1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:44,003 --> 00:00:46,797
Ich habe ein Bild im Kopf
von einem Ort ...

4
00:00:48,340 --> 00:00:49,842
einem Zuhause ...

5
00:00:51,343 --> 00:00:52,762
einer Frau.

6
00:00:53,929 --> 00:00:56,682
Ich weiß nicht, ob etwas davon real ist.

7
00:00:57,057 --> 00:01:01,353
Aber es löst ein Gefühl aus.
Und das Gefühl ist real.

8
00:01:19,455 --> 00:01:22,583
Tut mir leid,
dass Sie technische Probleme haben ...

9
00:01:23,167 --> 00:01:25,711
Ja, ich leite Ihren Anruf weiter.

10
00:01:26,754 --> 00:01:27,797
Moment.

11
00:01:28,714 --> 00:01:32,802
Tut mir leid, dass Sie technische
Probleme haben. Wie kann ich helfen?

12
00:01:43,395 --> 00:01:46,690
Ist das zu fassen?
Wittle nimmt schon wieder nicht ab.

13
00:01:55,950 --> 00:01:57,701
Hallo, mein Schatz.
- Hi.

14
00:01:58,077 --> 00:02:00,412
Ich bin so froh, dass du zurückrufst.

15
00:02:00,788 --> 00:02:03,833
Wie geht's der Schulter?
- Gut. Nur mein Bein schmerzt etwas.

16
00:02:04,208 --> 00:02:08,420
Aber ich nehme die Tabletten, also ...
Genug von mir. Wie geht's dir?

17
00:02:08,796 --> 00:02:12,758
Gut. Mir geht's gut. Ich wollte mit dir
über meine Abschlussfeier reden.

18
00:02:13,133 --> 00:02:14,969
Unglaublich, dass es so weit ist.

19
00:02:15,344 --> 00:02:19,431
"Unglaublich"? Echt?
- Es ist schwer, mit dir mitzuhalten.

20
00:02:19,807 --> 00:02:23,686
Aber ich ...
Ich bin sehr stolz auf dich.

21
00:02:24,061 --> 00:02:28,816
Mom reserviert
einen Tisch im Cliff's Edge.

22
00:02:30,860 --> 00:02:34,029
Das klingt toll.
- Ich möchte, dass du kommst.

23
00:02:34,405 --> 00:02:36,115
Will sie, dass ich komme?

24
00:02:36,490 --> 00:02:38,868
Ich will, dass du kommst, Dad.

25
00:02:39,785 --> 00:02:43,539
Ich könnte am nächsten Tag was mit dir
und deinem Bruder unternehmen.

26
00:02:43,914 --> 00:02:45,624
Kommst du nicht zur Feier?

27
00:02:46,000 --> 00:02:48,127
Doch, ich werde auf der Tribüne sitzen,

28
00:02:48,502 --> 00:02:53,549
zusehen, wie du in Barett und Talar
nach vorn gehst, und dir applaudieren.

29
00:02:53,924 --> 00:02:58,137
Ich will nur nicht für Schwierigkeiten
mit deiner Mom sorgen.

30
00:02:58,512 --> 00:03:03,434
Ich weiß, ich habe Mist gebaut.
Aber es soll nur um dich ...

31
00:03:03,809 --> 00:03:05,269
Dad.

32
00:03:06,937 --> 00:03:10,691
Ich habe so viele Gedanken.
Ich wünschte, du könntest sie sehen.

33
00:03:12,985 --> 00:03:18,157
Ist wirklich alles in Ordnung, Daddy?
- Ja, mehr als in Ordnung. Ich muss ...

34
00:03:18,824 --> 00:03:21,577
Kann ich dich zurückrufen?
- Okay.

35
00:03:21,952 --> 00:03:25,122
Hab dich lieb. Tschüss.
- Gut. Hab dich auch lieb. Bis dann.

36
00:03:29,126 --> 00:03:32,254
Greg Wittle.
- Bjorn möchte Sie sprechen.

37
00:03:32,630 --> 00:03:34,340
Gut, ich komme.

38
00:03:57,863 --> 00:04:00,157
Hey, Wittle.
- Hey.

39
00:04:01,241 --> 00:04:04,370
Machst du heute frei?
- Ich war gerade im Gespräch.

40
00:04:04,745 --> 00:04:06,246
Der Chef will dich sehen.

41
00:04:06,622 --> 00:04:10,000
Ja, ich gehe gleich zu ihm.
Ich habe nur noch ...

42
00:04:10,376 --> 00:04:12,044
Was hast du da?
- Nein, nichts.

43
00:04:13,587 --> 00:04:16,674
Nein, das ist sozusagen privat.
- Klar.

44
00:04:17,049 --> 00:04:18,050
Und das?

45
00:04:18,968 --> 00:04:21,595
Scheiße, tut mir leid.
- Schon okay.

46
00:04:21,971 --> 00:04:25,307
Ich gehe da mal ran. Sorry.
- Ja, mach das ...

47
00:04:25,683 --> 00:04:28,936
Sofort, Mr. Wittle.
- Okay, bin gleich da.

48
00:04:32,147 --> 00:04:34,566
Kannst du bitte die Tür zumachen?

49
00:05:13,313 --> 00:05:16,442
Für ein Folgerezept wählen Sie die Acht.

50
00:05:17,568 --> 00:05:21,989
Bitte geben Sie die Rezeptnummer ein
sowie die fünf Ziffern nach dem Strich.

51
00:05:29,872 --> 00:05:35,919
Ihre Rezeptnummer lautet 8979784

52
00:05:36,295 --> 00:05:41,759
45590112.

53
00:05:42,134 --> 00:05:43,844
Bestätigen Sie mit der Eins.

54
00:05:45,345 --> 00:05:51,143
Wir haben keine Daten
zu Rezeptnummer 897978

55
00:05:51,518 --> 00:05:53,353
445...

56
00:05:53,729 --> 00:05:56,899
Verzeihung ... - Er hat nicht viel Zeit.
- Verstehe. Ich komme.

57
00:05:57,274 --> 00:05:59,735
Ich schließe nur ein Telefonat ab.
Danke.

58
00:06:00,110 --> 00:06:04,073
... wählen Sie die Acht,
für die Pharmazieabteilung die Eins.

59
00:06:05,157 --> 00:06:06,200
Apotheke.

60
00:06:06,575 --> 00:06:09,161
Hier ist Greg Wittle.
Ich habe ein Problem.

61
00:06:09,536 --> 00:06:11,371
Ich bekomme kein Folgerezept.

62
00:06:12,581 --> 00:06:15,501
Folgerezepte gibt es nur fünfmal.
Sie brauchen ein neues Rezept.

63
00:06:15,876 --> 00:06:18,712
Ich verstehe,
aber ich hatte nur vier Folgerezepte.

64
00:06:19,088 --> 00:06:21,423
Sie müssen das erste Rezept dazurechnen.

65
00:06:21,799 --> 00:06:25,260
Aber warum ...
Aber das erste war kein Folgerezept.

66
00:06:26,929 --> 00:06:29,389
Würden Sie einen Moment dranbleiben?

67
00:06:31,058 --> 00:06:35,104
Mr. Wittle ...
- Bin gleich da. Tut mir leid. Danke.

68
00:06:37,231 --> 00:06:39,483
Wäre es möglich ... Hallo?

69
00:06:39,858 --> 00:06:41,026
Hal...

70
00:07:05,884 --> 00:07:08,220
SUCHTKLINIK

71
00:07:21,400 --> 00:07:25,445
Tut mir leid, dass Sie technische
Probleme haben. Wie kann ich helfen?

72
00:07:32,703 --> 00:07:36,165
Hi, Doris. Entschuldigen Sie.
- Kommen Sie.

73
00:07:40,043 --> 00:07:42,880
Er ist wohl kurz rausgegangen.
Setzen Sie sich.

74
00:08:02,816 --> 00:08:04,443
Greg Wittle. Wie geht's?

75
00:08:04,985 --> 00:08:09,364
Gut. Gut, Bjorn, danke.
- Ich komme gleich zur Sache.

76
00:08:09,740 --> 00:08:13,285
Die indische Konkurrenz reißt uns rein.
Autobots machen uns fertig.

77
00:08:13,660 --> 00:08:16,955
Daran haben Sie großen Anteil.
- Was? - Wo haben Sie Ihren Kopf?

78
00:08:18,999 --> 00:08:22,544
Haben Sie Ihr Traumhaus gemalt,
statt ans Telefon zu gehen?

79
00:08:22,920 --> 00:08:25,464
Stand das da ... - Wie spät ist es?
- Verzeihung?

80
00:08:25,839 --> 00:08:28,634
Um Verzeihung hätten Sie
zu Beginn bitten sollen.

81
00:08:29,009 --> 00:08:32,054
Wir beginnen hier
stets mit einer Entschuldigung.

82
00:08:33,138 --> 00:08:37,601
Hören Sie, es fällt mir nicht leicht,
Ihnen das zu sagen, aber ...

83
00:08:39,019 --> 00:08:40,354
Sie sind gefeuert.

84
00:08:46,151 --> 00:08:48,028
Greg, Sie sind gefeuert.

85
00:08:52,199 --> 00:08:53,492
Greg?

86
00:08:57,663 --> 00:09:00,374
In Ihrem Kopf muss es
unglaublich aussehen.

87
00:09:05,379 --> 00:09:07,923
Das ist der Beginn Ihres neuen Lebens.

88
00:09:26,775 --> 00:09:27,818
Bjorn?

89
00:09:51,967 --> 00:09:53,719
Ich bin ja gleich fertig!

90
00:10:22,289 --> 00:10:25,500
Ist er nicht da?
- Noch nicht.

91
00:10:27,711 --> 00:10:29,504
Das Klo ist jetzt frei.

92
00:10:29,880 --> 00:10:34,009
Ich gehe in die Mittagspause.
Er soll anrufen, wenn er zurück ist.

93
00:10:35,761 --> 00:10:38,638
Tut mir leid,
dass Sie technische Probleme haben ...

94
00:10:40,098 --> 00:10:42,684
Tut mir leid,
dass Sie technische Probleme haben.

95
00:10:45,228 --> 00:10:48,774
Tut mir leid, dass Sie technische
Probleme haben. Wie kann ich helfen?

96
00:10:49,149 --> 00:10:52,736
Tut mir leid, dass Sie technische
Probleme haben. Wie kann ich helfen?

97
00:10:53,111 --> 00:10:56,698
Tut mir leid,
dass Sie technische Probleme haben.

98
00:10:57,074 --> 00:11:01,953
Tut mir leid, dass Sie technische
Probleme haben. Wie kann ich helfen?

99
00:11:39,408 --> 00:11:42,494
Whisky, bitte.
Einen doppelten ohne Eis.

100
00:11:42,869 --> 00:11:44,121
Geht klar, Greggo.

101
00:11:56,800 --> 00:11:58,260
Kommt gleich.

102
00:12:19,322 --> 00:12:21,658
Ich schreib's an.
- Gut.

103
00:12:49,102 --> 00:12:52,105
Du bist real.
- Verzeihung?

104
00:12:52,939 --> 00:12:54,900
Du weißt, dass du real bist, oder?

105
00:12:55,275 --> 00:12:58,236
Ich habe nur gewartet ...
Verzeihung, kennen wir uns?

106
00:12:58,612 --> 00:13:01,031
Meine Kräfte wirken bei dir nicht.
- Verzeihung?

107
00:13:01,406 --> 00:13:05,368
Hör auf, dich zu entschuldigen.
- Tue ich nicht. Ich verstehe Sie nicht.

108
00:13:05,744 --> 00:13:07,746
Ich verstehe nicht, was Sie meinen.

109
00:13:28,141 --> 00:13:31,853
Ich erkenne dich nicht.
- Ich kenne Sie nicht.

110
00:13:32,979 --> 00:13:34,856
Es ist anfangs immer undeutlich.

111
00:13:35,690 --> 00:13:37,984
Ich bin Isabel. Setz dich zu mir.

112
00:13:38,360 --> 00:13:41,780
Schon gut.
Ich wollte nur was trinken. Danke.

113
00:13:42,864 --> 00:13:45,992
Du brauchst ein Alibi. Nicht wahr?

114
00:13:50,539 --> 00:13:51,706
Was?

115
00:13:58,129 --> 00:14:00,131
Interessanter Ausblick.

116
00:14:06,513 --> 00:14:09,516
Dein nächster Schritt
ist ungemein wichtig.

117
00:14:09,891 --> 00:14:12,852
Du willst dieses Leben
nicht im Gefängnis verbringen.

118
00:14:13,228 --> 00:14:16,064
Das wäre gar nicht gut.

119
00:14:16,439 --> 00:14:18,984
Sieh mich an. Ich werde dir helfen.

120
00:14:19,359 --> 00:14:22,237
Ich fühle mich für dich verantwortlich.

121
00:14:22,612 --> 00:14:24,531
Warum das denn?

122
00:14:25,198 --> 00:14:28,910
Sagen wir, es ist quasi meine Schuld,
dass diese Welt existiert.

123
00:14:30,036 --> 00:14:33,081
Keine Sorge. Alles wird gut.
Ich kriege das wieder hin.

124
00:14:33,456 --> 00:14:37,544
Aber du musst was für mich tun.
Ich habe einen Freund ... Ex-Freund.

125
00:14:39,963 --> 00:14:43,675
Er ist ein echtes Arschloch.
Er ist auf der Toilette. - Okay.

126
00:14:44,050 --> 00:14:45,844
Er hat etwas, das mir gehört.

127
00:14:46,219 --> 00:14:48,847
Hörst du überhaupt zu?
- Ja.

