1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,006 --> 00:00:09,467
Poctu MusiCares Dolly Partonové
nyní zahájí

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:09,551 --> 00:00:13,179
Miley Cyrus, Shawn Mendes a Mark Ronson.

5
00:00:14,889 --> 00:00:15,890
Zpívejte s námi.

6
00:00:28,778 --> 00:00:33,324
ISLANDS IN THE STREAM (OSTRŮVKY V ŘÍČCE)

7
00:00:44,961 --> 00:00:46,379
Chci se přidat.

8
00:01:46,689 --> 00:01:48,066
Mám tě ráda, Dolly.

9
00:03:29,167 --> 00:03:30,251
Tak dobře.

10
00:03:32,045 --> 00:03:33,171
Mám krátké šaty.

11
00:03:36,174 --> 00:03:37,091
Promiň, tati.

12
00:03:45,725 --> 00:03:46,559
Hej!

13
00:03:56,110 --> 00:03:57,237
Miley Cyrus.

14
00:03:57,320 --> 00:03:59,364
Shawn Mendes, Mark Ronson.

15
00:04:00,114 --> 00:04:01,199
Děkuju všem.

16
00:04:01,658 --> 00:04:02,700
Děkuju.

17
00:04:05,036 --> 00:04:06,788
Je královnou country hudby,

18
00:04:06,871 --> 00:04:10,458
světovou ikonou a jedním
z nejoblíbenějších bavičů v Americe

19
00:04:10,541 --> 00:04:11,960
a po celém světě.

20
00:04:12,043 --> 00:04:15,838
Dolly Partonovou oslavuje hvězdná sestava,

21
00:04:15,922 --> 00:04:19,217
protože získala jedno
z nejprestižnějších hudebních ocenění:

22
00:04:19,300 --> 00:04:21,261
MusiCares Osobnost roku.

23
00:04:21,344 --> 00:04:25,098
Národní akademie každoročně uděluje
ocenění MusiCares

24
00:04:25,181 --> 00:04:26,849
zasloužené hudební legendě.

25
00:04:27,767 --> 00:04:30,311
Mezi již oceněnými jsou největší hvězdy,

26
00:04:30,395 --> 00:04:34,816
jako Paul McCartney, Bruce Springsteen,
Stevie Wonder, Barbra Streisand,

27
00:04:34,899 --> 00:04:39,696
Elton John, Fleetwood Mac,
Lionel Richie a další.

28
00:04:39,779 --> 00:04:43,449
Už 30 let
vybírá MusiCares miliony dolarů,

29
00:04:43,533 --> 00:04:46,786
a poskytuje lidem tolik
potřebné záchranné lano v době,

30
00:04:46,869 --> 00:04:49,205
kdy potřebují pomocnou ruku.

31
00:04:49,289 --> 00:04:53,209
Nikdo tohoto ducha neztělesňuje lépe
než Dolly Partonová.

32
00:04:53,793 --> 00:04:57,588
Kromě svého místa
v hudbě, televizi a filmu,

33
00:04:57,672 --> 00:05:02,260
je to její filantropie a velkorysý duch,
který ji definuje.

34
00:05:02,343 --> 00:05:06,514
Nyní máme šanci sedět v první řadě
jednoho z nejlepších večerů,

35
00:05:06,597 --> 00:05:10,143
kdy se z Dolly Partonové stává
MusiCares Osobnost roku.

36
00:05:10,226 --> 00:05:13,146
Zvláštním představením nás potěší
Willie Nelson,

37
00:05:13,229 --> 00:05:16,691
Brandi Carlileová, Katy Perry,
Kacey Musgravesová,

38
00:05:16,774 --> 00:05:18,609
Norah Jonesová s Puss in Boots,

39
00:05:18,693 --> 00:05:23,448
Chris Stapleton, Mavis Staplesová,
Leon Bridges, Jennifer Nettlesová,

40
00:05:23,531 --> 00:05:27,910
Margo Price, Cam, Lauren Daigleová,
Yolanda Adamsová,

41
00:05:28,494 --> 00:05:31,247
Linda Perryová a sama Dolly Partonová.

