にどうぞ

560
00:49:00,732 --> 00:49:02,276
115メートル

561
00:49:02,401 --> 00:49:03,610
135かな

562
00:49:03,735 --> 00:49:05,028
あり得る

563
00:49:06,280 --> 00:49:08,407
135～180だと思った

564
00:49:08,532 --> 00:49:11,243
そう？　私は90～135ね

565
00:49:11,368 --> 00:49:12,077
そっか

566
00:49:12,202 --> 00:49:13,203
難しい

567
00:49:16,290 --> 00:49:18,500
135～180ね　私も同感よ

568
00:49:18,625 --> 00:49:20,961
正解は…　動かないで

569
00:49:24,089 --> 00:49:25,465
120メートル

570
00:49:26,175 --> 00:49:27,384
近いのね

571
00:49:27,926 --> 00:49:29,761
遠くに見すぎてる

572
00:49:31,471 --> 00:49:32,389
やる？

573
00:49:34,308 --> 00:49:35,934
70メートル

574
00:49:36,059 --> 00:49:36,810
90以下ね

575
00:49:36,935 --> 00:49:37,686
65よ

576
00:49:38,604 --> 00:49:40,606
よくなってる

577
00:49:44,151 --> 00:49:45,152
暑い

578
00:49:45,277 --> 00:49:47,279
もう汗だくよ

579
00:49:49,740 --> 00:49:51,742
今日のあなたは…

580
00:49:51,992 --> 00:49:54,494
フレンチスタイルね

581
00:49:54,870 --> 00:49:56,830
お団子頭に 黒い服

582
00:49:56,955 --> 00:50:00,751
黒だと脇の汗染みが
見えないし––

583
00:50:00,876 --> 00:50:03,712
お団子は帽子に入れられる

584
00:50:04,713 --> 00:50:05,756
機能的よ

585
00:50:05,881 --> 00:50:07,090
確かに

586
00:50:07,216 --> 00:50:08,133
でしょ

587
00:50:10,511 --> 00:50:13,013
私は６日も同じ服よ

588
00:50:16,808 --> 00:50:19,728
すごい　たくさんいる

589
00:50:19,853 --> 00:50:23,607
あそこにも　そこにもいる

590
00:50:23,732 --> 00:50:26,735
あそこと そっちにも

591
00:50:55,931 --> 00:50:57,140
ウソでしょ

592
00:51:00,769 --> 00:51:03,522
燃料が後方から漏れてる

593
00:51:03,647 --> 00:51:04,648
帰ろう

594
00:51:09,486 --> 00:51:10,696
動いた

595
00:51:30,132 --> 00:51:31,258
戻るよ

596
00:52:06,919 --> 00:52:12,049
まず どこから漏れてるのか
見つけないと

597
00:52:12,174 --> 00:52:15,594
吸気には
問題ないはずだから––

598
00:52:15,719 --> 00:52:17,638
この辺りの何かが…

599
00:52:19,223 --> 00:52:21,975
とにかく修理するわ

600
00:52:22,100 --> 00:52:23,101
ええ

601
00:52:25,395 --> 00:52:29,483
数時間は
他のことをする余裕はない

602
00:52:29,608 --> 00:52:33,195
問題が解決するまで
集中させて

603
00:52:33,320 --> 00:52:34,196
了解

604
00:52:53,382 --> 00:52:59,638
リアーナとマギーがいるうちに
調査再開とはならず

605
00:52:59,763 --> 00:53:01,974
原因はエンジン故障

606
00:53:36,466 --> 00:53:39,219
第２週目

607
00:53:52,149 --> 00:53:54,234
20分ほど経つわ

608
00:54:08,207 --> 00:54:09,291
いた

609
00:54:09,416 --> 00:54:10,417
動いてる

610
00:54:16,757 --> 00:54:18,967
