1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:49,424 --> 00:00:54,471
ELÄIMET ON PIDETTÄVÄ ETÄÄLLÄ
JA OMALLA PAIKALLAAN.

4
00:00:54,555 --> 00:00:59,601
ESITÄMME NIILLE KYSYMYKSIÄ VAIN HARVOIN,

5
00:00:59,685 --> 00:01:04,522
JOTTA NE EIVÄT VASTAISI JA KAUHISTUTTAISI
MEITÄ MURSKAAMALLA USKOMUKSIAMME.

6
00:02:45,165 --> 00:02:49,920
TRI MICHELLE FOURNET

7
00:03:18,407 --> 00:03:20,993
Yritän aloittaa keskustelun.

8
00:03:21,076 --> 00:03:24,913
Se on kaikkein yksinkertaisin tapa
kuvailla tätä.

9
00:03:29,543 --> 00:03:32,796
Laitan mereen kaiuttimen
ja puhun valaalle.

10
00:03:32,880 --> 00:03:34,548
Toivon, että se vastaa minulle.

11
00:03:46,101 --> 00:03:48,395
Jos tehtävä onnistuu,

12
00:03:48,979 --> 00:03:51,732
tämä on ensimmäinen koe,

13
00:03:51,815 --> 00:03:55,027
jossa on luotu
aktiivinen vuoropuhelu ryhävalaan kanssa.

14
00:04:01,950 --> 00:04:06,455
MICHELLE YRITTÄÄ
SAADA YHTEYDEN RYHÄVALAISIIN,

15
00:04:06,538 --> 00:04:09,374
JA TOINEN TUTKIJA SELVITTÄÄ,

16
00:04:09,458 --> 00:04:12,294
MITEN PITKÄLLE
VALAIDEN YHTEYDET KANTAVAT -

17
00:04:12,377 --> 00:04:14,296
AJAN JA ETÄISYYDEN SUHTEEN.

18
00:04:17,548 --> 00:04:22,262
ST ANDREWSIN YLIOPISTO, SKOTLANTI

19
00:04:38,362 --> 00:04:42,741
TRI ELLEN GARLAND

20
00:04:49,581 --> 00:04:52,626
Ryhävalaiden laulua
on tutkittu noin 50 vuoden ajan.

21
00:04:56,505 --> 00:05:00,926
Kukaan ei silti vieläkään tiedä,
miksi ne laulavat.

22
00:05:20,988 --> 00:05:22,281
Linnut laulavat.

23
00:05:24,116 --> 00:05:25,576
Samoin muut valaslajit.

24
00:05:28,912 --> 00:05:33,250
Ryhävalaiden laulu
on kuitenkin vielä kehittyneempää.

25
00:05:37,087 --> 00:05:38,088
Siinä on rytmi.

26
00:05:40,632 --> 00:05:41,842
Tarkat hengitystauot.

27
00:05:45,262 --> 00:05:47,306
Riimejä ja toistoa.

28
00:05:56,190 --> 00:05:58,525
Se jatkuu tiettyjen kaavojen
mukaisesti tuntikausia.

29
00:06:01,987 --> 00:06:05,073
Siinä ei ole selkeää alkua eikä loppua.

30
00:06:09,536 --> 00:06:12,789
Ryhävalaiden laulu
on monimutkaista viestintää.

31
00:06:14,499 --> 00:06:17,419
Emme ole tavanneet vastaavaa
muilla lajeilla.

32
00:06:21,131 --> 00:06:22,508
Ihmisiä lukuun ottamatta.

33
00:06:45,822 --> 00:06:48,408
Isäpuoleni oli klassinen pianisti.

34
00:06:48,492 --> 00:06:51,912
CORNELLIN YLIOPISTO
ITHACA, NEW YORKIN OSAVALTIO

35
00:06:53,247 --> 00:06:55,541
Kun hän alkoi opettaa
minulle pianonsoittoa,

36
00:06:56,959 --> 00:07:01,421
hän käski soittaa yhden nuotin,
sulkea silmät ja kuunnella,

37
00:07:04,758 --> 00:07:06,301
kunnes ääni katoaa.

38
00:07:12,307 --> 00:07:16,645
Hän halusi minun ymmärtävän äänen
kokemuksen kautta.

39
00:07:28,782 --> 00:07:30,993
Tämä on paljon helpompaa maissa.

40
00:07:31,827 --> 00:07:33,996
Sitten asetetaan ajastin.

41
00:07:34,079 --> 00:07:36,456
CORNELLIN BIOAKUSTIIKKAVERSTAS

42
00:07:36,540 --> 00:07:38,458
Keskusteleeko järjestelmä laatikon kanssa?

43
00:07:39,543 --> 00:07:43,213
Valmisteluihin meni kymmenen vuotta.

44
00:07:43,297 --> 00:07:48,886
Vasta sitten saatoimme aloittaa valaille
soitettavien äänitteiden koostamisen.

45
00:07:52,723 --> 00:07:55,601
Hyvä. Se toimii.
-Hienoa.

46
00:08:01,315 --> 00:08:02,357
Aivan.

47
00:08:02,441 --> 00:08:03,859
Toimiiko se?
-Oikein hyvin.

48
00:08:03,942 --> 00:08:05,277
Hienoa. Hyvä.
-Selvä.

49
00:08:05,360 --> 00:08:07,154
Onko virta päällä?
-On.

50
00:08:08,572 --> 00:08:09,698
Hyvä.

51
00:08:18,165 --> 00:08:20,667
Aivan, tuon kanssa tulee vaikeuksia.

52
00:08:21,835 --> 00:08:24,087
Siinä se. Käytämme tuota huutoa.

53
00:08:24,171 --> 00:08:26,423
Soitamme tuon huudon…

54
00:08:26,507 --> 00:08:27,799
Tai yhden huudoista.

55
00:08:28,675 --> 00:08:30,594
Niin, sitä on vielä säädettävä hieman.

56
00:08:30,677 --> 00:08:33,804
Aivan. Ääntä voisi vaimentaa.

57
00:08:34,681 --> 00:08:35,933
Ehkä…

58
00:08:36,850 --> 00:08:39,520
Äänessä on vääristymä.
Sitä on ehkä säädettävä.

59
00:08:39,602 --> 00:08:41,897
Se on peräisin äänityksestä.
-Selvä.

60
00:08:41,980 --> 00:08:43,815
Niin. Vääristymä on äänityksestä.

61
00:08:43,899 --> 00:08:48,028
Äänityksiä ei ole siistitty
eikä säädetty ollenkaan.

62
00:08:53,450 --> 00:08:54,701
Se on hyvä.

63
00:08:58,539 --> 00:09:01,124
Jokin on hullusti.
-Niin onkin.

64
00:09:01,208 --> 00:09:03,418
Yritän narrata valasta.

65
00:09:04,920 --> 00:09:06,797
Minun on oltava rehellinen.

66
00:09:09,383 --> 00:09:11,343
Yritän vakuuttaa ryhävalaalle,

67
00:09:11,426 --> 00:09:14,805
että vedessä on toinen valas,
joka ääntelee.

68
00:09:16,306 --> 00:09:19,893
Heittelimme vain ideoita
mutta saatoimme törmätä…

69
00:09:19,977 --> 00:09:21,353
CORNELLIN BIOAKUSTIIKKALABORATORIO

70
00:09:21,436 --> 00:09:25,440
Aiemmat äänitekokeet tuottivat vahingossa
monia hirveitä ääniä.

71
00:09:27,109 --> 00:09:31,113
Näin se toimii.
-Puoli säettä on oikeaa laulua.

72
00:09:33,949 --> 00:09:35,450
Viime kerralla äänitteet -

73
00:09:35,534 --> 00:09:37,995
kuulostivat
heliumia hengittäneeltä ryhävalaalta.

74
00:09:38,078 --> 00:09:39,997
Tämä on muokattu versio.

75
00:09:43,166 --> 00:09:45,586
Ihmeteltiin, miksi valaat eivät vastaa.

76
00:09:45,669 --> 00:09:48,422
Siistitään kaikki.
-Aivan, poistetaan melu.

77
00:09:48,505 --> 00:09:50,048
Tämä kuvaa ääniaaltoja.

78
00:09:50,132 --> 00:09:52,968
Sininen on alkuperäinen
ja punainen nyt kuulemamme.

79
00:09:53,051 --> 00:09:55,053
Kuulemme punaisen nyt.
-Niin.

80
00:09:55,137 --> 00:09:57,723
Keskitytkö pääasiassa signaaliin?

81
00:09:57,806 --> 00:10:00,142
Eikö spektrogrammin suhteen
siis ole ongelmia?

82
00:10:01,226 --> 00:10:04,688
Kaikki napsahdukset ja muut poistetaan.

83
00:10:04,771 --> 00:10:06,398
Todella hyvä idea.

84
00:10:06,481 --> 00:10:11,528
Ainoa ongelma on, että ryhävalaiden kutsut
eivät yleensä ole tonaalisia.

85
00:10:12,487 --> 00:10:14,781
Ne ovat amplitudimoduloituja.

86
00:10:14,865 --> 00:10:17,826
Ne ovat myös lyhyitä.
Monet niistä ovat tällaisia…

87
00:10:20,871 --> 00:10:22,956
Kutsut eivät ole harmonisia
eivätkä tonaalisia.

88
00:10:23,040 --> 00:10:24,249
Upeaa.

89
00:10:24,791 --> 00:10:26,418
Matkit niitä todella hyvin.

90
00:10:26,502 --> 00:10:29,755
Sen on kuitenkin oltava selkeää.

91
00:10:30,964 --> 00:10:32,591
Kokeillaan sitä.
-Niin.

92
00:10:39,056 --> 00:10:43,101
Jos kuulisimme kaikkien
maailman valaiden äänet yhtä aikaa,

93
00:10:44,561 --> 00:10:46,480
useimmat niistä olisivat kutsuhuutoja.

94
00:10:48,398 --> 00:10:51,902
Joskus kutsuhuudot esiintyvät sarjoina,
joiden järjestys muuttuu.

95
00:10:51,985 --> 00:10:54,488
Joskus ne esiintyvät yksitellen.

96
00:10:57,407 --> 00:10:59,618
PISARAKUTSU

97
00:10:59,701 --> 00:11:00,869
Ne ovat kuitenkin lyhyitä.

98
00:11:00,953 --> 00:11:01,954
VAIHTOKUTSU

99
00:11:02,037 --> 00:11:04,039
Meidän on vaikea ymmärtää niitä.

100
00:11:04,122 --> 00:11:07,251
KURNUTUSKUTSU

101
00:11:07,334 --> 00:11:09,169
Mutta kaikista ryhävalaiden huudoista…

102
00:11:09,253 --> 00:11:10,254
TIIPIIKUTSU

103
00:11:10,337 --> 00:11:12,172
…yksi on mielestäni tärkein.

104
00:11:16,468 --> 00:11:17,719
Murina.

105
00:11:21,098 --> 00:11:24,852
Kaikki ryhävalaat osaavat sen.

106
00:11:26,228 --> 00:11:30,232
Ryhävalaalla on rajattomat mahdollisuudet
tuottaa erilaisia kutsuhuutoja.

107
00:11:33,151 --> 00:11:35,654
Miksi tämä kutsuhuuto on ainutlaatuinen?

108
00:11:35,737 --> 00:11:37,531
Miksi se on erityinen?

