1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:44,128 --> 00:00:47,089
Näen mielessäni paikan.

4
00:00:48,424 --> 00:00:52,219
Kodin, naisen.

5
00:00:54,013 --> 00:00:57,057
En tiedä, onko mikään siitä totta.

6
00:00:57,141 --> 00:00:59,435
Mutta sillä on tunne.

7
00:00:59,518 --> 00:01:02,313
Ja se tunne on totta.

8
00:01:02,855 --> 00:01:07,318
Auvo

9
00:01:22,625 --> 00:01:27,755
Tiedätkö mitä? Yhdistän sinut. Odota.

10
00:01:37,807 --> 00:01:39,099
NIEMI

11
00:01:39,183 --> 00:01:40,142
OBSERVATORIO

12
00:01:40,226 --> 00:01:41,185
HOTELLI PLEIADES

13
00:01:41,268 --> 00:01:42,686
UNELMATALO

14
00:01:43,437 --> 00:01:46,690
Mitä V:tä?
Wittle ei taaskaan vastaa puhelimeen.

15
00:01:49,944 --> 00:01:52,488
EMILY WITTLE - PYYHKÄISE VASTATAKSESI

16
00:01:55,950 --> 00:01:57,993
-Hei, rakkaani.
-Hei.

17
00:01:58,077 --> 00:02:00,746
Kiva, että soitit takaisin.

18
00:02:00,830 --> 00:02:01,914
Miten olkapääsi voi?

19
00:02:01,997 --> 00:02:04,500
Hyvin. Jalka on vähän kipeä,

20
00:02:04,583 --> 00:02:08,754
mutta syön lääkkeitä, joten...
Nyt riittää minusta. Miten voit?

21
00:02:08,838 --> 00:02:10,339
Voin hyvin.

22
00:02:10,422 --> 00:02:13,008
Halusin puhua valmistumisestani.

23
00:02:13,092 --> 00:02:15,177
En voi uskoa, että valmistut.

24
00:02:15,261 --> 00:02:16,804
Et voi uskoa? Oikeastiko?

25
00:02:16,887 --> 00:02:21,350
Ajankulkua on vaikea seurata, mutta olen

26
00:02:21,433 --> 00:02:24,019
todella ylpeä sinusta.

27
00:02:24,103 --> 00:02:27,606
Äiti tekee varauksen Cliff's Edgeen.

28
00:02:27,690 --> 00:02:31,777
Selvä. Se on kiva.

29
00:02:31,861 --> 00:02:34,405
Haluan, että tulet.

30
00:02:34,488 --> 00:02:36,240
Haluaako hän minun tulevan?

31
00:02:36,323 --> 00:02:38,868
Minä haluan, että tulet, isä.

32
00:02:39,660 --> 00:02:43,873
Mitä jos veisin sinut ja veljesi ulos
seuraavana päivänä ja...

33
00:02:43,956 --> 00:02:46,000
Etkö tule seremoniaan?

34
00:02:46,083 --> 00:02:49,503
Tietenkin tulen. Istun katsomossa.

35
00:02:49,587 --> 00:02:54,008
Katson, kun kävelet kaapu ja hattu päässä,
ja hurraan.

36
00:02:54,091 --> 00:02:58,971
En vain halua
hankaloittaa asioita äitisi kanssa.

37
00:02:59,054 --> 00:03:02,433
Tiedän, että tyrin. Haluan tämän olevan...

38
00:03:02,516 --> 00:03:03,642
Että keskitytään...

39
00:03:03,726 --> 00:03:05,144
-Isä.
-Niin?

40
00:03:06,937 --> 00:03:10,691
Minulla on paljon ajatuksia,
jotka toivon sinun näkevän.

41
00:03:12,902 --> 00:03:15,446
Voitko varmasti ihan hyvin?

42
00:03:15,529 --> 00:03:18,449
Paremmin kuin ihan hyvin.
Voin loistavasti.

43
00:03:18,532 --> 00:03:19,533
Anna minun...

44
00:03:19,617 --> 00:03:21,535
-Mitä jos soitan takaisin?
-Hyvä on.

45
00:03:21,619 --> 00:03:26,206
-Selvä. Rakastan sinua. Hei.
-Samoin. Hei.

46
00:03:28,959 --> 00:03:30,252
Greg Wittle.

47
00:03:30,336 --> 00:03:32,379
Bjorn haluaa tavata sinut.

48
00:03:32,463 --> 00:03:34,506
Selvä, tulen heti.

49
00:03:57,529 --> 00:04:00,157
-Hei, Wittle.
-Hei.

50
00:04:01,075 --> 00:04:02,493
Pidätkö vapaata?

51
00:04:02,576 --> 00:04:04,745
En. Lopetin juuri puhelun.

52
00:04:04,828 --> 00:04:06,622
Pomo haluaa kuulemma nähdä sinut.

53
00:04:06,705 --> 00:04:10,000
Olen menossa juuri nyt. Puhuin vain...

54
00:04:10,084 --> 00:04:11,418
Mitä sinulla on siinä?

55
00:04:11,502 --> 00:04:13,587
Ei mitään.

56
00:04:13,671 --> 00:04:16,382
-Se on yksityistä.
-Toki.

57
00:04:19,051 --> 00:04:20,052
Hitto. Anteeksi.

58
00:04:20,135 --> 00:04:22,388
Ei se mitään. Ei haittaa.

59
00:04:22,471 --> 00:04:26,183
-Vastaan tähän puheluun. Anteeksi.
-Anna itsellesi...

60
00:04:26,266 --> 00:04:28,978
-Nyt, hra Wittle.
-Selvä. Tulen pian.

61
00:04:32,189 --> 00:04:34,775
Voisitko sulkea oven?

62
00:05:13,355 --> 00:05:16,358
Reseptin uusimiseksi paina kahdeksan.

63
00:05:17,484 --> 00:05:21,905
Syötä reseptinumero
ja viisi numeroa viivan jälkeen.

64
00:05:29,788 --> 00:05:33,917
Syötit reseptinumeron 8, 9, 7, 9,

65
00:05:34,001 --> 00:05:37,671
7, 8, 4, 4, 5,

66
00:05:37,755 --> 00:05:41,842
5, 9, 0, 1, 1, 2.

67
00:05:41,925 --> 00:05:43,761
Jos tämä on oikein, paina yksi.

68
00:05:45,220 --> 00:05:47,598
Meillä ei ole kirjausta reseptinumerosta

69
00:05:47,681 --> 00:05:50,184
8, 9, 7, 9,

70
00:05:50,267 --> 00:05:54,146
7, 8, 4, 4...

71
00:05:54,229 --> 00:05:56,148
-Anteeksi.
-Aikataulu on tiukka.

72
00:05:56,231 --> 00:05:59,818
Tulen heti. Lopetan juuri puhelua. Kiitos.

73
00:05:59,902 --> 00:06:03,655
...numero, paina kahdeksan.
Jos haluat apteekkiin, paina yksi.

74
00:06:05,074 --> 00:06:08,368
-Apteekki.
-Hei, Greg Wittle tässä.

75
00:06:08,452 --> 00:06:11,789
Minulla on vaikeuksia uusia reseptiä.

76
00:06:11,872 --> 00:06:15,626
Sen voi uusia vain viidesti.
Tarvitsette uuden lääkäriltänne.

77
00:06:15,709 --> 00:06:18,879
Ymmärrän. Olen uusinut sen vain neljästi.

78
00:06:18,962 --> 00:06:21,799
Ensimmäinen pitää laskea mukaan.

79
00:06:21,882 --> 00:06:25,219
Mutta miksi...?
Ensimmäinen ei ollut uusiminen.

80
00:06:26,887 --> 00:06:30,766
Voitko odottaa hetken? Minä vain... Odota.

81
00:06:30,849 --> 00:06:32,518
-Hra Wittle.
-Syöksyn ovesta.

82
00:06:32,601 --> 00:06:35,354
Ymmärretty. Anteeksi. Kuulemiin. Kiitos.

83
00:06:37,064 --> 00:06:40,609
Olisiko mahdollista...? Haloo.

84
00:07:03,966 --> 00:07:09,888
TERVETULOA ILMAN AJANVARAUSTA
SAFE HARBOR -KUNTOUTUSKLINIKKA

85
00:07:20,816 --> 00:07:22,025
TEKNISET ONGELMAT

86
00:07:22,109 --> 00:07:24,528
Olen pahoillani teknisistä ongelmista.

87
00:07:24,611 --> 00:07:26,321
Mikä on vikana?

88
00:07:32,578 --> 00:07:36,081
-Hei, Doris. Anteeksi.
-Seuraa minua.

89
00:07:39,793 --> 00:07:42,379
Hän on käymässä jossain.
Voit istua tuohon.

90
00:08:02,608 --> 00:08:06,278
-Greg Wittle. Miten voit, kamu?
-Hyvin, Bjorn.

91
00:08:06,361 --> 00:08:07,696
Kiitos.

92
00:08:07,779 --> 00:08:09,489
Siirryn suoraan asiaan.

93
00:08:09,573 --> 00:08:13,202
Intialaiset murskaavat meidät,
autobotit ovat haitaksi,

94
00:08:13,285 --> 00:08:15,579
-ja se on paljolti syytäsi.
-Mitä?

95
00:08:15,662 --> 00:08:16,872
Missä ajatuksesi ovat?

96
00:08:18,040 --> 00:08:21,168
Oletko piirrellyt unelmataloasi
sen sijaan,

97
00:08:21,251 --> 00:08:22,669
että vastaat puhelimeen?

98
00:08:22,753 --> 00:08:24,296
-Sekö...?
-Paljonko kello on?

99
00:08:24,379 --> 00:08:25,380
Anteeksi kuinka?

100
00:08:25,464 --> 00:08:28,717
Siten olisi pitänyt aloittaa.
Unohdit tärkeimmän, kamu.

101
00:08:28,800 --> 00:08:32,304
Aloitamme aina anteeksipyynnöllä
tällä osastolla.

102
00:08:33,055 --> 00:08:37,643
Ei ole helppoa tapaa sanoa tätä, mutta...

103
00:08:39,019 --> 00:08:40,270
Olet erotettu.

104
00:08:45,859 --> 00:08:46,902
Saat potkut.

105
00:08:52,199 --> 00:08:53,158
Greg?

106
00:08:57,663 --> 00:09:00,832
Mielikuvituksesi on varmasti mahtava.

107
00:09:05,379 --> 00:09:08,590
Tämä on uuden elämäsi alku.

108
00:09:25,816 --> 00:09:26,692
Bjorn?

109
00:09:50,299 --> 00:09:51,842
WC

110
00:09:51,925 --> 00:09:53,593
Olen pian valmis!

111
00:10:22,247 --> 00:10:24,708
-Eikö hän ole täällä?
-Ei vielä.

112
00:10:27,586 --> 00:10:29,629
Vessa on käytössäsi.

113
00:10:29,713 --> 00:10:32,424
Haen lounasta. Hän voi soittaa minulle,

114
00:10:32,507 --> 00:10:33,633
kun palaa.

115
00:10:33,717 --> 00:10:36,261
Olen pahoillani teknisistä ongelmista.

116
00:10:36,345 --> 00:10:38,930
Olen pahoillani teknisistä ongelmista.

117
00:10:39,014 --> 00:10:41,558
Olen pahoillani teknisistä ongelmista.

118
00:10:45,228 --> 00:10:47,564
Olen pahoillani teknisistä ongelmista.

119
00:10:47,647 --> 00:10:49,274
Mikä on vikana?

120
00:10:49,358 --> 00:10:52,110
Olen pahoillani teknisistä ongelmista.

121
00:11:39,199 --> 00:11:42,619
Viski. Tuplana. Ei jäitä.

122
00:11:42,702 --> 00:11:44,037
Selvä, Greggo.

123
00:11:56,550 --> 00:11:58,051
Palaan pian.

124
00:12:19,239 --> 00:12:20,991
-Avaan sinulle piikin.
-Hienoa.

125
00:12:48,894 --> 00:12:49,769
Olet todellinen.

126
00:12:50,937 --> 00:12:52,022
Anteeksi kuinka?

127
00:12:52,814 --> 00:12:54,774
Tiedäthän olevasi todellinen?

128
00:12:55,275 --> 00:12:58,528
Odotin vain... Anteeksi, tunnenko sinut?

129
00:12:58,612 --> 00:13:01,281
-Torjuit voimani.
-Anteeksi kuinka?

130
00:13:01,364 --> 00:13:02,407
Älä pyydä anteeksi.

131
00:13:02,491 --> 00:13:05,660
En pyydäkään. En kuule sinua.

132
00:13:05,744 --> 00:13:07,662
En ymmärrä, mitä sanot.

133
00:13:28,058 --> 00:13:30,060
En tunnista sinua.

134
00:13:30,143 --> 00:13:31,728
En tunne sinua.

135
00:13:32,979 --> 00:13:34,731
Alussa on aina sumeaa.

136
00:13:35,690 --> 00:13:37,984
Olen Isabel. Tule istumaan kanssani.

137
00:13:38,068 --> 00:13:41,613
Ei kiitos. Juon vain paukkuni, kiitos.

138
00:13:42,822 --> 00:13:45,492
Tarvitset alibin, eikö niin?

139
00:13:50,455 --> 00:13:51,706
Mitä?

140
00:13:57,837 --> 00:13:58,922
Kiinnostava näkymä.

141
00:14:06,471 --> 00:14:09,808
Seuraava askeleesi on erittäin tärkeä.

142
00:14:09,891 --> 00:14:13,228
Ei kannata viettää elämää vankilassa.

143
00:14:13,311 --> 00:14:17,232
Se olisi hyvin huono homma. Katso minua.

144
00:14:17,357 --> 00:14:19,234
Autan sinua,

145
00:14:19,317 --> 00:14:22,487
koska tunnen olevani
hieman vastuussa tilanteestasi.

146
00:14:22,571 --> 00:14:24,406
Miksi?

147
00:14:24,489 --> 00:14:27,659
Sanotaan vain,
että tämä maailma on tavallaan syytäni.