42
00:05:42,175 --> 00:05:44,469
Dámy a pánové, přivítejte naše pořadatele

43
00:05:44,552 --> 00:05:48,306
fanoušky Dolly, kteří získali
ocenění Grammy, Little Big Town.

44
00:05:49,724 --> 00:05:53,394
Dobrý večer a vítejte na předání ceny
MusiCares Osobnost roku,

45
00:05:54,062 --> 00:05:57,023
kterou získává jedinečná Dolly Partonová.

46
00:05:59,067 --> 00:06:01,402
Je nám ctí, že tu dnes jsme,

47
00:06:01,486 --> 00:06:04,030
abychom oslavili život a dílo

48
00:06:04,113 --> 00:06:07,033
této pozoruhodné ženy, Dolly Partonové.

49
00:06:07,116 --> 00:06:10,745
Dolly je jednou z největších hvězd
v zábavním průmyslu,

50
00:06:10,828 --> 00:06:12,747
jak dlouho si jen pamatujeme.

51
00:06:13,414 --> 00:06:15,917
A její vliv a dopad na náš

52
00:06:16,000 --> 00:06:18,669
a miliony jejích fanoušků po celém světě

53
00:06:18,753 --> 00:06:21,464
je stejně silný jako vždy byl.

54
00:06:22,048 --> 00:06:24,550
A musím říct, že jsem z kapely

55
00:06:24,634 --> 00:06:28,805
ten největší fanoušek Dolly.

56
00:06:28,888 --> 00:06:30,598
To si snad děláš srandu.

57
00:06:30,681 --> 00:06:33,726
Nejsi. Já ji zbožňuju.

58
00:06:33,810 --> 00:06:35,395
- Oni dva jsou manželé.
- Cože?

59
00:06:35,478 --> 00:06:37,063
- Tak jo, hele, lidi.
- Ne.

60
00:06:37,146 --> 00:06:41,150
Na Halloween jsem se oblékl
jako Dolly Partonová. Takže…

61
00:06:42,026 --> 00:06:42,985
Hele…

62
00:06:43,069 --> 00:06:46,239
já po Dolly Partonové
pojmenovala své dítě!

63
00:06:47,365 --> 00:06:49,033
- Dobře.
- Podívej…

64
00:06:49,117 --> 00:06:50,868
S tím se těžko soutěží. Vyhráváš.

65
00:06:50,952 --> 00:06:52,829
- Vyhrála jsem!
- Dobře. Jo.

66
00:06:53,329 --> 00:06:55,623
Máme pro vás fantastickou sestavu,

67
00:06:55,706 --> 00:06:58,459
s některými z nejznámějších jmen v hudbě.

68
00:07:03,798 --> 00:07:07,093
A jen málo lidí je oslavováno tak,
jako náš další umělec.

69
00:07:07,176 --> 00:07:09,262
Je jedna z nejoriginálnějších.

70
00:07:09,345 --> 00:07:11,264
Je jednou z mých hrdinek

71
00:07:11,347 --> 00:07:13,766
a jednou z nejlepších v dějinách hudby.

72
00:07:14,350 --> 00:07:20,857
A letos má víc nominací
na Grammy než kterákoli jiná umělkyně.

73
00:07:21,441 --> 00:07:24,068
Nyní uslyšíme duet,
ze kterého Dolly a Willie

74
00:07:24,152 --> 00:07:27,113
v osmdesátých letech udělali hit.

75
00:07:27,196 --> 00:07:30,783
Přivítejte Willieho Nelsona
a Brandi Carlileovou.

76
00:07:34,579 --> 00:07:35,872
Máme tě rádi, Doll.

77
00:07:50,219 --> 00:07:55,516
VŠECHNO JE KRÁSNÉ (SVÝM ZPŮSOBEM)

78
00:10:47,730 --> 00:10:48,981
Děkuju.

79
00:10:51,108 --> 00:10:52,276
Willie Nelson!

80
00:10:59,450 --> 00:11:01,285
A už přicházejí zazpívat Dolly,

81
00:11:01,369 --> 00:11:03,788
Katy Perry a Kacey Musgravesová.

