1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:13,843 --> 00:00:15,245
[DISTANT GUNFIRE]

4
00:00:18,745 --> 00:00:21,548
[MAN 1 ON RADIO]:<i> Ambush,</i>
<i>ambush! Checkpoint Danny Boy.</i>

5
00:00:22,551 --> 00:00:24,848
<i>Outnumbered. Two men down.</i>
<i>Request backup.</i>

6
00:00:24,883 --> 00:00:26,421
[MAN 2 ON RADIO]:
<i>Received. Backup deployed.</i>

7
00:00:26,456 --> 00:00:27,752
<i>Three Warriors.</i>

8
00:00:27,787 --> 00:00:29,622
[MAN 1]:<i> Heavy incoming!</i>
- [MAN 2]:<i> Whisky 2-2</i>

9
00:00:29,657 --> 00:00:31,096
<i>five minutes away.</i>

10
00:00:34,167 --> 00:00:35,661
[GUNFIRE]

11
00:00:36,895 --> 00:00:38,301
[MAN 3 ON RADIO]:
<i>This is Whisky 2-2</i>

12
00:00:38,336 --> 00:00:39,566
<i>approaching</i>
<i>Checkpoint Danny Boy.</i>

13
00:00:39,601 --> 00:00:41,337
<i>RPG and gunshot incoming.</i>

14
00:00:41,372 --> 00:00:43,735
I don't like it.
- Just sit tight, mate, OK?

15
00:00:43,770 --> 00:00:45,143
You're gonna be alright.

16
00:00:47,741 --> 00:00:50,445
[MAN 3]:<i> Woody, listen up.</i>
<i>Enemy are dug in.</i>

17
00:00:50,480 --> 00:00:52,348
<i>Your orders</i>
<i>are to leave the vehicle.</i>

18
00:00:52,383 --> 00:00:55,252
Sorry, say again, Stick. You
want us to dismount into that?

19
00:00:55,287 --> 00:00:57,089
<i>They've got two men down.</i>
<i>They need help.</i>

20
00:00:57,124 --> 00:00:58,387
<i>So prep the boys for dismount.</i>

21
00:01:00,127 --> 00:01:01,192
What's he saying?

22
00:01:05,198 --> 00:01:06,857
[EXPLOSION]

23
00:01:06,892 --> 00:01:09,266
We're gonna dismount
and close with the enemy.

24
00:01:09,301 --> 00:01:11,169
[SOLDIER]:
What, here? Just us?

25
00:01:12,766 --> 00:01:14,832
After me.
Be quick about it, yeah?

26
00:01:32,258 --> 00:01:34,357
[REPORTER]: How does it feel
to be accused of war crimes?

27
00:01:34,392 --> 00:01:35,193
It's Brian Wood.

28
00:01:37,329 --> 00:01:39,362
[SIREN WAILS]
- [CROWD CLAMOURS]

29
00:01:46,173 --> 00:01:48,437
[BOY]:<i> A boy at school</i>
<i>says you're a murderer.</i>

30
00:01:48,472 --> 00:01:50,175
[BRIAN]:
And that's what's upsetting you?

31
00:01:50,210 --> 00:01:51,308
That is upsetting.

32
00:01:55,875 --> 00:01:57,545
Come here, little man.

33
00:02:00,385 --> 00:02:03,188
Say you're not.
- Not what?

34
00:02:03,223 --> 00:02:04,156
Dad.

35
00:02:05,291 --> 00:02:06,488
Bailey...

36
00:02:08,195 --> 00:02:09,590
do I look like a murderer
to you?

37
00:02:10,725 --> 00:02:14,529
The inquiry's terms of reference
are as follows, and I quote:

38
00:02:14,729 --> 00:02:17,532
"To investigate and report
on the allegations made

39
00:02:17,567 --> 00:02:20,172
by the claimants against
British soldiers

40
00:02:20,207 --> 00:02:24,275
on the 14th and 15th
of May 2004."

41
00:02:24,310 --> 00:02:28,279
Corporal Wood, do you understand
how matters will proceed?

42
00:02:30,008 --> 00:02:32,382
I do, sir, yes.

43
00:02:36,223 --> 00:02:37,816
[GUNFIRE AND EXPLOSIONS ECHO]

44
00:02:37,851 --> 00:02:39,653
[VEHICLE RUMBLES]

45
00:02:43,659 --> 00:02:45,263
[MAN 3]:
<i>OK, lads, you're on your own.</i>

46
00:02:45,298 --> 00:02:46,561
You ready for this?

47
00:02:46,959 --> 00:02:48,893
Rushy, you ready for this?
- Yes!

48
00:02:48,928 --> 00:02:50,928
Spud? Let's do this! Go, go, go!

49
00:02:50,963 --> 00:02:52,402
[GUNFIRE]

50
00:02:57,607 --> 00:02:58,639
[DOOR SLAMS]

51
00:03:04,746 --> 00:03:05,943
[HE GROANS]

52
00:03:07,881 --> 00:03:10,354
Ah, Jesus, babe.

53
00:03:13,623 --> 00:03:15,887
Do you ever get that thing,
you wake up

54
00:03:15,922 --> 00:03:17,724
and you haven't
got a bloody clue where you are?

55
00:03:18,826 --> 00:03:20,331
No.

56
00:03:20,366 --> 00:03:21,794
[THEY MUMBLE]

57
00:03:26,603 --> 00:03:28,273
Want me to tell you
where you are?

58
00:03:28,935 --> 00:03:30,242
I know now.

59
00:03:31,773 --> 00:03:32,838
Want me to tell you?

60
00:03:34,941 --> 00:03:35,841
[BRIAN]:
Yeah, go on, then.

61
00:03:37,713 --> 00:03:40,285
You are in London.
- Yeah?

62
00:03:41,387 --> 00:03:42,947
To meet the Queen.

63
00:03:43,719 --> 00:03:45,389
And why's that then?

64
00:03:45,424 --> 00:03:48,755
Because you're a hero and she
wants to pin something on you.

65
00:04:01,473 --> 00:04:03,440
[MAN]: Come on, wee man,
come on. Let's go find your mum.

66
00:04:03,475 --> 00:04:05,310
[CHILD LAUGHS]
- Here we go, come on.

67
00:04:05,345 --> 00:04:07,246
She's in there. Go and see her.
On you go, son.

68
00:04:07,776 --> 00:04:10,381
Ho-ho!
Look at this smart wee laddie.

69
00:04:10,416 --> 00:04:12,647
[BRIAN]:
Wahey! Alright, Bailey boy?

70
00:04:12,682 --> 00:04:14,550
How did you like spending
the night with Nana and Grandad?

71
00:04:14,585 --> 00:04:16,750
Hello!
- He wants to see his mum.

72
00:04:16,785 --> 00:04:18,686
Did you forget your kecks?
- Is that a problem?

73
00:04:18,721 --> 00:04:21,689
He's got great legs.
Look at my lovely boy!

74
00:04:21,724 --> 00:04:24,054
He's our lovely boy.
- Are you our lovely boy?

75
00:04:24,089 --> 00:04:26,496
Are you our lovely boy?
- Are you two not ready yet?

76
00:04:26,531 --> 00:04:28,399
Do you know what time it is?
- [BRIAN]: Er, tranquillo.

77
00:04:28,434 --> 00:04:29,763
Dad, be honest,
is this tie straight?

78
00:04:29,798 --> 00:04:31,468
It's straight.
Come on, get a move on.

79
00:04:31,503 --> 00:04:33,569
Don't muss him all up, you. Took
me forever getting him dressed.

80
00:04:33,604 --> 00:04:35,098
You might have
to do the same for Brian.

81
00:04:35,133 --> 00:04:36,935
Wouldn't be the first time.
Give that here

82
00:04:36,970 --> 00:04:39,707
and get your trousers on.
- Right, that's it. Chop chop.

83
00:04:39,742 --> 00:04:42,314
I'm putting you two
on the clock. T-minus ten.

84
00:04:45,077 --> 00:04:46,285
[DOOR SHUTS]

85
00:04:56,660 --> 00:04:58,495
[FATHER]:
23 years in the Army, son.

86
00:04:58,530 --> 00:05:00,090
It never took me
to places like this.

87
00:05:13,809 --> 00:05:16,975
[MAN]: On the 14th of May 2004,
Lance Corporal Brian Wood

88
00:05:17,010 --> 00:05:18,746
was sent to the aid of comrades

89
00:05:18,781 --> 00:05:21,551
ambushed under enemy fire
at Checkpoint Danny Boy.

90
00:05:22,785 --> 00:05:24,081
In recognition
of his leadership

91
00:05:24,116 --> 00:05:25,687
courage and selfless action

92
00:05:25,722 --> 00:05:28,052
during some of
the fiercest fighting in Iraq

93
00:05:28,087 --> 00:05:31,330
Lance Corporal Wood receives the
Military Cross for gallantry.

94
00:05:35,127 --> 00:05:36,863
[FATHER]:
Come on, Brian. Keep up.

95
00:05:36,898 --> 00:05:39,734
[BRIAN]: He does know other
stuff, but mainly he's keepers.

96
00:05:39,769 --> 00:05:41,736
[FATHER]: Don't tell me they
have a coach just for goalies.

97
00:05:41,771 --> 00:05:43,738
[BRIAN]: Anyway, he asked me
to be the one taking penalties

98
00:05:43,773 --> 00:05:45,773
for the goalies to have
penalty-taking practice

99
00:05:45,808 --> 00:05:47,709
cos he said they can never
tell where I was gonna go

100
00:05:47,744 --> 00:05:49,711
and also I could put it
where I wanted it to go.

101
00:05:49,746 --> 00:05:51,713
Whereas a lot of the
other kids just froze up

102
00:05:51,748 --> 00:05:53,616
when it came to spot kicks,
or looked at the keepers

103
00:05:53,651 --> 00:05:55,387
and lost their concentration.
And he said--

104
00:05:55,422 --> 00:05:58,390
OK, OK, Brian.
- "Keep it brief."

105
00:05:58,425 --> 00:05:59,820
[FATHER]:
Keep it brief.

106
00:06:00,592 --> 00:06:02,592
So, you wanted
to come out running.

107
00:06:02,627 --> 00:06:05,023
Let's see what you're made of.
- Yeah?

108
00:06:05,058 --> 00:06:06,090
[FATHER]:
Yeah.

109
00:06:06,664 --> 00:06:07,828
Alright.
- Yeah!

110
00:06:07,863 --> 00:06:08,796
Alright!

111
00:06:15,574 --> 00:06:17,442
[BRIAN PANTS]

112
00:06:19,446 --> 00:06:20,841
[FATHER]:
It begins with R, Brian!

113
00:06:25,012 --> 00:06:26,616
Resilience.

114
00:06:27,014 --> 00:06:28,145
[HE BREATHES HEAVILY]

115
00:06:28,917 --> 00:06:30,081
Dad!

116
00:06:51,775 --> 00:06:53,775
[MAN]: Alright, Woody?
Where's your medal?

117
00:06:55,911 --> 00:06:57,416
[DISTANT SHOUTS]

118
00:07:20,199 --> 00:07:21,539
[HE MUTTERS]

119
00:07:21,574 --> 00:07:22,870
[MAN]:
<i>Sir, what's it like</i>

120
00:07:22,905 --> 00:07:25,070
<i>jumping out of a Warrior</i>
<i>under fire?</i>

121
00:07:25,105 --> 00:07:26,874
That's a good question.

122
00:07:26,909 --> 00:07:29,239
It's, er, Johnno, right?
- Sir.

123
00:07:31,749 --> 00:07:33,144
Johnno,
I'm here today to tell you

124
00:07:33,179 --> 00:07:34,519
all about the realities of war.

125
00:07:37,524 --> 00:07:40,283
And maybe one of the realities
of war is it's not so easy

126
00:07:40,318 --> 00:07:41,724
to stand up and talk about it.

127
00:07:44,894 --> 00:07:46,256
And you're gonna
have guys out there

128
00:07:46,291 --> 00:07:48,258
who are making a big song
and dance about what they did

129
00:07:48,293 --> 00:07:49,666
getting their
names in the paper.

130
00:07:49,701 --> 00:07:50,997
Good luck to them.

131
00:07:51,230 --> 00:07:52,933
I'll let you make your
own judgment about that.

132
00:07:52,968 --> 00:07:54,231
I've got nothing
to say about that.

133
00:07:56,708 --> 00:07:58,235
You know what I was focusing on?

134
00:08:00,173 --> 00:08:02,679
Eh? Anyone?

135
00:08:04,342 --> 00:08:06,617
I wasn't thinking
about being brave

136
00:08:06,652 --> 00:08:09,213
being a hero,
or winning medals.

137
00:08:09,622 --> 00:08:11,589
I was focusing
on destroying the enemy

138
00:08:11,624 --> 00:08:13,591
and keeping myself
and my men alive.

139
00:08:15,287 --> 00:08:17,023
I was fighting my own fight.

140
00:08:18,026 --> 00:08:20,290
I wasn't worried about
what everybody else was doing.

141
00:08:20,325 --> 00:08:22,666
Alright? That's a sure-fire
way to get yourself--

142
00:08:22,701 --> 00:08:24,668
[DOOR OPENS]
- Corporal Wood?

143
00:08:26,199 --> 00:08:27,605
Yeah?

144
00:08:34,273 --> 00:08:36,713
Spencer.
HE CLEARS THROAT

145
00:08:47,286 --> 00:08:49,121
I'm teaching. What's this about?

146
00:08:49,893 --> 00:08:51,189
We just want
a little chat with you.

147
00:08:51,224 --> 00:08:52,630
A little chat?

148
00:08:53,391 --> 00:08:55,765
Congratulations
on the medal, Corporal.

149
00:08:55,965 --> 00:08:57,569
Are you gonna tell me
what this is about?

150
00:08:58,330 --> 00:08:59,802
We will, yeah.

151
00:09:10,309 --> 00:09:13,750
You just take a seat here
for me, please, Corporal Wood.

152
00:09:16,018 --> 00:09:18,084
We're gonna show you photos,
Corporal

153
00:09:18,119 --> 00:09:21,758
from the Battle of Danny Boy,
from its aftermath.

154
00:09:21,793 --> 00:09:23,826
You tell us if you
recognise anyone in them.

155
00:09:25,291 --> 00:09:26,565
OK?

156
00:09:27,832 --> 00:09:28,798
[KEYBOARD CLICKS]

157
00:09:42,044 --> 00:09:43,109
And this one?

158
00:09:46,686 --> 00:09:48,081
What's this about?

159
00:09:48,116 --> 00:09:51,018
Just whether you know
who these people are, Corporal.

160
00:09:51,053 --> 00:09:52,085
No.

161
00:10:01,767 --> 00:10:03,096
That's my unit.

162
00:10:05,331 --> 00:10:06,363
[OFFICER]:
Him?

163
00:10:08,972 --> 00:10:10,873
Do you recognise this detainee,
Corporal Wood?

164
00:10:16,045 --> 00:10:17,143
Yeah, I, um...

165
00:10:18,344 --> 00:10:19,783
I took him prisoner.

166
00:10:19,818 --> 00:10:21,015
And what was
the manner of that?

167
00:10:23,481 --> 00:10:26,185
Do you recall the rules of
engagement, Corporal Wood?