148
00:14:30,036 --> 00:14:33,373
Älä huolehdi siitä.
Kaikki järjestyy. Korjaan sen.

149
00:14:33,456 --> 00:14:35,917
Mutta ensin saat tehdä jotain puolestani.

150
00:14:36,001 --> 00:14:39,796
Minulla on poikaystävä, entinen.

151
00:14:39,879 --> 00:14:42,632
Oikea persreikä. Hän on vessassa.

152
00:14:42,716 --> 00:14:43,967
Selvä.

153
00:14:44,050 --> 00:14:47,721
Hänellä on jotain omaani.
Kuunteletko edes?

154
00:14:47,804 --> 00:14:51,349
-Kuuntelen. Poikaystävästäsi.
-Eksästä.

155
00:14:51,433 --> 00:14:54,978
Hänellä on amulettikaulakoruni.
Tarvitsen sen takaisin.

156
00:14:55,061 --> 00:14:57,397
Mikset voi käyttää voimiasi häneen?

157
00:14:57,480 --> 00:14:59,566
Hän on todellinen kuten sinä ja minä.

158
00:14:59,649 --> 00:15:02,152
Puhut todellisesta. Mitä tarkoitat sillä?

159
00:15:02,235 --> 00:15:04,487
Mitä me haluamme?

160
00:15:04,571 --> 00:15:08,116
Näetkö ihmiset ulkona?
He eivät ole todellisia.

161
00:15:08,199 --> 00:15:11,077
Baarimikko ei ole todellinen.

162
00:15:11,161 --> 00:15:15,498
Mikään tästä ei ole todellista.
Meitä on hyvin vähän.

163
00:15:15,582 --> 00:15:19,544
-Taidat tarvita apua.
-En, vaan sinä.

164
00:15:20,337 --> 00:15:24,841
Hae kaulakoruni,
niin korjaan ongelmasi, Greg.

165
00:15:24,924 --> 00:15:26,551
Miten tiedät nimeni?

166
00:15:28,261 --> 00:15:29,596
Luin ajatuksesi.

167
00:15:31,514 --> 00:15:35,477
Kunhan vitsailen.
Baarimikko sanoi sen hetki sitten.

168
00:15:35,560 --> 00:15:36,686
Suostu nyt.

169
00:15:37,395 --> 00:15:39,648
Mitä hävittävää sinulla on?

170
00:15:42,359 --> 00:15:44,402
Miksi kaulakoru on niin tärkeä?

171
00:15:45,945 --> 00:15:49,199
Siinä on erityisiä keltaisia kiteitä,

172
00:15:49,282 --> 00:15:52,452
joilla on voima hallita tätä tekomaailmaa.

173
00:16:09,844 --> 00:16:13,848
Hyvää työtä. Se kävi nopeasti.
Aiheuttiko hän ongelmia?

174
00:16:13,932 --> 00:16:16,851
-Ei. Hän oli sammunut.
-Oikeastiko? Hienoa.

175
00:16:16,935 --> 00:16:18,937
Palaa hakemaan lompakko.

176
00:16:19,020 --> 00:16:20,230
Hän maksaa juomat.

177
00:16:20,313 --> 00:16:22,357
Ei, voin... Minulla on rahaa.

178
00:16:22,440 --> 00:16:23,858
Hän on minulle velkaa.

179
00:16:44,879 --> 00:16:49,676
No niin, guapo.
On aika ratkaista ongelmasi.

180
00:16:52,846 --> 00:16:55,265
Ansaitset puhtaan eron.

181
00:16:55,348 --> 00:16:57,851
-Selvä.
-Korjaan sen.

182
00:17:22,083 --> 00:17:25,086
Hei. Näetkö tämän?

183
00:17:28,506 --> 00:17:34,012
Maailma on yksinkertaisesti
valon pomppimista neuroniesi ympärillä.

184
00:17:34,262 --> 00:17:37,640
Se on valmistettu ja muokattavissa.

185
00:17:38,767 --> 00:17:40,018
Olet vapaa.

186
00:18:11,966 --> 00:18:16,554
Hän hyppäsi! Hän hyppäsi juuri ikkunasta!

187
00:18:16,638 --> 00:18:21,392
Tässä näin!
Hän hitto teki itsemurhan keskellä päivää!

188
00:18:21,476 --> 00:18:24,103
-Mitä teit baarissa?
-Söin välipalan.

189
00:18:24,187 --> 00:18:25,313
Mennään.

190
00:18:27,649 --> 00:18:29,984
-Teitkö tuon?
-Minkä?

191
00:18:30,068 --> 00:18:32,570
Kymmenkunta todistajaa
näki hänen hyppäävän

192
00:18:32,654 --> 00:18:35,782
ja sinun tulevan vastapäisestä baarista.

193
00:18:35,865 --> 00:18:37,492
Oletko jo vakuuttunut?

194
00:18:40,912 --> 00:18:43,164
-Unohdin lompakkoni.
-Unohda se.

195
00:18:43,248 --> 00:18:45,250
Ei. Voin palata. Olenhan syytön.

196
00:18:45,333 --> 00:18:49,337
Et voi palata. Pidä matalaa profiilia,
kunnes tutkinta lopetetaan.

197
00:18:49,420 --> 00:18:51,965
Todistajat näkivät minut baarissa.

198
00:18:52,048 --> 00:18:55,468
Täsmälleen. Anna heidän puhua.

199
00:18:55,552 --> 00:18:58,221
Et todellakaan halua pimeään huoneeseen

200
00:18:58,304 --> 00:19:01,891
kirkas valo kasvoillasi
ja kytät kampittamassa,

201
00:19:01,975 --> 00:19:04,936
koska tyrit sen varmasti.

202
00:19:05,019 --> 00:19:09,858
-Pysy piilossa. Onko sinulla puhelinta?
-On. Miksi?

203
00:19:09,941 --> 00:19:14,279
...tulo- ja varallisuuserot
ovat kasvaneet viime vuosina...

204
00:19:14,362 --> 00:19:16,072
Uusi tiede on pelastaa politiikka.

205
00:19:16,656 --> 00:19:18,324
Kaikki eivät ole vakuuttuneita.

206
00:19:18,408 --> 00:19:22,537
Se ei käy järkeen.
Bjorn oli onnellinen. Ei masentunut.

207
00:19:22,620 --> 00:19:24,122
BJORN PEDERSONIN KUOLEMAA TUTKITAAN

208
00:19:24,205 --> 00:19:25,623
Se ei ole mahdollista.

209
00:19:25,707 --> 00:19:28,001
Todennäköisin kuolinsyy on itsemurha.

210
00:19:28,084 --> 00:19:31,045
Poliisi ei ole kuitenkaan
sulkenut pois rikosta.

211
00:19:31,129 --> 00:19:32,922
Jou. Tule.

212
00:19:35,550 --> 00:19:38,595
SINULLA ON UUSI MUISTO

213
00:19:38,678 --> 00:19:42,265
-Hei. Olen isä ja tämä on...
-Emily.

214
00:19:42,348 --> 00:19:44,809
Kuka paidassasi on?

215
00:19:44,893 --> 00:19:50,023
-Tämä on Mahtikilpikonna.
-Se on...

216
00:19:50,773 --> 00:19:51,649
Hienoa.

217
00:19:51,733 --> 00:19:53,401
-Söpöä.
-Mahtikilpikonna.

218
00:19:53,484 --> 00:19:55,862
-Paljonko tästä saa?
-Annan 60 taalaa.

219
00:19:55,945 --> 00:19:58,031
-Sovittu.
-Henkkarit.

220
00:19:58,573 --> 00:20:00,950
Minulla ei ole lompakkoa. Minä...

221
00:20:01,034 --> 00:20:04,662
-Käykö sinun? Voiko hän käyttää omaansa?
-Neljäkymmentä.

222
00:20:07,540 --> 00:20:08,750
Kymmenen.

223
00:20:10,877 --> 00:20:13,713
Parempi kuin heittää se roskiin.

224
00:20:13,796 --> 00:20:18,509
Toki, mutta he hyödyntävät
henkkarittomuuden. Tiesitkö sitä?

225
00:20:18,593 --> 00:20:22,472
En. Minulla ei ole puhelinta.
En ole niin tyhmä.

226
00:20:31,773 --> 00:20:33,691
-Minne me menemme?
-Tänne,

227
00:20:33,775 --> 00:20:36,527
jossa olet turvassa
tutkinnan päättymiseen asti.

228
00:20:46,746 --> 00:20:50,416
Tervetuloa toiseen kotiini.

229
00:20:51,167 --> 00:20:54,796
Tämä on Opheliani. Ei hätää, muru.

230
00:20:55,880 --> 00:20:59,926
En voi asua täällä. Oletko koditon?

231
00:21:00,969 --> 00:21:02,887
Onko tämä laillista?

232
00:21:04,222 --> 00:21:08,226
Kuule, arvostan apuasi.
Anteeksi. Taidan lähteä.

233
00:21:08,309 --> 00:21:11,396
-Minne menet?
-Kotiin.

234
00:21:11,479 --> 00:21:14,857
Asun motellissa,
joten palaan motellihuoneeseen.

235
00:21:14,941 --> 00:21:17,777
Ei ole avainta, koska se on lompakossani.

236
00:21:17,860 --> 00:21:20,613
Minä vain...
Ei, henkkarini ovat siellä myös.

237
00:21:20,697 --> 00:21:26,119
Ja rahani. Ei ole henkkareita eikä rahaa,
mutta ehkä he muistavat minut.

238
00:21:26,202 --> 00:21:30,623
-Toivottavasti muistavat ja...
-Olet koditon.

239
00:21:32,667 --> 00:21:35,920
En mene kotiin, koska erosin äskettäin.

240
00:21:36,004 --> 00:21:40,008
Jää sitten tänne,
kunnes tilanne rauhoittuu.

241
00:21:40,091 --> 00:21:43,469
Sitten voit hankkia lompakkosi,
talon tai uuden vaimon,

242
00:21:43,553 --> 00:21:45,013
ihan mitä haluat.

243
00:21:45,096 --> 00:21:48,725
Minulla on televisio.
Voit katsoa uutiset ilman ääntä.

244
00:21:48,808 --> 00:21:50,268
Onko täällä sähköä?

245
00:21:50,351 --> 00:21:52,687
On. Ja vettä.

246
00:21:52,770 --> 00:21:56,733
En ole koditon,
vaan verkoston ulkopuolella.

247
00:21:57,817 --> 00:22:02,697
Tarjoan turvallista piilopaikkaa.
Ota tai jätä.

248
00:22:02,780 --> 00:22:04,407
En anele.

249
00:22:04,490 --> 00:22:08,828
En nauti seurastasi tai mitään.

250
00:22:28,306 --> 00:22:30,058
BJORN PEDERSONIN
JUTTU PÄÄTÖKSEEN

251
00:22:30,141 --> 00:22:34,562
-Ei rikosta. Näetkö, mitä siinä lukee?
-Näen.

252
00:22:34,645 --> 00:22:38,316
-Olet virallisesti vapaa.
-Hyvä.

253
00:22:42,487 --> 00:22:48,201
Kiitos. Nyt en häiritse sinua enää.

254
00:22:48,284 --> 00:22:49,535
Siinäkö kaikki?

255
00:22:51,579 --> 00:22:53,956
Kovin innokas lähtemään.

256
00:22:54,040 --> 00:22:56,709
Enkä ole. Minä...

257
00:22:58,044 --> 00:23:02,840
-Kokkaatko jotain?
-Vain wokkia. Pikku juttu.

258
00:23:03,758 --> 00:23:05,093
Minä pidän...

259
00:23:06,677 --> 00:23:08,387
Onko ylimääräistä?

260
00:23:12,141 --> 00:23:14,644
-Syyttömyydellesi.
-Syyttömyydelle.

261
00:23:19,315 --> 00:23:21,275
Bjornista on paha mieli.

262
00:23:22,819 --> 00:23:24,654
Tietenkin on.

263
00:23:24,737 --> 00:23:28,157
Koska hän oli...
Hän ei ollut kamala tyyppi.

264
00:23:28,241 --> 00:23:31,369
Hän osasi olla aika kiva välillä.

265
00:23:31,452 --> 00:23:34,288
Välillä sai tulla sortseissa töihin.

266
00:23:34,372 --> 00:23:36,124
Siis kesällä.

267
00:23:36,207 --> 00:23:39,627
Ymmärrän, miltä sinusta tuntuu.

268
00:23:39,710 --> 00:23:43,923
Tapoit kivan tyypin,
joka antoi käyttää sortseja.

269
00:23:44,006 --> 00:23:46,217
Ja luulet sitä todeksi.

270
00:23:48,052 --> 00:23:49,929
Mutta tiedätkö mitä?

271
00:23:51,389 --> 00:23:56,060
Pitää vain huomioida tunne
ja antaa sen sitten olla.

272
00:23:56,144 --> 00:23:58,980
Haluan näyttää jotain tosi siistiä.

273
00:23:59,063 --> 00:24:03,025
Ota tämä sytytin. Näetkö kynttilät tuolla?

274
00:24:03,109 --> 00:24:05,361
Heiluta sitä kynttilöille.

275
00:24:14,120 --> 00:24:15,621
Hyvin tehty.

276
00:24:19,542 --> 00:24:23,880
Ei se kovin vaikeaa ollut.
Yritä nyt tehdä se ilman sytytintä.

277
00:24:30,928 --> 00:24:32,430
Pidätkö siitä?

278
00:24:33,389 --> 00:24:34,974
Oletko tosissasi?

279
00:24:42,815 --> 00:24:45,860
Kaunista. Bravo!

280
00:24:45,943 --> 00:24:51,032
Kun olet nyt luonut
fantastisen tunnelman, syödäänkö?

281
00:24:51,115 --> 00:24:53,451
Kerro unelmakodista.

282
00:24:53,534 --> 00:24:56,370
Se on vain sinnikäs fantasia,
joka ei lähde.

283
00:24:56,454 --> 00:25:00,458
Piirrän aina

284
00:25:00,541 --> 00:25:02,251
asumuksen niemellä

285
00:25:02,335 --> 00:25:07,131
ja uppoudun siihen täysin.