82
00:11:12,588 --> 00:11:16,425
HERE YOU COME AGAIN (TADY TO MÁŠ)

83
00:13:35,981 --> 00:13:37,525
Milujeme tě, Dolly!

84
00:13:39,026 --> 00:13:42,071
Chceme být jako ty, až vyrosteme.

85
00:13:42,154 --> 00:13:43,364
Jsi nejlepší!

86
00:13:44,573 --> 00:13:45,491
Máme tě rádi.

87
00:13:59,088 --> 00:14:00,673
A nyní zazní titulní píseň

88
00:14:00,756 --> 00:14:03,300
z Dollyina oceněného bluegrassového alba,

89
00:14:03,384 --> 00:14:07,513
zazpívá ji devítinásobná vítězka Grammy,
Norah Jonesová a Puss n Boots.

90
00:14:11,058 --> 00:14:16,397
THE GRASS IS BLUE (TRÁVA JE MODRÁ)

91
00:18:01,497 --> 00:18:02,956
Úžasné.

92
00:18:03,040 --> 00:18:07,878
Před pár lety jsme měli tu čest spojit se
s další skupinou,

93
00:18:07,961 --> 00:18:12,174
Oak Ridge Boys, na coververzi písně
„Elvira“ a moc nás to bavilo.

94
00:18:12,257 --> 00:18:15,469
Dodnes na tuto spolupráci rádi vzpomínáme,

95
00:18:15,552 --> 00:18:18,013
protože je dokonalým příkladem toho,

96
00:18:18,097 --> 00:18:21,058
proč je country hudba naživu.

97
00:18:21,141 --> 00:18:23,727
Další písnička nebyla jen titulní skladbou

98
00:18:23,811 --> 00:18:25,729
a jedním z největších hitů Dolly,

99
00:18:25,813 --> 00:18:26,897
ve filmové roli,

100
00:18:26,980 --> 00:18:30,150
ale také díky ní získala
nominaci na Oscara.

101
00:18:30,984 --> 00:18:35,114
Titulní skladbu americké klasiky,
filmu Od devíti do pěti,

102
00:18:35,197 --> 00:18:39,409
nám zazpívá pětinásobný vítěz Grammy
a náš přítel…

103
00:18:39,493 --> 00:18:41,370
Chris Stapleton!

104
00:19:03,350 --> 00:19:06,019
9 TO 5 (OD DEVÍTI DO PĚTI)

105
00:21:56,690 --> 00:21:58,608
Díky, Dolly. Máme tě moc rádi.

106
00:22:01,570 --> 00:22:03,739
A nyní přichází Dolly zazpívat,

107
00:22:03,822 --> 00:22:05,532
za doprovodu Jona Batisty,

108
00:22:05,615 --> 00:22:08,869
Grammy ocenění umělci
Mavis Staplesová a Leon Bridges.

109
00:22:25,010 --> 00:22:29,389
NOT ENOUGH (NE DOST)

110
00:26:42,017 --> 00:26:46,646
Děkujeme.

111
00:26:53,028 --> 00:26:55,196
Na počest Dolly, Jennifer Nettlesová,

112
00:26:55,280 --> 00:26:57,115
Margo Priceová a Cam.

113
00:27:01,578 --> 00:27:06,958
DO I EVER CROSS YOUR MIND
(MYSLÍŠ NA MĚ NĚKDY?)

114
00:29:56,544 --> 00:29:59,339
Přivítejte prosím
dvojnásobnou vítězku Grammy…

115
00:29:59,422 --> 00:30:00,673
Lauren Daigleovou.

116
00:30:28,993 --> 00:30:34,499
THE SEEKER (TEN, KDO HLEDÁ)

117
00:33:39,058 --> 00:33:39,892
Jo!

118
00:33:43,062 --> 00:33:43,938
A je to!

119
00:33:46,399 --> 00:33:50,153
Nyní uslyšíme klasiku od Dolly,
kterou budeme vždy milovat,

120
00:33:50,236 --> 00:33:53,239
zazpívá ji čtyřnásobná vítězka Grammy
a královna gospelu

121
00:33:53,322 --> 00:33:55,241
Yolanda Adamsová.