168
00:10:29,421 --> 00:10:32,290
Yes.
- So you took this man prisoner.

169
00:10:35,229 --> 00:10:38,263
Tell me about the use of force.
- He gave himself up.

170
00:10:38,298 --> 00:10:39,737
He was armed?

171
00:10:40,839 --> 00:10:43,004
Was he just a man
in a field, or...?

172
00:10:43,039 --> 00:10:44,808
No, he was armed.

173
00:10:44,843 --> 00:10:46,711
The CSM shouted,
"Drop your weapons," and he did.

174
00:10:46,746 --> 00:10:47,877
The CSM just shouted--

175
00:10:47,912 --> 00:10:49,747
"Drop your fucking weapons,"
yeah.

176
00:10:52,785 --> 00:10:54,345
You'd drop 'em, wouldn't you?

177
00:10:54,754 --> 00:10:56,413
You met the CSM.

178
00:10:56,855 --> 00:10:58,888
Was he barefoot
when you took him prisoner?

179
00:11:01,255 --> 00:11:01,954
[HE EXHALES]

180
00:11:03,829 --> 00:11:05,928
Yeah.
- Did you plasticuff him?

181
00:11:07,096 --> 00:11:09,899
No, no, not at the time, no.
- Did you offer him water?

182
00:11:13,267 --> 00:11:15,003
Not that I recall.

183
00:11:15,038 --> 00:11:16,807
I'd have thought that date
was printed on your memory.

184
00:11:20,879 --> 00:11:21,977
It is.

185
00:11:27,215 --> 00:11:29,050
So, did you offer him water...

186
00:11:31,054 --> 00:11:32,317
Corporal Wood?

187
00:11:36,026 --> 00:11:37,355
Did you?

188
00:11:39,766 --> 00:11:41,293
Did you offer him water?
- Corporal Wood--

189
00:11:41,328 --> 00:11:42,701
Or were you not there?

190
00:11:56,409 --> 00:11:59,377
Sorry, say again, Stick. You
want us to dismount into that?

191
00:11:59,412 --> 00:12:01,753
[MAN]:<i> They've got two</i>
<i>men down. They need help.</i>

192
00:12:01,788 --> 00:12:02,820
<i>Prep the boys for dismount.</i>

193
00:12:05,825 --> 00:12:07,187
<i>OK, lads. You're on your own.</i>

194
00:12:07,222 --> 00:12:08,859
You ready for this?
- [GUNFIRE]

195
00:12:08,894 --> 00:12:10,795
Rushy, you ready for this?
- Yes.

196
00:12:10,830 --> 00:12:13,094
Spud? Let's do this! Go, go, go!

197
00:12:13,129 --> 00:12:14,491
[HEAVY GUNFIRE]

198
00:12:19,498 --> 00:12:21,333
[INDISTINCT SHOUTS]

199
00:12:28,507 --> 00:12:30,507
[HE BREATHES HEAVILY]

200
00:12:31,081 --> 00:12:33,114
[MUFFLED SOUND]

201
00:12:33,545 --> 00:12:35,578
[BRIAN]: Enemy, bridge line.
We close with the enemy

202
00:12:35,613 --> 00:12:37,283
we take position one, yeah?

203
00:12:37,318 --> 00:12:39,120
[SPUD]:
But that's 120 metres away!

204
00:12:39,419 --> 00:12:41,122
[HEAVY GUNFIRE]

205
00:12:41,421 --> 00:12:42,486
Right, he's firing us in!

206
00:12:42,521 --> 00:12:45,324
Five, four, three,

207
00:12:45,997 --> 00:12:47,227
two, one!

208
00:12:51,332 --> 00:12:52,529
[GUNFIRE]

209
00:12:53,004 --> 00:12:53,970
On me!

210
00:12:57,844 --> 00:12:58,810
50 metres!

211
00:12:59,604 --> 00:13:01,208
[GUNFIRE]

212
00:13:03,949 --> 00:13:05,080
[IN DISTANCE]:
Go, go, go!

213
00:13:07,282 --> 00:13:09,117
[GUNFIRE]

214
00:13:10,450 --> 00:13:12,824
[INDISTINCT SHOUTS]
Get your hands up now!

215
00:13:13,420 --> 00:13:15,090
On the ground now!

216
00:13:15,125 --> 00:13:18,027
Get the fuck on the ground now!
You fucking... Shut the fuck up!

217
00:13:19,459 --> 00:13:21,096
[MEN SHOUT IN ARABIC]

218
00:13:22,033 --> 00:13:23,232
[RUSHY]:
Where'd the rest of them go?

219
00:13:23,268 --> 00:13:25,034
[BRIAN]: They could be back
any minute. Get the cuffs on.

220
00:13:27,874 --> 00:13:30,468
Position one.
Not a scratch on us, boys.

221
00:13:30,503 --> 00:13:32,338
British fighting spirit
done that, mate.

222
00:13:32,373 --> 00:13:34,076
Here we go, lads. Get in.

223
00:13:39,413 --> 00:13:40,478
[CAMERA CLICKS]

224
00:13:41,382 --> 00:13:43,888
[INTERCOM BUZZES]

225
00:13:50,127 --> 00:13:51,456
[BUZZER CONTINUES]

226
00:13:51,491 --> 00:13:54,228
Wait there, wait there.
I'll be right down.

227
00:14:00,533 --> 00:14:01,873
Morning.

228
00:14:02,337 --> 00:14:04,271
Put this intercom
and security in

229
00:14:04,306 --> 00:14:05,976
because of all
the threats against us.

230
00:14:06,011 --> 00:14:07,571
It doesn't work properly

231
00:14:08,112 --> 00:14:11,047
so I spend all my time running
up and down these stairs.

232
00:14:11,544 --> 00:14:13,511
It won't be the nutjobs
that kill me.

233
00:14:13,546 --> 00:14:15,117
It'll be the exhaustion.

234
00:14:15,152 --> 00:14:17,185
Thanks for coming
up to the office to see me.

235
00:14:17,220 --> 00:14:19,550
It'll give you a chance to see
the job the way it really is.

236
00:14:20,091 --> 00:14:21,585
Of course, I'm too bloody busy

237
00:14:21,620 --> 00:14:23,895
to get up to the university
at the moment.

238
00:14:24,128 --> 00:14:25,523
[HE GRUNTS]

239
00:14:25,558 --> 00:14:28,262
Some of you will end up
in big fuck-off law practices

240
00:14:28,297 --> 00:14:31,265
in the City with smoked glass
and neck massages

241
00:14:31,300 --> 00:14:34,268
but the vast majority
of lawyers work like this.

242
00:14:34,303 --> 00:14:36,270
You'll need to get
your brains around that.

243
00:14:36,305 --> 00:14:38,371
Right, straight through,
in here, come on.

244
00:14:39,605 --> 00:14:42,573
My advice is go running

245
00:14:43,543 --> 00:14:46,951
do yoga, start flower-arranging.

246
00:14:47,382 --> 00:14:49,954
Anything to give you
a sense of perspective.

247
00:14:51,254 --> 00:14:52,418
This job will eat you up

248
00:14:52,453 --> 00:14:54,189
and spit you out
if you're not careful.

249
00:14:54,224 --> 00:14:55,553
Who wants tea?
- Me.

250
00:14:55,588 --> 00:14:57,588
Ah. What's your name?

251
00:14:57,623 --> 00:14:59,095
Deena.
- Sugar?

252
00:14:59,460 --> 00:15:00,558
Two, please.
- Ah.

253
00:15:01,495 --> 00:15:03,495
Oh, shit. There is none.

254
00:15:04,399 --> 00:15:09,369
Er, right. So, you want
to be human rights lawyers.

255
00:15:09,767 --> 00:15:12,537
What's the first quality
you're going to need? Hm?

256
00:15:14,145 --> 00:15:16,046
Got some sachets here somewhere.

257
00:15:16,510 --> 00:15:17,949
Come on, I won't bite.

258
00:15:17,984 --> 00:15:20,116
Compassion?
- Compassion? OK.

259
00:15:20,745 --> 00:15:22,085
Anything else?

260
00:15:23,385 --> 00:15:25,055
Empathy?
- A thick skin.

261
00:15:25,486 --> 00:15:27,552
You're going to need
a thick skin.

262
00:15:27,587 --> 00:15:29,257
And why do I say that, Deena?

263
00:15:29,292 --> 00:15:30,720
Because some of the things
we might be doing--

264
00:15:30,755 --> 00:15:33,228
Because people will tear you up.

265
00:15:33,263 --> 00:15:36,132
Politicians, the press,
the establishment.

266
00:15:36,629 --> 00:15:39,971
It doesn't matter
how clear it is to you

267
00:15:40,006 --> 00:15:41,698
that human rights are sacrosanct

268
00:15:41,733 --> 00:15:43,535
and you have a duty
to protect them

269
00:15:43,570 --> 00:15:45,042
whoever's they might be.

270
00:15:46,210 --> 00:15:48,309
Other people
will tell you different.

271
00:15:48,344 --> 00:15:50,212
They'll tell you
you're a bleeding heart

272
00:15:50,247 --> 00:15:51,378
they'll tell you you're naive

273
00:15:51,413 --> 00:15:53,116
they'll tell you
you're money-grubbing.

274
00:15:53,151 --> 00:15:55,118
Why do they say those things?

275
00:15:55,153 --> 00:15:56,746
Hm? Mush?
Why do they say those things?

276
00:15:58,090 --> 00:16:00,222
Who? The--
- Because now and then

277
00:16:00,257 --> 00:16:02,026
you're going
to have to tell them things

278
00:16:02,061 --> 00:16:04,061
they really don't want to hear.

279
00:16:05,328 --> 00:16:06,591
And here's one of them.

280
00:16:08,133 --> 00:16:10,595
British soldiers
get away with murder.

281
00:16:12,038 --> 00:16:13,237
Who's heard of Baha Mousa?

282
00:16:14,403 --> 00:16:18,306
Couple of years ago, Iraqi lad,
worked in a hotel in Basra.

283
00:16:18,539 --> 00:16:20,473
About the same age as you lot.
He's, uh...

284
00:16:21,839 --> 00:16:25,016
He's a father of two kids
aged two and four.

285
00:16:25,051 --> 00:16:27,315
He's dead, right?
- He is now, yes.

286
00:16:27,713 --> 00:16:29,317
Brace yourselves.

287
00:16:30,221 --> 00:16:34,058
That's him after a period
at Her Majesty's pleasure.

288
00:16:36,557 --> 00:16:40,823
So, on behalf of his family,
I respectfully argued in court

289
00:16:40,858 --> 00:16:44,233
that Baha Mousa,
in British custody in Iraq

290
00:16:44,268 --> 00:16:46,664
had the same human rights
as any other prisoner

291
00:16:46,699 --> 00:16:49,271
in any other British jail.

292
00:16:49,306 --> 00:16:52,637
Doesn't matter if it's
in Basra or in Birmingham.

293
00:16:53,178 --> 00:16:54,573
Anyone want to argue with that?

294
00:16:54,608 --> 00:16:56,377
The MOD.
- Ha!

295
00:16:56,412 --> 00:16:58,742
The Ministry of Defence,
very good, they did indeed

296
00:16:58,777 --> 00:17:02,119
because it made their
job much more difficult.

297
00:17:02,154 --> 00:17:05,782
But the High Court and the
Court of Appeal agreed with me.

298
00:17:05,817 --> 00:17:10,160
British law applies wherever
British soldiers have command.

299
00:17:10,195 --> 00:17:12,327
Anybody want to
argue with that principle?

300
00:17:13,297 --> 00:17:14,791
Well, you want
to be human rights lawyers

301
00:17:14,826 --> 00:17:16,265
so I bloody well hope not.

302
00:17:17,400 --> 00:17:18,762
But here's my question.

303
00:17:20,172 --> 00:17:22,733
Tell you what, everyone,
come here. Put your drinks down.

304
00:17:22,768 --> 00:17:25,043
Come round here.
Come on, chop chop.

305
00:17:25,606 --> 00:17:26,605
Over here.

306
00:17:27,740 --> 00:17:28,805
Right.

307
00:17:29,643 --> 00:17:31,247
Here's Baha Mousa.

308
00:17:31,678 --> 00:17:35,713
Face-down in the dirt with
British soldiers all around him

309
00:17:35,748 --> 00:17:38,452
with their SA80s
pointed down at him.

310
00:17:38,487 --> 00:17:42,258
That's you lot, come on.
SA80s pointed down at him.

311
00:17:45,527 --> 00:17:46,526
Now...

312
00:17:48,299 --> 00:17:51,828
we teach our soldiers how
to kill other soldiers in a war

313
00:17:51,863 --> 00:17:53,863
and there's
nothing wrong with that.

314
00:17:53,898 --> 00:17:56,866
But the judge found
that Baha Mousa died

315
00:17:56,901 --> 00:18:00,573
as a result of 93 injuries

316
00:18:00,608 --> 00:18:05,182
incurred over a 36-hour period
in British Army custody.

317
00:18:06,779 --> 00:18:08,482
I proved that case.

318
00:18:09,353 --> 00:18:12,123
But not one soldier
was found guilty of murder

319
00:18:12,158 --> 00:18:14,554
or even manslaughter
or unlawful killing.

320
00:18:15,656 --> 00:18:17,821
Is it right you guys
get away with murder?

321
00:18:18,527 --> 00:18:19,889
Put your guns down.

322
00:18:22,894 --> 00:18:26,830
So how come it's me
that's a disgrace to my country?

323
00:18:29,571 --> 00:18:32,110
[HE PANTS]

324
00:18:42,815 --> 00:18:45,519
Shh!
- Bloody push-ups?

325
00:18:45,818 --> 00:18:47,257
[DOOR CLOSES]
- [HE SIGHS]

326
00:19:00,800 --> 00:19:02,470
Say if I'm
buttering too loud for you.

327
00:19:04,804 --> 00:19:07,871
Brian, I just thought you might
call out to him or something.

328
00:19:07,906 --> 00:19:09,708
I've been up with him
since four.

329
00:19:09,743 --> 00:19:11,446
I, uh...
HE COUGHS

330
00:19:12,317 --> 00:19:14,218
I tried to get up for him
but he didn't want me.

331
00:19:17,256 --> 00:19:18,519
It's gonna take time.

332
00:19:22,360 --> 00:19:23,557
You want him like this,
don't you?

333
00:19:25,660 --> 00:19:26,758
You want him all yours.

334
00:19:27,827 --> 00:19:29,596
I'm not starting all that again.

335
00:19:29,631 --> 00:19:32,236
If it's a problem at work,
let's talk about it.

336
00:19:35,472 --> 00:19:36,339
[DOOR SLAMS]

337
00:19:40,840 --> 00:19:42,510
[KEYBOARD CLACKS]

338
00:19:42,545 --> 00:19:44,215
[INTERCOM BUZZES]

339
00:19:49,849 --> 00:19:51,882
[BUZZER CONTINUES]

340
00:19:59,463 --> 00:20:01,661
Who is it?
-<i> Is that Phil Shiner?</i>

341
00:20:03,929 --> 00:20:05,500
Who wants to know?

342
00:20:05,535 --> 00:20:07,502
<i>David Monaghan.</i>
<i>I'm a journalist.</i>

343
00:20:07,867 --> 00:20:08,899
<i>You agreed to meet me.</i>

344
00:20:18,075 --> 00:20:19,250
Did I?

