1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:44,128 --> 00:00:47,089
J'ai l'image d'un endroit dans ma tête.

4
00:00:48,424 --> 00:00:52,219
Il y a une maison, une femme.

5
00:00:54,013 --> 00:00:57,057
J'ignore si c'est réel.

6
00:00:57,141 --> 00:00:59,435
Mais je ressens quelque chose.

7
00:00:59,518 --> 00:01:02,313
Et ce sentiment est bien réel.

8
00:01:02,855 --> 00:01:07,318
État d'esprit

9
00:01:22,625 --> 00:01:27,755
Oui. Je vous le passe. Ne quittez pas.

10
00:01:37,807 --> 00:01:39,099
LA PÉNINSULE

11
00:01:39,183 --> 00:01:40,142
OBSERVATOIRE

12
00:01:40,226 --> 00:01:41,185
HÔTEL PLÉIADES

13
00:01:41,268 --> 00:01:42,686
MAISON DE MES RÊVES

14
00:01:43,437 --> 00:01:46,690
Ça recommence ! Wittle ne répond pas.

15
00:01:49,944 --> 00:01:52,488
EMILY WITTLE
FAIRE GLISSER POUR RÉPONDRE

16
00:01:55,950 --> 00:01:57,993
- Bonjour, ma chérie.
- Salut.

17
00:01:58,077 --> 00:02:00,746
Je suis content que tu me rappelles.

18
00:02:00,830 --> 00:02:01,914
Ça va, ton épaule ?

19
00:02:01,997 --> 00:02:04,500
Oui. J'ai un peu mal à la jambe,

20
00:02:04,583 --> 00:02:08,754
mais j'ai des médicaments.
Assez parlé de moi. Comment vas-tu ?

21
00:02:08,838 --> 00:02:10,339
Je vais bien.

22
00:02:10,422 --> 00:02:13,008
Je voulais te parler
de la remise des diplômes.

23
00:02:13,092 --> 00:02:15,177
Je n'arrive pas à y croire !

24
00:02:15,261 --> 00:02:16,804
Vraiment ?

25
00:02:16,887 --> 00:02:21,350
Le temps passe si vite. Mais...

26
00:02:21,433 --> 00:02:24,019
je suis très fier de toi.

27
00:02:24,103 --> 00:02:27,606
Maman a réservé à Cliff's Edge.

28
00:02:27,690 --> 00:02:31,777
D'accord. Ça va être super.

29
00:02:31,861 --> 00:02:34,405
J'aimerais que tu viennes.

30
00:02:34,488 --> 00:02:36,240
Qu'en pense ta mère ?

31
00:02:36,323 --> 00:02:38,868
J'aimerais que tu sois là, papa.

32
00:02:39,660 --> 00:02:43,873
Je peux peut-être vous emmener
dîner le lendemain, ton frère et toi.

33
00:02:43,956 --> 00:02:46,000
Tu ne viens pas à la cérémonie ?

34
00:02:46,083 --> 00:02:49,503
Si. Je serai dans les gradins.

35
00:02:49,587 --> 00:02:54,008
Je veux te voir aller chercher ton diplôme
en tenue et t'applaudir.

36
00:02:54,091 --> 00:02:58,971
Mais je ne veux pas
compliquer les choses avec ta mère.

37
00:02:59,054 --> 00:03:02,433
J'ai tout gâché, je le sais,
mais je voudrais que...

38
00:03:02,516 --> 00:03:03,642
l'attention soit...

39
00:03:03,726 --> 00:03:05,144
- Papa...
- Oui ?

40
00:03:06,937 --> 00:03:10,691
J'ai tant de visions,
si seulement tu pouvais les voir...

41
00:03:12,902 --> 00:03:15,446
Tu es sûr que ça va ?

42
00:03:15,529 --> 00:03:18,449
Oui. Ça va super bien. J'ai juste...

43
00:03:18,532 --> 00:03:19,533
Je dois...

44
00:03:19,617 --> 00:03:21,535
- Je peux te rappeler ?
- Oui.

45
00:03:21,619 --> 00:03:26,206
- D'accord. Je t'aime. Au revoir.
- Oui. Je t'aime aussi. Au revoir.

46
00:03:28,959 --> 00:03:30,252
Greg Wittle.

47
00:03:30,336 --> 00:03:32,379
Bjorn veut vous voir.

48
00:03:32,463 --> 00:03:34,506
D'accord. J'arrive.

49
00:03:57,529 --> 00:04:00,157
- Salut, Wittle !
- Salut.

50
00:04:01,075 --> 00:04:02,493
Tu prends ta journée ?

51
00:04:02,576 --> 00:04:04,745
Non, j'étais au téléphone.

52
00:04:04,828 --> 00:04:06,622
Le patron veut te voir.

53
00:04:06,705 --> 00:04:10,000
Oui. J'y vais. Je parlais à...

54
00:04:10,084 --> 00:04:11,418
C'est quoi, ça ?

55
00:04:11,502 --> 00:04:13,587
Rien.

56
00:04:13,671 --> 00:04:16,382
- C'est personnel.
- Bien sûr.

57
00:04:19,051 --> 00:04:20,052
Merde. Désolé.

58
00:04:20,135 --> 00:04:22,388
Non, c'est rien.

59
00:04:22,471 --> 00:04:26,183
Je dois prendre cet appel. Pardon.

60
00:04:26,266 --> 00:04:28,978
- Il vous attend.
- J'arrive tout de suite.

61
00:04:32,189 --> 00:04:34,775
Tu peux fermer la porte, s'il te plaît ?

62
00:05:13,355 --> 00:05:16,358
Pour renouveler votre ordonnance,
faites le 8.

63
00:05:17,484 --> 00:05:21,905
Veuillez taper le numéro de l'ordonnance
et les cinq chiffres qui suivent.

64
00:05:29,788 --> 00:05:33,917
Vous avez entré le numéro
huit, neuf, sept, neuf,

65
00:05:34,001 --> 00:05:37,671
sept, huit, quatre, quatre, cinq,

66
00:05:37,755 --> 00:05:41,842
cinq, neuf, zéro, un, un, deux.

67
00:05:41,925 --> 00:05:43,761
Si c'est exact, faites le un.

68
00:05:45,220 --> 00:05:47,598
Nous n'avons pas trouvé l'ordonnance

69
00:05:47,681 --> 00:05:50,184
huit, neuf, sept, neuf,

70
00:05:50,267 --> 00:05:54,146
sept, huit, quatre, quatre...

71
00:05:54,229 --> 00:05:56,148
- Désolé.
- Son planning est chargé.

72
00:05:56,231 --> 00:05:59,818
Je descends tout de suite.
Je termine un appel. Merci.

73
00:05:59,902 --> 00:06:03,655
Appuyez sur huit.
Pour le service pharmacie, faites le un.

74
00:06:05,074 --> 00:06:08,368
- Pharmacie.
- Bonjour, je suis Greg Wittle et...

75
00:06:08,452 --> 00:06:11,789
je n'arrive pas
à renouveler mon ordonnance.

76
00:06:11,872 --> 00:06:15,626
Elle est renouvelable cinq fois.
Il vous en faut une nouvelle.

77
00:06:15,709 --> 00:06:18,879
Je comprends,
mais je l'ai renouvelée quatre fois.

78
00:06:18,962 --> 00:06:21,799
Il faut aussi compter
la première utilisation.

79
00:06:21,882 --> 00:06:25,219
La première fois,
ce n'était pas un renouvellement.

80
00:06:26,887 --> 00:06:30,766
Ne quittez pas un instant, je vous prie.
Je dois... Un instant.

81
00:06:30,849 --> 00:06:32,518
- M. Wittle !
- J'arrive.

82
00:06:32,601 --> 00:06:35,354
Compris. Désolé. Au revoir. Merci.

83
00:06:37,064 --> 00:06:40,609
Serait-il possible... Allô ?

84
00:07:03,966 --> 00:07:09,888
BIENVENUE
CLINIQUE DE RÉADAPTATION SAFE HARBOR

85
00:07:21,483 --> 00:07:24,528
Navrée que vous ayez des difficultés.

86
00:07:24,611 --> 00:07:26,321
Quel est le problème ?

87
00:07:32,578 --> 00:07:36,081
- Bonjour, Doris. Désolé.
- Suivez-moi.

88
00:07:39,793 --> 00:07:42,379
Il a dû s'absenter. Asseyez-vous.

89
00:08:02,608 --> 00:08:06,278
- Greg Wittle. Comment allez-vous ?
- Bien, Bjorn.

90
00:08:06,361 --> 00:08:07,696
Merci.

91
00:08:07,779 --> 00:08:09,489
Je vais aller droit au but.

92
00:08:09,573 --> 00:08:13,202
Les Indiens nous écrasent,
les robots nous baisent,

93
00:08:13,285 --> 00:08:15,579
- et c'est votre faute.
- Quoi ?

94
00:08:15,662 --> 00:08:16,872
Où avez-vous la tête ?

95
00:08:18,040 --> 00:08:21,168
Dessinez-vous
la maison de vos rêves au lieu

96
00:08:21,251 --> 00:08:22,669
de répondre au téléphone ?

97
00:08:22,753 --> 00:08:24,296
Quelle heure est-il ?

98
00:08:24,379 --> 00:08:25,380
Pardon ?

99
00:08:25,464 --> 00:08:28,717
C'est ce qu'il fallait dire.
Vous avez noyé le poisson.

100
00:08:28,800 --> 00:08:32,304
On commence toujours par s'excuser,
dans cette entreprise.

101
00:08:33,055 --> 00:08:37,643
Il n'y a pas de bonne façon
de vous l'annoncer, mais...

102
00:08:39,019 --> 00:08:40,270
vous êtes viré.

103
00:08:45,859 --> 00:08:46,902
Vous êtes viré.

104
00:08:52,199 --> 00:08:53,158
Greg ?

105
00:08:57,663 --> 00:09:00,832
Ce doit être fantastique
d'être dans votre tête.

106
00:09:05,379 --> 00:09:08,590
C'est le début d'une nouvelle vie
pour vous.

107
00:09:25,816 --> 00:09:26,692
Bjorn ?

108
00:09:50,299 --> 00:09:51,842
TOILETTES

109
00:09:51,925 --> 00:09:53,593
J'ai bientôt fini !

110
00:10:22,247 --> 00:10:24,708
- Il n'est pas là ?
- Pas encore.

111
00:10:27,586 --> 00:10:29,629
Vous pouvez y aller.

112
00:10:29,713 --> 00:10:32,424
Je vais aller déjeuner.
Il n'a qu'à m'appeler

113
00:10:32,507 --> 00:10:33,633
à son retour.

114
00:10:33,717 --> 00:10:36,261
Navrée que vous ayez des difficultés.

115
00:10:36,345 --> 00:10:38,930
Navrée que vous ayez des difficultés.

116
00:10:39,014 --> 00:10:41,558
Navré que vous ayez des difficultés.

117
00:10:45,228 --> 00:10:47,564
Navrée que vous ayez des difficultés.

118
00:10:47,647 --> 00:10:49,274
Quel est le problème ?

119
00:10:49,358 --> 00:10:52,110
Navré que vous ayez des difficultés.

120
00:11:39,199 --> 00:11:42,619
Un whisky. Double. Et sec.

121
00:11:42,702 --> 00:11:44,037
D'accord, Greggo.

122
00:11:56,550 --> 00:11:58,051
Je reviens.

123
00:12:19,239 --> 00:12:20,991
- Je t'ouvre un compte.
- Super.

124
00:12:48,894 --> 00:12:49,769
Tu es réel.

125
00:12:50,937 --> 00:12:52,022
Pardon ?

126
00:12:52,814 --> 00:12:54,774
Tu sais que tu es réel, non ?

127
00:12:55,275 --> 00:12:58,528
J'attends... Désolé, je vous connais ?

128
00:12:58,612 --> 00:13:01,281
- Tu as dévié mes pouvoirs.
- Pardon ?

129
00:13:01,364 --> 00:13:02,407
Arrête de t'excuser.

130
00:13:02,491 --> 00:13:05,660
Je ne m'excuse pas.
Je ne vous entends pas.

131
00:13:05,744 --> 00:13:07,662
Je ne vous comprends pas.

132
00:13:28,058 --> 00:13:30,060
Je ne te reconnais pas.

133
00:13:30,143 --> 00:13:31,728
Je ne vous connais pas.

134
00:13:32,979 --> 00:13:34,731
C'est toujours flou au début.

135
00:13:35,690 --> 00:13:37,984
Isabel. Viens t'asseoir avec moi.

136
00:13:38,068 --> 00:13:41,613
Merci, mais je vais juste boire mon verre.

137
00:13:42,822 --> 00:13:45,492
Tu as besoin d'un alibi, n'est-ce pas ?

138
00:13:50,455 --> 00:13:51,706
Comment ?

139
00:13:57,837 --> 00:13:58,922
Jolie vue, non ?

140
00:14:06,471 --> 00:14:09,808
Il ne faut pas te louper, maintenant.

141
00:14:09,891 --> 00:14:13,228
Tu ne veux pas passer cette vie en prison.

142
00:14:13,311 --> 00:14:17,232
Ce serait vraiment nul. Regarde-moi.

143
00:14:17,357 --> 00:14:19,234
Je vais t'aider,

144
00:14:19,317 --> 00:14:22,487
parce que je me sens un peu responsable.

145
00:14:22,571 --> 00:14:24,406
Pourquoi ?

