1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:44,128 --> 00:00:47,089
Tenho na minha cabeça
a imagem de um lugar.

4
00:00:48,424 --> 00:00:52,219
Uma casa, uma mulher.

5
00:00:54,013 --> 00:00:57,057
Não sei se nada disso é real.

6
00:00:57,141 --> 00:00:59,435
Mas me passa uma emoção.

7
00:00:59,518 --> 00:01:02,313
E a emoção é real.

8
00:01:02,855 --> 00:01:07,318
Bliss: Em busca da felicidade

9
00:01:22,625 --> 00:01:27,755
Sabe de uma coisa?
Vou transferi-lo. Aguarde.

10
00:01:37,807 --> 00:01:39,099
A PENÍNSULA

11
00:01:39,183 --> 00:01:40,142
OBSERVATÓRIO

12
00:01:40,226 --> 00:01:41,185
HOTEL PLÊIADES

13
00:01:41,268 --> 00:01:42,686
CASA DOS SONHOS

14
00:01:43,437 --> 00:01:46,690
Sério, mas que merda!
Wittle não está atendendo de novo.

15
00:01:49,944 --> 00:01:52,488
EMILY WITTLE CHAMANDO

16
00:01:55,950 --> 00:01:57,993
-Oi, meu amor.
-Oi.

17
00:01:58,077 --> 00:02:00,746
Estou muito feliz
por ter me ligado de volta.

18
00:02:00,830 --> 00:02:01,914
Como vai o ombro?

19
00:02:01,997 --> 00:02:04,500
O ombro está bem.
Minha perna dói um pouco,

20
00:02:04,583 --> 00:02:08,754
mas estou tomando remédio...
Mas chega de falar de mim. E você?

21
00:02:08,838 --> 00:02:10,339
Estou bem.

22
00:02:10,422 --> 00:02:13,008
Queria falar com você
sobre minha formatura.

23
00:02:13,092 --> 00:02:15,177
Não acredito que está se formando.

24
00:02:15,261 --> 00:02:16,804
Não acredita? Sério?

25
00:02:16,887 --> 00:02:21,350
O tempo passa rápido. Mas eu estou...

26
00:02:21,433 --> 00:02:24,019
Estou muito orgulhoso de você.

27
00:02:24,103 --> 00:02:27,606
A mamãe vai fazer uma reserva
no Cliff's Edge.

28
00:02:27,690 --> 00:02:31,777
Tudo bem. Vai ser legal.

29
00:02:31,861 --> 00:02:34,405
Quero que você vá.

30
00:02:34,488 --> 00:02:36,240
Ela quer que eu vá?

31
00:02:36,323 --> 00:02:38,868
Eu quero que você vá, pai.

32
00:02:39,660 --> 00:02:43,873
Estava pensando em sair
com você e seu irmão no dia seguinte e...

33
00:02:43,956 --> 00:02:46,000
Você não vai à cerimônia?

34
00:02:46,083 --> 00:02:49,503
Claro que vou. Estarei na plateia.

35
00:02:49,587 --> 00:02:54,008
E vou ver você de capelo e beca,
subindo o palco, e vou aplaudir.

36
00:02:54,091 --> 00:02:58,971
Só não quero complicar as coisas
com a sua mãe, e...

37
00:02:59,054 --> 00:03:02,433
Sei que estraguei tudo,
e só quero que nesse dia...

38
00:03:02,516 --> 00:03:03,642
A atenção fique...

39
00:03:03,726 --> 00:03:05,144
-Pai...
-Sim?

40
00:03:06,937 --> 00:03:10,691
Tenho tantos pensamentos
que eu queria te mostrar.

41
00:03:12,902 --> 00:03:15,446
Tem certeza de que está bem, papai?

42
00:03:15,529 --> 00:03:18,449
Estou mais do que bem,
estou ótimo. Eu só...

43
00:03:18,532 --> 00:03:19,533
Deixe-me...

44
00:03:19,617 --> 00:03:21,535
-Posso te ligar depois?
-Tudo bem.

45
00:03:21,619 --> 00:03:26,206
-Tudo bem. Te amo, tchau.
-Certo. Também te amo, tchau.

46
00:03:28,959 --> 00:03:30,252
Greg Wittle.

47
00:03:30,336 --> 00:03:32,379
Bjorn quer vê-lo.

48
00:03:32,463 --> 00:03:34,506
Tudo bem, já vou.

49
00:03:57,529 --> 00:04:00,157
-Oi, Wittle!
-Oi.

50
00:04:01,075 --> 00:04:02,493
Tirou o dia de folga?

51
00:04:02,576 --> 00:04:04,745
Só estava terminando uma ligação.

52
00:04:04,828 --> 00:04:06,622
Soube que o chefe quer vê-lo.

53
00:04:06,705 --> 00:04:10,000
Sim. Estou indo lá agora mesmo.
Só estava falando...

54
00:04:10,084 --> 00:04:11,418
O que é isso aí?

55
00:04:11,502 --> 00:04:13,587
Não é nada.

56
00:04:13,671 --> 00:04:16,382
-Não. É que é meio pessoal.
-Claro.

57
00:04:19,051 --> 00:04:20,052
Merda. Desculpe.

58
00:04:20,135 --> 00:04:22,388
Tudo bem, sem problemas.

59
00:04:22,471 --> 00:04:26,183
Preciso atender esta ligação. Desculpe.

60
00:04:26,266 --> 00:04:28,978
-Agora, Sr. Wittle.
-Tudo bem. Já estou indo.

61
00:04:32,189 --> 00:04:34,775
Pode fechar a porta, por favor?

62
00:05:13,355 --> 00:05:16,358
Para um refil de sua receita,
digite oito. Para o...

63
00:05:17,484 --> 00:05:21,905
Por favor, digite o número da receita
e os cinco números após o traço.

64
00:05:29,788 --> 00:05:33,917
Você digitou o número de receita
oito, nove, sete, nove,

65
00:05:34,001 --> 00:05:37,671
sete, oito, quatro, quatro, cinco,

66
00:05:37,755 --> 00:05:41,842
cinco, nove, zero, um, um, dois.

67
00:05:41,925 --> 00:05:43,761
Se estiver correto, digite um.

68
00:05:45,220 --> 00:05:47,598
Não temos registro da receita número

69
00:05:47,681 --> 00:05:50,184
oito, nove, sete, nove,

70
00:05:50,267 --> 00:05:54,146
sete, oito, quatro, quatro...

71
00:05:54,229 --> 00:05:56,148
-Desculpe.
-Ele está com pressa.

72
00:05:56,231 --> 00:05:59,818
Já estou descendo.
Só terminando uma ligação. Obrigado.

73
00:05:59,902 --> 00:06:03,655
Número, digite oito.
Para o setor de farmácia, digite um.

74
00:06:05,074 --> 00:06:08,368
-Farmácia.
-Oi, aqui é Greg Wittle, e há...

75
00:06:08,452 --> 00:06:11,789
Estou com problemas
com o refil de uma receita.

