1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,006 --> 00:00:09,467
‫ועכשיו, לפתיחת המחווה‬
‫של MusiCares לדולי פרטון,‬

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:09,551 --> 00:00:13,179
‫מיילי סיירוס, שון מנדס, ומארק רונסון!‬

5
00:00:14,889 --> 00:00:15,890
‫שירו איתנו.‬

6
00:00:15,974 --> 00:00:18,852
‫- שון מנדס, מיילי סיירוס, מארק רונסון -‬

7
00:00:29,195 --> 00:00:33,324
‫- איים בזרם -‬

8
00:00:44,961 --> 00:00:46,379
‫אני רוצה להצטרף אליך.‬

9
00:01:46,689 --> 00:01:48,066
‫אוהבת אותך, דולי.‬

10
00:03:32,045 --> 00:03:33,254
‫היי, השמלה שלי קצרה.‬

11
00:03:36,174 --> 00:03:37,091
‫סליחה, אבא.‬

12
00:03:56,110 --> 00:03:57,237
‫מיילי סיירוס, חבר׳ה.‬

13
00:03:57,320 --> 00:03:59,364
‫שון מנדס. מארק רונסון.‬

14
00:04:00,114 --> 00:04:01,199
‫תודה לכולם.‬

15
00:04:01,658 --> 00:04:02,700
‫תודה.‬

16
00:04:05,036 --> 00:04:06,788
‫היא מלכת מוזיקת הקאנטרי,‬

17
00:04:06,871 --> 00:04:10,458
‫אייקון עולמי,‬
‫ואחת הזמרות האהובות ביותר בארה״ב,‬

18
00:04:10,541 --> 00:04:11,960
‫ובעולם כולו.‬

19
00:04:12,043 --> 00:04:15,838
‫כעת, דולי פרטון‬
‫זוכה למחווה משורה של כוכבים,‬

20
00:04:15,922 --> 00:04:19,216
‫עם זכייתה באחד הפרסים‬
‫היוקרתיים ביותר בעולם המוזיקה:‬

21
00:04:19,300 --> 00:04:21,261
‫״אדם השנה״ של MusiCares.‬

22
00:04:21,344 --> 00:04:25,098
‫מדי שנה, האקדמיה לאומנויות‬
‫ולמדעי ההקלטה מעניקה את פרס MusiCares‬

23
00:04:25,181 --> 00:04:26,849
‫לדמות אגדית וראויה מעולם המוזיקה.‬

24
00:04:27,767 --> 00:04:30,311
‫בין הזוכים נמצאים‬
‫השמות הגדולים ביותר בעולם המוזיקה,‬

25
00:04:30,395 --> 00:04:34,816
‫כגון פול מקארטני,‬
‫ברוס ספרינגסטין, סטיבי וונדר,‬

26
00:04:34,899 --> 00:04:39,696
‫אלטון ג׳ון, פליטווד מק,‬
‫ליונל ריצ׳י, ואחרים.‬

27
00:04:39,779 --> 00:04:40,905
‫כבר 30 שנה,‬

28
00:04:40,989 --> 00:04:43,449
‫MusiCares מגייסת מיליוני דולרים,‬

29
00:04:43,533 --> 00:04:46,786
‫ומספקת גלגל הצלה לעובדי תעשיית המוזיקה‬

30
00:04:46,869 --> 00:04:49,205
‫בשעותיהם הקשות.‬

31
00:04:49,289 --> 00:04:53,209
‫אין דוגמה מושלמת יותר לרוח הנתינה הזו‬
‫מאשר דולי פרטון.‬

32
00:04:53,793 --> 00:04:57,588
‫מלבד מעמדה הרם‬
‫בעולמות המוזיקה, הטלוויזיה והקולנוע,‬

33
00:04:57,672 --> 00:04:59,841
‫פעילותה הפילנתרופית ורוח הנתינה שלה‬

34
00:04:59,924 --> 00:05:02,260
‫הן שמגדירות את דולי פרטון.‬

35
00:05:02,343 --> 00:05:06,514
‫כעת יש לכולנו מקום בשורה הראשונה‬
‫לאחד הערבים הגדולים של עולם המוזיקה:‬

36
00:05:06,597 --> 00:05:10,143
‫הענקת תואר ״אדם השנה״ של MusiCares‬
‫לדולי פרטון.‬