146
00:14:24,489 --> 00:14:27,659
Disons que c'est ma faute
si ce monde existe.

147
00:14:30,036 --> 00:14:33,373
Ne t'en fais pas. Ça va aller.
Je vais tout arranger.

148
00:14:33,456 --> 00:14:35,917
Mais d'abord,
tu dois me rendre un service.

149
00:14:36,001 --> 00:14:39,796
J'ai un ex-petit ami.

150
00:14:39,879 --> 00:14:42,632
C'est un vrai connard.
Il est aux toilettes.

151
00:14:44,050 --> 00:14:47,721
Il a quelque chose qui m'appartient.
Tu m'écoutes ?

152
00:14:47,804 --> 00:14:51,349
- Oui. Vous parlez de votre petit ami.
- Mon ex.

153
00:14:51,433 --> 00:14:54,978
Il a mon collier amulette.
Je dois le récupérer.

154
00:14:55,061 --> 00:14:57,397
Vous n'avez qu'à utiliser vos pouvoirs.

155
00:14:57,480 --> 00:14:59,566
Non, il est réel, comme toi et moi.

156
00:14:59,649 --> 00:15:02,152
Que voulez-vous dire, par "réel" ?

157
00:15:02,235 --> 00:15:04,487
Qu'est-ce qu'on veut ?

158
00:15:04,571 --> 00:15:08,116
Tu vois tous ces gens dehors ?
Ils ne sont pas réels.

159
00:15:08,199 --> 00:15:11,077
Le barman ? Pas réel.

160
00:15:11,161 --> 00:15:15,498
Rien de tout ça n'est réel.
Nous sommes très peu.

161
00:15:15,582 --> 00:15:19,544
- Vous avez besoin d'aide.
- Non. Mais toi, si.

162
00:15:20,337 --> 00:15:24,841
Apporte-moi mon collier,
et je réglerai ton problème, Greg.

163
00:15:24,924 --> 00:15:26,551
Vous connaissez mon nom ?

164
00:15:28,261 --> 00:15:29,596
Je l'ai lu en toi.

165
00:15:31,514 --> 00:15:35,477
Je plaisante.
Le barman l'a dit, tout à l'heure.

166
00:15:35,560 --> 00:15:36,686
Allez, Greg.

167
00:15:37,395 --> 00:15:39,648
Qu'est-ce que tu as à perdre ?

168
00:15:42,359 --> 00:15:44,402
Pourquoi tenez-vous à ce collier ?

169
00:15:45,945 --> 00:15:49,199
Il contient des cristaux jaunes spéciaux

170
00:15:49,282 --> 00:15:52,452
qui ont le pouvoir
de manipuler ce faux monde.

171
00:16:09,844 --> 00:16:13,848
Bien joué. Ça a été rapide.
Il ne t'a pas causé de soucis ?

172
00:16:13,932 --> 00:16:16,851
- Non, il est inconscient.
- Ah bon ? Super.

173
00:16:16,935 --> 00:16:18,937
Va chercher son portefeuille.

174
00:16:19,020 --> 00:16:20,230
Il paie sa tournée.

175
00:16:20,313 --> 00:16:22,357
Non. J'ai de quoi payer.

176
00:16:22,440 --> 00:16:23,858
Il me doit de l'argent.

177
00:16:44,879 --> 00:16:49,676
Bien, guapo, on va régler ton problème.

178
00:16:52,846 --> 00:16:55,265
Tu mérites un nouveau départ.

179
00:16:55,348 --> 00:16:57,851
- D'accord.
- Je vais tout arranger.

180
00:17:22,083 --> 00:17:25,086
Tu vois ça ?

181
00:17:28,506 --> 00:17:34,012
Le monde n'est que de la lumière
qui rebondit sur tes neurones.

182
00:17:34,262 --> 00:17:37,640
Il est fabriqué et malléable.

183
00:17:38,767 --> 00:17:40,018
Tu es libre.

184
00:18:11,966 --> 00:18:16,554
Il a sauté !
Il vient de sauter par la fenêtre !

185
00:18:16,638 --> 00:18:21,392
À l'instant ! Il vient de se suicider
en pleine journée.

186
00:18:21,476 --> 00:18:24,103
- Que faisais-tu au bar ?
- Je déjeunais.

187
00:18:24,187 --> 00:18:25,313
Allons-y.

188
00:18:27,649 --> 00:18:29,984
- Vous avez fait ça ?
- Quoi donc ?

189
00:18:30,068 --> 00:18:32,570
Des témoins l'ont vu
sauter par la fenêtre,

190
00:18:32,654 --> 00:18:35,782
puis t'ont vu sortir du bar d'en face.

191
00:18:35,865 --> 00:18:37,492
Tu n'es pas encore convaincu ?

192
00:18:40,912 --> 00:18:43,164
- Mon portefeuille.
- Laisse tomber.

193
00:18:43,248 --> 00:18:45,250
Je peux y aller. Je suis innocent.

194
00:18:45,333 --> 00:18:49,337
Non. Fais profil bas
jusqu'à ce que l'affaire soit classée.

195
00:18:49,420 --> 00:18:51,965
Des témoins m'ont vu au bar.

196
00:18:52,048 --> 00:18:55,468
Exactement. Laisse-les parler.

197
00:18:55,552 --> 00:18:58,221
Inutile d'aller te faire interroger

198
00:18:58,304 --> 00:19:01,891
par des flics
qui vont essayer de t'embrouiller,

199
00:19:01,975 --> 00:19:04,936
parce que tu ne t'en sortiras pas.

200
00:19:05,019 --> 00:19:09,858
- Fais profil bas. Tu as un téléphone ?
- Oui, pourquoi ?

201
00:19:09,941 --> 00:19:14,279
Les manifestants demandent
un salaire minimum...

202
00:19:14,362 --> 00:19:16,072
Nous voulons changer les choses.

203
00:19:16,656 --> 00:19:18,324
Ça ne fait pas l'unanimité.

204
00:19:18,408 --> 00:19:22,537
Ça n'a aucun sens. Bjorn était heureux.
Il n'était pas déprimé.

205
00:19:22,620 --> 00:19:24,122
ENQUÊTE EN COURS

206
00:19:24,205 --> 00:19:25,623
Ce n'est pas possible.

207
00:19:25,707 --> 00:19:28,001
La cause probable du décès est le suicide,

208
00:19:28,084 --> 00:19:31,045
mais la police n'a pas écarté l'homicide.

209
00:19:31,129 --> 00:19:32,922
Viens là.

210
00:19:35,550 --> 00:19:38,595
VOUS AVEZ UN NOUVEAU SOUVENIR

211
00:19:38,678 --> 00:19:42,265
- Je suis papa et voici...
- Emily.

212
00:19:42,348 --> 00:19:44,809
Qui est-ce sur ton T-shirt ?

213
00:19:44,893 --> 00:19:50,023
- C'est Tortue-magique.
- C'est...

214
00:19:50,773 --> 00:19:51,649
Super.

215
00:19:51,733 --> 00:19:53,401
- Adorable.
- Tortue-magique.

216
00:19:53,484 --> 00:19:55,862
- Combien ?
- Je vous en donne 60 $.

217
00:19:55,945 --> 00:19:58,031
- Vendu.
- Carte d'identité.

218
00:19:58,573 --> 00:20:00,950
Je n'ai pas mon portefeuille.

219
00:20:01,034 --> 00:20:04,662
- Elle peut donner la sienne ?
- Quarante.

220
00:20:07,540 --> 00:20:08,750
Dix.

221
00:20:10,877 --> 00:20:13,713
C'est mieux que de le jeter à la poubelle.

222
00:20:13,796 --> 00:20:18,509
Oui, mais quelle arnaque, cette histoire
de carte d'identité ! Vous le saviez ?

223
00:20:18,593 --> 00:20:22,472
Non, je n'ai pas de téléphone.
Je ne suis pas si bête.

224
00:20:31,773 --> 00:20:33,691
- Où va-t-on ?
- Ici,

225
00:20:33,775 --> 00:20:36,527
tu seras en sécurité.

226
00:20:46,746 --> 00:20:50,416
Bienvenue dans mon chez-moi
loin de chez moi.

227
00:20:51,167 --> 00:20:54,796
Et voici Ophelia. Tout va bien, ma puce.

228
00:20:55,880 --> 00:20:59,926
Je ne peux pas rester là.
Vous êtes sans-abri ?

229
00:21:00,969 --> 00:21:02,887
C'est légal ou...

230
00:21:04,222 --> 00:21:08,226
Merci beaucoup pour votre aide,
mais je pense que je vais y aller.

231
00:21:08,309 --> 00:21:11,396
- Où irez-vous ?
- Je vais rentrer chez moi.

232
00:21:11,479 --> 00:21:14,857
Enfin, je vis dans un motel.
Je vais retourner au motel.

233
00:21:14,941 --> 00:21:17,777
Mais la clé est dans mon portefeuille.

234
00:21:17,860 --> 00:21:20,613
Je n'ai pas non plus ma carte d'identité.

235
00:21:20,697 --> 00:21:26,119
Ni mon argent. Mais peut-être
qu'ils se souviendront de moi.

236
00:21:26,202 --> 00:21:30,623
- S'ils se souviennent de moi...
- C'est toi qui es sans-abri, mec.

237
00:21:32,667 --> 00:21:35,920
Je ne rentre pas chez moi,
car je viens de divorcer.

238
00:21:36,004 --> 00:21:40,008
Tu n'as qu'à rester là
jusqu'à ce que les choses se calment,

239
00:21:40,091 --> 00:21:43,469
puis tu retrouveras ton portefeuille,
une maison ou une femme,

240
00:21:43,553 --> 00:21:45,013
ce que tu voudras.

241
00:21:45,096 --> 00:21:48,725
J'ai une télé.
Tu peux regarder les infos sans le son.

242
00:21:48,808 --> 00:21:50,268
Vous avez l'électricité ?

243
00:21:50,351 --> 00:21:52,687
Oui. Et l'eau.

244
00:21:52,770 --> 00:21:56,733
Je ne suis pas sans-abri.
Je vis hors du système, c'est tout.

245
00:21:57,817 --> 00:22:02,697
Je t'offre un lieu sûr pour te planquer.
Tu n'es pas obligé de rester.

246
00:22:02,780 --> 00:22:04,407
Je ne vais pas te supplier.

247
00:22:04,490 --> 00:22:08,828
C'est pas comme si j'adorais ta compagnie.

248
00:22:30,141 --> 00:22:34,562
- Pas d'homicide ? Vous avez vu ?
- Oui.

249
00:22:34,645 --> 00:22:38,316
- Tu es officiellement libre.
- Oui !

250
00:22:42,487 --> 00:22:48,201
Merci. Je vais pouvoir
vous laisser tranquille.

251
00:22:48,284 --> 00:22:49,535
C'est tout ?

252
00:22:51,579 --> 00:22:53,956
Tu as si hâte de partir ?

253
00:22:54,040 --> 00:22:56,709
Non, je...

254
00:22:58,044 --> 00:23:02,840
- Vous cuisinez ?
- C'est juste des légumes sautés.

255
00:23:03,758 --> 00:23:05,093
J'aime...

256
00:23:06,677 --> 00:23:08,387
Y en a assez pour deux ?

257
00:23:12,141 --> 00:23:14,644
- À ton innocence.
- À mon innocence.

258
00:23:19,315 --> 00:23:21,275
Je me sens mal pour Bjorn.

259
00:23:22,819 --> 00:23:24,654
Bien sûr que tu te sens mal.

260
00:23:24,737 --> 00:23:28,157
Il était... Vous savez,
il n'était pas méchant.

261
00:23:28,241 --> 00:23:31,369
Parfois, il pouvait même être assez sympa.

262
00:23:31,452 --> 00:23:34,288
Il nous laissait venir en short au boulot.

263
00:23:34,372 --> 00:23:36,124
Enfin, en été.

264
00:23:36,207 --> 00:23:39,627
Je comprends ce que tu ressens.

265
00:23:39,710 --> 00:23:43,923
Tu as tué un type sympa
qui te laissait porter des shorts.

266
00:23:44,006 --> 00:23:46,217
Et tu penses que c'est réel.

267
00:23:48,052 --> 00:23:49,929
Mais, tu sais quoi ?

268
00:23:51,389 --> 00:23:56,060
Prends note de ce que tu ressens,
puis oublie tout.

269
00:23:56,144 --> 00:23:58,980
Je vais te montrer un truc cool.

270
00:23:59,063 --> 00:24:03,025
Prends ce briquet.
Tu vois les bougies, là-bas ?

271
00:24:03,109 --> 00:24:05,361
Tends le briquet vers les bougies.

272
00:24:14,120 --> 00:24:15,621
Bravo.

273
00:24:19,542 --> 00:24:23,880
Ce n'était pas dur.
Maintenant, essaie sans le briquet.

274
00:24:30,928 --> 00:24:32,430
Tu aimes ça ?

275
00:24:33,389 --> 00:24:34,974
Vous plaisantez ?

276
00:24:42,815 --> 00:24:45,860
Superbe. Eh bien, bravo !

277
00:24:45,943 --> 00:24:51,032
Maintenant que tu as créé
une ambiance si agréable, passons à table.

278
00:24:51,115 --> 00:24:53,451
Parle-moi de la maison de tes rêves.

279
00:24:53,534 --> 00:24:56,370
C'est un rêve récurrent qui me hante.