128
00:14:49,222 --> 00:14:51,433
Ihr Freund ...
- Ex.

129
00:14:51,891 --> 00:14:54,686
Er hat meine Amulett-Kette.
Ich brauche sie zurück.

130
00:14:55,061 --> 00:14:59,316
Warum nutzen Sie nicht Ihre Kräfte?
- Weil er real ist, so wie du und ich.

131
00:14:59,691 --> 00:15:02,277
Sie sagen immer "real".
Was meinen Sie damit?

132
00:15:04,863 --> 00:15:08,241
Siehst du die Leute da draußen?
Die sind nicht real.

133
00:15:08,825 --> 00:15:10,785
Der Barkeeper? Nicht real.

134
00:15:11,161 --> 00:15:15,206
Nichts. Nichts hiervon ist real.
Von uns gibt es nur sehr wenige.

135
00:15:15,582 --> 00:15:17,876
Ich glaube, Sie brauchen Hilfe.
- Nein.

136
00:15:18,251 --> 00:15:20,086
Du brauchst Hilfe.

137
00:15:20,462 --> 00:15:24,549
Hol mir meine Kette.
Und ich löse dein Problem, Greg.

138
00:15:24,924 --> 00:15:26,635
Woher wissen Sie meinen Namen?

139
00:15:28,178 --> 00:15:31,181
Aus deinen Gedanken.

140
00:15:31,556 --> 00:15:35,226
Nur ein Scherz.
Der Barkeeper hat ihn eben gesagt.

141
00:15:35,602 --> 00:15:36,770
Komm, Greg.

142
00:15:37,646 --> 00:15:39,564
Was hast du zu verlieren?

143
00:15:42,317 --> 00:15:45,153
Warum ist diese Kette so wichtig?

144
00:15:46,196 --> 00:15:48,990
Sie enthält besondere gelbe Kristalle,

145
00:15:49,366 --> 00:15:52,702
mit denen man
diese falsche Welt manipulieren kann.

146
00:16:09,928 --> 00:16:12,263
Gut gemacht. Das ging schnell.

147
00:16:12,639 --> 00:16:15,225
Hat er Probleme gemacht?
- Nein, er war bewusstlos.

148
00:16:15,600 --> 00:16:16,935
Echt? Super.

149
00:16:17,435 --> 00:16:19,020
Hol seine Geldbörse.

150
00:16:19,396 --> 00:16:22,065
Die Drinks gehen auf ihn.
- Nein, ich habe Geld.

151
00:16:22,440 --> 00:16:23,983
Er schuldet mir was.

152
00:16:45,004 --> 00:16:46,965
Okay, Guapo.

153
00:16:48,049 --> 00:16:49,759
Zeit, dein Problem zu lösen.

154
00:16:53,054 --> 00:16:55,348
Du hast einen klaren Schnitt verdient.

155
00:16:55,807 --> 00:16:58,226
Okay.
- Ich kriege das wieder hin.

156
00:17:24,127 --> 00:17:26,004
Siehst du das?

157
00:17:28,798 --> 00:17:33,887
Die Welt ist nichts weiter als Licht,
das um deine Neuronen tanzt.

158
00:17:34,262 --> 00:17:38,266
Sie ist konstruiert und formbar.

159
00:17:38,933 --> 00:17:40,518
Du bist frei.

160
00:18:12,050 --> 00:18:13,927
Er ist gesprungen!

161
00:18:14,302 --> 00:18:16,471
Er ist aus dem Fenster gesprungen!

162
00:18:16,846 --> 00:18:21,267
Er hat einfach Selbstmord begangen,
am helllichten Tag!

163
00:18:21,643 --> 00:18:23,853
Was hast du in der Bar gemacht?
- Was gegessen.

164
00:18:24,229 --> 00:18:25,772
Gehen wir.

165
00:18:27,774 --> 00:18:29,776
Warst du das?
- Was denn?

166
00:18:30,151 --> 00:18:32,362
Ein Dutzend Zeugen
hat den Sprung gesehen

167
00:18:32,737 --> 00:18:35,698
und wie du aus der Bar gegenüber
gekommen bist.

168
00:18:36,074 --> 00:18:37,534
Jetzt überzeugt?

169
00:18:40,954 --> 00:18:44,999
Meine Geldbörse ist noch da. - Egal.
- Ich kann zurück, ich bin unschuldig.

170
00:18:45,375 --> 00:18:48,586
Du kannst nicht zurück.
Du musst eine Weile untertauchen.

171
00:18:48,962 --> 00:18:51,798
Ich wurde doch von den Zeugen
in der Bar gesehen.

172
00:18:52,173 --> 00:18:55,552
Genau. Lass die mit denen reden.

173
00:18:55,927 --> 00:18:59,264
Der letzte Ort, wo du sein willst,
ist ein Verhörraum,

174
00:18:59,639 --> 00:19:04,769
wo dich die Bullen zu Fall bringen,
weil du garantiert Scheiße baust.

175
00:19:05,144 --> 00:19:06,563
Halt dich da raus.

176
00:19:06,938 --> 00:19:09,566
Hast du ein Handy?
- Ja, warum?

177
00:19:09,941 --> 00:19:14,112
Die Einkommensunterschiede haben sich
in den letzten Jahren verschärft.

178
00:19:14,487 --> 00:19:16,197
Wissenschaft ist die Lösung.

179
00:19:16,823 --> 00:19:18,449
Nicht alle sind überzeugt.

180
00:19:18,825 --> 00:19:21,160
Das kann nicht sein.
Bjorn war glücklich.

181
00:19:21,536 --> 00:19:25,081
Er war nicht depressiv.
Das ist nicht möglich.

182
00:19:25,456 --> 00:19:27,792
Es war höchstwahrscheinlich Selbstmord.

183
00:19:28,167 --> 00:19:30,920
Doch die Polizei
schließt Fremdeinwirkung nicht aus.

184
00:19:31,296 --> 00:19:33,006
Yo! Komm.

185
00:19:35,717 --> 00:19:38,303
SIE HABEN EINE NEUE ERINNERUNG

186
00:19:38,678 --> 00:19:42,348
Hi, ich bin Dad, und das ist ...
- Emily.

187
00:19:42,724 --> 00:19:44,642
Und wer ist das auf deinem Shirt?

188
00:19:45,018 --> 00:19:48,563
Das ist Schildkrötius.

189
00:19:48,938 --> 00:19:50,064
Das ist super.

190
00:19:50,857 --> 00:19:53,234
Echt super.
- Süß.

191
00:19:53,610 --> 00:19:55,987
Wie viel bekommen wir dafür?
- 60 Dollar.

192
00:19:56,571 --> 00:19:58,156
In Ordnung.
- Ausweis.

193
00:19:58,698 --> 00:20:02,827
Ich habe meine Geldbörse nicht.
Geht auch ihr Ausweis?

194
00:20:03,202 --> 00:20:04,787
40?

195
00:20:07,707 --> 00:20:08,875
10.

196
00:20:10,919 --> 00:20:14,714
Besser, als es in den Müll zu werfen.
- Oh, sicher.

197
00:20:15,089 --> 00:20:18,259
Aber ohne Ausweis wirst du abgezockt.
Ist dir das klar?

198
00:20:18,635 --> 00:20:22,555
Nein, ich habe ja kein Handy.
Ich bin nicht so blöd.

199
00:20:32,231 --> 00:20:36,611
Wo gehen wir hin? - Hier bist du sicher,
bis der Fall abgeschlossen ist.

200
00:20:46,913 --> 00:20:50,208
Willkommen in meinem zweiten Zuhause.

201
00:20:51,626 --> 00:20:55,505
Das ist meine Ophelia.
Alles gut, Schatz.

202
00:20:55,880 --> 00:20:58,132
Ich kann hier nicht bleiben.

203
00:20:58,508 --> 00:21:00,009
Bist du obdachlos?

204
00:21:01,010 --> 00:21:02,971
Ist das legal oder ...

205
00:21:04,263 --> 00:21:07,934
Danke für deine Hilfe.
Aber ich gehe jetzt besser.

206
00:21:08,309 --> 00:21:09,894
Wo gehst du hin?

207
00:21:10,269 --> 00:21:14,732
Ich gehe nach Hause.
Also, zurück in mein Motelzimmer.

208
00:21:15,108 --> 00:21:19,904
Aber der Schlüssel ist in der Geldbörse.
Und mein Ausweis ist da auch drin.

209
00:21:20,697 --> 00:21:24,367
Genauso wie mein Geld.
Ich habe also weder Ausweis noch Geld.

210
00:21:24,742 --> 00:21:28,246
Hoffentlich erinnern sie sich an mich.
- Kumpel.

211
00:21:28,621 --> 00:21:30,623
Du bist der Obdachlose.

212
00:21:32,709 --> 00:21:36,045
Ich gehe nicht nach Hause,
weil ich frisch geschieden bin.

213
00:21:36,754 --> 00:21:39,799
Dann bleib erst mal hier,
bis sich alles beruhigt.

214
00:21:40,174 --> 00:21:44,762
Dann holst du dir deine Geldbörse,
ein Haus, eine Ehefrau, was auch immer.

215
00:21:45,138 --> 00:21:48,808
Ich habe einen Fernseher.
Du kannst die Nachrichten sehen.

216
00:21:49,183 --> 00:21:52,270
Du hast Strom?
- Ja, und Wasser.

217
00:21:52,812 --> 00:21:55,648
Ich bin nicht obdachlos,
nur unabhängig.

218
00:21:57,942 --> 00:22:00,403
Ich biete dir ein sicheres Versteck an.

219
00:22:00,778 --> 00:22:04,073
Bleib oder nicht.
Ich werde nicht betteln.

220
00:22:04,449 --> 00:22:08,953
Es ist ja nicht so, als würde ich
auf deine Gesellschaft Wert legen.

221
00:22:28,347 --> 00:22:29,891
KEINE FREMDEINWIRKUNG

222
00:22:30,266 --> 00:22:32,101
Keine Fremdeinwirkung?

223
00:22:32,477 --> 00:22:34,645
Siehst du, was da steht?
- Ja.

224
00:22:35,021 --> 00:22:38,399
Du bist offiziell frei.
- Ja!

225
00:22:42,820 --> 00:22:44,530
Danke. Danke, ich werde ...

226
00:22:46,157 --> 00:22:49,702
Ich werde dich jetzt in Ruhe lassen.
- Das war's?

227
00:22:51,788 --> 00:22:55,917
So schnell willst du verschwinden?
- Nein, will ich nicht. Ich ...

228
00:22:58,169 --> 00:23:00,296
Kochst du was?

229
00:23:00,671 --> 00:23:02,924
Nur was in der Pfanne. Nichts weiter.

230
00:23:03,966 --> 00:23:05,343
Ich würde ...

231
00:23:07,053 --> 00:23:08,554
Hättest du was übrig?

232
00:23:12,433 --> 00:23:15,103
Auf deine Unschuld.
- Unschuld.

233
00:23:19,524 --> 00:23:21,818
Es tut mir nur leid um Bjorn.

234
00:23:23,111 --> 00:23:28,032
Natürlich tut es dir leid.
- Er war kein furchtbarer Mensch.

235
00:23:28,407 --> 00:23:31,160
Er konnte auch richtig nett sein.

236
00:23:31,536 --> 00:23:36,124
Er ließ uns manchmal in kurzen Hosen
zur Arbeit kommen, im Sommer.

237
00:23:36,499 --> 00:23:40,169
Ich verstehe das.
Ich verstehe, wie du dich fühlst.

238
00:23:40,545 --> 00:23:44,006
Du hast einen netten Kerl getötet,
der euch kurze Hosen tragen ließ.

239
00:23:44,715 --> 00:23:46,884
Und du denkst, es ist real.

240
00:23:48,136 --> 00:23:50,096
Aber weißt du was?

241
00:23:51,347 --> 00:23:55,768
Du musst das Gefühl zur Kenntnis nehmen
und dann loslassen.

242
00:23:56,144 --> 00:23:58,813
Ich zeige dir was richtig Cooles.

243
00:23:59,188 --> 00:24:02,525
Nimm das Feuerzeug.
Siehst du die Kerzen da?

244
00:24:03,276 --> 00:24:05,444
Beweg es in Richtung der Kerzen.

245
00:24:14,203 --> 00:24:15,746
Gut gemacht.

246
00:24:20,168 --> 00:24:24,130
Das war nicht so schwer.
Jetzt versuch es ohne Feuerzeug.

247
00:24:30,803 --> 00:24:32,638
Gefällt dir das?

248
00:24:33,556 --> 00:24:35,266
Verarschst du mich?

249
00:24:42,815 --> 00:24:44,317
Wunderschön.

250
00:24:44,692 --> 00:24:45,776
Bravo.

251
00:24:46,152 --> 00:24:49,530
Da du so eine fantastische Atmosphäre
geschaffen hast,

252
00:24:49,906 --> 00:24:51,157
lass uns essen.

253
00:24:51,532 --> 00:24:53,284
Erzähl mir von dem Traumhaus.

254
00:24:53,659 --> 00:24:59,498
Es ist so eine hartnäckige Fantasie,
die ich immer wieder zeichnen muss.

255
00:25:00,583 --> 00:25:06,631
Ein Anwesen auf einer Halbinsel.
Und ich verliere mich völlig darin.

256
00:25:07,256 --> 00:25:10,134
Zeig es mir.
Hast du die Zeichnungen dabei?

257
00:25:13,888 --> 00:25:15,181
Mal sehen.

258
00:25:23,105 --> 00:25:26,567
Ich bin beeindruckt.
Das ist sehr genau.