37
00:05:10,226 --> 00:05:13,146
‫עם ביצועים מיוחדים של ווילי נלסון,‬

38
00:05:13,229 --> 00:05:14,439
‫ברנדי קרלייל,‬

39
00:05:14,522 --> 00:05:15,440
‫קייטי פרי,‬

40
00:05:15,523 --> 00:05:16,691
‫קייסי מאסגרייבס,‬

41
00:05:16,774 --> 00:05:18,609
‫נורה ג׳ונס עם ״פוס נ׳ בוטס״,‬

42
00:05:18,693 --> 00:05:19,819
‫כריס סטייפלטון,‬

43
00:05:19,902 --> 00:05:21,029
‫מייויס סטייפלס,‬

44
00:05:21,112 --> 00:05:22,238
‫לאון ברידג׳ס,‬

45
00:05:22,322 --> 00:05:23,448
‫ג׳ניפר נטלס,‬

46
00:05:23,531 --> 00:05:25,658
‫מרגו פרייס, קאם,‬

47
00:05:25,742 --> 00:05:26,701
‫לורן דייגל,‬

48
00:05:26,784 --> 00:05:27,910
‫יולנדה אדמס,‬

49
00:05:28,494 --> 00:05:29,537
‫לינדה פרי,‬

50
00:05:29,620 --> 00:05:31,247
‫ודולי פרטון עצמה.‬

51
00:05:42,175 --> 00:05:44,469
‫גבירותיי ורבותיי, קבלו את המנחים שלנו,‬

52
00:05:44,552 --> 00:05:48,306
‫חבורה זוכת־גראמי של מעריצי דולי,‬
‫״ליטל ביג טאון״.‬

53
00:05:49,599 --> 00:05:53,978
‫ערב טוב וברוכים הבאים‬
‫לערב המחווה ״אדם השנה״ של MusiCares‬

54
00:05:54,062 --> 00:05:57,023
‫לאחת והיחידה, דולי פרטון!‬

55
00:05:59,067 --> 00:06:01,402
‫אנחנו נרגשים להיות כאן הערב‬

56
00:06:01,486 --> 00:06:04,030
‫כדי לחגוג את חייה ופועלה‬

57
00:06:04,113 --> 00:06:07,033
‫של האישה יוצאת הדופן הזאת, דולי פרטון.‬

58
00:06:07,116 --> 00:06:10,745
‫דולי היא אחת מהכוכבים הגדולים ביותר‬

59
00:06:10,828 --> 00:06:12,747
‫מאז שאנחנו זוכרים את עצמנו.‬

60
00:06:13,414 --> 00:06:15,917
‫וההשפעה שלה עלינו,‬

61
00:06:16,000 --> 00:06:18,669
‫ועל מיליוני מעריציה ברחבי העולם,‬

62
00:06:18,753 --> 00:06:21,464
‫עודנה חזקה מתמיד.‬

63
00:06:22,048 --> 00:06:24,550
‫ומבין כל חברי הלהקה,‬

64
00:06:24,634 --> 00:06:25,551
‫אני מוכרח לומר,‬

65
00:06:26,135 --> 00:06:27,929
‫אני המעריץ הכי גדול של דולי.‬

66
00:06:28,513 --> 00:06:30,598
‫בהפרש גדול.‬
‫-אתה צוחק עליי?‬

67
00:06:30,681 --> 00:06:33,726
‫אתה לא. אני סוגדת לה.‬

68
00:06:33,810 --> 00:06:35,395
‫הם נשואים, דרך אגב.‬
‫-מה?!‬

69
00:06:35,478 --> 00:06:37,063
‫טוב, בחייכם…‬

70
00:06:37,146 --> 00:06:41,150
‫התחפשתי פעם לדולי פרטון בהלאווין. כאילו…‬

71
00:06:42,026 --> 00:06:42,985
‫חבר׳ה…‬

72
00:06:43,069 --> 00:06:46,239
‫קראתי לבת שלי על שם דולי פרטון!‬

73
00:06:47,365 --> 00:06:49,033
‫טוב.‬
‫-תראו…‬

74
00:06:49,117 --> 00:06:50,868
‫קשה להתחרות עם זה.‬
‫-את מנצחת.‬

75
00:06:50,952 --> 00:06:52,829
‫אני מנצחת.‬
‫-את מנצחת. כן.‬

76
00:06:53,329 --> 00:06:55,623
‫הכנו ערב מדהים בשבילכם,‬

77
00:06:55,706 --> 00:06:58,459
‫עם כמה מהשמות הגדולים ביותר בעולם המוזיקה.‬

78
00:07:03,881 --> 00:07:07,093
‫ואין הרבה שמות מכובדים יותר מהאומן הבא.‬

79
00:07:07,176 --> 00:07:09,262
‫הוא אחד הקולות המקוריים ביותר,‬

80
00:07:09,345 --> 00:07:11,264
‫אחד הגיבורים שלי,‬

81
00:07:11,347 --> 00:07:13,766
‫ואחד הקולות הטובים ביותר בתולדות המוזיקה.‬

82
00:07:14,350 --> 00:07:18,062
‫ולה יש יותר מועמדויות לגראמי, השנה,‬

83
00:07:18,146 --> 00:07:20,857
‫מאשר לכל אומנית אחרת.‬

84
00:07:21,441 --> 00:07:27,113
‫לביצוע דואט נפלא שדולי ו־ווילי‬
‫הפכו ללהיט בשנות ה־80 המוקדמות,‬

