1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,006 --> 00:00:09,467
MusiCares'in Dolly Parton
andaç programını açmak üzere

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:09,551 --> 00:00:13,263
huzurlarınızda Miley Cyrus,
Shawn Mendes ve Mark Ronson.

5
00:00:14,889 --> 00:00:15,890
Bize eşlik edin.

6
00:00:44,961 --> 00:00:46,379
Sana katılmak istiyorum.

7
00:01:46,689 --> 00:01:48,066
Seni seviyorum Dolly.

8
00:03:29,167 --> 00:03:30,251
Pekâlâ.

9
00:03:32,045 --> 00:03:33,171
Hey, elbisem kısa.

10
00:03:36,174 --> 00:03:37,091
Üzgünüm baba.

11
00:03:56,110 --> 00:03:57,237
Miley Cyrus.

12
00:03:57,320 --> 00:03:59,364
Shawn Mendes, Mark Ronson.

13
00:04:00,114 --> 00:04:01,032
Teşekkürler.

14
00:04:01,658 --> 00:04:02,700
Teşekkürler.

15
00:04:05,036 --> 00:04:06,788
Country müziğin kraliçesi.

16
00:04:06,871 --> 00:04:08,248
Küresel bir ikon.

17
00:04:08,331 --> 00:04:11,960
Amerika'nın ve dünyanın
en sevilen sahne sanatçılarından biri.

18
00:04:12,043 --> 00:04:15,838
Dolly Parton bir dizi yıldızla kutlanıyor.

19
00:04:15,922 --> 00:04:19,300
Müzik dünyasının
en prestijli unvanlarından birini alıyor.

20
00:04:19,384 --> 00:04:21,261
Yılın MusiCares Kişisi oluyor.

21
00:04:21,344 --> 00:04:23,012
Kayıt Akademisi her yıl,

22
00:04:23,096 --> 00:04:26,849
MusiCares onuruna bunu hak eden
bir müzik efsanesini ödüllendiriyor.

23
00:04:27,767 --> 00:04:30,311
Geçmişte kazananlar arasında
en büyük isimler yer alıyor.

24
00:04:30,395 --> 00:04:32,522
Paul McCartney, Bruce Springsteen,

25
00:04:32,605 --> 00:04:34,816
Stevie Wonder, Barbra Streisand,

26
00:04:34,899 --> 00:04:36,985
Elton John, Fleetwood Mac

27
00:04:37,068 --> 00:04:39,696
ve Lionel Richie gibi niceleri.

28
00:04:39,779 --> 00:04:43,449
MusiCares 30 yıldır topladığı
milyonlarca dolar bağışla

29
00:04:43,533 --> 00:04:49,205
yardıma muhtaç müzik sektörü
çalışanlarının imdadına yetişiyor.

30
00:04:49,289 --> 00:04:53,209
Dolly Parton da bu yardımseverlik
ruhunun en iyi temsilcilerinden.

31
00:04:53,793 --> 00:04:57,588
Müzik, televizyon ve
sinema efsanesi olmanın yanı sıra

32
00:04:57,672 --> 00:05:02,260
yardımseverliği ve cömert ruhu
Dolly Parton'ı tanımlayan özellikler.

33
00:05:02,343 --> 00:05:04,846
Müziğin en büyük gecelerinden birinde

34
00:05:04,929 --> 00:05:06,514
ön koltuklara kurulduk.

35
00:05:06,597 --> 00:05:10,143
Dolly Parton,
Yılın MusiCares Kişisi oluyor.

36
00:05:10,226 --> 00:05:13,146
Özel performanslarını
izleyeceğimiz sanatçılar Willie Nelson,

37
00:05:13,229 --> 00:05:16,691
Brandi Carlile,
Katy Perry, Kacey Musgraves,

38
00:05:16,774 --> 00:05:18,609
Norah Jones ve Puss n Boots,

39
00:05:18,693 --> 00:05:21,029
Chris Stapleton, Mavis Staples,

40
00:05:21,112 --> 00:05:23,448
Leon Bridges, Jennifer Nettles,

41
00:05:23,531 --> 00:05:25,658
Margo Price, Cam,

42
00:05:25,742 --> 00:05:27,910
Lauren Daigle, Yolanda Adams,

43
00:05:28,494 --> 00:05:31,247
Linda Perry ve bizzat Dolly Parton.

