1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:49,424 --> 00:00:54,471
PRECISAMOS MANTER AS FERAS
AFASTADAS E NO LUGAR DELAS.

4
00:00:54,555 --> 00:00:59,601
RARAMENTE LHES FAZEMOS
PERGUNTAS,

5
00:00:59,685 --> 00:01:04,522
POR MEDO DE QUE SUAS RESPOSTAS
DESTRUAM AS NOSSAS CRENÇAS.

6
00:02:11,548 --> 00:02:14,760
Fathom - Nas Profundezas

7
00:02:24,811 --> 00:02:30,067
ALASCA

8
00:02:45,165 --> 00:02:49,920
DRA. MICHELLE FOURNET

9
00:03:18,407 --> 00:03:20,993
"Estou tentando iniciar uma conversa",

10
00:03:21,076 --> 00:03:24,913
é a forma mais básica de se dizer isso.

11
00:03:29,543 --> 00:03:32,796
Vou colocar um alto-falante no mar
e falar com uma baleia

12
00:03:32,880 --> 00:03:34,548
e torcer para que ela responda.

13
00:03:46,101 --> 00:03:48,395
Se este trabalho der certo,

14
00:03:48,979 --> 00:03:51,732
será o primeiro experimento

15
00:03:51,815 --> 00:03:55,027
onde teremos um diálogo ativo
com uma baleia-jubarte.

16
00:04:01,950 --> 00:04:06,455
ENQUANTO MICHELLE TENTA FAZER
CONTATO COM BALEIAS-JUBARTE,

17
00:04:06,538 --> 00:04:09,374
OUTRA CIENTISTA ESTÁ DECIFRANDO

18
00:04:09,458 --> 00:04:12,294
O QUÃO LONGE A CONEXÃO DELES VAI

19
00:04:12,377 --> 00:04:14,296
ATRAVÉS DO TEMPO E DO ESPAÇO.

20
00:04:17,548 --> 00:04:22,262
UNIVERSIDADE DE ST. ANDREWS
ESCÓCIA

21
00:04:38,362 --> 00:04:42,741
DRA. ELLEN GARLAND

22
00:04:49,581 --> 00:04:52,626
A canção da Jubarte
tem sido estudada há mais de 40 anos.

23
00:04:56,505 --> 00:05:00,926
E ainda assim,
ninguém sabe por que elas cantam.

24
00:05:20,988 --> 00:05:22,281
Pássaros cantam.

25
00:05:24,116 --> 00:05:25,576
E outras baleias cantam.

26
00:05:28,912 --> 00:05:33,250
Mas a canção da jubarte…
é ainda mais elaborada.

27
00:05:37,087 --> 00:05:38,088
Elas têm ritmo.

28
00:05:40,632 --> 00:05:41,842
Respiração compassada.

29
00:05:45,262 --> 00:05:47,306
Rima e repetição.

30
00:05:56,190 --> 00:05:58,525
Horas de padrões dentre padrões.

31
00:06:01,987 --> 00:06:05,073
Sem começo ou fim definidos.

32
00:06:09,536 --> 00:06:12,789
Acho que a canção da jubarte
é uma comunicação complexa…

33
00:06:14,499 --> 00:06:17,419
em uma escala sem equivalente conhecido.

34
00:06:21,131 --> 00:06:22,508
Além de nós.

35
00:06:45,822 --> 00:06:48,408
Meu padrasto
era pianista clássico.

36
00:06:48,492 --> 00:06:51,912
UNIVERSIDADE DE CORNELL
NOVA YORK

37
00:06:53,247 --> 00:06:55,541
Quando ele se sentou
para me ensinar piano,

38
00:06:56,959 --> 00:07:01,421
ele me disse para tocar uma nota,
fechar meus olhos e escutar…

39
00:07:04,758 --> 00:07:06,301
até que o som desapareceu.

40
00:07:12,307 --> 00:07:16,645
Ele queria que eu entendesse o som
experimentando-o.

41
00:07:28,782 --> 00:07:30,993
Isso é muito fácil
quando em terra.

42
00:07:31,827 --> 00:07:33,996
Então você ajusta o timer.

43
00:07:34,079 --> 00:07:36,456
BIOACÚSTICA CORNELL
ENGENHARIA E FABRICAÇÃO

44
00:07:36,540 --> 00:07:38,458
Este sistema se comunica com esta caixa?

45
00:07:39,543 --> 00:07:43,213
Foram dez anos de preparo

46
00:07:43,297 --> 00:07:48,886
antes de começarmos a criar os arquivos
de playback para tocar para as baleias.

47
00:07:52,723 --> 00:07:55,601
-Ótimo. Está funcionando.
-Legal.

48
00:08:01,315 --> 00:08:02,357
Legal.

49
00:08:02,441 --> 00:08:03,859
-Funcionou?
-Muito bem.

50
00:08:03,942 --> 00:08:05,277
-Ótimo. Legal.
-Certo.

51
00:08:05,360 --> 00:08:07,154
-Ligou?
-Liguei.

52
00:08:08,572 --> 00:08:09,698
Isso.

53
00:08:18,165 --> 00:08:20,667
Esse é o que vai dar problema.

54
00:08:21,835 --> 00:08:24,087
É isso. Esse é o canto do playback.

55
00:08:24,171 --> 00:08:26,423
Era o canto que nós vamos tocar…

56
00:08:26,507 --> 00:08:27,799
Um dos cantos.

57
00:08:28,675 --> 00:08:30,594
É, precisa de alguns ajustes.

58
00:08:30,677 --> 00:08:33,804
Isso. A gente poderia diminuir o volume.

59
00:08:34,681 --> 00:08:35,933
Talvez…

60
00:08:36,850 --> 00:08:39,520
Tem algo distorcendo.
Talvez precise ajustar.

61
00:08:39,602 --> 00:08:41,897
-Bom, a distorção é da gravação.
-Tá.

62
00:08:41,980 --> 00:08:43,815
É. A distorção é da gravação.

63
00:08:43,899 --> 00:08:48,028
Essas gravações não foram filtradas,
não tiveram nenhum ajuste.

64
00:08:53,450 --> 00:08:54,701
Está bom.

65
00:08:58,539 --> 00:09:01,124
-Não está legal.
-Não. Tem algo errado.

66
00:09:01,208 --> 00:09:03,418
Estou tentando enganar a baleia.

67
00:09:04,920 --> 00:09:06,797
Preciso ser sincera sobre isso.

68
00:09:09,383 --> 00:09:11,343
Estou tentando convencer a jubarte

69
00:09:11,426 --> 00:09:14,805
de que há outra baleia
vocalizando na água.

70
00:09:16,306 --> 00:09:19,893
Estávamos discutindo algumas ideias,
e talvez tenhamos encontrado…

71
00:09:19,977 --> 00:09:21,353
LABORATÓRIO
DA BIOACÚSTICA CORNELL

72
00:09:21,436 --> 00:09:25,440
Experimentos de playback passados
produziram sons horríveis por acidente.

73
00:09:27,109 --> 00:09:31,113
Funciona assim.
Metade do verso é a canção real.

74
00:09:33,949 --> 00:09:35,450
Da última vez que gravaram,

75
00:09:35,534 --> 00:09:37,995
parecia uma jubarte inalando hélio.

76
00:09:38,078 --> 00:09:39,997
E esta é a reconstruída.

77
00:09:43,166 --> 00:09:45,586
Não admira que não tenham respondido.

78
00:09:45,669 --> 00:09:48,422
-Você limpa tudo.
-É, o barulho sai.

79
00:09:48,505 --> 00:09:50,048
Aqui é o gráfico de ondas.

80
00:09:50,132 --> 00:09:52,968
Azul é entrada, e vermelho
é o que estamos ouvindo.

81
00:09:53,051 --> 00:09:55,053
-Vermelho é o que ouvimos agora.
-É.

82
00:09:55,137 --> 00:09:57,723
Vocês basicamente trabalham com sinal?

83
00:09:57,806 --> 00:10:00,142
Não têm problemas com o espectrograma?

84
00:10:01,226 --> 00:10:04,688
Todos os cliques e tudo mais
seriam eliminados.

85
00:10:04,771 --> 00:10:06,398
É uma ótima ideia.

86
00:10:06,481 --> 00:10:11,528
O único problema é que a maioria
das jubartes não é tonal.

87
00:10:12,487 --> 00:10:14,781
São cantos modulados por amplitude.

88
00:10:14,865 --> 00:10:17,826
E eles são curtos.
Então, muitos deles são esses…

89
00:10:20,871 --> 00:10:22,956
cantos desarmônicos e não tonais.

90
00:10:23,040 --> 00:10:24,249
Incrível.

91
00:10:24,791 --> 00:10:26,418
Você manda bem.

92
00:10:26,502 --> 00:10:29,755
Então, eu acho que tem a ver com clareza.

93
00:10:30,964 --> 00:10:32,591
-Deveríamos tentar.
-É.

94
00:10:39,056 --> 00:10:43,101
Se você ouvisse todas as baleias do mundo
ao mesmo tempo,

95
00:10:44,561 --> 00:10:46,480
a maioria desses sons seria cantos.

96
00:10:48,398 --> 00:10:51,902
Às vezes, eles acontecem
em séries que mudam de ordem.

97
00:10:51,985 --> 00:10:54,488
Às vezes, acontecem um a um.

98
00:10:57,407 --> 00:10:59,618
CANTO DE GOTÍCULAS

99
00:10:59,701 --> 00:11:00,869
Mas eles são curtos.

100
00:11:00,953 --> 00:11:01,954
CANTO DE PERMUTA

101
00:11:02,037 --> 00:11:04,039
E sabemos muito pouco sobre eles.

102
00:11:04,122 --> 00:11:07,251
CANTO RUGIDO

103
00:11:07,334 --> 00:11:09,169
De todos os cantos da jubarte…

104
00:11:09,253 --> 00:11:10,254
CANTO TEEPEE

105
00:11:10,337 --> 00:11:12,172
acho que um é mais importante.

106
00:11:16,468 --> 00:11:17,719
O whup.

107
00:11:21,098 --> 00:11:24,852
Achamos que esse canto
é produzido por todos.

108
00:11:26,228 --> 00:11:30,232
Esse é um animal com capacidade
de produzir infinitos cantos.

109
00:11:33,151 --> 00:11:35,654
E por que este canto é singular?

110
00:11:35,737 --> 00:11:37,531
Por que ele é especial?