85
00:07:27,196 --> 00:07:30,783
‫קבלו את ווילי נלסון וברנדי קרלייל.‬

86
00:07:33,077 --> 00:07:34,787
‫- ברנדי קרלייל, ווילי נלסון -‬

87
00:07:34,871 --> 00:07:35,872
‫אוהבים אותך, דול.‬

88
00:07:50,219 --> 00:07:55,516
‫- כל דבר הוא יפה (בדרכו) -‬

89
00:10:47,730 --> 00:10:48,981
‫תודה.‬

90
00:10:51,108 --> 00:10:52,276
‫ווילי נלסון!‬

91
00:10:59,450 --> 00:11:01,285
‫הנה הן יחד, לכבוד דולי:‬

92
00:11:01,369 --> 00:11:03,788
‫קייטי פרי וקייסי מאסגרייבס.‬

93
00:11:05,915 --> 00:11:11,295
‫- קייסי מאסגרייבס, קייטי פרי -‬

94
00:11:12,588 --> 00:11:16,425
‫- הנה אתה שוב -‬

95
00:13:35,981 --> 00:13:37,525
‫אוהבות אותך, דולי!‬

96
00:13:39,026 --> 00:13:42,071
‫אנחנו רוצות להיות כמוך כשנהיה גדולות.‬

97
00:13:42,154 --> 00:13:43,364
‫אוהבות אותך!‬

98
00:13:59,088 --> 00:14:03,300
‫ֲלביצוע שיר הנושא מאלבום הבלוגראס‬
‫זוכה הגראמי של דולי,‬

99
00:14:03,384 --> 00:14:06,887
‫זוכת תשעה פרסי גראמי, נורה ג׳ונס,‬
‫עם ״פוס נ׳ בוטס״.‬

100
00:14:11,058 --> 00:14:16,397
‫- ״הדשא הוא כחול״ -‬

101
00:18:01,497 --> 00:18:02,956
‫מדהים.‬

102
00:18:03,040 --> 00:18:06,835
‫לפני כמה שנים, היה לנו העונג‬
‫לחבור לאומן הבא‬

103
00:18:06,919 --> 00:18:10,672
‫לביצוע הלהיט הקלאסי‬
‫של ה״אוק רידג׳ בויז״, ״אלוויירה״,‬

104
00:18:10,756 --> 00:18:12,174
‫וזה היה כיף גדול.‬

105
00:18:12,257 --> 00:18:15,469
‫עד היום, זה אחד משיתופי הפעולה‬
‫האהובים עלינו ביותר,‬

106
00:18:15,552 --> 00:18:18,013
‫מפני שהוא כזאת דוגמה מושלמת‬

107
00:18:18,097 --> 00:18:21,058
‫לסיבה שמוזיקת הקאנטרי עדיין בשיאה.‬

108
00:18:21,141 --> 00:18:23,727
‫השיר הבא לא היה רק שיר הנושא‬

109
00:18:23,811 --> 00:18:26,897
‫מתוך אחד מלהיטיה הגדולים ביותר‬
‫של דולי בקולנוע,‬

110
00:18:26,980 --> 00:18:30,150
‫הוא גם העניק לה מועמדות לאוסקר.‬

111
00:18:30,984 --> 00:18:35,114
‫לביצוע שיר הנושא מתוך‬
‫הסרט הקלאסי ״9 עד 5״,‬

112
00:18:35,197 --> 00:18:39,409
‫קבלו אותו,‬
‫זוכה חמישה פרסי גראמי וחבר שלנו,‬

113
00:18:39,493 --> 00:18:41,370
‫כריס סטייפלטון!‬

114
00:19:03,267 --> 00:19:08,647
‫- ״9 עד 5״ -‬

115
00:21:56,690 --> 00:21:58,608
‫תודה, דולי. אוהבים אותך.‬

116
00:22:01,570 --> 00:22:03,739
‫ועכשיו, כדי להריע לדולי,‬

117
00:22:03,822 --> 00:22:05,532
‫בליוויו של ג׳ון בטיסט,‬

118
00:22:05,615 --> 00:22:08,869
‫זוכי הגראמי, מייויס סטייפלס ולאון ברידג׳ס.‬

119
00:22:08,952 --> 00:22:12,914
‫- לאון ברידג׳ס, מייויס סטייפלס -‬

120
00:22:16,126 --> 00:22:17,878
‫- ג׳ון בטיסט -‬

121
00:22:25,010 --> 00:22:29,389
‫- ״לא מספיק״ -‬

122
00:26:42,017 --> 00:26:43,143
‫תודה.‬

123
00:26:44,853 --> 00:26:46,646
‫תודה.‬

124
00:26:53,028 --> 00:26:57,115
‫ועכשיו יחלקו כבוד לדולי:‬
‫ג׳ניפר נטלס, מרגו פרייס, וקאם.‬

125
00:27:01,578 --> 00:27:06,958
‫- ״האם אני עולה בדעתך לפעמים״ -‬

126
00:29:56,544 --> 00:29:59,339
‫קבלו את זוכת שני פרסי גראמי,‬

127
00:29:59,422 --> 00:30:00,673
‫לורן דייגל.‬

128
00:30:28,993 --> 00:30:34,499
‫- המחפשת -‬

129
00:33:39,058 --> 00:33:39,892
‫כן!‬

130
00:33:43,062 --> 00:33:43,938
‫גדול!‬

131
00:33:46,399 --> 00:33:50,153
‫ועכשיו, בלהיט קלאסי של דולי‬
‫שאותו תמיד נאהב,‬