109
00:11:38,115 --> 00:11:41,618
Paras tapa selvittää vastaus -

110
00:11:41,702 --> 00:11:44,621
on soittaa kutsuhuuto valaalle
ja tarkkailla valaan reaktiota.

111
00:12:00,053 --> 00:12:02,222
Olen valmistautunut tähän kysymykseen.

112
00:12:05,559 --> 00:12:08,979
Vastaus kiinnosti minua jo,
kun aloitin tämän 25-vuotiaana.

113
00:12:11,565 --> 00:12:16,028
Se oli myös tohtorinväitöskirjani aihe.

114
00:12:20,073 --> 00:12:22,993
Minun on varmistettava,
että tieteellinen pohja on moitteeton.

115
00:12:33,795 --> 00:12:36,507
Tämä on alkua sille,
miten pystymme ymmärtämään -

116
00:12:36,590 --> 00:12:39,927
ryhävalaiden tapaa hahmottaa maailmaa -

117
00:12:41,595 --> 00:12:45,849
ja miten ryhävalaat
hahmottavat toisensa äänen avulla.

118
00:12:49,394 --> 00:12:51,396
MICHELLE MATKUSTAA ALASKAAN -

119
00:12:51,480 --> 00:12:54,316
KOKEILLAKSEEN, KÄYTTÄVÄTKÖ
RYHÄVALAAT MURINAKUTSUA -

120
00:12:54,399 --> 00:12:56,568
VIESTIÄKSEEN TOISTENSA KANSSA.

121
00:13:11,625 --> 00:13:13,252
Äitini piti merestä.

122
00:13:18,298 --> 00:13:20,342
Hän halusi aina merentutkijaksi,

123
00:13:20,425 --> 00:13:22,928
mutta naisia ei päästetty veneisiin.

124
00:13:25,097 --> 00:13:27,015
Hänestä tuli siksi maantieteilijä.

125
00:13:32,813 --> 00:13:35,691
Hän ei koskaan lakannut
rakastamasta merta,

126
00:13:37,150 --> 00:13:38,735
ja perin innostukseni häneltä.

127
00:13:44,992 --> 00:13:46,326
MERINISÄKKÄIDEN TUTKIMUSKESKUS

128
00:13:46,410 --> 00:13:49,121
Juuri niin. Se on tärkeää.

129
00:13:50,080 --> 00:13:54,585
Outojen ja erilaisten yksityiskohtien
huomaaminen on parasta, mitä voi tehdä.

130
00:13:54,668 --> 00:13:56,920
Ne oivaltaa helposti,

131
00:13:57,004 --> 00:14:00,257
jos huomaa erot yksilötasolla.

132
00:14:01,049 --> 00:14:02,593
Tehkää muistiinpanoja.

133
00:14:02,676 --> 00:14:07,055
Tutkijat olivat aina ajatelleet,
että laulua käytettiin vain pariutumiseen.

134
00:14:07,139 --> 00:14:08,765
Tässä on hyvä kaava.

135
00:14:08,849 --> 00:14:12,186
Viulu ja haukahdus,

136
00:14:12,269 --> 00:14:14,229
ja olen melko varma, että tuo on murina.

137
00:14:14,313 --> 00:14:17,399
Nämä ovat siis kolme täydellistä esim…

138
00:14:25,032 --> 00:14:28,452
Kuuntelin vuosikymmenen
äänitteet eteläiseltä Tyyneltämereltä.

139
00:14:28,535 --> 00:14:30,370
Havaitsin samoja lauluja -

140
00:14:30,454 --> 00:14:33,040
populaatioissa,
jotka elivät hyvin kaukana toisistaan.

141
00:14:34,041 --> 00:14:37,044
On tärkeää, että näemme rakenteen.

142
00:14:37,127 --> 00:14:40,672
Ensin on voimakas vinkaisu
ja sitten alempitaajuinen äännähdys.

143
00:14:40,756 --> 00:14:43,592
Seuraavaksi taas voimakas
ja sitten alempitaajuinen.

144
00:14:43,675 --> 00:14:46,094
Jos mietitään sen rakennetta…

145
00:14:47,262 --> 00:14:50,724
Ymmärsin laulun olevan
paljon muuta kuin vain parittelukutsu.

146
00:14:54,520 --> 00:14:56,647
Siihen tulee vähitellen pieniä muutoksia.

147
00:14:59,525 --> 00:15:03,946
Sitten kaikki laulajat oppivat muutokset
ja koko laulu muuttuu.

148
00:15:05,739 --> 00:15:06,949
Se kehittyy.

149
00:15:08,909 --> 00:15:12,037
Laulut leviävät sitten
kaukaisempiin populaatioihin.

150
00:15:13,539 --> 00:15:15,499
Kaava toistuu,

151
00:15:15,582 --> 00:15:20,045
ja lauluista tulee
tuhansien valaiden yhteinen äänimaailma.

152
00:15:23,715 --> 00:15:26,635
Se on kulttuurinen ilmiö.

153
00:15:28,095 --> 00:15:29,471
Australiasta -

154
00:15:29,555 --> 00:15:33,267
se leviää ensin Uuteen-Kaledoniaan,
1 300 kilometrin päähän.

155
00:15:34,935 --> 00:15:37,646
Kaikki valaat oppivat laulun
muutamassa kuukaudessa.

156
00:15:37,729 --> 00:15:40,065
On hullua, että eläimet voivat oppia -

157
00:15:40,148 --> 00:15:43,443
tämän hyvin pitkän
ja monimutkaisen kaavan niin nopeasti.

158
00:15:45,612 --> 00:15:49,116
Laulut etenevät aina lännestä itään -

159
00:15:49,199 --> 00:15:52,035
ja yhdistävät
koko valtameren valaat kulttuurisesti.

160
00:15:54,746 --> 00:15:56,248
Yritän täydentää kartan -

161
00:15:56,331 --> 00:15:58,959
laulujen esiintymisestä
eteläisellä Tyynellämerellä.

162
00:16:01,587 --> 00:16:03,088
Yritän löytää sen rajat.

163
00:16:05,299 --> 00:16:08,135
Yritän selvittää,
missä ryhävalaiden kulttuuri päättyy.

164
00:16:11,638 --> 00:16:15,225
ELLEN VALMISTAUTUU MATKUSTAMAAN
RANSKAN POLYNESIAAN SELVITTÄÄKSEEN,

165
00:16:15,309 --> 00:16:17,936
LAULAVATKO PAIKALLISET VALAAT -

166
00:16:18,020 --> 00:16:21,565
HÄNEN JÄLJITTÄMÄÄNSÄ LAULUA.

167
00:16:35,662 --> 00:16:39,625
ELLENIN AVIOMIES

168
00:16:42,836 --> 00:16:46,131
Riittääkö? Ei ollenkaan.
-Kyllä varmaan. Täytä se.

169
00:16:46,215 --> 00:16:48,425
Tule, Zin. Mikä tämä on?

170
00:16:50,802 --> 00:16:52,054
Tänne.

171
00:16:53,430 --> 00:16:54,598
Mitä pidät, Zin?

172
00:16:56,683 --> 00:16:58,018
Näyttää kelpaavan.

173
00:17:01,480 --> 00:17:03,440
Kenttätyö on aina haastavaa,

174
00:17:03,524 --> 00:17:07,653
koska on kaukana läheisistä.

175
00:17:10,739 --> 00:17:12,950
Mutta ajattelin…

176
00:17:13,032 --> 00:17:17,412
Olen joskus saanut ottaa
Mattin mukaan tutkimuskohteeseen.

177
00:17:20,207 --> 00:17:22,125
Selvisi, että hän tulee merisairaaksi.

178
00:17:22,209 --> 00:17:24,502
Se ei siis onnistunut kovinkaan hyvin.

179
00:17:25,087 --> 00:17:26,672
Liesi on sammutettava.

180
00:17:26,755 --> 00:17:28,549
Tiedän!
-Näetkö savun?

181
00:17:29,591 --> 00:17:30,759
Avasitko… Niin.

182
00:17:30,843 --> 00:17:33,095
Vaihe yksi,
Ellen laukaisee aina palohälyttimet.

183
00:17:36,098 --> 00:17:38,058
Oletko kunnossa?
-Olen.

184
00:17:41,311 --> 00:17:42,563
Kiitos, kaveri.

185
00:17:45,524 --> 00:17:47,484
En edes tiedä, mistä aloittaa. Hyvä on.

186
00:17:48,443 --> 00:17:49,820
Delegoi, Ellen.
-Anteeksi?

187
00:17:49,903 --> 00:17:52,865
Delegoi asioita minulle.

188
00:17:52,948 --> 00:17:54,157
Selvä.

189
00:17:54,241 --> 00:17:58,620
Voitko hakea
kaikki kuivat pyykkini narulta?

190
00:17:58,704 --> 00:17:59,830
Voin.

191
00:18:03,208 --> 00:18:07,546
Olemme matkan aikana
yhteydessä todella vähän,

192
00:18:07,629 --> 00:18:08,714
ja se on kurjaa.

193
00:18:08,797 --> 00:18:10,090
Se on hyvin vaikeaa.

194
00:18:10,174 --> 00:18:12,426
Se on varmasti sinulle paljon vaikeampaa,

195
00:18:12,509 --> 00:18:16,471
koska olen itse jatkuvasti
ihmisten ja tiimin kanssa.

196
00:18:17,097 --> 00:18:19,016
Sinulla on myös paljon tehtävää.

197
00:18:19,099 --> 00:18:21,768
Kenttätyössä ei juurikaan ole lepotaukoja.

198
00:18:21,852 --> 00:18:25,189
Kun on intohimoisen kiinnostunut jostain,

199
00:18:25,272 --> 00:18:27,608
sen toteuttaminen tuntuu päivänselvältä.

200
00:18:27,691 --> 00:18:29,359
Pidän kenttätyöstä.

201
00:18:30,110 --> 00:18:33,363
Tulen siitä hyvin onnelliseksi
ja pidän siitä paljon.

202
00:18:33,447 --> 00:18:36,450
En haluaisi lopettaa
kenttätutkimuksen tekoa,

203
00:18:36,533 --> 00:18:38,243
mutta lähteminen on hyvin vaikeaa.

204
00:18:38,327 --> 00:18:41,079
On kai parasta olla
vain ajattelematta sitä.

205
00:18:48,086 --> 00:18:49,379
Selvä.

206
00:18:51,173 --> 00:18:52,466
Tule tänne.

207
00:18:53,383 --> 00:18:54,468
No niin.

208
00:19:42,391 --> 00:19:44,351
KAHDEN ENSIMMÄISEN
KENTTÄTYÖVIIKON AIKANA -

209
00:19:44,434 --> 00:19:46,979
MICHELLEN SEURANA OVAT TOINEN TUTKIJA -

210
00:19:47,062 --> 00:19:48,063
JA OPISKELIJA.

211
00:19:48,146 --> 00:19:51,108
Neljä hydrofonia. Mukana.
Kaukosäädin. Mukana.

212
00:19:51,191 --> 00:19:54,403
Neljä kuivapussia, joissa on
kaulurit ja GPS-laitteet. Mukana.

213
00:19:54,486 --> 00:19:59,324
Jäljitin. Mukana. Pieni musta kuivapussi,
jossa on veneen GPS-laite. Mukana.

214
00:19:59,408 --> 00:20:02,452
iPad. Mukana. Vihreä pyyhe on repussa.