259
00:25:27,360 --> 00:25:30,655
Das ist es ja,
die Details fallen mir leicht,

260
00:25:31,030 --> 00:25:32,698
weil ich sie so deutlich sehe.

261
00:25:33,074 --> 00:25:36,953
Dieser Weg hier führt zu einem Raum

262
00:25:37,328 --> 00:25:39,789
mit einem tollen Blick auf die Berge.

263
00:25:40,373 --> 00:25:43,501
Du liebst den Pool.
- Ja, der ist Teil einer Ruine.

264
00:25:43,876 --> 00:25:46,295
Und siehst du das Hotel dort?

265
00:25:46,796 --> 00:25:49,840
Es hat ein Observatorium.
- Das Hotel Plejaden.

266
00:25:50,341 --> 00:25:53,302
Plejaden.
Ja, so heißt ein Sternenhaufen.

267
00:25:53,678 --> 00:25:57,223
In meinem Kopf fühlt es sich real an.
Ich kann es sehen.

268
00:25:57,598 --> 00:26:00,226
Greg. Wo, glaubst du, ist das?

269
00:26:00,601 --> 00:26:01,686
Wo das ist?

270
00:26:02,061 --> 00:26:06,274
Na ja, das ist alles in den Gedanken
im Gehirn von Greg Wittle.

271
00:26:12,488 --> 00:26:14,407
Was?
- Wer ist das?

272
00:26:17,201 --> 00:26:19,704
Ich hab ganz vergessen,
dass das dabei ist.

273
00:26:22,915 --> 00:26:24,625
Das bin ich.

274
00:26:25,876 --> 00:26:29,338
Sieh dir ihr Gesicht an.
Du hast mich gezeichnet.

275
00:26:29,839 --> 00:26:32,341
Greg, das ist keine Fantasie.

276
00:26:33,175 --> 00:26:36,804
Das ist ein reales Leben,
außerhalb von hier.

277
00:26:37,680 --> 00:26:39,932
Nein, ich bitte dich. Wie kann das ...

278
00:26:40,308 --> 00:26:42,518
Aber du weißt doch ...

279
00:26:42,893 --> 00:26:45,813
Es übersteigt noch deine Fassungskraft.

280
00:26:46,939 --> 00:26:49,150
Du bist mein Mann.

281
00:26:51,277 --> 00:26:53,821
Ich bin dein Mann?

282
00:26:55,156 --> 00:26:56,866
Du bist mein Mann.

283
00:27:02,413 --> 00:27:04,665
Küss mich.

284
00:27:30,691 --> 00:27:35,154
Was? Geht dein Handy nicht mehr?
- Du wärst nicht rangegangen.

285
00:27:38,115 --> 00:27:39,658
Wir müssen über Dad reden.

286
00:27:40,034 --> 00:27:44,997
Hilf mir, ihn zu finden,
damit er zu meinem Abschluss kommt.

287
00:27:47,500 --> 00:27:50,669
Lass es einfach, Emmy, okay?
Mach es wie Mom.

288
00:27:51,796 --> 00:27:53,464
Nein.

289
00:27:54,465 --> 00:27:55,758
Es wäre gut für ihn.

290
00:27:57,301 --> 00:27:58,677
Für uns alle.

291
00:28:05,976 --> 00:28:08,979
Hat er dich nicht immer
zum Baseball gefahren?

292
00:28:09,355 --> 00:28:11,107
Ich hab Baseball gehasst.

293
00:28:26,539 --> 00:28:29,959
Wer hat dir Skateboarden beigebracht?
- Er.

294
00:28:32,503 --> 00:28:33,963
Ich weiß es noch.

295
00:28:36,048 --> 00:28:40,010
Ich weiß noch, wie oft er sich für mich
auf die Schnauze gelegt hat.

296
00:28:40,386 --> 00:28:44,265
Ich habe mich auch hingelegt,
aber er mehr als nur ein paarmal.

297
00:28:50,229 --> 00:28:52,690
Kannst du nicht vielleicht

298
00:28:53,482 --> 00:28:55,276
daran anknüpfen

299
00:28:56,026 --> 00:28:57,570
und mir helfen, ihn zu finden?

300
00:29:01,031 --> 00:29:02,533
Kann ich nicht.

301
00:29:03,993 --> 00:29:07,997
Tut mir leid.
Ich kann ihm einfach nicht mehr trauen.

302
00:29:16,547 --> 00:29:18,424
"Hey, Dad, wie geht's dem Rücken?"

303
00:29:18,799 --> 00:29:21,469
"Ganz gut.
Mir macht aber das Knie Probleme."

304
00:29:21,844 --> 00:29:26,390
"Ich dachte, das ist wieder in Ordnung."
"Nein, du meinst sicher meine Schulter."

305
00:29:26,765 --> 00:29:27,892
Lass das.

306
00:29:28,267 --> 00:29:31,145
"Links oder rechts?
Ist es nächste Woche der Knöchel?"

307
00:29:31,645 --> 00:29:35,107
Hör auf.
- "Du hast immer was, Dad." - Hör auf!

308
00:30:33,082 --> 00:30:34,583
Trottel.

309
00:30:55,229 --> 00:30:56,438
Arschloch!

310
00:30:57,314 --> 00:30:58,857
Runter!

311
00:31:19,587 --> 00:31:21,839
Missgünstige Kuh. Hau sie um.

312
00:31:23,090 --> 00:31:24,258
Was?

313
00:31:25,718 --> 00:31:27,511
Na los.
- Nein.

314
00:31:27,886 --> 00:31:29,263
Sie ist nicht real.

315
00:31:30,222 --> 00:31:31,473
Mach schon.

316
00:31:39,064 --> 00:31:40,274
Weiter!

317
00:32:09,053 --> 00:32:11,221
Ich muss mich wegen Bjorn
nicht schuldig fühlen!

318
00:32:11,597 --> 00:32:13,307
Überwinde diese Illusionen!

319
00:32:39,667 --> 00:32:41,043
Schnell weg.

320
00:33:44,648 --> 00:33:45,899
Bitte sehr.

321
00:33:51,822 --> 00:33:56,076
Isabel! Hey, frag mich,
ob ich ihnen meinen Namen gesagt habe.

322
00:33:56,452 --> 00:33:59,830
Frag. - Hast du deinen Namen gesagt?
- Nein! Niemals!

323
00:34:00,205 --> 00:34:02,583
Nein!
Ich habe ihn ihnen auch nicht gesagt.

324
00:34:02,958 --> 00:34:06,503
Sie können dir nichts ohne deinen Namen.
- Sie brauchen ihn nicht.

325
00:34:23,395 --> 00:34:24,605
Geht's dir gut?

326
00:34:25,397 --> 00:34:26,565
Ja.

327
00:34:27,065 --> 00:34:28,358
Wie wirke ich denn?

328
00:34:30,027 --> 00:34:31,320
Gut, oder?

329
00:34:32,029 --> 00:34:34,072
Ja.
- Ich bin etwas desorientiert.

330
00:34:34,448 --> 00:34:35,991
Aber auf gute Art.

331
00:34:39,453 --> 00:34:40,913
Mach dir darum keinen Kopf.

332
00:34:41,288 --> 00:34:43,957
Hey, hast du Hunger?
Lass uns was essen!

333
00:34:45,209 --> 00:34:47,252
Hi, haben Sie meinen Dad gesehen?

334
00:34:48,128 --> 00:34:51,089
So sieht er aus.
- Ich habe ihn nicht gesehen.

335
00:34:51,465 --> 00:34:53,884
Er war hier wohl vor ein paar Wochen.
- Nein.

336
00:34:54,259 --> 00:34:57,221
Tut mir leid.
- Du bist dran, los!

337
00:34:57,596 --> 00:34:58,680
Warte mal!

338
00:34:59,056 --> 00:35:01,767
Hey, yo, D. Yo.

339
00:35:02,184 --> 00:35:03,227
Danke.

340
00:35:05,521 --> 00:35:07,105
Nein, ich glaube nicht.

341
00:35:07,773 --> 00:35:11,318
Also, wenn Sie ihn sehen,

342
00:35:11,860 --> 00:35:13,821
rufen Sie mich bitte an?
- Ja.

343
00:35:15,364 --> 00:35:16,907
Vielen Dank.

344
00:35:17,616 --> 00:35:20,410
Wir organisieren einen Marsch.
Die Situation ufert aus.

345
00:35:20,786 --> 00:35:22,329
Kommen Sie, wenn Sie können.

346
00:35:22,704 --> 00:35:24,081
Ja, ich werde da sein.

347
00:35:29,336 --> 00:35:31,797
BEENDET DIE GESCHICHTE DES HUNGERS

348
00:35:32,548 --> 00:35:36,051
Bestell mir einen Chicken-Burger
und Pommes. Ich komme gleich nach.

349
00:35:36,426 --> 00:35:38,637
Und eine Limo?
- Ja, und eine Limo.

350
00:35:39,012 --> 00:35:40,639
Geht klar.

351
00:35:50,399 --> 00:35:51,441
Was darf's sein?

352
00:35:51,817 --> 00:35:57,197
Zwei klassische Chicken-Burger,
zwei große Pommes und zwei Limos, bitte.

353
00:35:57,573 --> 00:36:00,325
Das macht 12,76.

354
00:36:04,371 --> 00:36:07,332
Meine Freundin hat mein Geld.
Lassen Sie mich ...

355
00:36:15,591 --> 00:36:17,467
Ich werde später bestellen.

356
00:36:18,218 --> 00:36:21,263
Okay.
- Ich will alles zusammen bestellen.

357
00:36:21,638 --> 00:36:23,056
Kein Problem.

358
00:36:24,725 --> 00:36:27,436
Das ist dann einfacher.
- Ja, kein Problem.

359
00:36:40,532 --> 00:36:44,328
Hast du Lust?
Willst du was erleben, Schätzchen?

360
00:36:44,703 --> 00:36:48,874
Hast du Geld?
Komm her, Süßer. Hey, komm her.

361
00:36:53,670 --> 00:36:56,673
Das ist abgelaufen.
Aber das heißt nichts.

362
00:36:57,049 --> 00:37:00,302
Wir werfen alles nach zwei Stunden weg.
- Okay, danke.

363
00:37:00,677 --> 00:37:02,054
Ja.

364
00:37:23,158 --> 00:37:25,786
Es ist ein bisschen kalt,
aber noch gut.

365
00:37:26,495 --> 00:37:28,538
Kaltes Essen stört mich nicht.

366
00:37:52,187 --> 00:37:55,440
Gehen wir zu Kendo,
um das Amulett aufzufüllen.

367
00:37:59,152 --> 00:38:00,862
Akzente sind komisch.

368
00:38:01,238 --> 00:38:04,658
Manchmal sind sie stärker,
je nachdem in welcher Region man ist.

369
00:38:05,033 --> 00:38:09,121
Wenn man nicht von dort ist, dann ...
- Du wartest hier.

370
00:38:09,496 --> 00:38:10,831
Bin gleich zurück.

371
00:38:11,206 --> 00:38:14,084
Hier?
- Ja. Bleib dort.

372
00:38:28,181 --> 00:38:30,017
Hi, Schätzchen.

373
00:38:30,892 --> 00:38:33,770
Wer ist der Neue?
- Ich will nicht darüber reden.

374
00:38:34,396 --> 00:38:36,857
Er sieht gut aus.
- Ich brauche Gelbe.

375
00:38:37,232 --> 00:38:38,775
Füll es auf.

376
00:38:41,737 --> 00:38:44,823
Du hast mir das Herz gebrochen.
- Mach dich an die Arbeit.

377
00:38:45,198 --> 00:38:46,742
Ich habe reale Gefühle.

378
00:38:50,078 --> 00:38:54,207
Hey, willst du ein bisschen Mud,
Junk, Schnee?

379
00:38:54,583 --> 00:38:57,210
Nein. Nein.
- Black Pearl, Gato, Caballo?

380
00:38:57,586 --> 00:39:00,380
Nein, danke.
- Wie auch immer. Dein Pech.

381
00:39:13,143 --> 00:39:17,022
Sicher, dass er nach Westen lief?
- Nicht sicher. Das habe ich nie gesagt.

382
00:39:17,397 --> 00:39:19,608
Ich sehe ihn.
Können Sie hier anhalten?

383
00:39:22,444 --> 00:39:24,404
Könnten Sie kurz warten?

384
00:39:25,822 --> 00:39:26,907
Dad?

385
00:39:27,282 --> 00:39:28,575
Dad.

386
00:39:30,368 --> 00:39:31,661
Emily.
- Hi.

387
00:39:32,037 --> 00:39:34,956
Du meine Güte.
Wie geht's dir? Was machst du hier?

388
00:39:35,582 --> 00:39:37,709
Ich ...
- Ist alles in Ordnung?

389
00:39:38,085 --> 00:39:41,630
Tut mir leid,
die letzten Tage waren verrückt.

390
00:39:42,172 --> 00:39:44,674
Ich möchte,
dass du jetzt mit mir kommst.

391
00:39:45,050 --> 00:39:47,052
Okay?
- Ja, sicher. Gern, ja.

392
00:39:47,427 --> 00:39:49,096
Okay, komm.
- Nein, warte.

393
00:39:49,471 --> 00:39:52,641
Können wir noch kurz warten?
Ich warte nur auf ...

394
00:39:53,016 --> 00:39:56,061
Ich warte auf jemanden,
auf eine Freundin.

395
00:39:56,520 --> 00:39:58,855
Und dann fahren wir.
- Dad ...

396
00:40:00,107 --> 00:40:01,149
Bitte.