122
00:33:57,535 --> 00:33:58,870
Máme tě rádi, Dolly.

123
00:34:12,050 --> 00:34:15,344
I WILL ALWAYS LOVE YOU
(BUDU TĚ VŽDY MILOVAT)

124
00:38:40,609 --> 00:38:42,028
Spolu s Dolly Partonovou

125
00:38:42,111 --> 00:38:45,031
tyto umělkyně tvořily jedinečné trio.

126
00:38:45,114 --> 00:38:49,243
Dámy a pánové,
Linda Ronstadtová a Emmylou Harrisová.

127
00:38:56,792 --> 00:38:57,752
Ahoj všichni.

128
00:38:58,377 --> 00:39:02,381
Když jsme se s Lindou potkali v roce 1973,

129
00:39:02,465 --> 00:39:04,717
to první, co jsme o sobě zjistili,

130
00:39:04,800 --> 00:39:06,886
bylo, že obě milujeme

131
00:39:06,969 --> 00:39:09,305
a obdivujeme Dolly Partonovou.

132
00:39:10,014 --> 00:39:12,516
Takže když mi
o dva roky později volala Emmy,

133
00:39:12,600 --> 00:39:14,852
„Dolly Partonová je na cestě ke mně domů,“

134
00:39:14,935 --> 00:39:17,855
Skočila jsem do auta a jela tam,
jak nejrychleji to šlo,

135
00:39:17,938 --> 00:39:19,607
porušila jsem i pár předpisů.

136
00:39:19,940 --> 00:39:21,192
Konečně spolu,

137
00:39:21,275 --> 00:39:23,903
udělaly jsme to, co všichni zpěváci,
co se sejdou.

138
00:39:23,986 --> 00:39:25,780
Sedly jsme si na zem a zpívali.

139
00:39:26,864 --> 00:39:29,658
A když jsme slyšely mix
našich třech hlasů,

140
00:39:29,742 --> 00:39:31,118
byly jsme ohromené.

141
00:39:31,202 --> 00:39:33,287
Věděly jsme, že máme něco zvláštního,

142
00:39:33,371 --> 00:39:37,416
a hned jsme se rozhodly,
že ten zvuk nahrajeme na desku.

143
00:39:37,500 --> 00:39:39,502
O 12 let později jsme to udělaly,

144
00:39:40,127 --> 00:39:41,837
a moc se nám to líbilo,

145
00:39:41,921 --> 00:39:43,172
že jsme udělaly další.

146
00:39:43,255 --> 00:39:47,301
Natáčení těch alb
bylo naprosto čistou radostí.

147
00:39:47,385 --> 00:39:48,219
Čistá radost.

148
00:39:48,719 --> 00:39:50,971
A proto je to pro mě s Lindou

149
00:39:51,055 --> 00:39:53,307
tak milé, že tu můžeme být

150
00:39:53,391 --> 00:39:57,019
a oslavovat naši milou
a skvělou kamarádku.

151
00:39:57,603 --> 00:39:59,271
Tak výjimečná žena,

152
00:39:59,355 --> 00:40:02,733
která svým pozoruhodným talentem
zasáhla tolik životů.

153
00:40:02,817 --> 00:40:04,443
Ale nejen svým talentem.

154
00:40:04,985 --> 00:40:06,737
Svým půvabem a humorem.

155
00:40:06,821 --> 00:40:10,324
Je jednou z nejvtipnějších lidí, co znám.
Vždycky mě rozesměje.

156
00:40:10,908 --> 00:40:12,410
A její štědrost.

157
00:40:12,493 --> 00:40:14,662
Dámy a pánové, to je Dolly.

158
00:40:15,996 --> 00:40:20,918
Je tak blízko královskému titulu,
jak jen osobnost americké zábavy může být.

159
00:40:21,001 --> 00:40:22,211
Královna země,

160
00:40:22,294 --> 00:40:24,380
jejíž hlas, písničky a vliv

161
00:40:24,463 --> 00:40:27,883
dosáhly prakticky na všechny
fanoušky populární hudby.