215
00:20:02,536 --> 00:20:04,288
Goal Zero -akku ja latausjohdot -

216
00:20:04,371 --> 00:20:06,832
sekä Goal Zero -aurinkopaneeli
ovat repussa.

217
00:20:06,915 --> 00:20:08,750
Black Pelican.
-Mukana.

218
00:20:08,834 --> 00:20:10,961
Kamerakin… Tarkistin sen aamulla.

219
00:20:11,044 --> 00:20:13,255
Kamera, kiikarit,
yhdeksän voltin lisäakku -

220
00:20:13,338 --> 00:20:15,174
ja AA-paristot ovat mukana.

221
00:20:15,257 --> 00:20:17,926
Hyvä. Suuri keltainen kuivapussi,
sadetakit, lounaat.

222
00:20:18,010 --> 00:20:19,803
OPISKELIJA JA TUTKIMUSASSISTENTTI

223
00:20:19,887 --> 00:20:21,388
Kaikki mukana.

224
00:20:21,471 --> 00:20:24,349
Selvä. Kaiutin. Neljät pelastusliivit.

225
00:20:24,433 --> 00:20:26,059
TRI LEANNA MATTHEWS, MERIEKOLOGI

226
00:20:26,143 --> 00:20:27,519
Kaksi radiota.
-Mukana.

227
00:20:28,687 --> 00:20:31,398
Omat kuivapussit ja vesipullot.
-Vettä.

228
00:20:32,024 --> 00:20:33,483
Vesipulloni ovat täynnä.

229
00:20:33,567 --> 00:20:35,110
Aurinkovoide.

230
00:20:35,194 --> 00:20:37,404
Aurinkovoide. Kirjoitin sen listaan.

231
00:20:37,487 --> 00:20:40,490
Se on pussissa.
Sitä on laitettava kasvoihin.

232
00:20:47,289 --> 00:20:52,336
Kartoitamme ensin eteläosan
ja lähdemme sitten pohjoiseen päin.

233
00:20:52,419 --> 00:20:53,754
Selvä.

234
00:20:57,799 --> 00:21:02,804
Niin kauniissa paikassa on helppo unohtaa,

235
00:21:04,306 --> 00:21:06,391
että valaat voisivat kaataa veneemme.

236
00:21:07,559 --> 00:21:09,811
Vesi on tarpeeksi kylmää tappamaan meidät.

237
00:21:50,227 --> 00:21:51,854
Tuolla on joku.

238
00:21:51,937 --> 00:21:53,063
Varmasti.

239
00:22:02,239 --> 00:22:06,118
Aiempina vuosina
olen odottanut valaita viikkojen ajan.

240
00:22:07,744 --> 00:22:11,123
Tänä vuonna meillä on vain kuukausi aikaa
vähintään 30 valaan tarkkailuun.

241
00:22:22,634 --> 00:22:27,181
No niin, hydrofonit.
Kello on 10.28. On 11. elokuuta.

242
00:22:27,264 --> 00:22:30,309
Olemme tri Leanna Matthews
ja tri Michelle Fournet.

243
00:22:30,392 --> 00:22:32,477
Taputan kolme kertaa.

244
00:22:37,107 --> 00:22:39,109
Äänitteet kestävät tunnin.

245
00:22:44,489 --> 00:22:47,576
Seuraamme valasta vedessä
akustisesti hydrofoneilla -

246
00:22:47,659 --> 00:22:50,162
kaiuttimemme soittaessa murinakutsuja.

247
00:22:52,623 --> 00:22:54,041
Äänite pyörii.

248
00:22:56,043 --> 00:23:00,047
Seuraamme myös
valaan liikkeitä veden pinnalla.

249
00:23:00,130 --> 00:23:01,632
Seuraamme sitä kohdistetusti.

250
00:23:03,509 --> 00:23:07,596
Yhdistämme pinnan yläpuoliset tapahtumat
vedenalaisiin ääniin,

251
00:23:08,222 --> 00:23:12,434
jotta saisimme kokonaiskuvan
valaan reaktioista äänitteeseemme.

252
00:23:12,518 --> 00:23:15,270
Aloitamme sen noustessa pintaan.
-Selvä.

253
00:23:34,289 --> 00:23:36,375
Se tuntuu tulevan aivan viereemme.

254
00:23:36,458 --> 00:23:37,835
Niin.

255
00:23:54,059 --> 00:23:55,561
Aloita seuranta.

256
00:23:55,644 --> 00:23:58,772
Ensimmäinen pintahavainto.
Kaakko, 76,2 astetta.

257
00:24:05,821 --> 00:24:06,947
Puhallus.

258
00:24:07,030 --> 00:24:08,866
Anna olla. Unohda se. Valas on väärä.

259
00:24:08,949 --> 00:24:10,659
Se ei ole valaamme.
-Ei.

260
00:24:11,410 --> 00:24:13,871
Puhallus. Länsi.

261
00:24:14,955 --> 00:24:16,039
50,1.

262
00:24:22,296 --> 00:24:25,090
Puhallus. Luode.

263
00:24:28,468 --> 00:24:31,138
Sukellus. 36,3.

264
00:24:33,182 --> 00:24:34,183
150.

265
00:24:35,017 --> 00:24:37,019
Se on valaamme.
-Niin on.

266
00:24:37,102 --> 00:24:39,188
Niin. Selkäevässä on hieman valkoista.

267
00:24:39,271 --> 00:24:40,272
Onko?
-On.

268
00:24:40,355 --> 00:24:42,024
Niin. Pyrstön haara tuntui hyvältä.

269
00:24:42,107 --> 00:24:43,859
Toisellakin oli mustaa pyrstössä.

270
00:24:43,942 --> 00:24:45,485
Huomasin sen ja olin yllättynyt.

271
00:24:45,569 --> 00:24:47,404
Tämä on valaamme.
-Ja se oli oikea pyrstö.

272
00:24:47,487 --> 00:24:48,822
Niin oli.
-Aivan.

273
00:24:48,906 --> 00:24:51,408
Musta ja pilkullinen pyrstön haara,
päällä merirokkoa.

274
00:24:51,491 --> 00:24:53,160
Niin.
-Aivan.

275
00:24:53,243 --> 00:24:55,370
No niin. Lopetetaan seuranta.

276
00:24:58,498 --> 00:25:02,377
ENSIMMÄINEN ÄÄNITETUTKIMUS SUORITETTU

277
00:25:05,714 --> 00:25:06,965
Kosketus.
-Kosketus.

278
00:25:07,049 --> 00:25:09,384
Kosketus.
-Kosketus.

279
00:25:09,468 --> 00:25:11,094
Kosketus.
-Kosketus.

280
00:25:11,178 --> 00:25:12,513
Kosketus.

281
00:25:31,406 --> 00:25:33,825
Voinko ottaa cheddarjuustoleivän?

282
00:25:33,909 --> 00:25:35,285
Ota vain.

283
00:25:39,456 --> 00:25:42,167
Oletteko pettyneitä,
etten vie teitä tuonne?

284
00:25:43,669 --> 00:25:45,379
Emme.
-Selvä.

285
00:25:45,462 --> 00:25:46,672
Teen se tarkoituksella.

286
00:25:47,548 --> 00:25:49,716
Siellä on liikaa valaita.

287
00:25:49,800 --> 00:25:51,552
Meidän ei pitäisi mennä sinne.

288
00:25:51,635 --> 00:25:53,428
Se voisi olla hyvin sekavaa.

289
00:25:54,513 --> 00:25:57,766
TOINEN ÄÄNITETUTKIMUS

290
00:26:03,981 --> 00:26:05,524
Se ei ole valaamme.
-Ei niin.

291
00:26:07,067 --> 00:26:08,235
Se ei ole valaamme.

292
00:26:10,404 --> 00:26:12,322
Nuo kaksi eivät ole meidän.
-Aivan.

293
00:26:27,462 --> 00:26:29,548
Entä tuo loiskiva valas?

294
00:26:29,631 --> 00:26:30,799
Niin.
-Se on meidän.

295
00:26:31,592 --> 00:26:35,220
Ensimmäinen pintahavainto, 185,2.

296
00:26:37,181 --> 00:26:38,182
Noin 180 metriä.

297
00:26:39,266 --> 00:26:40,851
Se on melko varmasti valaamme.

298
00:26:41,977 --> 00:26:43,770
Yritän nähdä sen kiikareilla.

299
00:26:49,526 --> 00:26:50,944
Puhallus.

300
00:26:51,028 --> 00:26:53,655
Etelä, 178,5.

301
00:26:53,739 --> 00:26:56,074
Noin 365 metriä. Lähin, vai mitä?
-Niin.

302
00:27:04,208 --> 00:27:06,668
Se ei ole valaamme.
-Se ei ole valaamme.

303
00:27:07,544 --> 00:27:09,796
Poista koko viimeinen pintahavainto.

304
00:27:15,677 --> 00:27:19,431
Tutkimuksessa on
paljon epäonnistumisen mahdollisuuksia.

305
00:27:23,519 --> 00:27:25,229
Logistiikka on hyvin monimutkaista.

306
00:27:31,443 --> 00:27:35,781
Kun valaita on paljon,
on hyvin vaikea seurata vain yhtä niistä.

307
00:27:50,003 --> 00:27:53,048
MO'OREA, RANSKAN POLYNESIA

308
00:27:58,095 --> 00:28:03,433
Ajatuksena on, että voisin
tuoda tutkimukseen oman panokseni.

309
00:28:03,517 --> 00:28:07,479
Voisin auttaa palapelin kokoamisessa
omilla palasillani.

310
00:28:10,190 --> 00:28:15,612
Vaikeimpana kenttäkautena
ja huonoimpana päivänä -

311
00:28:15,696 --> 00:28:17,698
se saa minut nousemaan sängystä aamuisin.

312
00:28:20,200 --> 00:28:22,035
Olen tutkijanörtti.

313
00:28:23,620 --> 00:28:25,080
Yritän ymmärtää planeettaamme -

314
00:28:25,163 --> 00:28:27,416
ja kaikkia sen eläimiä,

315
00:28:27,499 --> 00:28:29,418
ennen kuin ne katoavat.

316
00:28:37,926 --> 00:28:41,430
Eikö sinua ole opastettu
aiemmin hydrofonin käytössä?

317
00:28:41,513 --> 00:28:43,348
Ei paljonkaan.
-Hyvä on.

318
00:28:43,432 --> 00:28:48,520
Tärkeintä on, että tämä osa ei saa kastua
ja tämän on oltava veden alla.

319
00:28:49,354 --> 00:28:50,814
JATKO-OPISKELIJA, ÄÄNITUTKIJA

320
00:28:50,898 --> 00:28:52,649
Näiden käynnistyminen kestää kauan.

321
00:28:52,733 --> 00:28:53,734
Aivan.

322
00:28:54,443 --> 00:28:56,069
Kuulen tämän tuolta.

323
00:28:58,989 --> 00:29:01,533
Tämä toimii hyvin.

324
00:29:02,534 --> 00:29:07,080
Tähän laitetaan nauhaa.

325
00:29:07,164 --> 00:29:10,626
Se on kierrettävä tiukasti
muttei liian tiukasti.

326
00:29:10,709 --> 00:29:12,794
Aivan.
-Johtoa ei saa puristaa liikaa.

327
00:29:12,878 --> 00:29:14,087
Selvä.

328
00:29:14,171 --> 00:29:16,965
Onko tämän tarkoitus vähentää
veden aiheuttamaa jylinää?