111
00:11:38,115 --> 00:11:41,618
E a melhor forma de começar
a descobrir isso

112
00:11:41,702 --> 00:11:44,621
é tocá-lo para uma baleia
e ver como a baleia reage.

113
00:12:00,053 --> 00:12:02,222
Esta é a pergunta que tenho preparado.

114
00:12:05,559 --> 00:12:08,979
Eu defendi essa questão
quando tinha 25 anos e comecei isso.

115
00:12:11,565 --> 00:12:16,028
Eu a defendi
quando comecei o meu doutorado.

116
00:12:20,073 --> 00:12:22,993
E eu tenho que garantir
uma metodologia impecável.

117
00:12:33,795 --> 00:12:36,507
Esta é a porta de entrada
para entendermos

118
00:12:36,590 --> 00:12:39,927
como as baleias-jubarte percebem o mundo.

119
00:12:41,595 --> 00:12:45,849
E como as baleias-jubarte
se entendem através de sons.

120
00:12:49,394 --> 00:12:51,396
MICHELLE VIAJARÁ AO ALASKA

121
00:12:51,480 --> 00:12:54,316
PARA TESTAR SE AS JUBARTES
USAM O CANTO WHUP

122
00:12:54,399 --> 00:12:56,568
PARA COMUNICAÇÃO ENTRE SI.

123
00:13:11,625 --> 00:13:13,252
Minha mãe amava o mar.

124
00:13:18,298 --> 00:13:20,342
E ela sempre quis ser oceanógrafa,

125
00:13:20,425 --> 00:13:22,928
mas não permitiam mulheres nos barcos.

126
00:13:25,097 --> 00:13:27,015
Então ela se tornou geógrafa.

127
00:13:32,813 --> 00:13:35,691
Ela nunca deixou de amar o oceano,
e ela definitivamente…

128
00:13:37,150 --> 00:13:38,735
passou isso pra mim.

129
00:13:44,992 --> 00:13:46,326
UNIDADE DE PESQUISA
DE MAMÍFEROS MARINHOS

130
00:13:46,410 --> 00:13:49,121
Exatamente.
Isso é algo importante.

131
00:13:50,080 --> 00:13:54,585
Perceber o estranho, perceber o diferente,
é o melhor que você pode fazer.

132
00:13:54,668 --> 00:13:56,920
Porque isso vai chamar atenção

133
00:13:57,004 --> 00:14:00,257
se percebermos
essas diferenças individuais.

134
00:14:01,049 --> 00:14:02,593
Anotem.

135
00:14:02,676 --> 00:14:07,055
Os cientistas sempre acharam
que cantos eram só pro acasalamento.

136
00:14:07,139 --> 00:14:08,765
Temos um padrão legal.

137
00:14:08,849 --> 00:14:12,186
Um violino, um latido,

138
00:14:12,269 --> 00:14:14,229
e com certeza isso será um whup.

139
00:14:14,313 --> 00:14:17,399
São três exemplos perfeitos…

140
00:14:25,032 --> 00:14:28,452
Depois de ouvir uma década
de gravações do Pacífico Sul,

141
00:14:28,535 --> 00:14:30,370
vi as mesmas canções aparecerem

142
00:14:30,454 --> 00:14:33,040
em populações separadas
por muitos quilômetros.

143
00:14:34,041 --> 00:14:37,044
Mas é importante vermos a estrutura.

144
00:14:37,127 --> 00:14:40,672
A gente tem um chilido
seguido de uma frequência mais baixa,

145
00:14:40,756 --> 00:14:43,592
então um chilido
e uma frequência mais baixa.

146
00:14:43,675 --> 00:14:46,094
Se pensar nisto como uma coisa estrutural…

147
00:14:47,262 --> 00:14:50,724
Percebi que o canto
é mais do que acasalamento.

148
00:14:54,520 --> 00:14:56,647
Pequenas mudanças
são introduzidas na canção.

149
00:14:59,525 --> 00:15:03,946
E aí, todas as cantoras aprendem
essas mudanças, e a canção evolui.

150
00:15:05,739 --> 00:15:06,949
Fica mais complexa.

151
00:15:08,909 --> 00:15:12,037
Essas canções então passam
para populações distantes.

152
00:15:13,539 --> 00:15:15,499
E conforme isso se repete,

153
00:15:15,582 --> 00:15:20,045
elas ganham a forma do que seria
o som de milhares de baleias juntas.

154
00:15:23,715 --> 00:15:26,635
Tudo isso é um fenômeno cultural.

155
00:15:28,095 --> 00:15:29,471
Saindo da Austrália,

156
00:15:29,555 --> 00:15:33,267
primeiro segue para Nova Caledônia,
a 1.300km de distância.

157
00:15:34,935 --> 00:15:37,646
Todas elas aprendem a canção
em poucos meses,

158
00:15:37,729 --> 00:15:40,065
e é impressionante que animais aprendam

159
00:15:40,148 --> 00:15:43,443
esse longo e complexo padrão sonoro
tão rapidamente.

160
00:15:45,612 --> 00:15:49,116
As canções sempre vão de leste a oeste,

161
00:15:49,199 --> 00:15:52,035
conectando um oceano de baleias
com cultura.

162
00:15:54,746 --> 00:15:56,248
Estou tentando criar um mapa

163
00:15:56,331 --> 00:15:58,959
do compartilhamento de sons
no Pacífico Sul.

164
00:16:01,587 --> 00:16:03,088
Pra achar suas fronteiras.

165
00:16:05,299 --> 00:16:08,135
Descobrir onde a cultura jubarte termina.

166
00:16:11,638 --> 00:16:15,225
ELLEN SE PREPARA PARA VIAJAR
À POLINÉSIA FRANCESA

167
00:16:15,309 --> 00:16:17,936
PARA VER SE AS BALEIAS DE LÁ

168
00:16:18,020 --> 00:16:21,565
TAMBÉM CANTAM A CANÇÃO
QUE ELA ESTÁ RASTREANDO.

169
00:16:35,662 --> 00:16:39,625
MARIDO DE ELLEN

170
00:16:42,836 --> 00:16:46,131
-Já dá? Acho que não.
-Acho que dá. Encha.

171
00:16:46,215 --> 00:16:48,425
Aqui, Zin. O que é isso?

172
00:16:50,802 --> 00:16:52,054
Aqui em cima.

173
00:16:53,430 --> 00:16:54,598
O que você acha?

174
00:16:56,683 --> 00:16:58,018
Ficou bom?

175
00:17:01,480 --> 00:17:03,440
Trabalhar em campo sempre é um desafio.

176
00:17:03,524 --> 00:17:07,653
Você fica longe dos entes queridos.

177
00:17:10,739 --> 00:17:12,950
Mas eu pensei…

178
00:17:13,032 --> 00:17:17,412
Certa vez, consegui levar o Matt
a campo comigo.

179
00:17:20,207 --> 00:17:22,125
E descobrimos que ele enjoa em barcos.

180
00:17:22,209 --> 00:17:24,502
Então… não deu muito certo.

181
00:17:25,087 --> 00:17:26,672
Precisa desligar o forno.

182
00:17:26,755 --> 00:17:28,549
-Eu sei!
-Está vendo a fumaça?

183
00:17:29,591 --> 00:17:30,759
Você abriu a… Sim.

184
00:17:30,843 --> 00:17:33,095
Passo um: Ellen desliga alarmes de fumaça.

185
00:17:36,098 --> 00:17:38,058
-Você está bem?
-Sim.

186
00:17:41,311 --> 00:17:42,563
Obrigado, colega.

187
00:17:45,524 --> 00:17:47,484
Nem sei por onde começar. Beleza.

188
00:17:48,443 --> 00:17:49,820
-Delegue, Ellen.
-O quê?

189
00:17:49,903 --> 00:17:52,865
Delegue. Delegue coisas pra mim.

190
00:17:52,948 --> 00:17:54,157
Certo.

191
00:17:54,241 --> 00:17:58,620
Você pode pegar minha…
Tudo o que estiver seco no varal?

192
00:17:58,704 --> 00:17:59,830
Posso.

193
00:18:03,208 --> 00:18:07,546
Sabe, nós teremos
o mínimo absoluto de comunicação,

194
00:18:07,629 --> 00:18:08,714
e isso é um saco.

195
00:18:08,797 --> 00:18:10,090
E é muito difícil.

196
00:18:10,174 --> 00:18:12,426
Deve ser pior pra você do que pra mim,

197
00:18:12,509 --> 00:18:16,471
porque eu sempre estou cercada de gente…
com a equipe.

198
00:18:17,097 --> 00:18:19,016
Sem contar que você tem o que fazer, né?

199
00:18:19,099 --> 00:18:21,768
Não há descanso de fato
no trabalho em campo.

200
00:18:21,852 --> 00:18:25,189
Quando você se interessa por algo
e se apaixona por isso,

201
00:18:25,272 --> 00:18:27,608
é óbvio que é isso que queira fazer.

202
00:18:27,691 --> 00:18:29,359
Adoro trabalho de campo.

203
00:18:30,110 --> 00:18:33,363
Me deixa superfeliz,
e eu simplesmente adoro.

204
00:18:33,447 --> 00:18:36,450
Eu não largaria isso,

205
00:18:36,533 --> 00:18:38,243
mas é duro partir.

206
00:18:38,327 --> 00:18:41,079
Acho que o melhor
é tentar não pensar a respeito.

207
00:18:48,086 --> 00:18:49,379
Está bem.

208
00:18:51,173 --> 00:18:52,466
Vem cá.

209
00:18:53,383 --> 00:18:54,468
Calma.

210
00:19:05,521 --> 00:19:10,484
ALASCA

211
00:19:42,391 --> 00:19:44,351
NAS PRIMEIRAS DUAS SEMANAS
DE TRABALHO,

212
00:19:44,434 --> 00:19:46,979
MICHELE TERÁ A AJUDA
DE UMA PESQUISADORA

213
00:19:47,062 --> 00:19:48,063
E DE UMA ESTUDANTE.

214
00:19:48,146 --> 00:19:51,108
Quatro hidrofones. Confere.
Controle. Confere.

215
00:19:51,191 --> 00:19:54,403
Quatro mochilas impermeáveis
e aparelhos GPS. Confere.

216
00:19:54,486 --> 00:19:59,324
Rastreador, confere. Saco impermeável
flutuante com GPS, confere.

217
00:19:59,408 --> 00:20:02,452
iPad, confere.
A toalha verde está na mochila.

218
00:20:02,536 --> 00:20:04,288
Bateria Goal Zero com carregador

219
00:20:04,371 --> 00:20:06,832
e painel solar Goal Zero estão na mochila.