397
00:40:01,525 --> 00:40:02,651
Mach schon, Kendo.

398
00:40:03,235 --> 00:40:06,238
Ich muss das korrekt machen.
- Und ich muss los.

399
00:40:06,613 --> 00:40:08,448
Die Abschlussfeier.

400
00:40:08,824 --> 00:40:13,245
Mein Gott, ich hab sie nicht vergessen
und ich werde auf jeden Fall kommen

401
00:40:13,620 --> 00:40:16,706
und mit dir und Arthur
ins Cliff's Edge gehen.

402
00:40:17,082 --> 00:40:19,126
Mit eurer Mutter,
wenn sie mich lässt.

403
00:40:19,501 --> 00:40:21,253
Die Abschlussfeier war schon.

404
00:40:23,964 --> 00:40:26,258
Was?
- Vor zwei Wochen.

405
00:40:31,805 --> 00:40:32,848
Schon gut.

406
00:40:35,225 --> 00:40:38,937
Schon gut. Hier, ich gebe dir ...

407
00:40:42,149 --> 00:40:43,191
Ich habe so viele ...

408
00:40:43,567 --> 00:40:45,944
Gedanken.
Ich wünschte, du könntest sie sehen.

409
00:40:46,319 --> 00:40:48,446
Ich gebe dir ...

410
00:40:51,575 --> 00:40:55,287
Ich gebe dir das hier,
da steht meine Handynummer drauf.

411
00:40:56,246 --> 00:40:58,456
Ruf mich an, wenn du so weit bist.

412
00:41:05,714 --> 00:41:06,840
Ist er real?

413
00:41:09,009 --> 00:41:10,135
Wüsstest du wohl gern.

414
00:41:17,809 --> 00:41:19,436
Wer war das?

415
00:41:19,811 --> 00:41:22,564
Hey. Wer war das?

416
00:41:25,567 --> 00:41:26,776
Meine Tochter.

417
00:41:27,152 --> 00:41:30,405
Ignorier sie. Sie ist nicht real.
- Warum sagst du das?

418
00:41:30,780 --> 00:41:34,117
Weil es die Wahrheit ist.
Ich denke mir das nicht aus.

419
00:41:34,576 --> 00:41:38,038
Verschwinden wir von der Straße
und gönnen uns die hier.

420
00:41:40,832 --> 00:41:42,417
Ich will gar keine.

421
00:41:42,792 --> 00:41:46,504
Ich will gerade keine besonderen Kräfte.
- Gut, dann nicht.

422
00:41:46,880 --> 00:41:50,967
Es zwingt dich ja keiner.
- Ich behaupte nicht, dass du ...

423
00:41:51,343 --> 00:41:54,262
Denkt ihr, ihr könnt steuerfrei
durch mein Viertel laufen?

424
00:42:00,852 --> 00:42:02,771
Mach dir um mich keine Sorgen.

425
00:42:03,146 --> 00:42:06,358
Ich komme klar.
Ich weiß nicht, was mit dir ist.

426
00:42:06,733 --> 00:42:07,734
Lauft nicht weg.

427
00:42:09,986 --> 00:42:12,364
Isabel, komm, gib mir was ab.

428
00:42:12,739 --> 00:42:15,367
Du wolltest keine.
- Menschen machen Fehler.

429
00:42:15,742 --> 00:42:16,993
Lass mich nicht betteln.

430
00:42:17,369 --> 00:42:19,329
Isabel, bitte. Komm schon.

431
00:42:22,582 --> 00:42:24,501
Hey, mehr haben wir nicht.

432
00:42:24,876 --> 00:42:27,462
Das sind alle, die wir haben.
Das reicht.

433
00:42:41,685 --> 00:42:44,729
Yo, Mann! Sieh dir das an!

434
00:42:45,105 --> 00:42:48,692
Du bist wie ein telekinetischer Krieger!

435
00:42:54,281 --> 00:42:56,950
Hey, Greg. Alles gut, alles gut.

436
00:43:17,262 --> 00:43:18,680
Isabel?

437
00:43:22,100 --> 00:43:23,601
Isabel?

438
00:43:27,522 --> 00:43:28,690
Isabel!

439
00:44:15,528 --> 00:44:16,780
Fang, Greggo!

440
00:44:17,155 --> 00:44:20,325
Oh ja. Nett von dir, Kumpel.

441
00:44:29,667 --> 00:44:32,462
Hallo, hier ist Emily.
Hinterlasst eine Nachricht.

442
00:44:32,837 --> 00:44:37,217
Hey, hier ist Dad. Und ich ...

443
00:44:38,259 --> 00:44:41,012
versuche, dich zu erreichen.
Du kennst die Nummer nicht.

444
00:44:41,388 --> 00:44:45,141
Ich rufe von einem Münztelefon an,
aber ich werde es wieder versuchen.

445
00:44:45,517 --> 00:44:49,104
Ich habe mein Handy nicht,
also werde ich wieder anrufen. Danke.

446
00:45:08,665 --> 00:45:10,333
Wo hast du denn gesteckt?

447
00:45:10,708 --> 00:45:14,379
Ich dachte, du hast mich verlassen!
- Du warst nicht hier.

448
00:45:14,754 --> 00:45:19,134
Ich hab dir eine Nachricht hinterlassen.
- Nein, ich habe keine gesehen.

449
00:45:20,427 --> 00:45:23,096
Und was ist das?
- Ich hab sie nicht gesehen.

450
00:45:23,471 --> 00:45:25,849
Ich hab sie nicht gesehen.
- "Bin kurz weg."

451
00:45:26,224 --> 00:45:29,561
Ich habe sie aber nicht gesehen.
- "Küsschen, drück dich, Isabel."

452
00:45:29,936 --> 00:45:32,230
"Liebe dich."
- Tut mir leid.

453
00:45:33,231 --> 00:45:34,524
Ich habe ...

454
00:45:35,984 --> 00:45:39,529
Ich habe Dünger für Ophelia besorgt.
- Okay, ich ...

455
00:45:39,904 --> 00:45:43,199
Als ich aufgewacht bin ...
- Wir haben keine Gelben mehr.

456
00:45:43,575 --> 00:45:45,243
Ich habe nicht ...

457
00:45:45,618 --> 00:45:48,663
Hier war jemand, Greg.

458
00:45:49,038 --> 00:45:52,250
Die Gelben sind weg.

459
00:45:52,834 --> 00:45:55,545
Die Zeichnungen
von unserem Haus fehlen.

460
00:45:55,920 --> 00:45:58,548
Nein, die habe ich mitgenommen.
Hier sind sie.

461
00:45:58,923 --> 00:46:00,884
Ich habe sie. Sie sind hier.

462
00:46:01,259 --> 00:46:02,594
Warum?

463
00:46:02,969 --> 00:46:07,515
Warum ... Warum hast du sie abgehängt?
- Ich ...

464
00:46:07,891 --> 00:46:10,768
Willst du unser Haus vergessen?
- Ich wollte sie ansehen.

465
00:46:11,144 --> 00:46:15,398
Nein, ich will es nicht vergessen.
- Wolltest du mich verlassen?

466
00:46:15,773 --> 00:46:18,026
Nein, wollte ich nicht. Ich ...

467
00:46:18,401 --> 00:46:22,071
Ich wollte sie lieber bei mir haben,
weil sie ...

468
00:46:33,166 --> 00:46:36,002
Hast du sie getroffen?
- Nein.

469
00:46:38,046 --> 00:46:40,048
Sag mir die Wahrheit.

470
00:46:40,924 --> 00:46:44,010
Ich war nicht bei ihr.
- Was ist damit? Hast du sie angerufen?

471
00:46:44,385 --> 00:46:46,763
Nein, ich wollte,
aber ich habe es nicht getan.

472
00:46:47,138 --> 00:46:49,516
Ich ... Ich habe sie nicht getroffen.

473
00:46:49,891 --> 00:46:53,853
Ich habe es versucht, aber ...
Warum ist das so schlimm?

474
00:46:54,229 --> 00:46:56,814
Das sollte nicht passieren.

475
00:46:58,191 --> 00:47:00,944
Hör auf. Ich war nicht bei ihr.
- Ich verstehe das nicht.

476
00:47:01,319 --> 00:47:04,906
Ich habe sie nicht getroffen.
- Ich mache mir Sorgen um dich.

477
00:47:05,281 --> 00:47:08,243
Ich mache mir wirklich Sorgen um dich.

478
00:47:10,286 --> 00:47:14,832
Du wirst von der Illusion verschluckt
und ziehst mich mit hinein.

479
00:47:15,208 --> 00:47:18,127
Ich weiß, dass das nicht real ist.

480
00:47:18,503 --> 00:47:21,589
Ich kann kaum atmen und ...

481
00:47:22,549 --> 00:47:24,842
und ... mein Magen dreht sich um,

482
00:47:25,218 --> 00:47:28,888
meine Haut brennt
und ich habe das Gefühl zu ertrinken.

483
00:47:29,264 --> 00:47:32,976
Und ich weiß, dass das nicht real ist.

484
00:47:33,977 --> 00:47:38,731
Du lässt dich
von der Simulation verführen.

485
00:47:39,107 --> 00:47:41,109
Und ich verliere dich.

486
00:47:42,318 --> 00:47:45,071
Vielleicht sollten wir uns
lieber nicht mehr sehen.

487
00:47:50,535 --> 00:47:52,245
Du bist mein Seelenverwandter.

488
00:47:52,620 --> 00:47:54,581
Du kannst nicht einfach gehen

489
00:47:54,956 --> 00:47:57,166
und glauben,
du könntest dich von mir lösen.

490
00:47:57,542 --> 00:48:01,671
Wenn du sehen würdest, was real ist
und was nicht, wüsstest du das.

491
00:48:02,046 --> 00:48:06,342
Und das solltest du inzwischen wissen.
- Woher soll ich das wissen?

492
00:48:06,718 --> 00:48:11,889
Du sagst mir, er ist real, sie nicht.
Und ich muss dir das glauben, richtig?

493
00:48:12,265 --> 00:48:15,560
Das ist deine Masche.
Du machst mich von dir abhängig.

494
00:48:15,935 --> 00:48:19,981
Nein, es bringt mich ... Das ist clever.
Es bringt mich dazu, an dich zu glauben.

495
00:48:20,356 --> 00:48:23,401
Aber ich glaube nicht an dich.
Das habe ich nie.

496
00:48:23,776 --> 00:48:25,945
Wie könnte dir jemand glauben?

497
00:48:26,613 --> 00:48:29,741
Sag mir was, das mich dir glauben lässt.
Zeig mir etwas.

498
00:48:30,116 --> 00:48:31,492
Okay.

499
00:48:33,036 --> 00:48:34,579
Okay, ich verstehe.

500
00:48:37,040 --> 00:48:41,252
Du ... Du musst es selbst sehen.
- Was sehen?

501
00:48:41,628 --> 00:48:45,548
Wir müssen besondere Kristalle nehmen,
andere als die gelben.

502
00:48:48,092 --> 00:48:51,137
Sie sind sehr selten.
Ich habe sie von Kendo.

503
00:48:51,512 --> 00:48:53,097
Die Kristalle sind blau.

504
00:48:53,556 --> 00:48:55,600
Es ist ein Ausgangsmechanismus.

505
00:48:55,975 --> 00:48:58,144
Sie holen uns aus dieser Simulation.

506
00:48:58,519 --> 00:49:00,480
Wir müssen jeder zehn nehmen.

507
00:49:01,481 --> 00:49:03,733
Zwei, drei, vier, fünf,

508
00:49:04,108 --> 00:49:07,904
sechs, sieben, acht, neun, zehn.

509
00:49:08,279 --> 00:49:12,659
Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs.
Scheiße.

510
00:49:13,034 --> 00:49:15,119
Reichen die?

511
00:49:15,578 --> 00:49:17,246
Scheiß drauf, wir probieren es.

512
00:49:17,622 --> 00:49:21,334
Woher hast du die Dosierung?
- Sie ist geschätzt.

513
00:49:21,793 --> 00:49:23,378
Ich denke, das sollte gehen.

514
00:49:25,505 --> 00:49:28,675
Sie müssen
durch die Nase eingenommen werden.

515
00:49:30,426 --> 00:49:31,469
Komm.

516
00:49:39,394 --> 00:49:43,856
Komm, Baby, wir müssen
diese blöde Simulation verlassen.

517
00:49:45,483 --> 00:49:47,276
Ist das ungefährlich?

518
00:49:49,112 --> 00:49:50,613
Sozusagen.

519
00:50:49,922 --> 00:50:52,341
Dr. Clemens, alles in Ordnung?

520
00:50:53,092 --> 00:50:55,803
Ja, uns geht's gut, Liang.
Keine Panik.

521
00:50:56,179 --> 00:50:58,431
Wir haben die Brainbox
absichtlich verlassen.

522
00:50:58,806 --> 00:51:01,976
Dr. Wittle hat wieder eine ungesunde
Verbindung zu einer FGP aufgebaut

523
00:51:02,351 --> 00:51:04,312
und hat mich mit reingezogen.

524
00:51:04,687 --> 00:51:08,107
Und der Ausgangsmechanismus?
- Der blaue Algorithmus, wie erwartet.

525
00:51:08,483 --> 00:51:11,486
Aber diesmal war es nicht leicht,
Kristalle zu bekommen.

526
00:51:11,861 --> 00:51:15,656
Zum Glück hat Kendo
so ein großes Talent, sie zu finden.

527
00:51:16,032 --> 00:51:18,201
Wenn ich fragen darf,

528
00:51:18,576 --> 00:51:20,620
wie war es denn diesmal?