345
00:20:21,518 --> 00:20:22,913
The Battle of Danny Boy.

346
00:20:24,818 --> 00:20:25,850
Right.

347
00:20:27,392 --> 00:20:28,292
Right.

348
00:20:30,692 --> 00:20:34,562
Iraqi farmers, apparently,
at work in their fields

349
00:20:35,565 --> 00:20:37,895
when the Princess of Wales
Regiment happened along.

350
00:20:41,307 --> 00:20:43,637
With Baha Mousa,
you proved a single act

351
00:20:43,672 --> 00:20:46,002
of terrible inhumanity.
This could be 20.

352
00:20:47,313 --> 00:20:48,873
It's not a head count.

353
00:20:48,908 --> 00:20:51,876
Footage of the dead bodies
was filmed by Al Jazeera and...

354
00:20:53,451 --> 00:20:55,715
there's some trophy photos
floating around

355
00:20:55,750 --> 00:20:57,420
taken by British soldiers.

356
00:20:58,016 --> 00:20:59,653
The Red Cross
demanded an inquiry

357
00:20:59,688 --> 00:21:01,622
within days of what happened.

358
00:21:01,657 --> 00:21:03,690
Military Police picked it up
but it's going nowhere.

359
00:21:05,122 --> 00:21:07,364
Loads of inconsistencies
in what they did find.

360
00:21:08,895 --> 00:21:10,026
Something stinks.

361
00:21:13,438 --> 00:21:16,032
Make your programme.
Get it on the screen.

362
00:21:16,067 --> 00:21:17,968
Tell the world.
- I intend to.

363
00:21:19,741 --> 00:21:21,510
So why do you need me?

364
00:21:21,545 --> 00:21:24,073
I don't need you, Phil.
These people might.

365
00:21:27,144 --> 00:21:30,079
Have you got any idea the
amount of work this would take?

366
00:21:30,114 --> 00:21:32,290
How busy I am already?
- Just read it.

367
00:21:32,754 --> 00:21:33,885
What have you got to lose?

368
00:21:52,774 --> 00:21:53,674
Night, Phil.

369
00:21:55,007 --> 00:21:56,380
Night.

370
00:22:08,823 --> 00:22:10,119
[HE SIGHS]

371
00:22:39,953 --> 00:22:41,755
[PHONE RINGS]

372
00:22:45,090 --> 00:22:46,496
Mazin, hi.

373
00:22:46,993 --> 00:22:48,564
[INDISTINCT VOICE]

374
00:22:48,599 --> 00:22:50,126
Yeah, thanks
for getting back to me.

375
00:22:50,865 --> 00:22:52,568
[INDISTINCT VOICE]

376
00:22:52,834 --> 00:22:55,406
That's right, that's right.
Listen, I might need you

377
00:22:55,441 --> 00:22:58,409
to go back to Iraq for me.
Something new.

378
00:22:58,444 --> 00:22:59,806
<i>Same arrangement?</i>

379
00:23:00,578 --> 00:23:02,479
Same arrangement
as before, only...

380
00:23:03,680 --> 00:23:05,944
the scale of this thing
could be huge

381
00:23:05,979 --> 00:23:08,749
so I'd need you
to track down witnesses

382
00:23:08,784 --> 00:23:11,081
sound them out,
and I'll meet them in Istanbul.

383
00:23:11,655 --> 00:23:12,753
[INDISTINCT VOICE]

384
00:23:13,624 --> 00:23:14,623
Right.

385
00:23:37,978 --> 00:23:39,076
[DOOR SHUTS GENTLY]

386
00:23:51,992 --> 00:23:53,222
[HUSHED]:
Babe.

387
00:23:53,928 --> 00:23:54,993
Babe.

388
00:23:55,864 --> 00:23:57,468
He went to sleep. Shh!

389
00:23:57,503 --> 00:23:59,503
[HUSHED]:
He went to sleep! Oh!

390
00:24:01,804 --> 00:24:02,869
You're a star.

391
00:24:04,103 --> 00:24:05,608
[HE SCOFFS]
Come on!

392
00:24:05,808 --> 00:24:07,610
That's the first time
he's went to sleep for me.

393
00:24:09,108 --> 00:24:11,009
[VOICE BREAKING]:
I mean it, you're a star.

394
00:24:11,044 --> 00:24:13,682
You're getting there with him.
- The sleep master.

395
00:24:19,085 --> 00:24:21,250
What?
- Nothing.

396
00:24:22,286 --> 00:24:24,088
Nothing...
- No, babe, what?

397
00:24:28,127 --> 00:24:29,962
You were like you
used to be just then.

398
00:24:30,833 --> 00:24:32,470
When you came through that door.

399
00:24:33,066 --> 00:24:35,869
[HE GROANS]
Can't we have a happy moment?

400
00:24:36,740 --> 00:24:38,069
I just took my son up to bed.

401
00:24:38,104 --> 00:24:39,642
I got him off to sleep
for the first time.

402
00:24:39,677 --> 00:24:41,512
That's me, I'm being a dad,
I'm being a proper dad.

403
00:24:42,075 --> 00:24:43,877
[SHE SOBS]
I am happy.

404
00:24:43,912 --> 00:24:44,845
You don't look happy.

405
00:24:47,179 --> 00:24:48,849
I was at the doctor today

406
00:24:48,884 --> 00:24:50,950
getting a prescription
for sleeping pills.

407
00:24:51,315 --> 00:24:54,085
Every other night, you're waking
up not knowing where you are.

408
00:24:54,989 --> 00:24:57,858
Yeah, well, no doubt about
where I am before I'm waking up.

409
00:24:58,190 --> 00:24:59,926
[SHE SOBS]
OK.

410
00:25:01,160 --> 00:25:03,897
Come on. Let's talk about that.

411
00:25:06,066 --> 00:25:07,769
What's going on, Brian?

412
00:25:09,069 --> 00:25:11,168
You really think, don't you

413
00:25:11,203 --> 00:25:14,237
that if you don't say anything's
wrong then nothing's wrong?

414
00:25:15,779 --> 00:25:17,207
[BABY CRIES]

415
00:25:30,288 --> 00:25:31,760
I feel like you
don't want me home.

416
00:25:33,599 --> 00:25:34,290
OK?

417
00:25:38,131 --> 00:25:40,670
And I feel like every
fucking thing I do is wrong.

418
00:25:40,870 --> 00:25:43,002
[BABY CRIES]

419
00:25:49,747 --> 00:25:51,340
[FOOTSTEPS CLIMB STAIRS]

420
00:26:12,297 --> 00:26:13,934
I don't know
any more than you do.

421
00:26:24,144 --> 00:26:25,110
Ho!

422
00:26:26,344 --> 00:26:27,783
We going
on this run, or what?

423
00:26:54,273 --> 00:26:56,273
[HE PANTS]

424
00:26:56,473 --> 00:26:58,044
I thought we
were running together.

425
00:27:01,412 --> 00:27:04,787
Fifteen years retired, I am.
- Not whingeing, are we?

426
00:27:06,791 --> 00:27:08,890
It wasn't cruelty
I was teaching you, Brian.

427
00:27:09,992 --> 00:27:12,388
It was resilience.
- Yeah, I know that, Dad.

428
00:27:13,226 --> 00:27:14,764
I got that. You did that.

429
00:27:19,804 --> 00:27:20,737
Look, son...

430
00:27:22,070 --> 00:27:23,366
Your mother's worried about you.

431
00:27:24,468 --> 00:27:25,973
Is everything OK
with you and Lucy?

432
00:27:27,438 --> 00:27:29,273
Yeah. No, it's, um...

433
00:27:30,749 --> 00:27:33,849
You know,
one minute I was in Al Amara

434
00:27:33,884 --> 00:27:36,181
and the next minute
I was going in through the door

435
00:27:36,216 --> 00:27:39,085
and seeing my baby boy
for the first time, so...

436
00:27:39,285 --> 00:27:40,724
You know, it's gonna, um...

437
00:27:42,959 --> 00:27:44,662
You know, it's gonna be a...

438
00:27:55,202 --> 00:27:56,399
You never killed anybody.

439
00:27:58,139 --> 00:27:59,336
No.

440
00:28:03,276 --> 00:28:04,748
It never fell to me to do it.

441
00:28:06,147 --> 00:28:07,113
But if it had, I woulda.

442
00:28:08,215 --> 00:28:10,985
Mind you, it was Northern
Ireland, it's different.

443
00:28:11,020 --> 00:28:12,789
You couldnae tell who
was friend, who was foe.

444
00:28:12,824 --> 00:28:14,516
And it's Northern Ireland.

445
00:28:14,551 --> 00:28:16,793
They're our own people,
it's the UK.

446
00:28:16,828 --> 00:28:19,829
You know, I trained for it,
and I did it and it works

447
00:28:20,766 --> 00:28:22,095
and you think...

448
00:28:22,361 --> 00:28:25,494
"Fuck," you know,
"I'm alive and he's dead."

449
00:28:26,464 --> 00:28:27,969
And then after...

450
00:28:35,176 --> 00:28:37,044
You know we're
here for you, right?

451
00:28:37,882 --> 00:28:40,817
Yeah. Then the RMP
come knocking on your door--

452
00:28:40,852 --> 00:28:43,314
The RMP? Are you kidding?

453
00:28:43,349 --> 00:28:45,756
A decorated war hero?
Tell 'em to piss off!

454
00:28:45,791 --> 00:28:48,759
You can't just tell them... They
get your head in a spin, Dad.

455
00:28:48,794 --> 00:28:50,057
You start thinking what you did

456
00:28:50,092 --> 00:28:53,093
or didn't--
- You did a good job, son.

457
00:28:53,799 --> 00:28:54,864
That's what you did.

458
00:28:56,131 --> 00:28:57,328
Hey.

459
00:28:59,563 --> 00:29:01,332
For 300 years

460
00:29:01,906 --> 00:29:03,400
this family served this country.

461
00:29:04,337 --> 00:29:05,743
Twelve generations.

462
00:29:06,372 --> 00:29:07,470
Those guys...

463
00:29:08,946 --> 00:29:10,407
they're right here with us.

464
00:29:16,019 --> 00:29:16,886
OK.

465
00:29:20,353 --> 00:29:21,385
Brian?

466
00:29:22,554 --> 00:29:25,257
Aye, he's alright. Just
doesnae like losing, that's all.

467
00:29:25,292 --> 00:29:26,797
He's not the only one.

468
00:29:26,832 --> 00:29:28,491
[FATHER]:
Come on. In we go.

469
00:29:30,330 --> 00:29:32,396
[DISTANT GUNFIRE ECHOES]

470
00:29:35,104 --> 00:29:37,104
[INDISTINCT SHOUTS]

471
00:29:37,502 --> 00:29:39,139
...your fucking mouth, mate!

472
00:29:39,174 --> 00:29:41,779
Shut your mouth!
- I tell you right now, mate.

473
00:29:42,210 --> 00:29:44,045
[HE SHOUTS IN ARABIC]

474
00:29:44,245 --> 00:29:45,508
[MEN YELL]

475
00:29:45,543 --> 00:29:46,817
Get a blindfold on him!

476
00:29:49,151 --> 00:29:50,414
Where'd the rest of them go?

477
00:29:50,449 --> 00:29:52,119
They could be back any minute.
Get your cuffs on.

478
00:29:52,154 --> 00:29:53,153
Blindfolds! Blindfolds!

479
00:29:54,387 --> 00:29:56,387
[MAN YELLS IN ARABIC]
- Are we good?

480
00:29:57,159 --> 00:29:59,060
Everyone OK?
- All good.

481
00:30:00,426 --> 00:30:03,262
Boys, keep your heads down.
Remember, two-way range.

482
00:30:07,400 --> 00:30:09,499
Is the battlefield clear?
- No, sir.

483
00:30:10,172 --> 00:30:11,105
No.

484
00:30:13,010 --> 00:30:16,110
Right. Leave this shower
to your men. You come with me.

485
00:30:41,533 --> 00:30:43,533
[INSECTS BUZZ]

486
00:30:46,670 --> 00:30:49,143
[HIGH-PITCHED RINGING]

487
00:30:51,279 --> 00:30:52,883
[BRIAN BREATHES HEAVILY]

488
00:30:58,957 --> 00:31:01,518
[HIGH-PITCHED RINGING CONTINUES]

489
00:31:08,296 --> 00:31:09,493
[DISTANT RUSTLE]

490
00:31:09,528 --> 00:31:10,868
[GUNFIRE]

491
00:31:11,662 --> 00:31:13,101
[MUFFLED]:
Woody, walk on!

492
00:31:13,499 --> 00:31:16,170
[BRIAN BREATHES HEAVILY]

493
00:31:21,210 --> 00:31:22,176
[GUNFIRE]

494
00:31:22,541 --> 00:31:24,442
[SILENCE]

495
00:31:36,060 --> 00:31:38,423
We're over-committed.
Woody, back this way, come on.

496
00:31:39,998 --> 00:31:41,393
Drop your fucking weapons!

497
00:31:41,428 --> 00:31:44,000
[MAN SPEAKS ARABIC]
- Put your fucking hands up now!

498
00:31:44,266 --> 00:31:45,232
Now! Here!

499
00:31:46,235 --> 00:31:47,663
Hands up! Get your hands up
right now! To me.

500
00:31:49,271 --> 00:31:51,073
You.
- Arms.

501
00:31:54,012 --> 00:31:55,638
He's good. To me now.
- Come here.

502
00:31:55,673 --> 00:31:57,574
To me. Do you speak English?

503
00:31:58,148 --> 00:31:59,048
Stay there.

504
00:31:59,512 --> 00:32:00,643
[MAN SPEAKS ARABIC]

505
00:32:02,053 --> 00:32:03,448
He's clean.

506
00:32:03,483 --> 00:32:05,285
Move, now!
- Go!

507
00:32:05,650 --> 00:32:07,023
[HE SHOUTS IN ARABIC]

508
00:32:07,058 --> 00:32:08,321
Why didn't they shoot us?

509
00:32:10,655 --> 00:32:13,656
Hey! Why didn't you shoot us?
We never even saw you.

510
00:32:16,298 --> 00:32:17,528
What kind of soldiers are you?

511
00:32:22,601 --> 00:32:23,974
Go, go!

512
00:32:25,043 --> 00:32:26,977
Keep going!
- [MAN SPEAKS ARABIC]

513
00:32:27,012 --> 00:32:28,077
Lose our lives
over a flip-flop?

514
00:32:29,212 --> 00:32:31,949
Lose this again,
I'm throwing it!

515
00:32:36,516 --> 00:32:39,088
Go! Go!
- [HE SHOUTS IN ARABIC]

516
00:32:40,157 --> 00:32:41,519
Yeah, in English, mate.

517
00:32:41,554 --> 00:32:43,455
Farmer!
- Farmer?

518
00:32:43,490 --> 00:32:45,127
He's a farmer?

519
00:32:45,162 --> 00:32:46,755
You're farmers,
I'm a fucking Brigadier, mate.

520
00:32:48,165 --> 00:32:49,428
How old are you?

521
00:32:49,760 --> 00:32:52,332
16! [HE SHOUTS IN ARABIC]
- Stay there.

522
00:32:55,106 --> 00:32:56,303
16!