220
00:20:06,915 --> 00:20:08,750
-Mala térmica.
-Confere.

221
00:20:08,834 --> 00:20:10,961
Com câmera… Conferi de manhã.

222
00:20:11,044 --> 00:20:15,174
Câmera, binóculos, bateria de 9V
e pilhas AA estão aí.

223
00:20:15,257 --> 00:20:17,926
Ótimo. Mochila impermeável
amarela, capas de chuva, lanches.

224
00:20:18,010 --> 00:20:19,803
ESTUDANTE ASSISTENTE DE PESQUISA

225
00:20:19,887 --> 00:20:21,388
Confere.

226
00:20:21,471 --> 00:20:24,349
Certo. Alto-falante.
Quatro coletes salva-vidas.

227
00:20:24,433 --> 00:20:26,059
ECOLOGISTA MARINHA

228
00:20:26,143 --> 00:20:27,519
-Dois rádios.
-Confere.

229
00:20:28,687 --> 00:20:31,398
-Mochilas impermeáveis pessoais e água.
-Água.

230
00:20:32,024 --> 00:20:33,483
Enchi minhas garrafas.

231
00:20:33,567 --> 00:20:35,110
Protetor solar.

232
00:20:35,194 --> 00:20:37,404
Ah, protetor solar, eu botei na lista.

233
00:20:37,487 --> 00:20:40,490
Está na mochila.
A gente deveria passar no rosto.

234
00:20:47,289 --> 00:20:52,336
Começaremos a pesquisa pelo sul,
e vamos subindo para o norte.

235
00:20:52,419 --> 00:20:53,754
Certo.

236
00:20:57,799 --> 00:21:02,804
Quando se está em um lugar tão lindo,
é fácil esquecer…

237
00:21:04,306 --> 00:21:06,391
que as baleias poderiam nos virar.

238
00:21:07,559 --> 00:21:09,811
E a água é tão fria que pode nos matar.

239
00:21:50,227 --> 00:21:51,854
Tem algo ali.

240
00:21:51,937 --> 00:21:53,063
Com certeza.

241
00:22:02,239 --> 00:22:06,118
Nas temporadas anteriores,
passei semanas sem ver baleias.

242
00:22:07,744 --> 00:22:11,123
Este ano, temos um mês
para sondar ao menos 30 baleias.

243
00:22:22,634 --> 00:22:27,181
Certo, hidrofones,
são 10h28, 11 de agosto.

244
00:22:27,264 --> 00:22:30,309
Esta é a Dra. Leanna Matthews
aqui com a Dra. Michelle Fournet.

245
00:22:30,392 --> 00:22:32,477
Vou bater palmas três vezes.

246
00:22:37,107 --> 00:22:39,109
Cada playback dura uma hora.

247
00:22:44,489 --> 00:22:47,576
Debaixo d'água, vamos rastrear
acusticamente uma baleia com hidrofones

248
00:22:47,659 --> 00:22:50,162
enquanto o alto-falante toca whups.

249
00:22:52,623 --> 00:22:54,041
Iniciar reprodução.

250
00:22:56,043 --> 00:23:00,047
E, aqui em cima, vamos anotar
tudo o que uma baleia fizer.

251
00:23:00,130 --> 00:23:01,632
É o acompanhamento individual.

252
00:23:03,509 --> 00:23:07,596
Ao associar comportamentos vistos na
superfície com as gravações dentro d'água,

253
00:23:08,222 --> 00:23:12,434
terei uma imagem completa de como a baleia
responde aos nossos playbacks.

254
00:23:12,518 --> 00:23:15,270
-Comece com a primeira aparição.
-Tá.

255
00:23:34,289 --> 00:23:36,375
Parece que ela vai saltar ao nosso lado.

256
00:23:36,458 --> 00:23:37,835
É.

257
00:23:54,059 --> 00:23:55,561
Iniciar sondagem.

258
00:23:55,644 --> 00:23:58,772
Primeira aparição. Sudoeste, 76,2.

259
00:24:05,821 --> 00:24:06,947
Expiração.

260
00:24:07,030 --> 00:24:08,866
Apaga. Não é nossa baleia.

261
00:24:08,949 --> 00:24:10,659
-Não é essa.
-Não.

262
00:24:11,410 --> 00:24:13,871
Expiração. Oeste.

263
00:24:14,955 --> 00:24:16,039
Deu 50,1.

264
00:24:22,296 --> 00:24:25,090
Expiração. Noroeste.

265
00:24:28,468 --> 00:24:31,138
Mergulha a 36,3.

266
00:24:33,182 --> 00:24:34,183
Cento e cinquenta.

267
00:24:35,017 --> 00:24:37,019
-É a nossa baleia.
-Sim, é ela.

268
00:24:37,102 --> 00:24:39,188
Certo. Um pouco de branco na dorsal.

269
00:24:39,271 --> 00:24:40,272
-Sério?
-Sim.

270
00:24:40,355 --> 00:24:42,024
A cauda me deu um alívio.

271
00:24:42,107 --> 00:24:43,859
A outra baleia também era cauda-preta.

272
00:24:43,942 --> 00:24:45,485
Notei isso e pensei: "Ufa."

273
00:24:45,569 --> 00:24:47,404
-Mas, não. É ela.
-E a cauda certa.

274
00:24:47,487 --> 00:24:48,822
-Era a cauda certa.
-É.

275
00:24:48,906 --> 00:24:51,408
Cauda preta manchada e com cracas em cima.

276
00:24:51,491 --> 00:24:53,160
-Isso.
-É.

277
00:24:53,243 --> 00:24:55,370
Certo. Fim da pesquisa.

278
00:24:58,498 --> 00:25:02,377
PRIMEIRO PLAYBACK CONCLUÍDO

279
00:25:05,714 --> 00:25:06,965
-Contato.
-Contato.

280
00:25:07,049 --> 00:25:09,384
-Contato.
-Contato.

281
00:25:09,468 --> 00:25:11,094
-Contato.
-Contato.

282
00:25:11,178 --> 00:25:12,513
Contato.

283
00:25:31,406 --> 00:25:33,825
Posso pegar o de cheddar?

284
00:25:33,909 --> 00:25:35,285
Manda ver.

285
00:25:39,456 --> 00:25:42,167
Estão decepcionadas por não irmos até lá?

286
00:25:43,669 --> 00:25:45,379
-Não.
-Tudo bem.

287
00:25:45,462 --> 00:25:46,672
É intencional.

288
00:25:47,548 --> 00:25:49,716
Tem muitas baleias lá.

289
00:25:49,800 --> 00:25:51,552
Acho que a gente não deve ir.

290
00:25:51,635 --> 00:25:53,428
Pode ficar bem confuso.

291
00:25:54,513 --> 00:25:57,766
SEGUNDO PLAYBACK

292
00:26:03,981 --> 00:26:05,524
-Não é a nossa baleia.
-Sim.

293
00:26:07,067 --> 00:26:08,235
Não é nossa baleia.

294
00:26:10,404 --> 00:26:12,322
-Essas duas não servem.
-Correto.

295
00:26:27,462 --> 00:26:29,548
Que tal aquela salpicando água?

296
00:26:29,631 --> 00:26:30,799
-Sim.
-É ela.

297
00:26:31,592 --> 00:26:35,220
Superfície. Primeira aparição, 185,2.

298
00:26:37,181 --> 00:26:38,182
Duzentos.

299
00:26:39,266 --> 00:26:40,851
Com certeza é nossa baleia.

300
00:26:41,977 --> 00:26:43,770
Vou tentar pegar com os binóculos.

301
00:26:49,526 --> 00:26:50,944
Expiração.

302
00:26:51,028 --> 00:26:53,655
Sul, 178,5.

303
00:26:53,739 --> 00:26:56,074
-Quatrocentos. A mais próxima, né?
-É.

304
00:27:04,208 --> 00:27:06,668
-Não é essa.
-Não é nossa baleia.

305
00:27:07,544 --> 00:27:09,796
Apaga a última aparição.

306
00:27:15,677 --> 00:27:19,431
Este estudo tem grande chance de falhar.

307
00:27:23,519 --> 00:27:25,229
A logística é complicada.

308
00:27:31,443 --> 00:27:35,781
Quando há muitas baleias,
é difícil rastrear apenas uma.

309
00:27:50,003 --> 00:27:53,048
POLINÉSIA FRANCESA

310
00:27:58,095 --> 00:28:03,433
É a ideia de que talvez
eu possa contribuir com esse conhecimento.

311
00:28:03,517 --> 00:28:07,479
Que isso possa ser minha pequena
contribuição com esse quebra-cabeças,

312
00:28:10,190 --> 00:28:15,612
Mesmo na temporada mais difícil
ou no dia mais complicado,

313
00:28:15,696 --> 00:28:17,698
é o que me faz levantar todas as manhãs.

314
00:28:20,200 --> 00:28:22,035
Eu sou uma cientista nerd…

315
00:28:23,620 --> 00:28:25,080
tentando entender o planeta,

316
00:28:25,163 --> 00:28:27,416
entender os animais de nosso planeta

317
00:28:27,499 --> 00:28:29,418
antes que eles desapareçam.

318
00:28:37,926 --> 00:28:41,430
Você tem experiência com hidrofone?

319
00:28:41,513 --> 00:28:43,348
-Não muita.
-Tudo bem.

320
00:28:43,432 --> 00:28:48,520
A ideia geral é que esta parte não pode
se molhar, e esta parte fica na água.

321
00:28:49,354 --> 00:28:50,814
ESTUDANTE DE PHD, ZOOMUSICOLOGIA

322
00:28:50,898 --> 00:28:52,649
Demoram pra ligar no modo econômico.

323
00:28:52,733 --> 00:28:53,734
Certo.

324
00:28:54,443 --> 00:28:56,069
Posso ouvir isso por aqui.

325
00:28:58,989 --> 00:29:01,533
Está funcionando bem.

326
00:29:02,534 --> 00:29:07,080
Você tem que colocar um pedaço de fita,

327
00:29:07,164 --> 00:29:10,626
e enrolar firmemente,
mas sem apertar demais.

328
00:29:10,709 --> 00:29:12,794
-Certo.
-Não estrangule a corda.

329
00:29:12,878 --> 00:29:14,087
Tudo bem.

330
00:29:14,171 --> 00:29:16,965
Isso é pra reduzir o ruído
da frequência da água?