132
00:33:50,236 --> 00:33:53,239
‫זוכת ארבעה פרסי גראמי,‬
‫הגברת הראשונה של הגוספל,‬

133
00:33:53,322 --> 00:33:55,241
‫יולנדה אדמס!‬

134
00:33:57,535 --> 00:33:58,870
‫אוהבים אותך, דולי.‬

135
00:34:11,882 --> 00:34:17,221
‫- ״תמיד אוהב אותך״ -‬

136
00:38:40,609 --> 00:38:42,028
‫לצד דולי פרטון,‬

137
00:38:42,111 --> 00:38:45,031
‫האומניות האגדיות האלה‬
‫יצרו שלישייה מופלאה.‬

138
00:38:45,114 --> 00:38:49,243
‫גבירותיי ורבותיי:‬
‫לינדה רונסטאדט ואמילו האריס.‬

139
00:38:56,792 --> 00:38:57,752
‫שלום לכולם.‬

140
00:38:58,377 --> 00:39:02,381
‫כשלינדה ואני הכרנו, ב־1973,‬

141
00:39:02,465 --> 00:39:04,717
‫הדבר הראשון שנודע לנו אחת על השנייה‬

142
00:39:04,800 --> 00:39:06,886
‫היה כמה ששתינו אהבנו‬

143
00:39:06,969 --> 00:39:09,305
‫והערצנו את דולי פרטון.‬

144
00:39:10,014 --> 00:39:12,516
‫אז כשאמי התקשרה אלי אחרי שנתיים ואמרה,‬

145
00:39:12,600 --> 00:39:14,852
‫״דולי פרטון בדרכה לבית שלי״,‬

146
00:39:14,935 --> 00:39:19,440
‫נכנסתי לרכב שלי ונסעתי לאמי הכי מהר‬
‫שיכולתי, במסגרת החוק. בעצם, קצת יותר מהר.‬

147
00:39:19,940 --> 00:39:21,192
‫יחד, סוף סוף,‬

148
00:39:21,275 --> 00:39:23,903
‫עשינו מה שזמרות עושות: התכנסנו בסלון,‬

149
00:39:23,986 --> 00:39:25,780
‫ישבנו על הרצפה ושרנו שיר.‬

150
00:39:26,864 --> 00:39:29,658
‫וכששמענו איך שלושת הקולות שלנו השתלבו,‬

151
00:39:29,742 --> 00:39:31,118
‫היינו די המומות.‬

152
00:39:31,202 --> 00:39:33,287
‫ידענו שמצאנו משהו מיוחד,‬

153
00:39:33,371 --> 00:39:37,416
‫ומיד החלטנו שאנחנו מוכרחות‬
‫להקליט את הצליל הזה.‬

154
00:39:37,500 --> 00:39:39,043
‫כעבור 12 שנה, עשינו את זה.‬

155
00:39:40,127 --> 00:39:41,837
‫ואהבנו את האלבום כל כך,‬

156
00:39:41,921 --> 00:39:43,172
‫שהקלטנו עוד אחד.‬

157
00:39:43,255 --> 00:39:45,257
‫יצירת האלבומים האלה‬

158
00:39:45,341 --> 00:39:47,301
‫הייתה פשוט אושר טהור.‬

159
00:39:47,385 --> 00:39:48,219
‫אושר טהור.‬

160
00:39:48,719 --> 00:39:50,971
‫ולכן זה נפלא כל כך,‬

161
00:39:51,055 --> 00:39:53,307
‫בשבילי ובשביל לינדה, להיות כאן הערב,‬

162
00:39:53,391 --> 00:39:57,019
‫ולחלוק כבוד לחברה היקרה והנפלאה שלנו.‬

163
00:39:57,603 --> 00:39:59,271
‫כזאת אישה יוצאת דופן,‬

164
00:39:59,355 --> 00:40:02,733
‫שהשפיעה על חייהם של רבים‬
‫בעזרת הכישרון הנפלא שלה.‬

165
00:40:02,817 --> 00:40:04,443
‫אבל לא רק הכישרון שלה.‬

166
00:40:04,985 --> 00:40:06,737
‫החן שלה. ההומור.‬

167
00:40:06,821 --> 00:40:10,366
‫היא אחת מהאנשים הכי מצחיקים שאני מכירה.‬
‫היא קורעת אותי מצחוק.‬

168
00:40:10,908 --> 00:40:12,410
‫והנדיבות שלה.‬

169
00:40:12,493 --> 00:40:14,662
‫גבירותיי ורבותיי, זוהי דולי.‬

170
00:40:15,996 --> 00:40:20,918
‫היא הדבר הקרוב ביותר למלכה‬
‫בעולם הבידור האמריקאי,‬