280
00:24:56,454 --> 00:25:00,458
Je dessine constamment cette...

281
00:25:00,541 --> 00:25:02,251
demeure sur une péninsule.

282
00:25:02,335 --> 00:25:07,131
Je me perds complètement dedans.

283
00:25:07,215 --> 00:25:10,092
Montre-la-moi. Tu as les dessins ?

284
00:25:13,804 --> 00:25:15,014
Voyons voir.

285
00:25:23,064 --> 00:25:26,484
Je suis impressionnée. C'est très précis.

286
00:25:27,318 --> 00:25:28,861
C'est ça, le truc.

287
00:25:28,945 --> 00:25:32,865
Je n'ai aucun mal à détailler,
car c'est très net dans mon esprit.

288
00:25:32,949 --> 00:25:37,203
Là, c'est un chemin
qui mène à une petite pièce

289
00:25:37,286 --> 00:25:40,331
avec une superbe vue sur ces montagnes.

290
00:25:40,414 --> 00:25:43,668
- Tu adores la piscine.
- Ça fait partie d'une ruine.

291
00:25:43,751 --> 00:25:47,964
Vous voyez l'hôtel ? Il a un observatoire.

292
00:25:48,047 --> 00:25:49,757
L'hôtel Pléiades.

293
00:25:49,840 --> 00:25:53,594
Pléiades. Oui, c'est un groupe d'étoiles.

294
00:25:53,678 --> 00:25:57,515
Dans mon esprit, ça semble vraiment réel.
Je peux le voir.

295
00:25:57,598 --> 00:26:00,476
Tu penses que c'est où ?

296
00:26:00,559 --> 00:26:06,190
Où ? Eh bien,
dans l'imagination de Greg Wittle.

297
00:26:12,363 --> 00:26:14,282
- Quoi ?
- Et qui est-ce ?

298
00:26:17,743 --> 00:26:19,912
J'avais oublié que c'était là.

299
00:26:22,915 --> 00:26:27,378
C'est moi. Regarde son visage.

300
00:26:27,461 --> 00:26:29,255
Tu m'as dessinée.

301
00:26:29,338 --> 00:26:31,882
Ce n'est pas un rêve.

302
00:26:33,050 --> 00:26:36,721
C'est la vraie vie. Loin d'ici.

303
00:26:37,680 --> 00:26:40,224
Non, voyons. Comment est-ce possible ?

304
00:26:40,308 --> 00:26:42,685
Mais vous savez que...

305
00:26:42,768 --> 00:26:45,229
Accepte de ne pas tout comprendre.

306
00:26:46,897 --> 00:26:49,066
Tu es mon mec.

307
00:26:51,152 --> 00:26:52,486
Je suis votre mec ?

308
00:26:55,114 --> 00:26:56,949
Tu es mon mec.

309
00:27:02,163 --> 00:27:03,622
Embrasse-moi.

310
00:27:30,691 --> 00:27:32,651
Alors, ton téléphone est en panne ?

311
00:27:32,735 --> 00:27:34,820
Je savais que tu m'éviterais.

312
00:27:38,074 --> 00:27:39,909
Il faut qu'on parle de papa.

313
00:27:39,992 --> 00:27:42,453
J'ai besoin de ton aide.

314
00:27:42,536 --> 00:27:45,956
Je veux le trouver.
Je veux qu'il vienne à ma cérémonie.

315
00:27:47,375 --> 00:27:50,586
Laisse tomber, Emmy. Écoute maman.

316
00:27:51,670 --> 00:27:52,880
Non.

317
00:27:54,340 --> 00:27:56,092
Ça lui ferait du bien.

318
00:27:57,093 --> 00:27:59,178
Ça ferait du bien à tout le monde.

319
00:28:05,726 --> 00:28:09,188
Il t'a emmené
à tous tes entraînements de base-ball.

320
00:28:09,271 --> 00:28:11,023
Je détestais le base-ball.

321
00:28:26,414 --> 00:28:28,374
Qui t'a appris à faire du skate ?

322
00:28:28,457 --> 00:28:29,542
C'est lui.

323
00:28:32,336 --> 00:28:33,337
Je me souviens.

324
00:28:35,256 --> 00:28:38,592
Il se ramassait
en essayant de m'apprendre des trucs

325
00:28:38,676 --> 00:28:41,220
et de m'impressionner. Moi aussi,

326
00:28:41,303 --> 00:28:44,181
mais lui, il s'est pris de sacrées taules.

327
00:28:50,187 --> 00:28:52,606
Tu ne peux pas...

328
00:28:53,566 --> 00:28:57,486
te raccrocher à ça
et m'aider à le retrouver ?

329
00:29:00,906 --> 00:29:04,493
Non. Désolé.

330
00:29:05,619 --> 00:29:07,580
Je ne lui fais plus confiance.

331
00:29:16,630 --> 00:29:18,716
"Papa, comment va ton dos ?"

332
00:29:18,799 --> 00:29:21,719
"Ça va. C'est mon genou
qui me fait souffrir."

333
00:29:21,802 --> 00:29:23,596
"Je croyais que c'était guéri."

334
00:29:23,679 --> 00:29:26,807
"Non, tu dois confondre avec mon épaule."

335
00:29:26,891 --> 00:29:27,808
Arrête.

336
00:29:27,892 --> 00:29:31,604
"L'épaule droite ou la gauche ?
Ce sera ta cheville, ensuite ?"

337
00:29:31,687 --> 00:29:33,355
- Arrête.
- "Ça ne va jamais."

338
00:29:33,439 --> 00:29:35,441
Arrête !

339
00:30:32,998 --> 00:30:34,208
Connard !

340
00:30:55,229 --> 00:30:56,063
Pervers !

341
00:30:57,314 --> 00:30:58,148
Tombe !

342
00:31:19,378 --> 00:31:22,339
Langue de pute ! Fais-la tomber.

343
00:31:23,007 --> 00:31:23,841
Quoi ?

344
00:31:25,718 --> 00:31:26,552
Vas-y.

345
00:31:26,635 --> 00:31:29,138
- Non.
- Elle n'est pas réelle.

346
00:31:30,139 --> 00:31:31,307
Allez.

347
00:31:34,768 --> 00:31:35,603
Ça va ?

348
00:31:39,356 --> 00:31:40,190
Vas-y !

349
00:31:42,318 --> 00:31:43,152
Ouais !

350
00:31:59,084 --> 00:31:59,918
Attention !

351
00:32:08,761 --> 00:32:11,138
Je n'ai pas
à me sentir coupable pour Bjorn.

352
00:32:11,221 --> 00:32:13,223
Oublie ces illusions.

353
00:32:39,792 --> 00:32:40,626
Allons-y.

354
00:33:44,481 --> 00:33:45,482
Tenez.

355
00:33:51,822 --> 00:33:56,118
Isabel ! Demande-moi
si je leur ai donné mon nom.

356
00:33:56,201 --> 00:33:58,203
- Vas-y.
- Tu leur as donné ton nom ?

357
00:33:58,287 --> 00:34:02,791
- Non ! Évidemment pas !
- Non ! Moi non plus.

358
00:34:02,875 --> 00:34:06,211
Ils peuvent pas t'emmerder
s'ils n'ont pas ton nom !

359
00:34:23,395 --> 00:34:26,482
- Ça va ?
- Oui.

360
00:34:26,565 --> 00:34:28,275
J'ai l'air d'aller comment ?

361
00:34:30,027 --> 00:34:31,195
Bien, non ?

362
00:34:31,320 --> 00:34:32,404
Oui.

363
00:34:32,488 --> 00:34:34,990
Un peu désorienté, mais c'est agréable.

364
00:34:38,994 --> 00:34:41,079
Ne t'en fais pas.

365
00:34:41,163 --> 00:34:43,832
Tu as faim ? Allons manger !

366
00:34:44,958 --> 00:34:45,918
Bonjour.

367
00:34:46,001 --> 00:34:48,796
Avez-vous vu mon père ? Voici sa photo.

368
00:34:49,254 --> 00:34:50,339
Je ne l'ai pas vu.

369
00:34:50,422 --> 00:34:51,340
ACCUEIL

370
00:34:51,423 --> 00:34:54,176
Je crois qu'il a séjourné ici.

371
00:34:54,259 --> 00:34:56,845
- Non, désolée.
- C'est ton tour. Allez !

372
00:34:56,929 --> 00:35:01,683
Attends ! Hé, D !

373
00:35:01,767 --> 00:35:03,143
Merci.

374
00:35:05,521 --> 00:35:07,022
Non. Je ne pense pas.

375
00:35:07,606 --> 00:35:13,237
Si vous le voyez,
pourriez-vous m'appeler, s'il vous plaît ?

376
00:35:13,320 --> 00:35:14,738
Oui.

377
00:35:15,197 --> 00:35:17,449
Merci beaucoup.

378
00:35:17,533 --> 00:35:20,244
Il y a une manifestation.
C'est de pire en pire.

379
00:35:20,327 --> 00:35:21,161
CONTRE LES INÉGALITÉS

380
00:35:21,245 --> 00:35:23,997
- Viens si tu peux.
- Oui. J'y serai.

381
00:35:32,548 --> 00:35:35,050
Prends-moi un sandwich au poulet
et des frites.

382
00:35:35,133 --> 00:35:37,010
- Je te rejoins.
- Un soda ?

383
00:35:37,094 --> 00:35:38,804
Oui, avec un soda.

384
00:35:38,887 --> 00:35:40,556
Ça marche.

385
00:35:50,440 --> 00:35:51,650
Que désirez-vous ?

386
00:35:51,733 --> 00:35:54,736
Puis-je avoir
deux sandwichs artisanaux au poulet,

387
00:35:54,820 --> 00:35:57,489
deux grandes frites et deux sodas ?

388
00:35:57,573 --> 00:36:00,284
Ça fera 12,76.

389
00:36:04,246 --> 00:36:07,332
Mon amie a l'argent. Je vais...

390
00:36:15,090 --> 00:36:17,384
Je commanderai plus tard.

391
00:36:18,886 --> 00:36:21,555
- Bien.
- Je préfère tout prendre ensemble.

392
00:36:21,638 --> 00:36:23,348
Pas de problème.

393
00:36:24,141 --> 00:36:26,268
- C'est plus facile.
- Pas de souci.

394
00:36:41,366 --> 00:36:42,743
Je suis enceinte !

395
00:36:42,826 --> 00:36:46,246
Tu veux sortir, chéri ? T'as de l'argent ?

396
00:36:46,330 --> 00:36:48,415
Viens là, beau gosse. Viens.

397
00:36:53,629 --> 00:36:56,798
Ils sont périmés, mais encore bons.

398
00:36:56,882 --> 00:36:59,343
On doit les jeter au bout de deux heures.

399
00:36:59,426 --> 00:37:01,970
- Super. Merci.
- De rien.

400
00:37:23,116 --> 00:37:25,369
C'est un peu froid, mais c'est bon.

401
00:37:26,203 --> 00:37:28,163
Ça me dérange pas.

402
00:37:52,145 --> 00:37:55,357
Allons chez Kendo
pour faire le plein de l'amulette.

403
00:37:59,236 --> 00:38:01,071
Parfois, je pense aux accents.

404
00:38:01,154 --> 00:38:04,908
Ils peuvent sembler fort dans une région,

405
00:38:04,992 --> 00:38:09,329
- mais si on n'est pas de cette région...
- Tu attends là.

406
00:38:09,413 --> 00:38:11,081
Je reviens.

407
00:38:11,164 --> 00:38:13,709
- Ici ?
- Oui. Reste là.

408
00:38:28,140 --> 00:38:29,599
Salut, chéri.

409
00:38:30,767 --> 00:38:31,727
Un nouveau jules ?

410
00:38:31,810 --> 00:38:33,687
Je ne veux pas en parler.

411
00:38:34,187 --> 00:38:35,188
Il est mignon.

412
00:38:35,272 --> 00:38:38,483
Je veux des jaunes. Fais le plein.

413
00:38:41,695 --> 00:38:45,115
- Tu m'as brisé le cœur. Tu le sais ?
- Au boulot.

414
00:38:45,198 --> 00:38:46,658
J'ai des sentiments.

415
00:38:50,078 --> 00:38:52,414
Tu veux de la Mud ?

416
00:38:52,497 --> 00:38:56,251
- Blanche, skag, Black Pearl ?
- Non.

417
00:38:56,334 --> 00:38:58,295
- De l'héro ?
- Ça va.

418
00:38:58,378 --> 00:39:00,172
OK, mec. Tant pis pour toi.

419
00:39:12,684 --> 00:39:14,770
San Fernando vers l'ouest ? Sûr ?

420
00:39:14,853 --> 00:39:17,314
Non. J'ai jamais dit que j'étais sûr.

421
00:39:17,397 --> 00:39:20,650
Je le vois. Monsieur,
vous pouvez vous arrêter là ?

422
00:39:22,444 --> 00:39:24,321
Vous pouvez attendre une minute ?

423
00:39:25,697 --> 00:39:27,824
Papa ?

424
00:39:30,118 --> 00:39:30,952
Emily !

425
00:39:31,411 --> 00:39:32,746
- Salut.
- Bon sang !

426
00:39:32,829 --> 00:39:34,873
Ça va ? Qu'est-ce que tu fais là ?

427
00:39:35,499 --> 00:39:37,959
- Je...
- Tout va bien ?

428
00:39:38,043 --> 00:39:41,546
Je suis désolé.
Ces derniers jours ont été dingues.