331
00:29:17,049 --> 00:29:19,009
-É isso que ia dizer?
-Sim. Isso…

332
00:29:19,092 --> 00:29:21,678
-reduz as vibrações de baixa frequência.
-É.

333
00:29:21,762 --> 00:29:25,557
Isso foi passado do supervisor
do meu supervisor

334
00:29:25,641 --> 00:29:30,062
para ele, para mim, e agora
estou introduzindo-o no laboratório.

335
00:29:30,145 --> 00:29:31,522
Então é a…

336
00:29:31,605 --> 00:29:34,608
É a técnica australiana, digamos assim.

337
00:29:34,691 --> 00:29:37,194
-Está perfeito.
-Certo.

338
00:29:37,861 --> 00:29:39,363
Só faltam as baleias.

339
00:29:40,697 --> 00:29:41,907
CAPITÃO DO BARCO

340
00:29:41,990 --> 00:29:43,659
Também estou feliz em te ver.

341
00:29:43,742 --> 00:29:46,286
-Que bom te encontrar.
-Faz muito tempo.

342
00:29:46,370 --> 00:29:48,413
Sim, eu sei. Faz tempo. É, então…

343
00:29:48,497 --> 00:29:50,374
Eu tenho poucas semanas,

344
00:29:50,457 --> 00:29:53,961
e preciso de gravações de boa qualidade
de diferentes baleias,

345
00:29:54,920 --> 00:29:56,338
pra saber o que estão cantando.

346
00:30:12,020 --> 00:30:13,730
Foi mal. O que você acha?

347
00:30:13,814 --> 00:30:17,276
Talvez tentar por ali. Pelo som, é melhor.

348
00:30:17,359 --> 00:30:19,570
-É. Parece…
-Depois podemos ir…

349
00:30:19,653 --> 00:30:20,946
Sim. É melhor.

350
00:30:40,799 --> 00:30:43,093
-Tudo certo?
-Sim, tudo certo.

351
00:30:52,811 --> 00:30:56,815
-Desenrole-a. Perfeito.
-Prontinho.

352
00:30:56,899 --> 00:30:59,359
-Vamos começar a ouvir agora.
-Tudo bem.

353
00:31:06,283 --> 00:31:08,327
Estou ouvindo em nível 95.

354
00:31:21,298 --> 00:31:23,675
Quase não dá pra ouvir.

355
00:31:24,426 --> 00:31:25,928
Talvez, é.

356
00:31:26,011 --> 00:31:28,305
É um jogo de esconde-esconde acústico.

357
00:31:29,348 --> 00:31:32,893
Vamos soltar todo o… Isso, o cabo todo.

358
00:31:32,976 --> 00:31:34,811
Não está ficando na vertical,

359
00:31:34,895 --> 00:31:38,023
e eu prefiro que ele desça
o máximo possível.

360
00:31:39,441 --> 00:31:41,902
Abaixo da superfície, uma canção é ouvida

361
00:31:41,985 --> 00:31:45,072
por outras baleias
a quilômetros de distância.

362
00:31:45,155 --> 00:31:49,743
Mas meu hidrofone não grava claramente
além de três quilômetros.

363
00:31:56,041 --> 00:31:59,878
Muito bem, vou parar agora.
Arquivo zero-zero-um.

364
00:32:00,963 --> 00:32:02,798
-Parece que vem dali.
-É.

365
00:32:08,303 --> 00:32:10,430
As baleias cantam fora do recife,

366
00:32:10,514 --> 00:32:12,808
mas as águas mais profundas
são tão perigosas

367
00:32:12,891 --> 00:32:15,602
que, se você se descuidar,
elas afundam o barco.

368
00:32:16,937 --> 00:32:19,481
Vamos tentar por ali.

369
00:32:20,774 --> 00:32:24,653
O mar é uma entrada
mas também tem obstáculos.

370
00:32:34,079 --> 00:32:36,915
Dá pra ouvir um canto,

371
00:32:36,999 --> 00:32:39,877
mas a qualidade é muito ruim.

372
00:32:39,960 --> 00:32:44,214
Significa que está muito longe,
não dá pra ir até lá, infelizmente.

373
00:32:57,102 --> 00:33:04,109
CINCO DE 30 REPRODUÇÕES
COMPLETAS - FALTAM 24 DIAS

374
00:33:08,614 --> 00:33:12,868
Estou a dez anos no Alasca
e nunca vi tantas baleias.

375
00:33:13,702 --> 00:33:17,039
Acho que será um desserviço
ao playback se não fizermos…

376
00:33:17,831 --> 00:33:18,832
uma varredura.

377
00:33:18,916 --> 00:33:21,126
Acompanhamos individualmente o animal

378
00:33:21,210 --> 00:33:24,046
e tocamos o playback para este animal,

379
00:33:24,129 --> 00:33:26,882
mas ele não é o único
que escuta a gravação.

380
00:33:26,965 --> 00:33:29,760
Significa que o comportamento
do animal mudará.

381
00:33:29,843 --> 00:33:32,387
Porque nós duas dialogando sozinhas

382
00:33:32,471 --> 00:33:36,517
contra nós duas dialogando
com um grupo de pessoas

383
00:33:36,600 --> 00:33:38,560
vai mudar nosso teor de contribuição.

384
00:33:38,644 --> 00:33:40,312
-É!
-E nosso nível de atenção.

385
00:33:40,395 --> 00:33:42,481
Está sendo difícil desapegar.

386
00:33:42,564 --> 00:33:45,734
Com certeza. Passamos semanas…
Eu levei meses… anos…

387
00:33:45,817 --> 00:33:49,571
-Muito tempo.
-…criando os acompanhamentos individuais.

388
00:33:49,655 --> 00:33:52,491
-Mas quando você põe isso em prática…
-Muda tudo.

389
00:33:52,574 --> 00:33:54,910
…e vê todas essas outras coisas…

390
00:33:54,993 --> 00:33:57,621
Não importa o tempo
que eu gastei preparando.

391
00:33:57,704 --> 00:34:00,415
Então, qual é a forma mais elegante

392
00:34:00,499 --> 00:34:03,919
de ter certeza sobre algo
que vemos na natureza

393
00:34:04,002 --> 00:34:08,257
sem exagerá-lo, sem criar expectativas?

394
00:34:09,132 --> 00:34:12,678
E eu acho, em relação a esta pergunta…

395
00:34:14,554 --> 00:34:21,270
Uma varredura é a forma mais simples
de capturar a resposta de um playback.

396
00:34:22,563 --> 00:34:23,772
É uma grande mudança.

397
00:34:24,898 --> 00:34:25,983
Muito grande.

398
00:34:31,362 --> 00:34:32,989
-Acho que nós…
-Oi, Maggie.

399
00:34:33,072 --> 00:34:35,284
Nós vamos alterar o protocolo.

400
00:34:35,367 --> 00:34:37,369
-Faremos varreduras.
-Só varreduras?

401
00:34:37,452 --> 00:34:38,704
-Sim.
-Só isso?

402
00:34:38,786 --> 00:34:40,163
Só varreduras.

403
00:34:41,206 --> 00:34:44,001
Eu achei que teria apenas uma baleia,

404
00:34:44,083 --> 00:34:47,713
então fazia sentido observar
o que essa única baleia fez.

405
00:34:49,922 --> 00:34:54,678
Em vez disso, temos muitas baleias,
o que foi uma surpresa inesperada.

406
00:34:56,889 --> 00:34:59,433
Então eu precisava saber

407
00:34:59,516 --> 00:35:02,978
se a quantidade de whups
que cada baleia está produzindo

408
00:35:03,061 --> 00:35:05,189
aumenta quando eu produzo um whup.

409
00:35:08,358 --> 00:35:11,486
E a melhor forma de fazer isto
é com varreduras.

410
00:35:13,197 --> 00:35:15,908
Eu identifico cada baleia
que vejo ao meu redor.

411
00:35:17,868 --> 00:35:20,954
Se, em média,
o número de whups que cada uma dela faz

412
00:35:21,038 --> 00:35:23,498
subir quando eu reproduzir
um canto whup…

413
00:35:25,000 --> 00:35:29,546
essa é uma evidência forte de que elas
estão usando whups para comunicação.

414
00:35:56,949 --> 00:36:01,495
PRIMEIRO PLAYBACK
PARA VÁRIAS BALEIAS

415
00:36:20,138 --> 00:36:21,723
Iniciar playback.

416
00:36:55,924 --> 00:36:56,925
Certo.

417
00:37:01,221 --> 00:37:03,682
Vamos àquela direção pra dar algum espaço.

418
00:37:03,765 --> 00:37:07,644
E aí nós voltaremos.
Devagar, nós vamos devagar.

419
00:37:15,402 --> 00:37:18,780
-Trinta segundos do playback.
-Obrigada. Trinta segundos.

420
00:37:26,580 --> 00:37:31,126
Tamanho do grupo: quatro.
Quatrocentos e cinquenta metros.

421
00:37:33,295 --> 00:37:38,717
Tamanho do grupo: dois.
Novecentos metros.

422
00:37:38,800 --> 00:37:41,386
Cento e quarenta e cinco.
Tamanho do grupo: dois.

423
00:37:41,470 --> 00:37:43,805
-Pode ir mais devagar?
-Um pouco.

424
00:37:45,015 --> 00:37:47,100
Alcance: 180 metros.

425
00:37:47,184 --> 00:37:48,852
Repita esse azimute.

426
00:37:48,936 --> 00:37:50,229
Cento e quarenta e dois.

427
00:37:51,939 --> 00:37:53,565
Tamanho do grupo: dois.

428
00:37:58,403 --> 00:38:00,531
Duzentos e trinta metros.

429
00:38:00,614 --> 00:38:03,909
Cento e oitenta e cinco.
Tamanho de grupo: um.

430
00:38:05,202 --> 00:38:09,331
-Repete, por favor.
-Tamanho de grupo um, 230 metros, 185.

431
00:38:12,042 --> 00:38:15,379
Cento e oitenta metros.
Tamanho de grupo: um. 256.

432
00:38:15,462 --> 00:38:18,382
Estou no tamanho de grupo quatro em mil.

433
00:38:19,383 --> 00:38:21,635
-Qual foi o azimute?
-Eu não sei.

434
00:38:23,762 --> 00:38:25,889
Tudo bem. Vamos recomeçar.

435
00:38:26,640 --> 00:38:31,562
É muito rápido,
e eu não tive tempo de olhar isso.

436
00:38:31,645 --> 00:38:33,188
Eu sei. E é…

437
00:38:33,272 --> 00:38:35,482
Vamos apagar tudo e recomeçar.