76
00:06:11,872 --> 00:06:15,626
Só pode fazer cinco refis.
Precisa de uma nova receita do médico.

77
00:06:15,709 --> 00:06:18,879
Entendo. Só fiz quatro refis.

78
00:06:18,962 --> 00:06:21,799
Precisa contar o primeiro, senhor.

79
00:06:21,882 --> 00:06:25,219
Mas por que...
O primeiro não foi um refil.

80
00:06:26,887 --> 00:06:30,766
Pode esperar só um segundo?
Só vou... Espere.

81
00:06:30,849 --> 00:06:32,518
-Sr. Wittle!
-Saindo agora.

82
00:06:32,601 --> 00:06:35,354
Entendi. Desculpe. Tchau. Obrigado.

83
00:06:37,064 --> 00:06:40,609
Seria possível... Alô?

84
00:07:03,966 --> 00:07:09,888
CLÍNICA DE REABILITAÇÃO PORTO SEGURO
BEM-VINDO

85
00:07:20,816 --> 00:07:22,025
DIFICULDADES TÉCNICAS

86
00:07:22,109 --> 00:07:24,528
Lamento que esteja
com dificuldades técnicas.

87
00:07:24,611 --> 00:07:26,321
Pode descrever o problema?

88
00:07:32,578 --> 00:07:36,081
-Oi, Doris. Desculpe.
-Acompanhe-me.

89
00:07:39,793 --> 00:07:42,379
Ele deve ter saído. Pode sentar aí.

90
00:08:02,608 --> 00:08:06,278
-Greg Wittle. Como vai, amigo?
-Estou bem, Bjorn.

91
00:08:06,361 --> 00:08:07,696
Obrigado.

92
00:08:07,779 --> 00:08:09,489
Olhe, vou direto ao assunto.

93
00:08:09,573 --> 00:08:13,202
Os indianos estão nos esmagando,
os autobots, nos ferrando,

94
00:08:13,285 --> 00:08:15,579
-em grande parte por sua culpa.
-O quê?

95
00:08:15,662 --> 00:08:16,872
Onde anda com a cabeça?

96
00:08:18,040 --> 00:08:21,168
Tem feito desenhos da sua casa dos sonhos

97
00:08:21,251 --> 00:08:22,669
em vez de atender ligações?

98
00:08:22,753 --> 00:08:24,296
-É isso...
-Que horas são?

99
00:08:24,379 --> 00:08:25,380
Perdão?

100
00:08:25,464 --> 00:08:28,717
É assim que deveria ter começado.
Não seguiu o roteiro, amigo.

101
00:08:28,800 --> 00:08:32,304
Aqui na Dificuldades Técnicas
começamos nos desculpando.

102
00:08:33,055 --> 00:08:37,643
Não há um jeito fácil
de lhe dizer isso, mas...

103
00:08:39,019 --> 00:08:40,270
você está demitido.

104
00:08:45,859 --> 00:08:46,902
Greg, está demitido.

105
00:08:52,199 --> 00:08:53,158
Greg?

106
00:08:57,663 --> 00:09:00,832
Deve ser incrível dentro da sua cabeça.

107
00:09:05,379 --> 00:09:08,590
Este é o começo de uma nova vida.

108
00:09:25,816 --> 00:09:26,692
Bjorn?

109
00:09:50,299 --> 00:09:51,842
BANHEIRO

110
00:09:51,925 --> 00:09:53,593
Já estou terminando!

111
00:10:22,247 --> 00:10:24,708
-Ele não apareceu?
-Ainda não.

112
00:10:27,586 --> 00:10:29,629
O banheiro é todo seu.

113
00:10:29,713 --> 00:10:32,424
Vou almoçar, pede pra ele me ligar

114
00:10:32,507 --> 00:10:33,633
quando voltar.

115
00:10:33,717 --> 00:10:36,261
Lamento que esteja
com dificuldades técnicas.

116
00:10:36,345 --> 00:10:38,930
Lamento que esteja
com dificuldades técnicas.

117
00:10:39,014 --> 00:10:41,558
Lamento que esteja
com dificuldades técnicas.

118
00:10:45,228 --> 00:10:47,564
Lamento que esteja
com dificuldades técnicas.

119
00:10:47,647 --> 00:10:49,274
Pode descrever o problema?

120
00:10:49,358 --> 00:10:52,110
Lamento que esteja
com dificuldades técnicas.

121
00:11:39,199 --> 00:11:42,619
Um uísque. Duplo. Sem gelo.

122
00:11:42,702 --> 00:11:44,037
Beleza, Greggo.

123
00:11:56,550 --> 00:11:58,051
Já volto.

124
00:12:19,239 --> 00:12:20,991
-Vou abrir sua comanda.
-Ótimo.

125
00:12:48,894 --> 00:12:49,769
Você é real.

126
00:12:50,937 --> 00:12:52,022
Perdão?

127
00:12:52,814 --> 00:12:54,774
Você sabe que é real, certo?

128
00:12:55,275 --> 00:12:58,528
Eu só estou esperando...
Desculpe, eu conheço você?

129
00:12:58,612 --> 00:13:01,281
-Você é imune aos meus poderes.
-Desculpe?

130
00:13:01,364 --> 00:13:02,407
Chega de desculpas.

131
00:13:02,491 --> 00:13:05,660
Não estou me desculpando.
Eu não ouvi você.

132
00:13:05,744 --> 00:13:07,662
Não entendo o que está dizendo.

133
00:13:28,058 --> 00:13:30,060
Não estou te reconhecendo.

134
00:13:30,143 --> 00:13:31,728
Eu não te conheço.

135
00:13:32,979 --> 00:13:34,731
É sempre embaçado no começo.

136
00:13:35,690 --> 00:13:37,984
Sou Isabel. Venha se sentar comigo.

137
00:13:38,068 --> 00:13:41,613
Eu estou bem.
Só vou tomar minha bebida, obrigado.

138
00:13:42,822 --> 00:13:45,492
Precisa de um álibi, não precisa?

139
00:13:50,455 --> 00:13:51,706
O quê?

140
00:13:57,837 --> 00:13:58,922
Vista interessante?

141
00:14:06,471 --> 00:14:09,808
Seu próximo passo
é extremamente importante.

142
00:14:09,891 --> 00:14:13,228
Você não quer passar a vida na cadeia.

143
00:14:13,311 --> 00:14:17,232
Seria muito ruim. Olhe para mim.

144
00:14:17,357 --> 00:14:19,234
Eu vou ajudá-lo

145
00:14:19,317 --> 00:14:22,487
porque me sinto um pouco responsável
pela sua situação.

146
00:14:22,571 --> 00:14:24,406
Por que se sente responsável?

147
00:14:24,489 --> 00:14:27,659
Vamos dizer que este mundo existe
por culpa minha.

148
00:14:30,036 --> 00:14:33,373
Não se preocupe. Tudo vai dar certo.
Vou consertar isso.

149
00:14:33,456 --> 00:14:35,917
Mas, primeiro, precisa fazer algo por mim.