44
00:05:42,175 --> 00:05:44,469
Hanımlar ve beyler,
alkışlarınızla sunucularımız,

45
00:05:44,552 --> 00:05:46,554
Grammy ödüllü Dolly hayranları,

46
00:05:46,637 --> 00:05:48,306
Little Big Town geliyor.

47
00:05:49,766 --> 00:05:50,892
İyi akşamlar.

48
00:05:50,975 --> 00:05:53,436
Yılın MusiCares Kişisi seçilen

49
00:05:53,519 --> 00:05:56,856
Dolly Parton'ın
andaç gecesine hoş geldiniz!

50
00:05:59,067 --> 00:06:02,987
Bu muhteşem kadının,
Dolly Parton'ın hayatını

51
00:06:03,071 --> 00:06:07,033
ve eserlerini kutlamak için
bu akşam burada olmaktan onur duyuyoruz.

52
00:06:07,116 --> 00:06:09,410
Dolly kendimizi bildik bileli

53
00:06:09,494 --> 00:06:12,747
eğlence dünyasının
en büyük yıldızlarından biri.

54
00:06:13,456 --> 00:06:15,917
Dolly'nin dünyada milyonlarca hayranının

55
00:06:16,000 --> 00:06:18,669
ve bizim üzerimizdeki etkisi

56
00:06:18,753 --> 00:06:21,464
her zamanki gibi güçlü.

57
00:06:21,547 --> 00:06:24,550
Şunu belirtmem gerekiyor,

58
00:06:24,634 --> 00:06:28,805
grupta Dolly'nin açık ara
en büyük hayranı benim.

59
00:06:28,888 --> 00:06:30,598
Şaka falan olmalı bu.

60
00:06:30,681 --> 00:06:33,726
Değilsin. Ben tapıyorum ona.

61
00:06:33,810 --> 00:06:35,395
-Evliler, bu arada.
-Ne?

62
00:06:35,478 --> 00:06:37,063
-Yapmayın.
-Hayır.

63
00:06:37,146 --> 00:06:41,150
Bir sene Cadılar Bayramı'nda
Dolly Parton kostümüyle dolaştım.

64
00:06:42,026 --> 00:06:42,985
Millet,

65
00:06:43,069 --> 00:06:46,447
ben çocuğuma Dolly Parton'ın adını verdim!

66
00:06:47,365 --> 00:06:49,033
-Tamam.
-Bakın…

67
00:06:49,117 --> 00:06:50,952
Bunu geçmek zor. Sen kazandın.

68
00:06:51,035 --> 00:06:53,246
-Ben kazandım.
-Sen kazandın. Evet.

69
00:06:53,329 --> 00:06:55,665
Bu akşam müthiş şarkıcılar izleyeceğiz.

70
00:06:55,748 --> 00:06:58,459
Müzik dünyasının en büyük isimlerini.

71
00:07:03,923 --> 00:07:07,093
Pek azı sıradaki şarkıcı kadar ödüllü.

72
00:07:07,176 --> 00:07:09,262
En özgün seslerden biri.

73
00:07:09,345 --> 00:07:11,347
İdollerimden biri.

74
00:07:11,431 --> 00:07:13,766
Müzik tarihinin en iyi seslerinden.

75
00:07:14,350 --> 00:07:20,857
Sıradaki diğer sanatçı ise bu yılın en çok
Grammy adaylığı alan kadın şarkıcısı.

76
00:07:20,940 --> 00:07:23,317
80'lerin başında Dolly ve Willie'nin

77
00:07:23,401 --> 00:07:27,113
ilk on arasına giren hit düetini
seslendirmek üzere geliyorlar.

78
00:07:27,196 --> 00:07:30,783
Alkışlarınızla,
Willie Nelson ve Brandi Carlile.

79
00:07:34,537 --> 00:07:35,830
Seni seviyoruz Dolly.

80
00:10:48,230 --> 00:10:49,065
Teşekkürler.

81
00:10:51,108 --> 00:10:52,276
Willie Nelson!

82
00:10:59,450 --> 00:11:01,285
Dolly için birlikte geliyorlar.