286
00:25:07,215 --> 00:25:10,092
Näytä se. Onko sinulla piirustukset?

287
00:25:13,804 --> 00:25:15,014
Katsotaanpa.

288
00:25:23,064 --> 00:25:26,484
Olen vaikuttunut. Se on hyvin tarkka.

289
00:25:27,318 --> 00:25:28,861
Siinäpä se.

290
00:25:28,945 --> 00:25:32,865
Yksityiskohdat ovat helppoja,
koska näen sen selvästi mielessäni.

291
00:25:32,949 --> 00:25:37,203
Tuossa on polku,
joka johtaa pieneen huoneeseen,

292
00:25:37,286 --> 00:25:40,331
josta on upea näköala näille vuorille.

293
00:25:40,414 --> 00:25:43,668
-Pidät altaasta.
-Se on osa vanhoja raunioita.

294
00:25:43,751 --> 00:25:47,964
Näetkö tuon hotellin,
jossa on observatorio?

295
00:25:48,047 --> 00:25:49,757
Hotelli Pleiades.

296
00:25:49,840 --> 00:25:53,594
Plejadit on tähtijoukko.

297
00:25:53,678 --> 00:25:57,515
Mielessäni se tuntuu todelliselta.
Voin nähdä sen.

298
00:25:57,598 --> 00:26:00,476
Missä luulet tämän olevan?

299
00:26:00,559 --> 00:26:06,190
Missäkö? Se on Greg Wittlen
aivokäyttöisessä mielessä.

300
00:26:12,363 --> 00:26:14,282
-Mitä?
-Kuka tämä on?

301
00:26:17,743 --> 00:26:19,912
Unohdin, että se oli siellä.

302
00:26:22,915 --> 00:26:27,378
Se olen minä. Katso hänen kasvojaan.

303
00:26:27,461 --> 00:26:29,255
Piirsit minut.

304
00:26:29,338 --> 00:26:31,882
Tämä ei ole fantasiaa.

305
00:26:33,050 --> 00:26:36,721
Tämä on todellista elämää. Muualla täältä.

306
00:26:37,680 --> 00:26:40,224
Älä viitsi. Miten se on mahdollista?

307
00:26:40,308 --> 00:26:42,685
Mutta tiedät, että... Miten...?

308
00:26:42,768 --> 00:26:45,229
Anna sen olla käsityskykyäsi suurempi.

309
00:26:46,897 --> 00:26:49,066
Olet mieheni.

310
00:26:51,152 --> 00:26:52,486
Minäkö olen miehesi?

311
00:26:55,114 --> 00:26:56,949
Olet mieheni.

312
00:27:02,163 --> 00:27:03,622
Suutele minua.

313
00:27:30,691 --> 00:27:32,651
Eikö puhelimesi toimi enää?

314
00:27:32,735 --> 00:27:34,820
Tiesin, että yrittäisit vältellä minua.

315
00:27:38,074 --> 00:27:39,909
Meidän täytyy puhua isästä.

316
00:27:39,992 --> 00:27:42,453
Tarvitsen apuasi.

317
00:27:42,536 --> 00:27:45,956
Haluan etsiä hänet.
Haluan hänet valmistujaisiini.

318
00:27:47,375 --> 00:27:50,586
Anna sen olla, Emmy.
Seuraa äidin esimerkkiä.

319
00:27:51,670 --> 00:27:52,880
En.

320
00:27:54,340 --> 00:27:56,092
Se olisi hyväksi isälle.

321
00:27:57,093 --> 00:27:59,178
Meille kaikille.

322
00:28:05,726 --> 00:28:09,188
Eikö hän vienyt sinut
kaikkiin baseballharjoituksiin?

323
00:28:09,271 --> 00:28:11,023
Vihasin baseballia.

324
00:28:26,414 --> 00:28:28,374
Kuka opetti sinut skeittaamaan?

325
00:28:28,457 --> 00:28:29,542
Hän.

326
00:28:32,336 --> 00:28:33,337
Muistan.

327
00:28:35,256 --> 00:28:38,592
Hän satutti itsensä usein
yrittäessään opettaa minua

328
00:28:38,676 --> 00:28:41,220
ja tehdä vaikutuksen. Minäkin satutin,

329
00:28:41,303 --> 00:28:44,181
mutta hän kaatui tosi monta kertaa.

330
00:28:50,187 --> 00:28:52,606
Voisitko vain

331
00:28:53,566 --> 00:28:57,486
pitää siitä kiinni? Auttaa etsimään hänet?

332
00:29:00,906 --> 00:29:04,493
En voi. Olen pahoillani.

333
00:29:05,619 --> 00:29:07,580
En voi luottaa häneen enää.

334
00:29:16,630 --> 00:29:18,716
"Hei, isä. Miten selkäsi voi?"

335
00:29:18,799 --> 00:29:21,719
"Ihan hyvin. Polveni vaivaa minua."

336
00:29:21,802 --> 00:29:23,596
"Luulin, että korjasit sen jo."

337
00:29:23,679 --> 00:29:26,807
"En. Ajattelet varmaan olkapäätäni."

338
00:29:26,891 --> 00:29:27,808
Lopeta tuo.

339
00:29:27,892 --> 00:29:31,604
"Vasen vai oikea olkapää?
Pettääkö nilkkasi ensi viikolla?"

340
00:29:31,687 --> 00:29:33,355
-Lopeta.
-"Aina on jotain."

341
00:29:33,439 --> 00:29:35,441
Lopeta tuo!

342
00:30:32,998 --> 00:30:34,208
Mäntti!

343
00:30:55,229 --> 00:30:56,063
Hyypiö!

344
00:30:57,314 --> 00:30:58,148
Maahan!

345
00:31:19,378 --> 00:31:22,339
Tuomitseva ämmä. Kaada hänet.

346
00:31:23,007 --> 00:31:23,841
Mitä?

347
00:31:25,718 --> 00:31:26,552
Tee se.

348
00:31:26,635 --> 00:31:29,138
-Ei.
-Hän ei ole todellinen.

349
00:31:30,139 --> 00:31:31,307
Käy kimppuun.

350
00:31:34,768 --> 00:31:35,603
Oletko kunnossa?

351
00:31:39,356 --> 00:31:40,190
Anna mennä!

352
00:31:42,318 --> 00:31:43,152
Hyvä!

353
00:31:59,084 --> 00:31:59,918
Varo!

354
00:32:08,761 --> 00:32:11,138
Minun ei tarvitse
tuntea syyllisyyttä Bjornista.

355
00:32:11,221 --> 00:32:13,223
Näe illuusioiden läpi.

356
00:32:39,792 --> 00:32:40,626
Mennään.

357
00:33:44,481 --> 00:33:45,482
Olkaa hyvä.

358
00:33:51,822 --> 00:33:56,118
Isabel! Hei.
Kysy minulta, kerroinko nimeni.

359
00:33:56,201 --> 00:33:58,203
-Kysy.
-Kerroitko nimesi?

360
00:33:58,287 --> 00:34:02,791
-En! Enkä! Älä viitsi!
-En minäkään kertonut nimeäsi.

361
00:34:02,875 --> 00:34:06,211
He eivät voi ryppyillä,
jos eivät tiedä nimeä.

362
00:34:23,395 --> 00:34:26,482
-Oletko kunnossa?
-Voin hyvin.

363
00:34:26,565 --> 00:34:28,275
Miltä vaikutan?

364
00:34:30,027 --> 00:34:31,195
Hyvältä, eikö niin?

365
00:34:31,320 --> 00:34:32,404
Niin.

366
00:34:32,488 --> 00:34:34,990
Olen hieman sekava, mutta hyvällä tavalla.

367
00:34:38,994 --> 00:34:41,079
Älä sitä murehdi.

368
00:34:41,163 --> 00:34:43,832
Oletko nälkäinen? Mennään syömään!

369
00:34:43,916 --> 00:34:44,875
MOTELLI

370
00:34:44,958 --> 00:34:45,918
-Hei.
-Hei.

371
00:34:46,001 --> 00:34:48,796
Oletko nähnyt isääni? Tältä hän näyttää.

372
00:34:49,254 --> 00:34:50,339
En ole nähnyt.

373
00:34:50,422 --> 00:34:51,340
TOIMISTO

374
00:34:51,423 --> 00:34:54,176
Hän saattoi asua täällä
pari viikkoa sitten.

375
00:34:54,259 --> 00:34:56,845
-Ei, olen pahoillani.
-On sinun vuorosi!

376
00:34:56,929 --> 00:35:01,683
Odota! Jou, D!

377
00:35:01,767 --> 00:35:03,143
Kiitos.

378
00:35:05,521 --> 00:35:07,022
Enpä usko.

379
00:35:07,606 --> 00:35:13,237
Jos näet hänet, soittaisitko minulle?

380
00:35:13,320 --> 00:35:14,738
Soitan.

381
00:35:15,197 --> 00:35:17,449
-Paljon kiitoksia.
-Eipä kestä.

382
00:35:17,533 --> 00:35:20,244
Järjestämme marssin.
Tilanteesta on tullut paha.

383
00:35:20,327 --> 00:35:21,161
MIELENOSOITUS EPÄTASA-ARVOA VASTAAN

384
00:35:21,245 --> 00:35:23,997
-Tule, jos voit.
-Tulen sinne.

385
00:35:32,548 --> 00:35:35,050
Osta minulle kanaleipä ja ranskalaiset.

386
00:35:35,133 --> 00:35:37,010
-Nähdään siellä.
-Entä limu?

387
00:35:37,094 --> 00:35:38,804
Kyllä, limu myös.

388
00:35:38,887 --> 00:35:40,556
Onnistuu.

389
00:35:50,440 --> 00:35:51,650
Mitä saisi olla?

390
00:35:51,733 --> 00:35:54,736
Saanko kaksi käsintehtyä kanaleipää,

391
00:35:54,820 --> 00:35:57,489
kahdet suuret ranskalaiset ja kaksi limua?

392
00:35:57,573 --> 00:36:00,284
Se tekee 12,76.

393
00:36:04,246 --> 00:36:07,332
Ystävälläni on rahani. Minä vain...

394
00:36:15,090 --> 00:36:17,384
Tilaan ne myöhemmin.

395
00:36:18,886 --> 00:36:21,555
-Hyvä on.
-Koska haluan kaiken yhdessä.

396
00:36:21,638 --> 00:36:23,348
Ei se haittaa.

397
00:36:24,141 --> 00:36:26,268
-Se on helpompaa.
-Ei haittaa.

398
00:36:31,064 --> 00:36:33,317
AJOKAISTA

399
00:36:41,366 --> 00:36:42,743
Olen hitto raskaana!

400
00:36:42,826 --> 00:36:46,246
Haluatko ulos, kulta? Käyttää rahaa.

401
00:36:46,330 --> 00:36:48,415
Tule tänne, söpöliini. Tule.

402
00:36:53,629 --> 00:36:56,798
Se on vanhentunut.
Mutta se ei merkitse paljoa.

403
00:36:56,882 --> 00:36:59,343
Heitämme ruoan pois
kahden tunnin kuluttua.

404
00:36:59,426 --> 00:37:01,970
-Selvä. Kiitti.
-Eipä kestä.

405
00:37:23,116 --> 00:37:25,369
Se on vähän kylmää, mutta hyvää.

406
00:37:26,203 --> 00:37:28,163
Kylmä ruoka ei haittaa.

407
00:37:29,164 --> 00:37:35,087
TERVETULOA ILMAN AJANVARAUSTA
SAFE HARBOR -KUNTOUTUSKLINIKKA

408
00:37:52,145 --> 00:37:55,357
Etsitään Kendo ja täytetään amuletti.

409
00:37:59,236 --> 00:38:01,071
Joskus ajattelen korostuksia.

410
00:38:01,154 --> 00:38:04,908
Välillä se voi kuulostaa vahvalta
riippuen alueesta, jossa on.

411
00:38:04,992 --> 00:38:09,329
-Mutta jos ei ole sieltä...
-Sinä odotat tässä.

412
00:38:09,413 --> 00:38:11,081
Tulen takaisin.

413
00:38:11,164 --> 00:38:13,709
-Tässäkö?
-Niin. Älä liiku.

414
00:38:28,140 --> 00:38:29,599
Hei, kulta.

415
00:38:30,767 --> 00:38:31,727
Kuka uusi on?

416
00:38:31,810 --> 00:38:33,687
En halua puhua siitä.

417
00:38:34,187 --> 00:38:35,188
Hän on söpö.

418
00:38:35,272 --> 00:38:38,483
Tulin hakemaan keltaisia. Täytä se.

419
00:38:41,695 --> 00:38:45,115
-Särjit sydämeni. Tiedätkö sen?
-Ala tehdä töitä.

420
00:38:45,198 --> 00:38:46,658
Tunteeni ovat todelliset.

421
00:38:50,078 --> 00:38:52,414
Hei, haluatko essoa? Hepoa?

422
00:38:52,497 --> 00:38:56,251
-Hidasta? Mustan pikku helmen?
-En.

423
00:38:56,334 --> 00:38:58,295
-Gatoa? Caballoa?
-En tarvitse.

424
00:38:58,378 --> 00:39:00,172
Ihan sama. Omapa on häviösi.

425
00:39:12,684 --> 00:39:14,770
Menikö hän länteen San Fernandoa?

426
00:39:14,853 --> 00:39:17,314
En ole varma. En sanonut olevani varma.

427
00:39:17,397 --> 00:39:20,650
Odota. Näen hänet.
Voisitteko pysähtyä tähän?

428
00:39:22,444 --> 00:39:24,321
Voisitteko odottaa hetken?

429
00:39:25,697 --> 00:39:27,824
Isä?

430
00:39:30,118 --> 00:39:30,952
Emily!

431
00:39:31,411 --> 00:39:32,746
-Hei.
-Voi jukra.

432
00:39:32,829 --> 00:39:34,873
Miten voit? Mitä teet täällä?

433
00:39:35,499 --> 00:39:37,959
-Minä...
-Onko kaikki hyvin?