171
00:40:21,001 --> 00:40:22,211
‫מלכת הקאנטרי,‬

172
00:40:22,294 --> 00:40:24,380
‫שקולה, שיריה והשפעתה‬

173
00:40:24,463 --> 00:40:27,883
‫הגיעו לכל חובבי המוזיקה הפופולרית.‬

174
00:40:27,967 --> 00:40:30,428
‫במהלך קריירה יוצאת דופן,‬

175
00:40:30,511 --> 00:40:33,139
‫דולי פרטון התעלתה מעל לסלבריטאות,‬

176
00:40:33,222 --> 00:40:37,184
‫והפכה לאייקון אהוב שמזוהה מיד בכל העולם.‬

177
00:40:38,519 --> 00:40:41,105
‫ומאחורי היהלומים המלאכותיים, החיוך הנוצץ,‬

178
00:40:41,188 --> 00:40:44,817
‫התדמית הגדולה מהחיים,‬
‫והנוכחות הבימתית הטבעית שלה,‬

179
00:40:44,900 --> 00:40:48,112
‫מסתתר כישרון אדיר ורב.‬

180
00:40:48,988 --> 00:40:50,531
‫בעזרת הכישרון הזה,‬

181
00:40:50,614 --> 00:40:52,950
‫דולי, שבאה מרקע צנוע ביותר,‬

182
00:40:53,033 --> 00:40:56,787
‫כרביעית מבין 12 ילדים באזור כפרי בטנסי,‬

183
00:40:57,329 --> 00:41:02,334
‫והפכה לאומנית מנפצת מוסכמות,‬
‫מתעלה על ציפיות ושוברת שיאים.‬

184
00:41:10,259 --> 00:41:13,846
‫בלי שום דבר שיבטיח את הישרדותה‬
‫חוץ משירים במזוודה,‬

185
00:41:13,929 --> 00:41:17,266
‫דולי פרטון עברה לנאשוויל ב־1964,‬

186
00:41:17,349 --> 00:41:19,602
‫יום למחרת סיום לימודיה בתיכון.‬

187
00:41:20,227 --> 00:41:24,982
‫היא מצאה מיד הצלחה‬
‫ככותבת שירים לאומנים אחרים.‬

188
00:41:25,483 --> 00:41:28,360
‫היא אמנם שיתפה פעולה‬
‫עם כותבים אחרים לאורך השנים,‬

189
00:41:28,444 --> 00:41:30,613
‫אך על פי רוב, היא כותבת לבדה.‬

190
00:41:30,696 --> 00:41:33,782
‫פרטון מעריכה שכתבה יותר מ־3,000 שירים,‬

191
00:41:33,866 --> 00:41:36,702
‫כולל כמה מהפופולריים ביותר של המאה ה־20.‬

192
00:41:45,628 --> 00:41:46,879
‫מ״כותונת פסים״‬

193
00:41:46,962 --> 00:41:48,214
‫ועד ״ג׳ולין״‬

194
00:41:48,297 --> 00:41:49,298
‫ו״9 עד 5״,‬

195
00:41:49,381 --> 00:41:52,134
‫שירים על עוני, שברון לב, ועבודה,‬

196
00:41:52,218 --> 00:41:56,430
‫מאפשרים לקהלים שלה‬
‫ליצור חיבור אוניברסלי לסיפורים שלה.‬

197
00:42:14,323 --> 00:42:18,744
‫עד היום, ״תמיד אוהב אותך״‬
‫הוא הלהיט הגדול ביותר בקריירה של פרטון,‬

198
00:42:18,827 --> 00:42:22,122
‫ואחד הלהיטים בעלי הוותק הארוך ביותר‬
‫בתולדות הפופ המודרני,‬

199
00:42:22,206 --> 00:42:25,543
‫הודות לביצועה העוצמתי‬
‫של וויטני יוסטון ב־1992‬

200
00:42:25,626 --> 00:42:27,920
‫בפסקול הסרט ״שומר הראש״.‬

201
00:42:28,003 --> 00:42:30,714
‫פרטון עשתה היסטוריה עם השיר הזה‬

202
00:42:30,798 --> 00:42:33,592
‫כשנהפכה לאומנית הראשונה‬
‫שזכתה לראות את אותו השיר‬

203
00:42:33,676 --> 00:42:37,680
‫מגיע למקום הראשון במצעדים פעמיים,‬
‫בעשורים שונים, בביצוע אותה האומנית.‬

204
00:42:38,556 --> 00:42:40,182
‫עם קטלוג השירים המפואר שלה,‬

205
00:42:40,266 --> 00:42:41,809
‫לא פלא שדולי פרטון‬

206
00:42:41,892 --> 00:42:45,688
‫זכתה בפרסים רבים יותר‬
‫מאשר כל אומנית קאנטרי אחרת.‬

207
00:42:45,771 --> 00:42:48,816
‫המוזיקה של דולי‬
‫מעודדת אנשים כבר עשרות שנים,‬