83
00:11:01,369 --> 00:11:03,871
Katy Perry ve Kacey Musgraves.

84
00:13:35,981 --> 00:13:37,441
Seni seviyoruz Dolly!

85
00:13:39,026 --> 00:13:42,071
Büyüyünce senin gibi olmak istiyoruz.

86
00:13:42,154 --> 00:13:43,364
Seni seviyoruz.

87
00:13:44,573 --> 00:13:45,491
Seni seviyorum.

88
00:13:59,088 --> 00:14:00,464
Dolly'nin Grammy ödüllü

89
00:14:00,548 --> 00:14:03,884
bluegrass albümüne adını veren
şarkıyı seslendirmek üzere geliyorlar.

90
00:14:03,968 --> 00:14:06,887
Grammy ödüllünü dokuz kez
kazanan Norah Jones ve Puss n Boots.

91
00:18:01,497 --> 00:18:02,956
İnanılmaz.

92
00:18:03,040 --> 00:18:07,878
Sıradaki sanatçıya birkaç yıl önce
klasik Oak Ridge Boys hit şarkısı

93
00:18:07,961 --> 00:18:10,672
"Elvira"nın cover kaydında eşlik etmiş

94
00:18:10,756 --> 00:18:12,174
ve çok eğlenmiştik.

95
00:18:12,257 --> 00:18:15,469
Bugüne kadarki en güzel iş birliğimiz.

96
00:18:15,552 --> 00:18:21,058
Çünkü o, Country müziğinin neden
dimdik ayakta olduğuna iyi bir örnek.

97
00:18:21,141 --> 00:18:25,729
Dolly'nin en önemli albümlerinden birine
ismini veren şarkı değil bu sadece.

98
00:18:25,813 --> 00:18:26,897
Ona hem film rolü,

99
00:18:26,980 --> 00:18:30,150
hem de Oscar adaylığı kazandırdı.

100
00:18:31,110 --> 00:18:35,197
Amerikan klasiği 9'dan 5'e'ye
adını veren şarkıyı seslendirmek üzere,

101
00:18:35,322 --> 00:18:39,409
alkışlarınızla, beş kez Grammy ödülü
kazanmış bir dostumuz geliyor.

102
00:18:39,493 --> 00:18:41,370
Chris Stapleton!

103
00:21:56,690 --> 00:21:58,608
Teşekkürler Dolly. Seni çok seviyoruz.

104
00:22:01,570 --> 00:22:05,532
Dolly'yi kutlamak için
Jon Batiste'le birlikte geliyorlar.

105
00:22:05,615 --> 00:22:07,659
Grammy ödüllü Mavis Staples

106
00:22:07,743 --> 00:22:09,036
ve Leon Bridges.

107
00:26:42,017 --> 00:26:42,934
Teşekkürler.

108
00:26:44,853 --> 00:26:46,646
Teşekkür ediyorum.

109
00:26:52,986 --> 00:26:57,240
Dolly'yi kutlamak için geliyorlar.
Jennifer Nettles, Margo Price ve Cam.

110
00:29:56,544 --> 00:29:59,339
Alkışlarınızla, iki Grammy ödüllü

111
00:29:59,422 --> 00:30:00,673
Lauren Daigle.

112
00:33:43,062 --> 00:33:43,938
Harika!

113
00:33:46,399 --> 00:33:50,153
Her zaman seveceğimiz
bir Dolly klasiğini söylemek için geliyor.

114
00:33:50,236 --> 00:33:53,239
Dört Grammy ödüllü ünlü gospel şarkıcısı

115
00:33:53,322 --> 00:33:55,241
Yolanda Adams.

116
00:33:57,535 --> 00:33:58,786
Seni seviyoruz Dolly!

117
00:38:40,609 --> 00:38:41,986
Bu efsanevi sanatçılar

118
00:38:42,069 --> 00:38:45,031
Dolly Parton'la birlikte
müthiş bir üçlü oluşturdu.

119
00:38:45,114 --> 00:38:49,368
Hanımlar ve beyler,
Linda Ronstadt ve Emmylou Harris.

120
00:38:56,792 --> 00:38:57,752
Herkese merhaba.