529
00:51:21,496 --> 00:51:25,082
Es gab keinen Krieg oder extreme Armut.

530
00:51:26,083 --> 00:51:27,877
Aber es war echt unangenehm.

531
00:51:28,252 --> 00:51:32,048
Ich bin so froh,
diese frische Luft atmen zu können.

532
00:51:32,423 --> 00:51:35,301
Bitte trennen Sie Dr. Wittle.
- Okay.

533
00:51:40,181 --> 00:51:42,475
Hallo, Dr. Wittle.

534
00:51:42,850 --> 00:51:44,227
Alles in Ordnung?

535
00:51:44,602 --> 00:51:46,354
Alles in Ordnung.

536
00:51:52,401 --> 00:51:54,445
Also ...

537
00:51:54,821 --> 00:51:58,616
Das wird Ihre Elektrolytwerte
wieder erhöhen.

538
00:51:59,408 --> 00:52:01,035
Danke. Was ist das?

539
00:52:01,410 --> 00:52:03,287
Limonen-Isodrink.

540
00:52:06,249 --> 00:52:08,334
Schön langsam.

541
00:52:15,800 --> 00:52:17,176
Da ist ja mein Schatz.

542
00:52:17,969 --> 00:52:19,720
Willkommen zu Hause.

543
00:52:20,429 --> 00:52:22,056
Was ist eine FGP?

544
00:52:23,474 --> 00:52:27,186
Beachten Sie die Gedächtnislücke.
- Du hast von einer FGP gesprochen.

545
00:52:27,562 --> 00:52:30,940
Ja, das steht
für "Falsche generierte Person".

546
00:52:31,315 --> 00:52:33,442
Nur diese Freiwilligen sind real.

547
00:52:35,736 --> 00:52:39,323
Sind unsere Inkarnationen gespeichert?
- Die sind automatisch in der Cloud.

548
00:52:39,699 --> 00:52:42,535
Soll ich sie abspielen?
- Geben Sie uns ein paar Stunden.

549
00:52:42,910 --> 00:52:47,957
Ich gehe mit Dr. Wittle was essen.
- Klingt gut. Ich bin dann hier.

550
00:52:56,299 --> 00:53:00,720
Manche FGPs
sind überzeugender als andere.

551
00:53:50,937 --> 00:53:52,480
Was sagst du?

552
00:53:56,776 --> 00:53:59,654
Ich finde diesen Ort überwältigend.

553
00:54:00,029 --> 00:54:03,574
Positiv oder negativ überwältigend?

554
00:54:04,533 --> 00:54:08,329
Fantastisch überwältigend.
Was ist mit all den ...

555
00:54:10,039 --> 00:54:13,626
Was ist mit diesen Hologrammen
oder Geistermenschen?

556
00:54:14,001 --> 00:54:17,630
Telepräsenz.
Das ist gerade der letzte Schrei.

557
00:54:18,506 --> 00:54:21,175
Hallo, Dr. Clemens. Dr. Wittle.

558
00:54:21,550 --> 00:54:24,303
Wie kommt Ihre Forschung voran?
- Es wird langsam.

559
00:54:26,389 --> 00:54:28,474
Probleme, von denen wir wissen sollten?

560
00:54:30,017 --> 00:54:33,104
Nein. Hat mich gefreut, Sie zu sehen.

561
00:54:37,608 --> 00:54:43,239
Die hat dir aber einen Blick zugeworfen.
Probleme, von denen ich wissen sollte?

562
00:54:43,781 --> 00:54:47,410
Alles in Ordnung?
- Ja, ja, alles gut. Alles gut.

563
00:54:47,785 --> 00:54:50,997
Gehen wir den Weg
mit der schönen Aussicht? - Ja.

564
00:55:01,048 --> 00:55:03,843
Wieso erinnere ich mich
an nichts von all dem?

565
00:55:04,218 --> 00:55:05,845
Mach dir keine Sorgen.

566
00:55:06,220 --> 00:55:10,182
Das passiert auch den Freiwilligen,
einigen von ihnen jedenfalls.

567
00:55:10,558 --> 00:55:11,642
Das geht weg.

568
00:55:17,064 --> 00:55:18,566
Fang, Greggo!

569
00:55:22,361 --> 00:55:23,946
Nett von dir, Kumpel.

570
00:55:25,573 --> 00:55:28,993
Komm wieder runter
von deinem Geschmacksorgasmus.

571
00:55:29,368 --> 00:55:30,703
Wir brauchen Olivenöl.

572
00:55:31,078 --> 00:55:32,538
Nein, Greg, nein.
- Doch.

573
00:55:32,913 --> 00:55:34,957
Wir haben literweise Öl zu Hause.

574
00:55:35,624 --> 00:55:37,334
Zu Hause?

575
00:56:08,157 --> 00:56:10,076
Ich kann es nicht glauben.

576
00:56:10,868 --> 00:56:12,995
Ich habe es dir doch gesagt.

577
00:56:17,958 --> 00:56:21,337
Hotel Plejaden.
- Ja.

578
00:56:21,712 --> 00:56:26,842
Was für ein toller Name für ein Hotel
mit einem eigenen Observatorium.

579
00:56:27,218 --> 00:56:29,386
Paradiesisch.

580
00:57:51,302 --> 00:57:54,722
Wie kann es sein,
dass diese Welt existiert?

581
00:57:59,935 --> 00:58:03,230
Dein Gedächtnis ist noch nicht zurück?
- Nein.

582
00:58:03,606 --> 00:58:04,690
Ist das schlecht?

583
00:58:07,443 --> 00:58:11,238
Ich hatte so große Angst,
dich zu verlieren.

584
00:58:11,614 --> 00:58:15,326
Es war eine unverantwortliche
und dumme Entscheidung.

585
00:58:15,701 --> 00:58:21,749
Wir hätten so nicht rausgehen dürfen,
ohne die richtige Dosierung.

586
00:58:22,124 --> 00:58:24,877
Es kommt vielleicht nicht zurück.
- Na und?

587
00:58:25,252 --> 00:58:30,883
Es ist toll, mich nicht zu erinnern,
weil ich diesen Ort neu entdecken kann.

588
00:58:31,258 --> 00:58:33,219
Ich bin wie ein Neugeborenes,

589
00:58:33,594 --> 00:58:38,515
das all diese Schönheit
zum ersten Mal sieht.

590
00:58:38,891 --> 00:58:43,354
Ich will nur wissen, woher kommt das?
War das hier schon immer so?

591
00:58:46,398 --> 00:58:47,650
Nein.

592
00:58:49,235 --> 00:58:53,739
Dieser Ort war schlimmer als der,
von dem wir gerade gekommen sind.

593
00:58:55,783 --> 00:58:58,244
Es war furchtbar.

594
00:58:58,869 --> 00:59:03,791
Die Luftverschmutzung war so schlimm,
dass Leute auf der Straße tot umfielen.

595
00:59:04,166 --> 00:59:08,629
Das Ausmaß der Armut war unerträglich.

596
00:59:09,004 --> 00:59:12,341
Wenn ich das sehe,
kann ich mir das nicht vorstellen.

597
00:59:12,716 --> 00:59:15,261
Was ist passiert?
- Drei Dinge.

598
00:59:16,303 --> 00:59:18,264
Nur drei Dinge?
- Ja. Errätst du sie?

599
00:59:18,639 --> 00:59:19,848
Nein.
- Komm schon.

600
00:59:20,224 --> 00:59:22,893
Ich weiß es nicht.
- Automatisierung.

601
00:59:23,269 --> 00:59:25,229
Synthetische Biologie.

602
00:59:25,604 --> 00:59:28,524
Und Asteroidenbergbau.

603
00:59:29,775 --> 00:59:31,485
Das hätte ich nie erraten.

604
00:59:33,028 --> 00:59:37,157
Oh, ich habe ...
Oh, ich hole deine Erinnerung zurück.

605
00:59:37,533 --> 00:59:40,577
Ich hole deine ...
Ich werde deine Erinnerung triggern.

606
00:59:40,953 --> 00:59:44,665
Du kommst zurück. Wart's ab.

607
00:59:45,040 --> 00:59:46,417
Ich habe Angst.

608
00:59:47,167 --> 00:59:48,711
Ja!

609
00:59:50,754 --> 00:59:54,300
Tada! Der Gedanken-Visualisierer.

610
01:00:00,014 --> 01:00:02,141
Du erinnerst dich nicht an dein Baby?

611
01:00:03,767 --> 01:00:05,769
Das ist deine Erfindung.

612
01:00:06,478 --> 01:00:10,482
Ich habe das erfunden?
- Der ist unglaublich populär.

613
01:00:10,858 --> 01:00:12,735
Aber nur in gewissen Kreisen.

614
01:00:13,110 --> 01:00:14,653
Probier ihn aus.

615
01:00:15,029 --> 01:00:16,655
Was ist das?

616
01:00:17,031 --> 01:00:20,409
Ein Gedanken-Visualisierer.

617
01:00:20,784 --> 01:00:23,912
Okay, aber ich weiß nicht, was das ist.
- Stell dich vor.

618
01:00:24,288 --> 01:00:29,418
Hallo. Ich bin Greg Wittle.

619
01:00:34,798 --> 01:00:36,133
Erdbeeren.

620
01:00:36,508 --> 01:00:38,260
Ein Dinosaurier.

621
01:00:38,635 --> 01:00:40,387
Der im Meer schwimmt.

622
01:00:40,763 --> 01:00:44,016
Ein Gepard jagt eine Gazelle.

623
01:00:44,391 --> 01:00:46,018
Ein Vulkan.

624
01:00:46,393 --> 01:00:49,438
Sag meinen Lieblingssatz. Sag:

625
01:00:50,564 --> 01:00:51,940
"Wir sitzen in der Patsche".

626
01:00:56,403 --> 01:00:58,322
Wir sitzen in der Patsche.

627
01:01:00,115 --> 01:01:03,577
Ich find's toll.
Aber das ist nicht nur ein Spielzeug.

628
01:01:03,952 --> 01:01:07,831
Es eignet sich sehr gut,
um etwas zu illustrieren.

629
01:01:08,207 --> 01:01:10,959
Sitzen Sie gerade und passen Sie auf,
Dr. Wittle.

630
01:01:11,668 --> 01:01:14,004
Die Wissenschaft hat die Welt gerettet.

631
01:01:14,380 --> 01:01:18,801
Synthetische Biologie
hat sämtliche Umweltprobleme gelöst.

632
01:01:19,176 --> 01:01:22,012
Und der Asteroidenbergbau

633
01:01:22,388 --> 01:01:25,891
hat einen unglaublichen Reichtum
geschaffen.

634
01:01:26,266 --> 01:01:29,561
Der Mann,
dem die Bergbaugesellschaft gehört ...

635
01:01:29,937 --> 01:01:31,522
Der da.
- Ja.

636
01:01:31,897 --> 01:01:35,275
Er hat einfach angefangen,
an alle Geld zu verteilen.

637
01:01:35,651 --> 01:01:38,237
Ich meine, jeder einzelne Mensch hier

638
01:01:38,612 --> 01:01:41,782
bekommt 500.000 pro Jahr.

639
01:01:42,408 --> 01:01:47,913
Und die Roboter übernahmen
all die öden und lästigen Arbeiten.

640
01:01:48,288 --> 01:01:53,043
Wir haben die Freiheit und die Zeit
für unsere Leidenschaften.

641
01:01:53,419 --> 01:01:56,964
Wissenschaft, Kunst,
was immer man will.

642
01:01:57,339 --> 01:01:59,508
Wir haben aus einer kaputten Welt

643
01:01:59,883 --> 01:02:05,222
eine wunderschöne, nachhaltige,
sichere und friedliche Erde gemacht.

644
01:02:05,764 --> 01:02:07,808
Du musst zugeben,

645
01:02:08,183 --> 01:02:09,810
das ist spektakulär.

646
01:02:11,728 --> 01:02:12,896
Ja.

647
01:02:14,106 --> 01:02:16,859
Aber weißt du was?
- Was?

648
01:02:19,194 --> 01:02:20,821
Es ist doch so ...

649
01:02:21,822 --> 01:02:23,073
Es ist erstaunlich,

650
01:02:23,449 --> 01:02:28,120
wie leicht sich Menschen
an etwas so Spektakuläres gewöhnen.

651
01:02:28,662 --> 01:02:31,582
Die meisten Leute sagen,
Unwissenheit ist ein Segen.

652
01:02:31,957 --> 01:02:33,834
Aber ich sage,

653
01:02:34,751 --> 01:02:38,922
man muss das Gute erleben,
um das Schlechte zu würdigen.

654
01:02:39,298 --> 01:02:41,341
Nein, nein, andersherum.

655
01:02:43,093 --> 01:02:44,595
Genau.

656
01:02:45,262 --> 01:02:48,432
Daher die Idee für die Brainbox.

657
01:02:53,228 --> 01:02:55,647
Es funktioniert.
- Meinst du das ernst?

658
01:02:56,023 --> 01:02:58,192
Ja.
- Du meinst wirklich, sie funktioniert?

659
01:02:58,567 --> 01:02:59,985
Sieh dir mich an.

660
01:03:01,653 --> 01:03:04,573
Ich sitze hier und könnte nicht ...

661
01:03:11,079 --> 01:03:13,207
Ich könnte nicht dankbarer sein.

662
01:03:13,749 --> 01:03:14,791
Greg.

663
01:03:15,167 --> 01:03:17,169
Lass uns schwimmen gehen.

664
01:03:18,337 --> 01:03:19,713
Das geht nicht.
- Doch.