150
00:14:36,001 --> 00:14:39,796
Tenho um namorado, um ex.

151
00:14:39,879 --> 00:14:42,632
É um verdadeiro babaca.
E está no banheiro.

152
00:14:42,716 --> 00:14:43,967
Certo.

153
00:14:44,050 --> 00:14:47,721
Ele está com uma coisa que me pertence.
Está prestando atenção?

154
00:14:47,804 --> 00:14:51,349
-Sim! É sobre seu namorado.
-Ex.

155
00:14:51,433 --> 00:14:54,978
Ele está com meu colar amuleto.
Preciso que ele me devolva.

156
00:14:55,061 --> 00:14:57,397
Por que não usa seus poderes nele?

157
00:14:57,480 --> 00:14:59,566
Porque ele é real, como eu e você.

158
00:14:59,649 --> 00:15:02,152
Fica dizendo "real".
O que significa isso?

159
00:15:02,235 --> 00:15:04,487
Queremos salários justos!

160
00:15:04,571 --> 00:15:08,116
Está vendo as pessoas lá fora?
Não são reais.

161
00:15:08,199 --> 00:15:11,077
O barman? Não é real.

162
00:15:11,161 --> 00:15:15,498
Nada disso é real.
Há muito poucos de nós.

163
00:15:15,582 --> 00:15:19,544
-Acho que precisa de ajuda.
-Não. Você precisa de ajuda.

164
00:15:20,337 --> 00:15:24,841
Pegue o meu colar,
e resolverei o problema para você, Greg.

165
00:15:24,924 --> 00:15:26,551
Como sabe o meu nome?

166
00:15:28,261 --> 00:15:29,596
Eu li a sua mente.

167
00:15:31,514 --> 00:15:35,477
Brincadeira. O barman acabou de falar.

168
00:15:35,560 --> 00:15:36,686
Vamos lá, Greg.

169
00:15:37,395 --> 00:15:39,648
O que você tem a perder?

170
00:15:42,359 --> 00:15:44,402
Por que o colar é tão importante?

171
00:15:45,945 --> 00:15:49,199
Ele tem cristais amarelos especiais

172
00:15:49,282 --> 00:15:52,452
com o poder de manipular este mundo falso.

173
00:16:09,844 --> 00:16:13,848
Muito bem. Foi rápido.
Ele deu trabalho?

174
00:16:13,932 --> 00:16:16,851
-Não, ele estava desmaiado.
-Sério? Ótimo!

175
00:16:16,935 --> 00:16:18,937
Volte lá e pegue a carteira.

176
00:16:19,020 --> 00:16:20,230
Ele paga a conta.

177
00:16:20,313 --> 00:16:22,357
Não, eu tenho dinheiro.

178
00:16:22,440 --> 00:16:23,858
Ele está me devendo.

179
00:16:44,879 --> 00:16:49,676
Tudo bem, guapo,
hora de resolver o seu problema.

180
00:16:52,846 --> 00:16:55,265
Você merece sair dessa.

181
00:16:55,348 --> 00:16:57,851
-Certo.
-Vou consertar isso.

182
00:17:22,083 --> 00:17:25,086
Está vendo isto?

183
00:17:28,506 --> 00:17:34,012
O mundo não passa de luz dançando
entre seus neurônios.

184
00:17:34,262 --> 00:17:37,640
É fabricado e maleável.

185
00:17:38,767 --> 00:17:40,018
Você está livre.

186
00:18:11,966 --> 00:18:16,554
Ele pulou! Simplesmente pulou pela janela!

187
00:18:16,638 --> 00:18:21,392
Bem aqui! Acabou de cometer suicídio
à luz do dia.

188
00:18:21,476 --> 00:18:24,103
-Onde você estava?
-Fui comer um lanche.

189
00:18:24,187 --> 00:18:25,313
Vamos embora.

190
00:18:27,649 --> 00:18:29,984
-Você fez aquilo?
-Fiz o quê?

191
00:18:30,068 --> 00:18:32,570
Dezenas de testemunhas
o viram pular da janela

192
00:18:32,654 --> 00:18:35,782
e depois te viram saindo do bar
do outro lado da rua.

193
00:18:35,865 --> 00:18:37,492
Convencido?

194
00:18:40,912 --> 00:18:43,164
-Esqueci minha carteira.
-Deixe pra lá.

195
00:18:43,248 --> 00:18:45,250
Posso voltar. Sou inocente, não?

196
00:18:45,333 --> 00:18:49,337
Não pode voltar. Tem que sumir um pouco
até o caso ser resolvido.

197
00:18:49,420 --> 00:18:51,965
Mas as testemunhas me viram no bar.

198
00:18:52,048 --> 00:18:55,468
Exatamente. Deixe que elas falem.

199
00:18:55,552 --> 00:18:58,221
A última coisa de que precisa
é uma sala escura,

200
00:18:58,304 --> 00:19:01,891
com uma luz na cara
e a polícia te pressionando,

201
00:19:01,975 --> 00:19:04,936
porque você vai acabar fazendo merda,
com certeza.

202
00:19:05,019 --> 00:19:09,858
-Apenas se esconda. Tem celular?
-Sim, por quê?

203
00:19:09,941 --> 00:19:14,279
Os manifestantes estão marchando,
exigindo salários dignos...

204
00:19:14,362 --> 00:19:16,072
A nova ciência salvará as normas.

205
00:19:16,656 --> 00:19:18,324
Nem todos estão convencidos.

206
00:19:18,408 --> 00:19:22,537
Não faz nenhum sentido.
Bjorn estava feliz. Não estava deprimido.

207
00:19:22,620 --> 00:19:24,122
MORTE DO BJORN PEDERSON

208
00:19:24,205 --> 00:19:25,623
Não é possível.

209
00:19:25,707 --> 00:19:28,001
A provável causa da morte é suicídio.

210
00:19:28,084 --> 00:19:31,045
Embora a polícia
não tenha descartado um crime.

211
00:19:31,129 --> 00:19:32,922
Venha aqui.

212
00:19:35,550 --> 00:19:38,595
FOTOS:
VOCÊ TEM UMA NOVA LEMBRANÇA

213
00:19:38,678 --> 00:19:42,265
-Oi, eu sou o papai e esta é a...
-Emily.

214
00:19:42,348 --> 00:19:44,809
E quem é essa na sua camiseta?

215
00:19:44,893 --> 00:19:50,023
-Esta é a Tartaruguística.
-Isso é...

216
00:19:50,773 --> 00:19:51,649
Que ótimo.

217
00:19:51,733 --> 00:19:53,401
-Fofa.
-Tartaruguística.

218
00:19:53,484 --> 00:19:55,862
-Quanto por isso?
-Te dou 60 dólares.

219
00:19:55,945 --> 00:19:58,031
-Feito.
-Identidade.

220
00:19:58,573 --> 00:20:00,950
Estou sem a minha carteira. Eu...

221
00:20:01,034 --> 00:20:04,662
-Você está com a sua? Pode usar a dela?
-Quarenta.