429
00:39:42,047 --> 00:39:45,342
Il faut que tu viennes
avec moi. D'accord ?

430
00:39:45,425 --> 00:39:49,012
Bien sûr. Bon sang ! Oui, mais...

431
00:39:49,096 --> 00:39:52,849
Tu peux patienter
un instant ? J'attends...

432
00:39:53,225 --> 00:39:55,977
J'attends quelqu'un. Une amie.

433
00:39:56,561 --> 00:39:58,814
- Ensuite, on ira.
- Papa.

434
00:40:00,273 --> 00:40:01,108
Je t'en prie.

435
00:40:01,191 --> 00:40:02,567
Bouge ton cul, Kendo.

436
00:40:03,193 --> 00:40:05,028
Je dois le faire correctement.

437
00:40:05,112 --> 00:40:06,530
J'ai autre chose à faire.

438
00:40:06,613 --> 00:40:09,282
La remise des diplômes. Bon sang !

439
00:40:09,366 --> 00:40:12,828
Je n'ai pas oublié.
Et je serai là, sans faute.

440
00:40:12,911 --> 00:40:17,874
Ensuite, je vous emmènerai,
toi, Arthur et ta mère, chez Cliff's Edge.

441
00:40:17,958 --> 00:40:19,417
Si elle le veut bien.

442
00:40:19,501 --> 00:40:21,169
J'ai déjà eu mon diplôme.

443
00:40:23,713 --> 00:40:25,882
- Quoi ?
- Il y a deux semaines.

444
00:40:31,847 --> 00:40:32,806
Ce n'est rien.

445
00:40:35,100 --> 00:40:38,270
Ne t'en fais pas. Tiens, je vais...

446
00:40:42,190 --> 00:40:43,483
J'ai tant...

447
00:40:43,567 --> 00:40:46,194
de visions,
si seulement tu pouvais les voir.

448
00:40:46,278 --> 00:40:48,238
Je vais te laisser...

449
00:40:52,951 --> 00:40:56,037
Je te laisse ça.
C'est mon numéro de téléphone.

450
00:40:56,121 --> 00:40:58,415
- Appelle-moi quand tu seras prêt.
- Oui.

451
00:41:05,630 --> 00:41:06,590
Il est réel ?

452
00:41:08,466 --> 00:41:10,010
T'aimerais bien savoir.

453
00:41:17,684 --> 00:41:19,728
Qui c'était ?

454
00:41:19,811 --> 00:41:21,563
Hé ! Qui c'était ?

455
00:41:25,525 --> 00:41:26,943
Ma fille.

456
00:41:27,319 --> 00:41:29,196
Ignore-la, elle n'est pas réelle.

457
00:41:29,321 --> 00:41:30,614
Pourquoi tu dis ça ?

458
00:41:30,697 --> 00:41:32,324
Parce que c'est la vérité.

459
00:41:32,407 --> 00:41:34,367
J'invente pas tout ça.

460
00:41:34,451 --> 00:41:37,495
Trouvons un endroit pour prendre ça.

461
00:41:40,665 --> 00:41:42,542
Je n'en veux pas.

462
00:41:42,626 --> 00:41:45,503
Je n'ai pas envie
d'avoir des pouvoirs, là.

463
00:41:45,587 --> 00:41:49,132
Comme tu veux. Personne ne te force.

464
00:41:49,216 --> 00:41:51,092
Je ne voulais pas dire ça.

465
00:41:51,176 --> 00:41:54,179
Vous pensez pouvoir marcher
chez moi gratos ?

466
00:42:00,685 --> 00:42:02,896
T'en fais pas pour moi.

467
00:42:02,979 --> 00:42:06,483
Ça va aller.
Je sais pas pour toi, par contre.

468
00:42:06,566 --> 00:42:08,026
Ne m'ignorez pas.

469
00:42:09,986 --> 00:42:12,948
- Allez. Donne-m'en un.
- Tu n'en voulais pas.

470
00:42:13,031 --> 00:42:16,785
Ça arrive de faire des erreurs.
Je ne vais pas te supplier.

471
00:42:16,868 --> 00:42:19,496
Isabel, s'il te plaît, allez.

472
00:42:22,457 --> 00:42:25,543
Hé ! C'est tout ce qu'on a.

473
00:42:41,851 --> 00:42:44,938
Regarde ça !

474
00:42:45,021 --> 00:42:48,275
Tu es un vrai guerrier télékinétique !

475
00:42:54,197 --> 00:42:56,866
Ça va aller.

476
00:43:17,095 --> 00:43:17,971
Isabel ?

477
00:44:15,570 --> 00:44:18,740
- Réflexe, Greggo !
- Ouais.

478
00:44:18,823 --> 00:44:20,241
Bien joué, mon pote.

479
00:44:29,584 --> 00:44:32,379
C'est le répondeur d'Emily.
Laissez un message.

480
00:44:32,462 --> 00:44:37,592
Salut, c'est papa. J'essayais...

481
00:44:37,675 --> 00:44:41,179
de te joindre.
Tu ne connais pas ce numéro.

482
00:44:41,262 --> 00:44:45,392
Je t'appelle d'une cabine.
Je te rappellerai,

483
00:44:45,475 --> 00:44:47,519
car je n'ai pas mon portable.

484
00:44:47,602 --> 00:44:49,020
Merci.

485
00:45:08,540 --> 00:45:10,583
Où t'étais, bordel ?

486
00:45:10,667 --> 00:45:14,337
- Je croyais que tu m'avais quittée !
- Tu n'étais pas là.

487
00:45:14,421 --> 00:45:19,008
- Je t'ai laissé un mot !
- Je n'ai rien vu.

488
00:45:20,301 --> 00:45:22,053
- Et ça ?
- Je ne l'ai pas vu.

489
00:45:22,137 --> 00:45:24,722
- C'est quoi ?
- Je ne l'ai pas vu.

490
00:45:24,806 --> 00:45:27,892
- "Je reviens. Bisous."
- Je ne l'ai pas vu.

491
00:45:28,017 --> 00:45:30,311
"Bisous, Isabel. Je t'aime."

492
00:45:30,437 --> 00:45:32,439
Désolé.

493
00:45:33,106 --> 00:45:34,441
Je suis allée...

494
00:45:35,900 --> 00:45:38,445
J'ai acheté de l'engrais pour Ophelia.

495
00:45:38,528 --> 00:45:41,114
En me réveillant, j'ai crié : "Isabel..."

496
00:45:41,197 --> 00:45:43,116
On n'a plus de jaunes.

497
00:45:43,199 --> 00:45:44,993
Je n'ai pas...

498
00:45:45,660 --> 00:45:48,913
Quelqu'un est venu chez nous.

499
00:45:48,997 --> 00:45:52,167
Les jaunes ont disparu.

500
00:45:52,876 --> 00:45:56,921
- Ils ont pris les dessins de chez nous.
- Non, c'est moi.

501
00:45:57,005 --> 00:46:01,176
Je les ai. Ils sont là.
Regarde. Ils sont juste là.

502
00:46:01,259 --> 00:46:04,304
Pourquoi ? Pourquoi...

503
00:46:04,387 --> 00:46:06,264
Pourquoi les avoir enlevés ?

504
00:46:06,347 --> 00:46:07,765
Non, je...

505
00:46:07,849 --> 00:46:09,350
Le souvenir de chez nous.

506
00:46:09,434 --> 00:46:13,480
- Tu veux oublier ?
- Non. Je voulais simplement les regarder.

507
00:46:13,563 --> 00:46:15,648
C'est parce que tu t'en vas ?

508
00:46:15,732 --> 00:46:18,234
Non ! Je...

509
00:46:18,318 --> 00:46:22,197
J'étais gêné de les laisser là,
parce que...

510
00:46:32,832 --> 00:46:35,752
- Tu l'as vue ?
- Non.

511
00:46:37,921 --> 00:46:40,256
Dis-moi la vérité.

512
00:46:40,840 --> 00:46:42,926
- Non.
- Pourquoi tu as ça ?

513
00:46:43,009 --> 00:46:44,344
- Tu l'as appelée ?
- Non.

514
00:46:44,427 --> 00:46:49,849
Non ! J'y ai pensé, mais non !
Je ne l'ai pas vue.

515
00:46:49,933 --> 00:46:54,229
J'ai essayé, mais...
Pourquoi c'est si terrible ?

516
00:46:54,312 --> 00:46:57,106
Ça ne doit pas se passer comme ça.

517
00:46:58,066 --> 00:46:59,442
Isabel, arrête.

518
00:46:59,526 --> 00:47:02,612
- Je ne comprends pas.
- Je ne l'ai pas vue.

519
00:47:02,737 --> 00:47:08,535
Je suis très inquiète pour toi, Greg.
Très inquiète.

520
00:47:10,161 --> 00:47:15,124
Tu te laisses embobiner par cette illusion
et tu m'entraînes avec toi.

521
00:47:15,208 --> 00:47:18,169
Je sais que ce n'est pas réel.

522
00:47:18,253 --> 00:47:21,548
J'ai du mal à respirer et...

523
00:47:22,465 --> 00:47:23,633
Et...

524
00:47:23,716 --> 00:47:28,680
mon estomac me brûle, ma peau me fait mal,
j'ai l'impression de me noyer.

525
00:47:28,763 --> 00:47:32,183
Pourtant, je sais que ce n'est pas réel.

526
00:47:34,143 --> 00:47:38,731
Tu te laisses séduire par la simulation.

527
00:47:38,815 --> 00:47:40,650
Je vais te perdre.

528
00:47:42,235 --> 00:47:44,946
On devrait peut-être arrêter de se voir.

529
00:47:50,451 --> 00:47:52,495
Tu es mon âme sœur.

530
00:47:52,579 --> 00:47:57,417
Tu ne peux pas partir et croire
que tu peux te déconnecter de moi.

531
00:47:57,500 --> 00:48:00,628
Si tu voyais ce qui est réel
et ce qui ne l'est pas,

532
00:48:00,712 --> 00:48:01,588
tu le saurais.

533
00:48:01,671 --> 00:48:04,299
Tu devrais le savoir, maintenant.

534
00:48:04,382 --> 00:48:06,634
Comment puis-je le savoir ?

535
00:48:06,718 --> 00:48:09,637
C'est toi qui me dis :
"Il est réel. Elle, non."

536
00:48:09,721 --> 00:48:12,140
Et je dois te croire sur parole.

537
00:48:12,223 --> 00:48:15,852
Tu me bernes comme ça.
Ça m'oblige à être dépendant de toi.

538
00:48:15,935 --> 00:48:18,354
C'est ça. C'est très malin.

539
00:48:18,438 --> 00:48:20,982
Ça m'oblige à te croire.
Mais devine quoi ?

540
00:48:21,065 --> 00:48:23,318
Je ne t'ai jamais crue.

541
00:48:23,401 --> 00:48:25,862
Qui pourrait te croire ?

542
00:48:25,945 --> 00:48:28,489
Dis-moi quelque chose
qui va me convaincre.

543
00:48:28,573 --> 00:48:30,992
- Montre-moi quelque chose.
- D'accord.

544
00:48:32,910 --> 00:48:34,495
J'ai compris.

545
00:48:36,623 --> 00:48:39,626
Tu dois le voir par toi-même.

546
00:48:39,709 --> 00:48:41,127
Voir quoi ?

547
00:48:41,210 --> 00:48:46,883
On doit prendre un cristal spécial,
différent des jaunes.

548
00:48:48,009 --> 00:48:51,429
Ils sont très rares.
Je les achète a Kendo.

549
00:48:51,512 --> 00:48:55,516
Ce sont des cristaux bleus.
C'est un mécanisme de sortie.

550
00:48:55,600 --> 00:48:58,061
Ça va nous éjecter de cette simulation.

551
00:48:58,144 --> 00:49:00,980
On doit en prendre dix chacun.

552
00:49:01,064 --> 00:49:05,777
Deux, trois, quatre,
cinq, six, sept, huit,

553
00:49:05,860 --> 00:49:07,487
neuf, dix.

554
00:49:08,112 --> 00:49:12,533
Un, deux, trois, quatre, cinq, six. Merde.

555
00:49:12,617 --> 00:49:14,994
Est-ce que ça suffit ?

556
00:49:15,078 --> 00:49:17,121
Et merde, on va tenter le coup.

557
00:49:17,205 --> 00:49:19,957
Comment tu connais le dosage ?

558
00:49:20,041 --> 00:49:23,252
C'est théorique. Je pense que ça ira.

559
00:49:25,505 --> 00:49:28,591
On doit les prendre par le nez.

560
00:49:30,301 --> 00:49:31,386
Viens.

561
00:49:39,352 --> 00:49:43,314
Allez, chéri.
On doit sortir de cette foutue simulation.

562
00:49:45,358 --> 00:49:46,484
C'est sans risque ?

563
00:49:48,986 --> 00:49:50,071
À peu près.

564
00:50:49,881 --> 00:50:52,216
Docteur Clemens, ça va ?

565
00:50:52,842 --> 00:50:54,427
Oui, ça va, Liang.

566
00:50:54,844 --> 00:50:55,928
Ne paniquez pas.

567
00:50:56,012 --> 00:50:58,639
Nous avons fait exprès de sortir.

568
00:50:58,723 --> 00:51:02,268
Le Dr Wittle a développé
un attachement malsain à un IGO

569
00:51:02,351 --> 00:51:04,228
et il m'entraînait avec lui.