329
00:29:17,049 --> 00:29:19,009
Sanoitko niin?
-Kyllä. Se…

330
00:29:19,092 --> 00:29:21,678
Vähentää matalataajuista värähtelyä.
-Aivan.

331
00:29:21,762 --> 00:29:25,557
Esimieheni esimies on esitellyt
tämän hänelle -

332
00:29:25,641 --> 00:29:30,062
ja hän puolestaan minulle.
Minä taas kerron tästä tiimille.

333
00:29:30,145 --> 00:29:31,522
Se on siis…

334
00:29:31,605 --> 00:29:34,608
Sanotaan vaikka,
että se on australialainen tekniikka.

335
00:29:34,691 --> 00:29:37,194
Niin. Se on täydellinen.
-Selvä.

336
00:29:37,861 --> 00:29:39,363
Tarvitsemme enää vain valaat.

337
00:29:40,697 --> 00:29:41,907
VENEEN KAPTEENI

338
00:29:41,990 --> 00:29:43,659
Onpa hauska tavata.

339
00:29:43,742 --> 00:29:46,286
Hienoa, että pääsemme mukaan.
-Siitä on kauan.

340
00:29:46,370 --> 00:29:48,413
Tiedän. Siitä on ikuisuus. Eli…

341
00:29:48,497 --> 00:29:50,374
Aikaa on vain pari viikkoa,

342
00:29:50,457 --> 00:29:53,961
ja minun on saatava
laadukasta äänimateriaalia eri valaista,

343
00:29:54,920 --> 00:29:56,338
jotta kuulisin laulut.

344
00:30:12,020 --> 00:30:13,730
Anteeksi. Mitä luulet?

345
00:30:13,814 --> 00:30:17,276
Kokeillaan tuolta.
Niin on parempi äänen kannalta.

346
00:30:17,359 --> 00:30:19,570
Niin. Kuulostaa…
-Sitten voimme mennä…

347
00:30:19,653 --> 00:30:20,946
Aivan. Niin on parasta.

348
00:30:40,799 --> 00:30:43,093
Valmiina?
-Kyllä vain.

349
00:30:52,811 --> 00:30:56,815
Vapauta se. Noin. Täydellistä.
-No niin.

350
00:30:56,899 --> 00:30:59,359
Hyvä. Aloitamme kuuntelun.
-Selvä.

351
00:31:06,283 --> 00:31:08,327
Kuuntelen tasolla 95.

352
00:31:21,298 --> 00:31:23,675
Se on ehkä kuuloni äärirajoilla.

353
00:31:24,426 --> 00:31:25,928
Voi olla.

354
00:31:26,011 --> 00:31:28,305
Se on akustista piiloleikkiä.

355
00:31:29,348 --> 00:31:32,893
Anna kaikki… Kelaa koko johto ulos.

356
00:31:32,976 --> 00:31:34,811
Se ei ole vielä kohtisuorassa,

357
00:31:34,895 --> 00:31:38,023
ja haluaisin mielelläni
mahdollisimman paljon syvyyttä.

358
00:31:39,441 --> 00:31:41,902
Pinnan alla laulu kantautuu -

359
00:31:41,985 --> 00:31:45,072
kymmenien kilometrien päässä
oleville valaille.

360
00:31:45,155 --> 00:31:49,743
Minun hydrofonillani on vaikeuksia toistaa
äänet selkeästi parin kilometrin päästä.

361
00:31:56,041 --> 00:31:59,878
Selvä. Pysäytän sen nyt. Tiedosto 001.

362
00:32:00,963 --> 00:32:02,798
Se tuntuu tulevan täältä.
-Niin.

363
00:32:08,303 --> 00:32:10,430
Valaat laulavat riutan ulkopuolella,

364
00:32:10,514 --> 00:32:12,808
mutta syvemmissä vesissä -

365
00:32:12,891 --> 00:32:15,602
on varottava, ettei vene uppoa.

366
00:32:16,937 --> 00:32:19,481
Kokeillaan tuolta.

367
00:32:20,774 --> 00:32:24,653
Vesi on ikkuna mutta myös seinä.

368
00:32:34,079 --> 00:32:36,915
Vahvistamme laulun jatkuvan,

369
00:32:36,999 --> 00:32:39,877
mutta äänen laatu
on huono tai hyvin huono.

370
00:32:39,960 --> 00:32:44,214
Valas on siis kaukana avomerellä.
Emme voi valitettavasti mennä sinne.

371
00:32:57,102 --> 00:33:04,109
ÄÄNITETUTKIMUKSISTA VALMIINA 5/30
JÄLJELLÄ 24 PÄIVÄÄ

372
00:33:08,614 --> 00:33:12,868
En ole nähnyt Alaskassa
kymmeneen vuoteen näin paljon valaita.

373
00:33:13,702 --> 00:33:17,039
Voidaksemme hyödyntää äänitteen täysin -

374
00:33:17,831 --> 00:33:18,832
on seurattava kaikkea.

375
00:33:18,916 --> 00:33:21,126
Seuraamme tiiviisti yhtä eläintä -

376
00:33:21,210 --> 00:33:24,046
ja soitamme äänitettä sille.

377
00:33:24,129 --> 00:33:26,882
Se ei kuitenkaan ole ainoa,
joka kuulee äänitteen.

378
00:33:26,965 --> 00:33:29,760
Se tarkoittaa,
että eläimen toiminta muuttuu.

379
00:33:29,843 --> 00:33:32,387
Kahden yksilön väliset -

380
00:33:32,471 --> 00:33:36,517
ja ryhmäkeskustelut -

381
00:33:36,600 --> 00:33:38,560
edellyttävät erilaista osallistumista.

382
00:33:38,644 --> 00:33:40,312
Aivan!
-Ja tarkkaavaisuutta.

383
00:33:40,395 --> 00:33:42,481
On vaikea luopua
alkuperäisestä ajatuksesta.

384
00:33:42,564 --> 00:33:45,734
Aivan. Käytin viikkoja…
Käytin kuukausia ja vuosia…

385
00:33:45,817 --> 00:33:49,571
Pitkän ajan.
-…yksilöiden seurannan suunnitteluun.

386
00:33:49,655 --> 00:33:52,491
Kun sitä alkaa toteuttaa käytännössä…
-Se muuttuu.

387
00:33:52,574 --> 00:33:54,910
…näkee kaikki nämä muut asiat…

388
00:33:54,993 --> 00:33:57,621
Ei haittaa,
miten kauan suunnittelin sitä.

389
00:33:57,704 --> 00:34:00,415
Mikä on tyylikkäin tapa -

390
00:34:00,499 --> 00:34:03,919
varmistua jostain luonnossa näkemästään -

391
00:34:04,002 --> 00:34:08,257
liioittelematta ja itseään vahvistamatta?

392
00:34:09,132 --> 00:34:12,678
Koen, että kysymyksen suhteen…

393
00:34:14,554 --> 00:34:21,270
Skannaus on yksinkertaisin tapa tarkkailla
äänitteen herättämiä reaktioita.

394
00:34:22,563 --> 00:34:23,772
Tiukka käännös.

395
00:34:24,898 --> 00:34:25,983
Hyvin tiukka.

396
00:34:31,362 --> 00:34:32,989
Olemme…
-Hei, Maggie.

397
00:34:33,072 --> 00:34:35,284
Muutamme protokollaa.

398
00:34:35,367 --> 00:34:37,369
Alamme skannata.
-Pelkästäänkö?

399
00:34:37,452 --> 00:34:38,704
Kyllä.
-Niinkö?

400
00:34:38,786 --> 00:34:40,163
Pelkkää skannausta.

401
00:34:41,206 --> 00:34:44,001
Luulin, että valaita olisi vain yksi,

402
00:34:44,083 --> 00:34:47,713
joten yhden valaan seuraaminen
tuntui hyvin järkevältä.

403
00:34:49,922 --> 00:34:54,678
Yllätyksekseni valaita onkin paljon.

404
00:34:56,889 --> 00:34:59,433
Minun on siis tiedettävä,

405
00:34:59,516 --> 00:35:02,978
miten paljon kukin valas murisee -

406
00:35:03,061 --> 00:35:05,189
vastaukseksi äänitteen murinaan.

407
00:35:08,358 --> 00:35:11,486
Paras tapa sen selvittämiseen
on tehdä skannauksia.

408
00:35:13,197 --> 00:35:15,908
Merkitsen jokaisen valaan,
jonka näen ympärilläni.

409
00:35:17,868 --> 00:35:20,954
Jos valaat alkavat murista enemmän,

410
00:35:21,038 --> 00:35:23,498
kun äänitteeltä kuuluu murinaa,

411
00:35:25,000 --> 00:35:29,546
se todistaa vahvasti,
että murina on viesti muille valaille.

412
00:35:56,949 --> 00:36:01,495
ENSIMMÄINEN USEIDEN VALAIDEN
ÄÄNITETUTKIMUS

413
00:36:20,138 --> 00:36:21,723
Käynnistän äänitteen.

414
00:36:55,924 --> 00:36:56,925
Selvä.

415
00:37:01,221 --> 00:37:03,682
Suuntaamme tuonne
antaaksemme hieman tilaa.

416
00:37:03,765 --> 00:37:07,644
Käännymme sitten takaisin.
Hidastamme sitten.

417
00:37:15,402 --> 00:37:18,780
Käynnistykseen 30 sekuntia.
-Kiitos. 30 sekuntia.

418
00:37:26,580 --> 00:37:31,126
Ryhmän koko: neljä.
131, noin 450 metrin päässä.

419
00:37:33,295 --> 00:37:38,717
Ryhmän koko: kaksi.
154, noin 900 metrin päässä.

420
00:37:38,800 --> 00:37:41,386
145. Ryhmän koko: kaksi.

421
00:37:41,470 --> 00:37:43,805
Voitko hidastaa vähän?
-Hädin tuskin.

422
00:37:45,015 --> 00:37:47,100
Säde 180 metriä.

423
00:37:47,184 --> 00:37:48,852
Toista atsimuutti.

424
00:37:48,936 --> 00:37:50,229
Yksi-neljä-kaksi.

425
00:37:51,939 --> 00:37:53,565
Ryhmän koko: kaksi…

426
00:37:58,403 --> 00:38:00,531
Noin 230 metriä.

427
00:38:00,614 --> 00:38:03,909
185. Ryhmän koko: yksi.

428
00:38:05,202 --> 00:38:09,331
Toista se. Anteeksi.
-185. Ryhmän koko: yksi. Noin 230 metriä.

429
00:38:12,042 --> 00:38:15,379
Noin 180 metriä. Ryhmän koko: yksi. 256.

430
00:38:15,462 --> 00:38:18,382
Ryhmän koko neljä, 1 000.

431
00:38:19,383 --> 00:38:21,635
Mikä atsimuutti oli?
-En tiedä.

432
00:38:23,762 --> 00:38:25,889
Hyvä on. Otetaan uudestaan.

433
00:38:26,640 --> 00:38:31,562
Se on hyvin nopeaa,
enkä ole ehtinyt katsoa tätä kunnolla.

434
00:38:31,645 --> 00:38:33,188
Tiedän. Ja se on…

435
00:38:33,272 --> 00:38:35,482
Poistetaan kaikki ja aloitetaan alusta.

436
00:38:38,527 --> 00:38:41,655
Se oli vaikeaa mutta helpompaa.