ほら まただ

611
00:54:25,766 --> 00:54:27,267
潮吹きだ

612
00:54:27,392 --> 00:54:29,019
どこ？

613
00:54:29,436 --> 00:54:30,437
吹いた？

614
00:54:34,274 --> 00:54:36,193
ああ　いるわ

615
00:54:37,444 --> 00:54:40,489
聴いてみましょう

616
00:54:59,633 --> 00:55:01,051
歌ってない

617
00:55:01,176 --> 00:55:03,637
歌うクジラじゃない

618
00:55:03,762 --> 00:55:07,015
そこにいるんだけどな

619
00:55:08,767 --> 00:55:10,519
干し草の中の針ね

620
00:55:11,353 --> 00:55:15,858
たくさんいるけど
歌ってるとは限らない

621
00:55:41,258 --> 00:55:45,554
海洋生態学者
ミシェル・プ︱ル博士

622
00:55:42,509 --> 00:55:45,762
〝４時か４時半で
どうか？〟と

623
00:55:45,888 --> 00:55:46,763
明日？

624
00:55:47,139 --> 00:55:49,391
やろう　行くわ

625
00:56:07,618 --> 00:56:09,536
４　２…

626
00:56:11,330 --> 00:56:14,416
収穫は少なかったけど––

627
00:56:14,541 --> 00:56:17,002
いい練習になった

628
00:56:28,222 --> 00:56:29,848
これが要だね

629
00:56:29,973 --> 00:56:33,936
ええ　ケーブルに結び付け––

630
00:56:34,061 --> 00:56:37,105
聴音器を上に向けて落とす

631
00:56:37,231 --> 00:56:39,900
重さで海底へ沈むのか

632
00:56:40,025 --> 00:56:44,363
そう　たくさんの魚が
集まるでしょうね

633
00:56:44,488 --> 00:56:48,575
クールな魚の声が
いろいろ聴けるはず

634
00:56:48,700 --> 00:56:50,452
エビもいるわ

635
00:56:50,911 --> 00:56:54,873
クジラが近くで
歌ってくれれば問題ない

636
00:56:59,378 --> 00:57:04,508
歌を録音するために
できることは何でもする

637
00:57:12,057 --> 00:57:13,183
よし

638
00:57:13,308 --> 00:57:14,810
さてと

639
00:57:16,395 --> 00:57:19,356
録音日 ９月10日

640
00:57:19,481 --> 00:57:23,735
現在地はモーレア島の沖合い

641
00:57:23,861 --> 00:57:26,947
録音者は
エレン・ガーランド博士

642
00:57:27,072 --> 00:57:29,908
セント・アンドリュース大学

643
00:57:35,706 --> 00:57:41,044
海底に水中聴音器を置き
歌が拾えることを祈る

644
00:57:46,633 --> 00:57:50,387
さあ 落とすわよ
これでオッケー

645
00:57:50,929 --> 00:57:51,930
おっと

646
00:57:55,517 --> 00:57:58,562
人間の交信手段は
言語だけど––

647
00:57:59,563 --> 00:58:02,983
クジラは異なると考えてる

648
00:58:10,991 --> 00:58:17,247
水中の音は30分かけて
水平線の彼方へ届く

649
00:58:18,165 --> 00:58:23,086
または ほんの数秒で
消えてしまうこともある

650
00:58:25,130 --> 00:58:27,549
絶えず響く音

651
00:58:28,842 --> 00:58:32,554
発せられた場所も
時間も異なる

652
00:58:39,353 --> 00:58:43,815
でも なぜかクジラは
音を解読できる

653
00:58:43,941 --> 00:58:48,654
過去と現在の音が
一度に届いたとしてもだ

654
00:58:56,370 --> 00:59:00,123
いつ生まれた音なのかを––

655
00:59:01,875 --> 00:59:03,752
聴覚で判断できる

656
00:59:19,935 --> 00:59:22,312
エンジンを待つ間に︱

657
00:59:22,437 --> 00:59:26,942