570
00:51:04,687 --> 00:51:06,230
Le mécanisme de sortie ?

571
00:51:06,314 --> 00:51:08,316
Un algorithme bleu, comme prévu.

572
00:51:08,399 --> 00:51:11,778
Cette fois, ça n'a pas été facile
d'obtenir des cristaux.

573
00:51:11,861 --> 00:51:15,531
Heureusement que Kendo a développé
un talent pour les trouver.

574
00:51:15,615 --> 00:51:18,034
Si je peux me permettre,

575
00:51:18,534 --> 00:51:21,204
comment était celui-ci ?

576
00:51:21,287 --> 00:51:24,749
Pas de guerre ni de pauvreté extrême,

577
00:51:25,500 --> 00:51:27,877
mais vraiment dégueulasse.

578
00:51:27,960 --> 00:51:32,215
Je suis ravie
de pouvoir respirer cet air frais.

579
00:51:32,298 --> 00:51:34,675
- Débranchez le docteur Wittle.
- Bien.

580
00:51:39,806 --> 00:51:44,143
Bonjour, docteur Wittle.
Vous vous sentez bien ?

581
00:51:44,227 --> 00:51:46,395
Ça va.

582
00:51:52,276 --> 00:51:53,611
Eh bien...

583
00:51:54,737 --> 00:51:58,491
ceci va remonter vos électrolytes.

584
00:51:59,659 --> 00:52:01,285
Merci. C'est quoi ?

585
00:52:01,369 --> 00:52:02,995
Du Gatorade au citron vert.

586
00:52:05,623 --> 00:52:07,667
Tout doucement.

587
00:52:15,508 --> 00:52:17,051
Voilà mon mec.

588
00:52:17,969 --> 00:52:19,303
Bienvenue à la maison.

589
00:52:19,971 --> 00:52:21,973
C'est quoi, un IGO ?

590
00:52:23,474 --> 00:52:24,976
Notez la perte de mémoire.

591
00:52:25,059 --> 00:52:27,436
Tu as dit IGO.

592
00:52:27,520 --> 00:52:31,232
C'est l'acronyme
d'Individu Généré par Ordinateur.

593
00:52:31,315 --> 00:52:33,401
Seuls ces volontaires sont réels.

594
00:52:35,695 --> 00:52:37,655
Nos incarnations sont sauvegardées ?

595
00:52:37,780 --> 00:52:40,950
La sauvegarde est automatique.
Je relance le système ?

596
00:52:41,033 --> 00:52:45,371
Laissez-nous quelques heures.
J'emmène le Dr Wittle déjeuner.

597
00:52:45,454 --> 00:52:47,540
Très bien. Je ne bouge pas.

598
00:52:52,753 --> 00:52:55,006
BOÎTE À CERVEAUX - IGO

599
00:52:56,257 --> 00:53:00,553
Certains IGO sont
plus convaincants que d'autres.

600
00:53:50,770 --> 00:53:52,021
Alors ?

601
00:53:56,734 --> 00:53:59,946
Cet endroit est impressionnant.

602
00:54:00,029 --> 00:54:03,032
En bien ou en mal ?

603
00:54:04,533 --> 00:54:06,619
En merveilleux.

604
00:54:06,702 --> 00:54:08,204
Qu'est-ce que c'est...

605
00:54:09,872 --> 00:54:13,876
Que sont ces hologrammes ou ces fantômes ?

606
00:54:13,960 --> 00:54:17,254
La téléprésence.
C'est à la mode, en ce moment.

607
00:54:18,464 --> 00:54:21,092
Bonjour, docteur Clemens, docteur Wittle.

608
00:54:21,467 --> 00:54:24,220
- Comment vont vos recherches ?
- Elles avancent.

609
00:54:26,097 --> 00:54:28,349
Avez-vous rencontré des problèmes ?

610
00:54:29,850 --> 00:54:33,020
Non. Ravie de vous avoir vus.

611
00:54:37,316 --> 00:54:40,069
Elle t'a regardée avec insistance.

612
00:54:40,194 --> 00:54:43,155
"Avez-vous rencontré des problèmes ?"

613
00:54:43,239 --> 00:54:46,033
- Ça va ?
- Oui, ça va.

614
00:54:47,618 --> 00:54:49,996
On prend l'itinéraire touristique ?

615
00:54:50,079 --> 00:54:50,913
Oui.

616
00:55:01,048 --> 00:55:03,759
Pourquoi je ne me rappelle rien ?

617
00:55:03,843 --> 00:55:06,012
Ne t'en fais pas.

618
00:55:06,095 --> 00:55:10,182
Ça arrive parfois aux volontaires.
À certains, en tout cas.

619
00:55:10,266 --> 00:55:11,559
Ça va passer.

620
00:55:17,023 --> 00:55:18,858
Réflexe, Greggo.

621
00:55:22,236 --> 00:55:23,821
Bien joué, mon pote.

622
00:55:25,573 --> 00:55:28,284
Calme ta joie !

623
00:55:29,285 --> 00:55:31,620
- Achetons de l'huile d'olive.
- Non.

624
00:55:31,704 --> 00:55:34,832
- Si !
- Non, on en a des litres à la maison !

625
00:55:35,458 --> 00:55:36,292
À la maison ?

626
00:56:07,990 --> 00:56:09,950
Je n'arrive pas à y croire.

627
00:56:10,659 --> 00:56:13,037
Je te l'avais dit.

628
00:56:17,875 --> 00:56:19,794
L'hôtel Pléiades.

629
00:56:19,877 --> 00:56:20,711
Oui.

630
00:56:21,670 --> 00:56:26,550
Quel merveilleux nom pour un hôtel
qui a son propre observatoire.

631
00:56:27,510 --> 00:56:29,303
Pléiades.

632
00:57:51,302 --> 00:57:54,680
Comment ce monde peut-il exister ?

633
00:57:59,810 --> 00:58:01,187
Tu ne te souviens pas ?

634
00:58:01,270 --> 00:58:04,565
Non. C'est grave ?

635
00:58:07,276 --> 00:58:10,487
J'avais si peur de te perdre

636
00:58:10,613 --> 00:58:15,492
que j'ai pris une décision stupide
et irréfléchie.

637
00:58:15,576 --> 00:58:21,081
On n'aurait pas dû sortir comme ça
sans le dosage approprié.

638
00:58:22,583 --> 00:58:25,169
- C'est peut-être irréversible.
- Et alors ?

639
00:58:25,252 --> 00:58:30,799
J'aime ne pas me souvenir de cet endroit,
car ça me permet de le redécouvrir.

640
00:58:30,883 --> 00:58:33,427
J'évolue comme un nouveau-né,

641
00:58:33,510 --> 00:58:38,682
je vois cette beauté
pour la première fois.

642
00:58:38,766 --> 00:58:41,185
Je veux juste en connaître les origines.

643
00:58:41,268 --> 00:58:43,270
Ça a toujours été comme ça ?

644
00:58:46,273 --> 00:58:47,483
Non.

645
00:58:48,943 --> 00:58:53,614
Ce monde a été bien pire
que celui dont nous arrivons.

646
00:58:55,532 --> 00:58:57,201
C'était devenu horrible.

647
00:58:58,702 --> 00:59:01,205
La pollution avait atteint un tel degré

648
00:59:01,288 --> 00:59:04,041
que les gens tombaient comme des mouches.

649
00:59:04,124 --> 00:59:08,128
Le niveau de pauvreté était insupportable.

650
00:59:08,921 --> 00:59:09,797
Je ne peux pas...

651
00:59:10,381 --> 00:59:13,592
Je n'arrive pas à l'imaginer.
Que s'est-il passé ?

652
00:59:13,676 --> 00:59:15,135
Trois choses.

653
00:59:16,011 --> 00:59:18,472
- Seulement trois ?
- Oui. Tu devines ?

654
00:59:18,555 --> 00:59:19,932
- Non.
- Allez.

655
00:59:20,015 --> 00:59:21,058
Je ne sais pas.

656
00:59:21,141 --> 00:59:25,271
L'automatisation, la biologie de synthèse

657
00:59:25,354 --> 00:59:28,399
et l'extraction d'astéroïdes.

658
00:59:29,566 --> 00:59:31,360
Je n'aurais pas pu deviner.

659
00:59:32,903 --> 00:59:35,155
J'ai...

660
00:59:35,239 --> 00:59:40,744
Ta mémoire va te revenir.
J'ai un déclencheur.

661
00:59:40,828 --> 00:59:43,122
Tu vas revenir à toi. Regarde ça.

662
00:59:44,999 --> 00:59:46,333
J'ai peur.

663
00:59:47,126 --> 00:59:48,335
Oui !

664
00:59:51,797 --> 00:59:54,174
Le visualiseur de pensées !

665
00:59:55,718 --> 00:59:56,552
VISUALISEUR DE PENSÉES

666
01:00:00,014 --> 01:00:02,057
Tu ne te rappelles pas ton bébé ?

667
01:00:03,767 --> 01:00:05,686
C'est ton invention.

668
01:00:06,312 --> 01:00:07,229
J'ai inventé ça ?

669
01:00:07,313 --> 01:00:13,027
Ça a beaucoup de succès
auprès de très peu de gens.

670
01:00:13,110 --> 01:00:16,238
- Essaie.
- Qu'est-ce que c'est ?

671
01:00:16,905 --> 01:00:20,451
Un visualiseur de pensées ?

672
01:00:20,534 --> 01:00:22,328
Je ne vois pas ce que c'est.

673
01:00:22,411 --> 01:00:24,204
D'accord. Présente-toi.

674
01:00:24,288 --> 01:00:28,083
Bonjour. Je suis Greg Wittle.

675
01:00:34,840 --> 01:00:36,050
Des fraises.

676
01:00:36,133 --> 01:00:40,179
Un dinosaure, nageant dans l'océan.

677
01:00:40,804 --> 01:00:43,932
Un guépard pourchassant une gazelle.

678
01:00:44,016 --> 01:00:46,143
Un volcan.

679
01:00:46,226 --> 01:00:48,228
Ah, mon préféré.

680
01:00:48,312 --> 01:00:51,857
Dis : "On est dans de beaux draps."

681
01:00:56,278 --> 01:00:57,988
On est dans de beaux draps.

682
01:00:59,573 --> 01:01:01,658
J'adore. Mais tu sais quoi ?

683
01:01:01,742 --> 01:01:03,911
Ce n'est pas juste un jouet.

684
01:01:03,994 --> 01:01:08,082
C'est super pour illustrer les choses.

685
01:01:08,165 --> 01:01:11,502
Tenez-vous droit
et écoutez bien, Dr Wittle.

686
01:01:11,585 --> 01:01:13,879
La science a sauvé le monde.

687
01:01:13,962 --> 01:01:19,051
La biologie de synthèse a réglé
tous les problèmes environnementaux

688
01:01:19,134 --> 01:01:22,888
et l'extraction d'astéroïdes a rapporté

689
01:01:22,971 --> 01:01:25,933
des milliards.

690
01:01:26,016 --> 01:01:29,812
Et le propriétaire de l'entreprise
d'extraction d'astéroïdes...

691
01:01:29,895 --> 01:01:30,979
Lui.

692
01:01:31,063 --> 01:01:35,567
Oui ! Il s'est mis
à distribuer son argent.

693
01:01:35,651 --> 01:01:38,445
Chaque individu

694
01:01:38,529 --> 01:01:42,241
touche un minimum de 500 000 $ par an.

695
01:01:42,324 --> 01:01:43,992
Et bien sûr, les robots

696
01:01:44,076 --> 01:01:47,996
nous ont remplacés pour toutes les tâches
pénibles et ennuyeuses.

697
01:01:48,080 --> 01:01:50,958
On a la liberté et le temps

698
01:01:51,041 --> 01:01:55,963
d'explorer nos passions :
la science, l'art, n'importe quoi.

699
01:01:56,046 --> 01:01:57,256
Ce qu'on veut.

700
01:01:57,339 --> 01:01:59,800
On est passés d'un monde brisé

701
01:01:59,883 --> 01:02:05,139
à un monde magnifique,
durable, sûr et paisible.

702
01:02:05,222 --> 01:02:09,726
Avoue que c'est spectaculaire.

703
01:02:11,520 --> 01:02:12,813
Oui.

704
01:02:14,064 --> 01:02:15,524
Mais tu sais quoi ?

705
01:02:15,607 --> 01:02:16,442
Quoi ?

706
01:02:19,069 --> 01:02:21,321
C'est...

707
01:02:21,989 --> 01:02:23,240
incroyable

708
01:02:23,323 --> 01:02:28,036
comme les humains peuvent s'habituer
aux choses spectaculaires.

709
01:02:28,370 --> 01:02:31,331
On dit que seule l'ignorance
permet d'être heureux.

710
01:02:31,915 --> 01:02:34,460
Mais je pense

711
01:02:34,543 --> 01:02:39,131
qu'il faut connaître le bien
pour apprécier le mal.

712
01:02:39,214 --> 01:02:41,133
Non, c'est l'inverse.

713
01:02:42,759 --> 01:02:44,303
C'est ça.

714
01:02:45,387 --> 01:02:47,764
D'où la boîte à cerveaux.

715
01:02:53,437 --> 01:02:55,898
- Ça marche.
- Tu le penses ?

716
01:02:55,981 --> 01:02:58,275
- Oui.
- Tu crois que ça marche ?