437
00:38:43,740 --> 00:38:46,618
Kuin yhden valaan
seuraaminen kaiken keskellä?

438
00:38:46,702 --> 00:38:48,912
Niin. Katsokaa, mitä ne tekevät.

439
00:39:00,591 --> 00:39:02,426
No niin. Aloitetaan seuranta.

440
00:39:05,220 --> 00:39:08,348
Hyvä on. Ryhmän koko: kolme. 159.

441
00:39:22,696 --> 00:39:24,239
Haluan oikeastaan nähdä meidät.

442
00:39:24,907 --> 00:39:26,992
Koska käynnistimme äänitteen?
-Kello 11.32.

443
00:39:32,873 --> 00:39:35,667
Kuulostaa oikealta.
-Olemme varmaan tuo hiljainen.

444
00:39:35,751 --> 00:39:37,669
Se sopii hyvin mukaan.

445
00:39:37,753 --> 00:39:40,631
Se sopii hyvin mukaan. Aivan.
Se kuulostaa hyvin aidolta.

446
00:39:43,675 --> 00:39:44,801
Niin.

447
00:39:51,225 --> 00:39:52,893
Se ei ole äänite.
-Ei niin.

448
00:39:52,976 --> 00:39:55,020
Olemme tuossa. Se on tämä.
-Niin.

449
00:40:01,443 --> 00:40:04,279
Murina taitaa olla niiden tervehdys.

450
00:40:05,364 --> 00:40:09,409
Ehkäpä: "Hei, minä olen…"

451
00:40:11,954 --> 00:40:13,330
Siitä herää kysymys,

452
00:40:15,207 --> 00:40:17,209
että jos joka valaalla on oma murinansa,

453
00:40:18,544 --> 00:40:20,546
tunnistavatko ne toisensa sen avulla?

454
00:40:25,509 --> 00:40:28,637
Soitan tätä ääntä siksi.

455
00:40:29,555 --> 00:40:31,598
Ennen kuin voi aloittaa keskustelun,

456
00:40:33,308 --> 00:40:34,977
se auttaa esittelemään itsensä.

457
00:40:37,104 --> 00:40:40,232
Mitä muuta löysimme täältä?

458
00:40:40,315 --> 00:40:43,819
Halusimmeko nähdä, murisivatko ne,
ennen kuin äänite alkoi pyöriä?

459
00:40:44,361 --> 00:40:46,363
Olemme tuossa.
-Olemme siinä.

460
00:40:46,446 --> 00:40:49,241
Emme näe paljon murinaa,
ennen kuin aloitimme sen itse.

461
00:40:54,329 --> 00:40:56,123
Ne jatkavat vastaamista.

462
00:41:02,045 --> 00:41:03,881
Se voisi olla sattumaa.

463
00:41:03,964 --> 00:41:05,465
Ne aloittavat taas.

464
00:41:13,056 --> 00:41:14,224
Leanna.
-Mitä kuuluu?

465
00:41:14,308 --> 00:41:15,809
Tule tänne.
-Selvä.

466
00:41:15,893 --> 00:41:19,062
Maggie. Tarvitsemme työntöapua.
-Voi luoja.

467
00:41:20,147 --> 00:41:21,690
Voi luoja.
-Osuimme maahan.

468
00:41:21,773 --> 00:41:23,108
Se narisee.

469
00:41:24,067 --> 00:41:26,486
En auta. En osallistu tähän.

470
00:41:26,570 --> 00:41:28,488
En joudu oikeuteen,
jos jokin menee pieleen.

471
00:41:28,572 --> 00:41:31,116
Olemmeko maassa? Taisimme osua maahan.

472
00:41:31,200 --> 00:41:33,160
Seison täällä tuomitsevana.

473
00:41:33,243 --> 00:41:34,828
Emmekö muka osaa keinua?

474
00:41:34,912 --> 00:41:37,998
Jos menemme kauemmas,
maa viettää alaspäin.

475
00:41:40,334 --> 00:41:42,544
Valmiina?
-Voi luoja. Silmäni kostuvat.

476
00:41:45,547 --> 00:41:47,758
Voi luoja. Pissaan housuun.

477
00:41:47,841 --> 00:41:49,051
Aivan. Maggie.

478
00:41:52,346 --> 00:41:54,973
Tässä, varovasti.
-Tämä tuntuu huonolta ajatukselta.

479
00:41:55,057 --> 00:41:56,975
Saatko jalkasi sinne?
-Ehkä.

480
00:41:57,059 --> 00:41:59,186
Tartu vaijeriin korkeammalta… Noin.

481
00:41:59,269 --> 00:42:01,104
Niin, sinun on vain hypättävä.

482
00:42:01,188 --> 00:42:02,481
Jalat haarallaan. Voi luoja.

483
00:42:04,233 --> 00:42:06,193
Voi luoja. Älä anna hänen osua puuhun.

484
00:42:38,141 --> 00:42:40,644
Otan täältä mukaan mieluisia juttuja -

485
00:42:40,727 --> 00:42:42,771
ja toistan niitä kotonani.

486
00:42:42,855 --> 00:42:43,856
Millaisia?

487
00:42:43,939 --> 00:42:45,399
Minulla ei ole nettiyhteyttä.

488
00:42:45,482 --> 00:42:47,442
Niin. Eikö kotonasi ole nettiä?

489
00:42:47,526 --> 00:42:49,987
Kotonani ei ole nettiyhteyttä.
-Aivan.

490
00:42:50,070 --> 00:42:51,697
Kotonani on hyvin hiljaista.

491
00:42:51,780 --> 00:42:53,532
Olen kaukana melusta,

492
00:42:53,615 --> 00:42:56,076
ja kun astun ulos, se kuulostaa hieman…

493
00:42:56,159 --> 00:42:57,160
Niin.

494
00:42:57,244 --> 00:43:00,163
Tuntuu kuin heräisin aamuisin teltassa.

495
00:43:00,247 --> 00:43:04,084
Niin.
Täältä on todella vaikeaa palata takaisin.

496
00:43:04,168 --> 00:43:08,172
Kestää päiviä, ennen kuin sopeutuu -

497
00:43:08,255 --> 00:43:11,216
todellisuuteen ja arjen maailmaan.
Se on vain…

498
00:43:11,300 --> 00:43:14,553
Kyse on siitä,
ettei se tunnu todellisuudelta.

499
00:43:14,636 --> 00:43:15,929
Tämä tuntuu todelliselta.

500
00:43:16,013 --> 00:43:18,599
Tämä on todellinen maailma.

501
00:43:18,682 --> 00:43:21,935
Niin, mutta tämä ei ole tosimaailma,
jossa elämme koko ajan.

502
00:43:22,019 --> 00:43:24,855
Aivan.
-Meidän on palattava arkeen,

503
00:43:24,938 --> 00:43:28,317
jota elimme tätä ennen.

504
00:43:28,400 --> 00:43:29,651
Se on vaikeaa.

505
00:43:58,931 --> 00:44:01,183
Kaikki toimintamme ei ole luontaista.

506
00:44:05,354 --> 00:44:06,438
Se on opittua.

507
00:44:10,275 --> 00:44:12,277
Opimme tietämään, kehen meillä on yhteys -

508
00:44:14,738 --> 00:44:15,864
ja minne me kuulumme.

509
00:44:18,867 --> 00:44:20,661
Ahkeroimme tänään. Olimme hyvä tiimi.

510
00:44:20,744 --> 00:44:21,745
Aivan.

511
00:44:22,454 --> 00:44:24,164
Pidimme hyvää huolta toisistamme.

512
00:44:24,790 --> 00:44:25,958
Nauroimme paljon.

513
00:44:26,041 --> 00:44:27,584
Nauroimme tänään paljon.

514
00:44:30,546 --> 00:44:32,214
Etkö halua, että leikkaan hiuksesi?

515
00:44:38,679 --> 00:44:41,431
Kutsumme sitä kulttuuriksi.

516
00:44:50,232 --> 00:44:52,901
Vanhimmat kulttuurit
eivät ole ihmisen luomia.

517
00:44:56,405 --> 00:44:57,906
Ne ovat syntyneet meressä.

518
00:45:02,160 --> 00:45:06,164
Tutkijat uskoivat sukupolvien ajan,
että valaat ovat yksineläjiä,

519
00:45:07,332 --> 00:45:09,001
koska niitä ei nähty yhdessä.

520
00:45:14,882 --> 00:45:17,593
Ne eivät kuitenkaan ole olleet
ikuisesti yksin.

521
00:45:21,471 --> 00:45:26,852
Neljäkymmentä miljoonaa vuotta sitten
niiden aivot kehittyivät räjähdysmäisesti.

522
00:45:28,979 --> 00:45:31,064
Ennen kuin me kävelimme suorassa.

523
00:45:33,150 --> 00:45:34,902
Ennen kuin löysimme tulen.

524
00:45:37,404 --> 00:45:40,782
Niiden tietoisuus kehittyi,
koska niistä tuli sosiaalisia.

525
00:45:46,121 --> 00:45:49,666
Itseen ja yhteisöön liittyvät alueet -

526
00:45:49,750 --> 00:45:52,544
kehittyivät yksityiskohtaisemmiksi
muihin lajeihin verrattuna.

527
00:45:54,087 --> 00:45:55,464
Ihmiset mukaan luettuna.

528
00:45:57,341 --> 00:46:00,302
Näkö- ja ääniaisti kehittyivät.

529
00:46:02,387 --> 00:46:05,974
Siten valaat saattoivat
havaita toisensa äänen avulla.

530
00:46:09,269 --> 00:46:13,023
Valaat alkoivat rakentaa
keskinäisiä suhteitaan pimeydessä.

531
00:46:24,117 --> 00:46:26,537
Pyrstö.
-Missä… Pyrstö vasemmalla!

532
00:46:26,620 --> 00:46:28,372
Tuolla on yksi ja tuolla toinen.

533
00:46:36,129 --> 00:46:38,298
Selvä. Äänitys alkaa kello 13.50.

534
00:46:57,109 --> 00:47:00,070
Selvä, meillä on laulaja.

535
00:47:07,744 --> 00:47:09,204
Huudot ovat todella…

536
00:47:09,288 --> 00:47:11,456
On hienoa,
että ne kuulee yksityiskohtaisesti.

537
00:47:11,540 --> 00:47:15,085
Haluamme juuri sitä.
Siinä se on. Tämä on oikea!

538
00:47:15,169 --> 00:47:18,255
Tämä on oikea.
Jätämme vaijerin veteen tunniksi.

539
00:47:18,338 --> 00:47:19,756
Me… Tämä on kullanarvoista.

540
00:47:19,840 --> 00:47:21,842
Tämä on kauden paras äänitys.
-Niin.

541
00:47:41,028 --> 00:47:44,656
Äänittämämme laulu
on erilainen kuin jäljittämäni.

542
00:47:46,992 --> 00:47:49,703
Se on uusi enkä ole kuullut sitä aiemmin.

543
00:47:51,330 --> 00:47:55,709
Olen kuullut eteläisen Tyynenmeren lauluja
20 vuoden ajalta -

544
00:47:55,792 --> 00:47:58,754
enkä ole törmännyt tällaiseen ennen.

545
00:48:01,131 --> 00:48:02,841
En usko sen olevan poikkeus.

546
00:48:05,802 --> 00:48:10,015
Laulussa on monimutkainen rakenne
ja täysin muodostuneet teemat.