162
00:40:27,967 --> 00:40:30,428
Během své pozoruhodné kariéry

163
00:40:30,511 --> 00:40:33,139
se Dolly Partonová z pouhé celebrity

164
00:40:33,222 --> 00:40:37,184
stala oblíbenou ikonou,
kterou ihned poznají po celém světě.

165
00:40:38,519 --> 00:40:41,105
A za těmi třpytivými kamínky,
širokým úsměvem

166
00:40:41,188 --> 00:40:44,817
nadživotní image a pohodovým šoumenství

167
00:40:44,900 --> 00:40:48,112
se ukrývá mnohem úžasnější talent.

168
00:40:48,988 --> 00:40:50,531
A když mluvíme o talentu,

169
00:40:50,614 --> 00:40:52,950
Dolly pochází z prosté rodiny.

170
00:40:53,033 --> 00:40:56,787
Jako čtvrtá z dvanácti dětí
vyrůstala na venkovském Tennessee,

171
00:40:57,329 --> 00:41:02,334
a stala se z ní nezapomenutelná zpěvačka,
která překonává všechna očekávání.

172
00:41:10,259 --> 00:41:13,846
S kufrem plným písniček a ničím jiným,
co by ji zajistilo,

173
00:41:13,929 --> 00:41:17,266
se Dolly Partonová v roce 1964,
pouhý den po maturitě,

174
00:41:17,349 --> 00:41:19,602
přestěhovala do Nashville.

175
00:41:20,227 --> 00:41:23,189
Využila svého talentu
a brzy našla úspěch v psaní písní

176
00:41:23,272 --> 00:41:24,982
pro ostatní umělce té doby.

177
00:41:25,483 --> 00:41:28,360
I když během let spolupracovala
s mnohými písničkáři,

178
00:41:28,444 --> 00:41:30,613
většinu svých písní si napsala sama.

179
00:41:30,696 --> 00:41:33,782
Partonová odhaduje,
že napsala přes 3 000 písní,

180
00:41:33,866 --> 00:41:36,702
z některých jsou
ty nejoblíbenější písně 20. století.

181
00:41:45,628 --> 00:41:49,298
V písních od Coat of Many Colors,
přes Jolene, až k 9 to 5,

182
00:41:49,381 --> 00:41:53,719
témata chudoby, zlomeného srdce
a pracovní síly spojují

183
00:41:53,802 --> 00:41:56,430
její posluchače a její příběhy.

184
00:42:14,323 --> 00:42:16,242
Píseň I Will Always Love You je

185
00:42:16,325 --> 00:42:18,744
dosud největším hitem
její autorské kariéry

186
00:42:18,827 --> 00:42:22,081
a jedním z nejhranějších hitů
moderní popové éry

187
00:42:22,164 --> 00:42:25,543
díky působivé interpretaci 
Whitney Houston z roku 1992

188
00:42:25,626 --> 00:42:27,920
pro film a soundtrack filmu
Osobní strážce.

189
00:42:28,003 --> 00:42:30,714
Partonová se zapsala
do historie country hudby tím,

190
00:42:30,798 --> 00:42:33,425
že se stala prvním umělcem,
jehož písnička

191
00:42:33,509 --> 00:42:37,596
byla hitem číslo jedna dvakrát
během dvou různých dekád.

192
00:42:38,556 --> 00:42:40,099
Není proto divu,

193
00:42:40,182 --> 00:42:43,727
že s tak zajímavým výčtem
je Dolly nejoceňovanější umělkyní

194
00:42:43,811 --> 00:42:45,688
v dějinách country hudby.

195
00:42:45,771 --> 00:42:48,816
Dollyina hudba rozveseluje už desítky let,

196
00:42:48,899 --> 00:42:53,028
a díky svému
velmi úspěšnému zábavnímu parku Dollywood

197
00:42:53,112 --> 00:42:56,198
přináší radost fanouškům radost
mnoha jinými způsoby.