717
01:02:58,358 --> 01:02:59,818
Regarde-moi.

718
01:03:01,445 --> 01:03:03,989
Je suis là,
je ne pourrais pas être plus...

719
01:03:10,913 --> 01:03:13,040
Je ne pourrais pas être
plus reconnaissant.

720
01:03:13,790 --> 01:03:15,000
Greg.

721
01:03:15,083 --> 01:03:16,418
Allons nager.

722
01:03:18,170 --> 01:03:19,838
- On ne peut pas.
- Si.

723
01:03:19,922 --> 01:03:22,424
- Non, on doit y retourner.
- Non.

724
01:03:22,508 --> 01:03:27,429
- On doit retourner au labo.
- On ira, mais pas tout de suite.

725
01:03:27,513 --> 01:03:29,014
Allez.

726
01:03:29,556 --> 01:03:33,185
- Je dois être sérieuse.
- Et moi, je suis très sérieux.

727
01:03:33,268 --> 01:03:37,105
- Tu ne peux pas me montrer ça...
- Ma contribution au monde.

728
01:03:37,189 --> 01:03:39,525
- ...et me l'enlever.
- J'ai déjà déconné.

729
01:03:39,608 --> 01:03:43,070
Je suis sortie avant la fin
à cause de toi.

730
01:03:43,153 --> 01:03:45,864
Écoute. On va y retourner.

731
01:03:45,989 --> 01:03:50,202
Mais d'abord,
on va profiter de tout ça quelques jours.

732
01:03:50,285 --> 01:03:52,079
Ensuite, on y retournera.

733
01:03:52,162 --> 01:03:54,456
D'abord, on va aller nager. Allez.

734
01:03:56,208 --> 01:03:57,668
J'ai peur.

735
01:03:59,419 --> 01:04:02,130
Arrête. Tais-toi, bon sang.

736
01:04:05,884 --> 01:04:07,052
Un seul jour.

737
01:04:07,636 --> 01:04:09,179
Un jour de plus ?

738
01:04:09,763 --> 01:04:11,139
C'est ça.

739
01:04:42,129 --> 01:04:43,755
Attention !

740
01:04:44,298 --> 01:04:46,466
Il n'y aurait pas une teuf ?

741
01:04:47,342 --> 01:04:50,429
- Quoi ?
- Une soirée, une fiesta.

742
01:04:50,512 --> 01:04:52,598
Oh, oui !

743
01:04:52,681 --> 01:04:54,891
Le mixer ! Artistes et scientifiques

744
01:04:54,975 --> 01:04:57,686
se retrouvent deux fois par mois.
J'avais oublié.

745
01:04:57,769 --> 01:05:01,356
Qui a des problèmes de mémoire,
maintenant, chérie ?

746
01:05:01,440 --> 01:05:04,109
Ne t'en fais pas, ça arrive parfois.

747
01:05:04,192 --> 01:05:06,236
- Ça devrait revenir.
- Cállate !

748
01:05:06,320 --> 01:05:08,780
OBSERVATOIRE

749
01:05:08,864 --> 01:05:12,242
Alors, tu l'avais imaginé comme ça ?

750
01:05:13,577 --> 01:05:15,287
L'hôtel Pléiades ?

751
01:05:21,209 --> 01:05:22,044
Merci.

752
01:05:26,715 --> 01:05:28,091
Il est bon.

753
01:05:29,009 --> 01:05:29,885
Bonsoir.

754
01:05:30,719 --> 01:05:32,346
Docteur Clemens.

755
01:05:32,429 --> 01:05:34,556
- Docteur Nye.
- Quel plaisir !

756
01:05:34,640 --> 01:05:36,266
Merci de prendre le temps.

757
01:05:36,350 --> 01:05:38,268
- Vous vous amusez ?
- Oh que oui.

758
01:05:38,352 --> 01:05:39,936
Vous connaissez Greg.

759
01:05:40,020 --> 01:05:40,854
Oui, Greg.

760
01:05:40,937 --> 01:05:43,982
Nous avons commandé
un visualiseur de pensées.

761
01:05:44,066 --> 01:05:48,945
C'est très drôle. Lui avez-vous déjà dit:
"Je suis dans de beaux draps" ?

762
01:05:49,029 --> 01:05:51,657
- Oui.
- Vous avez essayé ? C'est excellent.

763
01:05:51,740 --> 01:05:54,534
"Je suis dans de beaux draps." Essayez.

764
01:05:54,618 --> 01:05:57,204
C'est génial. Vous êtes très élégants.

765
01:05:57,287 --> 01:05:59,581
- Vous aussi.
- Merci d'être venus.

766
01:05:59,665 --> 01:06:01,041
- Ça ?
- Oui !

767
01:06:01,124 --> 01:06:03,460
Je mets ça quand je manque d'inspiration.

768
01:06:03,543 --> 01:06:05,003
Continuez comme ça.

769
01:06:05,087 --> 01:06:06,088
- Oui.
- Merci.

770
01:06:06,171 --> 01:06:07,005
Amusez-vous.

771
01:06:08,256 --> 01:06:10,884
Il a acheté ton visualiseur de pensées.

772
01:06:14,554 --> 01:06:16,098
Je suis impressionnée.

773
01:06:16,181 --> 01:06:21,728
Peut-être que l'enfer
n'est pas si terrible.

774
01:06:21,812 --> 01:06:26,316
Quand j'entends :
"Mon Dieu, pourrir en enfer",

775
01:06:26,400 --> 01:06:31,863
je pense tout de suite à des fêtes,
des barbecues, des orgies,

776
01:06:31,947 --> 01:06:33,865
de l'alcool, etc.

777
01:06:33,949 --> 01:06:37,411
Et si l'enfer, c'était ici ?

778
01:06:37,494 --> 01:06:41,665
Et si en enfer, de temps en temps,

779
01:06:41,748 --> 01:06:46,753
un représentant du diable venait voir
les gens qui s'amusent

780
01:06:46,837 --> 01:06:48,630
en leur disant : "Écoutez,

781
01:06:48,714 --> 01:06:53,301
"pendant un quart d'heure,
le paradis va nous observer.

782
01:06:53,385 --> 01:06:56,179
"Alors faites semblant de souffrir."

783
01:07:04,354 --> 01:07:08,650
Je suis content de vous voir seul.
Je voulais vous dire quelque chose.

784
01:07:08,734 --> 01:07:12,195
Il y aurait des problèmes
avec les recherches d'Isabel.

785
01:07:12,738 --> 01:07:14,448
Vous savez quelque chose ?

786
01:07:15,490 --> 01:07:18,201
Non. Je suis plutôt confiant.

787
01:07:18,285 --> 01:07:23,915
Bien. Nous voulons tous la voir réussir,
mais sa réputation est en jeu.

788
01:07:29,963 --> 01:07:32,758
Qu'a-t-il dit ? Que voulait-il ?

789
01:07:40,015 --> 01:07:41,391
Que t'a-t-il dit ?

790
01:07:41,892 --> 01:07:45,937
Il a dit que tout le monde veut
que tu réussisses.

791
01:07:50,650 --> 01:07:52,944
- Vraiment ?
- Ce n'est pas méchant.

792
01:07:53,028 --> 01:07:55,906
Alors pourquoi tu ne me l'as pas dit ?

793
01:07:55,989 --> 01:07:58,366
Foutaises. Je devrais croire ça ?

794
01:07:58,450 --> 01:08:00,619
Tu me prends pour une imbécile ?

795
01:08:00,702 --> 01:08:03,580
Je sais bien
que ces gens se moquent de moi.

796
01:08:03,663 --> 01:08:05,582
Tu regardes quoi, bordel ?

797
01:08:05,665 --> 01:08:08,251
- Isabel. Hé !
- Non.

798
01:08:08,335 --> 01:08:11,087
- Personne ici ne croit en moi.
- Mais si !

799
01:08:11,171 --> 01:08:12,964
- Et puis je suis là !
- Oui.

800
01:08:13,048 --> 01:08:17,385
- Tu es de leur côté !
- Je suis là et je crois en toi.

801
01:08:17,469 --> 01:08:18,303
D'accord ?

802
01:08:22,682 --> 01:08:25,519
Je crois en tout ce que tu fais.

803
01:08:28,730 --> 01:08:31,441
Ta patience à mon égard est magnifique.

804
01:08:32,317 --> 01:08:33,652
Partons d'ici.

805
01:08:35,529 --> 01:08:37,239
Ma grand-mère disait :

806
01:08:37,322 --> 01:08:40,826
"L'univers est assis
sur le dos d'une tortue."

807
01:08:40,909 --> 01:08:44,955
Je lui demandais :
"Et la tortue, elle est sur quoi ?"

808
01:08:45,038 --> 01:08:50,126
Elle répondait avec assurance :
"Sur le dos d'une autre tortue.

809
01:08:50,210 --> 01:08:53,213
"Et celle-ci est sur le dos
d'une autre tortue.

810
01:08:53,296 --> 01:08:56,258
"Et encore une autre."

811
01:08:56,341 --> 01:09:01,513
En fait, c'est une succession de tortues.

812
01:09:03,139 --> 01:09:06,268
N'approchez pas.
Il pourrait être incontrôlable.

813
01:09:46,141 --> 01:09:49,936
Elle est un peu froide.
Je ne m'y attendais pas.

814
01:09:50,020 --> 01:09:51,563
Tu te plains déjà.

815
01:09:52,522 --> 01:09:54,733
Ça va. C'est juste un peu froid.

816
01:09:56,192 --> 01:09:59,195
Je n'ai qu'une seule chance.

817
01:10:00,196 --> 01:10:05,243
Je vais montrer à ces connards
arrogants et condescendants

818
01:10:05,702 --> 01:10:09,497
que l'accès à la boîte aux cerveaux
est un droit de l'homme !

819
01:10:17,464 --> 01:10:21,927
Publie tes résultats. N'aie pas peur.
Laisse les gens se faire une idée.

820
01:10:22,010 --> 01:10:24,846
On doit retourner
dans la boîte à cerveaux.

821
01:10:24,930 --> 01:10:29,684
J'ai besoin de données complètes.
On doit finir le cycle.

822
01:10:29,768 --> 01:10:32,854
Tu as assez de données, Isabel.

823
01:10:32,938 --> 01:10:35,899
Sans parler du fait
que je n'y retournerai pas.

824
01:10:37,484 --> 01:10:40,820
Arrête de douter de toi.

825
01:10:42,238 --> 01:10:44,908
Pourquoi tu te soucies
de ce qu'ils pensent ?

826
01:10:45,659 --> 01:10:47,577
Publie tes données.

827
01:10:48,119 --> 01:10:49,996
Ils trouveront ça génial.

828
01:10:52,332 --> 01:10:53,667
Et sinon...

829
01:10:54,960 --> 01:10:56,211
Et sinon ?

830
01:10:58,046 --> 01:11:00,215
On est quand même là, toi et moi.

831
01:11:00,632 --> 01:11:02,050
Ensemble.

832
01:11:06,137 --> 01:11:08,640
Tu disais qu'on était des âmes sœurs.

833
01:11:12,310 --> 01:11:14,896
Tu me laisserais t'interviewer sur scène ?

834
01:11:18,233 --> 01:11:20,068
Ce serait un honneur.

835
01:11:21,569 --> 01:11:24,072
Notre présentatrice, le Dr Isabel Clemens,

836
01:11:24,155 --> 01:11:26,992
a inventé les simulations
de la boîte à cerveaux.

837
01:11:27,450 --> 01:11:30,745
D'horribles mondes simulés

838
01:11:30,829 --> 01:11:35,083
qui ont pour but d'augmenter
l'appréciation du monde réel.

839
01:11:35,166 --> 01:11:37,252
- Docteur Clemens.
- Merci beaucoup.

840
01:11:39,337 --> 01:11:40,880
Qu'est-ce que le bonheur ?

841
01:11:41,756 --> 01:11:45,010
Le bonheur n'est pas
un sentiment ni un endroit.

842
01:11:45,093 --> 01:11:48,847
Le bonheur est un état d'esprit
qui ne peut être atteint

843
01:11:49,389 --> 01:11:54,686
que dans la compréhension du contraste
avec l'état d'esprit inverse.

844
01:11:55,395 --> 01:11:58,982
Mais on ne croit que ce qu'on voit.

845
01:12:00,483 --> 01:12:04,738
Alors je vous présente mon cobaye,
le docteur Wittle.

846
01:12:07,365 --> 01:12:09,117
Asseyez-vous, Dr Wittle.

847
01:12:09,200 --> 01:12:10,869
LA BOÎTE À CERVEAUX

848
01:12:10,952 --> 01:12:14,456
Avant de connecter un volontaire
à la boîte à cerveaux,

849
01:12:14,539 --> 01:12:16,916
nous lui posons une série de questions.

850
01:12:17,000 --> 01:12:20,795
Je vais poser les mêmes questions
au docteur Wittle

851
01:12:20,879 --> 01:12:24,466
afin de pouvoir comparer ses réponses
aux précédentes.

852
01:12:25,759 --> 01:12:28,678
Docteur Wittle, comment vous sentez-vous ?

853
01:12:37,896 --> 01:12:40,398
Je me sens bien, heureux d'être ici.

854
01:12:40,482 --> 01:12:44,402
Merci pour la belle réception.

855
01:12:45,612 --> 01:12:47,030
- Docteur Wittle...
- Oui.

856
01:12:47,113 --> 01:12:48,740
Comment vous sentez-vous ?