434
00:39:38,043 --> 00:39:41,546
Anteeksi.
Viime päivät ovat olleet hulluja.

435
00:39:42,047 --> 00:39:45,342
Haluan, että tulet nyt heti mukaani.

436
00:39:45,425 --> 00:39:49,012
Tietenkin. Jukra! Niin, toki. Ei, mutta...

437
00:39:49,096 --> 00:39:52,849
Voimmeko odottaa hetken? Minä odotan...

438
00:39:53,225 --> 00:39:55,977
Odotan jotakuta. Ystävää.

439
00:39:56,561 --> 00:39:58,814
-Sitten lähdemme.
-Isä.

440
00:40:00,273 --> 00:40:01,108
Ole kiltti.

441
00:40:01,191 --> 00:40:02,567
Pidä kiirettä, Kendo.

442
00:40:03,193 --> 00:40:05,028
Tämä pitää tehdä oikein.

443
00:40:05,112 --> 00:40:06,530
Ja minulla on menoa.

444
00:40:06,613 --> 00:40:09,282
Valmistujaiset. Voi luoja.

445
00:40:09,366 --> 00:40:12,828
En unohtanut. Ja tulen varmasti sinne.

446
00:40:12,911 --> 00:40:17,874
Haluan viedä sinut ja Arthurin
Cliff's Edgeen äitinne kanssa,

447
00:40:17,958 --> 00:40:19,417
jos hän sallii.

448
00:40:19,501 --> 00:40:21,169
Minä valmistuin jo.

449
00:40:23,713 --> 00:40:25,882
-Mitä?
-Kaksi viikkoa sitten.

450
00:40:31,847 --> 00:40:32,806
Ei se haittaa.

451
00:40:35,100 --> 00:40:38,270
Ei hätää. Tässä. Minä...

452
00:40:42,190 --> 00:40:43,483
Minulla on monta...

453
00:40:43,567 --> 00:40:46,194
Ajatusta, jotka toivoisin
sinun voivan nähdä.

454
00:40:46,278 --> 00:40:48,238
Jätän sinulle...

455
00:40:52,951 --> 00:40:56,037
Jätän sinulle tämän.
Se on puhelinnumeroni.

456
00:40:56,121 --> 00:40:58,415
Soita, kun olet valmis.

457
00:41:05,630 --> 00:41:06,590
Onko hän tosi?

458
00:41:08,466 --> 00:41:10,010
Etkö haluaisikin tietää?

459
00:41:17,684 --> 00:41:19,728
Kuka se oli?

460
00:41:19,811 --> 00:41:21,563
Hei, kuka se oli?

461
00:41:25,525 --> 00:41:26,943
Tyttäreni.

462
00:41:27,319 --> 00:41:29,196
Älä huomioi. Hän ei ole todellinen.

463
00:41:29,321 --> 00:41:30,614
Miksi sanot noin?

464
00:41:30,697 --> 00:41:32,324
Koska se on totuus.

465
00:41:32,407 --> 00:41:34,367
En keksi tätä.

466
00:41:34,451 --> 00:41:37,495
Poistutaan kadulta ja otetaan tätä.

467
00:41:40,665 --> 00:41:42,542
Itse asiassa en halua yhtään.

468
00:41:42,626 --> 00:41:45,503
En halua erikoisvoimia juuri nyt.

469
00:41:45,587 --> 00:41:49,132
Hyvä on, älä ota. Ei kukaan pakota sinua.

470
00:41:49,216 --> 00:41:51,092
En väitä, että sinä...

471
00:41:51,176 --> 00:41:54,179
Luuletko voivasi kävellä
ilmaiseksi naapurustoni läpi?

472
00:42:00,685 --> 00:42:02,896
Älä minusta huoli.

473
00:42:02,979 --> 00:42:06,483
Olen kunnossa. Sinusta en tiedä.

474
00:42:06,566 --> 00:42:08,026
Älä kävele pois luotani.

475
00:42:09,986 --> 00:42:12,948
-Älä viitsi. Anna yksi.
-Et halunnut yhtään.

476
00:42:13,031 --> 00:42:16,785
Ihmiset tekevät virheitä. Tein virheen.
Älä pakota anelemaan.

477
00:42:16,868 --> 00:42:19,496
Ole kiltti, suostu nyt.

478
00:42:22,457 --> 00:42:25,543
Hei! Meillä ei ole enempää.

479
00:42:41,851 --> 00:42:44,938
Jou! Hemmo! Kappas vain!

480
00:42:45,021 --> 00:42:48,275
Olet kuin telekineettinen soturi!

481
00:42:54,197 --> 00:42:56,866
Hei. Ei hätää.

482
00:43:17,095 --> 00:43:17,971
Isabel?

483
00:43:22,183 --> 00:43:23,435
Isabel?

484
00:43:27,272 --> 00:43:28,356
Isabel?

485
00:44:15,570 --> 00:44:18,740
-Tee nopea päätös!
-Kyllä vain.

486
00:44:18,823 --> 00:44:20,241
Hyvä homma, kamu.

487
00:44:29,584 --> 00:44:32,379
Haloo. Soitit Emilylle. Jätä viesti.

488
00:44:32,462 --> 00:44:37,592
Hei, isä tässä. Minä...

489
00:44:37,675 --> 00:44:41,179
Yritän vain saada yhteyden.
Et ehkä tunnista tätä numeroa.

490
00:44:41,262 --> 00:44:45,392
Soitan puhelinkioskista,
mutta yritän uudestaan.

491
00:44:45,475 --> 00:44:47,519
Minulla ei ole kännykkääni.

492
00:44:47,602 --> 00:44:49,020
No niin, kiitos.

493
00:45:08,540 --> 00:45:10,583
-Missä vitussa olit?
-Hei.

494
00:45:10,667 --> 00:45:14,337
-Luulin, että jätit minut!
-Et ollut täällä, kun heräsin.

495
00:45:14,421 --> 00:45:19,008
-Jätin viestin!
-En nähnyt mitään viestiä.

496
00:45:20,301 --> 00:45:22,053
-Mikä tämä on?
-En nähnyt tuota.

497
00:45:22,137 --> 00:45:24,722
-Mikä tämä on?
-En nähnyt sitä.

498
00:45:24,806 --> 00:45:27,892
-"Palaan pian. Suukkoja, hali."
-En nähnyt sitä.

499
00:45:28,017 --> 00:45:30,311
"Suukkoja, hali, Isabel. Rakkaudella."

500
00:45:30,437 --> 00:45:32,439
Anteeksi.

501
00:45:33,106 --> 00:45:34,441
Minä menin...

502
00:45:35,900 --> 00:45:38,445
Menin hakemaan lannoitetta Ophelialle.

503
00:45:38,528 --> 00:45:41,114
Selvä. Kun heräsin, huusin: "Isabel."

504
00:45:41,197 --> 00:45:43,116
Keltaiset loppuivat.

505
00:45:43,199 --> 00:45:44,993
Minä en...

506
00:45:45,660 --> 00:45:48,913
Joku on käynyt meillä.

507
00:45:48,997 --> 00:45:52,167
Keltaiset puuttuvat.

508
00:45:52,876 --> 00:45:56,921
-He veivät piirustukset talostamme.
-Ei, minä otin ne.

509
00:45:57,005 --> 00:46:01,176
Minulla on ne tässä. Katso. Ne ovat tässä.

510
00:46:01,259 --> 00:46:04,304
Miksi? Miksi sinä...?

511
00:46:04,387 --> 00:46:06,264
Miksi otit ne pois?

512
00:46:06,347 --> 00:46:07,765
Minä...

513
00:46:07,849 --> 00:46:09,350
Se on muisto talostamme.

514
00:46:09,434 --> 00:46:13,480
-Yritätkö unohtaa?
-En. Halusin vain katsoa niitä.

515
00:46:13,563 --> 00:46:15,648
Otitko ne, koska lähdet?

516
00:46:15,732 --> 00:46:18,234
En ottanut! Minusta tuntui...

517
00:46:18,318 --> 00:46:22,197
Ne vaivasivat minua siinä,
koska se on kuin...

518
00:46:32,832 --> 00:46:35,752
-Näitkö hänet?
-En.

519
00:46:37,921 --> 00:46:40,256
Kerro totuus.

520
00:46:40,840 --> 00:46:42,926
-En nähnyt.
-Miksi sinulla on tuo?

521
00:46:43,009 --> 00:46:44,344
-Soititko hänelle?
-En.

522
00:46:44,427 --> 00:46:49,849
Harkitsin sitä, mutten tehnyt sitä.
En nähnyt häntä.

523
00:46:49,933 --> 00:46:54,229
Yritin, mutta minä...
Miksi se on niin kamalaa?

524
00:46:54,312 --> 00:46:57,106
Sen ei pitäisi tapahtua.

525
00:46:58,066 --> 00:46:59,442
Lopeta.

526
00:46:59,526 --> 00:47:02,612
-En ymmärrä.
-En nähnyt häntä.

527
00:47:02,737 --> 00:47:08,535
Olen todella huolissani sinusta.

528
00:47:10,161 --> 00:47:15,124
Sinut vedetään illuusioon,
ja raahaat minut mukanasi.

529
00:47:15,208 --> 00:47:18,169
Tiedän, ettei tämä ole todellista.

530
00:47:18,253 --> 00:47:21,548
Pystyn tuskin hengittämään ja...

531
00:47:22,465 --> 00:47:23,633
Ja...

532
00:47:23,716 --> 00:47:28,680
Vatsani kiertää, ihoani koskee
ja tunnen hukkuvani.

533
00:47:28,763 --> 00:47:32,183
Tiedän, ettei tämä ole todellista.

534
00:47:34,143 --> 00:47:38,731
Simulaatio viettelee sinut.

535
00:47:38,815 --> 00:47:40,650
Ja menetän sinut.

536
00:47:42,235 --> 00:47:44,946
Ehkä meidän pitäisi lopettaa hengailu.

537
00:47:50,451 --> 00:47:52,495
Olet sielunkumppanini.

538
00:47:52,579 --> 00:47:57,417
Et voi vain lähteä ja luulla,
että voit katkaista yhteyden minuun.

539
00:47:57,500 --> 00:48:00,628
Jos voisit nähdä,
mikä on todellista ja mikä ei,

540
00:48:00,712 --> 00:48:01,588
tietäisit sen.

541
00:48:01,671 --> 00:48:04,299
Sinun pitäisi tietää se jo.

542
00:48:04,382 --> 00:48:06,634
Miten voin tietää?

543
00:48:06,718 --> 00:48:09,637
Sinä se kerrot minulle:
"Mies on totta, nainen ei."

544
00:48:09,721 --> 00:48:12,140
Minun täytyy luottaa sanaasi, eikö niin?

545
00:48:12,223 --> 00:48:15,852
Se on temppusi.
Se pakottaa minut turvautumaan sinuun.

546
00:48:15,935 --> 00:48:18,354
Ei, ei. Se saa minut... Se on fiksua.

547
00:48:18,438 --> 00:48:20,982
Se saa uskomaan sinuun. Mutta arvaa mitä.

548
00:48:21,065 --> 00:48:23,318
En usko sinuun. En ole koskaan uskonut.

549
00:48:23,401 --> 00:48:25,862
Miten joku voisi uskoa sinua?

550
00:48:25,945 --> 00:48:28,489
Kerro jotain, joka saa uskomaan sinuun.

551
00:48:28,573 --> 00:48:30,992
-Näytä jotain.
-Hyvä on.

552
00:48:32,910 --> 00:48:34,495
Selvä, ymmärrän.

553
00:48:36,623 --> 00:48:39,626
Sinun täytyy nähdä se itse.

554
00:48:39,709 --> 00:48:41,127
Nähdä mikä?

555
00:48:41,210 --> 00:48:46,883
Meidän täytyy ottaa erityinen kide,
erilainen kuin keltaiset.

556
00:48:48,009 --> 00:48:51,429
Ne ovat hyvin harvinaisia.
Sain ne Kendolta.

557
00:48:51,512 --> 00:48:55,516
Ne ovat sinisiä kiteitä.
Se on poistumismekanismi.

558
00:48:55,600 --> 00:48:58,061
Ne poistavat meidät tästä simulaatiosta.

559
00:48:58,144 --> 00:49:00,980
Kummankin pitää ottaa kymmenen.

560
00:49:01,064 --> 00:49:05,777
Kaksi, kolme, neljä, viisi,
kuusi, seitsemän, kahdeksan,

561
00:49:05,860 --> 00:49:07,487
yhdeksän, kymmenen.

562
00:49:08,112 --> 00:49:12,533
Yksi, kaksi, kolme,
neljä, viisi, kuusi. Hitto.

563
00:49:12,617 --> 00:49:14,994
Riittääkö se?

564
00:49:15,078 --> 00:49:17,121
Hitot siitä. Otetaan riski.

565
00:49:17,205 --> 00:49:19,957
Mistä sait mitan?

566
00:49:20,041 --> 00:49:23,252
Se on teoreettinen.
Luulen, että pärjäämme.

567
00:49:25,505 --> 00:49:28,591
Se pitää ottaa nenän kautta.

568
00:49:30,301 --> 00:49:31,386
Tule.

569
00:49:39,352 --> 00:49:43,314
Anna mennä, muru.
Pitää lähteä tästä tyhmästä simulaatiosta.

570
00:49:45,358 --> 00:49:46,484
Onko se turvallista?

571
00:49:48,986 --> 00:49:50,071
Tavallaan.

572
00:50:49,881 --> 00:50:52,216
Tri Clemens, oletteko kunnossa?

573
00:50:52,842 --> 00:50:54,427
Olemme kunnossa, Liang.

574
00:50:54,844 --> 00:50:55,928
Älä panikoi.

575
00:50:56,012 --> 00:50:58,639
Lähdimme aivolaatikosta tarkoituksella.

576
00:50:58,723 --> 00:51:02,268
Tri Wittle kiintyi taas
epäterveesti LTH:hon

577
00:51:02,351 --> 00:51:04,228
ja raahasi minut mukaansa.