665
01:03:20,088 --> 01:03:22,299
Nein, wir müssen zurück.
- Nein.

666
01:03:22,674 --> 01:03:26,637
Nein, wir müssen zurück ins Labor.
- Da gehen wir dann später hin.

667
01:03:27,554 --> 01:03:29,264
Komm schon.

668
01:03:29,640 --> 01:03:33,352
Nein, ich muss das sehr ernst nehmen.
- Ja, ich nehme es auch ernst.

669
01:03:33,727 --> 01:03:37,606
Du kannst mich nicht vom Apfel
abbeißen lassen und ihn dann wegnehmen.

670
01:03:37,981 --> 01:03:42,736
Gib mir noch einen Bissen. Hör zu.
- Deinetwegen bin ich eher ausgestiegen.

671
01:03:43,111 --> 01:03:45,739
Hör zu. Hör zu.
Wir werden zurückgehen.

672
01:03:46,114 --> 01:03:50,035
Wir genießen
nur noch ein paar Tage diesen Apfel

673
01:03:50,410 --> 01:03:51,995
und dann gehen wir zurück.

674
01:03:52,371 --> 01:03:55,082
Aber zuerst gehen wir schwimmen.
Na komm.

675
01:03:56,416 --> 01:03:58,085
Ich habe Angst.

676
01:03:59,419 --> 01:04:02,714
Halt bloß ... Halt bloß die Klappe.

677
01:04:05,968 --> 01:04:09,555
Nur ein Tag.
- Noch ein Tag?

678
01:04:09,930 --> 01:04:11,557
Nicht länger.

679
01:04:42,170 --> 01:04:43,880
Vorsichtig.

680
01:04:44,464 --> 01:04:46,550
Ist hier eine Festivität im Gange?

681
01:04:47,593 --> 01:04:49,052
Eine was?
- Eine Soiree.

682
01:04:49,428 --> 01:04:52,347
Eine Fiesta.
- Ach ja.

683
01:04:52,723 --> 01:04:56,310
Die Party. Künstler und Wissenschaftler
treffen sich zweimal im Monat.

684
01:04:56,685 --> 01:05:01,023
Das hatte ich vergessen.
- Wer hat hier die Gedächtnisprobleme?

685
01:05:01,398 --> 01:05:03,734
Keine Sorge,
das passiert manchen Freiwilligen.

686
01:05:04,109 --> 01:05:07,362
Es kommt wieder. Hoffentlich.
- Cállate.

687
01:05:08,864 --> 01:05:11,950
Und? Hast du es dir so vorgestellt?

688
01:05:13,660 --> 01:05:15,579
Das Hotel Plejaden.

689
01:05:21,293 --> 01:05:22,794
Danke.

690
01:05:26,673 --> 01:05:28,175
So schön?

691
01:05:29,134 --> 01:05:30,344
Hi.

692
01:05:30,844 --> 01:05:32,554
Dr. Clemens.

693
01:05:32,929 --> 01:05:35,599
Dr. Nye.
- Schön, dass Sie sich die Zeit nehmen.

694
01:05:35,974 --> 01:05:38,977
Ja. - Amüsieren Sie sich?
- Sehr. Kennen Sie noch Greg?

695
01:05:39,353 --> 01:05:43,774
Dr. Wittle. Ja, wir haben uns
Ihren Gedanken-Visualisierer bestellt.

696
01:05:44,149 --> 01:05:45,567
Der macht Spaß.

697
01:05:45,942 --> 01:05:48,654
Haben Sie ihm mal gesagt:
"Ich sitze in der Patsche"?

698
01:05:49,029 --> 01:05:51,448
Haben Sie das mal gemacht?
Das ist zu gut.

699
01:05:51,823 --> 01:05:55,410
Wirklich, "ich sitze in der Patsche".
Probieren Sie das. Großartig.

700
01:05:55,786 --> 01:05:59,081
Sie beide sehen toll aus.
- Danke. Sie auch.

701
01:05:59,456 --> 01:06:03,168
Oh, das? Das ziehe ich über,
wenn mir mein Aussehen egal ist.

702
01:06:03,543 --> 01:06:07,547
Also, weitermachen, Sie Verrückten.
- Danke. - Viel Spaß.

703
01:06:08,298 --> 01:06:11,385
Er hat deinen Gedanken-Visualisierer.

704
01:06:11,760 --> 01:06:15,931
Wow. Oh, wow.
Jetzt bin ich beeindruckt.

705
01:06:16,306 --> 01:06:21,561
Möglicherweise, nur möglicherweise
ist die Hölle gar kein so schlimmer Ort.

706
01:06:21,937 --> 01:06:26,149
Immer wenn ich höre: "Oh mein Gott,
wir schmoren in der Hölle",

707
01:06:26,525 --> 01:06:30,404
sind meine ersten Assoziationen
wilde Partys, Grillen,

708
01:06:30,779 --> 01:06:33,990
sexuelle Orgien,
Alkohol und so weiter und so fort.

709
01:06:34,366 --> 01:06:37,244
Was, wenn das Leben in der Hölle
wirklich so wäre?

710
01:06:37,619 --> 01:06:39,246
Und was wäre,

711
01:06:39,621 --> 01:06:44,042
wenn in der Hölle
ab und an ein Teufelsvertreter

712
01:06:44,501 --> 01:06:47,713
zu den Leuten käme, die gerade feiern,
um ihnen zu sagen:

713
01:06:48,088 --> 01:06:53,176
"Hört zu, Leute, der Himmel wird uns
jetzt für eine Viertelstunde beobachten.

714
01:06:53,552 --> 01:06:56,263
Also bitte tut so,
als würdet ihr leiden."

715
01:07:04,438 --> 01:07:08,316
Ich bin froh, Sie allein zu erwischen.
Ich wollte Ihnen was sagen.

716
01:07:08,692 --> 01:07:12,446
Gerüchten zufolge gibt es
Probleme bei Isabels Forschungen.

717
01:07:12,821 --> 01:07:14,489
Wissen Sie was davon?

718
01:07:15,574 --> 01:07:18,785
Nein. Ich habe ein gutes Gefühl.

719
01:07:19,161 --> 01:07:23,999
Wir alle möchten, dass sie Erfolg hat.
Aber ihr Ruf steht auf dem Spiel.

720
01:07:30,005 --> 01:07:33,425
Was hat er gesagt? Was wollte er?

721
01:07:40,098 --> 01:07:41,475
Was hat er dir gesagt?

722
01:07:42,017 --> 01:07:45,228
Er hat gesagt, dass alle möchten,
dass du Erfolg hast.

723
01:07:50,817 --> 01:07:52,652
Wirklich?
- Es ist doch gut ...

724
01:07:53,028 --> 01:07:55,739
Warum sagst du mir dann nicht,
was er wollte?

725
01:07:56,114 --> 01:07:59,618
Das ist Blödsinn. Das soll ich glauben?
Hältst du mich für dumm?

726
01:07:59,993 --> 01:08:03,288
Isabel, er kam ...
- Ich weiß, dass alle über mich lachen.

727
01:08:03,663 --> 01:08:05,290
Was gibt's da zu glotzen?

728
01:08:05,665 --> 01:08:08,126
Isabel, hey, hey, hey.
- Nein, nein, nein.

729
01:08:08,502 --> 01:08:10,837
Keiner hier glaubt mir.
- Sie wünschen dir Erfolg.

730
01:08:11,213 --> 01:08:14,257
Klar. Du bist auf ihrer Seite!
- Sag nicht "keiner hier".

731
01:08:14,633 --> 01:08:18,553
Ich bin doch hier.
Und ich glaube an dich. Nicht wahr?

732
01:08:22,516 --> 01:08:25,602
Ich glaube an alles, was du tust.

733
01:08:28,772 --> 01:08:32,025
Deine Geduld mit mir ist bewundernswert.

734
01:08:32,400 --> 01:08:34,152
Lass uns gehen.

735
01:08:35,529 --> 01:08:37,030
Meine Großmutter sagte:

736
01:08:37,405 --> 01:08:40,575
"Das Universum ruht
auf dem Rücken einer Schildkröte."

737
01:08:40,951 --> 01:08:44,746
Und ich fragte Großmutter:
"Worauf steht die Schildkröte?"

738
01:08:45,121 --> 01:08:47,999
Und sie sagte aus tiefster Überzeugung:

739
01:08:48,834 --> 01:08:53,046
"Auf einer weiteren Schildkröte,
die auch auf einer Schildkröte steht,

740
01:08:53,421 --> 01:08:56,049
die auf einer
weiteren Schildkröte steht."

741
01:08:56,424 --> 01:09:01,596
Wie sich zeigte, sind es Schildkröten
bis in die Unendlichkeit.

742
01:09:03,223 --> 01:09:06,893
Ich würde mich ihm nicht nähern.
Er ist vermutlich unberechenbar.

743
01:09:46,224 --> 01:09:49,686
Es ist ein bisschen kalt.
Das hätte ich nicht erwartet.

744
01:09:50,061 --> 01:09:52,272
Beschwerst du dich schon?

745
01:09:52,647 --> 01:09:55,442
Alles in Ordnung. Es ist nur kühl.

746
01:09:56,192 --> 01:09:59,279
Ich habe eine Chance. Nur eine.

747
01:10:00,238 --> 01:10:05,368
Ich zeige diesen arroganten,
herablassenden Arschlöchern,

748
01:10:05,827 --> 01:10:10,373
dass der Zugang zur Brainbox
ein Menschenrecht ist.

749
01:10:17,505 --> 01:10:18,632
Publiziere es.

750
01:10:19,007 --> 01:10:21,718
Hab keine Angst.
Lass die Leute entscheiden.

751
01:10:22,093 --> 01:10:24,930
Wir müssen zurück in die Brainbox, Greg.

752
01:10:25,388 --> 01:10:29,392
Ich brauche den kompletten Datensatz.
Wir müssen diesen Durchgang beenden.

753
01:10:29,768 --> 01:10:35,440
Du hast genug Daten, Isabel.
Außerdem gehe ich nicht wieder rein.

754
01:10:37,567 --> 01:10:41,321
Hör doch auf, an dir zu zweifeln.

755
01:10:42,322 --> 01:10:45,408
Warum ist es dir so wichtig,
was die denken?

756
01:10:45,784 --> 01:10:47,661
Veröffentliche es.

757
01:10:48,203 --> 01:10:49,621
Du wirst sie begeistern.

758
01:10:52,666 --> 01:10:54,793
Und wenn nicht ...

759
01:10:55,168 --> 01:10:56,753
Und wenn nicht?

760
01:10:58,213 --> 01:11:02,258
Dann haben wir das hier und uns.

761
01:11:06,221 --> 01:11:08,765
Hast du nicht gesagt,
wir wären Seelenverwandte?

762
01:11:12,352 --> 01:11:15,021
Darf ich dich auf der Bühne interviewen?

763
01:11:18,316 --> 01:11:20,151
Es wäre mir eine Ehre.

764
01:11:21,653 --> 01:11:23,738
Unsere Referentin Dr. Isabel Clemens

765
01:11:24,114 --> 01:11:26,866
ist Pionierin auf dem Gebiet
der Brainbox-Simulationen.

766
01:11:27,242 --> 01:11:30,829
Abschreckende Welten,
in die sich Nutzer einklinken können,

767
01:11:31,204 --> 01:11:34,916
um die echte Welt schätzen zu lernen.

768
01:11:35,291 --> 01:11:37,335
Dr. Clemens.
- Vielen Dank.

769
01:11:39,504 --> 01:11:41,464
Was ist Glück?

770
01:11:41,840 --> 01:11:44,718
Glück ist weder ein Gefühl noch ein Ort.

771
01:11:45,093 --> 01:11:48,888
Glück ist ein Geisteszustand,
der nur erlangt werden kann,

772
01:11:49,597 --> 01:11:54,978
wenn man im Kontrast dazu erfahren hat,
was der gegenteilige Geisteszustand ist.

773
01:11:55,353 --> 01:11:59,607
Aber Probieren geht über Studieren.

774
01:12:00,525 --> 01:12:02,694
Hier ist mein Versuchskaninchen.

775
01:12:03,319 --> 01:12:05,155
Dr. Wittle.

776
01:12:07,490 --> 01:12:09,242
Nehmen Sie Platz, Dr. Wittle.

777
01:12:11,077 --> 01:12:14,247
Bevor wir einen Freiwilligen
an die Brainbox anschließen,

778
01:12:14,622 --> 01:12:17,042
stellen wir immer eine Reihe von Fragen.

779
01:12:17,417 --> 01:12:20,587
Jetzt werde ich Dr. Wittle
die gleichen Fragen stellen,

780
01:12:20,962 --> 01:12:24,549
damit wir seine Antworten
mit den vorigen vergleichen können.

781
01:12:25,800 --> 01:12:29,095
Dr. Wittle, wie fühlen Sie sich gerade?

782
01:12:37,645 --> 01:12:40,023
Großartig.
Ich freue mich, hier zu sein.

783
01:12:40,565 --> 01:12:45,028
Und danke für den netten Empfang.

784
01:12:45,820 --> 01:12:48,615
Dr. Wittle,
wie fühlen Sie sich gerade?

785
01:12:48,990 --> 01:12:52,744
Gut. Großartig. Ja, sicher.

786
01:12:53,244 --> 01:12:54,954
Ist das wirklich die erste Frage?

787
01:12:55,330 --> 01:12:58,291
Oder machen wir nur Quatsch,
bis es losgeht?

788
01:13:02,378 --> 01:13:05,381
Irgendwelche Beschwerden, Dr. Wittle?
- Nein.