121
00:38:58,419 --> 00:39:02,381
Linda'yla 1973'te tanıştığımızda

122
00:39:02,465 --> 00:39:05,217
birbirimiz hakkında öğrendiğimiz ilk şey

123
00:39:05,301 --> 00:39:09,388
Dolly Parton'ı ne kadar sevdiğimiz
ve ona ne kadar hayran olduğumuzdu.

124
00:39:10,014 --> 00:39:11,807
Emmy iki yıl sonra beni arayıp

125
00:39:11,891 --> 00:39:14,852
Dolly Parton'ın onun evine
gelmekte olduğunu söylediğinde

126
00:39:14,935 --> 00:39:17,855
arabama atlayıp yasal sınırı aşmadan
Emmy'nin evine doğru sürdüm.

127
00:39:17,938 --> 00:39:19,315
Yalnız, daha hızlıydım.

128
00:39:19,982 --> 00:39:23,903
Nihayet buluştuğumuzda oturma odasında
tüm şarkıcıların yaptığı şeyi yaptık.

129
00:39:23,986 --> 00:39:25,780
Yerde oturup şarkı söyledik.

130
00:39:26,906 --> 00:39:29,658
Üç sesin uyumunu duyunca

131
00:39:29,742 --> 00:39:31,118
bir hayli şaşırdık.

132
00:39:31,202 --> 00:39:33,329
Özel bir şey bulduğumuzu biliyorduk.

133
00:39:33,412 --> 00:39:37,416
Bu sesi hemen
bir albüme kaydetmeye karar verdik.

134
00:39:37,500 --> 00:39:39,335
12 yıl sonra bunu başardık.

135
00:39:40,127 --> 00:39:43,172
O kadar çok sevdik ki
bir albüm daha yaptık.

136
00:39:43,255 --> 00:39:45,257
O albümleri yapmak

137
00:39:45,341 --> 00:39:47,301
mutlak bir sevinç kaynağıydı.

138
00:39:47,385 --> 00:39:48,219
Mutlak sevinç.

139
00:39:48,719 --> 00:39:51,347
Bu nedenle bu akşam
Linda'yla burada bulunmak

140
00:39:51,430 --> 00:39:53,599
ve sevgili dostumuzu kutlamak

141
00:39:53,682 --> 00:39:56,811
bizim için son derece kıymetli bir şey.

142
00:39:57,686 --> 00:39:59,271
Bu olağanüstü kadın

143
00:39:59,355 --> 00:40:02,691
olağanüstü yeteneğiyle
birçok insanın hayatına dokundu.

144
00:40:02,775 --> 00:40:04,860
Sadece yeteneğiyle de değil.

145
00:40:04,944 --> 00:40:06,737
Onun zarafeti, mizahı...

146
00:40:06,821 --> 00:40:10,116
Tanıdığım en komik insanlardan biri.
Çok güldürüyor beni.

147
00:40:10,908 --> 00:40:12,410
Aynı zamanda cömert.

148
00:40:12,493 --> 00:40:14,495
Hanımlar ve beyler, işte Dolly.

149
00:40:15,996 --> 00:40:20,918
Amerikan eğlencesinin
kraliyet ailesine en yakın figürü.

150
00:40:21,001 --> 00:40:22,211
Country müziğin kraliçesi.

151
00:40:22,294 --> 00:40:24,380
Sesi, şarkıları ve etkisi

152
00:40:24,463 --> 00:40:27,883
neredeyse tüm
pop müzik hayranlarına ulaştı.

153
00:40:27,967 --> 00:40:31,137
Dolly Parton olağanüstü kariyeri boyunca

154
00:40:31,220 --> 00:40:33,139
şöhret tanımının üzerine çıkarak

155
00:40:33,222 --> 00:40:37,184
tüm dünyada anında tanınan
ve çok sevilen bir ikona dönüştü.

156
00:40:38,519 --> 00:40:41,105
Işıltılı taşların,
göz kamaştırıcı gülümsemesinin,

157
00:40:41,188 --> 00:40:44,817
destansı imajının
ve neşeli sahne sanatçılığının ardında

158
00:40:44,900 --> 00:40:48,112
bunlardan daha da
üstün bir yetenek zenginliği yatıyor.