438
00:38:38,527 --> 00:38:41,655
Mesmo sendo difícil, foi mais fácil.

439
00:38:43,740 --> 00:38:46,618
Do que tentar acompanhar
um animal individualmente?

440
00:38:46,702 --> 00:38:48,912
É. Olha só pra elas. Olha aquilo.

441
00:39:00,591 --> 00:39:02,426
Certo. Iniciar pesquisa.

442
00:39:05,220 --> 00:39:08,348
Certo. Tamanho do grupo: três.
Cento e cinquenta e nove.

443
00:39:22,696 --> 00:39:24,239
Eu quero ver a gente.

444
00:39:24,907 --> 00:39:26,992
-Quando começamos a tocar?
-Às 11h32.

445
00:39:32,873 --> 00:39:35,667
-Parece bom.
-Acho que é nosso. É quieto.

446
00:39:35,751 --> 00:39:37,669
Mas é compatível com os outros.

447
00:39:37,753 --> 00:39:40,631
É compatível. Sim.
Parece muito realístico.

448
00:39:43,675 --> 00:39:44,801
Sim.

449
00:39:51,225 --> 00:39:52,893
-Esse não é nosso.
-Não é.

450
00:39:52,976 --> 00:39:55,020
-Não. Nós estamos aqui.
-É.

451
00:40:01,443 --> 00:40:04,279
Eu acho que o whup
é como um "olá" pra elas.

452
00:40:05,364 --> 00:40:09,409
Possivelmente: "Olá, eu sou…"

453
00:40:11,954 --> 00:40:13,330
Isso levanta a questão:

454
00:40:15,207 --> 00:40:17,209
se cada baleia tem seu whup…

455
00:40:18,544 --> 00:40:20,546
elas poderiam usá-lo
para se identificarem?

456
00:40:25,509 --> 00:40:28,637
É por isso que estou tocando este som.

457
00:40:29,555 --> 00:40:31,598
Antes de poder começar a conversa…

458
00:40:33,308 --> 00:40:34,977
ele ajuda na apresentação.

459
00:40:37,104 --> 00:40:40,232
O que mais encontramos?

460
00:40:40,315 --> 00:40:43,819
Queríamos ver se elas mandavam whups
antes de nós mandarmos.

461
00:40:44,361 --> 00:40:46,363
-Isso é a gente.
-Somos nós.

462
00:40:46,446 --> 00:40:49,241
Não tem muitos whups antes dos nossos.

463
00:40:54,329 --> 00:40:56,123
Elas insistem em responder.

464
00:41:02,045 --> 00:41:03,881
Isso pode ser por acaso.

465
00:41:03,964 --> 00:41:05,465
Aqui novamente.

466
00:41:13,056 --> 00:41:14,224
-Leanne.
-O que foi?

467
00:41:14,308 --> 00:41:15,809
-Aqui, venha aqui.
-Tá.

468
00:41:15,893 --> 00:41:19,062
-Maggie. Precisamos de um impulso.
-Meu Deus.

469
00:41:20,147 --> 00:41:21,690
-Ai, Deus.
-Estamos no chão.

470
00:41:21,773 --> 00:41:23,108
Ela range.

471
00:41:24,067 --> 00:41:26,486
Não vou ajudar. Não farei parte disso.

472
00:41:26,570 --> 00:41:28,488
Não serei processada se algo der errado.

473
00:41:28,572 --> 00:41:31,116
Estamos no chão? Acho que estamos no chão.

474
00:41:31,200 --> 00:41:34,828
-Vou ficar aqui e julgá-las.
-Disse que não sabemos nadar.

475
00:41:34,912 --> 00:41:37,998
Se a gente for pra lá,
vai ter menos chão, né?

476
00:41:40,334 --> 00:41:42,544
-Está pronta?
-Estou chorando de rir.

477
00:41:45,547 --> 00:41:47,758
Vou fazer xixi nas calças.

478
00:41:47,841 --> 00:41:49,051
É. Maggie.

479
00:41:52,346 --> 00:41:54,973
-Aqui, cuidado.
-Não parece uma boa ideia.

480
00:41:55,057 --> 00:41:56,975
-Consegue suspender os pés?
-Sim.

481
00:41:57,059 --> 00:41:59,186
Se segurar mais em cima… Isso.

482
00:41:59,269 --> 00:42:01,104
Você só precisa saltar.

483
00:42:01,188 --> 00:42:02,481
Salte e abra as pernas.

484
00:42:04,233 --> 00:42:06,193
Não deixa ela bater na árvore.

485
00:42:38,141 --> 00:42:40,644
Eu pego coisas que eu amo aqui

486
00:42:40,727 --> 00:42:42,771
e levo para minha casa.

487
00:42:42,855 --> 00:42:43,856
Como o quê?

488
00:42:43,939 --> 00:42:45,399
Eu não tenho internet.

489
00:42:45,482 --> 00:42:47,442
Você não tem internet em casa?

490
00:42:47,526 --> 00:42:49,987
-Isso, sem internet em casa.
-Saquei.

491
00:42:50,070 --> 00:42:51,697
A minha casa é muito quieta.

492
00:42:51,780 --> 00:42:53,532
Eu vivo longe de barulho,

493
00:42:53,615 --> 00:42:56,076
então quando saio,
fica um pouco parecido…

494
00:42:56,159 --> 00:42:57,160
Sei.

495
00:42:57,244 --> 00:43:00,163
Quando acordo de manhã,
é como acordar em uma tenda.

496
00:43:00,247 --> 00:43:04,084
A transição ao sair daqui
é extremamente difícil.

497
00:43:04,168 --> 00:43:08,172
Leva dias pra se recalibrar

498
00:43:08,255 --> 00:43:11,216
com a realidade e com o mundo real,
e é tão…

499
00:43:11,300 --> 00:43:14,553
É aí que eu… A questão é essa,
isso não é realidade pra mim,

500
00:43:14,636 --> 00:43:15,929
aqui é realidade.

501
00:43:16,013 --> 00:43:18,599
Este é o mundo real.

502
00:43:18,682 --> 00:43:21,935
Tá, mas não é o mundo real
em que vivemos o tempo todo.

503
00:43:22,019 --> 00:43:24,855
-Sim.
-Então temos que retornar

504
00:43:24,938 --> 00:43:28,317
à vida cotidiana que tínhamos
antes disto aqui.

505
00:43:28,400 --> 00:43:29,651
E é complicado.

506
00:43:58,931 --> 00:44:01,183
Algumas coisas
que fazemos não são inatas.

507
00:44:05,354 --> 00:44:06,438
São aprendidas.

508
00:44:10,275 --> 00:44:12,277
Elas mostram com quem nos relacionamos.

509
00:44:14,738 --> 00:44:15,864
E o nosso lugar.

510
00:44:18,867 --> 00:44:20,661
Mandamos bem hoje. Fomos uma boa equipe.

511
00:44:20,744 --> 00:44:21,745
Sim.

512
00:44:22,454 --> 00:44:24,164
Cuidamos umas das outras.

513
00:44:24,790 --> 00:44:25,958
Nós rimos bastante.

514
00:44:26,041 --> 00:44:27,584
Rimos muito hoje.

515
00:44:30,546 --> 00:44:32,214
Quer que eu corte seu cabelo?

516
00:44:38,679 --> 00:44:41,431
Chamamos essas coisas de cultura.

517
00:44:50,232 --> 00:44:52,901
As culturas mais antigas não são humanas.

518
00:44:56,405 --> 00:44:57,906
Elas são do oceano.

519
00:45:02,160 --> 00:45:06,164
Durante gerações, pesquisadores achavam
que elas eram solitárias

520
00:45:07,332 --> 00:45:09,001
quando não eram vistas juntas.

521
00:45:14,882 --> 00:45:17,593
Mas elas andam em grupos há eras.

522
00:45:21,471 --> 00:45:26,852
Há 40 milhões de anos,
seus cérebros cresceram em complexidade.

523
00:45:28,979 --> 00:45:31,064
Antes de andarmos eretos.

524
00:45:33,150 --> 00:45:34,902
Antes de descobrirmos o fogo.

525
00:45:37,404 --> 00:45:40,782
A consciência surgiu
porque elas se tornaram sociáveis.

526
00:45:46,121 --> 00:45:49,666
Regiões relacionadas
a personalidade e comunidade

527
00:45:49,750 --> 00:45:52,544
aperfeiçoaram-se mais
do que outras áreas do cérebro.

528
00:45:54,087 --> 00:45:55,464
Incluindo nós.

529
00:45:57,341 --> 00:46:00,302
Os sentidos de visão e som se unificaram.

530
00:46:02,387 --> 00:46:05,974
Permitindo que as baleias vejam
umas às outras através do som.

531
00:46:09,269 --> 00:46:13,023
Elas evoluíram
para se relacionarem no escuro.

532
00:46:24,117 --> 00:46:26,537
-Uma cauda.
-Onde… Cauda à esquerda!

533
00:46:26,620 --> 00:46:28,372
Tem uma ali e uma ali.

534
00:46:36,129 --> 00:46:38,298
Certo. Gravando às 13h50.

535
00:46:57,109 --> 00:47:00,070
Certo, temos uma cantora.

536
00:47:07,744 --> 00:47:09,204
Os gemidos são…

537
00:47:09,288 --> 00:47:11,456
Dá pra ouvir os detalhes, é ótimo.

538
00:47:11,540 --> 00:47:15,085
Queremos exatamente isso. É isso. É ela!

539
00:47:15,169 --> 00:47:18,255
É essa aí.
Vamos segurar o cabo por uma hora.

540
00:47:18,338 --> 00:47:19,756
Vamos… Esse é nosso ouro.

541
00:47:19,840 --> 00:47:21,842
-É a esperança da temporada.
-Sim.

542
00:47:41,028 --> 00:47:44,656
A canção que gravamos difere
da que eu tenho rastreado.

543
00:47:46,992 --> 00:47:49,703
Uma canção nova que eu nunca ouvi antes.

544
00:47:51,330 --> 00:47:55,709
Em 20 anos gravando canções
pelo Pacífico Sul,

545
00:47:55,792 --> 00:47:58,754
esta é a primeira vez
que vi isso acontecer.

546
00:48:01,131 --> 00:48:02,841
Não acho que seja uma anomalia.

547
00:48:05,802 --> 00:48:10,015
A canção tem uma estrutura complexa
e temas completamente formados.

548
00:48:14,186 --> 00:48:17,439
Talvez a Polinésia Francesa
não seja o fim do mapa.