547
00:48:14,186 --> 00:48:17,439
Ehkä Ranskan Polynesia
ei olekaan kartan päätepiste.

548
00:48:25,906 --> 00:48:30,619
USEAN VALAAN ÄÄNITETUTKIMUKSISTA
VALMIINA 13/30

549
00:48:30,702 --> 00:48:35,832
JÄLJELLÄ 20 PÄIVÄÄ

550
00:48:35,916 --> 00:48:41,129
Viikon päästä
Leanna ja Maggie palaavat päivätöihinsä.

551
00:48:42,464 --> 00:48:44,633
Alamme kuitenkin vihdoin ymmärtää tätä.

552
00:48:46,552 --> 00:48:50,097
Seuraamme nyt
yhden valaan sijasta useita valaita,

553
00:48:50,180 --> 00:48:52,432
joten vaikeinta on
etäisyyden arvioiminen silmin.

554
00:48:54,351 --> 00:48:57,145
Harjoittelemme siis joka aamu.

555
00:48:57,229 --> 00:48:58,730
Arvaukseni.
-Selvä.

556
00:48:58,814 --> 00:49:00,607
Minä…
-Sinä ensin.

557
00:49:00,691 --> 00:49:02,526
Sanoisin noin 115 metriä.

558
00:49:02,609 --> 00:49:05,153
Sanoin 135.
-Näin 135.

559
00:49:05,237 --> 00:49:06,613
Noin 155.

560
00:49:06,697 --> 00:49:09,616
Arvioni oli noin 135-180 metriä.

561
00:49:09,700 --> 00:49:11,368
Niinkö? Minun oli 90-135.

562
00:49:11,451 --> 00:49:13,203
Selvä.
-Olen epätarkka.

563
00:49:15,998 --> 00:49:18,709
135-180.
-Sanoisin 135-180.

564
00:49:18,792 --> 00:49:20,752
Selvä, etäisyys on… Voi luoja, älä liiku.

565
00:49:24,256 --> 00:49:25,465
Se on 120.

566
00:49:26,300 --> 00:49:28,010
Hieman yläkanttiin.
-Niin.

567
00:49:28,093 --> 00:49:29,761
Arvioimme etäisyyden liian pitkäksi.

568
00:49:31,471 --> 00:49:32,598
Valmista?
-On.

569
00:49:33,974 --> 00:49:36,310
Noin 70 metriä.
-75.

570
00:49:36,393 --> 00:49:37,853
Lähempänä kuin 90.
-65.

571
00:49:38,604 --> 00:49:40,939
Hyvä. Olo on parempi.
-Me… Niin.

572
00:49:44,318 --> 00:49:47,154
Tänään on kuuma.
-Minulla on epämukava olo.

573
00:49:49,865 --> 00:49:52,451
Näytät myös kovasti siltä,

574
00:49:52,534 --> 00:49:55,037
että olet ranskalainen kenttätutkija.
-Niinkö?

575
00:49:55,120 --> 00:49:56,955
Mustat vaatteet ja pikku nuttura.

576
00:49:57,039 --> 00:50:00,876
Musta väri kätkee hikilaikut -

577
00:50:00,959 --> 00:50:03,587
ja voin piilottaa hiukset hattuun.

578
00:50:04,838 --> 00:50:05,923
Funktionaalista muotia.

579
00:50:06,006 --> 00:50:08,133
Funktionaalista muotia.
-Niin.

580
00:50:10,594 --> 00:50:13,013
En ole vaihtanut paitaa
noin kuuteen päivään.

581
00:50:16,892 --> 00:50:19,144
Valaat ovat hyvin vaikuttavia.
Niitä on paljon.

582
00:50:19,978 --> 00:50:26,318
Tuolla, tuolla ja tuolla,
ja tuolla, tuolla ja…

583
00:50:56,014 --> 00:50:57,140
Oikeasti?

584
00:51:00,811 --> 00:51:03,480
Leanna. Perästä vuotaa polttoainetta.

585
00:51:03,564 --> 00:51:04,815
Palataan kotiin.
-Selvä.

586
00:51:09,444 --> 00:51:11,154
Se toimii.

587
00:51:29,923 --> 00:51:31,175
No niin.

588
00:52:06,960 --> 00:52:10,172
En tiedä tarkkaan, missä vuoto on,

589
00:52:10,255 --> 00:52:12,090
joten minun on selvitettävä se.

590
00:52:12,174 --> 00:52:15,636
Tiedän kuitenkin,
että polttoaineen syöttö toimii,

591
00:52:15,719 --> 00:52:17,679
mutta jotain tapahtuu. Luulen…

592
00:52:19,306 --> 00:52:22,059
En lähde arvailemaan mutta tutkin asiaa.

593
00:52:22,142 --> 00:52:23,227
Selvä.

594
00:52:25,312 --> 00:52:27,648
Tiedoksi vain, että useiden tuntien ajan -

595
00:52:27,731 --> 00:52:29,608
en voi ajatella muita asioita -

596
00:52:29,691 --> 00:52:33,362
ja yritän saada ongelman ratkaistuksi.

597
00:52:33,445 --> 00:52:34,905
Selvä.
-Hyvä on.

598
00:52:53,841 --> 00:52:57,427
LEANNAN JA MAGGIEN
VIIMEISINÄ KENTTÄTYÖPÄIVINÄ -

599
00:52:57,511 --> 00:52:59,888
TIIMI EI PÄÄSE SOITTAMAAN ÄÄNITTEITÄ -

600
00:52:59,972 --> 00:53:02,057
MOOTTORIN RIKKOUTUMISEN TAKIA.

601
00:53:36,675 --> 00:53:39,303
VIIKKO KAKSI

602
00:53:52,274 --> 00:53:54,234
Niin, pian on kulunut 20 minuuttia.

603
00:54:08,207 --> 00:54:09,374
Puhallus.

604
00:54:09,458 --> 00:54:11,126
Liikkuu.

605
00:54:16,840 --> 00:54:18,967
Aivan. Ja uudelleen.

606
00:54:25,140 --> 00:54:27,434
Puhallus.

607
00:54:27,518 --> 00:54:30,145
Missä? Puhallus?
-Puhallus?

608
00:54:34,775 --> 00:54:36,151
Aivan.

609
00:54:37,528 --> 00:54:40,072
Aloita nyt kuunteleminen.

610
00:54:59,258 --> 00:55:01,134
Se ei ole laulaja.

611
00:55:01,218 --> 00:55:03,929
Se ei ole laulaja. Tiedän sen.

612
00:55:04,012 --> 00:55:06,974
Se on tuolla, mutta… Tiedän.

613
00:55:08,892 --> 00:55:11,395
Se on neula heinäsuovassa.
-Niin.

614
00:55:11,478 --> 00:55:12,729
Ja on vain…

615
00:55:12,813 --> 00:55:15,399
Ne joko ovat siellä laulamassa tai eivät.

616
00:55:41,341 --> 00:55:42,885
TRI MICHAEL POOLE, MERIEKOLOGI

617
00:55:42,968 --> 00:55:45,888
Hän sanoo klo 4.00 tai 4.30
Marina de Vaiaressa.

618
00:55:45,971 --> 00:55:47,139
Huomennako?
-Niin.

619
00:55:47,222 --> 00:55:49,474
Tehdään se. Olen mukana. Hienoa.

620
00:56:07,701 --> 00:56:09,286
Neljä, kaksi…

621
00:56:11,371 --> 00:56:14,458
Sanoin juuri,
ettei meillä ollut hyvää laulua,

622
00:56:14,541 --> 00:56:17,002
mutta oli hyvä olla
merellä harjoittelemassa.

623
00:56:28,222 --> 00:56:31,099
Ja tämä on tärkein osa, eli hydrofoni.

624
00:56:31,183 --> 00:56:34,144
Niin, tämä on hydrofoni.
Kun kiinnitämme sen vaijeriin,

625
00:56:34,228 --> 00:56:37,105
hydrofoni käännetään ylöspäin,
ja sen pyrstö tulee alas.

626
00:56:37,189 --> 00:56:39,983
Pohjassa ja poijussa on siis paino… Aivan.

627
00:56:40,067 --> 00:56:44,446
Niin. Laskemme sen tuonne riutalle,
ja siellä on paljon kaloja.

628
00:56:44,530 --> 00:56:46,281
Aikamoisia kurnuttajia.
-Aivan.

629
00:56:46,365 --> 00:56:48,742
Kalojen ääntelyä kuuluu paljon…

630
00:56:48,825 --> 00:56:50,911
Katkaravut napsahtelevat, mutta…
-Niin.

631
00:56:50,994 --> 00:56:54,873
Kun valas laulaa lähellä,
se ylittää kaiken muun.

632
00:56:59,294 --> 00:57:00,963
Teen kaiken voitavani,

633
00:57:01,046 --> 00:57:04,174
jotta saisin tietää,
tapahtuuko täällä jotain erilaista.

634
00:57:12,140 --> 00:57:13,183
Selvä.

635
00:57:13,267 --> 00:57:14,685
Niin.

636
00:57:16,436 --> 00:57:19,481
On syyskuun 10. päivä,

637
00:57:19,565 --> 00:57:23,777
ja olemme parhaillaan
riutan lähellä Mo'oreassa.

638
00:57:23,861 --> 00:57:27,030
Jos äänite löydetään,
se kuuluu tri Ellen Garlandille,

639
00:57:27,114 --> 00:57:29,616
St Andrewsin yliopistosta.

640
00:57:35,831 --> 00:57:38,375
Asetamme hydrofonit merenpohjaan -

641
00:57:38,458 --> 00:57:40,669
ja toivomme,
että laulava valas tulee lähelle.

642
00:57:46,592 --> 00:57:50,387
Selvä. Lasken sen. No niin.

643
00:57:55,517 --> 00:57:58,437
Me kutsumme tapaamme viestiä kieleksi.

644
00:57:59,646 --> 00:58:02,774
Valaat toimivat eri tavalla.

645
00:58:11,033 --> 00:58:16,997
Veden pinnan alla äänet voivat kantautua
horisontin taakse puolessa tunnissa.

646
00:58:18,165 --> 00:58:22,920
Ne voivat myös vaimentua kuulumattomiin
parin metrin matkalla ja sekunneissa.

647
00:58:25,130 --> 00:58:27,216
Ääniä kantautuu jatkuvasti -

648
00:58:28,842 --> 00:58:32,387
eri paikoista ja ajoista.

649
00:58:39,436 --> 00:58:43,899
Ryhävalaiden akustisessa maailmassa -

650
00:58:43,982 --> 00:58:48,403
mennyt ja nykyhetki
kohtaavat tavallaan samanaikaisesti.

651
00:58:56,495 --> 00:58:59,790
Sitä voi verrata
tähtien iän hahmottamiseen ajassa -

652
00:59:01,875 --> 00:59:03,502
pelkillä korvillaan.

653
00:59:20,060 --> 00:59:22,396
VARAMOOTTORIA ODOTETTAESSA -

654
00:59:22,479 --> 00:59:24,898
MICHELLEN YSTÄVÄ JA TYÖTOVERI SAAPUU -

655
00:59:24,982 --> 00:59:27,401
AUTTAMAAN KENTTÄTYÖN VIIMEISTELYSSÄ.

656
00:59:28,861 --> 00:59:33,198
TOHTORIOPISKELIJA, MERIEKOLOGIA

657
00:59:49,840 --> 00:59:52,176
Montako valasta merkitsin?
-Kuusi.