222
00:20:07,540 --> 00:20:08,750
Dez.

223
00:20:10,877 --> 00:20:13,713
Foi melhor do que jogar no lixo.

224
00:20:13,796 --> 00:20:18,509
Com certeza. Mas eles se aproveitam
da falta de identidade, sabia?

225
00:20:18,593 --> 00:20:22,472
Não. Eu não tenho celular.
Não sou tão burra.

226
00:20:31,773 --> 00:20:33,691
-Para onde vamos?
-Para cá,

227
00:20:33,775 --> 00:20:36,527
onde vai ficar seguro
até o caso encerrar.

228
00:20:46,746 --> 00:20:50,416
Bem-vindo à minha casa longe de casa.

229
00:20:51,167 --> 00:20:54,796
E esta é a minha Ofélia.
Tudo bem, querida.

230
00:20:55,880 --> 00:20:59,926
Não posso ficar aqui. Você é sem-teto?

231
00:21:00,969 --> 00:21:02,887
Isso é legal, ou...

232
00:21:04,222 --> 00:21:08,226
Agradeço muito por sua ajuda,
mas acho que eu vou indo.

233
00:21:08,309 --> 00:21:11,396
-E para onde vai?
-Para casa.

234
00:21:11,479 --> 00:21:14,857
Estou morando em um motel.
Vou voltar ao meu quarto,

235
00:21:14,941 --> 00:21:17,777
mas estou sem a chave,
estava na minha carteira.

236
00:21:17,860 --> 00:21:20,613
Eu posso...
Não, a identidade também está nela.

237
00:21:20,697 --> 00:21:26,119
E o dinheiro. Sem identidade e sem
dinheiro, mas talvez se lembrem de mim.

238
00:21:26,202 --> 00:21:30,623
-Espero que se lembrem de mim e...
-Cara, você é sem-teto.

239
00:21:32,667 --> 00:21:35,920
Só não vou para casa
porque acabei de me divorciar.

240
00:21:36,004 --> 00:21:40,008
Certo, então fique aqui
até as coisas esfriarem,

241
00:21:40,091 --> 00:21:43,469
aí pode ir buscar sua carteira,
uma casa ou uma esposa nova,

242
00:21:43,553 --> 00:21:45,013
o que quiser fazer.

243
00:21:45,096 --> 00:21:48,725
Tenho uma televisão.
Pode ver as notícias sem volume.

244
00:21:48,808 --> 00:21:50,268
Você tem eletricidade?

245
00:21:50,351 --> 00:21:52,687
Sim. E água.

246
00:21:52,770 --> 00:21:56,733
Não sou sem-teto. Só desconectada.

247
00:21:57,817 --> 00:22:02,697
Estou te oferecendo um lugar seguro
para se esconder. É pegar ou largar.

248
00:22:02,780 --> 00:22:04,407
Não vou implorar.

249
00:22:04,490 --> 00:22:08,828
Não é que eu goste da sua companhia
tanto assim.

250
00:22:28,306 --> 00:22:30,058
BJORN PEDERSON
CASO ENCERRADO

251
00:22:30,141 --> 00:22:34,562
-Não houve crime? Você viu isso?
-Sim.

252
00:22:34,645 --> 00:22:38,316
-Está oficialmente livre.
-Isso!

253
00:22:42,487 --> 00:22:48,201
Obrigado. Eu vou sair do seu pé, agora.

254
00:22:48,284 --> 00:22:49,535
É isso?

255
00:22:51,579 --> 00:22:53,956
Está louco pra se mandar daqui.

256
00:22:54,040 --> 00:22:56,709
Não estou. Eu...

257
00:22:58,044 --> 00:23:02,840
-Está cozinhando?
-Só um refogado. Nada demais.

258
00:23:03,758 --> 00:23:05,093
Eu gosto...

259
00:23:06,677 --> 00:23:08,387
Dá para dois?

260
00:23:12,141 --> 00:23:14,644
-À sua inocência.
-Inocência.

261
00:23:19,315 --> 00:23:21,275
Fiquei com pena do Bjorn.

262
00:23:22,819 --> 00:23:24,654
Claro que ficou.

263
00:23:24,737 --> 00:23:28,157
Porque ele era...
Não era um cara horrível.

264
00:23:28,241 --> 00:23:31,369
Ele até que era bacana, às vezes.

265
00:23:31,452 --> 00:23:34,288
Nos deixava usar bermuda no trabalho.

266
00:23:34,372 --> 00:23:36,124
Sabe, no verão.

267
00:23:36,207 --> 00:23:39,627
Não, eu entendo.
Entendo como deve se sentir.

268
00:23:39,710 --> 00:23:43,923
Você matou um cara legal
que deixava você usar bermuda.

269
00:23:44,006 --> 00:23:46,217
E você acha que é real.

270
00:23:48,052 --> 00:23:49,929
Mas... sabe de uma coisa?

271
00:23:51,389 --> 00:23:56,060
Você só precisa observar o sentimento
e depois deixá-lo ir embora.

272
00:23:56,144 --> 00:23:58,980
Quero que veja uma coisa bem legal.

273
00:23:59,063 --> 00:24:03,025
Pegue este isqueiro,
e está vendo aquelas velas ali?

274
00:24:03,109 --> 00:24:05,361
Aponte-o para as velas.

275
00:24:14,120 --> 00:24:15,621
Muito bem.

276
00:24:19,542 --> 00:24:23,880
Não foi tão difícil.
Agora tente fazer sem o isqueiro.

277
00:24:30,928 --> 00:24:32,430
Gostou?

278
00:24:33,389 --> 00:24:34,974
Está de brincadeira?

279
00:24:42,815 --> 00:24:45,860
Que lindo. Bravo!

280
00:24:45,943 --> 00:24:51,032
Agora que você criou
um clima fantástico, vamos jantar?

281
00:24:51,115 --> 00:24:53,451
Fale mais sobre essa casa dos sonhos.

282
00:24:53,534 --> 00:24:56,370
É uma fantasia persistente
que não vai embora,

283
00:24:56,454 --> 00:25:00,458
e eu vivo desenhando uma...

284
00:25:00,541 --> 00:25:02,251
casa em uma península

285
00:25:02,335 --> 00:25:07,131
e me perco completamente nela.

286
00:25:07,215 --> 00:25:10,092
Mostre para mim. Está com os desenhos?

287
00:25:13,804 --> 00:25:15,014
Deixa ver.

288
00:25:23,064 --> 00:25:26,484
Estou impressionada. É muito preciso.

289
00:25:27,318 --> 00:25:28,861
Esse que é o lance.

290
00:25:28,945 --> 00:25:32,865
É fácil pra mim fazer os detalhes
porque vejo claramente na minha mente.

291
00:25:32,949 --> 00:25:37,203
Aqui tem um caminho
que leva até um quartinho

292
00:25:37,286 --> 00:25:40,331
que tem uma vista linda
para as montanhas.