208
00:42:48,899 --> 00:42:53,028
‫וכיזמית שמאחורי הפארק המצליח ״דוליווד״,‬

209
00:42:53,112 --> 00:42:56,198
‫היא שימחה את מעריציה גם בדרכים רבות אחרות.‬

210
00:42:56,282 --> 00:43:01,287
‫אך היא אימצה גם דרכי פעולה ישירות יותר‬
‫לשיפור חייהם של נזקקים.‬

211
00:43:01,370 --> 00:43:04,206
‫דולי היא פעילה ותיקה לקידום הקריאה,‬

212
00:43:04,290 --> 00:43:05,708
‫ומאז 1996,‬

213
00:43:05,791 --> 00:43:08,752
‫״ספריית הדמיון״ של קרן דוליווד‬

214
00:43:08,836 --> 00:43:11,046
‫סיפקה מעל 100 מיליון ספרים‬

215
00:43:11,130 --> 00:43:13,299
‫לילדים קטנים ברחבי העולם.‬

216
00:43:13,382 --> 00:43:17,678
‫קהלים בני כל הגילאים‬
‫ממשיכים להיחשף למוזיקה של דולי‬

217
00:43:17,761 --> 00:43:19,597
‫דרך אומנים צעירים רבים‬

218
00:43:19,680 --> 00:43:23,684
‫ששאבו השראה ועידוד ממנה כאייקון מוזיקלי.‬

219
00:43:23,767 --> 00:43:25,394
‫מההתיידדות עם קייטי פרי,‬

220
00:43:25,477 --> 00:43:30,024
‫וההופעה לצדה בטקס פרסי‬
‫מוזיקת הקאנטרי בשנת 2017,‬

221
00:43:30,107 --> 00:43:32,401
‫ועד היותה הסנדקית של מיילי סיירוס,‬

222
00:43:32,484 --> 00:43:35,112
‫והופעתה בלהיט של ערוץ דיסני,‬
‫״האנה מונטנה״,‬

223
00:43:35,696 --> 00:43:38,616
‫כוכבת־העל אוהבת לתת לצעירים‬
‫לחסות תחת כנפיה.‬

224
00:43:38,699 --> 00:43:43,120
‫דולי פרטון גאה לשמש השראה‬
‫לכל עולם המוזיקה כיום.‬

225
00:43:45,873 --> 00:43:48,792
‫גבירותיי ורבותיי, כלת השמחה שלנו,‬

226
00:43:48,876 --> 00:43:51,128
‫אדם השנה של MusiCares,‬

227
00:43:51,211 --> 00:43:52,296
‫דולי פרטון.‬

228
00:44:14,276 --> 00:44:16,945
‫תודה רבה לכם. שלום לכולם.‬

229
00:44:18,530 --> 00:44:22,034
‫אני בתחום המוזיקה כבר הרבה זמן,‬

230
00:44:22,785 --> 00:44:25,704
‫אבל המוזיקה הייתה בי הרבה לפני כן.‬

231
00:44:26,413 --> 00:44:29,708
‫נהגתי לעמוד בכניסה לבית,‬

232
00:44:29,792 --> 00:44:31,752
‫בבית שלנו בהרי טנסי.‬

233
00:44:31,835 --> 00:44:37,007
‫הייתי תוקעת ״מקל טבק״ בסדק ברצפה,‬

234
00:44:37,091 --> 00:44:38,884
‫שמה עליו פחית שימורים,‬

235
00:44:39,468 --> 00:44:43,180
‫ומעמידה פנים שאני שרה ב״גרנד אול אופרי״.‬

236
00:44:43,263 --> 00:44:46,100
‫כמובן, הייתי שרה לתרנגולות,‬
‫לברווזים, לחזירים,‬

237
00:44:46,183 --> 00:44:50,062
‫ולילדים שהיו צעירים מכדי לזחול ולברוח.‬

238
00:44:50,979 --> 00:44:52,481
‫אבל זה היה החלום שלי,‬

239
00:44:52,564 --> 00:44:54,942
‫ויש דרך ארוכה־ארוכה‬

240
00:44:55,025 --> 00:44:57,111
‫בין הגבעות של מזרח טנסי‬

241
00:44:57,194 --> 00:44:58,862
‫לבין הגבעות של הוליווד, אבל…‬

242
00:44:58,946 --> 00:45:02,533
‫זה היה מסע נפלא.‬

243
00:45:02,616 --> 00:45:04,284
‫אנשים אומרים לי,‬

244
00:45:04,368 --> 00:45:07,538
‫״זה לא היה עולם של גברים,‬
‫כשהתחלת לעבוד בתחום?״‬