549
00:48:25,906 --> 00:48:30,619
TREZE DE TRINTA PLAYBACKS
COM VÁRIAS BALEIAS CONCLUÍDOS

550
00:48:30,702 --> 00:48:35,832
RESTAM 20 DIAS

551
00:48:35,916 --> 00:48:41,129
Em uma semana, Leanna
e Maggie voltarão ao trabalho delas.

552
00:48:42,464 --> 00:48:44,633
Mas acho que estamos começando a entender.

553
00:48:46,552 --> 00:48:50,097
Desde que passamos a rastrear
várias baleias em vez de uma,

554
00:48:50,180 --> 00:48:52,432
o mais difícil é medir a distância
a olho nu.

555
00:48:54,351 --> 00:48:57,145
Então, praticamos todas as manhãs.

556
00:48:57,229 --> 00:48:58,730
-Minha vez.
-Tá.

557
00:48:58,814 --> 00:49:00,607
-Eu…
-Você primeiro.

558
00:49:00,691 --> 00:49:02,526
Eu diria 114.

559
00:49:02,609 --> 00:49:05,153
-Eu diria uns 135.
-Concordo com 135.

560
00:49:05,237 --> 00:49:06,613
Cento e cinquenta e cinco.

561
00:49:06,697 --> 00:49:09,616
Pensei entre 135 e 180. Era o meu palpite.

562
00:49:09,700 --> 00:49:11,368
Sério? Pensei entre 90 e 135.

563
00:49:11,451 --> 00:49:13,203
-Tudo bem. Certo.
-Desisto.

564
00:49:15,998 --> 00:49:18,709
-Entre 135 e 180.
-Acho que é entre 135 e 180.

565
00:49:18,792 --> 00:49:20,752
Certo, alcance entre… Não se mexa.

566
00:49:24,256 --> 00:49:25,465
Deu 120.

567
00:49:26,300 --> 00:49:28,010
-Estamos um pouco acima.
-É.

568
00:49:28,093 --> 00:49:29,761
Estamos subestimando a distância.

569
00:49:31,471 --> 00:49:32,598
-Pronta?
-Sim.

570
00:49:33,974 --> 00:49:36,310
-Acho que é 70.
-Setenta.

571
00:49:36,393 --> 00:49:37,853
-Quase 90.
-Sessenta e cinco.

572
00:49:38,604 --> 00:49:40,939
-Certo. Me sinto melhor.
-Nós… É.

573
00:49:44,318 --> 00:49:47,154
-Está quente hoje.
-Estou muito agoniada.

574
00:49:49,865 --> 00:49:52,451
Você também parece muito, tipo,

575
00:49:52,534 --> 00:49:55,037
-francesinha-indo-a-campo hoje.
-Sério?

576
00:49:55,120 --> 00:49:56,955
Com o coque e a roupa preta.

577
00:49:57,039 --> 00:50:00,876
Bom, é pra ninguém ver
as manchas de suor no preto,

578
00:50:00,959 --> 00:50:03,587
e posso colocar o cabelo no chapéu.

579
00:50:04,838 --> 00:50:05,923
Moda funcional.

580
00:50:06,006 --> 00:50:08,133
-Moda funcional.
-Isso aí.

581
00:50:10,594 --> 00:50:13,013
Não troco de camisa há uns seis dias.

582
00:50:16,892 --> 00:50:19,144
Elas são tão maravilhosas e numerosas.

583
00:50:19,978 --> 00:50:26,318
Ali, e ali, e ali, e ali, e ali, e…

584
00:50:56,014 --> 00:50:57,140
Fala sério.

585
00:51:00,811 --> 00:51:03,480
Leanna. O combustível está vazando.

586
00:51:03,564 --> 00:51:04,815
-Vamos voltar.
-Sim.

587
00:51:09,444 --> 00:51:11,154
Está funcionando.

588
00:51:29,923 --> 00:51:31,175
Sim.

589
00:52:06,960 --> 00:52:10,172
Não sei de onde está vazando exatamente,

590
00:52:10,255 --> 00:52:12,090
então preciso descobrir.

591
00:52:12,174 --> 00:52:15,636
Eu sei que está tudo bem
quando o abasteço com combustível,

592
00:52:15,719 --> 00:52:17,679
mas tem algo acontecendo. Eu acho…

593
00:52:19,306 --> 00:52:22,059
Nem vou especular agora.
Mas vou cuidar disso.

594
00:52:22,142 --> 00:52:23,227
Tá bom.

595
00:52:25,312 --> 00:52:27,648
Saibam que, durante as próximas horas,

596
00:52:27,731 --> 00:52:29,608
eu não estarei disponível,

597
00:52:29,691 --> 00:52:33,362
e vou estar em modo resolução-de-problema
até resolver isso.

598
00:52:33,445 --> 00:52:34,905
-Entendi.
-Beleza.

599
00:52:53,841 --> 00:52:57,427
NOS DIAS RESTANTES
DE LEANNA E MAGGIE EM CAMPO,

600
00:52:57,511 --> 00:52:59,888
A EQUIPE NÃO CONSEGUE
TOCAR OS PLAYBACKS

601
00:52:59,972 --> 00:53:02,057
POR CAUSA DO MOTOR QUEBRADO.

602
00:53:36,675 --> 00:53:39,303
SEGUNDA SEMANA

603
00:53:52,274 --> 00:53:54,234
Já faz quase 20 minutos.

604
00:54:08,207 --> 00:54:09,374
Expiração.

605
00:54:09,458 --> 00:54:11,126
Está se mexendo.

606
00:54:16,840 --> 00:54:18,967
Sim. E de novo.

607
00:54:25,140 --> 00:54:27,434
Expiração.

608
00:54:27,518 --> 00:54:30,145
-Onde? Expiração?
-Expiração?

609
00:54:34,775 --> 00:54:36,151
Sim.

610
00:54:37,528 --> 00:54:40,072
Começar a ouvir agora.

611
00:54:59,258 --> 00:55:01,134
Não é uma cantora.

612
00:55:01,218 --> 00:55:03,929
Não é uma cantora. Eu sei.

613
00:55:04,012 --> 00:55:06,974
Ela está bem ali, mas… eu sei.

614
00:55:08,892 --> 00:55:11,395
-É como uma agulha no palheiro.
-É.

615
00:55:11,478 --> 00:55:12,729
E você tem que…

616
00:55:12,813 --> 00:55:15,399
Ou elas cantam ou não.

617
00:55:41,341 --> 00:55:42,885
ECOLOGISTA MARINHO

618
00:55:42,968 --> 00:55:45,888
Ele está dizendo 4h, 4h30,
na Marina de Vaiare.

619
00:55:45,971 --> 00:55:47,139
-Amanhã?
-Sim.

620
00:55:47,222 --> 00:55:49,474
Vamos nessa. Estou dentro.

621
00:56:07,701 --> 00:56:09,286
Quatro, dois…

622
00:56:11,371 --> 00:56:14,458
Eu disse que não conseguimos
nenhuma canção boa,

623
00:56:14,541 --> 00:56:17,002
mas foi bom termos ido.
Foi um bom exercício.

624
00:56:28,222 --> 00:56:31,099
E esta é a parte operacional.
É o hidrofone.

625
00:56:31,183 --> 00:56:34,144
Sim, é o hidrofone.
Então quando prendemos o cabo,

626
00:56:34,228 --> 00:56:37,105
colocamos o hidrofone pra cima
e a cauda pra baixo.

627
00:56:37,189 --> 00:56:39,983
Então tem um peso no chão e uma boia, ou…

628
00:56:40,067 --> 00:56:44,446
Isso. Mas vamos colocá-lo no recife
e há muitos peixes por lá.

629
00:56:44,530 --> 00:56:46,281
-Fazem muito barulho.
-Certo.

630
00:56:46,365 --> 00:56:48,742
Você vai ouvir muito isso, e…

631
00:56:48,825 --> 00:56:50,911
-Há muitos camarões-pistola, mas…
-É.

632
00:56:50,994 --> 00:56:54,873
Mas se tiver uma cantora por perto,
ela meio que se sobressai.

633
00:56:59,294 --> 00:57:00,963
Farei o possível

634
00:57:01,046 --> 00:57:04,174
para captar se algo diferente
está acontecendo aqui.

635
00:57:12,140 --> 00:57:13,183
Tudo bem.

636
00:57:13,267 --> 00:57:14,685
Isso.

637
00:57:16,436 --> 00:57:19,481
Hoje é dez de setembro,

638
00:57:19,565 --> 00:57:23,777
e, no momento,
estamos no recife em Mo'orea.

639
00:57:23,861 --> 00:57:27,030
Se encontrada,
esta trilha pertence à Dra. Ellen Garland

640
00:57:27,114 --> 00:57:29,616
da Universidade de St. Andrews.

641
00:57:35,831 --> 00:57:38,375
Vamos colocar hidrofones no leito marinho,

642
00:57:38,458 --> 00:57:40,669
e torcer para atrair uma cantora.

643
00:57:46,592 --> 00:57:50,387
Certo. Vou jogar. Isso. Beleza.

644
00:57:55,517 --> 00:57:58,437
Nós chamamos
nossa comunicação de "linguagem".

645
00:57:59,646 --> 00:58:02,774
Achamos que o que
as baleias fazem é diferente.

646
00:58:11,033 --> 00:58:16,997
Debaixo d'água, os sons podem levar
meia hora para cruzar o horizonte.

647
00:58:18,165 --> 00:58:22,920
Ou desvanecem em uma questão
de segundos ou metros.

648
00:58:25,130 --> 00:58:27,216
Os sons chegam constantemente…

649
00:58:28,842 --> 00:58:32,387
de lugares e momentos diferentes.

650
00:58:39,436 --> 00:58:43,899
E, de certa forma, as jubartes
conseguem decifrar um mundo acústico

651
00:58:43,982 --> 00:58:48,403
onde passado e presente chegam juntos.

652
00:58:56,495 --> 00:58:59,790
É como saber a idade de cada estrela…

653
00:59:01,875 --> 00:59:03,502
só com os ouvidos.

654
00:59:20,060 --> 00:59:22,396
ENQUANTO ESPERAM
UM MOTOR DE REPOSIÇÃO,

655
00:59:22,479 --> 00:59:24,898
A AMIGA E COLEGA DE MICHELLE
SE JUNTA A ELA

656
00:59:24,982 --> 00:59:27,401
PARA AJUDAR
A TERMINAR A TEMPORADA.