293
00:25:40,414 --> 00:25:43,668
-Você adora a piscina.
-Sim, é parte de antigas ruínas.

294
00:25:43,751 --> 00:25:47,964
Está vendo que esse hotel aqui
tem um observatório?

295
00:25:48,047 --> 00:25:49,757
O Hotel Plêiades.

296
00:25:49,840 --> 00:25:53,594
Plêiades. Sim, é um grupo de estrelas.

297
00:25:53,678 --> 00:25:57,515
Na minha cabeça, eu sinto que é real.
Posso ver.

298
00:25:57,598 --> 00:26:00,476
Greg, onde acha que isso fica?

299
00:26:00,559 --> 00:26:06,190
Onde? Na mente hiperativa de Greg Wittle.

300
00:26:12,363 --> 00:26:14,282
-O quê?
-E quem é esta?

301
00:26:17,743 --> 00:26:19,912
Esqueci que ela estava aí.

302
00:26:22,915 --> 00:26:27,378
Sou eu. Veja o rosto dela.

303
00:26:27,461 --> 00:26:29,255
Você me desenhou.

304
00:26:29,338 --> 00:26:31,882
Greg, isso não é uma fantasia.

305
00:26:33,050 --> 00:26:36,721
É uma vida real. Fora daqui.

306
00:26:37,680 --> 00:26:40,224
Qual é? Como poderia?

307
00:26:40,308 --> 00:26:42,685
Você sabe que...

308
00:26:42,768 --> 00:26:45,229
Não tente entender tudo.

309
00:26:46,897 --> 00:26:49,066
Você é o meu cara.

310
00:26:51,152 --> 00:26:52,486
Sou o seu cara?

311
00:26:55,114 --> 00:26:56,949
Você é o meu cara.

312
00:27:02,163 --> 00:27:03,622
Me beija.

313
00:27:30,691 --> 00:27:32,651
Seu celular parou de funcionar?

314
00:27:32,735 --> 00:27:34,820
Sabia que ia tentar me evitar.

315
00:27:38,074 --> 00:27:39,909
Precisamos falar sobre o papai.

316
00:27:39,992 --> 00:27:42,453
Preciso da sua ajuda.

317
00:27:42,536 --> 00:27:45,956
Quero encontrá-lo.
Quero que ele vá à minha formatura.

318
00:27:47,375 --> 00:27:50,586
Deixe pra lá, Emmy, está bem?
Faça como a mamãe.

319
00:27:51,670 --> 00:27:52,880
Não.

320
00:27:54,340 --> 00:27:56,092
Acho que seria bom para ele.

321
00:27:57,093 --> 00:27:59,178
Seria bom para todos nós.

322
00:28:05,726 --> 00:28:09,188
Ele não te levava
a todos os treinos de beisebol?

323
00:28:09,271 --> 00:28:11,023
Eu odiava beisebol.

324
00:28:26,414 --> 00:28:28,374
Quem te ensinou a andar de skate?

325
00:28:28,457 --> 00:28:29,542
Foi ele.

326
00:28:32,336 --> 00:28:33,337
Eu me lembro.

327
00:28:35,256 --> 00:28:38,592
Ele se arrebentou várias vezes
tentando me ensinar coisas

328
00:28:38,676 --> 00:28:41,220
e me impressionar.
Também me arrebentei,

329
00:28:41,303 --> 00:28:44,181
mas ele se ferrou muitas vezes.

330
00:28:50,187 --> 00:28:52,606
Então, será que você pode...

331
00:28:53,566 --> 00:28:57,486
se lembrar disso...
e me ajudar a encontrá-lo?

332
00:29:00,906 --> 00:29:04,493
Não posso. Desculpe.

333
00:29:05,619 --> 00:29:07,580
Não confio mais nele.

334
00:29:16,630 --> 00:29:18,716
"Pai, como estão as suas costas?"

335
00:29:18,799 --> 00:29:21,719
"Bem. Na verdade, é o joelho
que está incomodando."

336
00:29:21,802 --> 00:29:23,596
"Achei que tinha melhorado."

337
00:29:23,679 --> 00:29:26,807
"Não. Deve estar falando do meu ombro."

338
00:29:26,891 --> 00:29:27,808
Pare com isso.

339
00:29:27,892 --> 00:29:31,604
"O ombro esquerdo ou direito?
Semana que vem será o tornozelo?"

340
00:29:31,687 --> 00:29:33,355
-Pare.
-"Sempre tem algo."

341
00:29:33,439 --> 00:29:35,441
Pare!

342
00:30:32,998 --> 00:30:34,208
Babaca!

343
00:30:55,229 --> 00:30:56,063
Idiota!

344
00:30:57,314 --> 00:30:58,148
Pro chão!

345
00:31:19,378 --> 00:31:22,339
Aquela vaca tá me julgando. Derrube-a.

346
00:31:23,007 --> 00:31:23,841
O quê?

347
00:31:25,718 --> 00:31:26,552
Derrube-a.

348
00:31:26,635 --> 00:31:29,138
-Não.
-Ela não é real.

349
00:31:30,139 --> 00:31:31,307
Vamos lá.

350
00:31:34,768 --> 00:31:35,603
Você está bem?

351
00:31:39,356 --> 00:31:40,190
Vai!

352
00:31:42,318 --> 00:31:43,152
Isso!

353
00:31:59,084 --> 00:31:59,918
Cuidado!

354
00:32:08,761 --> 00:32:11,138
Não preciso me sentir culpado pelo Bjorn.

355
00:32:11,221 --> 00:32:13,223
Se liberte das ilusões.

356
00:32:39,792 --> 00:32:40,626
Vamos.

357
00:33:44,481 --> 00:33:45,482
Aqui está.

358
00:33:51,822 --> 00:33:56,118
Isabel!
Pergunte se eu dei meu nome a eles.

359
00:33:56,201 --> 00:33:58,203
-Pergunte.
-Você deu seu nome?

360
00:33:58,287 --> 00:34:02,791
-Não! De jeito nenhum!
-Não! Eu também não dei seu nome a eles.

361
00:34:02,875 --> 00:34:06,211
Não podem te ferrar
se não tiverem um nome, certo?

362
00:34:23,395 --> 00:34:26,482
-Você está bem?
-Sim.

363
00:34:26,565 --> 00:34:28,275
Como pareço estar?

364
00:34:30,027 --> 00:34:31,195
Bem, certo?

365
00:34:31,320 --> 00:34:32,404
Sim.

366
00:34:32,488 --> 00:34:34,990
Estou meio desorientado,
mas de um jeito bom.

367
00:34:38,994 --> 00:34:41,079
Não se preocupe com isso.

368
00:34:41,163 --> 00:34:43,832
Está com fome? Vamos comer!

369
00:34:44,958 --> 00:34:45,918
-Oi.
-Oi.

370
00:34:46,001 --> 00:34:48,796
Viu o meu pai? Ele é assim.

371
00:34:49,254 --> 00:34:50,339
Não o vi.