578
00:51:04,687 --> 00:51:06,230
Entä poistumismekanisminne?

579
00:51:06,314 --> 00:51:08,316
Sininen algoritmi kuten odotettua.

580
00:51:08,399 --> 00:51:11,778
Tällä kertaa
ei ollut helppoa saada kiteitä.

581
00:51:11,861 --> 00:51:15,531
Luojan kiitos
Kendo on kehittänyt taidon löytää niitä.

582
00:51:15,615 --> 00:51:18,034
Jos saan kysyä,

583
00:51:18,534 --> 00:51:21,204
miltä tämä tuntui?

584
00:51:21,287 --> 00:51:24,749
Se ei ollut sotaa
eikä äärimmäistä köyhyyttä.

585
00:51:25,500 --> 00:51:27,877
Mutta hiton inhaa.

586
00:51:27,960 --> 00:51:32,215
On mukava hengittää tätä raikasta ilmaa.

587
00:51:32,298 --> 00:51:34,675
-Irrota tri Wittle.
-Selvä.

588
00:51:39,806 --> 00:51:44,143
Päivää, tri Wittle. Oletteko kunnossa?

589
00:51:44,227 --> 00:51:46,395
Olen kunnossa.

590
00:51:52,276 --> 00:51:53,611
No,

591
00:51:54,737 --> 00:51:58,491
tämän pitäisi nostaa elektrolyyttitasonne.

592
00:51:59,659 --> 00:52:01,285
Kiitos. Mitä se on?

593
00:52:01,369 --> 00:52:02,995
Limetti-Gatoradea.

594
00:52:05,623 --> 00:52:07,667
Varovasti.

595
00:52:15,508 --> 00:52:17,051
Siinä mieheni on.

596
00:52:17,969 --> 00:52:19,303
Tervetuloa kotiin.

597
00:52:19,971 --> 00:52:21,973
Mikä LTH on?

598
00:52:23,474 --> 00:52:24,976
Huomaa muistiaukko.

599
00:52:25,059 --> 00:52:27,436
Sanoit LTH. Sinä...

600
00:52:27,520 --> 00:52:31,232
Niin. Se on lyhenne
luodusta tekohenkilöstä.

601
00:52:31,315 --> 00:52:33,401
Vain nämä vapaaehtoiset ovat todellisia.

602
00:52:35,695 --> 00:52:37,655
Tallensitko ruumiillistumamme?

603
00:52:37,780 --> 00:52:40,950
Ne ovat automaattisesti pilvessä.
Laitanko sen käyntiin?

604
00:52:41,033 --> 00:52:45,371
Anna pari tuntia aikaa.
Vien tri Wittlen lounaalle.

605
00:52:45,454 --> 00:52:47,540
Kuulostaa hyvältä. Olen täällä.

606
00:52:52,753 --> 00:52:55,006
AIVOLAATIKKO - EMILY/SKANNAUS LTH

607
00:52:56,257 --> 00:53:00,553
Jotkut LTH:t ovat toisia vakuuttavampia.

608
00:53:50,770 --> 00:53:52,021
Mitä mieltä olet?

609
00:53:56,734 --> 00:53:59,946
Tämä paikka on häkellyttävä.

610
00:54:00,029 --> 00:54:03,032
Hyvällä vai pahalla tavalla?

611
00:54:04,533 --> 00:54:06,619
Hienosti häkellyttävä.

612
00:54:06,702 --> 00:54:08,204
Mitä kaikki...?

613
00:54:09,872 --> 00:54:13,876
Mitä hologrammit tai aaveihmiset ovat?

614
00:54:13,960 --> 00:54:17,254
Ai, etäläsnäoloa. Se on nykyään muotia.

615
00:54:18,464 --> 00:54:21,092
Päivää, tri Clemens, tri Wittle.

616
00:54:21,467 --> 00:54:24,220
-Miten tutkimus edistyy?
-Alkaa valmistua.

617
00:54:26,097 --> 00:54:28,349
Onko ongelmia, joista pitäisi tietää?

618
00:54:29,850 --> 00:54:33,020
Ei. Ihana nähdä teitä.

619
00:54:37,316 --> 00:54:40,069
Hän antoi aikamoisen katseen sinulle.

620
00:54:40,194 --> 00:54:43,155
"Onko ongelmia,
joista minun pitäisi tietää?"

621
00:54:43,239 --> 00:54:46,033
-Oletko kunnossa?
-Kyllä. Voin hyvin.

622
00:54:47,618 --> 00:54:49,996
Mennäänkö maisemareittiä?

623
00:54:50,079 --> 00:54:50,913
Kyllä.

624
00:55:01,048 --> 00:55:03,759
Miksen muista mitään tästä?

625
00:55:03,843 --> 00:55:06,012
Älä siitä huoli.

626
00:55:06,095 --> 00:55:10,182
Joskus niin käy vapaaehtoisille.
Ainakin joillekin.

627
00:55:10,266 --> 00:55:11,559
Se lähtee pois.

628
00:55:17,023 --> 00:55:18,858
Tee nopea päätös, Greggo!

629
00:55:22,236 --> 00:55:23,821
Hyvä homma, kamu.

630
00:55:25,573 --> 00:55:28,284
Laita se aivostondis pois.

631
00:55:29,285 --> 00:55:31,620
-Täytyy ostaa oliiviöljyä.
-Ehei.

632
00:55:31,704 --> 00:55:34,832
-Kyllä.
-Meillä on litratolkulla kotona.

633
00:55:35,458 --> 00:55:36,292
Kotona?

634
00:56:07,990 --> 00:56:09,950
Uskomatonta.

635
00:56:10,659 --> 00:56:13,037
Minähän sanoin.

636
00:56:17,875 --> 00:56:19,794
Hotelli Pleiades.

637
00:56:19,877 --> 00:56:20,711
Niin.

638
00:56:21,670 --> 00:56:26,550
Onpa upea nimi hotellille,
jossa on oma observatorio.

639
00:56:27,510 --> 00:56:29,303
Ota rennosti.

640
00:57:51,302 --> 00:57:54,680
Miten tämä maailma sai alkunsa?

641
00:57:59,810 --> 00:58:01,187
Eikö muistisi palannut?

642
00:58:01,270 --> 00:58:04,565
Ei. Onko se paha asia?

643
00:58:07,276 --> 00:58:10,487
Pelkäsin kovin menettäväni sinut.

644
00:58:10,613 --> 00:58:15,492
Tein vastuuttoman ja tyhmän päätöksen.

645
00:58:15,576 --> 00:58:21,081
Ei olisi pitänyt lähteä siten
ilman sopivaa annosta ja...

646
00:58:22,583 --> 00:58:25,169
-Se ei ehkä palaa.
-Ketä kiinnostaa?

647
00:58:25,252 --> 00:58:30,799
On ihanaa, etten muista tätä paikkaa,
koska saan löytää sen uudestaan.

648
00:58:30,883 --> 00:58:33,427
Kävelen ympäriinsä kuin vastasyntynyt.

649
00:58:33,510 --> 00:58:38,682
Koen kaiken tämän kauneuden ensi kertaa.

650
00:58:38,766 --> 00:58:41,185
Haluan vain tietää, mistä se tuli.

651
00:58:41,268 --> 00:58:43,270
Onko se aina ollut tällainen?

652
00:58:46,273 --> 00:58:47,483
Ei.

653
00:58:48,943 --> 00:58:53,614
Tämä paikka oli paljon pahempi kuin se,
josta juuri lähdimme.

654
00:58:55,532 --> 00:58:57,201
Se meni tosi pahaksi.

655
00:58:58,702 --> 00:59:01,205
Ilma oli niin saastunutta,

656
00:59:01,288 --> 00:59:04,041
että ihmiset kuolivat kadulla.

657
00:59:04,124 --> 00:59:08,128
Köyhyyden taso oli sietämätön.

658
00:59:08,921 --> 00:59:09,797
En voi...

659
00:59:10,381 --> 00:59:13,592
Kun katson tätä, en osaa nähdä sitä.
Mitä tapahtui?

660
00:59:13,676 --> 00:59:15,135
Kolme asiaa.

661
00:59:16,011 --> 00:59:18,472
-Vain kolmeko?
-Niin. Osaatko arvata?

662
00:59:18,555 --> 00:59:19,932
-En.
-Yritä nyt.

663
00:59:20,015 --> 00:59:21,058
En tiedä.

664
00:59:21,141 --> 00:59:25,271
Automaatio, synteettinen biologia

665
00:59:25,354 --> 00:59:28,399
ja asteroidien louhinta.

666
00:59:29,566 --> 00:59:31,360
En olisi arvannut sitä.

667
00:59:32,903 --> 00:59:35,155
Minulla on...

668
00:59:35,239 --> 00:59:40,744
Saan muistisi takaisin.
Laukaisen sen muiston.

669
00:59:40,828 --> 00:59:43,122
Sinä palaat. Katso tätä.

670
00:59:44,999 --> 00:59:46,333
Minua pelottaa.

671
00:59:47,126 --> 00:59:48,335
Hyvä!

672
00:59:51,797 --> 00:59:54,174
Ajatusvisualisoija!

673
00:59:55,718 --> 00:59:56,552
AJATUSVISUALISOIJA

674
01:00:00,014 --> 01:00:02,057
Etkö muista pikkuistasi?

675
01:00:03,767 --> 01:00:05,686
Tämä on sinun keksintösi.

676
01:00:06,312 --> 01:00:07,229
Keksinkö tuon?

677
01:00:07,313 --> 01:00:13,027
Se on supersuosittu
hyvin pienissä piireissä.

678
01:00:13,110 --> 01:00:16,238
-Kokeile sitä.
-Mikä se on?

679
01:00:16,905 --> 01:00:20,451
Ajatusvisualisoija.

680
01:00:20,534 --> 01:00:22,328
Selvä. En tiedä, mikä se on.

681
01:00:22,411 --> 01:00:24,204
Esittele itsesi.

682
01:00:24,288 --> 01:00:28,083
Päivää. Olen Greg Wittle.

683
01:00:34,840 --> 01:00:36,050
Mansikoita.

684
01:00:36,133 --> 01:00:40,179
Dinosaurus, joka ui meressä.

685
01:00:40,804 --> 01:00:43,932
Gepardi jahtaa gasellia.

686
01:00:44,016 --> 01:00:46,143
Tulivuori.

687
01:00:46,226 --> 01:00:48,228
Tee suosikkini.

688
01:00:48,312 --> 01:00:51,857
Sano: "Olemme liemessä."

689
01:00:56,278 --> 01:00:57,988
Olemme liemessä.

690
01:00:59,573 --> 01:01:01,658
Rakastan sitä. Mutta tiedätkö mitä?

691
01:01:01,742 --> 01:01:03,911
Tämä ei ole pelkkä lelu.

692
01:01:03,994 --> 01:01:08,082
Se on mahtava asioiden kuvittamiseen.

693
01:01:08,165 --> 01:01:11,502
Istu suorassa ja ole tarkkana.

694
01:01:11,585 --> 01:01:13,879
Tiede pelasti maailman.

695
01:01:13,962 --> 01:01:19,051
Synteettinen biologia
korjasi kaikki ympäristöongelmat,

696
01:01:19,134 --> 01:01:22,888
ja asteroidien louhinta toi

697
01:01:22,971 --> 01:01:25,933
läjittäin uutta rahaa.

698
01:01:26,016 --> 01:01:29,812
Ja tyyppi,
jolla oli asteroidilouhintayhtiö...

699
01:01:29,895 --> 01:01:30,979
Tuo tyyppi.

700
01:01:31,063 --> 01:01:35,567
Niin! Hän alkoi jakaa ilmaista rahaa.

701
01:01:35,651 --> 01:01:38,445
Joka ikinen henkilö täällä

702
01:01:38,529 --> 01:01:42,241
saa pohjaksi 500 000 vuodessa.

703
01:01:42,324 --> 01:01:43,992
Ja tietenkin robotit

704
01:01:44,076 --> 01:01:47,996
alkoivat tehdä
kaikki tylsät ja pitkästyttävät tehtävät.

705
01:01:48,080 --> 01:01:50,958
Meillä on vapautta ja aikaa

706
01:01:51,041 --> 01:01:55,963
tutkia intohimojamme:
tiedettä, taidetta ja mitä vain.

707
01:01:56,046 --> 01:01:57,256
Mitä ikinä halusi.

708
01:01:57,339 --> 01:01:59,800
Siirryimme rikkinäisestä maailmasta

709
01:01:59,883 --> 01:02:05,139
kauniiseen, kestävään,
turvalliseen ja rauhalliseen Maahan.

710
01:02:05,222 --> 01:02:09,726
Sinun täytyy myöntää,
että tämä on huomattavaa.

711
01:02:11,520 --> 01:02:12,813
Kyllä.

712
01:02:14,064 --> 01:02:15,524
Mutta tiedätkö mitä?

713
01:02:15,607 --> 01:02:16,442
Mitä?

714
01:02:19,069 --> 01:02:21,321
Kyse on siitä,

715
01:02:21,989 --> 01:02:23,240
että on mahtavaa,

716
01:02:23,323 --> 01:02:28,036
kuinka helposti ihmiset
voivat tottua johonkin huomattavaan.

717
01:02:28,370 --> 01:02:31,331
Useimmat sanovat,
että tietämättömyys on autuutta.

718
01:02:31,915 --> 01:02:34,460
Mutta minä sanon,

719
01:02:34,543 --> 01:02:39,131
että pitää kokea hyvä arvostaakseen pahaa.

720
01:02:39,214 --> 01:02:41,133
Ei, vaan toisinpäin.

721
01:02:42,759 --> 01:02:44,303
Täsmälleen.

722
01:02:45,387 --> 01:02:47,764
Siitä siis aivolaatikko tulee.

723
01:02:53,437 --> 01:02:55,898
-Se toimii.
-Tarkoitatko sitä todella?

724
01:02:55,981 --> 01:02:58,275
-Kyllä.
-Uskotko, että se toimii?

725
01:02:58,358 --> 01:02:59,818
Katso minua.