ミシェルの友人である
研究者が到着

658
00:59:28,610 --> 00:59:33,323
博士課程の学生
ナタリ︱・マスティック

659
00:59:49,882 --> 00:59:51,175
クジラは何頭？

660
00:59:51,300 --> 00:59:52,176
計６頭

661
00:59:52,301 --> 00:59:55,596
６頭ね　あっちと そっちと…

662
00:59:55,721 --> 00:59:59,016
２頭と３頭
１頭はあっちね？

663
00:59:59,141 --> 00:59:59,808
そう

664
00:59:59,933 --> 01:00:00,976
よくある

665
01:00:02,060 --> 01:00:03,061
よし

666
01:00:03,645 --> 01:00:05,063
３分休憩？

667
01:00:06,607 --> 01:00:07,649
そうね

668
01:00:07,774 --> 01:00:08,817
クジラだ！

669
01:00:08,942 --> 01:00:10,110
休憩中よ

670
01:00:10,235 --> 01:00:11,695
見てるだけよ

671
01:00:12,321 --> 01:00:14,907
おやつの時間よ　スナックを

672
01:00:15,032 --> 01:00:15,991
ほら食べて

673
01:00:16,116 --> 01:00:16,700
ありがと

674
01:00:16,825 --> 01:00:18,493
おいしい

675
01:00:18,619 --> 01:00:20,621
各観察の間隔は？

676
01:00:20,746 --> 01:00:22,748
１時間か６キロ

677
01:00:23,123 --> 01:00:24,124
大正解

678
01:00:25,417 --> 01:00:27,377
１日の観察回数は？

679
01:00:27,503 --> 01:00:28,086
４回

680
01:00:28,212 --> 01:00:28,921
４回ね

681
01:00:29,046 --> 01:00:30,756
調査後の空腹感は？

682
01:00:30,881 --> 01:00:31,548
激しい

683
01:00:31,673 --> 01:00:32,883
腹ペコよ

684
01:00:39,640 --> 01:00:41,391
多くの声が入ってる

685
01:00:41,934 --> 01:00:44,186
大量にいたからね

686
01:00:44,978 --> 01:00:46,813
これは交信っぽい

687
01:00:51,902 --> 01:00:54,196
“アーチ”と“しずく”よ

688
01:00:55,113 --> 01:00:57,115
ワップ　交信　しずく

689
01:00:57,241 --> 01:01:01,662
しずく　しずく　しずく

690
01:01:01,787 --> 01:01:06,250
交信　しずく　しずく　しずく

691
01:01:06,375 --> 01:01:08,085
自分で命名した？

692
01:01:09,336 --> 01:01:10,838
全部ね

693
01:01:16,218 --> 01:01:17,678
この名前は？

694
01:01:20,764 --> 01:01:21,431
ゾウの声

695
01:01:21,557 --> 01:01:24,977
違う　絶滅してる動物かもね

696
01:01:25,102 --> 01:01:26,103
マンモス

697
01:01:26,228 --> 01:01:27,646
近づいた

698
01:01:27,771 --> 01:01:29,273
ケナガマンモス

699
01:01:33,443 --> 01:01:35,070
ブロントサウルスよ

700
01:01:35,612 --> 01:01:37,489
絶滅動物か・も・？

701
01:01:38,740 --> 01:01:40,826
絶滅してるわよ

702
01:01:41,201 --> 01:01:42,703
ヒントが悪い

703
01:01:43,287 --> 01:01:45,247
でも確かに似てる

704
01:01:45,372 --> 01:01:46,039
恐竜ね

705
01:01:46,164 --> 01:01:47,165
異議なし

706
01:01:49,251 --> 01:01:51,003
ブロントサウルスよ

707
01:02:39,092 --> 01:02:42,763
３日後に新しいエンジンが届く

708
01:02:52,523 --> 01:02:57,528
問題は“ワップは
コンタクトコールなのか？”