523
00:32:56,668 --> 00:32:57,700
[SERGEANT MAJOR]:
Stay there!

524
00:32:58,175 --> 00:32:59,438
Get a move on.
- Go.

525
00:33:01,310 --> 00:33:02,474
Go.

526
00:33:07,118 --> 00:33:08,513
[HE PANTS]

527
00:33:11,419 --> 00:33:14,783
[HE BREATHES DEEPLY]

528
00:33:35,740 --> 00:33:38,576
[IN ARABIC]:

529
00:33:43,088 --> 00:33:44,747
[HE SOBS]

530
00:33:55,397 --> 00:33:56,561
[HE SPEAKS ARABIC]

531
00:33:56,893 --> 00:34:00,466
[IN ARABIC]:

532
00:34:00,501 --> 00:34:01,830
Has he had his expenses?

533
00:34:02,536 --> 00:34:04,536
[IN ARABIC]:

534
00:34:04,571 --> 00:34:06,637
[HE REPLIES IN ARABIC]

535
00:34:06,672 --> 00:34:08,078
His mother has.

536
00:34:08,113 --> 00:34:11,609
Istanbul interviews, day two.
Time, 9:30am.

537
00:34:12,843 --> 00:34:14,744
[INTERVIEWEE SPEAKS ARABIC]

538
00:34:17,683 --> 00:34:21,487
He was face-down in the ditch.
He could hear soldiers coming.

539
00:34:21,819 --> 00:34:26,393
Take him back to the beginning.
Family set-up and all that.

540
00:34:26,593 --> 00:34:28,593
[HE SPEAKS ARABIC]

541
00:34:28,628 --> 00:34:30,661
Mother and sister hated Saddam

542
00:34:30,696 --> 00:34:33,334
because Saddam
killed their uncle and cousin.

543
00:34:33,600 --> 00:34:36,700
All family happy to see
British soldiers when they came.

544
00:34:36,900 --> 00:34:38,405
Friends bringing freedom.

545
00:34:39,342 --> 00:34:41,210
Does he work? School?

546
00:34:42,147 --> 00:34:44,807
[MAZIN SPEAKS ARABIC]

547
00:34:45,777 --> 00:34:48,316
[HE REPLIES IN ARABIC]

548
00:34:48,747 --> 00:34:52,386
[HE CONTINUES IN ARABIC]

549
00:34:56,161 --> 00:34:58,524
School in the mornings,
farm in the afternoons.

550
00:34:58,559 --> 00:35:01,098
That day he had to cut
fresh grass for his cow.

551
00:35:01,958 --> 00:35:03,562
Did he have a gun with him?

552
00:35:04,565 --> 00:35:05,762
[HE SPEAKS ARABIC]

553
00:35:06,732 --> 00:35:09,832
[HE REPLIES IN ARABIC]

554
00:35:13,772 --> 00:35:17,213
For wolves, for bandits.
Kalashnikov.

555
00:35:17,842 --> 00:35:19,644
[HE SPEAKS ARABIC]

556
00:35:19,679 --> 00:35:23,252
Er, Iraqi men in black clothes
with guns got out of trucks

557
00:35:23,287 --> 00:35:24,946
and spread in the field
near the farm.

558
00:35:24,981 --> 00:35:28,191
[HE SPEAKS ARABIC]

559
00:35:29,392 --> 00:35:31,623
[MAZIN]: And when the British
came past, there was shooting

560
00:35:31,658 --> 00:35:33,856
and he lay down in the ditch,
facing the ditch.

561
00:35:33,891 --> 00:35:36,859
[INTERVIEWEE SHOUTS IN ARABIC]

562
00:35:40,403 --> 00:35:43,635
He was bleeding, crying,
asking them, "Please, stop."

563
00:35:43,670 --> 00:35:46,176
They drag him a long, long way

564
00:35:46,211 --> 00:35:48,409
throw him in the vehicle
with dead bodies.

565
00:35:49,940 --> 00:35:50,939
And...

566
00:35:52,349 --> 00:35:53,942
what... what happened
to his weapon?

567
00:35:55,550 --> 00:35:57,154
[MAZIN SPEAKS ARABIC]

568
00:35:58,586 --> 00:35:59,948
[HE REPLIES IN ARABIC]

569
00:36:01,787 --> 00:36:03,226
He didn't have weapon.

570
00:36:05,758 --> 00:36:08,495
He said just now he did.
A Kalashnikov?

571
00:36:08,530 --> 00:36:10,563
[MAZIN SPEAKS ARABIC]

572
00:36:10,598 --> 00:36:12,961
[INTERVIEWEE SPEAKS ARABIC]

573
00:36:12,996 --> 00:36:14,831
He had weapon but only at home.

574
00:36:16,604 --> 00:36:19,374
I need to know whether he was
carrying the weapon that day.

575
00:36:20,872 --> 00:36:25,413
Hm? Ask him, because in
his previous statement, here...

576
00:36:25,976 --> 00:36:28,779
[MAZIN SPEAKS ARABIC]

577
00:36:28,814 --> 00:36:30,979
[HE REPLIES IN ARABIC]

578
00:36:31,014 --> 00:36:32,948
[PHIL]:
Here. He said he had it.

579
00:36:32,983 --> 00:36:35,720
Now, if he's gonna
chop and change

580
00:36:35,755 --> 00:36:37,557
he'll be no good to me
in the witness box.

581
00:36:37,592 --> 00:36:40,395
[INTERVIEWEE SHOUTS IN ARABIC]

582
00:36:41,024 --> 00:36:42,826
[MAN IN BACKGROUND]:
<i>As-Salaam-Alaikum.</i>

583
00:36:42,861 --> 00:36:44,399
[HE YELLS IN ARABIC]

584
00:36:44,434 --> 00:36:46,896
[MAN SPEAKS ARABIC]

585
00:36:47,800 --> 00:36:49,866
[HE SPEAKS ARABIC]
- [INTERVIEWEE YELLS]

586
00:36:50,671 --> 00:36:52,033
What's he saying?

587
00:36:52,068 --> 00:36:53,870
He says he's been waiting
two hours and he needs to eat.

588
00:36:53,905 --> 00:36:56,004
Oh, does he need money for food?

589
00:36:57,040 --> 00:37:00,481
[IN ARABIC]:

590
00:37:00,516 --> 00:37:02,252
No, he doesn't need money.
I'm telling him

591
00:37:02,287 --> 00:37:05,651
we're not finished with this guy
yet, but he's insisting.

592
00:37:05,851 --> 00:37:07,015
Maybe we are...

593
00:37:07,622 --> 00:37:10,326
Maybe we are finished here.
Thank you.

594
00:37:10,790 --> 00:37:12,922
[HE SPEAKS ARABIC]

595
00:37:12,957 --> 00:37:15,430
[MAZIN REPLIES IN ARABIC]

596
00:37:15,465 --> 00:37:16,695
Thank you. Please.

597
00:37:23,770 --> 00:37:24,967
Please.

598
00:37:28,379 --> 00:37:30,907
And your name is...?
- Hussein.

599
00:37:30,942 --> 00:37:32,249
[PHIL]:
Hussein.

600
00:37:34,748 --> 00:37:36,913
And were you at
the Battle of Danny Boy?

601
00:37:37,421 --> 00:37:39,685
Yes.
- And why were you there?

602
00:37:39,720 --> 00:37:42,589
[HE SPEAKS ARABIC]

603
00:37:45,121 --> 00:37:47,022
He is saying that he is--

604
00:37:47,057 --> 00:37:48,661
Not fighter.

605
00:37:48,894 --> 00:37:51,466
I am farmer. Farmer.

606
00:37:57,606 --> 00:37:59,034
[BRIAN]: Come on, then.
The guys are out the back.

607
00:37:59,069 --> 00:38:01,509
Hey, you alright?
Yeah! Just go through.

608
00:38:01,544 --> 00:38:02,376
Hi.

609
00:38:04,140 --> 00:38:05,909
[LUCY]:
Nice one, Bailey, keep bouncing!

610
00:38:06,978 --> 00:38:09,418
[OVERLAPPING CHATTER]

611
00:38:14,590 --> 00:38:17,492
It's not like you, hanging back
when there's meat on the grill.

612
00:38:17,989 --> 00:38:20,627
Just taking it all in,
you know? A happy family.

613
00:38:27,636 --> 00:38:29,900
Y'know, I'm only here cos
of what two guys did out there.

614
00:38:31,376 --> 00:38:32,903
What, your mates had your back?

615
00:38:33,807 --> 00:38:35,004
It was Iraqis.

616
00:38:35,380 --> 00:38:36,643
Could've killed me, but didn't.

617
00:38:38,548 --> 00:38:40,009
What sort of soldier's that?

618
00:38:40,946 --> 00:38:42,352
What sort of soldier

619
00:38:42,387 --> 00:38:43,749
won't even fire his weapon?
- Brian--

620
00:38:43,784 --> 00:38:45,388
What sort of soldier
wears flipflops and a dishdash?

621
00:38:45,423 --> 00:38:46,323
Brian.

622
00:38:48,019 --> 00:38:49,359
You might only be here

623
00:38:49,394 --> 00:38:50,954
because of those two guys,
but you are here.

624
00:38:50,989 --> 00:38:53,121
No.
- No?

625
00:38:53,156 --> 00:38:54,659
I'm here because
they didn't do what I did.

626
00:38:58,568 --> 00:39:00,095
You said you'd have killed
if you had to.

627
00:39:05,168 --> 00:39:06,838
Well, that's when you decide
who's who.

628
00:39:09,007 --> 00:39:10,512
That moment decides for you.

629
00:39:15,453 --> 00:39:17,013
The dead have
questions for you, Brian.

630
00:39:19,490 --> 00:39:20,753
You need to answer them.

631
00:39:28,158 --> 00:39:29,762
[LUCY]:
<i>Brian!</i>

632
00:39:29,797 --> 00:39:30,796
[SHE GASPS]

633
00:39:31,436 --> 00:39:33,095
[SHE WAILS]

634
00:39:35,803 --> 00:39:37,132
Deep breaths, babe,
deep breaths.

635
00:39:37,167 --> 00:39:39,068
You're doing great, babe,
you're doing amazing.

636
00:39:39,103 --> 00:39:40,509
Deep breaths, babe, in and out.

637
00:39:40,841 --> 00:39:42,841
[HE BREATHES DEEPLY]

638
00:39:43,712 --> 00:39:45,547
I want my mum.
- She's on her way.

639
00:39:45,582 --> 00:39:47,549
I can't do this.
- Yes, you can, babe.

640
00:39:47,584 --> 00:39:48,880
You don't know
what I can and can't do.

641
00:39:48,915 --> 00:39:50,486
I do, babe! I know you.

642
00:40:06,097 --> 00:40:07,965
[PHIL]:
<i>It is our contention</i>

643
00:40:08,000 --> 00:40:11,067
<i>that British soldiers</i>
<i>abused and mistreated Iraqis</i>

644
00:40:11,102 --> 00:40:12,970
<i>on the battlefield at Danny Boy</i>

645
00:40:13,005 --> 00:40:17,007
<i>and afterwards at their base,</i>
<i>at Camp Abu Naji.</i>

646
00:40:18,945 --> 00:40:20,109
More than that...

647
00:40:21,378 --> 00:40:25,180
we believe that many of those
killed, injured or detained...

648
00:40:26,755 --> 00:40:28,183
were not soldiers at all.

649
00:40:29,659 --> 00:40:32,528
There were farmers there,
and innocent bystanders

650
00:40:32,563 --> 00:40:34,222
going about
their daily business.

651
00:40:35,500 --> 00:40:39,700
We believe that the Army
carried out unlawful killings.

652
00:40:39,735 --> 00:40:42,098
Perhaps up to 20.
- [REPORTERS MURMUR]

653
00:40:43,805 --> 00:40:45,475
Any questions, please?

654
00:40:45,708 --> 00:40:47,202
[REPORTER]:
So the Iraqis were executed?

655
00:40:48,304 --> 00:40:49,941
[PHIL]:<i> That's what</i>
<i>we need to find out.</i>

656
00:40:51,307 --> 00:40:53,648
<i>It's normal in that</i>
<i>lawless part of Iraq</i>

657
00:40:53,683 --> 00:40:55,716
<i>for farmers to carry guns, but</i>

658
00:40:56,147 --> 00:40:57,619
<i>does that make them soldiers?</i>

659
00:41:00,987 --> 00:41:03,251
[PHIL ON TV]:<i> British soldiers</i>
<i>are held to high standards</i>

660
00:41:03,286 --> 00:41:04,890
<i>and rightly so.</i>

661
00:41:04,925 --> 00:41:08,124
<i>I see it as part of my job</i>
<i>to hold them to that.</i>

662
00:41:08,159 --> 00:41:10,896
<i>And in my view,</i>
<i>there is powerful evidence</i>

663
00:41:10,931 --> 00:41:14,196
<i>that on the day in question,</i>
<i>they let this country down.</i>

664
00:41:14,231 --> 00:41:16,099
[REPORTER]:
<i>So categorically, you're saying</i>

665
00:41:16,134 --> 00:41:18,739
<i>British soldiers</i>
<i>killed civilians in cold blood?</i>

666
00:41:18,774 --> 00:41:21,038
[PHIL]:<i> What I'm saying</i>
<i>is the Army's own</i>

667
00:41:21,073 --> 00:41:23,909
<i>Military Police investigation</i>
<i>closed too soon.</i>

668
00:41:23,944 --> 00:41:25,240
<i>It wasn't good enough.</i>

669
00:41:25,275 --> 00:41:26,374
[PHONE DIALS]

670
00:41:26,410 --> 00:41:28,914
<i>That's why we've</i>
<i>called upon the government</i>

671
00:41:28,949 --> 00:41:31,587
<i>to set up</i>
<i>a full public inquiry.</i>

672
00:41:31,622 --> 00:41:33,622
[BRIAN ON VOICEMAIL]:
<i>Brian's phone. Leave a message.</i>

673
00:41:33,657 --> 00:41:35,118
<i>We don't want</i>
<i>to be talked about</i>

674
00:41:35,153 --> 00:41:36,955
<i>in the same way as the Japanese</i>

675
00:41:36,990 --> 00:41:40,090
<i>in the Second World War,</i>
<i>or the Americans at My Lai.</i>

676
00:41:40,125 --> 00:41:42,730
<i>We need to get this</i>
<i>all out in the open</i>

677
00:41:42,765 --> 00:41:45,535
<i>and only a public inquiry</i>
<i>can do that.</i>

678
00:41:45,570 --> 00:41:47,163
[REPORTER]:
<i>Several years have passed</i>

679
00:41:47,198 --> 00:41:49,198
<i>since the Battle of Danny Boy,</i>
<i>and the Ministry of Defence</i>

680
00:41:49,233 --> 00:41:51,200
<i>insists the allegations</i>
<i>are unfounded</i>

681
00:41:51,642 --> 00:41:53,301
<i>but has promised</i>
<i>its full cooperation.</i>

682
00:41:56,141 --> 00:41:57,877
It's a summons
to a public inquiry.

683
00:42:02,213 --> 00:42:04,048
This guy, Shiner--
- He's all talk.

684
00:42:05,018 --> 00:42:07,557
Well, he's not all talk, is he?
- It'll come to nothing.

685
00:42:09,253 --> 00:42:10,659
[BAILEY]:
You're not looking!