198
00:42:56,282 --> 00:43:00,160
Ale také přijala přímočařejší cesty,
jak zlepšit život těm,

199
00:43:00,244 --> 00:43:01,287
kdo to potřebují.

200
00:43:01,370 --> 00:43:04,206
Dolly už dlouho prosazuje gramotnost,

201
00:43:04,290 --> 00:43:05,708
a od roku 1996

202
00:43:05,791 --> 00:43:11,046
poskytla její nadace Imagination Library
více než sto milionů knih

203
00:43:11,130 --> 00:43:13,299
dětem po celém světě.

204
00:43:13,382 --> 00:43:17,678
Diváci všech věkových skupin
poznávají Dollyinu hudbu

205
00:43:17,761 --> 00:43:19,597
díky mladším umělcům,

206
00:43:19,680 --> 00:43:23,684
kteří byli touto hudební ikonou
ovlivněni a motivováni.

207
00:43:23,767 --> 00:43:25,394
Spřátelila se s Katy Perry,

208
00:43:25,477 --> 00:43:30,024
a vystupovala s ní v roce 2017 během
předání cen Academy of Country Music,

209
00:43:30,107 --> 00:43:32,401
stala se kmotrou Miley Cyrus,

210
00:43:32,484 --> 00:43:35,112
objevila se v hitu kanálu Disney
Hannah Montana,

211
00:43:35,696 --> 00:43:38,616
a ráda pod svá křídla bere další umělce.

212
00:43:38,699 --> 00:43:43,120
Dolly může být hrdá na to, že je inspirací
všem v hudebním průmyslu.

213
00:43:45,873 --> 00:43:48,792
Dámy a pánové, náš dnešní čestný host

214
00:43:48,876 --> 00:43:51,128
Osobnost roku MusiCares,

215
00:43:51,211 --> 00:43:52,296
Dolly Partonová.

216
00:44:14,276 --> 00:44:16,945
Moc díky. Zdravím vás.

217
00:44:18,530 --> 00:44:22,034
V hudbě jsem dlouho.

218
00:44:22,785 --> 00:44:25,704
Ale hudba je ve mně mnohem déle.

219
00:44:26,413 --> 00:44:29,708
Stávala jsem na verandě

220
00:44:29,792 --> 00:44:31,752
v mém horském domě v Tennessee.

221
00:44:31,835 --> 00:44:37,007
Tabákový kůl jsem zapichovala
do praskliny v podlaze,

222
00:44:37,091 --> 00:44:38,884
na to dala plechovku,

223
00:44:39,468 --> 00:44:43,180
a předstírala,
že zpívám na Grand Ole Opry.

224
00:44:43,263 --> 00:44:46,266
Samozřejmě jsem zpívala kuřatům,
kachnám a prasatům

225
00:44:46,350 --> 00:44:50,062
a dětem, které byly moc malé na to,
aby utekly.

226
00:44:50,979 --> 00:44:52,481
Ale byl to můj sen.

227
00:44:52,564 --> 00:44:54,942
A od východního Tennessee

228
00:44:55,025 --> 00:44:57,236
je to dlouhá cesta

229
00:44:57,319 --> 00:45:02,533
do Hollywood Hills,
ale byla to úžasná cesta.

230
00:45:02,616 --> 00:45:04,284
Lidé mi říkají

231
00:45:04,368 --> 00:45:07,538
„Nevládli tehdy světu muži,
když jste začínala?“

232
00:45:07,621 --> 00:45:10,165
a já na to: „Jo,
ale kámo, to já měla žezlo.“

233
00:45:11,208 --> 00:45:14,878
Protože jsem pracovala
s tolika skvělými muži,

234
00:45:14,962 --> 00:45:17,798
a nikdy jsem nepotkala muže,
který se mi nelíbil

235
00:45:17,881 --> 00:45:20,300
a kterýmu bych to nenandala,

236
00:45:20,384 --> 00:45:23,220
pokud by se mnou nejednal s respektem.

237
00:45:24,513 --> 00:45:26,557
Protože, a to si pamatujte,

238
00:45:26,640 --> 00:45:29,643
pořád mám v kabelce tu pistoli

239
00:45:29,727 --> 00:45:33,188
a pořád umím z kohouta udělat slepici
jednou jedinou ranou.