789
01:13:05,757 --> 01:13:07,258
Überhaupt nicht.

790
01:13:07,634 --> 01:13:11,262
Ich fühle mich, als wäre ich
gestorben und im Himmel gelandet.

791
01:13:11,638 --> 01:13:13,181
Aber ohne gestorben zu sein.

792
01:13:14,599 --> 01:13:17,727
Dr. Wittle,
haben Sie irgendwelche Beschwerden?

793
01:13:18,103 --> 01:13:20,355
Außer, dass ich die Laborratte spiele?

794
01:13:20,730 --> 01:13:23,608
Nur das gewöhnliche Auf und Ab
des Lebens.

795
01:13:25,151 --> 01:13:27,112
Soll ich mal kurz spießig sein?

796
01:13:27,487 --> 01:13:31,491
Mich frustriert die Pool-Temperatur.
Ich kriege sie nicht in den Griff.

797
01:13:31,866 --> 01:13:35,995
Wie schwer kann es schon sein,
einen Pool so zu heizen,

798
01:13:36,371 --> 01:13:38,998
dass man nicht
gefühlt mit Eisbären schwimmt?

799
01:13:42,335 --> 01:13:43,628
Dr. Wittle,

800
01:13:44,003 --> 01:13:48,216
haben Sie das Gefühl, dass Ihnen etwas
oder jemand im Leben fehlt?

801
01:14:20,165 --> 01:14:21,291
Dr. Wittle?

802
01:14:22,584 --> 01:14:23,668
Greg.

803
01:14:28,464 --> 01:14:31,384
Ich habe nicht das Gefühl,
dass mir irgendetwas fehlt.

804
01:14:33,845 --> 01:14:36,389
Dr. Wittle.
- Ja, Dr. Clemens.

805
01:14:36,764 --> 01:14:42,270
Haben Sie das Gefühl, dass Ihnen etwas
oder jemand im Leben fehlt?

806
01:14:42,645 --> 01:14:47,066
Also, das ... Das ist eine dumme Frage.

807
01:14:47,442 --> 01:14:51,571
Nur ein Scherz. Ich mache nur Witze.
- Ich bitte um eine ehrliche Antwort.

808
01:14:51,946 --> 01:14:54,616
Nur so funktioniert das.
- Okay.

809
01:14:54,991 --> 01:14:56,910
Nur so funktioniert das.

810
01:14:58,119 --> 01:14:59,412
Ja.

811
01:15:01,122 --> 01:15:04,626
Ja, es fehlt etwas.
Aber ich will nicht darüber sprechen.

812
01:15:08,254 --> 01:15:10,173
Nun, wie Sie sehen,

813
01:15:10,548 --> 01:15:15,094
ist dieser einst frustrierte
und mürrische Mann

814
01:15:16,638 --> 01:15:20,767
nun ein Mann voller Wunder und ...

815
01:15:22,852 --> 01:15:24,729
und Dankbarkeit.

816
01:15:25,605 --> 01:15:30,693
Und einer Sehnsucht danach,
jeden Atemzug des Lebens auszukosten.

817
01:15:38,618 --> 01:15:40,119
Danke. Danke.

818
01:15:41,704 --> 01:15:42,580
Gratulation, Isabel.

819
01:15:42,956 --> 01:15:45,291
Sie haben alle eines Besseren belehrt.
- Danke.

820
01:15:45,667 --> 01:15:50,338
Ich habe Ihre Arbeit gelesen und
reiche sie bei den Fachmagazinen ein.

821
01:15:50,713 --> 01:15:53,549
Ich hoffe, sie kommt auf einen Titel.
Sie ist fantastisch.

822
01:15:53,925 --> 01:15:58,721
Ich weiß nicht, was ich sagen soll.
- Sie könnte ein Vorstandssitz erwarten.

823
01:16:00,139 --> 01:16:04,227
Das muss ich Greg erzählen.
Hat jemand Dr. Wittle gesehen?

824
01:16:04,769 --> 01:16:06,145
Danke.

825
01:16:06,521 --> 01:16:08,940
Und für Sie, Sir?
- Cabernet Sauvignon.

826
01:16:14,904 --> 01:16:16,197
Champagner.

827
01:16:31,504 --> 01:16:35,550
Warte. Was ... Verzeihung.
Warte, ich will dir nur Hallo sagen.

828
01:16:35,925 --> 01:16:39,762
Dr. Clemens, was gab den Anstoß dazu?
Was war die Keimzelle?

829
01:16:40,138 --> 01:16:41,472
Ja ...
- Gratulation.

830
01:16:41,931 --> 01:16:44,183
Danke. Vielen Dank.
- Tolle Arbeit.

831
01:16:44,559 --> 01:16:46,519
Ich muss jemanden suchen.

832
01:16:48,062 --> 01:16:52,191
Hey, bitte, bleib stehen.
Ich will doch nur deine Stimme hören.

833
01:16:53,443 --> 01:16:56,070
Bist du wirklich hier an diesem Ort?

834
01:16:57,530 --> 01:17:00,199
Ja, ich bin hier, bei dir.

835
01:17:00,575 --> 01:17:02,201
Du bist also real?

836
01:17:02,827 --> 01:17:03,995
Ja, ich bin real.

837
01:17:04,454 --> 01:17:07,623
Du bist eine der Freiwilligen
in Dr. Clemens' Studie?

838
01:17:07,999 --> 01:17:10,918
Mein Name ist Emily. Ich bin Emily.
- Ich weiß ...

839
01:17:11,294 --> 01:17:14,672
Ich weiß, wer du bist,
aber wie kommst du in die echte Welt?

840
01:17:15,340 --> 01:17:17,884
Ich bin deine Tochter.
- Ich weiß ...

841
01:17:18,259 --> 01:17:21,137
Ich glaube,
ich habe keine reale Tochter,

842
01:17:21,929 --> 01:17:23,556
hier in der echten Welt.

843
01:17:23,931 --> 01:17:27,393
Dein Name ist Greg Wittle.

844
01:17:28,853 --> 01:17:32,023
Du hast einen Sohn und eine Tochter.

845
01:17:32,940 --> 01:17:34,484
Arthur und Emily.

846
01:17:35,026 --> 01:17:38,696
Du denkst nicht klar,
weil du durcheinander bist.

847
01:17:41,741 --> 01:17:44,243
Ich war bei deinem Zelt, Daddy.

848
01:17:50,666 --> 01:17:52,377
Schon gut.

849
01:17:56,005 --> 01:17:59,300
Es ist schwer zu erkennen,
was was ist.

850
01:18:00,385 --> 01:18:03,554
Es ist, als würde mir jemand
einen Streich spielen.

851
01:18:07,934 --> 01:18:10,019
Als ich sechs war,

852
01:18:11,062 --> 01:18:13,940
hast du mich ins Bett gebracht und ...

853
01:18:15,650 --> 01:18:18,986
ich habe gesagt:
"Pass auf, verdreh nicht meinen Zopf."

854
01:18:19,362 --> 01:18:23,324
Und du hast gesagt: "Schatz,
ich kann deinen Kopf nicht verdrehen.

855
01:18:23,699 --> 01:18:27,245
Der sitzt doch fest
auf der Wirbelsäule."

856
01:18:27,620 --> 01:18:31,999
Und ich sagte:
"Nein, meinen Zopf, Dad.

857
01:18:32,375 --> 01:18:34,961
Meinen Zopf, nicht meinen Kopf."

858
01:18:35,420 --> 01:18:38,089
Zopf. Zopf.

859
01:18:39,090 --> 01:18:40,842
Zopf, nicht Kopf.

860
01:18:41,884 --> 01:18:45,471
Du erinnerst dich.
- Ja, ich erinnere mich daran.

861
01:18:57,859 --> 01:18:59,193
Dr. Clemens postuliert,

862
01:18:59,569 --> 01:19:04,657
dass diese Gedanken-Echos
aus der Brainbox-Welt verblassen werden.

863
01:19:05,032 --> 01:19:08,828
Sie sind nur eine Nebenwirkung,
da wir zu wenige blaue Kristalle hatten.

864
01:19:11,497 --> 01:19:12,457
ARMUT IST REAL

865
01:19:13,708 --> 01:19:19,130
In absehbarer Zeit wirst du dich
für eine Welt entscheiden müssen.

866
01:19:20,089 --> 01:19:25,344
Und vielleicht
sind sie für dich irgendwie

867
01:19:26,387 --> 01:19:28,222
beide real.

868
01:19:30,266 --> 01:19:31,267
Also ...

869
01:19:32,477 --> 01:19:33,728
Tu einfach ...

870
01:19:34,812 --> 01:19:37,648
Tu einfach,
was das Beste für dich ist, okay?

871
01:19:38,357 --> 01:19:39,400
Greg!

872
01:19:47,825 --> 01:19:48,701
Isabel!

873
01:19:49,076 --> 01:19:50,286
Runter von mir!

874
01:19:53,331 --> 01:19:54,290
Greg!

875
01:19:54,790 --> 01:19:56,250
Isabel!
- Greg!

876
01:19:56,626 --> 01:19:58,377
Greg! Greg!

877
01:20:11,641 --> 01:20:12,808
Scheiße.

878
01:20:15,603 --> 01:20:19,398
Ich hab die Kräfte benutzt.
- Die dürften hier nicht funktionieren.

879
01:20:19,774 --> 01:20:21,317
Lasst mich los!

880
01:20:30,201 --> 01:20:32,370
Greg, das ist gar nicht gut.

881
01:20:38,042 --> 01:20:39,418
Armut bringt uns um!

882
01:20:40,920 --> 01:20:43,839
Wir müssen ins Labor!
Wir brauchen mehr blaue Kristalle.

883
01:20:44,215 --> 01:20:46,676
Warum gehen wir zurück?
Das ist keine gute Idee.

884
01:20:47,051 --> 01:20:51,347
Wir haben acht statt zehn genommen.
- Das war doch nur eine Schätzung.

885
01:20:51,722 --> 01:20:56,143
Damit lag ich wohl verdammt falsch.
- Du musst mir alles erklären.

886
01:20:56,519 --> 01:21:00,398
Ich weiß nur, die Brainbox-Zellen
müssen in unsere Köpfe gelangt sein.

887
01:21:00,773 --> 01:21:04,944
Es ist, als ob wir die Simulation
mit uns herumtragen würden,

888
01:21:05,319 --> 01:21:07,113
obwohl wir nicht verbunden sind.

889
01:21:07,488 --> 01:21:11,284
Wie kriegen wir das wieder hin?
- Indem jeder zehn Kristalle nimmt.

890
01:21:11,659 --> 01:21:13,119
Liang, los.
- Gibt es hier keine?

891
01:21:13,494 --> 01:21:16,080
Die existieren hier nicht.
Wir müssen zurück.

892
01:21:16,455 --> 01:21:18,541
Sie werden nur da drin hergestellt.

893
01:21:18,916 --> 01:21:21,419
Dr. Clemens,
die Gamma-Amplitude ist zu niedrig.

894
01:21:21,794 --> 01:21:25,756
Liang, wir gehen jetzt rein.
- Es fährt nur für wenige Sekunden hoch.

895
01:21:26,132 --> 01:21:27,008
Bist du bereit?

896
01:21:27,842 --> 01:21:31,429
Dr. Clemens, was ist mit der Studie?
Ihrer Mission? - Halt die Klappe!

897
01:21:31,804 --> 01:21:34,932
Drück endlich den Knopf!
Wir klären das später.

898
01:21:59,123 --> 01:22:02,126
Baby! Baby, wir sind wieder drin!

899
01:22:02,793 --> 01:22:03,711
Komm!

900
01:22:04,295 --> 01:22:05,963
Lass uns zu Kendo gehen.

901
01:22:15,890 --> 01:22:18,517
Ist Kendo hier?
- Ihr dürft hier nicht rein. - Klappe.

902
01:22:21,145 --> 01:22:24,315
So, ihr falschen Wichser, wo ist Kendo?
Wir brauchen 20 Blaue.

903
01:22:24,690 --> 01:22:26,525
Keiner hat Blaue.
- Kendo schon.

904
01:22:26,901 --> 01:22:27,902
Wo ist er?

905
01:22:28,277 --> 01:22:30,237
Wo ist er?
- Hey, hey.

906
01:22:32,406 --> 01:22:34,533
Noch mal von vorn. Wo ist Kendo?

907
01:22:39,080 --> 01:22:39,955
Wo ist er?

908
01:22:46,295 --> 01:22:50,841
Wieso sind Sie am Leben? Hey, Bjorn!
- Rufen Sie die Security. - Okay.

909
01:22:51,217 --> 01:22:54,303
Sie sind aus dem Fenster gefallen.
Ihr habt es gesehen.

910
01:22:54,679 --> 01:22:56,722
Er ist aus dem Fenster gefallen!

911
01:22:57,098 --> 01:22:59,934
Sehen Sie mich an. Ich bin ja ruhig.
- Soll ich sie anrufen?

912
01:23:00,309 --> 01:23:02,687
Verarscht ihr mich?
Tut mir das nicht an!

913
01:23:03,312 --> 01:23:05,606
Was soll das? Warum?
- Los, los, los!

914
01:23:05,981 --> 01:23:07,441
Jetzt! Los!

915
01:23:07,817 --> 01:23:09,110
Los, geh!

916
01:23:10,111 --> 01:23:12,571
Ich weiß, wo Kendo ist.
- Bjorn lebt.

917
01:23:12,947 --> 01:23:17,368
Mein Boss lebt. Hast du das gesehen?
- Oh mein Gott. Das ist eine FGP!

918
01:23:17,743 --> 01:23:20,287
Sie haben ihn neu gestartet.
Komm schon!