372
00:34:50,422 --> 00:34:51,340
RECEPÇÃO

373
00:34:51,423 --> 00:34:54,176
Acho que ele ficou aqui
há algumas semanas.

374
00:34:54,259 --> 00:34:56,845
-Não, lamento.
-É a sua vez.

375
00:34:56,929 --> 00:35:01,683
Espere! Ei, D!

376
00:35:01,767 --> 00:35:03,143
Obrigada.

377
00:35:05,521 --> 00:35:07,022
Não. Acho que não.

378
00:35:07,606 --> 00:35:13,237
Se você o vir, pode me ligar, por favor?

379
00:35:13,320 --> 00:35:14,738
Sim.

380
00:35:15,197 --> 00:35:17,449
-Muito obrigada.
-De nada.

381
00:35:17,533 --> 00:35:20,244
Estamos organizando um protesto,
a situação piorou.

382
00:35:20,327 --> 00:35:21,161
CONTRA A DESIGUALDADE SALARIAL

383
00:35:21,245 --> 00:35:23,997
-Se puder, vá.
-Sim. Estarei lá.

384
00:35:32,548 --> 00:35:35,050
Quero um sanduíche de frango
e batata frita.

385
00:35:35,133 --> 00:35:37,010
-Te vejo lá dentro.
-Refrigerante?

386
00:35:37,094 --> 00:35:38,804
Sim, um refrigerante.

387
00:35:38,887 --> 00:35:40,556
Pode deixar.

388
00:35:50,440 --> 00:35:51,650
O que vai querer?

389
00:35:51,733 --> 00:35:54,736
Queria dois sanduíches de frango,

390
00:35:54,820 --> 00:35:57,489
duas batatas grandes e dois refrigerantes.

391
00:35:57,573 --> 00:36:00,284
São US$ 12,76.

392
00:36:04,246 --> 00:36:07,332
Minha amiga ficou com o meu dinheiro.
Eu preciso...

393
00:36:15,090 --> 00:36:17,384
Vou fazer o pedido depois.

394
00:36:18,886 --> 00:36:21,555
-Tudo bem.
-Porque vou querer tudo junto.

395
00:36:21,638 --> 00:36:23,348
Não tem problema.

396
00:36:24,141 --> 00:36:26,268
-Fica mais fácil.
-Sim. Sem problemas.

397
00:36:41,366 --> 00:36:42,743
Estou grávida, porra!

398
00:36:42,826 --> 00:36:46,246
Quer dar uma volta? Gastar dinheiro.

399
00:36:46,330 --> 00:36:48,415
Vem cá, gracinha. Venha.

400
00:36:53,629 --> 00:36:56,798
Está vencido. Mas não quer dizer nada.

401
00:36:56,882 --> 00:36:59,343
Jogamos fora após duas horas
na prateleira.

402
00:36:59,426 --> 00:37:01,970
-Certo, obrigado.
-De nada.

403
00:37:23,116 --> 00:37:25,369
Meio frio, mas está bom.

404
00:37:26,203 --> 00:37:28,163
Não me importo com comida fria.

405
00:37:29,164 --> 00:37:35,087
CLÍNICA DE REABILITAÇÃO PORTO SEGURO

406
00:37:52,145 --> 00:37:55,357
Vamos achar Kendo
e fazer o refil do amuleto.

407
00:37:59,236 --> 00:38:01,071
Às vezes, penso nos sotaques.

408
00:38:01,154 --> 00:38:04,908
Às vezes eles parecem fortes,
dependendo da região onde está.

409
00:38:04,992 --> 00:38:09,329
-Mas, se você não é daquela região...
-Me espere aqui.

410
00:38:09,413 --> 00:38:11,081
Já volto.

411
00:38:11,164 --> 00:38:13,709
-Aqui?
-Sim. Não saia daí.

412
00:38:28,140 --> 00:38:29,599
Oi, querido.

413
00:38:30,767 --> 00:38:31,727
Quem é o novato?

414
00:38:31,810 --> 00:38:33,687
Não quero falar a respeito.

415
00:38:34,187 --> 00:38:35,188
Ele é uma graça.

416
00:38:35,272 --> 00:38:38,483
Vim pegar uns amarelos. Pode encher.

417
00:38:41,695 --> 00:38:45,115
-Você partiu meu coração. Sabia?
-Anda logo.

418
00:38:45,198 --> 00:38:46,658
Tenho sentimentos reais.

419
00:38:50,078 --> 00:38:52,414
Ei, cara, quer um bagulho?

420
00:38:52,497 --> 00:38:56,251
-Pó? Cheiro? Pérola negra?
-Não.

421
00:38:56,334 --> 00:38:58,295
-Gato? Caballo?
-Estou de boa.

422
00:38:58,378 --> 00:39:00,172
Você que sabe. Azar o seu.

423
00:39:12,684 --> 00:39:14,770
Certeza que ele pegou a San Fernando?

424
00:39:14,853 --> 00:39:17,314
Não tenho certeza. Não disse que tinha.

425
00:39:17,397 --> 00:39:20,650
Espera, é ele.
Senhor, pode encostar aqui?

426
00:39:22,444 --> 00:39:24,321
Pode esperar só um minuto?

427
00:39:25,697 --> 00:39:27,824
Pai?

428
00:39:30,118 --> 00:39:30,952
Emily!

429
00:39:31,411 --> 00:39:32,746
-Oi.
-Meu Deus!

430
00:39:32,829 --> 00:39:34,873
Como você está? O que faz aqui?

431
00:39:35,499 --> 00:39:37,959
-Eu...
-Está tudo bem?

432
00:39:38,043 --> 00:39:41,546
Desculpe. Tem sido...
Andei tendo uns dias loucos.

433
00:39:42,047 --> 00:39:45,342
Preciso que venha comigo
agora mesmo, está bem?

434
00:39:45,425 --> 00:39:49,012
Sim, é claro. Meu Deus!
Claro. Não, mas...

435
00:39:49,096 --> 00:39:52,849
Podemos esperar um pouco?
Eu estou esperando...

436
00:39:53,225 --> 00:39:55,977
Esperando uma pessoa. Uma amiga.

437
00:39:56,561 --> 00:39:58,814
-Aí nós vamos embora.
-Pai.

438
00:40:00,273 --> 00:40:01,108
Por favor.

439
00:40:01,191 --> 00:40:02,567
Ande logo, Kendo.

440
00:40:03,193 --> 00:40:05,028
Tenho que fazer do jeito certo.

441
00:40:05,112 --> 00:40:06,530
E eu tenho compromissos.

442
00:40:06,613 --> 00:40:09,282
A formatura! Meu Deus!

443
00:40:09,366 --> 00:40:12,828
Não esqueci. E com certeza estarei lá.

444
00:40:12,911 --> 00:40:17,874
E quero levar você e Arthur
até o Cliff's Edge com sua mãe,

445
00:40:17,958 --> 00:40:19,417
se ela deixar.

446
00:40:19,501 --> 00:40:21,169
Eu já me formei, pai.

447
00:40:23,713 --> 00:40:25,882
-O quê?
-Faz umas duas semanas.