709
01:03:01,156 --> 01:03:03,158
でも時間は限られてる

710
01:03:06,537 --> 01:03:07,746
記録に残せば––

711
01:03:09,331 --> 01:03:13,293
世界中の後世へ伝えられる

712
01:03:13,418 --> 01:03:15,087
美しき生物の存在を

713
01:03:32,396 --> 01:03:37,484
答えを見つけるには
社会から離れ––

714
01:03:39,903 --> 01:03:43,448
動物の近くに
身を置く必要がある

715
01:03:47,160 --> 01:03:50,455
それが“犠牲”だとは思わない

716
01:03:52,749 --> 01:03:54,459
むしろ“解放”ね

717
01:04:13,854 --> 01:04:16,481
帰宅後は まるで別人よ

718
01:04:16,607 --> 01:04:18,901
元の生活に戻るのには––

719
01:04:20,027 --> 01:04:21,945
困難が伴う

720
01:04:25,449 --> 01:04:28,660
１ヵ月間 南極へ行った後––

721
01:04:28,785 --> 01:04:33,165
犬と恋人のいる家に帰ったの

722
01:04:33,749 --> 01:04:35,792
違和感しかなくて––

723
01:04:36,877 --> 01:04:38,420
別れたわ

724
01:04:40,589 --> 01:04:42,799
また起きるかもしれない

725
01:04:43,383 --> 01:04:44,218
分かる？

726
01:04:44,635 --> 01:04:48,222
元に戻れなくなるのが怖いの

727
01:04:49,348 --> 01:04:53,185
体だけでなく
心も離れざるを得ない

728
01:04:53,936 --> 01:04:56,647
７シーズンも調査してる

729
01:04:58,774 --> 01:05:01,818
元の生活に戻る道は見つけた？

730
01:05:01,944 --> 01:05:02,945
いいえ

731
01:05:03,987 --> 01:05:05,155
見つからない

732
01:05:05,697 --> 01:05:06,949
代わりに––

733
01:05:07,950 --> 01:05:11,578
大切なものは
持参するようにした

734
01:05:11,703 --> 01:05:14,540
例えば あなたとかね

735
01:05:16,542 --> 01:05:18,669
ここの方がしっくりくる

736
01:05:20,295 --> 01:05:23,423
より人間らしくいられるの

737
01:05:31,849 --> 01:05:34,935
第３週目

738
01:05:38,856 --> 01:05:42,401
シーズン終盤なのに
クジラが少ない

739
01:05:43,485 --> 01:05:46,071
鮮明な録音は１本だけ

740
01:05:57,666 --> 01:06:00,419
水中聴音器を垂らす

741
01:06:03,505 --> 01:06:04,673
入水は順調

742
01:06:04,798 --> 01:06:05,966
完璧よ

743
01:06:06,508 --> 01:06:08,051
データを取る

744
01:06:08,177 --> 01:06:11,805
荒れてるし 早めに退散しよう

745
01:06:23,901 --> 01:06:25,652
時刻を教えて

746
01:06:25,777 --> 01:06:27,029
８時29分

747
01:06:27,696 --> 01:06:28,864
よし　録音中だ

748
01:06:28,989 --> 01:06:29,823
了解

749
01:07:08,320 --> 01:07:10,030
ああ うまくいかない

750
01:07:11,990 --> 01:07:15,869
海が荒れてて
水の音がうるさい

751
01:07:15,994 --> 01:07:20,332
25デシベルまでにした方が
よさそう

752
01:07:20,958 --> 01:07:23,335
状況は厳しいわね

753
01:07:27,005 --> 01:07:31,426
とにかく全てに疲労困ぱいだわ

754
01:07:35,222 --> 01:07:41,186
“難しい調査だ”と言えば
弱音とみなされ得る

755
01:07:48,819 --> 01:07:53,532
女性研究者としては
弱さを見せたくない

756
01:08:28,399 --> 01:08:32,112
今年の実地調査は
２週間と約束した

757
01:08:36,992 --> 01:08:38,243
夫が恋しい

758
01:08:40,746 --> 01:08:44,625
もう何十年も
会ってない気がする

759
01:09:31,880 --> 01:09:37,010
３０のうち１９の
音源再生が完了

760
01:09:34,675 --> 01:09:37,010
８月27日　火曜日

761
01:09:37,135 --> 01:09:39,054
残り６日間

762
01:09:37,135 --> 01:09:39,388
調査員はフルネ博士と––

763
01:09:39,513 --> 01:09:42,975
じき博士になるマスティック

764
01:09:48,104 --> 01:09:50,607
オッケー　さてと

765
01:09:51,942 --> 01:09:54,820
あのクジラも仲間？

766
01:09:55,195 --> 01:09:58,198
そこら中でワップを発してる

767
01:10:00,409 --> 01:10:01,368