245
00:45:07,621 --> 00:45:10,165
‫אני עונה, ״בהחלט, ועשיתי כיף חיים״.‬

246
00:45:11,208 --> 00:45:14,878
‫כי האמת היא שעבדתי עם המון גברים נפלאים,‬

247
00:45:14,962 --> 00:45:17,798
‫ומעולם לא פגשתי גבר שלא חיבבתי,‬

248
00:45:17,881 --> 00:45:20,300
‫ומעולם לא פגשתי גבר‬
‫שלא הייתי יכולה לכסח‬

249
00:45:20,384 --> 00:45:23,220
‫אם הוא לא היה מתנהג אליי בכבוד הראוי.‬

250
00:45:24,513 --> 00:45:26,557
‫כי תזכרו,‬

251
00:45:26,640 --> 00:45:29,643
‫גם עדיין יש לי אקדח בארנק,‬

252
00:45:29,727 --> 00:45:33,105
‫ואני עדיין מסוגל להפוך אותו‬
‫מתרנגול לתרנגולת בירייה אחת.‬

253
00:45:34,773 --> 00:45:36,817
‫כי הציפורניים הארוכות האלה,‬

254
00:45:36,900 --> 00:45:39,361
‫והעקבים החדים האלה, הם כלי נשק קטלניים.‬

255
00:45:39,445 --> 00:45:40,529
‫אבל ברצינות,‬

256
00:45:40,612 --> 00:45:43,824
‫התרגשתי מאוד, הערב,‬

257
00:45:43,907 --> 00:45:46,618
‫לראות את כל האומנים הנפלאים האלה,‬

258
00:45:46,702 --> 00:45:50,330
‫ששרים שירים שכתבתי, או שהייתי קשורה אליהם.‬

259
00:45:51,039 --> 00:45:52,124
‫כמובן…‬

260
00:45:53,000 --> 00:45:54,126
‫זה קצת כמו…‬

261
00:45:54,209 --> 00:45:56,754
‫לראות אותם זה קצת כמו לראות פורנו.‬

262
00:45:57,755 --> 00:46:01,091
‫גם בלי להיות מעורבת אישית,‬
‫זה עדיין נותן לך סיפוק.‬

263
00:46:01,175 --> 00:46:02,092
‫אז אני…‬

264
00:46:04,094 --> 00:46:07,681
‫היה לי סיפוק רציני מהערב הזה.‬

265
00:46:09,892 --> 00:46:11,143
‫היי, אל תאשימו אותי.‬

266
00:46:11,226 --> 00:46:13,771
‫בגילי, מנצלים כל הזדמנות אפשרית.‬

267
00:46:14,438 --> 00:46:15,981
‫אבל ברצינות…‬

268
00:46:17,024 --> 00:46:19,359
‫ואני עדיין מקווה שאזכה לקבל‬

269
00:46:19,443 --> 00:46:22,154
‫את פרס אריכות הימים על שם בטי ווייט.‬

270
00:46:22,237 --> 00:46:23,822
‫ואני עובדת על זה.‬

271
00:46:23,906 --> 00:46:25,199
‫בכל אופן,‬

272
00:46:25,282 --> 00:46:27,367
‫אני מתכבדת וגאה‬

273
00:46:27,910 --> 00:46:29,536
‫לקחת חלק בכל זה,‬

274
00:46:29,620 --> 00:46:31,663
‫כי אני יודעת ש־MusiCares‬

275
00:46:31,747 --> 00:46:35,417
‫באמת עושה הרבה טוב.‬

276
00:46:35,501 --> 00:46:39,004
‫אז אני שמחה שגייסנו הרבה כסף,‬

277
00:46:39,087 --> 00:46:41,673
‫ואני רוצה לברך את הנגנים הנהדרים האלה,‬

278
00:46:41,757 --> 00:46:42,883
‫גרג, וכל המוזיקאים.‬

279
00:46:42,966 --> 00:46:45,135
‫נכון שהם עשו עבודה נהדרת, והזמרים?‬

280
00:46:45,803 --> 00:46:49,181
‫בנוסף לכל האומנים, אני ממש גאה בזה.‬

281
00:46:49,723 --> 00:46:51,350
‫ואני יודעת שהשעה מאוחרת,‬

282
00:46:51,433 --> 00:46:53,560
‫ואני יודעת שאתם צריכים פיפי. גם אני.‬

283
00:46:54,228 --> 00:46:58,065
‫אז אשיר רק עוד שיר אחד, ברשותכם.‬

284
00:46:58,148 --> 00:46:59,983
‫אני אגש לשם,‬

285
00:47:00,067 --> 00:47:04,571
‫ואפגש עם חברה שלי, לינדה פרי,‬
‫שעבדה איתי על כמה דברים.‬

286
00:47:04,655 --> 00:47:08,742
‫הציפורניים שלי ארוכות מדי בשביל לנגן הערב,‬
‫כי אני מתכוננת לטקס הגראמי.‬