448
00:40:31,847 --> 00:40:32,806
Tudo bem.

449
00:40:35,100 --> 00:40:38,270
Tudo bem. Aqui, eu vou...

450
00:40:42,190 --> 00:40:43,483
Eu tenho tantos...

451
00:40:43,567 --> 00:40:46,194
pensamentos que eu queria
te mostrar.

452
00:40:46,278 --> 00:40:48,238
Vou te dar...

453
00:40:52,951 --> 00:40:56,037
Vou te deixar isto.
É meu telefone, está bem?

454
00:40:56,121 --> 00:40:58,415
-Ligue quando estiver pronto.
-Tudo bem.

455
00:41:05,630 --> 00:41:06,590
Ele é real?

456
00:41:08,466 --> 00:41:10,010
Bem que você queria saber.

457
00:41:17,684 --> 00:41:19,728
Quem era aquela?

458
00:41:19,811 --> 00:41:21,563
Quem era?

459
00:41:25,525 --> 00:41:26,943
Minha filha.

460
00:41:27,319 --> 00:41:29,196
Ignore-a, ela não é real.

461
00:41:29,321 --> 00:41:30,614
Por que diz isso?

462
00:41:30,697 --> 00:41:32,324
É verdade, o que posso dizer?

463
00:41:32,407 --> 00:41:34,367
Não estou inventando nada.

464
00:41:34,451 --> 00:41:37,495
Vamos sair da rua e tomar um pouco disso.

465
00:41:40,665 --> 00:41:42,542
Acho que não quero tomar.

466
00:41:42,626 --> 00:41:45,503
Acho que não quero
poderes especiais agora.

467
00:41:45,587 --> 00:41:49,132
Tudo bem.
Ninguém está te obrigando a nada.

468
00:41:49,216 --> 00:41:51,092
Não estou dizendo que esteja...

469
00:41:51,176 --> 00:41:54,179
Vão andar pelo meu bairro
sem pagar a taxa?

470
00:42:00,685 --> 00:42:02,896
Não se preocupe comigo.

471
00:42:02,979 --> 00:42:06,483
Estou bem. Mas não sei quanto a você.

472
00:42:06,566 --> 00:42:08,026
Não fujam de mim.

473
00:42:09,986 --> 00:42:12,948
-Isabel, vamos. Me dê.
-Você não queria.

474
00:42:13,031 --> 00:42:16,785
As pessoas cometem erros.
Eu errei. Não me faça implorar.

475
00:42:16,868 --> 00:42:19,496
Isabel, por favor, vamos.

476
00:42:22,457 --> 00:42:25,543
Ei! É tudo o que temos.

477
00:42:41,851 --> 00:42:44,938
Cara! Olhe só para você!

478
00:42:45,021 --> 00:42:48,275
Você é o guerreiro telecinético!

479
00:42:54,197 --> 00:42:56,866
Ei, Greg, tudo bem.

480
00:43:17,095 --> 00:43:17,971
Isabel?

481
00:43:22,183 --> 00:43:23,435
Isabel?

482
00:43:27,272 --> 00:43:28,356
Isabel?

483
00:44:15,570 --> 00:44:18,740
-Pense rápido, Greggo!
-Isso!

484
00:44:18,823 --> 00:44:20,241
Mandou bem, amigo.

485
00:44:29,584 --> 00:44:32,379
Olá. Você ligou para a Emily.
Deixe seu recado.

486
00:44:32,462 --> 00:44:37,592
É o papai, e estou...

487
00:44:37,675 --> 00:44:41,179
Só quero falar com você.
Talvez não reconheça o número.

488
00:44:41,262 --> 00:44:45,392
Estou ligando de um telefone público,
mas tento mais tarde.

489
00:44:45,475 --> 00:44:47,519
Estou sem o meu celular.

490
00:44:47,602 --> 00:44:49,020
Tudo bem, obrigado.

491
00:45:08,540 --> 00:45:10,583
-Onde você estava, porra?
-Ei!

492
00:45:10,667 --> 00:45:14,337
-Achei que tinha me abandonado!
-Quando acordei, você não estava.

493
00:45:14,421 --> 00:45:19,008
-Deixei um bilhete!
-Não vi bilhete nenhum.

494
00:45:20,301 --> 00:45:22,053
-O que é isto?
-Eu não vi.

495
00:45:22,137 --> 00:45:24,722
-O que é isto?
-Não vi.

496
00:45:24,806 --> 00:45:27,892
-"Já volto. Beijo, abraço...
-Sim, eu não vi.

497
00:45:28,017 --> 00:45:30,311
"...beijo, abraço, Isabel. Com amor."

498
00:45:30,437 --> 00:45:32,439
Desculpe.

499
00:45:33,106 --> 00:45:34,441
Eu fui...

500
00:45:35,900 --> 00:45:38,445
Fui comprar fertilizantes para a Ofélia.

501
00:45:38,528 --> 00:45:41,114
Quando acordei,
fiquei gritando: "Isabel..."

502
00:45:41,197 --> 00:45:43,116
Estamos sem os amarelos.

503
00:45:43,199 --> 00:45:44,993
Eu não...

504
00:45:45,660 --> 00:45:48,913
Alguém esteve aqui, Greg.

505
00:45:48,997 --> 00:45:52,167
Os amarelos sumiram.

506
00:45:52,876 --> 00:45:56,921
-Levaram os desenhos da nossa casa.
-Não, eu que os levei.

507
00:45:57,005 --> 00:46:01,176
Estou com eles bem aqui.
Veja, estão comigo. Bem aqui.

508
00:46:01,259 --> 00:46:04,304
Por que você...

509
00:46:04,387 --> 00:46:06,264
Por que os tirou?

510
00:46:06,347 --> 00:46:07,765
Não, eu...

511
00:46:07,849 --> 00:46:09,350
A lembrança da nossa casa.

512
00:46:09,434 --> 00:46:13,480
-Está tentando esquecer?
-Não. Só queria olhar para eles.

513
00:46:13,563 --> 00:46:15,648
Você os pegou porque vai embora?

514
00:46:15,732 --> 00:46:18,234
Não! Não é isso! Me senti...

515
00:46:18,318 --> 00:46:22,197
Me senti constrangido
por estarem lá, porque são...

516
00:46:32,832 --> 00:46:35,752
-Você a encontrou?
-Não.

517
00:46:37,921 --> 00:46:40,256
Diga a verdade.

518
00:46:40,840 --> 00:46:42,926
-Não a encontrei.
-Por que está com isso?

519
00:46:43,009 --> 00:46:44,344
-Ligou para ela?
-Não.

520
00:46:44,427 --> 00:46:49,849
Pensei nisso, mas não!
Eu não... Não a vi.

521
00:46:49,933 --> 00:46:54,229
Tentei, mas eu...
Por que seria tão terrível assim?

522
00:46:54,312 --> 00:46:57,106
Isso não deveria estar acontecendo.

523
00:46:58,066 --> 00:46:59,442
Isabel, pare.