726
01:03:01,445 --> 01:03:03,989
Istun tässä. En voisi olla enempää...

727
01:03:10,913 --> 01:03:13,040
En voisi olla kiitollisempi.

728
01:03:13,790 --> 01:03:15,000
Greg.

729
01:03:15,083 --> 01:03:16,418
Mennään uimaan.

730
01:03:18,170 --> 01:03:19,838
-Emme voi.
-Voimmepas.

731
01:03:19,922 --> 01:03:22,424
-Ei, meidän täytyy palata.
-Ei.

732
01:03:22,508 --> 01:03:27,429
-Ei, meidän täytyy palata labraan.
-Palaammekin pian.

733
01:03:27,513 --> 01:03:29,014
Suostu nyt.

734
01:03:29,556 --> 01:03:33,185
-Minun täytyy ottaa tämä vakavasti.
-Tiedän. Minäkin otan.

735
01:03:33,268 --> 01:03:37,105
-Et voi antaa haukata...
-Tämä on panokseni maailmalle.

736
01:03:37,189 --> 01:03:39,525
-...ja ottaa omenaa pois.
-Minä tyrin jo.

737
01:03:39,608 --> 01:03:43,070
Lähdin jo pois ennen loppua sinun takiasi.

738
01:03:43,153 --> 01:03:45,864
Kuuntele. Me palaamme.

739
01:03:45,989 --> 01:03:50,202
Haukkailemme vain tätä omenaa
vielä pari päivää

740
01:03:50,285 --> 01:03:52,079
ja sitten palaamme.

741
01:03:52,162 --> 01:03:54,456
Ensiksi menemme uimaan. Suostu nyt.

742
01:03:56,208 --> 01:03:57,668
Minua pelottaa.

743
01:03:59,419 --> 01:04:02,130
Ole hiljaa. Ole hitto hiljaa.

744
01:04:05,884 --> 01:04:07,052
Vain yksi päivä.

745
01:04:07,636 --> 01:04:09,179
Vielä yksi päivä?

746
01:04:09,763 --> 01:04:11,139
Siinä se.

747
01:04:42,129 --> 01:04:43,755
Varovasti.

748
01:04:44,298 --> 01:04:46,466
Onko täällä pikku pirskeet?

749
01:04:47,342 --> 01:04:50,429
-Mitkä?
-Iltamat, juhlat.

750
01:04:50,512 --> 01:04:52,598
Kyllä vain!

751
01:04:52,681 --> 01:04:54,891
Illanvietto! Taiteilijat ja tieteilijät

752
01:04:54,975 --> 01:04:57,686
kokoontuvat kahdesti kuussa.
Se olikin tänään.

753
01:04:57,769 --> 01:05:01,356
Kenellä on nyt muistiongelmia, kulta?

754
01:05:01,440 --> 01:05:04,109
Älä huoli,
niin käy joillekin vapaaehtoisille.

755
01:05:04,192 --> 01:05:06,236
-Sen pitäisi palata.
-Cállate.

756
01:05:06,320 --> 01:05:08,780
OBSERVATORIO

757
01:05:08,864 --> 01:05:12,242
Kuvittelitko sen tällaiseksi?

758
01:05:13,577 --> 01:05:15,287
Hotelli Pleiadesin?

759
01:05:21,209 --> 01:05:22,044
Kiitti.

760
01:05:26,715 --> 01:05:28,091
Onpa kiva.

761
01:05:29,009 --> 01:05:29,885
Hei!

762
01:05:30,719 --> 01:05:32,346
Tri Clemens.

763
01:05:32,429 --> 01:05:34,556
-Ai, tri Nye.
-Hyvä nähdä sinua.

764
01:05:34,640 --> 01:05:36,266
Kiitos, että otit aikaa.

765
01:05:36,350 --> 01:05:38,268
-Toivottavasti viihdyt.
-Me viihdymme.

766
01:05:38,352 --> 01:05:39,936
-Muistatko Gregin?
-Tri Wittle.

767
01:05:40,020 --> 01:05:40,854
Kyllä, Greg.

768
01:05:40,937 --> 01:05:43,982
Tilasimme ajatusvisualisoijasi.

769
01:05:44,066 --> 01:05:48,945
Se on hauska. Oletko koskaan
sanonut sille: "Olen liemessä"?

770
01:05:49,029 --> 01:05:51,657
-Olen.
-Oletko tehnyt sen? Hyvä juttu.

771
01:05:51,740 --> 01:05:54,534
-Kuuntele. "Olen liemessä." Kokeile.
-Hyvä on.

772
01:05:54,618 --> 01:05:57,204
Se on mahtavaa! Näytätte tosi hyvältä.

773
01:05:57,287 --> 01:05:59,581
-Niin sinäkin.
-Kiitos, että otitte aikaa.

774
01:05:59,665 --> 01:06:01,041
-Tämäkö?
-Niin.

775
01:06:01,124 --> 01:06:03,460
Laitan sen, kun en välitä ulkonäöstäni.

776
01:06:03,543 --> 01:06:05,003
Jatkakaa, hullut nuoret.

777
01:06:05,087 --> 01:06:06,088
-Selvä.
-Kiitos.

778
01:06:06,171 --> 01:06:07,005
Nauttikaa.

779
01:06:08,256 --> 01:06:10,884
Hänellä on ajatusvisualisoijasi.

780
01:06:14,554 --> 01:06:16,098
Nyt olen vaikuttunut.

781
01:06:16,181 --> 01:06:21,728
Ehkä, vain ehkä, helvetti ei olekaan
niin kamala paikka.

782
01:06:21,812 --> 01:06:26,316
Kun kuulen
"Voi luoja, kiehuvaa öljyä helvetissä",

783
01:06:26,400 --> 01:06:31,863
ensiksi tulee mieleen villit juhlat,
grillaus, seksiorgiat,

784
01:06:31,947 --> 01:06:33,865
alkoholi ja niin edelleen.

785
01:06:33,949 --> 01:06:37,411
Mitä jos tämä on oikeaa elämää helvetissä?

786
01:06:37,494 --> 01:06:41,665
Ja mitä jos helvetissä, aika ajoin,

787
01:06:41,748 --> 01:06:46,753
joku paholaisen edustaja
tulee siellä viihtyvien luo

788
01:06:46,837 --> 01:06:48,630
ja sanoo: "Kuunnelkaa,

789
01:06:48,714 --> 01:06:53,301
"nyt taivas tarkkailee meitä vartin ajan.

790
01:06:53,385 --> 01:06:56,179
"Teeskennelkää siis kärsivänne"?

791
01:07:04,354 --> 01:07:08,650
Kiva, että löysin sinut yksin.
Haluan kertoa sinulle jotain.

792
01:07:08,734 --> 01:07:12,195
Huhutaan, että Isabelin tutkimuksessa
on ollut ongelmia.

793
01:07:12,738 --> 01:07:14,448
Oletko kuullut siitä mitään?

794
01:07:15,490 --> 01:07:18,201
En. Olen saanut hyvän vaikutelman.

795
01:07:18,285 --> 01:07:23,915
Selvä. Haluamme hänen menestyvän.
Hänen maineensa on pelissä.

796
01:07:29,963 --> 01:07:32,758
Mitä hän sanoi? Mitä hän halusi?

797
01:07:40,015 --> 01:07:41,391
Mitä hän sanoi sinulle?

798
01:07:41,892 --> 01:07:45,937
Hän sanoi, että kaikki
todella haluavat sinun menestyvän.

799
01:07:50,650 --> 01:07:52,944
-Oikeastiko?
-Ei se ole huono asia.

800
01:07:53,028 --> 01:07:55,906
Mikset sitten kertonut, mitä hän sanoi?

801
01:07:55,989 --> 01:07:58,366
Tämä on paskaa.
Luuletko, että uskon siihen?

802
01:07:58,450 --> 01:08:00,619
-Pidätkö minua tyhmänä?
-Isabel, hän...

803
01:08:00,702 --> 01:08:03,580
Luuletko, etten tiedä
näiden ihmisten nauravan minulle?

804
01:08:03,663 --> 01:08:05,582
Mitä vittua tuijotatte?

805
01:08:05,665 --> 01:08:08,251
-Isabel, hei!
-Ei.

806
01:08:08,335 --> 01:08:11,087
-Kukaan ei usko minuun.
-He haluavat menestystäsi.

807
01:08:11,171 --> 01:08:12,964
Älä sano kukaan. Olen täällä.

808
01:08:13,048 --> 01:08:17,385
-Olet heidän puolellaan!
-Kuule, olen täällä ja uskon sinuun.

809
01:08:17,469 --> 01:08:18,303
Eikö niin?

810
01:08:22,682 --> 01:08:25,519
Uskon kaikkeen tekemääsi.

811
01:08:28,730 --> 01:08:31,441
Kärsivällisyytesi suhteeni on kaunista.

812
01:08:32,317 --> 01:08:33,652
Lähdetään täältä.

813
01:08:35,529 --> 01:08:37,239
Mummillani oli tapana sanoa:

814
01:08:37,322 --> 01:08:40,826
"Maailmankaikkeus on kilpikonnan selässä."

815
01:08:40,909 --> 01:08:44,955
Minä kysyin:
"Mummi, minkä päällä kilpikonna seisoo?"

816
01:08:45,038 --> 01:08:50,126
Hän vastasi hiljaisella itsevarmuudella:
"Toisen kilpikonnan päällä.

817
01:08:50,210 --> 01:08:53,213
"Ja se seisoo toisen kilpikonnan päällä.

818
01:08:53,296 --> 01:08:56,258
"Ja se toisen kilpikonnan päällä."

819
01:08:56,341 --> 01:09:01,513
Kilpikonnia onkin aina alas asti.

820
01:09:03,139 --> 01:09:06,268
En menisi hänen lähelleen.
Hän voi olla arvaamaton.

821
01:09:46,141 --> 01:09:49,936
Vähän kylmää. En odottanut sitä.

822
01:09:50,020 --> 01:09:51,563
Valitat jo.

823
01:09:52,522 --> 01:09:54,733
Voin hyvin. On vain kylmä.

824
01:09:56,192 --> 01:09:59,195
Saan yhden mahdollisuuden tähän. Yhden.

825
01:10:00,196 --> 01:10:05,243
Näytän näille ylimielisille,
holhoaville paskiaisille,

826
01:10:05,702 --> 01:10:09,497
että pääsy aivolaatikkoon on ihmisoikeus.

827
01:10:17,464 --> 01:10:21,927
Julkaise nyt. Älä pelkää.
Levitä se ja anna ihmisten päättää.

828
01:10:22,010 --> 01:10:24,846
Meidän täytyy palata aivolaatikkoon.

829
01:10:24,930 --> 01:10:29,684
Tarvitsen täydelliset datat.
Meidän pitää viedä sykli loppuun.

830
01:10:29,768 --> 01:10:32,854
Sinulla on riittävästi dataa.

831
01:10:32,938 --> 01:10:35,899
Puhumattakaan siitä,
että en mene takaisin sisään.

832
01:10:37,484 --> 01:10:40,820
Lakkaa vain epäilemästä itseäsi.

833
01:10:42,238 --> 01:10:44,908
Miksi välität niin paljon siitä,
mitä he ajattelevat?

834
01:10:45,659 --> 01:10:47,577
Julkaise se.

835
01:10:48,119 --> 01:10:49,996
He pitävät sitä mahtavana.

836
01:10:52,332 --> 01:10:53,667
Ja jos eivät...

837
01:10:54,960 --> 01:10:56,211
Ja jos eivät?

838
01:10:58,046 --> 01:11:00,215
Sitten olemme tässä näin.

839
01:11:00,632 --> 01:11:02,050
Yhdessä.

840
01:11:06,137 --> 01:11:08,640
Etkö sanonut meitä sielunkumppaneiksi?

841
01:11:12,310 --> 01:11:14,896
Antaisitko minun
haastatella sinua lavalla?

842
01:11:18,233 --> 01:11:20,068
Se olisi kunnia.

843
01:11:21,569 --> 01:11:24,072
Juontajamme, tri Isabel Clemens,

844
01:11:24,155 --> 01:11:26,992
on aivolaatikkosimulaatioiden
edelläkävijä.

845
01:11:27,450 --> 01:11:30,745
Rumien simuloitujen maailmojen,
joihin käyttäjät

846
01:11:30,829 --> 01:11:35,083
voivat yhdistyä
arvostaakseen todellista maailmaa.

847
01:11:35,166 --> 01:11:37,252
-Tri Clemens.
-Paljon kiitoksia.

848
01:11:39,337 --> 01:11:40,880
Mitä auvo on?

849
01:11:41,756 --> 01:11:45,010
Auvo ei ole tunne, se ei ole paikka.

850
01:11:45,093 --> 01:11:48,847
Auvo on mielentila,
jonka voi saavuttaa vain

851
01:11:49,389 --> 01:11:54,686
ymmärtämällä kontrastin
vastakkaisella mielentilalla.

852
01:11:55,395 --> 01:11:58,982
Mutta todisteet puhuvat puolestaan.

853
01:12:00,483 --> 01:12:04,738
Tässä on todisteeni; tri Wittle.

854
01:12:07,365 --> 01:12:09,117
Istukaa alas, tri Wittle.

855
01:12:09,200 --> 01:12:10,869
AIVOLAATIKKO

856
01:12:10,952 --> 01:12:14,456
Ennen vapaaehtoisen
kytkemistä aivolaatikkoon

857
01:12:14,539 --> 01:12:16,916
esitämme aina sarjan kysymyksiä.

858
01:12:17,000 --> 01:12:20,795
Nyt esitän tri Wittlelle samat kysymykset,

859
01:12:20,879 --> 01:12:24,466
jotta voimme verrata
hänen vastauksiaan aiempiin.

860
01:12:25,759 --> 01:12:28,678
Miltä teistä nyt tuntuu?

861
01:12:37,896 --> 01:12:40,398
Hienolta. On ilo olla täällä,

862
01:12:40,482 --> 01:12:44,402
ja kiitos kivasta vastaanotosta.

863
01:12:45,612 --> 01:12:47,030
-Tri Wittle.
-Niin?