287
00:47:08,826 --> 00:47:11,620
‫שוב תודה לכם, ושאלוהים יברך אתכם. בסדר?‬

288
00:47:17,251 --> 00:47:18,752
‫שלום לכולם.‬

289
00:47:21,463 --> 00:47:24,091
‫שתי בלונדיניות בשמלות שחורות עם נוצצים.‬

290
00:47:24,174 --> 00:47:25,634
‫גנבתי את זה ממנה.‬

291
00:47:25,717 --> 00:47:27,761
‫איזה כבוד להיות כאן,‬

292
00:47:27,845 --> 00:47:31,014
‫ולתת כבוד לחיים ולקריירה המופלאה‬

293
00:47:31,098 --> 00:47:33,809
‫של הפיה הסנדקית שלי, דולי פרטון.‬

294
00:47:38,522 --> 00:47:41,483
‫תמיד שואלים אותי איך זה‬

295
00:47:41,567 --> 00:47:43,735
‫לחיות עם דולי בתור סנדקית,‬

296
00:47:43,819 --> 00:47:45,863
‫ואני עונה שהיא לא רק שלי,‬

297
00:47:45,946 --> 00:47:48,574
‫שהיא הפיה הסנדקית של כולם.‬

298
00:47:48,657 --> 00:47:52,202
‫ואני מתחלקת איתה, בשמחה, עם כל העולם.‬

299
00:47:52,953 --> 00:47:56,748
‫היא מלמדת את כולנו לגלות רוחב־לב אמיתי,‬

300
00:47:56,832 --> 00:47:58,584
‫להיות מיוחדים,‬

301
00:47:58,667 --> 00:48:00,252
‫לעולם לא להיכנע,‬

302
00:48:00,335 --> 00:48:02,880
‫ולעולם לא לשפוט ספר לפי הכריכה שלו,‬

303
00:48:02,963 --> 00:48:05,215
‫או לפי הציצי הגדול או השיער הנפוח שלו.‬

304
00:48:06,633 --> 00:48:07,843
‫גם אני הכנתי בדיחות.‬

305
00:48:07,926 --> 00:48:11,305
‫אבל ברצינות, הערב הזה הוא עניין משפחתי,‬

306
00:48:11,388 --> 00:48:14,766
‫והיה לי כבוד גדול לקחת חלק בערב הזה,‬

307
00:48:14,850 --> 00:48:17,436
‫שהיא ראויה לו ובענק.‬

308
00:48:17,519 --> 00:48:21,148
‫ערבים שכאלה נולדו‬
‫לאייקונים כמו דולי פרטון,‬

309
00:48:21,231 --> 00:48:24,192
‫והערב, מצטרפת אליה אחת מהגדולים,‬

310
00:48:24,276 --> 00:48:25,652
‫לינדה פרי.‬

311
00:48:25,736 --> 00:48:28,196
‫לינדה, זה גם בשבילך.‬

312
00:48:28,280 --> 00:48:32,284
‫את נתת לי השראה לקום בבוקר ולצאת החוצה,‬

313
00:48:32,367 --> 00:48:34,453
‫לנשום עמוק, והחלק האהוב עליי,‬

314
00:48:34,536 --> 00:48:36,121
‫להתמסטל ממש,‬

315
00:48:36,204 --> 00:48:38,165
‫ולצרוח בקולי־קולות,‬

316
00:48:38,248 --> 00:48:40,375
‫״מה קורה?״‬

317
00:48:40,459 --> 00:48:43,629
‫אני אוהבת את שתיכן כל כך.‬
‫לינדה ודולי פרטון, כולם.‬

318
00:48:44,212 --> 00:48:45,672
‫תודה רבה!‬

319
00:48:45,756 --> 00:48:49,259
‫מיילי, אני אוהבת אותך,‬
‫ולא תיאמנו את התלבושות שלנו.‬

320
00:48:49,343 --> 00:48:52,429
‫צחקנו מאחורי הקלעים‬
‫כשראינו ששתינו לבשנו שחור.‬

321
00:48:52,512 --> 00:48:56,016
‫בכל אופן, כבוד להיות פה עם לינדה.‬
‫עשינו עבודה טובה ביחד,‬

322
00:48:56,099 --> 00:48:58,727
‫וביקשתי ממנה לנגן פה הערב. שוב תודה.‬

323
00:48:58,810 --> 00:49:00,771
‫לינדה, את מוכנה?‬
‫-כן.‬

324
00:49:00,854 --> 00:49:03,565
‫זה הסיפור על כותונת הפסים שלי.‬

325
00:49:03,649 --> 00:49:06,443
‫כי זה השיר שבזכותו הגעתי עד הלום.‬

326
00:49:09,947 --> 00:49:14,618
‫- כותונת פסים -‬

327
00:52:09,376 --> 00:52:10,210
‫תודה,‬

328
00:52:10,293 --> 00:52:12,712
‫לילה טוב, ושאלוהים יברך אתכם.‬

329
00:52:16,591 --> 00:52:18,135
‫תודה רבה.‬

330
00:52:18,969 --> 00:52:21,847
‫ניפגש בהמשך הדרך, איפשהו.‬

331
00:52:21,930 --> 00:52:22,848
‫שלום.‬

332
00:52:23,431 --> 00:52:25,142
‫כפיים ללינדה פרי!‬

333
00:52:26,226 --> 00:52:27,561
‫החברה החדשה שלי.‬

334
00:53:56,524 --> 00:53:58,318
‫תרגום כתוביות: יניב אידלשטיין ‬