159
00:40:48,988 --> 00:40:50,531
Dolly bu yeteneğin gücüyle

160
00:40:50,614 --> 00:40:52,950
hayata en mütevazı
başlangıçlardan birini yaptı.

161
00:40:53,033 --> 00:40:57,246
Tennessee kırsalında
12 çocuklu bir ailenin dördüncü çocuğuydu.

162
00:40:57,329 --> 00:40:58,539
Kalıpları kıran,

163
00:40:58,622 --> 00:41:02,334
beklentilere meydan okuyan,
çıtayı yükselten bir sanatçı oldu.

164
00:41:10,259 --> 00:41:11,886
Dolly Parton 1964'te,

165
00:41:11,969 --> 00:41:15,222
liseden mezun olduktan
bir gün sonra bir valiz dolusu şarkıyla,

166
00:41:15,306 --> 00:41:18,309
hayatta kalmasını sağlayacak
her şeyden yoksun hâlde

167
00:41:18,392 --> 00:41:19,602
Nashville'e taşındı.

168
00:41:20,269 --> 00:41:23,189
Tırnaklarıyla kazıdı ve kısa süre içinde

169
00:41:23,272 --> 00:41:25,399
dönemin sanatçılarına şarkı besteler oldu.

170
00:41:25,483 --> 00:41:28,319
Yıllar boyunca birçok besteciyle çalıştı

171
00:41:28,402 --> 00:41:30,613
ama çoğu eserini tek başına yarattı.

172
00:41:30,696 --> 00:41:33,782
Parton 3.000'den fazla
beste yaptığını tahmin ediyor.

173
00:41:33,866 --> 00:41:36,702
Bunların arasında 20. Yüzyıl'ın
en popüler şarkıları bulunuyor.

174
00:41:45,628 --> 00:41:49,298
"Coat of Many Colors",
"Jolene" ve "9 to 5"a kadar

175
00:41:49,381 --> 00:41:53,636
birçok eserindeki yoksulluk,
yürek acısı ve iş gücü temaları

176
00:41:53,719 --> 00:41:56,347
öykü anlatımıyla
evrenselleşmesini sağladı.

177
00:42:14,323 --> 00:42:18,827
"I Will Always Love You", Parton'ın
bestecilik kariyerinin en tutulan şarkısı

178
00:42:18,911 --> 00:42:22,164
ve modern pop çağının bir numarada
en uzun süre kalan eserlerinden biri.

179
00:42:22,248 --> 00:42:25,417
Bunu da 1992'de gösterime giren
The Bodyguard filminin müziklerinde

180
00:42:25,501 --> 00:42:27,920
Whitney Houston'ın güçlü icrasına borçlu.

181
00:42:28,003 --> 00:42:30,714
Parton, bir şarkısı iki ayrı on yılda 

182
00:42:30,798 --> 00:42:33,342
iki kez bir numaraya yükselen

183
00:42:33,425 --> 00:42:37,388
ilk besteci olarak
Country müzik tarihine geçti.

184
00:42:38,556 --> 00:42:41,100
Dolly Parton'ın
başarılarla dolu kariyeriyle

185
00:42:41,183 --> 00:42:43,561
Country müzik tarihinin en çok ödül alan

186
00:42:43,644 --> 00:42:45,688
kadın şarkıcısı olması
şaşırtıcı olmasa gerek.

187
00:42:45,771 --> 00:42:48,816
Dolly'nin müziği
onlarca yıldır moralleri düzeltiyor

188
00:42:48,899 --> 00:42:53,028
ve son derece başarılı Dollywood
tema parkını yaratan girişimci olarak

189
00:42:53,112 --> 00:42:56,198
hayranlarını sayısız yolla mutlu ediyor.

190
00:42:56,282 --> 00:42:58,867
Zor durumda olanların
hayatlarını iyileştirmek için

191
00:42:58,951 --> 00:43:01,287
doğrudan yaklaşımlar da benimsedi.

192
00:43:01,370 --> 00:43:04,331
Dolly uzun zamandır
okuryazarlık üzerinde çalışıyor

193
00:43:04,415 --> 00:43:05,708
ve 1996'dan beri

194
00:43:05,791 --> 00:43:08,752
Dollywood Vakfının Hayal Gücü Kütüphanesi

195
00:43:08,836 --> 00:43:13,299
dünyadaki küçük çocuklara
100 milyondan fazla kitap ulaştırdı.