919
01:23:21,247 --> 01:23:24,250
Kendo ist bei Doc Henry's?
- Nein, unser Auto.

920
01:23:24,625 --> 01:23:26,419
Falsch! Falsch! Falsch!

921
01:23:28,087 --> 01:23:30,756
Hallo, ihr Hübschen.

922
01:23:31,132 --> 01:23:33,467
Hat eine von euch Tabasco?

923
01:23:33,843 --> 01:23:36,846
Tabasco?
Wovon zur Hölle redest du, Bitch?

924
01:23:37,221 --> 01:23:39,473
Pfefferspray. Gegen die bösen Jungs.

925
01:23:39,849 --> 01:23:41,892
Hau ab mit deinen beschissenen Zähnen.

926
01:23:44,270 --> 01:23:46,188
Besorg dir eine Zahnbürste.

927
01:23:47,356 --> 01:23:50,526
Ich habe beschissene Zähne
und einen Zwanziger. Her damit.

928
01:23:51,360 --> 01:23:52,528
Wer hat es?

929
01:23:56,198 --> 01:23:59,118
Falsch! Falsch! Falsch! Echt!

930
01:24:01,579 --> 01:24:04,832
Hey, Süßer, zwei für eine?

931
01:24:05,833 --> 01:24:10,463
Hey, bist du in Stimmung?
- Nur darum komme ich in die Drecksecke.

932
01:24:17,344 --> 01:24:18,596
Also ...

933
01:24:18,971 --> 01:24:20,806
Was soll's sein?

934
01:24:21,182 --> 01:24:23,559
Einen Blowjob und einen Finger im Arsch.

935
01:24:23,934 --> 01:24:24,852
Klar.

936
01:24:25,227 --> 01:24:27,605
Ich brauche meinen Lippenstift.
- Okay.

937
01:24:27,980 --> 01:24:29,482
Oh Scheiße!

938
01:24:30,191 --> 01:24:31,192
Nein!

939
01:24:37,782 --> 01:24:39,575
Nein, nein, die Geldbörse!

940
01:24:41,994 --> 01:24:45,372
Ja! Blaue! Los geht's!

941
01:24:46,415 --> 01:24:47,833
Was haben wir denn da?

942
01:24:49,960 --> 01:24:52,463
Oh ja!

943
01:24:53,005 --> 01:24:55,966
Lass uns Blaue besorgen!

944
01:25:04,391 --> 01:25:07,728
Eine philosophische Frage.
Kendo ist real. Wenn er also ...

945
01:25:08,103 --> 01:25:09,522
Ja, Kendo ist real.

946
01:25:09,897 --> 01:25:13,234
Aber wenn er hier stirbt,
stirbt er nicht draußen.

947
01:25:13,609 --> 01:25:15,945
Ich tue ihm nichts.
Sieh mich nicht so an.

948
01:25:18,030 --> 01:25:19,740
Dr. Clemens.

949
01:25:20,658 --> 01:25:22,409
Kendo, gib uns blaue Kristalle.

950
01:25:22,785 --> 01:25:25,996
Keine Zeit für Erklärungen.
Die Kacke ist am Dampfen.

951
01:25:26,372 --> 01:25:29,291
Gib sie mir. Hol sie!
- Okay, geht klar.

952
01:25:29,667 --> 01:25:33,087
Hol sie! Sofort!
- Okay. Ich habe sie bei mir.

953
01:25:33,754 --> 01:25:36,048
Ich habe sie hier.
- Scheiße!

954
01:25:36,423 --> 01:25:38,551
Dr. Clemens, was soll das denn?

955
01:25:42,429 --> 01:25:44,640
Hey. Hey.
- Ich dachte, er holt eine Waffe.

956
01:25:45,015 --> 01:25:47,184
Aber er hat sie tatsächlich dabei.

957
01:25:47,560 --> 01:25:49,478
Entschuldige, Kendo.
- Entschuldige?

958
01:25:50,104 --> 01:25:53,107
Du denkst dir das doch aus,
wie es gerade passt.

959
01:25:53,482 --> 01:25:54,733
Ihm geht's gut.

960
01:25:55,109 --> 01:25:58,362
Vielleicht ein bisschen Bauchschmerzen,
aber ihm geht's gut.

961
01:25:59,071 --> 01:26:01,323
Polizei!
- Stehen bleiben!

962
01:26:01,699 --> 01:26:03,117
Halt!
- Hier lang!

963
01:26:03,534 --> 01:26:04,410
Stopp!

964
01:26:05,911 --> 01:26:08,622
Das ist falsch!
Das ist falsch! Das ist falsch!

965
01:26:08,998 --> 01:26:11,292
Los, schneller!
- Das ist zu viel Rennerei.

966
01:26:11,667 --> 01:26:12,960
Können wir sie hier nehmen?

967
01:26:13,335 --> 01:26:17,256
Wir brauchen den Apparat zum Einnehmen.
Wir müssen zum Zelt.

968
01:26:17,631 --> 01:26:20,467
Warum haben wir den nicht geholt,
bevor wir rumschießen?

969
01:26:26,181 --> 01:26:27,266
Beeilung!

970
01:26:37,860 --> 01:26:39,153
Okay, okay.

971
01:26:39,528 --> 01:26:42,615
Ich wurde angerufen.
Er hat vor der Firma gebettelt.

972
01:26:43,282 --> 01:26:44,450
Kommst du bitte mit?

973
01:26:45,409 --> 01:26:46,368
Ich brauche dich.

974
01:27:04,511 --> 01:27:05,721
Jeder nimmt zehn.

975
01:27:11,185 --> 01:27:13,562
Die reichen nicht!
- Was soll das heißen?

976
01:27:13,938 --> 01:27:15,439
Die reichen nicht!
- Zähl noch mal!

977
01:27:15,814 --> 01:27:18,150
Kommen Sie mit erhobenen Händen raus!
- Was?

978
01:27:18,525 --> 01:27:20,486
Wir sind total am Arsch!

979
01:27:20,861 --> 01:27:21,862
Oh mein Gott.

980
01:27:22,237 --> 01:27:24,198
Was heißt das?
- Wir sind am Arsch.

981
01:27:24,573 --> 01:27:26,659
Ja, was heißt das?
- Total am Arsch.

982
01:27:27,034 --> 01:27:31,372
Einer von uns kann nach Hause,
und einer steckt hier fest. - Nein.

983
01:27:31,747 --> 01:27:34,750
Nein, ich bleibe hier nicht.
- Wir müssen ins Gefängnis.

984
01:27:35,125 --> 01:27:36,418
Nein.
- Für immer ...

985
01:27:36,794 --> 01:27:38,128
Wir müssen gehen.

986
01:27:38,879 --> 01:27:40,506
Ich kann nicht bleiben.

987
01:27:44,009 --> 01:27:45,219
Keine Sorge. Schon gut.

988
01:27:45,594 --> 01:27:47,054
Ist schon gut.

989
01:27:48,013 --> 01:27:49,682
Wir sehen Sie hinter dem Baum!

990
01:28:00,609 --> 01:28:02,236
Nimm du sie.

991
01:28:02,611 --> 01:28:05,447
Du kommst klar, oder? Okay.

992
01:28:06,615 --> 01:28:07,866
Ich werde ...

993
01:28:11,704 --> 01:28:12,997
Teilen wir sie.

994
01:28:13,372 --> 01:28:15,249
Nein, das funktioniert nicht.

995
01:28:15,624 --> 01:28:16,792
Los, mach schon.

996
01:28:18,419 --> 01:28:19,878
Ich habe eine Idee.

997
01:28:21,255 --> 01:28:22,297
Bring mich um.

998
01:28:25,676 --> 01:28:28,679
Ja. Hier, nimm den.

999
01:28:29,304 --> 01:28:33,183
Schlag mir den Schädel ein.
Und wir treffen uns zu Hause.

1000
01:28:34,226 --> 01:28:36,020
Ich werde nicht ...
- Blödsinn.

1001
01:28:36,395 --> 01:28:39,189
Das tue ich nicht.
Was, wenn es nicht funktioniert?

1002
01:28:39,606 --> 01:28:40,649
Was ist mit Kendo?

1003
01:28:41,025 --> 01:28:45,070
Er könnte tot sein. Ich weiß es nicht.
Ich weiß nicht, was ich glauben soll.

1004
01:28:45,446 --> 01:28:47,406
Oh Scheiße.

1005
01:28:47,781 --> 01:28:49,033
Verdammt.

1006
01:28:49,616 --> 01:28:50,909
Wir sind umzingelt?

1007
01:28:51,285 --> 01:28:53,912
Kommen Sie sofort da raus!

1008
01:28:54,288 --> 01:28:55,581
Wir sitzen in der Patsche.

1009
01:28:55,956 --> 01:28:58,917
Wir sitzen in der Patsche.
- Ja, wir sitzen in der Patsche.

1010
01:29:00,461 --> 01:29:02,087
Okay. Komm.

1011
01:29:08,177 --> 01:29:10,679
Kommst du nicht mit?
- Ich warte hier.

1012
01:29:12,014 --> 01:29:14,516
Ich warte hier auf dich.
- Danke.

1013
01:29:21,774 --> 01:29:22,941
Fuck!

1014
01:29:25,402 --> 01:29:26,695
So eine Scheiße.

1015
01:29:27,946 --> 01:29:33,327
Das ist furchtbar.
Das ist ein verfluchter Albtraum!

1016
01:29:37,247 --> 01:29:38,916
Es ist meine Schuld.

1017
01:29:39,291 --> 01:29:43,420
Ich habe diese Scheiße erschaffen.
Ich bin schuld.

1018
01:30:12,950 --> 01:30:15,327
Aber es ist auch irgendwie schön.

1019
01:30:18,163 --> 01:30:19,706
Ja, wirklich.

1020
01:30:20,249 --> 01:30:24,753
Sogar die Polizisten,
die uns verfolgen.

1021
01:30:25,129 --> 01:30:28,715
Jeder spielt seine Rolle
und wir wissen nie, wie es ausgeht.

1022
01:30:29,091 --> 01:30:32,553
In einem Moment fahren wir Rollschuh
und haben Spaß, weißt du noch?

1023
01:30:32,928 --> 01:30:35,264
Und im nächsten
können wir uns kein Essen leisten.

1024
01:30:35,639 --> 01:30:38,517
Was dann kommt, weiß keiner.
Das gefällt mir daran.

1025
01:30:38,892 --> 01:30:41,979
Was du erschaffen hast.
Man weiß nie, was passiert.

1026
01:30:42,354 --> 01:30:44,106
Das ist total abgedreht.

1027
01:30:44,481 --> 01:30:48,443
Und das ist großartig.
Ich werde nicht gehen.

1028
01:30:53,115 --> 01:30:54,575
Ich werde nicht gehen.

1029
01:30:55,534 --> 01:30:57,578
Dad!

1030
01:30:58,579 --> 01:31:00,330
Dad!

1031
01:31:03,041 --> 01:31:04,668
Dad!

1032
01:31:06,086 --> 01:31:07,754
Achtung! Bleiben Sie zurück!

1033
01:31:08,130 --> 01:31:11,884
Nein, nein!
Bitte nicht. Halt, warten Sie!

1034
01:31:16,180 --> 01:31:17,723
Dad!

1035
01:31:42,581 --> 01:31:44,041
Es tut mir leid.

1036
01:31:51,798 --> 01:31:53,508
Sie ist wunderschön.

1037
01:32:18,033 --> 01:32:19,076
Geh.

1038
01:32:20,619 --> 01:32:24,164
Hey! Kommt schon, ihr Wichser!

1039
01:32:25,374 --> 01:32:26,458
Los geht's!

1040
01:32:36,802 --> 01:32:39,137
Was haben Sie in der Hand, Ma'am?

1041
01:32:39,513 --> 01:32:40,973
Hände hoch!

1042
01:35:27,722 --> 01:35:29,891
SUCHTKLINIK

1043
01:35:39,359 --> 01:35:41,903
Greg ist zum ersten Mal bei uns.

1044
01:35:42,279 --> 01:35:43,655
Willkommen, Greg.

1045
01:35:44,573 --> 01:35:47,993
Hier muss sich niemand dafür schämen,
was er durchgemacht hat.

1046
01:35:48,660 --> 01:35:54,082
Jeder Mensch auf dieser Welt weiß,
wie es ist, dem Glück hinterherzujagen.

1047
01:35:55,167 --> 01:35:59,129
Wir sind völlig offen.
Du kannst alles sagen, was du willst.

1048
01:35:59,504 --> 01:36:00,964
Wir hören zu.

1049
01:36:51,848 --> 01:36:54,726
Diese Frau sagt,
sie wäre meine Tochter.

1050
01:36:57,145 --> 01:36:59,105
Und ich glaube ihr.

1051
01:37:58,206 --> 01:37:59,249
Hi, Dad.

1052
01:38:01,585 --> 01:38:03,503
Entschuldige die Verspätung.

1053
01:38:05,130 --> 01:38:08,258
Ich habe diese Blumen
am Straßenrand gesehen.

1054
01:38:09,718 --> 01:38:12,721
Ich fand sie hübsch, also ...

1055
01:38:16,516 --> 01:38:18,184
Du bist nicht zu spät, Dad.

1056
01:38:21,563 --> 01:38:23,064
Du bist hier.

1057
01:38:41,291 --> 01:38:42,584
Ja.

1058
01:43:38,254 --> 01:43:40,256
Untertitel von: Maria Seifert

1059
01:43:40,340 --> 01:43:42,342
Creative Supervisor: Torsten Nobst