864
01:12:47,113 --> 01:12:48,740
Miltä teistä nyt tuntuu?

865
01:12:48,823 --> 01:12:52,619
Ihan hyvältä. Hienolta. Toki.

866
01:12:52,702 --> 01:12:54,954
Onko tuo todella ensimmäinen kysymys?

867
01:12:55,038 --> 01:12:58,208
Vai puhummeko paskaa, kunnes aloitatte?

868
01:13:02,253 --> 01:13:04,172
Onko valitettavaa?

869
01:13:04,255 --> 01:13:07,467
Ei lainkaan. Minusta

870
01:13:07,550 --> 01:13:11,096
tuntuu kuin olisin kuollut
ja mennyt taivaaseen.

871
01:13:11,596 --> 01:13:13,098
Ilman kuolemista.

872
01:13:14,474 --> 01:13:15,350
Tri Wittle.

873
01:13:15,433 --> 01:13:17,852
-Niin?
-Onko valitettavaa?

874
01:13:17,936 --> 01:13:20,605
Muuta kuin että olen koekaniininne?

875
01:13:20,688 --> 01:13:23,483
Vain elämän tavalliset ylä- ja alamäet.

876
01:13:25,068 --> 01:13:27,278
Pitäisikö olla hetken pikkumainen?

877
01:13:27,362 --> 01:13:30,406
Olen hieman turhautunut.
En saa allaslämpötilaa

878
01:13:30,490 --> 01:13:31,741
toimimaan.

879
01:13:31,825 --> 01:13:36,121
Miten hiton vaikeaa on
lämmittää uima-allas lämpöön,

880
01:13:36,204 --> 01:13:40,250
jossa ei tunne liittyvänsä jääkarhukerhoon
siihen hypätessään?

881
01:13:42,252 --> 01:13:43,461
Tri Wittle,

882
01:13:43,545 --> 01:13:47,590
tuntuuko elämästänne puuttuvan
jokin tai joku juuri nyt?

883
01:14:19,998 --> 01:14:21,124
Tri Wittle?

884
01:14:22,542 --> 01:14:23,543
Greg?

885
01:14:28,381 --> 01:14:31,301
En koe, että minulta puuttuisi mitään.

886
01:14:33,803 --> 01:14:34,637
Tri Wittle.

887
01:14:34,721 --> 01:14:36,639
Niin, tri Clemens?

888
01:14:36,723 --> 01:14:41,269
Tuntuuko elämästänne puuttuvan
jokin tai joku juuri nyt?

889
01:14:43,688 --> 01:14:46,232
Tuo on tyhmä kysymys.

890
01:14:47,358 --> 01:14:49,569
Lasken leikkiä. Vitsailen vain.

891
01:14:49,652 --> 01:14:53,114
Vastatkaa rehellisesti. Siten tämä toimii.

892
01:14:53,198 --> 01:14:56,075
Selvä. Siten tämä toimii.

893
01:14:57,994 --> 01:14:58,828
Kyllä.

894
01:15:01,039 --> 01:15:04,876
Jotain puuttuu, mutten halua puhua siitä.

895
01:15:08,046 --> 01:15:10,423
Kuten näette,

896
01:15:10,590 --> 01:15:15,011
tämä ennen turhautunut ja äreä mies

897
01:15:16,471 --> 01:15:20,600
on nyt mies täynnä ihmetystä,

898
01:15:22,852 --> 01:15:25,521
arvostusta

899
01:15:25,605 --> 01:15:30,026
ja nälkää kokemaan elämän joka hetken.

900
01:15:38,451 --> 01:15:40,036
Kiitos.

901
01:15:41,704 --> 01:15:44,082
Onnea. Todistit kaikkien olevan väärässä.

902
01:15:44,165 --> 01:15:45,583
Paljon kiitoksia.

903
01:15:45,667 --> 01:15:47,335
Kuule, luin tutkielmasi.

904
01:15:47,418 --> 01:15:50,463
Lähetän sen Nature and Science -lehteen.

905
01:15:50,546 --> 01:15:53,841
Toivottavasti laittavat kanteen.
Se on upea.

906
01:15:53,925 --> 01:15:55,635
En tiedä, mitä sanoa.

907
01:15:55,718 --> 01:15:59,264
Odota. Tulevaisuudessasi saattaa olla
professorin virka.

908
01:16:00,473 --> 01:16:04,185
Täytyy kertoa Gregille.
Onko kukaan nähnyt tri Wittleä?

909
01:16:04,269 --> 01:16:05,311
Kiitos.

910
01:16:06,479 --> 01:16:08,773
-Entä teille?
-Cabernet Sauvignon.

911
01:16:14,821 --> 01:16:15,697
Samppanjaa.

912
01:16:31,421 --> 01:16:32,922
Odota. Mitä...?

913
01:16:33,339 --> 01:16:35,675
Anteeksi. Odota, anna minun tervehtiä.

914
01:16:35,758 --> 01:16:36,759
Tri Clemens.

915
01:16:36,843 --> 01:16:39,679
Mistä alkuperäinen idea tuli?
Mikä oli itu?

916
01:16:39,762 --> 01:16:41,889
-Niin.
-Onnittelut, tri.

917
01:16:41,973 --> 01:16:44,350
-Paljon kiitoksia.
-Ihanaa työtä.

918
01:16:44,434 --> 01:16:46,436
Minun täytyy etsiä eräs nyt heti.

919
01:16:47,895 --> 01:16:52,191
Ole kiltti ja pysähdy.
Haluan vain kuulla äänesi.

920
01:16:53,484 --> 01:16:55,486
Oletko oikeasti täällä?

921
01:16:57,488 --> 01:17:00,116
Kyllä. Olen täällä kanssasi.

922
01:17:00,533 --> 01:17:01,784
Oletko siis todellinen?

923
01:17:02,994 --> 01:17:03,870
Olen.

924
01:17:04,412 --> 01:17:06,622
Olet Isabelin tutkimuksessa.

925
01:17:06,706 --> 01:17:09,709
-Olet yksi vapaaehtoisista.
-Nimeni on Emily.

926
01:17:09,792 --> 01:17:11,210
-Ei, minä...
-Olen Emily.

927
01:17:11,294 --> 01:17:15,089
Tiedän, kuka olet,
mutta miten olet todellisessa maailmassa?

928
01:17:15,173 --> 01:17:18,176
-Olen tyttäresi.
-Tiedän.

929
01:17:18,259 --> 01:17:23,473
Minulla ei taida olla oikeaa tytärtä
täällä todellisessa maailmassa.

930
01:17:23,556 --> 01:17:27,268
Nimesi on Greg Wittle.

931
01:17:28,728 --> 01:17:31,814
Sinulla on poika ja tytär.

932
01:17:32,857 --> 01:17:34,400
Arthur ja Emily.

933
01:17:34,984 --> 01:17:38,488
Et ajattele selkeästi,
koska pääsi ei ole kunnossa.

934
01:17:41,491 --> 01:17:44,118
Olen käynyt teltallasi, isi.

935
01:17:50,583 --> 01:17:51,667
Ei se mitään.

936
01:17:56,339 --> 01:17:58,883
On vaikea selvittää, mikä on mikä.

937
01:18:00,343 --> 01:18:03,971
Koska se alkaa melkein tuntua tempulta.

938
01:18:07,850 --> 01:18:09,811
Kun olin kuusivuotias,

939
01:18:10,895 --> 01:18:11,896
sinä

940
01:18:11,979 --> 01:18:13,856
peittelit minut sänkyyn,

941
01:18:15,441 --> 01:18:19,153
ja sanoin: "Varovasti.
En halua sotkea aitoja lettejäni."

942
01:18:19,237 --> 01:18:20,780
Sinä sanoit:

943
01:18:20,863 --> 01:18:23,324
"Rakkaani, en voi sotkea aivojasi.

944
01:18:23,408 --> 01:18:26,786
"Ne ovat pääsi sisällä
luurankosi suojaamina."

945
01:18:27,495 --> 01:18:28,871
Ja minä sanoin:

946
01:18:28,955 --> 01:18:32,041
"Ei, vaan aidot, isä.

947
01:18:32,125 --> 01:18:34,836
"Aidot lettini, ei aivot."

948
01:18:35,294 --> 01:18:37,713
Aidot.

949
01:18:38,923 --> 01:18:40,716
Aidot, ei aivot.

950
01:18:41,759 --> 01:18:44,720
-Sinä muistat.
-Niin muistan.

951
01:18:47,014 --> 01:18:48,516
Lopettakaa.

952
01:18:53,312 --> 01:18:56,899
Tri Clemens, kertokaa idusta.
Mitä tiedätte siitä?

953
01:18:57,900 --> 01:18:59,527
Tri Clemensin mukaan

954
01:18:59,610 --> 01:19:04,907
nämä aivolaatikkomaailman muistikaiut
hiipuvat pois.

955
01:19:04,991 --> 01:19:08,744
Ne ovat sivuvaikutus,
kun ei ole riittävästi sinisiä kiteitä.

956
01:19:13,583 --> 01:19:18,880
Jonain päivänä joudut valitsemaan
näiden maailmojen välillä.

957
01:19:19,964 --> 01:19:21,632
Ja ehkä

958
01:19:21,716 --> 01:19:23,342
jotenkin

959
01:19:24,010 --> 01:19:25,553
sinulle

960
01:19:26,220 --> 01:19:27,889
molemmat ovat todellisia.

961
01:19:30,308 --> 01:19:32,351
Siispä

962
01:19:32,435 --> 01:19:33,436
vain

963
01:19:34,770 --> 01:19:36,939
tee niin kuin sinulle on parasta.

964
01:19:38,357 --> 01:19:39,817
Greg!

965
01:19:49,118 --> 01:19:50,786
Irti minusta!

966
01:19:54,540 --> 01:19:55,374
Isabel!

967
01:19:55,458 --> 01:19:58,294
Greg!

968
01:20:11,682 --> 01:20:12,517
Hitto.

969
01:20:15,144 --> 01:20:16,854
Näitkö? Käytin voimia.

970
01:20:16,938 --> 01:20:19,649
Mahdotonta.
Niiden ei pitäisi toimia täällä.

971
01:20:30,117 --> 01:20:31,994
Tämä on tosi huono homma.

972
01:20:40,545 --> 01:20:43,798
Täytyy palata labraan.
Tarvitsemme lisää sinisiä.

973
01:20:43,881 --> 01:20:45,216
Miksi palaisimme?

974
01:20:45,299 --> 01:20:46,926
Se on kamala idea.

975
01:20:47,009 --> 01:20:48,553
Otimme kahdeksan, emme 10.

976
01:20:48,678 --> 01:20:51,639
Sanoit sitä teoreettiseksi. Arvioksi.

977
01:20:51,722 --> 01:20:54,308
Erehdyin siinä helvetin yksityiskohdassa.

978
01:20:54,392 --> 01:20:56,435
Sinun pitää selittää kaikki minulle.

979
01:20:56,519 --> 01:21:00,565
Aivolaatikkosolujen on täytynyt
päästä päähämme.

980
01:21:00,648 --> 01:21:04,986
Aivan kuin toisimme osan simulaatiota
mukanamme tänne

981
01:21:05,069 --> 01:21:07,405
jopa kun meidät on irrotettu.

982
01:21:07,488 --> 01:21:09,073
Miten korjaamme asian?

983
01:21:09,156 --> 01:21:10,992
Kumpikin ottaa 10 sinistä.

984
01:21:11,075 --> 01:21:13,578
-Liang, vauhtia.
-Eikö täällä ole kiteitä?

985
01:21:13,661 --> 01:21:16,372
Niitä ei ole todellisessa maailmassa.
Pitää palata.

986
01:21:16,455 --> 01:21:18,833
Niitä tuotetaan vain tuolla.

987
01:21:18,916 --> 01:21:21,711
On ongelma. Aivojen päägamma on matala.

988
01:21:21,794 --> 01:21:23,671
Me lähdemme nyt.

989
01:21:23,754 --> 01:21:26,048
Saan nostettua sitä pariksi sekunniksi.

990
01:21:26,132 --> 01:21:27,508
Oletko valmis?

991
01:21:27,592 --> 01:21:30,094
Entä tutkimus? Tehtävänne?

992
01:21:30,177 --> 01:21:33,514
Pidä vittu turpa kiinni
ja paina jo sitä nappia!

993
01:21:33,598 --> 01:21:35,349
Hoidetaan tämä myöhemmin.

994
01:21:46,319 --> 01:21:49,655
AJATUSVISUALISOIJA

995
01:21:59,081 --> 01:22:02,043
Muru! Olemme taas sisällä!

996
01:22:02,627 --> 01:22:05,880
Tule. Etsitään Kendo.

997
01:22:15,723 --> 01:22:17,725
-Onko Kendo täällä?
-Et saa tulla tänne.

998
01:22:17,808 --> 01:22:19,310
Suu suppuun.

999
01:22:21,062 --> 01:22:24,649
No niin, tekopaskat.
Missä Kendo on? Tarvitsemme 20 sinistä.

1000
01:22:24,732 --> 01:22:26,776
-Ei ole sinisiä.
-Kendolla on.

1001
01:22:26,859 --> 01:22:28,194
Missä hän on?

1002
01:22:28,277 --> 01:22:29,236
Missä hän on?

1003
01:22:32,323 --> 01:22:34,450
Aloitetaan alusta. Missä Kendo on?

1004
01:22:38,954 --> 01:22:39,872
Missä hän on?

1005
01:22:46,003 --> 01:22:48,214
Miksi sinä olet elossa? Hei, Bjorn!

1006
01:22:48,297 --> 01:22:51,008
-Soittakaa vartijat.
-Selvä. Kaverit!

1007
01:22:51,092 --> 01:22:54,178
Näin sinun putoavan ikkunasta.
Tekin näitte!

1008
01:22:54,261 --> 01:22:56,597
-No niin.
-Hän putosi tuosta ikkunasta!

1009
01:22:56,681 --> 01:23:00,226
-Bjorn, katso minua! Ei! Olen rauhallinen!
-Soitanko hänelle?