196
00:43:13,382 --> 00:43:16,343
Her yaştan seyirci,
bu müzik ikonundan etkilenen

197
00:43:16,427 --> 00:43:20,764
ve cesaret bulan
birçok genç sanatçının sayesinde

198
00:43:20,848 --> 00:43:23,684
Dolly'nin müziğiyle
tanışmaya devam ediyor.

199
00:43:23,767 --> 00:43:25,394
Katy Perry'yle arkadaş olup

200
00:43:25,477 --> 00:43:30,024
2017 Country Müzik Akademisi
Ödül Töreni'nde onunla sahneye çıkmaktan,

201
00:43:30,107 --> 00:43:32,443
Miley Cyrus'ın vaftiz annesi olmasına

202
00:43:32,526 --> 00:43:35,112
ve Disney dizisi 
Hannah Montana'da oynamasına kadar,

203
00:43:35,195 --> 00:43:38,616
gençleri kanatları altına almayı
çok seviyor bu süper star.

204
00:43:38,699 --> 00:43:43,495
Dolly Parton günümüzde müzik dünyasındaki
herkese tesir etmekle gurur duyuyor.

205
00:43:45,831 --> 00:43:48,834
Hanımlar ve beyler,
bu gece ödüllendirdiğimiz

206
00:43:48,917 --> 00:43:52,296
Yılın MusiCares Kişisi, Dolly Parton.

207
00:44:14,276 --> 00:44:16,945
Çok teşekkürler. Herkese merhaba.

208
00:44:18,530 --> 00:44:21,867
Uzun zamandır müzik yapıyorum.

209
00:44:22,868 --> 00:44:25,537
Ama müzik çok daha
uzun süredir benim içimde.

210
00:44:26,455 --> 00:44:31,752
Tennessee'deki
eski dağ kulübemizde verandada dikilirdim.

211
00:44:31,835 --> 00:44:37,007
Tütün astığımız sopalardan birini
zemindeki bir çatlağa sokar,

212
00:44:37,091 --> 00:44:39,301
tepesine konserve kutusu takar,

213
00:44:39,385 --> 00:44:43,180
Grand Ole Opry'de
şarkı söylüyormuş gibi yapardım.

214
00:44:43,263 --> 00:44:46,809
Tavuklara, ördeklere,
domuzlara şarkı söylerdim.

215
00:44:46,934 --> 00:44:48,686
Emekleyerek kaçamayacak kadar

216
00:44:48,769 --> 00:44:50,062
küçük olan çocuklara.

217
00:44:51,021 --> 00:44:52,481
Ama hayalim buydu.

218
00:44:52,564 --> 00:44:54,942
Doğu Tennessee tepelerinden

219
00:44:55,025 --> 00:44:58,862
Hollywood tepelerine kadar
epey uzun bir yol kat etmem gerekti

220
00:44:58,946 --> 00:45:02,533
ama harika bir yolculuk oldu.

221
00:45:02,616 --> 00:45:04,284
Bana şöyle diyorlar,

222
00:45:04,368 --> 00:45:07,538
"Sen piyasaya girdiğinde
burası erkeklerin dünyası değil miydi?"

223
00:45:07,621 --> 00:45:10,124
"Kesinlikle öyleydi.
Çok da eğlendim." diyorum.

224
00:45:11,208 --> 00:45:14,878
Çünkü bir sürü harika adamla çalıştım.

225
00:45:14,962 --> 00:45:17,798
Hiç hazzetmediğim bir adam olmadı.

226
00:45:17,881 --> 00:45:20,300
Bana saygılı davranmadığında

227
00:45:20,384 --> 00:45:23,220
kıçına tekmeyi basamadığım
hiçbir adam da olmadı.

228
00:45:24,513 --> 00:45:26,557
Çünkü şunu unutmayın,

229
00:45:26,640 --> 00:45:29,643
tabancam hâlâ çantamda duruyor

230
00:45:29,727 --> 00:45:33,188
ve onları hâlâ tek atışla
horozdan tavuğa dönüştürebilirim.