240
00:45:34,773 --> 00:45:36,817
Protože tyhle dlouhatánské nehty

241
00:45:36,900 --> 00:45:39,361
a vysoké jehly jsou smrtící zbraně.

242
00:45:39,445 --> 00:45:40,529
Ale teď vážně,

243
00:45:40,612 --> 00:45:43,949
bylo to pro mě tak vzrušující

244
00:45:44,032 --> 00:45:46,618
vidět všechny ty skvělé umělce,

245
00:45:46,702 --> 00:45:50,330
kteří zpívají písně, které jsem napsala.

246
00:45:51,039 --> 00:45:52,124
Je to…

247
00:45:53,000 --> 00:45:54,126
Je to jako…

248
00:45:54,209 --> 00:45:56,754
Dívat se na ně je jako sledovat porno.

249
00:45:57,755 --> 00:46:01,091
Neúčastníte se toho osobně,
ale jste z toho udělaný.

250
00:46:01,175 --> 00:46:02,092
Takže…

251
00:46:04,094 --> 00:46:07,681
Z dnešní šou jsem vážně udělaná.

252
00:46:09,892 --> 00:46:11,143
Hele, nedivte se.

253
00:46:11,226 --> 00:46:13,771
V mém věku berete všechno, co je.

254
00:46:14,438 --> 00:46:15,981
Ale vážně…

255
00:46:17,024 --> 00:46:19,359
A pořád doufám, že budu žít dost dlouho,

256
00:46:19,443 --> 00:46:22,154
abych získala
cenu Betty Whiteové za dlouhověkost.

257
00:46:22,237 --> 00:46:23,822
A já na tom pracuju.

258
00:46:23,906 --> 00:46:27,367
Každopádně se cítím poctěná a hrdá,

259
00:46:27,910 --> 00:46:31,663
že mohu být součástí toho všeho
a vím, že MusiCares

260
00:46:31,747 --> 00:46:35,417
dělá vážně dobré věci.

261
00:46:35,501 --> 00:46:39,004
A tak jsem ráda,
že jsme získali spoustu peněz.

262
00:46:39,087 --> 00:46:41,673
A chci pochválit tuto skvělou kapelu,

263
00:46:41,757 --> 00:46:44,218
Grega a všechny hudebníky.
Nehráli skvěle?

264
00:46:44,301 --> 00:46:45,135
A zpěváky.

265
00:46:45,803 --> 00:46:49,181
Ke všem těm umělcům, jsem na to hrdá.

266
00:46:49,723 --> 00:46:51,350
A vím, že je pozdě.

267
00:46:51,433 --> 00:46:53,852
A vím, že už potřebujete čůrat, já taky.

268
00:46:54,228 --> 00:46:58,065
Takže zazpívám ještě jednu písničku,
jestli to nevadí.

269
00:46:58,148 --> 00:46:59,983
Ale přejdu tamhle,

270
00:47:00,067 --> 00:47:03,111
a setkám se s kamarádkou Lindou Perryovou,

271
00:47:03,195 --> 00:47:07,074
která se mnou pracuje na pár věcech.
Na brnkání mám moc dlouhý nehty,

272
00:47:07,157 --> 00:47:11,036
protože se chystám na Grammy.
Takže ještě jednou díky a Bůh vám žehnej.

273
00:47:11,119 --> 00:47:12,538
Dobře? Tak jo.

274
00:47:17,251 --> 00:47:18,752
Ahoj všichni.

275
00:47:21,463 --> 00:47:24,091
Dvě blondýny ve třpytivých černých šatech.

276
00:47:24,174 --> 00:47:25,634
Tohle jsem jí ukradla.

277
00:47:25,717 --> 00:47:27,761
Je mi ctí tu být

278
00:47:27,845 --> 00:47:31,014
a oslavovat báječný život a kariéru

279
00:47:31,098 --> 00:47:33,809
mé kmotry, Dolly Partonové.