すごい

768
01:10:01,493 --> 01:10:02,995
うれしい問題ね

769
01:10:03,829 --> 01:10:05,831
うれしい悲鳴よ

770
01:10:05,956 --> 01:10:07,457
見て！

771
01:10:20,679 --> 01:10:21,722
素晴らしい

772
01:10:21,847 --> 01:10:25,976
いかりを付けたブルーを
投入する

773
01:10:26,101 --> 01:10:28,520
ブルーを入水

774
01:10:28,645 --> 01:10:30,314
ブルー入水中

775
01:10:38,864 --> 01:10:41,825
音量を上げてみて

776
01:10:43,243 --> 01:10:43,994
そうよ

777
01:10:44,119 --> 01:10:45,037
どう？

778
01:10:46,830 --> 01:10:48,165
もう１回 再生して

779
01:10:48,290 --> 01:10:49,833
してる

780
01:10:51,960 --> 01:10:53,295
これを忘れてる

781
01:10:53,420 --> 01:10:54,421
そうだ

782
01:10:55,214 --> 01:10:56,131
停止して

783
01:10:56,256 --> 01:10:57,090
はい

784
01:11:01,011 --> 01:11:03,013
準備はいい？

785
01:11:03,138 --> 01:11:05,516
待って　気疲れしたわ

786
01:11:05,641 --> 01:11:06,391
大丈夫

787
01:11:06,517 --> 01:11:07,893
始めるよ

788
01:11:11,980 --> 01:11:16,235
１　２…　３　４　５…

789
01:11:16,860 --> 01:11:20,739
６　７…　８　９　10　11

790
01:11:22,866 --> 01:11:25,244
では観察開始

791
01:11:27,246 --> 01:11:28,789
２頭のグループ

792
01:11:29,540 --> 01:11:32,835
単独の３頭
４頭と２頭のグループ

793
01:11:33,377 --> 01:11:35,254
ここに１頭いる

794
01:11:36,505 --> 01:11:38,507
26回目の観察

795
01:11:39,508 --> 01:11:40,843
時間よ

796
01:11:41,844 --> 01:11:43,595
３頭のグループ

797
01:11:43,720 --> 01:11:45,764
145.6度

798
01:11:46,265 --> 01:11:49,977
２頭のグループ　356.1度

799
01:11:51,186 --> 01:11:52,437
１頭のグループ

800
01:11:54,773 --> 01:11:56,984
129.6度

801
01:11:58,193 --> 01:12:01,238
180～450メートル先

802
01:12:08,829 --> 01:12:11,373
初めて年齢を意識した

803
01:12:12,165 --> 01:12:13,375
子供が欲しい

804
01:12:14,585 --> 01:12:17,337
実地調査の時はどうする？

805
01:12:18,589 --> 01:12:20,048
連れていく？

806
01:12:22,176 --> 01:12:25,304
難しい質問ね
調査の環境による

807
01:12:25,429 --> 01:12:31,268
同行してくれるパートナーなら
子供も連れていける

808
01:12:31,393 --> 01:12:34,521
助けてくれる人がいればね

809
01:12:35,189 --> 01:12:36,398
私は本気よ

810
01:12:36,690 --> 01:12:38,317
調査は１ヵ月

811
01:12:38,775 --> 01:12:42,863
子供にパンケーキを焼き
洗濯や皿洗いを––

812
01:12:42,988 --> 01:12:45,866
してくれる人がいればいい

813
01:12:45,991 --> 01:12:50,454
調査後 帰宅して
次の日は私が子供と過ごす

814
01:12:50,579 --> 01:12:55,209
子供たちの手を持ち
転んだら助け起こすわ

815
01:12:55,501 --> 01:12:56,168
うん

816
01:12:56,293 --> 01:12:59,755
翌日は また世話を頼む

817
01:13:00,631 --> 01:13:02,674
とても素敵だわ

818
01:13:02,799 --> 01:13:03,383
ええ

819
01:13:03,509 --> 01:13:07,262
でも すごい労力が要るよ？

820
01:13:08,263 --> 01:13:09,556
１ヵ月だけよ

821
01:13:09,681 --> 01:13:15,562
その１ヵ月は９時間の調査後
帰宅しても眠る暇がない

822
01:13:16,605 --> 01:13:19,691
この研究分野では前例がない

823
01:13:19,816 --> 01:13:21,568
前例は不要よ

824
01:13:42,422 --> 01:13:45,467
そうか　オッケー

825
01:13:46,134 --> 01:13:47,511
分かったよ

826
01:13:52,891 --> 01:13:53,809
いるって？

827
01:13:53,934 --> 01:13:54,852
こっちだ

828
01:13:54,977 --> 01:13:55,602
本当？

829