686
00:42:10,694 --> 00:42:11,957
[BRIAN TAPS GLASS]

687
00:42:12,861 --> 00:42:13,761
[BAILEY]:
Smile!

688
00:42:16,062 --> 00:42:18,062
You know how you
used to complain about me

689
00:42:18,097 --> 00:42:19,536
not wanting to know
what you'd done

690
00:42:20,264 --> 00:42:22,539
when you got your medal?
- I was always joking.

691
00:42:23,674 --> 00:42:27,104
It's you I wanted,
not your medal.

692
00:42:27,139 --> 00:42:28,171
Yeah, I know.

693
00:42:29,845 --> 00:42:30,844
Do you?

694
00:42:35,015 --> 00:42:36,179
Yeah.

695
00:42:38,920 --> 00:42:40,150
Good.

696
00:42:56,872 --> 00:42:59,675
Right, show me
that fucking thing!

697
00:42:59,710 --> 00:43:01,611
[MOTHER]:
Gavin! The baby.

698
00:43:02,845 --> 00:43:03,646
The baby.

699
00:43:05,683 --> 00:43:06,308
Sorry, love.

700
00:43:07,817 --> 00:43:08,750
Aye, he's lovely.

701
00:43:10,985 --> 00:43:11,852
Hi.

702
00:43:14,791 --> 00:43:16,252
[GAVIN]:
Give you a medal wi' one hand

703
00:43:16,287 --> 00:43:17,660
and knock your teeth oot
wi' the other.

704
00:43:18,256 --> 00:43:19,761
They accuse
you of these things

705
00:43:19,796 --> 00:43:22,027
our own government
accuses you of these things

706
00:43:22,062 --> 00:43:23,633
on the say-so of what?

707
00:43:23,668 --> 00:43:25,030
The men who
were trying to kill you?

708
00:43:26,264 --> 00:43:28,704
"In the Northern engagement,
you participated in

709
00:43:28,739 --> 00:43:30,871
witnessed or were aware of,"
I mean, which one is it?

710
00:43:30,906 --> 00:43:31,938
Jesus Christ.

711
00:43:33,711 --> 00:43:35,139
There's 11 counts here.
You must've been busy.

712
00:43:35,174 --> 00:43:36,305
That's all I can say.

713
00:43:38,045 --> 00:43:39,814
They probably sent the
same letter to all of us, Dad.

714
00:43:39,849 --> 00:43:41,178
No, no way. Look.

715
00:43:42,346 --> 00:43:44,654
"In the course of clearing
the trench with CSM Falconer

716
00:43:44,689 --> 00:43:47,151
and others, you were..."
Blah-blah-blah. You.

717
00:43:47,186 --> 00:43:48,350
Nobody else. You.

718
00:43:50,728 --> 00:43:53,421
The solicitors for the Iraqis
are saying that they were, um...

719
00:43:55,095 --> 00:43:56,666
farmers and not militia.

720
00:43:56,701 --> 00:43:58,668
Are they trying to tell me
you wouldnae know the difference

721
00:43:58,703 --> 00:43:59,900
between a farmer
and a trained killer

722
00:43:59,935 --> 00:44:01,132
working for what-was-his-name?

723
00:44:01,167 --> 00:44:02,364
Muqtada al-Sadr.
- God's sake.

724
00:44:03,840 --> 00:44:05,070
Public inquiry.

725
00:44:05,875 --> 00:44:06,907
The world's gone mad.

726
00:44:08,240 --> 00:44:09,844
[RUMBLING ENGINE ECHOES]

727
00:44:15,885 --> 00:44:18,248
[PRISONER MUTTERS IN ARABIC]

728
00:44:23,189 --> 00:44:25,024
[HE PRAYS IN ARABIC]

729
00:44:27,193 --> 00:44:28,489
[MAN ON RADIO]:
<i>Listen up. New orders.</i>

730
00:44:28,524 --> 00:44:29,996
<i>We've got to pick up</i>
<i>the enemy dead</i>

731
00:44:30,031 --> 00:44:31,162
<i>and bring them back with us.</i>

732
00:44:32,365 --> 00:44:34,330
<i>Intel reports person</i>
<i>of interest in the field today.</i>

733
00:44:34,805 --> 00:44:36,134
Whose orders is this?

734
00:44:37,071 --> 00:44:39,973
[BRIAN]: No one does this.
We shouldn't be doing it.

735
00:44:42,912 --> 00:44:44,208
Fuck this!

736
00:44:44,243 --> 00:44:46,749
They think some local warlord
is among the dead.

737
00:44:46,784 --> 00:44:48,509
So we're taking the
bodies back for ID-ing.

738
00:44:48,544 --> 00:44:50,049
Falconer picked us out for it.

739
00:44:52,284 --> 00:44:54,757
Right, I'll pick him up.

740
00:44:54,792 --> 00:44:56,385
You yank his trousers back up.

741
00:44:56,959 --> 00:44:58,090
What?

742
00:44:59,896 --> 00:45:01,357
Who did all that?

743
00:45:03,559 --> 00:45:07,429
Chain gun could do that.
A 30mm tank shell.

744
00:45:10,467 --> 00:45:12,137
Killing someone's one thing.

745
00:45:13,877 --> 00:45:16,405
Picking them up after,
looking them in the eye...

746
00:45:19,278 --> 00:45:20,915
Tell you what I don't see.

747
00:45:20,950 --> 00:45:23,280
I don't see any village elders
who sent these kids out here

748
00:45:23,315 --> 00:45:26,448
with rifles against a company
full of tanks and Warriors.

749
00:45:51,849 --> 00:45:53,541
[SIREN WAILS IN DISTANCE]

750
00:46:29,447 --> 00:46:31,579
[MAN SHOUTS IN ARABIC]

751
00:46:33,649 --> 00:46:35,055
[BRIAN]:
<i>Drop your fucking weapons!</i>

752
00:46:36,355 --> 00:46:38,124
<i>Killing someone's one thing.</i>

753
00:46:38,159 --> 00:46:39,994
<i>Picking them up after,</i>
<i>looking them in the eye...</i>

754
00:46:40,524 --> 00:46:42,293
<i>Why didn't they shoot us?</i>

755
00:46:42,328 --> 00:46:43,998
<i>Why didn't you shoot us?</i>
<i>We never even saw you.</i>

756
00:46:44,396 --> 00:46:45,494
<i>What kind of soldiers are you?</i>

757
00:46:51,436 --> 00:46:53,205
[HE SOBS]

758
00:46:53,240 --> 00:46:54,910
[LUCY]:
Hey. Hey.

759
00:46:55,143 --> 00:46:56,912
Come on. Come here.

760
00:46:56,947 --> 00:46:59,046
Come on. Hey, come on.

761
00:47:00,181 --> 00:47:01,246
It's alright.

762
00:47:01,281 --> 00:47:02,412
It's alright.

763
00:47:03,888 --> 00:47:06,383
I'm here. Come on. Come inside.

764
00:47:07,991 --> 00:47:08,957
Inside.

765
00:47:30,046 --> 00:47:32,211
[PHIL]: When the judges
approved our judicial review

766
00:47:32,477 --> 00:47:36,248
they slammed the Military Police
and the Ministry of Defence

767
00:47:36,283 --> 00:47:38,184
for not going far enough.

768
00:47:38,384 --> 00:47:41,220
Took our side
on every point of substance.

769
00:47:42,091 --> 00:47:45,422
Left the government no option
but a full public inquiry.

770
00:47:45,655 --> 00:47:47,094
Listen to this, Patrick.

771
00:47:47,360 --> 00:47:49,459
It's not some
Guardian editorial.

772
00:47:49,494 --> 00:47:51,560
This is from
the judge's own ruling.

773
00:47:51,595 --> 00:47:53,969
"In our view, the
Military Police investigation

774
00:47:54,004 --> 00:47:56,367
relating to allegations
of murder and torture

775
00:47:56,402 --> 00:47:59,271
was deficient."
It wasn't fit for purpose.

776
00:47:59,702 --> 00:48:02,043
No major incident room.

777
00:48:02,078 --> 00:48:05,981
Failure to identity or interview
relevant personnel.

778
00:48:06,313 --> 00:48:10,018
Failure to seize all
contemporaneous records.

779
00:48:10,053 --> 00:48:11,954
Failure to interview
the detainees.

780
00:48:11,989 --> 00:48:13,549
Well, you've done
an amazing job, Phil

781
00:48:13,584 --> 00:48:15,254
no one's doubting that.

782
00:48:15,289 --> 00:48:18,092
Getting a public inquiry awarded
is an extraordinary achievement

783
00:48:18,127 --> 00:48:19,390
for a practice this size.

784
00:48:20,261 --> 00:48:21,359
But?

785
00:48:22,197 --> 00:48:23,394
But nothing.

786
00:48:23,429 --> 00:48:26,001
So, the eminent barrister's
coming on board?

787
00:48:26,036 --> 00:48:28,234
Coming on with
the legal team who, uh...

788
00:48:28,269 --> 00:48:29,301
Hang on.

789
00:48:30,073 --> 00:48:31,270
Where is it?

790
00:48:31,305 --> 00:48:34,075
How did the judges
describe us, Deena?

791
00:48:34,110 --> 00:48:36,077
They said we were
greatly outnumbered

792
00:48:36,112 --> 00:48:37,540
by the Secretary of State's
legal team

793
00:48:37,575 --> 00:48:41,082
but persisted with requests
for disclosure skilfully

794
00:48:41,117 --> 00:48:42,644
and with
commendable determination.

795
00:48:42,679 --> 00:48:44,514
Commendable determination,
Patrick.

796
00:48:44,549 --> 00:48:46,516
Couldn't have put it
better myself.

797
00:48:46,551 --> 00:48:49,057
That war shames
our nation, Patrick.

798
00:48:49,092 --> 00:48:50,619
That's not what
the inquiry is about.

799
00:48:52,392 --> 00:48:54,689
Ever thought of getting
a bigger office, Phil?

800
00:48:55,098 --> 00:48:57,527
Having the walls closing in
concentrates the mind.

801
00:48:57,562 --> 00:49:00,068
Doesn't it, Deena?
- That's the theory, yes.

802
00:49:00,103 --> 00:49:02,235
Right, so, what have you got?

803
00:49:02,600 --> 00:49:04,699
"We", Patrick. We. Come on.

804
00:49:06,340 --> 00:49:09,638
We've got 20 dead Iraqis
taken off the battlefield.

805
00:49:09,673 --> 00:49:11,211
Taken why?

806
00:49:11,246 --> 00:49:12,773
The Army says
they needed to ID the bodies

807
00:49:12,808 --> 00:49:14,742
but our witnesses say
at least some of them were alive

808
00:49:14,777 --> 00:49:16,282
when they left the battlefield.

809
00:49:16,317 --> 00:49:18,581
And some of them were beaten
and shot back at the camp

810
00:49:18,616 --> 00:49:20,253
after they were detained.

811
00:49:20,288 --> 00:49:23,091
More to the point, the Army
say they were combatants

812
00:49:23,126 --> 00:49:24,587
and the families say
they weren't.

813
00:49:24,622 --> 00:49:26,754
What are you looking for?
- The trophy pictures.

814
00:49:26,789 --> 00:49:28,360
Over there.
- [PHONE RINGS]

815
00:49:29,099 --> 00:49:31,726
Shift your arse, Patrick.
You're sitting on Exhibit A.

816
00:49:31,761 --> 00:49:33,398
[DEENA]: Public Interest
Lawyers. Hi, Carrie.

817
00:49:33,433 --> 00:49:35,136
Is that...?
- Yeah.

818
00:49:35,171 --> 00:49:36,467
Show these to Patrick.

819
00:49:36,502 --> 00:49:38,007
I'll pass you over to him.

820
00:49:38,042 --> 00:49:39,767
Carrie? Hi, yes, I've got...

821
00:49:39,802 --> 00:49:42,209
So these are photos
taken by soldiers on the day.

822
00:49:42,244 --> 00:49:44,343
You can see blood on
the soldiers' hands in this one.

823
00:49:45,115 --> 00:49:47,181
Why do the Army need
to take dead Iraqis for ID-ing

824
00:49:47,216 --> 00:49:48,776
if they had all these
cameras in the field?

825
00:49:48,811 --> 00:49:51,647
Exactly! Carrie, I'm gonna
pass you back to Deena.

826
00:49:51,682 --> 00:49:53,319
One second.
- Oh.

827
00:49:54,157 --> 00:49:56,586
Hi, Carrie...
- There were cameras everywhere.

828
00:49:56,621 --> 00:49:58,357
It doesn't make sense.

829
00:49:58,656 --> 00:49:59,996
Look at these.

830
00:50:01,165 --> 00:50:03,131
Look at the condition of
these prisoners. It's shameful.

831
00:50:03,430 --> 00:50:05,100
I interviewed this guy
in Istanbul.

832
00:50:05,135 --> 00:50:07,762
He's willing to testify.
He's just a farmer.

833
00:50:07,797 --> 00:50:09,269
Almost all of them

834
00:50:09,304 --> 00:50:11,040
say they were denied water.
- [INTERCOM BUZZES]

835
00:50:11,075 --> 00:50:12,239
They've clearly
been knocked about.

836
00:50:12,274 --> 00:50:13,834
It's a fucking disgrace,
Patrick

837
00:50:13,869 --> 00:50:15,572
and it's our chance
to expose it.

838
00:50:15,607 --> 00:50:17,376
Our duty to expose it.

839
00:50:17,411 --> 00:50:18,674
[DEENA]:
Phil, that's another delivery.

840
00:50:18,709 --> 00:50:20,214
Well, can you deal with it?

841
00:50:20,249 --> 00:50:22,381
The Iraqi witnesses,
what's your process there?

842
00:50:22,416 --> 00:50:24,515
Er, vetted by my man in Iraq.

843
00:50:24,550 --> 00:50:26,484
If he thinks
they've got what it takes

844
00:50:26,519 --> 00:50:28,090
then I meet them

845
00:50:28,125 --> 00:50:30,158
on neutral ground in Istanbul.
- [PHONE RINGS]

846
00:50:30,490 --> 00:50:31,621
The funding?

847
00:50:31,656 --> 00:50:33,326
[PHIL]:
The High Court ordered the MOD

848
00:50:33,361 --> 00:50:35,757
to reimburse all our costs
getting us this far.

849
00:50:35,792 --> 00:50:37,066
[DEENA]:
Door's open, come on up.

850
00:50:37,101 --> 00:50:38,562
You know how many
gallantry awards

851
00:50:38,597 --> 00:50:39,596
went to the soldiers
at Danny Boy?

852
00:50:40,236 --> 00:50:41,268
Ten.

853
00:50:41,600 --> 00:50:42,830
And to a man,
they'll be saying

854
00:50:42,865 --> 00:50:44,667
the Iraqi witnesses are liars.

855
00:50:44,702 --> 00:50:47,175
That the men they killed
were soldiers, shot in battle.

856
00:50:47,210 --> 00:50:49,111
No one was mistreated.
- [PHIL]: Course they will.

857
00:50:49,839 --> 00:50:51,872
But you and I know
what British soldiers

858
00:50:51,907 --> 00:50:53,808
are capable of doing
to detainees.

859
00:50:53,843 --> 00:50:56,184
Baha Mousa proved that.