1010
01:23:00,309 --> 01:23:04,105
-Pilailetko? Älä tee noin!
-Yritä hankkia ruokaa.

1011
01:23:04,188 --> 01:23:05,898
-Tule.
-Ei, kerro vain syy!

1012
01:23:05,981 --> 01:23:07,733
Nyt! Liikettä!

1013
01:23:07,817 --> 01:23:09,068
Mene nyt!

1014
01:23:09,694 --> 01:23:11,195
Löysin Kendon.

1015
01:23:11,278 --> 01:23:13,531
Bjorn on elossa. Pomoni on elossa.

1016
01:23:13,614 --> 01:23:15,533
-Näitkö sen?
-Voi luoja.

1017
01:23:15,616 --> 01:23:20,204
Se on LTH!
Hänet käynnistettiin taas! Tule!

1018
01:23:21,163 --> 01:23:22,832
Onko Kendo tri Henryllä?

1019
01:23:22,915 --> 01:23:26,335
-Ei, mutta automme on.
-Tekaistu!

1020
01:23:28,003 --> 01:23:30,339
Päivää, kaunottaret.

1021
01:23:30,965 --> 01:23:33,718
Onko kenelläkään Tabascoa?

1022
01:23:33,801 --> 01:23:37,138
Tabascoa? Ämmä, mitä vittua selität?

1023
01:23:37,221 --> 01:23:39,724
Pippurisumutin pahoille pojille.

1024
01:23:39,807 --> 01:23:42,226
Häivy täältä huonoine hampainesi.

1025
01:23:44,270 --> 01:23:46,647
Hankkikaa ämmälle hammasharja.

1026
01:23:47,314 --> 01:23:50,985
Minulla on huonot hampaat,
mutta myös 20 taalaa. Anna se.

1027
01:23:51,068 --> 01:23:52,528
Kenellä on se?

1028
01:23:55,656 --> 01:23:58,909
Tekaistu, tekaistu,
tekaistu, tekaistu, aito!

1029
01:24:05,708 --> 01:24:08,669
Hei, oletko sillä tuulella?

1030
01:24:08,753 --> 01:24:11,464
Vain siksi tulen tähän paskaläävään.

1031
01:24:17,261 --> 01:24:18,095
Siispä...

1032
01:24:18,971 --> 01:24:20,306
Mitä saisi olla?

1033
01:24:21,098 --> 01:24:23,476
Otan suikkarin ja sormen peppuun.

1034
01:24:23,559 --> 01:24:25,144
-Toki.
-Hienoa.

1035
01:24:25,227 --> 01:24:27,521
-Otan huulipunan.
-Hyvä on.

1036
01:24:27,605 --> 01:24:28,606
Vittu!

1037
01:24:37,782 --> 01:24:39,492
Ei, lompakko!

1038
01:24:41,911 --> 01:24:44,872
Hyvä! Siniset! Tästä lähtee!

1039
01:24:46,373 --> 01:24:47,708
Katso, mitä löysin.

1040
01:24:49,794 --> 01:24:52,171
Vitun hienoa!

1041
01:25:04,767 --> 01:25:06,852
Filosofinen kysymys. Kendo on todellinen.

1042
01:25:06,936 --> 01:25:09,522
-Jos siis Kendo...
-Kyllä, Kendo on todellinen.

1043
01:25:09,605 --> 01:25:12,733
Jos hän kuolee täällä,
hän ei kuole ulkona.

1044
01:25:13,567 --> 01:25:17,238
En tee hänelle mitään.
Älä katso minua noin.

1045
01:25:18,280 --> 01:25:19,657
Tri Clemens!

1046
01:25:20,616 --> 01:25:22,660
Tarvitsemme sinisiä kiteitä.

1047
01:25:22,743 --> 01:25:26,247
En ehdi selittää,
mutta asiat hajoavat ylemmällä tasolla.

1048
01:25:26,330 --> 01:25:29,542
-Anne ne minulle. Hae ne!
-Hyvä on. Onnistuu.

1049
01:25:29,625 --> 01:25:34,255
-Hae ne heti!
-Hyvä on. Minulla on ne tässä.

1050
01:25:35,089 --> 01:25:39,260
Vittu! Mitä te teette?

1051
01:25:42,263 --> 01:25:43,681
Hei!

1052
01:25:43,764 --> 01:25:47,601
Luulin, että hän tavoitteli asetta,
mutta hänellä oli ne.

1053
01:25:47,685 --> 01:25:49,937
-Anteeksi, Kendo.
-Anteeksi?

1054
01:25:50,020 --> 01:25:53,399
Alkaa tuntua,
että keksit tätä matkan varrella.

1055
01:25:53,482 --> 01:25:57,903
Hän on kunnossa. Ehkä vähän vatsakipua,
mutta hän on kunnossa.

1056
01:25:59,071 --> 01:26:01,574
-Poliisi!
-Seis!

1057
01:26:01,657 --> 01:26:03,576
-Pysykää siinä!
-Tätä tietä!

1058
01:26:05,828 --> 01:26:08,747
Tämä on tekaistua!

1059
01:26:08,831 --> 01:26:10,165
Etkö voi juosta kovempaa?

1060
01:26:10,249 --> 01:26:13,252
-Liikaa juoksemista.
-Emmekö voi ottaa siniset tässä?

1061
01:26:13,335 --> 01:26:17,298
Tarvitsemme laitteen,
jolla ottaa ne nenän kautta.

1062
01:26:17,381 --> 01:26:20,843
Miksemme ottaneet sitä
ennen kuin aloimme ampua ihmisiä?

1063
01:26:26,140 --> 01:26:27,182
Pidä kiirettä!

1064
01:26:37,902 --> 01:26:39,320
Hyvä on.

1065
01:26:39,403 --> 01:26:42,489
Sain puhelun.
Hän kerjäsi vanhan toimistonsa edessä.

1066
01:26:43,115 --> 01:26:46,243
Tuletko mukaani? Tarvitsen sinua.

1067
01:27:04,470 --> 01:27:06,180
Kummankin pitää ottaa kymmenen.

1068
01:27:11,185 --> 01:27:12,519
Ne eivät riitä!

1069
01:27:13,771 --> 01:27:15,731
-Eivät riitä!
-Laske uudestaan!

1070
01:27:15,814 --> 01:27:17,316
Tulkaa ulos kädet ylhäällä!

1071
01:27:17,399 --> 01:27:21,862
Mitä? Olemme kusessa! Voi luoja.

1072
01:27:21,946 --> 01:27:24,365
-Mitä se tarkoittaa?
-Olemme kusessa.

1073
01:27:24,448 --> 01:27:26,742
-Niin. Mitä se tarkoittaa?
-Olemme kusessa.

1074
01:27:26,825 --> 01:27:28,577
Toinen pääsee kotiin,

1075
01:27:28,661 --> 01:27:31,664
ja toinen jää jumiin tänne.

1076
01:27:31,747 --> 01:27:34,416
-Minä en jää tänne.
-Joudumme vankilaan

1077
01:27:34,500 --> 01:27:36,835
-lopullisesti!
-Ei. Kuuntele.

1078
01:27:36,919 --> 01:27:40,422
Meidän täytyy lähteä. En voi jäädä tänne.

1079
01:27:44,009 --> 01:27:46,512
Älä huoli. Ei hätää.

1080
01:27:47,388 --> 01:27:49,556
Näemme teidät puun takana!

1081
01:28:00,609 --> 01:28:01,860
-Ota se.
-Hyvä on.

1082
01:28:02,486 --> 01:28:05,406
Sinä pärjäät. Onko selvä?

1083
01:28:06,490 --> 01:28:07,658
Minä...

1084
01:28:11,704 --> 01:28:13,288
Ehkä voimme jakaa sen.

1085
01:28:13,372 --> 01:28:16,709
Ei se toimi. Anna mennä.

1086
01:28:18,210 --> 01:28:19,712
Sain idean.

1087
01:28:21,255 --> 01:28:22,798
Mitä jos tapat minut?

1088
01:28:25,551 --> 01:28:30,514
Ota tämä ja murskaa kalloni.

1089
01:28:31,223 --> 01:28:33,100
Sitten tapaan sinut siellä.

1090
01:28:34,018 --> 01:28:36,311
-Minä en...
-Tuo on paskaa.

1091
01:28:36,395 --> 01:28:39,106
En tee sitä. Mitä jos se ei toimi?

1092
01:28:39,189 --> 01:28:40,941
Entä Kendo?

1093
01:28:41,025 --> 01:28:43,152
Ehkä tapoin hänet. En tiedä!

1094
01:28:43,235 --> 01:28:45,362
En tiedä, mihin uskoa!

1095
01:28:45,446 --> 01:28:48,949
Voi paska! Vittu!

1096
01:28:49,491 --> 01:28:50,784
Vittu piiritetty?

1097
01:28:50,868 --> 01:28:53,495
Tuolla alhaalla! Miehet alas! Vauhtia!

1098
01:28:54,079 --> 01:28:57,124
Olemme liemessä, muru.

1099
01:28:57,207 --> 01:28:58,792
Niin, olemme liemessä.

1100
01:29:00,210 --> 01:29:02,004
No niin. Mennään.

1101
01:29:07,801 --> 01:29:08,886
Etkö tule?

1102
01:29:08,969 --> 01:29:13,140
Olen täällä. Odotan sinua.

1103
01:29:13,223 --> 01:29:14,433
Kiitos.

1104
01:29:21,023 --> 01:29:22,649
Vittu!

1105
01:29:25,277 --> 01:29:26,862
Tämä paska.

1106
01:29:27,696 --> 01:29:29,239
Tämä on kamalaa.

1107
01:29:29,323 --> 01:29:32,785
Tämä on vitun painajainen!

1108
01:29:37,039 --> 01:29:40,375
Se on minun syytäni. Minä loin tämän.

1109
01:29:40,459 --> 01:29:43,337
Loin tämän paskan. Tämä on tekosiani.

1110
01:30:12,825 --> 01:30:15,244
Se on myös tavallaan kaunis.

1111
01:30:18,122 --> 01:30:19,456
On se.

1112
01:30:20,332 --> 01:30:22,626
Katso minua. Vaikka kytät tulevat,

1113
01:30:22,709 --> 01:30:25,045
me pakenemme ja...

1114
01:30:25,129 --> 01:30:29,007
Kaikki esittävät osaansa.
Emme ikinä tiedä, miten se päättyy.

1115
01:30:29,091 --> 01:30:32,886
Yhtenä hetkenä
rullaluistelemme ja nauramme. Muistatko?

1116
01:30:32,970 --> 01:30:35,347
Toisena hetkenä
sinulla ei ole varaa leipään.

1117
01:30:35,430 --> 01:30:37,182
Seuraavasta hetkestä ei tiedä.

1118
01:30:37,266 --> 01:30:39,852
Siksi pidän tästä paikasta ja luomastasi.

1119
01:30:39,935 --> 01:30:42,229
Ei tiedä, mitä tapahtuu.

1120
01:30:42,312 --> 01:30:46,150
Se on perseestä, ja se on hienoa.

1121
01:30:46,233 --> 01:30:47,818
Enkä minä lähde.

1122
01:30:53,031 --> 01:30:54,449
Minä en lähde.

1123
01:30:55,534 --> 01:30:56,660
Isä!

1124
01:30:58,704 --> 01:30:59,913
Isä!

1125
01:31:02,916 --> 01:31:04,126
Isä!

1126
01:31:06,044 --> 01:31:08,046
Varuillanne! Pysykää loitolla!

1127
01:31:08,130 --> 01:31:10,340
-Ei! Odottakaa!
-Menkää! Autoon!

1128
01:31:10,424 --> 01:31:11,800
Ei, odottakaa!

1129
01:31:16,180 --> 01:31:17,472
Isä!

1130
01:31:42,456 --> 01:31:43,874
Olen pahoillani.

1131
01:31:51,798 --> 01:31:53,008
Hän on kaunis.

1132
01:32:17,950 --> 01:32:18,784
Mene.

1133
01:32:20,494 --> 01:32:24,081
Hei! Tulkaa, kusipäät!

1134
01:32:25,207 --> 01:32:26,375
Mennään!

1135
01:32:36,635 --> 01:32:40,847
-Mitä kädessänne on?
-Kädet ilmaan. Näyttäkää kätenne!

1136
01:35:26,221 --> 01:35:32,185
TERVETULOA ILMAN AJANVARAUSTA
SAFE HARBOR -KUNTOUTUSKLINIKKA

1137
01:35:39,359 --> 01:35:41,862
Tämä on Gregin ensimmäinen kerta.

1138
01:35:41,945 --> 01:35:43,280
Tervetuloa, Greg.

1139
01:35:44,448 --> 01:35:47,826
Tässä talossa ei ole stigmaa siitä,
mitä käyt läpi.

1140
01:35:48,410 --> 01:35:53,498
Jokainen tällä planeetalla
osaa samaistua auvon jahtaamiseen.

1141
01:35:55,000 --> 01:35:58,336
Foorumi on avoin. Voit sanoa, mitä haluat.

1142
01:35:59,212 --> 01:36:00,505
Me kuuntelemme.

1143
01:36:51,723 --> 01:36:54,142
Tämä nainen sanoo olevansa tyttäreni.

1144
01:36:56,978 --> 01:36:58,980
Ja uskon häntä.

1145
01:37:16,748 --> 01:37:22,671
Auvo

1146
01:37:58,039 --> 01:37:59,124
Hei, isä.

1147
01:38:01,543 --> 01:38:03,128
Anteeksi myöhästyminen.

1148
01:38:05,046 --> 01:38:08,425
Näin nämä kukat kadun varressa.

1149
01:38:09,843 --> 01:38:11,928
Minusta ne näyttivät hyvältä.

1150
01:38:16,266 --> 01:38:18,059
Et ole myöhässä, isä.

1151
01:38:21,521 --> 01:38:22,856
Olet täällä.

1152
01:43:37,128 --> 01:43:39,130
Tekstitys: Jari Vikström

1153
01:43:39,213 --> 01:43:41,215
Luova tarkastaja
Elina Pitkänen