280
00:47:38,522 --> 00:47:41,483
Všichni se mě vždycky ptají, jaké to je

281
00:47:41,567 --> 00:47:43,735
mít Dolly jako kmotru,

282
00:47:43,819 --> 00:47:45,863
a já říkám, že není jen moje,

283
00:47:45,946 --> 00:47:48,574
ale je to pohádková kmotra všech.

284
00:47:48,657 --> 00:47:52,411
A já ji s radostí sdílím s celým světem.

285
00:47:52,953 --> 00:47:56,748
Její učení,
co znamená být opravdu laskavý,

286
00:47:56,832 --> 00:48:00,252
být svůj, nikdy se nevzdávat,

287
00:48:00,335 --> 00:48:02,880
a nikdy nesoudit knihu podle obalu,

288
00:48:02,963 --> 00:48:05,215
nebo jejích velkých prsou a vlasů.

289
00:48:06,717 --> 00:48:07,843
Taky dělám vtipy.

290
00:48:07,926 --> 00:48:11,305
Ale vážně, dnešek je rodinný,

291
00:48:11,388 --> 00:48:14,766
a pro mě byla pocta
být součástí dnešního večera,

292
00:48:14,850 --> 00:48:17,436
to si snad ani nezasloužím.

293
00:48:17,519 --> 00:48:21,148
Takové večery jsou pro ikony,
jako je Dolly Partonová,

294
00:48:21,231 --> 00:48:24,192
ke které se dnes přidá jedna z nejlepších,

295
00:48:24,276 --> 00:48:25,652
Lindy Perryová.

296
00:48:25,736 --> 00:48:28,196
Lindo, jde i o tebe.

297
00:48:28,280 --> 00:48:31,033
Inspirovala jsi mě,
abych se ráno probudila

298
00:48:31,116 --> 00:48:32,284
a vykročila ven,

299
00:48:32,367 --> 00:48:34,453
abych se zhluboka nadechla,

300
00:48:34,536 --> 00:48:36,121
dostala se do rauše

301
00:48:36,204 --> 00:48:38,165
a křičela z plných plic,

302
00:48:38,248 --> 00:48:40,375
„Co se děje?“

303
00:48:40,459 --> 00:48:43,629
Mám vás obě moc ráda.
Linda a Dolly Partonová.

304
00:48:43,712 --> 00:48:45,672
Moc díky.

305
00:48:45,756 --> 00:48:49,259
Miley, mám tě ráda,
a nesladily jsme si šaty schválně.

306
00:48:49,343 --> 00:48:52,429
V zákulisí jsme se smály,
když jsme to zjistily.

307
00:48:52,512 --> 00:48:54,306
Ale je mi ctí být tu s Lindou.

308
00:48:54,389 --> 00:48:57,935
Na něčem jsme pracovali a já jí požádala,
zda by dnes nezahrála.

309
00:48:58,018 --> 00:48:58,852
Znovu díky.

310
00:48:58,936 --> 00:49:00,771
- Lindo, můžeme?
- Ano.

311
00:49:00,854 --> 00:49:03,565
Tohle je příběh
mého malého kabátu mnoha barev.

312
00:49:03,649 --> 00:49:06,443
Protože díky té písni tu jsem.

313
00:49:09,947 --> 00:49:14,618
COAT OF MANY COLORS (KABÁT MNOHA BAREV)

314
00:52:09,376 --> 00:52:10,210
Děkuju.

315
00:52:10,293 --> 00:52:12,712
Dobrou noc a Bůh vám žehnej.

316
00:52:16,591 --> 00:52:18,135
Mockrát děkuju.

317
00:52:18,969 --> 00:52:21,847
A uvidíme se někde po cestě.

318
00:52:21,930 --> 00:52:22,848
Mějte se.

319
00:52:23,431 --> 00:52:25,142
Potlesk pro Lindu Perryovou?

320
00:52:26,226 --> 00:52:27,561
Moje nová kamarádka.

321
00:52:33,066 --> 00:52:34,067
Nashle!

322
00:54:24,552 --> 00:54:29,557
Překlad titulků: Alena Novotná