657
00:59:28,861 --> 00:59:33,198
ESTUDANTE DE PHD
ECOLOGIA MARINHA

658
00:59:49,840 --> 00:59:52,176
-Quantas baleias eu marquei?
-Seis.

659
00:59:52,259 --> 00:59:55,721
Seis. Baleias, baleias…

660
00:59:55,804 --> 00:59:58,724
Um grupo de dois, grupo de três
e uma sozinha ali. Certo?

661
00:59:58,807 --> 00:59:59,850
Sim.

662
00:59:59,933 --> 01:00:01,310
-Acontece muito.
-Tá.

663
01:00:02,186 --> 01:00:03,270
Certo.

664
01:00:03,353 --> 01:00:05,189
-Certo.
-Pausa de três minutos?

665
01:00:06,565 --> 01:00:07,649
Sim.

666
01:00:07,733 --> 01:00:08,984
Baleia saltando!

667
01:00:09,067 --> 01:00:12,321
-Não estamos trabalhando.
-É, mas podemos ver.

668
01:00:12,404 --> 01:00:15,032
É hora do lanche. Pegue um lanche.

669
01:00:15,115 --> 01:00:17,242
-Toma, queijinho.
-Perfeito. Obrigada.

670
01:00:17,326 --> 01:00:18,493
É.

671
01:00:18,577 --> 01:00:21,079
Até onde vamos
antes de fazer outra sondagem?

672
01:00:21,163 --> 01:00:23,123
-Uma hora ou 6km.
-Seis quilômetros.

673
01:00:23,207 --> 01:00:24,499
Excelente.

674
01:00:25,459 --> 01:00:27,586
Quantas sondagens fazemos por dia?

675
01:00:27,669 --> 01:00:29,046
-Quatro.
-Quatro.

676
01:00:29,129 --> 01:00:31,089
Estaremos famintas
quando voltarmos pra casa?

677
01:00:31,173 --> 01:00:32,966
-Muito.
-Muito famintas.

678
01:00:39,473 --> 01:00:41,308
Há muitas coisas neste arquivo.

679
01:00:41,975 --> 01:00:44,311
Não me surpreende. São muitas baleias.

680
01:00:44,978 --> 01:00:46,813
Esse é um canto de alimentação.

681
01:00:51,985 --> 01:00:54,154
Chamam-se arcos, depois uma gotícula.

682
01:00:55,155 --> 01:00:57,241
Whup, canto de alimentação, gotícula.

683
01:00:57,324 --> 01:01:01,787
Gotícula, gotícula, gotícula.

684
01:01:01,870 --> 01:01:06,416
Canto de alimentação, gotícula, gotícula.

685
01:01:06,500 --> 01:01:08,043
Você deu nome a quantos?

686
01:01:09,378 --> 01:01:10,504
Batizei todos eles.

687
01:01:16,343 --> 01:01:17,928
Sabe como chamamos este?

688
01:01:20,597 --> 01:01:21,598
Elefante.

689
01:01:21,682 --> 01:01:25,102
Quase. Pense noutro animal
que faz este som. Pode estar extinto.

690
01:01:25,185 --> 01:01:27,563
-Mamute.
-Está quente.

691
01:01:27,646 --> 01:01:28,856
Mamute-lanoso.

692
01:01:33,610 --> 01:01:35,529
Não, chama-se brontossauro.

693
01:01:35,612 --> 01:01:37,531
"Pode" estar extinto?

694
01:01:38,824 --> 01:01:40,409
Certamente está.

695
01:01:41,201 --> 01:01:42,494
Você me enganou.

696
01:01:43,328 --> 01:01:45,414
Parece mesmo com o brontossauro.

697
01:01:45,497 --> 01:01:46,790
-Brontossauros.
-É.

698
01:01:49,376 --> 01:01:51,628
-Soa como um brontossauro.
-Isso mesmo.

699
01:02:39,259 --> 01:02:42,471
Faltam três dias para o motor novo chegar.

700
01:02:52,523 --> 01:02:57,277
Nós estamos tentando responder à pergunta:
"o whup é um canto de contato?"

701
01:03:01,073 --> 01:03:02,741
E estamos ficando sem tempo.

702
01:03:06,578 --> 01:03:07,746
Estamos registrando.

703
01:03:09,414 --> 01:03:11,834
Para, pelo menos, poder mostrar ao mundo

704
01:03:11,917 --> 01:03:13,460
e às futuras gerações

705
01:03:13,544 --> 01:03:15,087
que havia algo lindo aqui.

706
01:03:32,396 --> 01:03:37,109
Para responder a essas perguntas,
tenho que me retirar da sociedade.

707
01:03:39,987 --> 01:03:43,156
E viver em um mundo dominado por animais.

708
01:03:47,244 --> 01:03:50,247
E isso não é um sacrifício.

709
01:03:52,791 --> 01:03:54,209
É uma libertação.

710
01:04:13,937 --> 01:04:16,523
Voltarei pra casa
como uma pessoa diferente.

711
01:04:16,607 --> 01:04:18,942
E não sei se essa pessoa vai se adequar…

712
01:04:20,110 --> 01:04:21,612
ao meu papel anterior.

713
01:04:25,574 --> 01:04:28,702
Eu estive um mês na Antártida

714
01:04:28,785 --> 01:04:32,789
e voltei para um cachorro e um parceiro

715
01:04:33,790 --> 01:04:35,792
e não me readaptei a eles.

716
01:04:36,960 --> 01:04:38,170
Tive de deixá-los.

717
01:04:40,589 --> 01:04:43,300
E temo que isso aconteça de novo.

718
01:04:43,383 --> 01:04:44,510
-Sabe como é?
-Sim.

719
01:04:44,593 --> 01:04:47,930
Morro de medo de não me adequar
ao papel que eu tinha antes de partir.

720
01:04:49,264 --> 01:04:50,265
É preciso partir,

721
01:04:50,349 --> 01:04:53,101
não só fisicamente,
mas também mentalmente.

722
01:04:54,061 --> 01:04:56,396
Você esteve em campo sete temporadas.

723
01:04:58,732 --> 01:05:01,902
Descobriu uma forma de se reintegrar?

724
01:05:01,985 --> 01:05:03,195
Não.

725
01:05:04,071 --> 01:05:05,656
Não.

726
01:05:05,739 --> 01:05:07,032
Em vez disso…

727
01:05:08,033 --> 01:05:11,787
faço o contrário. Pego coisas
que são preciosas pra mim em casa,

728
01:05:11,870 --> 01:05:14,248
como você, e as trago para cá.

729
01:05:16,500 --> 01:05:18,961
Parece fazer mais sentido.

730
01:05:20,379 --> 01:05:23,006
Porque aqui é mais seguro
para ser um humano.

731
01:05:31,974 --> 01:05:34,977
TERCEIRA SEMANA

732
01:05:38,939 --> 01:05:42,025
Eu vi nunca tão poucas baleias
a esta altura da temporada.

733
01:05:43,569 --> 01:05:45,737
E só captamos uma gravação boa.

734
01:05:57,708 --> 01:06:00,043
Certo. Descendo o hidrofone.

735
01:06:03,547 --> 01:06:05,549
-Movendo-se bem.
-Ótimo.

736
01:06:06,425 --> 01:06:07,759
Vou coletar dados.

737
01:06:07,843 --> 01:06:11,805
Não devemos demorar mais tempo aqui
do que o necessário.

738
01:06:23,817 --> 01:06:25,819
Que horas são? Estou ouvindo agora.

739
01:06:25,903 --> 01:06:27,654
São 8h29.

740
01:06:27,738 --> 01:06:30,115
-Certo, gravando.
-Legal.

741
01:07:08,862 --> 01:07:10,072
Isso é frustrante.

742
01:07:12,032 --> 01:07:15,869
A água faz muito barulho e respinga muito.

743
01:07:15,953 --> 01:07:19,998
Talvez tenhamos que parar em 25 decibéis.
Eu só… Isto está ficando…

744
01:07:21,750 --> 01:07:23,293
Está ficando complicado.

745
01:07:27,005 --> 01:07:31,134
Eu estou exausta de tudo.

746
01:07:35,347 --> 01:07:38,725
Falar que é difícil, que é complicado,

747
01:07:38,809 --> 01:07:40,894
às vezes pode ser sinal de fraqueza.

748
01:07:48,861 --> 01:07:53,532
Principalmente por ser mulher neste campo,
você não deve mostrar fraquezas.

749
01:08:28,483 --> 01:08:32,069
Prometi que neste ano só trabalharia
duas semanas em campo.

750
01:08:37,242 --> 01:08:38,410
Sinto falta do Matt.

751
01:08:40,703 --> 01:08:44,416
Parece que faz uma eternidade
que não nos vemos.

752
01:09:31,921 --> 01:09:34,716
DEZENOVE DE 30 PLAYBACKS
CONCLUÍDOS - RESTAM SEIS DIAS

753
01:09:34,800 --> 01:09:37,051
Quinta-feira, 27 de agosto.

754
01:09:37,135 --> 01:09:38,804
Sou a Dra. Michelle Fournet

755
01:09:38,886 --> 01:09:42,599
aqui com a quase-mas-ainda-não-doutora
Natalie Mastick.

756
01:09:48,145 --> 01:09:50,314
Certo. Beleza.

757
01:09:51,899 --> 01:09:55,112
Ela está mais perto das outras?

758
01:09:55,195 --> 01:09:58,240
Muitas, muitas, muitas baleias.
São muitas baleias.

759
01:10:00,492 --> 01:10:02,786
-Certo.
-Esse é o meu problema favorito.

760
01:10:03,829 --> 01:10:05,914
É um bom problema. Olhem só pra elas.

761
01:10:05,998 --> 01:10:07,708
Olhem!

762
01:10:20,637 --> 01:10:21,847
Perfeito.

763
01:10:21,930 --> 01:10:25,893
Muito bem, o azul está preso na âncora.

764
01:10:25,976 --> 01:10:28,645
Agora o azul está na água.

765
01:10:28,729 --> 01:10:30,272
O azul está na água.

766
01:10:38,947 --> 01:10:41,742
O volume do iPad está no máximo?

767
01:10:43,243 --> 01:10:44,870
-Sim.
-Está?

768
01:10:46,914 --> 01:10:49,875
-Toque de novo. Está tocando?
-Está tocando.

769
01:10:52,336 --> 01:10:54,129
-Não o colocamos na água.
-Poxa.

770
01:10:55,297 --> 01:10:57,174
-Certo, pare.
-Ah, não.