860
00:50:56,219 --> 00:50:58,186
And this is just as
grave and important as that.

861
00:50:59,387 --> 00:51:02,256
Only more sprawling.
- That's an understatement.

862
00:51:03,787 --> 00:51:06,689
It's an uphill struggle,
Patrick, I get that.

863
00:51:06,724 --> 00:51:08,229
It always is.

864
00:51:08,264 --> 00:51:10,660
There's 40 shipping
containers of disclosure

865
00:51:10,695 --> 00:51:11,760
for us to wade through.

866
00:51:11,795 --> 00:51:14,103
[MAN]: Signature, please.
- Hm? Oh.

867
00:51:15,634 --> 00:51:18,404
This is the MOD
sending us a haystack, saying

868
00:51:18,439 --> 00:51:20,340
"Good luck finding
the needle." Thanks.

869
00:51:20,375 --> 00:51:21,836
Do you want this job
or don't you?

870
00:51:21,871 --> 00:51:24,113
Cos, as you can probably see

871
00:51:24,148 --> 00:51:25,708
we've got a lot of work
to get through.

872
00:51:27,184 --> 00:51:28,711
I'll start with a sandwich.
- Hm?

873
00:51:30,451 --> 00:51:32,847
Well, they've got crusts on,
Patrick.

874
00:51:32,882 --> 00:51:34,486
Do you think you
can cope with that?

875
00:51:38,756 --> 00:51:41,394
You struggling, Dad?
- Are you havin' a laugh?

876
00:51:41,627 --> 00:51:44,265
Think I cannae
handle a couple of suitcases?

877
00:51:44,300 --> 00:51:46,366
I'll put you through
some proper PT, boy.

878
00:51:46,401 --> 00:51:48,236
Now don't you be worrying,
either of you.

879
00:51:48,271 --> 00:51:49,798
Not gonna worry.
- Call us any time.

880
00:51:49,833 --> 00:51:51,173
Alright.
- We're off.

881
00:51:51,208 --> 00:51:53,175
Good luck.
- See you when I see you.

882
00:51:53,210 --> 00:51:54,671
I'll give you a bell
when we get back.

883
00:51:54,706 --> 00:51:56,838
What's going on, little man?
- [GAVIN]: He loves that boy.

884
00:51:56,873 --> 00:51:58,444
Loves them both.

885
00:51:58,479 --> 00:51:59,874
Alright, hen?
You heard what Margaret said.

886
00:52:01,350 --> 00:52:02,613
Get him back for me.

887
00:52:04,617 --> 00:52:06,188
Getting angry at
what's happening to him...

888
00:52:07,488 --> 00:52:09,257
It's not the same
as getting him through it.

889
00:52:18,499 --> 00:52:20,466
Are you trying to tell me
how to father my son?

890
00:52:22,470 --> 00:52:25,405
You've done a very good
job of fathering him, Gavin.

891
00:52:25,440 --> 00:52:29,178
He's just like you.
He's a soldier, like you.

892
00:52:29,213 --> 00:52:31,180
He keeps it all in-house,
like you.

893
00:52:31,908 --> 00:52:33,611
He doesn't let on
what's going on up here

894
00:52:33,646 --> 00:52:35,184
and he really thinks
that's working.

895
00:52:36,781 --> 00:52:38,220
He's like you.

896
00:52:38,684 --> 00:52:39,947
He's just like you.

897
00:52:46,692 --> 00:52:48,758
[BRIAN]:
Point two, Charlie, eh?

898
00:52:50,234 --> 00:52:53,235
Point two. Oh! Is that
the one you want to hear?

899
00:52:53,666 --> 00:52:54,995
OK.

900
00:52:55,030 --> 00:52:56,337
Point two.

901
00:52:56,372 --> 00:52:58,405
"That you've given...

902
00:52:59,276 --> 00:53:02,508
an untruthful
and/or inaccurate account

903
00:53:03,478 --> 00:53:06,644
in suggesting that the
Iraqis you apprehended

904
00:53:06,679 --> 00:53:08,679
had with them
any weapons at all.

905
00:53:09,550 --> 00:53:12,485
You're incorrect
to suggest or imply

906
00:53:12,520 --> 00:53:17,259
that they had been
shooting at... British troops."

907
00:53:17,294 --> 00:53:19,624
[MOBILE PLAYS "TWINKLE TWINKLE"]
Three.

908
00:53:20,627 --> 00:53:23,430
"Any failure to
report the misconduct or...

909
00:53:25,500 --> 00:53:28,765
or the allegations of misconduct
of which you were aware

910
00:53:29,064 --> 00:53:31,405
is the direct result...
[HE PUFFS]

911
00:53:31,440 --> 00:53:33,968
...by you, deliberately...

912
00:53:35,873 --> 00:53:37,906
to conceal the misconduct
of others."

913
00:53:42,550 --> 00:53:43,945
[HE PANTS]

914
00:53:44,585 --> 00:53:46,816
["TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR"
CONTINUES]

915
00:53:50,426 --> 00:53:51,854
[BRIAN]
<i>What kind of soldiers are you?</i>

916
00:53:52,824 --> 00:53:54,659
What's that?
- Hm?

917
00:53:56,597 --> 00:53:57,827
What was what, sir?

918
00:54:00,029 --> 00:54:03,437
See you got a letter, then,
Woody. That from the inquiry?

919
00:54:03,670 --> 00:54:05,670
Yeah. I did, sir.

920
00:54:06,673 --> 00:54:07,573
Me too.

921
00:54:09,346 --> 00:54:10,675
How's that sitting
with you now, then?

922
00:54:12,877 --> 00:54:14,008
I love soldiering, sir.

923
00:54:15,649 --> 00:54:16,780
I do, but...

924
00:54:17,750 --> 00:54:18,947
right now, it's...

925
00:54:20,357 --> 00:54:22,324
Train you up,
send you out to fight

926
00:54:22,359 --> 00:54:23,820
then you get back
for questioning.

927
00:54:23,855 --> 00:54:26,020
I mean, what's that about?
- Yeah, they were firing at us.

928
00:54:26,055 --> 00:54:27,956
Yeah, live rounds.

929
00:54:28,530 --> 00:54:31,762
And, no, I didn't...
gouge anyone's eye out.

930
00:54:33,634 --> 00:54:34,831
You had all that, too?

931
00:54:35,801 --> 00:54:36,866
Yeah.

932
00:54:38,903 --> 00:54:40,309
Still think about them days?

933
00:54:41,345 --> 00:54:42,641
Danny Boy and the rest?

934
00:54:43,512 --> 00:54:44,907
Five years ago now. More.

935
00:54:48,682 --> 00:54:50,011
I do, sir.

936
00:54:50,948 --> 00:54:51,947
Yeah.

937
00:54:53,423 --> 00:54:54,389
Tough days.

938
00:54:56,085 --> 00:54:57,084
Punchy days.

939
00:54:59,594 --> 00:55:00,593
Yeah.

940
00:55:01,728 --> 00:55:03,024
Immense.

941
00:55:07,602 --> 00:55:09,470
Who do you talk to
about them days?

942
00:55:11,870 --> 00:55:13,100
Prefer to just sort of...

943
00:55:14,774 --> 00:55:17,478
you know,
keep it where it is, sir.

944
00:55:17,513 --> 00:55:18,611
For the time being.

945
00:55:18,646 --> 00:55:20,448
Got a shifting cargo,
though, Woody.

946
00:55:20,813 --> 00:55:21,944
You sure that's a good idea?

947
00:55:24,179 --> 00:55:25,486
Ever thought
about knocking on a door

948
00:55:25,521 --> 00:55:26,718
and getting some help with that?

949
00:55:27,820 --> 00:55:29,457
I'm fine, sir.

950
00:55:29,492 --> 00:55:30,821
You were just a kid then, Woody.

951
00:55:32,594 --> 00:55:33,560
But you're not now.

952
00:55:35,498 --> 00:55:36,629
Knock on a door.

953
00:55:39,535 --> 00:55:40,600
I did.

954
00:55:56,585 --> 00:55:58,684
OK. Stress test.

955
00:55:59,148 --> 00:56:00,917
Their claims against ours.

956
00:56:01,524 --> 00:56:02,688
Deena.

957
00:56:02,954 --> 00:56:04,954
The orders
to take away the bodies.

958
00:56:04,989 --> 00:56:06,560
Everything flows from that.

959
00:56:06,958 --> 00:56:08,727
If they were dead,
like the Army says

960
00:56:08,762 --> 00:56:11,598
removing them is unprecedented
and needs a better explanation.

961
00:56:11,633 --> 00:56:13,864
If they were alive,
like the families say...

962
00:56:14,933 --> 00:56:16,097
then they must've
been executed.

963
00:56:16,539 --> 00:56:18,902
Hm. So who gave that order?

964
00:56:20,004 --> 00:56:21,509
No one seems to know.

965
00:56:23,172 --> 00:56:25,678
If the dead bodies
needed ID-ing

966
00:56:25,944 --> 00:56:28,516
why didn't they
photograph them there? Hm?

967
00:56:30,047 --> 00:56:31,684
Instead of transporting them.

968
00:56:32,522 --> 00:56:35,556
The trophy pictures show
that there were cameras present.

969
00:56:38,154 --> 00:56:39,153
If you were an Iraqi mother

970
00:56:39,188 --> 00:56:40,891
searching through
shredded bodies

971
00:56:40,926 --> 00:56:42,530
in a morgue two days later

972
00:56:42,565 --> 00:56:44,191
you would suspect
something very bad.

973
00:56:45,095 --> 00:56:46,831
Lots of unanswered questions.

974
00:56:48,835 --> 00:56:49,867
Patrick.

975
00:56:50,936 --> 00:56:52,199
Bit of balance?

976
00:56:53,477 --> 00:56:54,575
Well, the inquiry
will want to test

977
00:56:54,610 --> 00:56:56,038
the credibility
of the witnesses.

978
00:56:56,073 --> 00:56:57,644
When did their injuries occur?

979
00:56:57,679 --> 00:56:58,843
How can anyone be sure

980
00:56:58,878 --> 00:57:00,075
they weren't members
of a militia group?

981
00:57:00,110 --> 00:57:01,208
And the dead, too,
for that matter--

982
00:57:01,243 --> 00:57:02,682
The militia stuff...

983
00:57:03,951 --> 00:57:05,817
Neither side can prove that.
That's our word against theirs.

984
00:57:05,852 --> 00:57:07,984
It's not "our" word, Phil,
it's the witnesses'.

985
00:57:08,690 --> 00:57:11,526
We present their evidence
to the inquiry, we don't own it.

986
00:57:12,254 --> 00:57:13,561
Very noble, Patrick.

987
00:57:15,829 --> 00:57:17,961
Why did the Military Police
drop their investigation?

988
00:57:19,668 --> 00:57:21,096
Incompetence or cover-up?

989
00:57:21,131 --> 00:57:22,603
OK, what do we say to that one?

990
00:57:22,638 --> 00:57:24,770
We say incompetence
or cover-up. Anything else?

991
00:57:24,805 --> 00:57:26,673
As I'm reading, I'm trying
to put myself in the position

992
00:57:26,708 --> 00:57:28,708
of the Army soldiers.
- Useful exercise.

993
00:57:28,743 --> 00:57:30,270
If you're fired up
and you've been shot at

994
00:57:30,305 --> 00:57:32,074
and you're charging
across a field

995
00:57:32,109 --> 00:57:33,548
and someone puts
their hands up...

996
00:57:34,848 --> 00:57:36,716
where does the war bit stop

997
00:57:36,751 --> 00:57:38,883
and the arrest
and restraint bit start?

998
00:57:38,918 --> 00:57:40,918
[PATRICK]: That's the inquiry's
focus in a nutshell.

999
00:57:40,953 --> 00:57:42,623
What happens after
the war bit stops?

1000
00:57:42,658 --> 00:57:45,021
It's grey... It's a grey area.

1001
00:57:45,595 --> 00:57:46,253
OK.

1002
00:57:47,223 --> 00:57:49,058
It is. So, you're fired up

1003
00:57:49,962 --> 00:57:51,258
you've been shot at

1004
00:57:51,634 --> 00:57:54,998
you've taken a guy
with his hands up prisoner

1005
00:57:55,704 --> 00:57:57,902
and you live that grey area,
you're in it.

1006
00:58:00,071 --> 00:58:02,236
Maybe you knock him about.
Is that what you're saying?

1007
00:58:02,271 --> 00:58:04,645
Why wouldn't you?
- I guess.

1008
00:58:05,010 --> 00:58:07,175
Hm. Well, here's your answer.

1009
00:58:09,212 --> 00:58:11,080
Because
they're British soldiers.

1010
00:58:11,852 --> 00:58:12,884
They're trained

1011
00:58:12,919 --> 00:58:14,985
to be better than that.
- Right.

1012
00:58:15,020 --> 00:58:17,053
I mean, either they are
or they aren't. Right?

1013
00:58:18,188 --> 00:58:20,628
Either they are better
than that or they're not.

1014
00:58:22,896 --> 00:58:24,258
[PHONE BUZZES]

1015
00:58:24,898 --> 00:58:26,227
Sorry. Have to take this.

1016
00:58:27,263 --> 00:58:29,098
Hello? Yeah.

1017
00:58:29,573 --> 00:58:30,968
And...

1018
00:58:31,003 --> 00:58:31,903
[DOOR OPENS]

1019
00:58:32,873 --> 00:58:34,642
Go on.
- [DOOR SHUTS]

1020
00:58:34,677 --> 00:58:37,645
The arrangements we used
to gather our witnesses

1021
00:58:37,680 --> 00:58:39,306
the fact that we've
operated through a middleman

1022
00:58:39,341 --> 00:58:41,616
some of the financial
arrangements...

1023
00:58:41,651 --> 00:58:42,518
What?

1024
00:58:45,380 --> 00:58:48,216
Well... is all of that
definitely OK?

1025
00:58:50,924 --> 00:58:52,990
We literally had no choice.

1026
00:58:54,895 --> 00:58:59,161
Either we let the killings of
20 potentially innocent Iraqis

1027
00:58:59,196 --> 00:59:02,604
go unchallenged,
or we do what we did.

1028
00:59:03,068 --> 00:59:04,298
What choice did we have?

1029
00:59:05,840 --> 00:59:07,543
If we win,
it'll all be forgotten.

1030
00:59:08,370 --> 00:59:10,172
If we lose,
it'll all be irrelevant.

1031
00:59:22,725 --> 00:59:24,593
[WOMAN]: Can't abide
the coffee they have here.

1032
00:59:25,728 --> 00:59:27,695
But if I leave my
good coffee in the kitchen

1033
00:59:27,730 --> 00:59:28,795
everyone drinks it.

1034
00:59:29,699 --> 00:59:31,325
I've had your statement typed up

1035
00:59:31,360 --> 00:59:34,603
into the same basic form
as the other soldiers.

1036
00:59:34,638 --> 00:59:36,132
I want you to
read it through now

1037
00:59:36,167 --> 00:59:38,266
and say if it's an accurate
reflection of what you told me.

1038
00:59:41,073 --> 00:59:42,842
Let's have it out loud.

1039
00:59:43,042 --> 00:59:44,613
There's a good chap.

1040
00:59:44,648 --> 00:59:45,372
It's good practice.