231
00:45:34,773 --> 00:45:36,817
Çünkü bu 22 santimlik tırnaklar

232
00:45:36,900 --> 00:45:39,361
ve 12 santimlik topuklar ölümcül silah.

233
00:45:39,445 --> 00:45:40,529
Ama cidden,

234
00:45:40,612 --> 00:45:43,949
bu gece benim için çok heyecan verici.

235
00:45:44,032 --> 00:45:47,911
Bunca harika sanatçı benim bestelediğim

236
00:45:47,995 --> 00:45:50,330
ya da katkı yaptığım şarkıları söyledi.

237
00:45:51,039 --> 00:45:52,124
Tabii...

238
00:45:53,000 --> 00:45:54,126
...şey gibi…

239
00:45:54,209 --> 00:45:56,754
Onları izlemek porno izlemek gibi.

240
00:45:57,838 --> 00:46:01,091
Bizzat yapmıyorsun
ama yine de haz alıyorsun.

241
00:46:01,175 --> 00:46:02,092
O yüzden...

242
00:46:04,094 --> 00:46:07,681
Bu gece bu programdan
gerçekten çok haz aldım.

243
00:46:09,933 --> 00:46:11,143
Beni suçlamayın.

244
00:46:11,226 --> 00:46:13,604
Bu yaşa gelince
alabileceğin her hazza razı gelirsin.

245
00:46:14,438 --> 00:46:15,981
Ama cidden…

246
00:46:17,024 --> 00:46:20,235
Betty White uzun ömür ödülünü alacak kadar

247
00:46:20,319 --> 00:46:22,154
uzun yaşamayı umuyorum.

248
00:46:22,237 --> 00:46:23,822
Üzerinde çalışıyorum.

249
00:46:23,906 --> 00:46:27,284
Her neyse, tüm bunlar beni onurlandırdı.

250
00:46:27,910 --> 00:46:30,412
Bunun bir parçası olduğum için onur duydum

251
00:46:30,496 --> 00:46:35,417
çünkü MusiCares'in gerçekten
harika bir vakıf olduğunu biliyorum.

252
00:46:35,501 --> 00:46:38,962
Çok bağış topladığımız için mutluyum.

253
00:46:39,046 --> 00:46:41,632
Bu harika grubu takdir ediyorum.

254
00:46:41,715 --> 00:46:45,135
Greg ve müzisyenler,
şarkıcılar harika bir iş çıkarmadı mı?

255
00:46:45,803 --> 00:46:49,598
Sanatçılara ek olarak
onlarla da gurur duyuyorum.

256
00:46:49,681 --> 00:46:51,350
Biliyorum, geç oldu.

257
00:46:51,433 --> 00:46:54,102
Biliyorum, çişiniz geldi. Benim geldi.

258
00:46:54,186 --> 00:46:58,065
Sakıncası yoksa bir şarkı söyleyeceğim.

259
00:46:58,148 --> 00:46:59,942
Şuraya yürüyüp

260
00:47:00,025 --> 00:47:01,944
bir arkadaşımla buluşacağım.

261
00:47:02,027 --> 00:47:03,111
Linda Perry'yle.

262
00:47:03,195 --> 00:47:07,074
Birkaç şey çalıştık.
Penasız çalamam. Bu gece tırnaklarım uzun.

263
00:47:07,157 --> 00:47:11,036
Grammy ödül törenine hazırlanıyorum.
Tekrar teşekkürler. Tanrı sizi korusun.

264
00:47:11,119 --> 00:47:12,454
Tamam mı? Pekâlâ.

265
00:47:17,251 --> 00:47:18,752
Herkese merhaba.

266
00:47:21,463 --> 00:47:24,091
Parlak, siyah elbiseli iki sarışın.

267
00:47:24,174 --> 00:47:25,634
Ondan çaldım bunu.

268
00:47:25,717 --> 00:47:31,014
Bu salonda bulunmak, peri annemin,
Dolly Parton'ın muhteşem hayatını

269
00:47:31,098 --> 00:47:33,976
ve kariyerini kutlamak ne büyük bir onur.

270
00:47:38,522 --> 00:47:41,817
Herkes bana
Dolly'nin vaftiz annem olmasının

271
00:47:41,900 --> 00:47:43,735
nasıl bir şey olduğunu soruyor.