771
01:11:01,136 --> 01:11:02,513
Certo. Está pronta?

772
01:11:03,931 --> 01:11:05,641
Sei lá. Aquilo foi estressante.

773
01:11:05,724 --> 01:11:07,518
-Estou pronta.
-Certo. Vai.

774
01:11:12,064 --> 01:11:16,235
Um. Dois. Três, quatro, cinco.

775
01:11:16,860 --> 01:11:20,531
Seis, sete, oito, nove, dez, onze.

776
01:11:22,908 --> 01:11:25,827
Pronta? Comece.

777
01:11:26,995 --> 01:11:28,956
Temos um grupo de dois.

778
01:11:29,581 --> 01:11:32,835
Três isoladas. Um grupo de quatro. E dois.

779
01:11:33,418 --> 01:11:36,213
Bem aqui. Acho que tem uma aqui.

780
01:11:36,296 --> 01:11:38,048
Sondagem número 26.

781
01:11:39,508 --> 01:11:40,843
Pare.

782
01:11:41,885 --> 01:11:45,472
Tamanho de grupo: três. 145,6.

783
01:11:46,348 --> 01:11:49,768
Grupo de dois, 356,1.

784
01:11:51,144 --> 01:11:52,396
Grupo de um.

785
01:11:54,731 --> 01:11:56,608
São 129,6.

786
01:11:58,235 --> 01:12:00,112
De 200 a 500.

787
01:12:08,912 --> 01:12:11,123
Eu sinto o peso da idade.

788
01:12:12,165 --> 01:12:13,375
E quero ter um bebê.

789
01:12:14,710 --> 01:12:17,504
O que vai fazer com seu bebê
quando estiver em campo?

790
01:12:18,672 --> 01:12:20,007
Você vai trazê-lo.

791
01:12:22,217 --> 01:12:23,302
Pergunta difícil.

792
01:12:23,385 --> 01:12:25,345
Depende do tipo de campo.

793
01:12:25,429 --> 01:12:28,307
Depende do tipo de parceiro
no trabalho de campo.

794
01:12:28,390 --> 01:12:31,393
Se eu tiver um parceiro
comigo em campo, sim.

795
01:12:31,476 --> 01:12:34,188
Se eu tiver uma equipe de apoio.

796
01:12:35,439 --> 01:12:36,982
Estou falando sério.

797
01:12:37,065 --> 01:12:38,817
-Ficamos um mês em campo.
-É.

798
01:12:38,901 --> 01:12:40,944
Alguém colhe amoras com as crianças,

799
01:12:41,028 --> 01:12:42,905
e faz panquecas, lava as roupas,

800
01:12:42,988 --> 01:12:45,991
prepara as refeições,
lava a louça do café da manhã.

801
01:12:46,074 --> 01:12:48,368
E aí nós voltamos das sondagens

802
01:12:48,452 --> 01:12:50,746
e, no dia seguinte,
é minha vez com as crianças.

803
01:12:50,829 --> 01:12:52,998
Você prende um aqui
e segura duas mãos

804
01:12:53,081 --> 01:12:55,626
e, se caírem, caíram,
é só pegá-los de volta.

805
01:12:55,709 --> 01:12:56,710
Saquei.

806
01:12:56,793 --> 01:12:59,755
Então revezamos de novo,
e agora você fica em casa.

807
01:13:00,714 --> 01:13:03,509
-Tá. Parece incrível.
-Sim.

808
01:13:03,592 --> 01:13:06,929
Mas você já pensou
no quanto vai ficar exausta?

809
01:13:08,472 --> 01:13:09,723
É só por um mês.

810
01:13:09,806 --> 01:13:12,643
Um mês trabalhando nove horas no barco,

811
01:13:12,726 --> 01:13:15,187
voltando pra casa, sem dormir.

812
01:13:16,730 --> 01:13:19,942
Acho que não há muitos bons exemplos
disso em nossa área.

813
01:13:20,025 --> 01:13:21,443
Não é preciso exemplos.

814
01:13:42,506 --> 01:13:45,092
Certo.

815
01:13:45,968 --> 01:13:46,969
Tudo bem.

816
01:13:52,641 --> 01:13:54,935
-Ele me disse por ali.
-Uma cantora?

817
01:13:55,018 --> 01:13:56,770
-É?
-Está cantando.

818
01:13:56,854 --> 01:13:58,438
-E quando formos…
-Certo. Sim.

819
01:13:58,522 --> 01:14:00,148
…e elas pararem de cantar…

820
01:14:00,232 --> 01:14:02,901
-Então nós vamos… É.
-Tá bom.

821
01:14:02,985 --> 01:14:05,195
-Da última vez, ela recomeçou.
-Isso.

822
01:14:05,279 --> 01:14:08,240
Certo. Eu acho… É.
Isso explica por que ouvimos…

823
01:14:08,323 --> 01:14:11,159
ouvimos canções muito boas,
então ela está lá… É.

824
01:14:12,035 --> 01:14:13,036
Tudo bem.

825
01:14:25,674 --> 01:14:26,800
Descendo.

826
01:14:31,722 --> 01:14:33,974
Acho que estamos na direção certa.

827
01:14:34,057 --> 01:14:35,309
Está aumentando.

828
01:14:41,106 --> 01:14:44,234
É, estamos indo na direção correta agora.

829
01:14:44,318 --> 01:14:45,485
Sim.

830
01:15:06,924 --> 01:15:08,008
Beleza.

831
01:16:34,887 --> 01:16:37,723
Esta é a mesma canção
que ouvimos na Austrália.

832
01:16:38,599 --> 01:16:41,518
A que temos rastreado
durante toda temporada.

833
01:16:44,396 --> 01:16:47,482
Significa que há pelo menos
duas canções diferentes aqui.

834
01:16:53,030 --> 01:16:55,073
Um cruzamento cultural.

835
01:16:58,410 --> 01:17:01,288
Esta baleia está cantando
a canção do oeste.

836
01:17:06,877 --> 01:17:09,505
Mas a outra canção
tem que ser de outro lugar.

837
01:17:17,179 --> 01:17:20,474
E a população mais próxima
fica perto do Equador.

838
01:17:21,183 --> 01:17:23,143
Oito mil quilômetros a oeste.

839
01:17:26,563 --> 01:17:31,652
O que achei ser um compartilhamento
sem precedentes através do Pacífico Sul

840
01:17:31,735 --> 01:17:35,989
pode ser apenas uma parte
de uma rede cultural global.

841
01:17:41,453 --> 01:17:44,498
Milhares de cérebros
aprendendo e compartilhando

842
01:17:44,581 --> 01:17:48,085
alguns dos padrões acústicos
mais complexos do planeta.

843
01:17:56,176 --> 01:18:00,931
O resultado de uma evolução
milhões de anos mais antiga que a nossa.

844
01:18:07,145 --> 01:18:12,609
Estudar a cultura de baleias pode ter mais
a ver com vislumbrar algo de nós mesmos.

845
01:18:17,990 --> 01:18:19,825
Como poderemos nos conectar

846
01:18:21,368 --> 01:18:22,953
daqui a milhões de anos.

847
01:20:14,356 --> 01:20:15,899
Agora vamos descobrir…

848
01:20:16,984 --> 01:20:18,193
se funcionou com esta.

849
01:20:19,987 --> 01:20:21,488
Começa aqui.

850
01:20:23,323 --> 01:20:25,951
Então, no primeiro período, tem um, dois…

851
01:20:27,077 --> 01:20:28,328
três rugidos.

852
01:20:28,829 --> 01:20:29,830
Sem whups.

853
01:20:29,913 --> 01:20:33,417
No segundo período,
há um, dois, três whups.

854
01:20:33,500 --> 01:20:36,712
e, no período atual, temos um, dois,

855
01:20:37,546 --> 01:20:41,925
três, quatro, cinco, seis, sete…

856
01:20:43,302 --> 01:20:45,721
oito, nove, dez, onze…

857
01:20:47,389 --> 01:20:48,724
doze, treze.

858
01:20:51,435 --> 01:20:52,811
Tem treze.

859
01:20:58,525 --> 01:21:00,986
-Impressionante, né?
-Impressionante.

860
01:21:01,904 --> 01:21:03,280
Estão falando com você.

861
01:21:05,866 --> 01:21:07,576
E eu achando que não vai funcionar.

862
01:21:17,711 --> 01:21:20,589
Estou tão feliz, tão feliz!

863
01:21:29,890 --> 01:21:33,602
É muito difícil interpretar
a linguagem da natureza.

864
01:21:35,062 --> 01:21:40,359
Ouvir e entender o que ela diz a si mesma.

865
01:21:43,028 --> 01:21:48,534
É o equivalente a apontar
todos os nossos satélites para o céu

866
01:21:48,617 --> 01:21:51,203
e esperar ouvir um sinal
do espaço sideral.

867
01:21:54,373 --> 01:21:56,124
AS PRIMEIRAS ANÁLISES
DA DRA. FOURNET

868
01:21:56,208 --> 01:21:58,418
MOSTRAM QUE A JUPARDE
USA WHUPS PARA FAZER CONTATO

869
01:21:58,502 --> 01:21:59,795
E REVELAR QUEM ELA É.

870
01:21:59,878 --> 01:22:04,299
ESSA DESCOBERTA REVELA

871
01:22:04,383 --> 01:22:09,096
COMO AS BALEIAS MANTÊM
RELACIONAMENTOS DURADOUROS.

872
01:22:12,558 --> 01:22:15,936
A DRA. GARLAND ESTÁ TRABALHANDO
COM CIENTISTAS DE TODO MUNDO

873
01:22:16,019 --> 01:22:17,521
QUE ESTUDAM O CANTO DA JUBARTE.

874
01:22:17,604 --> 01:22:20,607
JUNTOS, ESTÃO CRIANDO UM MAPA

875
01:22:20,691 --> 01:22:25,237
DE COMO AS CANÇÕES DE BALEIA
SÃO COMPARTILHADAS PELO PLANETA.

876
01:22:26,905 --> 01:22:29,533
A DRA. FOURNET E A DRA. GARLAND
CONTINUAM DECODIFICANDO

877
01:22:29,616 --> 01:22:31,827
O QUE PARECE SER
O SISTEMA GLOBAL MAIS ANTIGO

878
01:22:31,910 --> 01:22:35,247
DE CULTURA E COMUNICAÇÃO
NA TERRA.

879
01:26:38,657 --> 01:26:40,659
Legendas: Daniela Hadzhinachev