658
00:59:52,259 --> 00:59:55,721
Yhteensä kuusi. Valaita…

659
00:59:55,804 --> 00:59:58,724
Kahden ryhmä, kolmen ryhmä ja yksi tuolta.
Eikö vain?

660
00:59:58,807 --> 00:59:59,850
Niin.

661
00:59:59,933 --> 01:00:01,310
Niin käy usein.
-Aivan.

662
01:00:02,186 --> 01:00:03,270
Selvä.

663
01:00:03,353 --> 01:00:05,189
Selvä.
-Kolmen minuutin tauko?

664
01:00:06,565 --> 01:00:07,649
Niin.

665
01:00:07,733 --> 01:00:08,984
Hyppäävä valas!

666
01:00:09,067 --> 01:00:12,321
Olemme tauolla.
-Voimme kuitenkin katsoa sitä.

667
01:00:12,404 --> 01:00:15,032
Välipalan aika. Ota ruokaa.

668
01:00:15,115 --> 01:00:17,242
Juustopasteijaa.
-Täydellistä. Kiitos.

669
01:00:17,326 --> 01:00:18,493
Niin.

670
01:00:18,577 --> 01:00:21,079
Miten kauas menemme
seuraavaa tutkimusta varten?

671
01:00:21,163 --> 01:00:23,123
Tunnin eli kuusi kilometriä.
-Kuusi kilometriä.

672
01:00:23,207 --> 01:00:24,499
Loistavaa.

673
01:00:25,459 --> 01:00:27,586
Montako tutkimusta teemme päivässä?

674
01:00:27,669 --> 01:00:29,046
Neljä.
-Neljä.

675
01:00:29,129 --> 01:00:31,089
Miten nälkäisiä olemme,
kun pääsemme kotiin?

676
01:00:31,173 --> 01:00:32,966
Hyvin.
-Hyvin nälkäisiä.

677
01:00:39,473 --> 01:00:41,308
Tässä tiedostossa tapahtuu paljon.

678
01:00:41,975 --> 01:00:44,311
En ole yllättynyt. Valaita on paljon.

679
01:00:44,978 --> 01:00:46,813
Tässä on pieni kutsuhuuto.

680
01:00:51,985 --> 01:00:54,154
Sitä sanotaan kaareksi.
Sitten tulee pisara.

681
01:00:55,155 --> 01:00:57,241
Murina, kutsuhuuto, pisara.

682
01:00:57,324 --> 01:01:01,787
Pisara, pisara, pisara.

683
01:01:01,870 --> 01:01:06,416
Kutsuhuuto, pisara, pisara, pisara.

684
01:01:06,500 --> 01:01:08,043
Montako nimesit?

685
01:01:09,378 --> 01:01:10,504
Kaikki.

686
01:01:16,343 --> 01:01:17,928
Tiedätkö tuon kutsun nimen?

687
01:01:20,597 --> 01:01:21,598
Norsu.

688
01:01:21,682 --> 01:01:25,102
Läheltä piti. Ajattele sitä muistuttavaa,
ehkä kuollutta, eläintä.

689
01:01:25,185 --> 01:01:27,563
Mammutti.
-Polttaa.

690
01:01:27,646 --> 01:01:28,856
Villamammutti.

691
01:01:33,610 --> 01:01:35,529
Ei, vaan brontosaurus.

692
01:01:35,612 --> 01:01:37,531
"Ehkä" kuollutta?

693
01:01:38,824 --> 01:01:40,409
Erittäin varmasti kuollutta.

694
01:01:41,201 --> 01:01:42,494
Juksasit minua.

695
01:01:43,328 --> 01:01:45,414
Niistä tulee mieleen brontosaurus.

696
01:01:45,497 --> 01:01:46,790
Brontosaurukset.
-Aivan.

697
01:01:49,376 --> 01:01:51,628
Tuo kuulostaa brontosaurukselta.
-Kyllä vain.

698
01:02:39,259 --> 01:02:42,471
Vielä kolme päivää,
ennen kuin saan uuden moottorin.

699
01:02:52,523 --> 01:02:57,277
Yritämme vastata kysymykseen,
viestivätkö valaat toisilleen murisemalla.

700
01:03:01,073 --> 01:03:02,741
Aika on loppumassa.

701
01:03:06,578 --> 01:03:07,746
Kirjaamme asioita,

702
01:03:09,414 --> 01:03:11,834
jotta voimme ainakin näyttää maailmalle -

703
01:03:11,917 --> 01:03:13,460
ja tuleville sukupuolille,

704
01:03:13,544 --> 01:03:15,087
että täällä oli jotain kaunista.

705
01:03:32,396 --> 01:03:37,109
Vastatakseni näihin kysymyksiin
minun on lähdettävä kauas yhteiskunnasta -

706
01:03:39,987 --> 01:03:43,156
ja elettävä
eläinten hallitsemassa maailmassa.

707
01:03:47,244 --> 01:03:50,247
Se ei tunnu uhraukselta.

708
01:03:52,791 --> 01:03:54,209
Se tuntuu vapauttavalta.

709
01:04:13,937 --> 01:04:16,523
Tiedän,
että palaan kotiin erilaisena ihmisenä.

710
01:04:16,607 --> 01:04:18,942
Enkä tiedä,
sopiiko kotiin palaava minäni -

711
01:04:20,110 --> 01:04:21,612
aiempaan rooliini.

712
01:04:25,574 --> 01:04:28,702
Olin esimerkiksi
kuukauden Etelämantereella -

713
01:04:28,785 --> 01:04:32,789
ja huomasin
koiran ja puolison luokse palatessani,

714
01:04:33,790 --> 01:04:35,792
etten enää sopinut sinne.

715
01:04:36,960 --> 01:04:38,170
Minun oli jätettävä heidät.

716
01:04:40,589 --> 01:04:43,300
Pelkään, että niin käy jälleen.

717
01:04:43,383 --> 01:04:44,510
Tiedäthän?
-Tiedän.

718
01:04:44,593 --> 01:04:47,930
Pelkään, etten sovi rooliin,
joka minulla oli lähtiessäni.

719
01:04:49,264 --> 01:04:50,265
Se on jätettävä -

720
01:04:50,349 --> 01:04:53,101
fyysisesti mutta myös henkisesti.

721
01:04:54,061 --> 01:04:56,396
Olet ollut kentällä seitsemänä vuotena.

722
01:04:58,732 --> 01:05:01,902
Oletko oppinut palaamaan kotiin?

723
01:05:01,985 --> 01:05:03,195
En.

724
01:05:04,071 --> 01:05:05,656
En.

725
01:05:05,739 --> 01:05:07,032
Sen sijaan -

726
01:05:08,033 --> 01:05:11,787
teen päinvastoin
ja otan kotoa mukaani tärkeitä asioita,

727
01:05:11,870 --> 01:05:14,248
kuten sinut, ja tuon ne tänne.

728
01:05:16,500 --> 01:05:18,961
Siinä on enemmän järkeä.

729
01:05:20,379 --> 01:05:23,006
Tämä on paljon turvallisempi paikka
olla ihminen.

730
01:05:31,974 --> 01:05:34,977
VIIKKO KOLME

731
01:05:38,939 --> 01:05:42,025
En ole koskaan nähnyt
näin vähän valaita kauden lopussa.

732
01:05:43,569 --> 01:05:45,737
Olemme saaneet
vain yhden selkeän äänityksen.

733
01:05:57,708 --> 01:06:00,043
Aivan. Hydrofoni laskeutuu.

734
01:06:03,547 --> 01:06:05,549
Liikkuu hyvin.
-Loistavaa.

735
01:06:06,425 --> 01:06:07,759
Kerään tietoja,

736
01:06:07,843 --> 01:06:11,805
koska emme halua olla täällä
yhtään pidempään kuin on välttämätöntä.

737
01:06:23,817 --> 01:06:25,819
Saanko ajan? Kuuntelen nyt.

738
01:06:25,903 --> 01:06:27,654
Kello 8.29.

739
01:06:27,738 --> 01:06:30,115
Selvä, äänittää.
-Hyvä.

740
01:07:08,862 --> 01:07:10,072
Tämä on turhauttavaa.

741
01:07:12,032 --> 01:07:15,869
Vesimelua ja loisketta kuuluu paljon.

742
01:07:15,953 --> 01:07:19,998
Meidän täytyy lopettaa tasoon 25.
Minä vain… Tästä on tulossa…

743
01:07:21,750 --> 01:07:23,293
Tästä on tulossa haastavaa.

744
01:07:27,005 --> 01:07:31,134
Olen vain uupunut kaikesta.

745
01:07:35,347 --> 01:07:38,725
Vaikeuksista ja haasteista puhuminen -

746
01:07:38,809 --> 01:07:40,894
voi joskus olla heikkouden merkki.

747
01:07:48,861 --> 01:07:53,532
Tällä alalla ei halua näyttää heikkouksia,
etenkään, jos on nainen.

748
01:08:28,483 --> 01:08:32,069
Lupasin mennä tänä vuonna kenttätöihin
vain kahdeksi viikoksi.

749
01:08:37,242 --> 01:08:38,410
Kaipaan Mattia.

750
01:08:40,703 --> 01:08:44,416
Tuntuu,
ettemme ole nähneet toisiamme ikuisuuteen.

751
01:09:31,921 --> 01:09:34,716
ÄÄNITETUTKIMUKSISTA VALMIINA 19/30
JÄLJELLÄ KUUSI PÄIVÄÄ

752
01:09:34,800 --> 01:09:37,051
On tiistai, elokuun 27. päivä.

753
01:09:37,135 --> 01:09:38,804
Tämä on tri Michelle Fournet,

754
01:09:38,886 --> 01:09:42,599
ja mukanani on pian väittelevä tohtori
Natalie Mastick.

755
01:09:48,145 --> 01:09:50,314
Selvä. Hyvä on.

756
01:09:51,899 --> 01:09:55,112
Onko se lähempänä muita?

757
01:09:55,195 --> 01:09:58,240
Paljon valaita. Onpa paljon valaita.

758
01:10:00,492 --> 01:10:02,786
Selvä.
-Se on mieluisin ongelmani.

759
01:10:03,829 --> 01:10:05,914
Se on hyvä ongelma. Katso niitä.

760
01:10:05,998 --> 01:10:07,708
Katso!

761
01:10:20,637 --> 01:10:21,847
Täydellistä.

762
01:10:21,930 --> 01:10:25,893
Selvä, sininen on varmistettu ankkuriin.

763
01:10:25,976 --> 01:10:28,645
Sininen on nyt vedessä.

764
01:10:28,729 --> 01:10:30,272
Sininen on vedessä.

765
01:10:38,947 --> 01:10:41,742
Onko iPadin äänenvoimakkuus maksimissa?

766
01:10:43,243 --> 01:10:44,870
On.
-Onko?

767
01:10:46,914 --> 01:10:49,875
Soita se uudelleen. Soiko se?
-Soi.

768
01:10:52,336 --> 01:10:54,129
Emme laittaneet sitä veteen.
-Hitto.

769
01:10:55,297 --> 01:10:57,174
No niin, pysäytä se.
-Voi ei.

770
01:11:01,136 --> 01:11:02,513
No niin. Oletko valmis?

771
01:11:03,931 --> 01:11:05,641
En tiedä. Se oli hyvin stressaavaa.

772
01:11:05,724 --> 01:11:07,518
Kyllä, valmiina.
-Selvä. Aloitetaan.