01:13:55,727 --> 01:13:56,728
歌ってる

830
01:13:57,062 --> 01:13:59,940
船が行くと 歌が止まった

831
01:14:00,065 --> 01:14:02,776
分かった　行こう

832
01:14:02,901 --> 01:14:05,112
前回も一度 止まった

833
01:14:05,237 --> 01:14:08,115
でも いい歌が聴けたわ

834
01:14:08,240 --> 01:14:11,368
いるなら 行きましょう

835
01:14:12,035 --> 01:14:13,036
よかった

836
01:14:25,674 --> 01:14:26,675
入れるよ

837
01:14:31,597 --> 01:14:33,599
近づいてるわ

838
01:14:33,974 --> 01:14:35,309
歌が聴こえる

839
01:14:40,981 --> 01:14:44,193
正しい方向に進んでる

840
01:14:44,318 --> 01:14:45,319
そうだね

841
01:15:06,965 --> 01:15:07,966
いざ

842
01:16:34,803 --> 01:16:38,140
オーストラリアで聴いた歌だ

843
01:16:38,515 --> 01:16:41,518
ずっと追っていた歌だった

844
01:16:44,354 --> 01:16:47,649
ここには
最低２曲の歌が存在する

845
01:16:52,946 --> 01:16:55,240
異文化が交差してる

846
01:16:58,327 --> 01:17:01,121
１曲は西から伝わってきた

847
01:17:06,793 --> 01:17:09,880
もう１曲は別の所から来てる

848
01:17:17,095 --> 01:17:20,724
最も近い群れは
エクアドル海域で––

849
01:17:21,099 --> 01:17:23,560
約8000キロ東だ

850
01:17:26,522 --> 01:17:29,483
南太平洋で共有される歌は––

851
01:17:29,608 --> 01:17:36,198
世界的に広がる文化網の
一部にすぎない可能性もある

852
01:17:41,453 --> 01:17:43,038
何千もの脳が––

853
01:17:43,163 --> 01:17:48,293
地球上で最も複雑な歌を
学び 共有してる

854
01:17:56,051 --> 01:18:01,181
人類よりも何百万年も前から
進化した結果だ

855
01:18:07,062 --> 01:18:12,943
クジラ文化の研究は人類にも
通ずるものがあるだろう

856
01:18:17,906 --> 01:18:23,120
100万年後の交信手段が
予測できるかもしれない

857
01:20:14,314 --> 01:20:18,193
果たして成功したのか…

858
01:20:19,945 --> 01:20:21,905
ここからね

859
01:20:23,198 --> 01:20:25,951
１回目は１…　２…

860
01:20:26,952 --> 01:20:28,161
３つのうなり声

861
01:20:28,662 --> 01:20:29,538
ワップはなし

862
01:20:29,663 --> 01:20:33,292
２回目は１…　２…
ワップが３つ

863
01:20:33,417 --> 01:20:37,254
その間に１　２…

864
01:20:37,379 --> 01:20:41,717
３　４　５　６　７…

865
01:20:43,218 --> 01:20:46,138
８　９　10　11…

866
01:20:47,306 --> 01:20:48,891
12　13よ

867
01:20:51,351 --> 01:20:52,603
13個ある

868
01:20:58,567 --> 01:20:59,318
すごいよね？

869
01:20:59,443 --> 01:21:00,402
すごいわ

870
01:21:01,820 --> 01:21:03,447
応答してる

871
01:21:05,824 --> 01:21:07,451
成功するとはね

872
01:21:17,711 --> 01:21:20,714
すごくうれしい！

873
01:21:29,806 --> 01:21:33,894
自然界の言語を
解明するのは難しい

874
01:21:35,103 --> 01:21:40,526
“声”を聴き 理解することは
至難の業である

875
01:21:42,986 --> 01:21:46,990
それは衛星アンテナを
空へ向け––

876
01:21:47,115 --> 01:21:51,495
宇宙の声を
聴こうとするのと同じだ

877
01:21:54,248 --> 01:21:59,711
ワップが交信手段であり
ＩＤであると示された

878
01:21:59,837 --> 01:22:04,258
フルネ博士の発見で
いかにしてクジラが––

879
01:22:04,383 --> 01:22:09,096
長期的な関係性を
維持しているのか見え始めた

880
01:22:12,474 --> 01:22:17,521
ガーランド博士は
各国の科学者と研究を続行

881
01:22:17,646 --> 01:22:20,399
共同で地図を作成し––

882
01:22:20,524 --> 01:22:25,320
世界規模で同じ歌が
歌われているか調べている

883
01:22:26,864 --> 01:22:31,368
地球最古の文化や
コミュニケーションの謎は––

884
01:22:31,493 --> 01:22:35,247
今後も２人の博士が
解き明かしていく

885
01:26:38,657 --> 01:26:40,659
日本語字幕　水野 知美