857
01:12:48,823 --> 01:12:52,619
Très bien. Super. Oui.

858
01:12:52,702 --> 01:12:54,954
C'est vraiment la première question ?

859
01:12:55,038 --> 01:12:58,208
Ou est-ce qu'on raconte
des conneries en attendant ?

860
01:13:02,253 --> 01:13:04,172
Des doléances, docteur Wittle ?

861
01:13:04,255 --> 01:13:07,467
Non. Aucune.

862
01:13:07,550 --> 01:13:11,096
J'ai l'impression d'être mort
et d'être allé au paradis.

863
01:13:11,596 --> 01:13:13,098
Sans être mort.

864
01:13:14,474 --> 01:13:15,350
Dr Wittle...

865
01:13:15,433 --> 01:13:17,852
- Oui.
- Des doléances ?

866
01:13:17,936 --> 01:13:20,605
À part le fait d'être ton cobaye ?

867
01:13:20,688 --> 01:13:23,483
Les hauts et les bas de la vie.

868
01:13:25,068 --> 01:13:27,278
Je peux être superficiel un instant ?

869
01:13:27,362 --> 01:13:30,406
Je suis un peu frustré.
L'eau de la piscine

870
01:13:30,490 --> 01:13:31,741
n'est pas chaude.

871
01:13:31,825 --> 01:13:36,121
C'est si difficile
d'avoir de l'eau assez chaude

872
01:13:36,204 --> 01:13:40,250
pour ne pas avoir l'impression
d'être au pôle Nord à chaque plongeon ?

873
01:13:42,252 --> 01:13:43,461
Docteur Wittle...

874
01:13:43,545 --> 01:13:47,590
avez-vous l'impression qu'il vous manque
quelqu'un ou quelque chose ?

875
01:14:19,998 --> 01:14:21,124
Docteur Wittle ?

876
01:14:22,542 --> 01:14:23,543
Greg ?

877
01:14:28,381 --> 01:14:31,301
Je ne pense pas manquer
de quoi que ce soit.

878
01:14:33,803 --> 01:14:34,637
Dr Wittle...

879
01:14:34,721 --> 01:14:36,639
Oui, Docteur Clemens.

880
01:14:36,723 --> 01:14:41,269
Avez-vous l'impression qu'il vous manque
quelqu'un ou quelque chose ?

881
01:14:43,688 --> 01:14:46,232
Quelle question idiote !

882
01:14:47,358 --> 01:14:49,569
Je plaisante.

883
01:14:49,652 --> 01:14:53,114
Répondez en toute honnêteté.
Ça ne fonctionne que comme ça.

884
01:14:53,198 --> 01:14:56,075
D'accord. Ça fonctionne comme ça.

885
01:14:57,994 --> 01:14:58,828
Oui.

886
01:15:01,039 --> 01:15:04,876
Oui, il me manque quelque chose,
mais je ne veux pas en parler.

887
01:15:08,046 --> 01:15:10,423
Comme vous le voyez,

888
01:15:10,590 --> 01:15:15,011
cet homme autrefois frustré et grincheux

889
01:15:16,471 --> 01:15:20,600
est maintenant plein d'émerveillement...

890
01:15:22,852 --> 01:15:25,521
de gratitude,

891
01:15:25,605 --> 01:15:30,026
et il a soif de profiter
de chaque moment de sa vie.

892
01:15:38,451 --> 01:15:40,036
Merci.

893
01:15:41,704 --> 01:15:44,082
Félicitations. Nous avions tous tort.

894
01:15:44,165 --> 01:15:45,583
Merci beaucoup.

895
01:15:45,667 --> 01:15:47,335
J'ai lu votre article

896
01:15:47,418 --> 01:15:50,463
et je vais le proposer
au magazine Nature & Science.

897
01:15:50,546 --> 01:15:53,841
Vous méritez d'être à la une.
C'est fantastique.

898
01:15:53,925 --> 01:15:55,635
Je ne sais pas quoi dire.

899
01:15:55,718 --> 01:15:59,264
Soyez patiente, vous pourriez obtenir
une place au conseil.

900
01:16:00,473 --> 01:16:04,185
Je dois l'annoncer à Greg.
Avez-vous vu le Docteur Wittle ?

901
01:16:04,269 --> 01:16:05,311
Merci.

902
01:16:06,479 --> 01:16:08,773
- Monsieur ?
- Un Cabernet Sauvignon.

903
01:16:14,821 --> 01:16:15,697
Du champagne.

904
01:16:31,421 --> 01:16:32,922
Attends, qu'est-ce que...

905
01:16:33,339 --> 01:16:35,675
Pardon. Je voudrais te dire bonjour.

906
01:16:35,758 --> 01:16:36,759
Dr Clemens...

907
01:16:36,843 --> 01:16:39,679
d'où vous est venue l'idée, au départ ?

908
01:16:39,762 --> 01:16:41,889
- Oui.
- Félicitations, docteur.

909
01:16:41,973 --> 01:16:44,350
- Merci, merci beaucoup.
- Beau travail.

910
01:16:44,434 --> 01:16:46,436
Je dois retrouver quelqu'un.

911
01:16:47,895 --> 01:16:52,191
Arrête-toi, s'il te plaît.
Je veux juste entendre ta voix.

912
01:16:53,484 --> 01:16:55,486
Tu es vraiment ici ?

913
01:16:57,488 --> 01:17:00,116
Oui. Je suis là avec toi.

914
01:17:00,533 --> 01:17:01,784
Alors, tu es réelle ?

915
01:17:02,994 --> 01:17:03,870
Oui.

916
01:17:04,412 --> 01:17:06,622
Tu participes aux recherches ?

917
01:17:06,706 --> 01:17:09,709
- Tu es une volontaire ?
- Je m'appelle Emily.

918
01:17:09,792 --> 01:17:11,210
- Non, je...
- Emily.

919
01:17:11,294 --> 01:17:15,089
Je sais, mais comment es-tu arrivée ici
dans le monde réel ?

920
01:17:15,173 --> 01:17:18,176
- Je suis ta fille.
- Je sais.

921
01:17:18,259 --> 01:17:23,473
Je ne pense pas avoir une fille,
ici, dans le monde réel.

922
01:17:23,556 --> 01:17:27,268
Tu t'appelles Greg Wittle.

923
01:17:28,728 --> 01:17:31,814
Tu as un fils et une fille.

924
01:17:32,857 --> 01:17:34,400
Arthur et Emily.

925
01:17:34,984 --> 01:17:38,488
Tu n'as pas les idées claires,
car tu ne vas pas bien.

926
01:17:41,491 --> 01:17:44,118
Je suis allée à ta tente, papa.

927
01:17:50,583 --> 01:17:51,667
Ce n'est rien.

928
01:17:56,339 --> 01:17:58,883
Oui, c'est dur de savoir ce qui est vrai.

929
01:18:00,343 --> 01:18:03,971
On dirait presque qu'on nous joue un tour.

930
01:18:07,850 --> 01:18:09,811
J'avais six ans...

931
01:18:10,895 --> 01:18:11,896
et tu...

932
01:18:11,979 --> 01:18:13,856
Tu me mettais au lit et...

933
01:18:15,441 --> 01:18:19,153
je t'ai dit : "Attention,
il ne faut pas abîmer mes tresses."

934
01:18:19,237 --> 01:18:20,780
Tu as répondu :

935
01:18:20,863 --> 01:18:23,324
"Ma chérie, je ne peux pas abîmer ta tête,

936
01:18:23,408 --> 01:18:26,786
"parce qu'elle est solide,
protégée par ton crâne."

937
01:18:27,495 --> 01:18:28,871
J'ai dit :

938
01:18:28,955 --> 01:18:32,041
"Non, mes tresses, papa.

939
01:18:32,125 --> 01:18:34,836
"Mes tresses, pas ma tête."

940
01:18:35,294 --> 01:18:37,713
Tresses. Tête.

941
01:18:38,923 --> 01:18:40,716
"Tresses, pas tête."

942
01:18:41,759 --> 01:18:44,720
- Tu te souviens.
- Oui.

943
01:18:47,014 --> 01:18:48,516
Arrêtez.

944
01:18:53,312 --> 01:18:56,899
Docteur Clemens, parlez-nous
de l'origine de vos recherches.

945
01:18:57,900 --> 01:18:59,527
Le Docteur Clemens dit

946
01:18:59,610 --> 01:19:04,907
que ces souvenirs viennent de la boîte
à cerveaux, qu'ils vont disparaître.

947
01:19:04,991 --> 01:19:08,744
C'est un effet secondaire
dû au faible dosage de cristaux bleus.

948
01:19:13,583 --> 01:19:18,880
Un jour, tu vas devoir choisir
entre ces deux mondes.

949
01:19:19,964 --> 01:19:21,632
Et peut-être que,

950
01:19:21,716 --> 01:19:23,342
j'ignore pourquoi,

951
01:19:24,010 --> 01:19:25,553
pour toi,

952
01:19:26,220 --> 01:19:27,889
les deux sont réels.

953
01:19:30,308 --> 01:19:32,351
Alors,

954
01:19:32,435 --> 01:19:33,436
fais...

955
01:19:34,770 --> 01:19:36,939
Fais au mieux pour toi, d'accord ?

956
01:19:38,357 --> 01:19:39,817
Greg !

957
01:19:49,118 --> 01:19:50,786
Lâchez-moi !

958
01:19:54,540 --> 01:19:55,374
Isabel !

959
01:19:55,458 --> 01:19:58,294
Greg !

960
01:20:11,682 --> 01:20:12,517
Merde.

961
01:20:15,144 --> 01:20:16,854
J'ai utilisé les pouvoirs ?

962
01:20:16,938 --> 01:20:19,649
Impossible.
Ils ne devraient pas marcher ici.

963
01:20:30,117 --> 01:20:31,994
Greg, ce n'est pas bon.

964
01:20:40,545 --> 01:20:43,798
Allons au labo. On doit retourner
dans la boîte à cerveaux.

965
01:20:43,881 --> 01:20:45,216
Pourquoi y retourner ?

966
01:20:45,299 --> 01:20:46,926
Très mauvaise idée!

967
01:20:47,009 --> 01:20:48,553
On a eu 8 cristaux au lieu de 10.

968
01:20:48,678 --> 01:20:51,639
- Tu as dit que c'était théorique.

969
01:20:51,722 --> 01:20:54,308
J'avais tort.

970
01:20:54,392 --> 01:20:56,435
Tu dois m'expliquer ce qui se passe !

971
01:20:56,519 --> 01:21:00,565
Les cellules de la boîte à cerveaux
nous ont envahis.

972
01:21:00,648 --> 01:21:04,986
On a rapporté
une partie de la simulation avec nous,

973
01:21:05,069 --> 01:21:07,405
alors qu'on est déconnectés.

974
01:21:07,488 --> 01:21:09,073
Comment on arrange ça ?

975
01:21:09,156 --> 01:21:10,992
En prenant 10 cristaux bleus.

976
01:21:11,075 --> 01:21:13,578
- Liang, allez.
- Il n'y en a pas, ici ?

977
01:21:13,661 --> 01:21:16,372
Pas dans le monde réel.
On doit y retourner.

978
01:21:16,455 --> 01:21:18,833
Ils ne sont fabriqués que là-bas.

979
01:21:18,916 --> 01:21:21,711
Il y a un problème.
Le gamma cérébral est faible.

980
01:21:21,794 --> 01:21:23,671
On y va, tout de suite.

981
01:21:23,754 --> 01:21:26,048
Ça ne fonctionnera que quelques secondes.

982
01:21:26,132 --> 01:21:27,508
Tu es prêt ?

983
01:21:27,592 --> 01:21:30,094
Dr Clemens, vos recherches,
votre mission ?

984
01:21:30,177 --> 01:21:33,514
Fermez-la
et appuyez sur le bouton, bordel !

985
01:21:33,598 --> 01:21:35,349
On verra ça plus tard.

986
01:21:59,081 --> 01:22:02,043
Chéri, on est de retour !

987
01:22:02,627 --> 01:22:05,880
Viens, on doit aller trouver Kendo.

988
01:22:15,723 --> 01:22:17,725
- Kendo est là ?
- Tire-toi d'ici.

989
01:22:17,808 --> 01:22:19,310
Ta gueule.

990
01:22:21,062 --> 01:22:24,649
Alors, bande de générés, où est Kendo ?
Il nous faut 20 bleus.

991
01:22:24,732 --> 01:22:26,776
- Personne n'en a.
- Kendo, si.

992
01:22:26,859 --> 01:22:28,194
Où est-il ?

993
01:22:32,323 --> 01:22:34,450
On recommence. Où est Kendo ?

994
01:22:38,954 --> 01:22:39,872
Où est-il ?

995
01:22:46,003 --> 01:22:48,214
Pourquoi tu es vivant ? Hé, Bjorn !

996
01:22:48,297 --> 01:22:51,008
- Appelez la sécurité.
- Les gars !

997
01:22:51,092 --> 01:22:54,178
Je t'ai vu tomber par la fenêtre.
Tu l'as vu aussi !

998
01:22:54,261 --> 01:22:56,597
Il est tombé de cette fenêtre !

999
01:22:56,681 --> 01:23:00,226
- Regarde-moi. Je suis calme !
- Tu veux que je l'appelle ?

1000
01:23:00,309 --> 01:23:04,105
- C'est une blague ? Ne faites pas ça !
- Achète à manger.