1041
00:59:45,946 --> 00:59:46,978
Yeah.

1042
00:59:49,818 --> 00:59:50,817
[HE CLEARS THROAT]

1043
00:59:57,320 --> 01:00:02,224
"I deployed to Iraq
on the 8th of April 2004

1044
01:00:02,259 --> 01:00:04,699
in support of Operation TELIC 4.

1045
01:00:06,703 --> 01:00:10,903
I deployed as a Lance Corporal
with A Platoon, C Company

1046
01:00:10,938 --> 01:00:13,367
1st Battalion, the Princess
of Wales's Royal Regiment.

1047
01:00:16,713 --> 01:00:19,076
This was my first
deployment to Iraq.

1048
01:00:19,111 --> 01:00:21,342
My role was as
dismount commander

1049
01:00:21,916 --> 01:00:24,048
and I would rarely
get out of the Warrior

1050
01:00:24,083 --> 01:00:26,083
as we would be
vulnerable to incoming fire.

1051
01:00:26,118 --> 01:00:28,987
The plan was to go
to the side of trench one

1052
01:00:29,022 --> 01:00:30,659
and take the enemy by surprise.

1053
01:00:30,694 --> 01:00:32,056
Three of us returned fire

1054
01:00:32,091 --> 01:00:34,256
in an attempt to
suppress the enemy position.

1055
01:00:34,291 --> 01:00:35,829
When I reached the trench

1056
01:00:35,864 --> 01:00:38,700
there were still four
enemy combatants within it.

1057
01:00:38,735 --> 01:00:41,098
One of them
was shouting in Arabic.

1058
01:00:41,133 --> 01:00:42,836
[MAN SHOUTS IN ARABIC]

1059
01:00:43,135 --> 01:00:45,806
[BRIAN]:<i> He had his hands in</i>
<i>the air and continued to shout.</i>

1060
01:00:45,841 --> 01:00:47,643
Get down! Get down!

1061
01:00:47,909 --> 01:00:50,844
I shouted back at him
something along the lines of...

1062
01:00:51,176 --> 01:00:52,780
Get your fucking hands up!

1063
01:00:52,815 --> 01:00:54,078
[BRIAN]:
<i>"Put your fucking hands up."</i>

1064
01:00:54,751 --> 01:00:56,311
<i>The detainees were</i>
<i>grabbed by their clothes</i>

1065
01:00:56,346 --> 01:00:58,379
<i>or arms and forced down.</i>

1066
01:00:58,414 --> 01:01:00,447
<i>There was a large</i>
<i>number of weapons.</i>

1067
01:01:00,482 --> 01:01:02,053
<i>Once the search</i>
<i>had been completed</i>

1068
01:01:02,088 --> 01:01:03,351
<i>the detainees' hands</i>
<i>were plasticuffed</i>

1069
01:01:03,386 --> 01:01:04,485
<i>and they were blindfolded.</i>

1070
01:01:04,521 --> 01:01:07,058
<i>CSM Falconer took</i>
<i>charge of the situation</i>

1071
01:01:07,093 --> 01:01:08,455
<i>and said that he and I</i>
<i>were to advance</i>

1072
01:01:08,490 --> 01:01:09,689
<i>to trench two</i>
<i>to check it was clear.</i>

1073
01:01:09,725 --> 01:01:13,031
<i>I saw an enemy combatant</i>
<i>stand up and aim at CSM Falconer</i>

1074
01:01:13,066 --> 01:01:14,299
<i>who reacted very quickly.</i>

1075
01:01:14,334 --> 01:01:17,167
<i>Immediately after this,</i>
<i>I saw another aimed at me.</i>

1076
01:01:17,202 --> 01:01:19,708
<i>I fired two rounds at him</i>
<i>and saw him drop to the ground.</i>

1077
01:01:19,743 --> 01:01:21,072
<i>As we were walking back</i>

1078
01:01:21,107 --> 01:01:22,843
<i>two enemy emerged</i>
<i>with their hands up.</i>

1079
01:01:23,076 --> 01:01:25,780
<i>We had not seen them</i>
<i>or been aware of them at all.</i>

1080
01:01:25,815 --> 01:01:27,507
<i>It was lucky for us</i>
<i>that they chose to surrender</i>

1081
01:01:27,542 --> 01:01:28,750
<i>rather than engage.</i>

1082
01:01:34,219 --> 01:01:36,692
<i>The order to collect the dead</i>
<i>was an unusual order.</i>

1083
01:01:37,761 --> 01:01:39,827
<i>It would be normal to leave</i>
<i>the dead on the battlefield.</i>

1084
01:01:42,260 --> 01:01:44,425
<i>I had not been in</i>
<i>such a situation previously</i>

1085
01:01:44,933 --> 01:01:47,098
<i>and collecting the dead</i>
<i>was a horrible job</i>

1086
01:01:47,133 --> 01:01:48,495
<i>that no one wanted to do.</i>

1087
01:02:01,785 --> 01:02:03,114
<i>I was not offered</i>
<i>any counselling</i>

1088
01:02:03,149 --> 01:02:04,445
<i>when I returned from my tour.</i>

1089
01:02:05,514 --> 01:02:07,217
<i>I do not recall</i>
<i>attending any debrief</i>

1090
01:02:07,252 --> 01:02:08,515
<i>at the end of my tour either.</i>

1091
01:02:10,860 --> 01:02:13,289
<i>I believe the facts in this</i>
<i>witness statement are true."</i>

1092
01:02:18,197 --> 01:02:19,229
[WOMAN]:
OK.

1093
01:02:23,334 --> 01:02:24,465
Well done.

1094
01:02:36,281 --> 01:02:37,412
You alright?

1095
01:02:44,058 --> 01:02:44,991
Hang on.

1096
01:02:56,037 --> 01:02:57,333
Isn't he home?

1097
01:02:57,368 --> 01:02:59,071
He's usually home by now.

1098
01:02:59,106 --> 01:03:00,270
Uh, yeah, I don't know.

1099
01:03:02,978 --> 01:03:04,142
You haven't knocked?

1100
01:03:11,250 --> 01:03:12,216
You were right.

1101
01:03:14,319 --> 01:03:15,582
You were right in what you said.

1102
01:03:18,928 --> 01:03:19,993
OK.

1103
01:03:21,898 --> 01:03:23,524
Do you wanna come in?
- No, just...

1104
01:03:23,559 --> 01:03:25,592
Just get Brian out here for me,
will you, love?

1105
01:03:51,653 --> 01:03:53,026
Brian.
- Dad.

1106
01:04:07,009 --> 01:04:08,272
You know I love you, son.

1107
01:04:11,046 --> 01:04:12,474
Up to now, maybe.
Is that what you're saying?

1108
01:04:12,509 --> 01:04:14,443
See, that's just exactly it.
That's...

1109
01:04:15,149 --> 01:04:17,413
That's exactly it. That's where
Lucy's got her head screwed on

1110
01:04:17,448 --> 01:04:19,987
and me and you havnae.
That's... See, that's what it...

1111
01:04:20,022 --> 01:04:21,923
That's where
she's exactly right.

1112
01:04:21,958 --> 01:04:23,287
Lucy? Dad...

1113
01:04:23,322 --> 01:04:25,190
Keep it all in-house,
keep it in the headspace.

1114
01:04:25,225 --> 01:04:26,389
What's the fucking point, eh?

1115
01:04:33,068 --> 01:04:34,430
I can see what
you're doing, Brian

1116
01:04:34,465 --> 01:04:35,871
and you took your cue from me.

1117
01:04:37,171 --> 01:04:39,039
And it's no good.
It's no good at all.

1118
01:04:39,976 --> 01:04:41,910
I shouldnae have done it
and you shouldnae be doing it.

1119
01:04:41,945 --> 01:04:43,978
All that, "I'm a tough guy"
bollocks.

1120
01:04:44,013 --> 01:04:46,244
Cos that's what it is.
Total bollocks.

1121
01:04:47,511 --> 01:04:49,544
There's naebody tough.
None of us.

1122
01:04:49,579 --> 01:04:52,250
No' me. No' you.
No' Arnie bloody...

1123
01:04:52,285 --> 01:04:53,383
Schwarzenegger.

1124
01:04:54,287 --> 01:04:55,451
Aye.

1125
01:05:03,065 --> 01:05:04,658
You remember how I told you
about my pal

1126
01:05:04,693 --> 01:05:07,661
who got shot by the IRA?
Shot and killed by the IRA?

1127
01:05:08,433 --> 01:05:09,663
Yeah.

1128
01:05:10,866 --> 01:05:12,633
And how I got promoted to
Lance Corporal cos he was dead.

1129
01:05:14,010 --> 01:05:15,537
Right after the funeral.

1130
01:05:16,012 --> 01:05:17,440
They even give me his callsign.

1131
01:05:20,082 --> 01:05:22,346
I didn't... I didn't know that.
- Aye, well, now you do.

1132
01:05:29,091 --> 01:05:31,025
I didnae even think about it.
I was 20 years old.

1133
01:05:31,753 --> 01:05:33,522
But see, later,
that gnawed at me.

1134
01:05:36,362 --> 01:05:37,592
It gnawed at me.

1135
01:05:38,496 --> 01:05:40,232
You know, his dying
and me just stepping up

1136
01:05:40,267 --> 01:05:42,366
and saying to the major,
"Aye, sure, gimme his stripes.

1137
01:05:42,401 --> 01:05:43,664
I'll take his callsign."

1138
01:05:45,107 --> 01:05:46,403
It's like I wiped him
off the record.

1139
01:05:46,438 --> 01:05:48,174
No thought about anything else.

1140
01:05:48,209 --> 01:05:50,143
"Just gotta get these
tapes sewed on." That was it.

1141
01:05:55,447 --> 01:05:56,952
But he found his way back in.

1142
01:05:59,649 --> 01:06:00,582
And rightly so.

1143
01:06:03,191 --> 01:06:05,521
There's never been a day
from that moment to this

1144
01:06:05,556 --> 01:06:08,161
that I havnae thought about him,
but did I tell anybody?

1145
01:06:09,329 --> 01:06:10,757
Dad--
- You know what it...

1146
01:06:12,200 --> 01:06:13,661
You know what it felt like?
It felt like...

1147
01:06:16,600 --> 01:06:19,106
It felt like I had
to live my life and his.

1148
01:06:20,043 --> 01:06:21,042
That's what it felt like.

1149
01:06:23,475 --> 01:06:26,014
That's what I meant when I said
the dead have questions for you.

1150
01:06:28,678 --> 01:06:30,249
You see, when you join the Army

1151
01:06:30,284 --> 01:06:31,646
you're part of
something massive.

1152
01:06:31,681 --> 01:06:33,252
You know,
"We're all in this together."

1153
01:06:33,287 --> 01:06:35,386
But see, when it comes
to the knocks you take, we're...

1154
01:06:35,586 --> 01:06:36,750
we're all a closed book.

1155
01:06:39,227 --> 01:06:40,391
OK.

1156
01:06:43,132 --> 01:06:44,791
I'm not a good example, Brian.

1157
01:06:45,530 --> 01:06:46,694
And that hurts me.

1158
01:06:48,368 --> 01:06:50,434
It hurts me to see you
following that example.

1159
01:06:53,670 --> 01:06:56,209
OK. Come in now, Dad. Come on.

1160
01:06:56,244 --> 01:06:58,046
No, no, no.
I've said what I came to say.

1161
01:07:07,816 --> 01:07:09,552
I couldn't be
more proud of you, son!

1162
01:07:11,688 --> 01:07:13,193
I couldnae be more proud of you.

1163
01:07:15,890 --> 01:07:17,164
It's me I'm ashamed of.

1164
01:07:17,892 --> 01:07:19,529
For not saying it to you sooner.

1165
01:07:22,567 --> 01:07:25,535
I said to your mother, I said
I couldnae even contemplate...

1166
01:07:25,570 --> 01:07:27,438
Aye, sure, I served 23 years

1167
01:07:27,473 --> 01:07:29,770
but I cannae even contemplate
what my son went through.

1168
01:07:32,445 --> 01:07:33,741
I'm in awe of that.

1169
01:07:37,747 --> 01:07:39,219
I have no experience of that.

1170
01:07:43,753 --> 01:07:45,258
And that hurts, as a father.

1171
01:07:48,461 --> 01:07:50,428
I sent you places
I've never been.

1172
01:07:58,801 --> 01:07:59,833
You were there, Dad.

1173
01:08:04,246 --> 01:08:05,278
You were there.

1174
01:08:10,615 --> 01:08:12,186
[ENGINE STARTS]

1175
01:08:20,328 --> 01:08:21,228
Oh, no!

1176
01:08:22,759 --> 01:08:24,462
[SHE CHUCKLES]
- Babe.

1177
01:08:24,860 --> 01:08:25,859
What did you say to him?

1178
01:08:29,502 --> 01:08:31,469
I said he should tell you
what was on his mind.

1179
01:08:33,671 --> 01:08:34,868
And did he?
- Yeah.

1180
01:08:34,903 --> 01:08:36,375
[HE LAUGHS]

1181
01:08:36,410 --> 01:08:38,212
Well, that's a good start then,
isn't it?

1182
01:08:38,247 --> 01:08:39,114
Yeah.

1183
01:08:42,614 --> 01:08:43,679
Alright, Bailey boy.

1184
01:08:44,418 --> 01:08:46,781
You beat your mum.
Can you beat your dad?

1185
01:08:48,554 --> 01:08:49,883
That was a good shot.

1186
01:08:49,918 --> 01:08:50,884
And again.

1187
01:08:51,491 --> 01:08:53,755
Oh-ho-ho. Oh!

1188
01:09:02,832 --> 01:09:04,832
Dad!
[HE PANTS]

1189
01:09:08,409 --> 01:09:09,573
Bastard.

1190
01:09:24,018 --> 01:09:26,260
[NEWSREADER 1]:
<i>A public inquiry opens today</i>

1191
01:09:26,295 --> 01:09:27,921
<i>into some of the</i>
<i>most serious allegations</i>

1192
01:09:27,956 --> 01:09:29,725
<i>to have emerged</i>
<i>from the Iraq war.</i>

1193
01:09:29,760 --> 01:09:31,925
<i>It'll examine claims</i>
<i>that British troops</i>

1194
01:09:31,960 --> 01:09:33,729
<i>murdered up to 20 Iraqis</i>

1195
01:09:33,764 --> 01:09:35,731
<i>following a gun battle in 2004</i>

1196
01:09:36,371 --> 01:09:38,404
<i>and that nine detainees</i>
<i>were mistreated.</i>

1197
01:09:38,439 --> 01:09:39,768
[NEWSREADER 2]:
<i>The inquiry is expected</i>

1198
01:09:39,803 --> 01:09:40,967
<i>to last for around a year.</i>

1199
01:09:41,002 --> 01:09:42,804
Stop, please, sir.
Thank you.

1200
01:09:42,839 --> 01:09:44,806
Just a few last-minute thoughts.

1201
01:09:45,413 --> 01:09:48,777
Oh. Even more last-minute
than your 2am email?

1202
01:09:49,043 --> 01:09:51,681
The inquiry's terms of
reference are as follows

1203
01:09:51,716 --> 01:09:55,652
and I quote: "To investigate
and report on the allegations

1204
01:09:55,687 --> 01:09:59,293
made by the claimants
against British soldiers.