773
01:11:12,064 --> 01:11:16,235
Yksi. Kaksi. Kolme, neljä, viisi.

774
01:11:16,860 --> 01:11:20,531
Kuusi, seitsemän, kahdeksan,
yhdeksän, kymmenen, yksitoista.

775
01:11:22,908 --> 01:11:25,827
Valmiina? Ja aloita.

776
01:11:26,995 --> 01:11:28,956
Meillä on kahden ryhmä.

777
01:11:29,581 --> 01:11:32,835
Kolme yksittäistä.
Yksi neljän ryhmä. Ja kahden.

778
01:11:33,418 --> 01:11:36,213
Juuri tuossa. Siinä taitaa olla yksi.

779
01:11:36,296 --> 01:11:38,048
Tutkimus numero 26.

780
01:11:39,508 --> 01:11:40,843
Kello käy.

781
01:11:41,885 --> 01:11:45,472
Ryhmän koko: kolme. 145,6.

782
01:11:46,348 --> 01:11:49,768
Kahden ryhmä. 356,1.

783
01:11:51,144 --> 01:11:52,396
Yhden ryhmä.

784
01:11:54,731 --> 01:11:56,608
129,6.

785
01:11:58,235 --> 01:12:00,112
Kahdestasadasta viiteensataan.

786
01:12:08,912 --> 01:12:11,123
Ikä alkaa tuntua ensimmäistä kertaa.

787
01:12:12,165 --> 01:12:13,375
Haluan saada lapsen.

788
01:12:14,710 --> 01:12:17,504
Mitä teet vauvalle, kun olet kenttätyössä?

789
01:12:18,672 --> 01:12:20,007
Otat vauvan mukaan.

790
01:12:22,217 --> 01:12:23,302
Se on vaikea kysymys.

791
01:12:23,385 --> 01:12:25,345
Riippuu siitä, millaista kenttätyötä teen.

792
01:12:25,429 --> 01:12:28,307
Riippuu puolisostani kenttätyön aikana.

793
01:12:28,390 --> 01:12:31,393
Jos puolisoni voi tulla mukaan kentälle,
se onnistuu.

794
01:12:31,476 --> 01:12:34,188
Jos saan tukea läheisiltäni.

795
01:12:35,439 --> 01:12:36,982
Olen täysin vakavissani.

796
01:12:37,065 --> 01:12:38,817
Olemme kentällä kuukauden.
-Niin.

797
01:12:38,901 --> 01:12:40,944
Joku poimii mustikoita lasten kanssa,

798
01:12:41,028 --> 01:12:42,905
tekee pannukakkuja, pesee pyykit,

799
01:12:42,988 --> 01:12:45,991
valmistaa päivän ruoat ja tiskaa aamuisin.

800
01:12:46,074 --> 01:12:48,368
Tutkimusretken jälkeisenä päivänä -

801
01:12:48,452 --> 01:12:50,746
on minun vuoroni olla lasten kanssa.

802
01:12:50,829 --> 01:12:52,998
Yksi laitetaan tähän
ja kahta pidetään kädestä.

803
01:12:53,081 --> 01:12:55,626
Jos he kaatuvat,
heidät vain nostetaan takaisin ylös.

804
01:12:55,709 --> 01:12:56,710
Niin.

805
01:12:56,793 --> 01:12:59,755
Sitten vuoro kiertää,
ja on sinun vuorosi jäädä kotiin.

806
01:13:00,714 --> 01:13:03,509
Niin. Kuulostaa mahtavalta.
-Aivan.

807
01:13:03,592 --> 01:13:06,929
Mietitkö, miten uuvuttavaa se on?

808
01:13:08,472 --> 01:13:09,723
Se kestää vain kuukauden.

809
01:13:09,806 --> 01:13:12,643
Kuukausi yhdeksäntuntisia päiviä
veneessä,

810
01:13:12,726 --> 01:13:15,187
eikä kotiin palatessa saa nukkua.

811
01:13:16,730 --> 01:13:19,942
Alallamme ei vain ole siitä
monia hyviä esimerkkejä.

812
01:13:20,025 --> 01:13:21,443
Emme tarvitse esimerkkejä.

813
01:13:42,506 --> 01:13:45,092
Selvä.

814
01:13:45,968 --> 01:13:46,969
Selvä.

815
01:13:52,641 --> 01:13:54,935
Hän sanoi, että tuolla.
-Onko siellä laulaja?

816
01:13:55,018 --> 01:13:56,770
Niinkö?
-Se laulaa.

817
01:13:56,854 --> 01:13:58,438
Kun menemme…
-Selvä. Niin.

818
01:13:58,522 --> 01:14:00,148
…ne lopettavat laulun…

819
01:14:00,232 --> 01:14:02,901
Selvä. Eli menemme… Niin.
-Aivan.

820
01:14:02,985 --> 01:14:05,195
Viimeksi se aloitti uudelleen.
-Niin, selvä.

821
01:14:05,279 --> 01:14:08,240
Selvä. Minusta… Aivan.
Se selittää asian, koska kuulimme -

822
01:14:08,323 --> 01:14:11,159
melko hyviä lauluja,
joten se on tuolla… Niin.

823
01:14:12,035 --> 01:14:13,036
Hyvä on.

824
01:14:25,674 --> 01:14:26,800
Lasken sen veteen.

825
01:14:31,722 --> 01:14:33,974
Menemme oikeaan suuntaan.

826
01:14:34,057 --> 01:14:35,309
Sen ääni tuntuu voimistuvan.

827
01:14:41,106 --> 01:14:44,234
Niin,
menemme nyt varmasti oikeaan suuntaan.

828
01:14:44,318 --> 01:14:45,485
Niin.

829
01:15:06,924 --> 01:15:08,008
Selvä.

830
01:16:34,887 --> 01:16:37,723
Kuulimme saman laulun Australiassa.

831
01:16:38,599 --> 01:16:41,518
Olemme jäljittäneet sitä koko kauden ajan.

832
01:16:44,396 --> 01:16:47,482
Täällä on siis
ainakin kaksi erilaista laulua.

833
01:16:53,030 --> 01:16:55,073
Kulttuurien risteyskohta.

834
01:16:58,410 --> 01:17:01,288
Tämä valas laulaa
lännestä saapunutta laulua.

835
01:17:06,877 --> 01:17:09,505
Toisen laulun on oltava jostain muualta.

836
01:17:17,179 --> 01:17:20,474
Toiseksi lähin populaatio on Ecuadorissa.

837
01:17:21,183 --> 01:17:23,143
Noin 8 000 kilometrin päässä idässä.

838
01:17:26,563 --> 01:17:31,652
Laulun kulkeutuminen tänne
tuntui ennenkuulumattomalta.

839
01:17:31,735 --> 01:17:35,989
Se saattoi kuitenkin olla osa
maailmanlaajuista kulttuurista verkostoa,

840
01:17:41,453 --> 01:17:44,498
jossa tuhannet aivot oppivat
ja jakavat toistensa kanssa -

841
01:17:44,581 --> 01:17:48,085
planeettamme
monimutkaisimpia akustisia kaavoja.

842
01:17:56,176 --> 01:18:00,931
Se on tulosta evoluutiosta,
joka alkoi miljoonia vuosia meitä ennen.

843
01:18:07,145 --> 01:18:12,609
Valaiden kulttuurin tutkiminen voi kertoa
jotain olennaista ihmisestäkin.

844
01:18:17,990 --> 01:18:19,825
Miten voimme viestiä eri tavalla -

845
01:18:21,368 --> 01:18:22,953
miljoonien vuosien kuluttua.

846
01:20:14,356 --> 01:20:15,899
Olemme saamassa selville,

847
01:20:16,984 --> 01:20:18,193
toimiko se tässä.

848
01:20:19,987 --> 01:20:21,488
Se alkaa tuosta. Hyvä on.

849
01:20:23,323 --> 01:20:25,951
Ensimmäisessä alkujaksossa on yksi,
kaksi -

850
01:20:27,077 --> 01:20:28,328
ja kolme kurnutusta.

851
01:20:28,829 --> 01:20:29,830
Ei murinaa.

852
01:20:29,913 --> 01:20:33,417
Toisessa alkujaksossa
on yksi, kaksi ja kolme murinaa.

853
01:20:33,500 --> 01:20:36,712
Keskijaksossa niitä on yksi, kaksi,

854
01:20:37,546 --> 01:20:41,925
kolme, neljä, viisi, kuusi, seitsemän,

855
01:20:43,302 --> 01:20:45,721
kahdeksan, yhdeksän, kymmenen, yksitoista,

856
01:20:47,389 --> 01:20:48,724
kaksitoista, kolmetoista.

857
01:20:51,435 --> 01:20:52,811
Niitä on 13.

858
01:20:58,525 --> 01:21:00,986
Aika hienoa, vai mitä?
-Niin on.

859
01:21:01,904 --> 01:21:03,280
Ne vastaavat sinulle.

860
01:21:05,866 --> 01:21:07,576
Ajattelen yhä, ettei se toimi.

861
01:21:17,711 --> 01:21:20,589
Olen niin tyytyväinen!

862
01:21:29,890 --> 01:21:33,602
On hyvin vaikea tulkita
luonnon kielellistä maailmaa.

863
01:21:35,062 --> 01:21:40,359
Kuunnella ja ymmärtää,
mitä se viestii itselleen.

864
01:21:43,028 --> 01:21:48,534
Mittasuhteet ovat samat
kuin satelliittien kääntäminen taivaalle -

865
01:21:48,617 --> 01:21:51,203
ja ulkoavaruuden kuunteleminen
merkin toivossa.

866
01:21:54,373 --> 01:21:56,124
TRI FOURNET'N ALKUANALYYSI NÄYTTÄÄ,

867
01:21:56,208 --> 01:21:58,418
ETTÄ RYHÄVALAAT
KÄYTTÄVÄT MURINAA VIESTIMISEEN -

868
01:21:58,502 --> 01:21:59,795
JA ITSESTÄÄN KERTOMISEEN.

869
01:21:59,878 --> 01:22:04,299
HÄNEN LÄPIMURTONSA AVAA IKKUNAN SIIHEN,

870
01:22:04,383 --> 01:22:09,096
MITEN VALAAT PITÄVÄT YLLÄ
ELINIKÄISIÄ SUHTEITA.

871
01:22:12,558 --> 01:22:15,936
TRI GARLAND TYÖSKENTELEE
KANSAINVÄLISEN TUTKIJARYHMÄN KANSSA -

872
01:22:16,019 --> 01:22:17,521
TUTKIEN RYHÄVALAIDEN LAULUA.

873
01:22:17,604 --> 01:22:20,607
HE LUOVAT YHDESSÄ KARTTAA -

874
01:22:20,691 --> 01:22:25,237
VALAIDEN LAULUJEN KANTAUTUMISESTA
ERI PUOLILLE PLANEETTAA.

875
01:22:26,905 --> 01:22:29,533
TRI FOURNET JA TRI GARLAND
JATKAVAT TUTKIMUSTA -

876
01:22:29,616 --> 01:22:31,827
MAAILMAN TODENNÄKÖISESTI VANHIMMAN -

877
01:22:31,910 --> 01:22:35,247
KULTTUURI- JA VIESTINTÄJÄRJESTELMÄN
PARISSA.

878
01:26:38,657 --> 01:26:40,659
Tekstitys: Liisa Sippola