1001
01:23:04,188 --> 01:23:05,898
- Allez.
- Dites-moi pourquoi !

1002
01:23:05,981 --> 01:23:07,733
Allez ! On y va !

1003
01:23:07,817 --> 01:23:09,068
Avance ! Allez !

1004
01:23:09,694 --> 01:23:11,195
J'ai trouvé Kendo.

1005
01:23:11,278 --> 01:23:13,531
Bjorn est vivant. Mon patron est vivant.

1006
01:23:13,614 --> 01:23:15,533
- Tu as vu ?
- C'est pas vrai !

1007
01:23:15,616 --> 01:23:20,204
C'est un IGO !
Ils l'ont réinitialisé ! Allez !

1008
01:23:21,163 --> 01:23:22,832
Kendo est chez Doc Henry's ?

1009
01:23:22,915 --> 01:23:26,335
- Non, mais notre voiture, oui.
- C'est faux !

1010
01:23:28,003 --> 01:23:30,339
Bonjour, mes beautés.

1011
01:23:30,965 --> 01:23:33,718
Quelqu'un a du Tabasco ?

1012
01:23:33,801 --> 01:23:37,138
Du Tabasco ?
Qu'est-ce que tu racontes, pouffiasse ?

1013
01:23:37,221 --> 01:23:39,724
Du gaz lacrymo. Pour les vilains garçons.

1014
01:23:39,807 --> 01:23:42,226
Casse-toi, avec tes dents pourries.

1015
01:23:44,270 --> 01:23:46,647
Va te brosser les dents.

1016
01:23:47,314 --> 01:23:50,985
J'ai des dents pourries,
mais j'ai un bifton. File-le-moi.

1017
01:23:51,068 --> 01:23:52,528
Qui l'a ?

1018
01:23:55,656 --> 01:23:58,909
Fausse, fausse, fausse, fausse, réelle !

1019
01:24:05,708 --> 01:24:08,669
Salut. Tu es d'humeur ?

1020
01:24:08,753 --> 01:24:11,464
C'est juste pour ça
que je viens dans ce trou.

1021
01:24:17,261 --> 01:24:18,095
Alors...

1022
01:24:18,971 --> 01:24:20,306
tu as envie de quoi ?

1023
01:24:21,098 --> 01:24:23,476
Une pipe et un doigt dans le cul.

1024
01:24:23,559 --> 01:24:25,144
- D'accord.
- Super.

1025
01:24:25,227 --> 01:24:27,521
- Je prends mon rouge à lèvres.
- OK.

1026
01:24:27,605 --> 01:24:28,606
Bordel !

1027
01:24:37,782 --> 01:24:39,492
Non, le portefeuille !

1028
01:24:41,911 --> 01:24:44,872
Ouais ! Les bleus, on arrive !

1029
01:24:46,373 --> 01:24:47,708
Regarde ce que j'ai.

1030
01:24:49,794 --> 01:24:52,171
Ouais, bordel !

1031
01:25:04,767 --> 01:25:06,852
Une question. Kendo est réel.

1032
01:25:06,936 --> 01:25:09,522
- Alors si...
- Oui, il est réel.

1033
01:25:09,605 --> 01:25:12,733
Mais s'il meurt ici,
il ne meurt pas là-bas.

1034
01:25:13,567 --> 01:25:17,238
Je ne vais rien lui faire.
Ne me regarde pas comme ça.

1035
01:25:18,280 --> 01:25:19,657
Docteur Clemens !

1036
01:25:20,616 --> 01:25:22,660
Il nous faut des cristaux bleus.

1037
01:25:22,743 --> 01:25:26,247
Je n'ai pas le temps d'expliquer,
mais tout part en couille.

1038
01:25:26,330 --> 01:25:29,542
- Donne-les-moi. Va les chercher !
- Oui, c'est bon.

1039
01:25:29,625 --> 01:25:34,255
- Va les chercher ! Maintenant !
- Je les ai sur moi. Ils sont là.

1040
01:25:35,089 --> 01:25:39,260
Bordel ! Docteur Clemens,
qu'est-ce que vous faites ?

1041
01:25:43,764 --> 01:25:47,601
Je croyais que c'était un flingue,
mais il les avait vraiment.

1042
01:25:47,685 --> 01:25:49,937
- Désolée, Kendo.
- "Désolée" ?

1043
01:25:50,020 --> 01:25:53,399
On dirait que tu inventes tout ça
au fur et à mesure.

1044
01:25:53,482 --> 01:25:57,903
Il va bien. Peut-être
un peu mal au ventre, mais il va bien.

1045
01:25:59,071 --> 01:26:01,574
- La police !
- Ne bougez plus !

1046
01:26:01,657 --> 01:26:03,576
- Restez où vous êtes !
- Par là !

1047
01:26:05,828 --> 01:26:08,747
Tout ça est faux !

1048
01:26:08,831 --> 01:26:10,165
Cours plus vite.

1049
01:26:10,249 --> 01:26:13,252
- J'ai trop couru.
- On n'a qu'à les prendre ici.

1050
01:26:13,335 --> 01:26:17,298
Il nous faut l'appareil.
On doit les prendre par le nez.

1051
01:26:17,381 --> 01:26:20,843
On aurait dû le prendre
au lieu de tirer sur tout le monde.

1052
01:26:26,140 --> 01:26:27,182
Dépêche-toi !

1053
01:26:37,902 --> 01:26:39,320
C'est bon.

1054
01:26:39,403 --> 01:26:42,489
On m'a dit qu'il faisait la manche
près de son bureau.

1055
01:26:43,115 --> 01:26:46,243
Tu peux venir, s'il te plaît ?
J'ai besoin de toi.

1056
01:27:04,470 --> 01:27:06,180
On doit en prendre 10 chacun.

1057
01:27:11,185 --> 01:27:12,519
Y en a pas assez !

1058
01:27:13,771 --> 01:27:15,731
- Y en a pas assez !
- Recompte !

1059
01:27:15,814 --> 01:27:17,316
Sortez, mains en l'air !

1060
01:27:17,399 --> 01:27:21,862
Quoi ? On est baisés ! C'est pas vrai !

1061
01:27:21,946 --> 01:27:24,365
- Ça veut dire quoi ?
- On est baisés.

1062
01:27:24,448 --> 01:27:26,742
- Comment ça ?
- On est baisés.

1063
01:27:26,825 --> 01:27:28,577
L'un de nous peut rentrer

1064
01:27:28,661 --> 01:27:31,664
et l'autre reste coincé ici.

1065
01:27:31,747 --> 01:27:34,416
- Non, je ne reste pas ici.
- On va en prison,

1066
01:27:34,500 --> 01:27:36,835
- et pour de bon.
- Non. Écoute-moi.

1067
01:27:36,919 --> 01:27:40,422
Il faut qu'on rentre.
Je ne peux pas rester ici.

1068
01:27:44,009 --> 01:27:46,512
Ne t'en fais pas. Ça va aller.

1069
01:27:47,388 --> 01:27:49,556
On vous voit derrière l'arbre.

1070
01:28:00,609 --> 01:28:01,860
- Prends-les.
- OK.

1071
01:28:02,486 --> 01:28:05,406
Tu vas t'en sortir, d'accord ? Bien.

1072
01:28:06,490 --> 01:28:07,658
Je vais...

1073
01:28:11,704 --> 01:28:13,288
On peut partager.

1074
01:28:13,372 --> 01:28:16,709
Non, ça ne fonctionnera pas.
Vas-y. C'est bon.

1075
01:28:18,210 --> 01:28:19,712
J'ai une idée !

1076
01:28:21,255 --> 01:28:22,798
Tu n'as qu'à me tuer.

1077
01:28:25,551 --> 01:28:30,514
Oui. Prends ça
et mets-moi un coup sur la tête.

1078
01:28:31,223 --> 01:28:33,100
On se retrouve là-bas.

1079
01:28:34,018 --> 01:28:36,311
- Je ne...
- Arrête tes conneries !

1080
01:28:36,395 --> 01:28:39,106
Pas question. Et si ça ne marchait pas ?

1081
01:28:39,189 --> 01:28:40,941
Quoi ? Et Kendo ?

1082
01:28:41,025 --> 01:28:43,152
Je l'ai peut-être tué, j'en sais rien.

1083
01:28:43,235 --> 01:28:45,362
Je ne sais plus que croire.

1084
01:28:45,446 --> 01:28:48,949
Merde ! Bordel !

1085
01:28:49,491 --> 01:28:50,784
On est cernés.

1086
01:28:50,868 --> 01:28:53,495
Sortez de là ! Allez !

1087
01:28:54,079 --> 01:28:57,124
On est dans de beaux draps, chéri.

1088
01:28:57,207 --> 01:28:58,792
Tu l'as dit.

1089
01:29:00,210 --> 01:29:02,004
On y est. Allez.

1090
01:29:07,801 --> 01:29:08,886
Tu ne viens pas ?

1091
01:29:08,969 --> 01:29:13,140
Je reste là. Je suis là pour toi.

1092
01:29:13,223 --> 01:29:14,433
Merci.

1093
01:29:21,023 --> 01:29:22,649
Bordel !

1094
01:29:25,277 --> 01:29:26,862
Cette saloperie...

1095
01:29:27,696 --> 01:29:29,239
C'est affreux.

1096
01:29:29,323 --> 01:29:32,785
C'est un putain de cauchemar !

1097
01:29:37,039 --> 01:29:40,375
C'est ma faute. J'ai créé tout ça.

1098
01:29:40,459 --> 01:29:43,337
J'ai créé cette saloperie. C'est ma faute.

1099
01:30:12,825 --> 01:30:15,244
Mais c'est aussi magnifique.

1100
01:30:18,122 --> 01:30:19,456
C'est vrai.

1101
01:30:20,332 --> 01:30:22,626
Regarde-moi. Même cernés par les flics,

1102
01:30:22,709 --> 01:30:25,045
même en cavale, c'est...

1103
01:30:25,129 --> 01:30:29,007
Tout le monde joue son rôle.
On ne sait pas comment ça va finir.

1104
01:30:29,091 --> 01:30:32,886
Un instant, on fait du patin
et on rigole... Tu te souviens ?

1105
01:30:32,970 --> 01:30:35,347
L'instant d'après,
on n'a pas de quoi manger.

1106
01:30:35,430 --> 01:30:37,182
On ignore ce qui va arriver.

1107
01:30:37,266 --> 01:30:39,852
C'est ce que j'aime
dans ce que tu as créé.

1108
01:30:39,935 --> 01:30:42,229
On ignore ce qui va arriver.

1109
01:30:42,312 --> 01:30:46,150
C'est merdique et génial !

1110
01:30:46,233 --> 01:30:47,818
Je ne pars pas.

1111
01:30:53,031 --> 01:30:54,449
Je reste !

1112
01:30:55,534 --> 01:30:56,660
Papa !

1113
01:31:06,044 --> 01:31:08,046
Ouvrez l'œil ! N'avancez pas !

1114
01:31:08,130 --> 01:31:10,340
- Non, attendez !
- Dans la voiture !

1115
01:31:10,424 --> 01:31:11,800
Non, attendez !

1116
01:31:16,180 --> 01:31:17,472
Papa !

1117
01:31:42,456 --> 01:31:43,874
Je te demande pardon.

1118
01:31:51,798 --> 01:31:53,008
Elle est belle.

1119
01:32:17,950 --> 01:32:18,784
Vas-y.

1120
01:32:20,494 --> 01:32:24,081
Allez, bande d'enfoirés !

1121
01:32:25,207 --> 01:32:26,375
On y va !

1122
01:32:36,635 --> 01:32:40,847
- Qu'avez-vous dans la main ?
- Mains en l'air. Montrez vos mains !

1123
01:35:26,221 --> 01:35:32,185
BIENVENUE
CLINIQUE DE RÉADAPTATION SAFE HARBOR

1124
01:35:39,359 --> 01:35:41,862
C'est la première fois de Greg.

1125
01:35:41,945 --> 01:35:43,280
Bienvenue, Greg.

1126
01:35:44,448 --> 01:35:47,826
Ici, vous n'avez pas à avoir honte
de ce que vous vivez.

1127
01:35:48,410 --> 01:35:53,498
Chacun, sur cette planète,
peut comprendre votre quête du bonheur.

1128
01:35:55,000 --> 01:35:58,336
La parole est libre,
vous pouvez dire ce que vous voulez.

1129
01:35:59,212 --> 01:36:00,505
On vous écoute.

1130
01:36:51,723 --> 01:36:54,142
Cette femme dit qu'elle est ma fille.

1131
01:36:56,978 --> 01:36:58,980
Et je la crois.

1132
01:37:16,748 --> 01:37:22,671
État d'esprit

1133
01:37:58,039 --> 01:37:59,124
Salut, papa.

1134
01:38:01,543 --> 01:38:03,128
Désolé, je suis en retard.

1135
01:38:05,046 --> 01:38:08,425
J'ai vu ces fleurs sur le bas-côté.

1136
01:38:09,843 --> 01:38:11,928
Je les ai trouvées jolies et...

1137
01:38:16,266 --> 01:38:18,059
Tu n'es pas en retard, papa.

1138
01:38:21,521 --> 01:38:22,856
Tu es là.

1139
01:43:37,128 --> 01:43:39,130
Sous-titres : Audrey Forzy

1140
01:43:39,213 --> 01:43:41,215
Direction artistique
Anouch Danielian