1205
01:09:59,328 --> 01:10:01,724
It is also necessary to examine

1206
01:10:02,331 --> 01:10:04,925
the broad circumstances
of the battle, the conduct

1207
01:10:04,960 --> 01:10:07,730
and the actions of the soldiers
and Iraqis involved

1208
01:10:07,765 --> 01:10:09,963
and the manner
and cause of death.

1209
01:10:09,998 --> 01:10:12,768
[PATRICK]:<i> Why is this</i>
<i>inquiry taking place?</i>

1210
01:10:12,803 --> 01:10:15,903
This is a legitimate question
for all participants to ask

1211
01:10:15,938 --> 01:10:17,410
in light of the public expense

1212
01:10:17,643 --> 01:10:19,610
and resources
inevitably involved.

1213
01:10:20,976 --> 01:10:22,448
There is a clear answer

1214
01:10:22,483 --> 01:10:24,912
and that is because
of the credible allegations

1215
01:10:24,947 --> 01:10:28,223
of unlawful killing by British
soldiers of Iraqi civilians...

1216
01:10:28,489 --> 01:10:29,653
Tank chaser.

1217
01:10:31,624 --> 01:10:33,261
You care to repeat that?

1218
01:10:33,296 --> 01:10:34,856
Why do you hate us so much,
Mr Shiner?

1219
01:10:36,893 --> 01:10:38,662
I've represented more soldiers

1220
01:10:38,697 --> 01:10:40,301
than any other lawyer
in the country.

1221
01:10:40,336 --> 01:10:42,028
[OFFICER]:
Disaffected soldiers, maybe.

1222
01:10:42,063 --> 01:10:44,833
Is there any other kind,
really? In the end?

1223
01:10:53,943 --> 01:10:55,910
[BAILEY]:<i> A boy at school</i>
<i>says you're a murderer.</i>

1224
01:10:56,814 --> 01:10:58,418
And that's what's upsetting you?

1225
01:10:58,651 --> 01:10:59,749
That is upsetting.

1226
01:11:01,423 --> 01:11:02,752
And what'd you say?

1227
01:11:02,952 --> 01:11:04,358
He didn't say it to me.

1228
01:11:05,394 --> 01:11:06,459
He just said it.

1229
01:11:06,494 --> 01:11:08,395
Well, he must've
said it to somebody.

1230
01:11:16,031 --> 01:11:17,701
Come here, little man.

1231
01:11:20,640 --> 01:11:21,837
Say you're not.

1232
01:11:23,071 --> 01:11:24,807
Not what?
- Dad.

1233
01:11:25,909 --> 01:11:26,941
Bailey...

1234
01:11:28,813 --> 01:11:30,549
do I look like a murderer
to you?

1235
01:11:33,587 --> 01:11:34,421
Hm?

1236
01:11:35,083 --> 01:11:36,555
Come on. Get to bed.

1237
01:11:40,462 --> 01:11:41,725
Right, goodnight.

1238
01:11:53,068 --> 01:11:55,541
[MIMICS SCOTTISH ACCENT]
Did you forget your kecks?

1239
01:11:55,576 --> 01:11:56,674
Is that a problem?

1240
01:12:02,748 --> 01:12:03,879
You OK?

1241
01:12:05,553 --> 01:12:06,552
Yeah, I'm OK.

1242
01:12:08,754 --> 01:12:10,017
Sure you don't want me to come?

1243
01:12:10,558 --> 01:12:11,392
Yeah.

1244
01:12:12,186 --> 01:12:13,658
Yeah, no, I'll be fine.

1245
01:12:14,859 --> 01:12:15,990
I'll be thinking about you.

1246
01:12:20,733 --> 01:12:23,503
Babe, I'm taking Bailey
to school before I go to London.

1247
01:12:24,539 --> 01:12:25,604
OK.

1248
01:12:31,579 --> 01:12:32,809
Cheers.

1249
01:12:36,881 --> 01:12:38,782
Yo, let's get a move on.

1250
01:12:40,082 --> 01:12:42,984
Hey, you be good for your mum
now, little man. Yeah?

1251
01:12:43,019 --> 01:12:45,492
And you be good for me too.

1252
01:12:45,527 --> 01:12:47,692
Yeah. I'll be as
good as gold, babe.

1253
01:12:49,190 --> 01:12:50,464
[HE WHISTLES]
Yo.

1254
01:12:52,831 --> 01:12:55,634
Love you. Have a good day.
- Thanks.

1255
01:13:01,576 --> 01:13:02,674
So...

1256
01:13:03,777 --> 01:13:06,106
someone at school said
that I was a murderer, yeah?

1257
01:13:09,012 --> 01:13:10,583
Do you think
they'd say that to my face?

1258
01:13:11,619 --> 01:13:13,520
Huh? Why not?

1259
01:13:14,688 --> 01:13:16,116
Cos you're bigger than them.
- Yeah?

1260
01:13:16,987 --> 01:13:19,757
And who's bigger? Them or you?

1261
01:13:20,661 --> 01:13:21,759
Them.

1262
01:13:21,794 --> 01:13:22,892
Yeah.

1263
01:13:24,962 --> 01:13:25,994
Don't come to school, Dad.

1264
01:13:28,768 --> 01:13:30,064
Hey. Come here.

1265
01:13:33,003 --> 01:13:34,101
Look...

1266
01:13:35,544 --> 01:13:36,840
for the record, Bailey...

1267
01:13:38,745 --> 01:13:39,909
I did kill people.

1268
01:13:40,945 --> 01:13:43,077
In Iraq... in a battle.

1269
01:13:45,279 --> 01:13:46,652
But I'm a soldier

1270
01:13:47,556 --> 01:13:49,490
and sometimes,
that's what soldiers have to do.

1271
01:13:54,123 --> 01:13:55,188
What do you think about that?

1272
01:14:04,001 --> 01:14:05,099
OK.

1273
01:14:07,906 --> 01:14:12,139
There's a difference between
that and being a murderer.

1274
01:14:13,307 --> 01:14:14,548
What is it?

1275
01:14:16,849 --> 01:14:19,047
That's what I'm going
to London today to talk about.

1276
01:14:38,134 --> 01:14:39,474
Who's up today?

1277
01:14:40,103 --> 01:14:42,169
Brian Wood and...

1278
01:14:42,776 --> 01:14:43,841
Chris Broome.

1279
01:14:48,782 --> 01:14:50,045
What's that?

1280
01:14:58,924 --> 01:15:00,627
Who sent this?

1281
01:15:00,926 --> 01:15:03,960
The inquiry wanted an audit
of evidence for disclosure

1282
01:15:03,995 --> 01:15:07,293
from all the different teams.
This just turned up.

1283
01:15:07,328 --> 01:15:10,670
Turned up? From where?
From our side?

1284
01:15:10,705 --> 01:15:12,298
Maybe it was at the
bottom of a pile somewhere.

1285
01:15:15,578 --> 01:15:17,138
So the local warlord

1286
01:15:17,778 --> 01:15:20,680
lists all Iraqi dead
and detainees as his soldiers.

1287
01:15:21,045 --> 01:15:22,176
Everyone there on the day.

1288
01:15:25,346 --> 01:15:26,554
Shit.

1289
01:15:29,889 --> 01:15:32,021
If they were soldiers,
not farmers

1290
01:15:32,056 --> 01:15:33,924
the inquiry won't believe
anything else we say.

1291
01:15:35,092 --> 01:15:36,564
Why didn't we know about this?

1292
01:15:37,864 --> 01:15:39,765
We should have known about this!

1293
01:15:42,396 --> 01:15:43,263
Phil!

1294
01:15:48,776 --> 01:15:50,171
For all we know, it's...

1295
01:15:50,844 --> 01:15:52,811
it's complete bullshit. It's...

1296
01:15:53,913 --> 01:15:58,179
propaganda put about
by local Iraqi militia.

1297
01:15:59,655 --> 01:16:01,688
Turning them into martyrs.
It's...

1298
01:16:01,723 --> 01:16:03,283
The judge will
throw it out as irrelevant.

1299
01:16:03,318 --> 01:16:05,384
Will he?
How can you know that?

1300
01:16:05,419 --> 01:16:08,024
Cos Patrick will point them
in that direction. It's obvious.

1301
01:16:08,059 --> 01:16:10,862
You told me a case is only as
strong as its weakest evidence.

1302
01:16:10,897 --> 01:16:12,732
This casts doubt
on our witnesses!

1303
01:16:12,767 --> 01:16:14,360
I'll tell you
what's not in doubt.

1304
01:16:14,395 --> 01:16:16,362
They're a bunch
of lads with Kalashnikovs

1305
01:16:16,397 --> 01:16:18,870
that British troops
threw 13,000 rounds at.

1306
01:16:19,136 --> 01:16:20,641
That's what they are.

1307
01:16:20,676 --> 01:16:23,369
Lads at breakfast,
soldiers at teatime

1308
01:16:23,404 --> 01:16:25,844
lads again by bedtime,
if they lasted that long.

1309
01:16:26,275 --> 01:16:27,681
I'll brief Patrick.

1310
01:16:50,035 --> 01:16:51,100
[DOOR OPENS]

1311
01:16:57,273 --> 01:16:58,712
What did they say?
- About the list?

1312
01:16:58,747 --> 01:16:59,438
What do you think?

1313
01:16:59,473 --> 01:17:01,110
They're taking it at face value?

1314
01:17:01,145 --> 01:17:03,178
Inquiry's already underwhelmed
by some of our witnesses

1315
01:17:03,213 --> 01:17:05,719
and it's on headed paper,
it's got a bloody rubber stamp.

1316
01:17:05,754 --> 01:17:08,216
It's probably just a boast,
not a fucking employment record.

1317
01:17:08,251 --> 01:17:10,889
Our witnesses have most probably
never even seen that list.

1318
01:17:10,924 --> 01:17:12,088
Yeah, shame we hadn't either.

1319
01:17:12,123 --> 01:17:13,958
It makes no difference.

1320
01:17:14,191 --> 01:17:16,928
It makes no difference at all
to the human rights issues.

1321
01:17:16,963 --> 01:17:18,897
It makes no difference
to what's important.

1322
01:17:18,932 --> 01:17:21,262
It's one piece of evidence
amongst a mountain of stuff.

1323
01:17:21,297 --> 01:17:22,703
It's not one piece,
though, is it?

1324
01:17:22,738 --> 01:17:24,331
It's part of a picture
that's emerging.

1325
01:17:24,366 --> 01:17:26,333
A picture that's not
the one you wanted to see.

1326
01:17:26,368 --> 01:17:29,171
It doesn't mean that terrible
things didn't happen that day

1327
01:17:29,206 --> 01:17:31,140
or that everything
our witnesses say is lies.

1328
01:17:31,175 --> 01:17:32,911
I know that, Phil.

1329
01:17:32,946 --> 01:17:35,111
But things like this,
you start to look at best naive

1330
01:17:35,146 --> 01:17:36,343
and at worst mendacious.

1331
01:17:37,786 --> 01:17:38,983
It came out of nowhere!

1332
01:17:39,018 --> 01:17:41,051
It came out of
somewhere you didn't look.

1333
01:17:46,223 --> 01:17:47,321
[DOOR SLAMS]

1334
01:18:33,138 --> 01:18:34,401
[INAUDIBLE]

1335
01:18:46,855 --> 01:18:48,789
[MOD LAWYER]:<i> Some evidence</i>
<i>has just come to light.</i>

1336
01:18:49,924 --> 01:18:52,485
An official list
from the local Iraqi militia.

1337
01:18:53,422 --> 01:18:56,423
It clearly identifies all
the dead and all the detainees

1338
01:18:57,525 --> 01:18:59,393
as members of their armed group.

1339
01:19:00,968 --> 01:19:03,265
It looks like they
weren't just farmers, Brian.

1340
01:19:18,315 --> 01:19:20,315
[BRIAN BREATHES SHAKILY]

1341
01:19:31,394 --> 01:19:33,064
You know what my
vehicle commander said?

1342
01:19:34,595 --> 01:19:37,068
At Danny Boy, when it was over?

1343
01:19:39,842 --> 01:19:41,468
He said he didn't
see the elders there.

1344
01:19:45,045 --> 01:19:46,341
Didn't see the ones in charge

1345
01:19:46,376 --> 01:19:48,442
who'd sent these kids out
in flip-flops to fight us.

1346
01:19:52,052 --> 01:19:53,282
Then sent them
halfway round the world

1347
01:19:53,317 --> 01:19:54,580
to fight us again in court.

1348
01:19:56,386 --> 01:19:58,122
Where are they
when shit hits the fan?

1349
01:20:00,489 --> 01:20:01,829
Well, quite.

1350
01:20:01,864 --> 01:20:04,062
If these people wanna go
and make war a crime

1351
01:20:04,097 --> 01:20:05,624
that's up to them

1352
01:20:05,659 --> 01:20:07,560
but I didn't do anything
to be ashamed of in Al Amara.

1353
01:20:09,135 --> 01:20:10,431
I fought for my country.

1354
01:20:12,105 --> 01:20:13,401
And I'm proud of what I did.

1355
01:20:23,116 --> 01:20:24,819
But not doing
anything to be ashamed of...

1356
01:20:27,186 --> 01:20:29,021
doesn't stop me
from feeling ashamed.

1357
01:21:17,302 --> 01:21:19,335
[REPORTERS CLAMOUR]
- [CAMERA CLICKS]

1358
01:21:19,370 --> 01:21:21,139
Who's that?

1359
01:21:21,174 --> 01:21:22,371
[REPORTER]: How does it feel
to be accused of war crimes?

1360
01:21:22,406 --> 01:21:23,504
[DEENA]:
Brian Wood.

1361
01:21:24,639 --> 01:21:26,375
[CROWD CLAMOURS]

1362
01:21:26,707 --> 01:21:29,477
[MUSIC: "Juma Mountain"
by Sam Aladon]

1363
01:21:57,012 --> 01:22:01,014
♪ In the mountain ♪

1364
01:22:01,049 --> 01:22:04,545
♪ The coloured
leaves are falling... ♪

1365
01:22:07,418 --> 01:22:08,648
Corporal Wood?

1366
01:22:10,157 --> 01:22:12,718
♪ Shots were fired ♪

1367
01:22:14,029 --> 01:22:17,657
♪ From the darkest moments ♪

1368
01:22:23,566 --> 01:22:27,535
♪ Like a child ♪

1369
01:22:27,570 --> 01:22:30,670
♪ Speaking to a stranger... ♪

1370
01:22:53,266 --> 01:22:54,397
Who's going to be there?

1371
01:22:55,829 --> 01:22:57,202
Lawyers, mainly.

1372
01:22:57,237 --> 01:22:58,302
Um...

1373
01:22:59,107 --> 01:23:00,370
Some soldiers.

1374
01:23:00,768 --> 01:23:01,976
People from Iraq.

1375
01:23:03,111 --> 01:23:05,045
Because you killed people?

1376
01:23:05,278 --> 01:23:08,114
Well, not just me. There was
a lot of people killed, mate.

1377
01:23:10,811 --> 01:23:13,680
And when you've talked about it,
then what?

1378
01:23:14,749 --> 01:23:18,553
Well, when I've finished
talking about it, then, er...

1379
01:23:22,493 --> 01:23:24,196
then I've finished
with being a soldier.