272
00:47:43,819 --> 00:47:45,863
Dolly'nin sadece benim değil,

273
00:47:45,946 --> 00:47:48,574
herkesin peri annesi olduğunu söylüyorum.

274
00:47:48,657 --> 00:47:52,244
Onu büyük bir sevinçle
tüm dünyayla paylaşıyorum.

275
00:47:52,953 --> 00:47:56,748
Bize gerçekten iyi olmayı öğretiyor.

276
00:47:56,832 --> 00:47:58,625
Birey olmayı,

277
00:47:58,709 --> 00:48:00,252
asla pes etmemeyi,

278
00:48:00,335 --> 00:48:02,880
asla dış görünüşle yargılamamayı.

279
00:48:02,963 --> 00:48:05,299
Devasa memelerle
ve kabarık saçlarla da.

280
00:48:06,675 --> 00:48:07,843
Bende de espri var.

281
00:48:07,926 --> 00:48:11,305
Ama cidden, bu gece bir aile kutlaması

282
00:48:11,388 --> 00:48:14,766
ve bu gecede rol almak
büyük bir ayrıcalık.

283
00:48:14,850 --> 00:48:17,436
Bunu fazlasıyla hak etmişti.

284
00:48:17,519 --> 00:48:21,148
Böyle geceler
Dolly Parton gibi ikonlar için yaratıldı.

285
00:48:21,231 --> 00:48:25,652
Bu gece en büyük efsanelerden biri
eşlik edecek ona: Linda Perry.

286
00:48:25,736 --> 00:48:28,196
Linda, bu, senin için de.

287
00:48:28,280 --> 00:48:31,033
Sabah uyanmam için ilham verdin bana.

288
00:48:31,116 --> 00:48:32,284
Dışarı çıkıp,

289
00:48:32,367 --> 00:48:34,453
derin nefes alıp, en güzeli ise...

290
00:48:34,536 --> 00:48:36,163
Kafayı bir güzel dumanlayıp

291
00:48:36,246 --> 00:48:38,332
avazım çıktığı kadar bağırmak için:

292
00:48:38,415 --> 00:48:40,375
"Neler oluyor?"

293
00:48:40,459 --> 00:48:42,127
İkinizi de çok seviyorum.

294
00:48:42,210 --> 00:48:44,129
Linda ve Dolly Parton.

295
00:48:44,212 --> 00:48:45,672
Çok teşekkürler.

296
00:48:45,756 --> 00:48:49,092
Miley, seni seviyorum.
Bilerek aynı kostümleri giymedik.

297
00:48:49,176 --> 00:48:51,261
Siyahlarla pişti olduğumuzu görünce

298
00:48:51,345 --> 00:48:52,471
kuliste çok güldük.

299
00:48:52,554 --> 00:48:54,306
Linda'yla burada olmak onur verici.

300
00:48:54,389 --> 00:48:57,935
Birlikte güzel şeyler yaptık.
Ondan bu gece çalmasını rica ettim.

301
00:48:58,018 --> 00:49:00,771
-Tekrar teşekkürler. Hazır mısın?
-Hazırım.

302
00:49:00,854 --> 00:49:03,565
Kırkyama paltomun hikâyesi bu.

303
00:49:03,649 --> 00:49:06,443
Çünkü bu, beni buraya getiren şarkı.

304
00:52:09,376 --> 00:52:10,210
Teşekkürler.

305
00:52:10,293 --> 00:52:12,712
İyi geceler. Tanrı sizi korusun.

306
00:52:16,716 --> 00:52:18,093
Çok teşekkürler.

307
00:52:18,969 --> 00:52:21,847
Yollarımız bir yerde tekrar buluşacak.

308
00:52:21,930 --> 00:52:22,848
Hoşça kalın.

309
00:52:23,515 --> 00:52:25,183
Linda Perry'ye de bir alkış.

310
00:52:26,226 --> 00:52:27,561
Yeni arkadaşım.

311
00:52:33,066 --> 00:52:34,109
Hoşça kalın!

312
00:54:24,636 --> 00:54:29,557
Alt yazı çevirmeni: Çetin Soy