524
00:46:59,526 --> 00:47:02,612
-Não entendo.
-Isabel, eu não a vi.

525
00:47:02,737 --> 00:47:08,535
Estou muito preocupada com você, Greg.

526
00:47:10,161 --> 00:47:15,124
Está sendo sugado pela ilusão
e está me levando com você.

527
00:47:15,208 --> 00:47:18,169
Sei que não é real.

528
00:47:18,253 --> 00:47:21,548
Mal consigo respirar e...

529
00:47:22,465 --> 00:47:23,633
E...

530
00:47:23,716 --> 00:47:28,680
meu estômago está revirado, minha pele dói
e sinto que estou me afogando.

531
00:47:28,763 --> 00:47:32,183
E sei que não é real.

532
00:47:34,143 --> 00:47:38,731
Está se deixando seduzir pela simulação.

533
00:47:38,815 --> 00:47:40,650
E estou perdendo você.

534
00:47:42,235 --> 00:47:44,946
Acho melhor pararmos de nos ver.

535
00:47:50,451 --> 00:47:52,495
Você é minha alma gêmea.

536
00:47:52,579 --> 00:47:57,417
Não pode simplesmente ir embora
e achar que pode se desconectar de mim.

537
00:47:57,500 --> 00:48:00,628
Se pudesse ver a diferença
entre o real e a ilusão,

538
00:48:00,712 --> 00:48:01,588
saberia disso.

539
00:48:01,671 --> 00:48:04,299
E você já deveria saber disso.

540
00:48:04,382 --> 00:48:06,634
Como eu poderia saber?

541
00:48:06,718 --> 00:48:09,637
Você que diz "ele é real" e "ela não é",

542
00:48:09,721 --> 00:48:12,140
e tenho que acreditar em você, certo?

543
00:48:12,223 --> 00:48:15,852
Esse é o seu truque.
Ele me obriga a depender de você.

544
00:48:15,935 --> 00:48:18,354
Não. Ele me faz...
É muito inteligente.

545
00:48:18,438 --> 00:48:20,982
Ele me faz acreditar em você.
Mas quer saber?

546
00:48:21,065 --> 00:48:23,318
Não acredito em você. Nunca acreditei.

547
00:48:23,401 --> 00:48:25,862
Como alguém pode acreditar em você?

548
00:48:25,945 --> 00:48:28,489
Diga algo que me faça acreditar em você.

549
00:48:28,573 --> 00:48:30,992
-Me mostre alguma coisa.
-Certo.

550
00:48:32,910 --> 00:48:34,495
Tudo bem, entendi.

551
00:48:36,623 --> 00:48:39,626
Você precisa ver com seus próprios olhos.

552
00:48:39,709 --> 00:48:41,127
Ver o quê?

553
00:48:41,210 --> 00:48:46,883
Precisamos tomar um cristal especial,
diferente dos amarelos.

554
00:48:48,009 --> 00:48:51,429
São muito raros.
O Kendo conseguiu para mim.

555
00:48:51,512 --> 00:48:55,516
São cristais azuis.
Um mecanismo de saída.

556
00:48:55,600 --> 00:48:58,061
Vão nos ejetar desta simulação.

557
00:48:58,144 --> 00:49:00,980
Temos que tomar dez cada um.

558
00:49:01,064 --> 00:49:05,777
Dois, três, quatro,
cinco, seis, sete, oito,

559
00:49:05,860 --> 00:49:07,487
nove, dez.

560
00:49:08,112 --> 00:49:12,533
Um, dois, três,
quatro, cinco, seis. Droga.

561
00:49:12,617 --> 00:49:14,994
É o suficiente?

562
00:49:15,078 --> 00:49:17,121
Que se dane, vamos arriscar.

563
00:49:17,205 --> 00:49:19,957
De onde tirou a medida das doses?

564
00:49:20,041 --> 00:49:23,252
É teórica. Acho que vai dar certo.

565
00:49:25,505 --> 00:49:28,591
Precisam ser tomados pelo nariz.

566
00:49:30,301 --> 00:49:31,386
Venha.

567
00:49:39,352 --> 00:49:43,314
Vamos lá, querido.
Temos que sair dessa simulação idiota.

568
00:49:45,358 --> 00:49:46,484
É seguro?

569
00:49:48,986 --> 00:49:50,071
Mais ou menos.

570
00:50:49,881 --> 00:50:52,216
Dra. Clemens, vocês estão bem?

571
00:50:52,842 --> 00:50:54,427
Sim, estamos bem, Liang.

572
00:50:54,844 --> 00:50:55,928
Não entre em pânico.

573
00:50:56,012 --> 00:50:58,639
Saímos da caixa neural de propósito.

574
00:50:58,723 --> 00:51:02,268
O Dr. Wittle fez uma conexão nociva
com uma PFG outra vez

575
00:51:02,351 --> 00:51:04,228
e estava me levando com ele.

576
00:51:04,687 --> 00:51:06,230
E o mecanismo de saída?

577
00:51:06,314 --> 00:51:08,316
O algoritmo azul, como esperado.

578
00:51:08,399 --> 00:51:11,778
Mas desta vez não foi fácil
conseguir cristais.

579
00:51:11,861 --> 00:51:15,531
Graças a Deus, Kendo desenvolveu
o talento para encontrá-los.

580
00:51:15,615 --> 00:51:18,034
Se não se importa que eu pergunte,

581
00:51:18,534 --> 00:51:21,204
como foi desta vez?

582
00:51:21,287 --> 00:51:24,749
Não tinha guerra ou pobreza extrema.

583
00:51:25,500 --> 00:51:27,877
Mas era muito desagradável.

584
00:51:27,960 --> 00:51:32,215
Estou tão feliz de poder respirar
este ar fresco.

585
00:51:32,298 --> 00:51:34,675
-Por favor, desconecte o Dr. Wittle.
-Certo.

586
00:51:39,806 --> 00:51:44,143
Olá, Dr. Wittle. Está se sentindo bem?

587
00:51:44,227 --> 00:51:46,395
Estou bem.

588
00:51:52,276 --> 00:51:53,611
Bem...

589
00:51:54,737 --> 00:51:58,491
isso vai elevar seus eletrólitos.

590
00:51:59,659 --> 00:52:01,285
Obrigado. O que é?

591
00:52:01,369 --> 00:52:02,995
Gatorade de limão.

592
00:52:05,623 --> 00:52:07,667
Com cuidado.

593
00:52:15,508 --> 00:52:17,051
Aí está meu cara.

594
00:52:17,969 --> 00:52:19,303
Bem-vindo ao lar.

595
00:52:19,971 --> 00:52:21,973
O que é uma PFG?

596
00:52:23,474 --> 00:52:24,976
Ele tem uma falha na memória.

597
00:52:25,059 --> 00:52:27,436
Você disse PFG. Estava...

598
00:52:27,520 --> 00:52:31,232
É a sigla de Pessoa Falsa Gerada.

599
00:52:31,315 --> 00:52:33,401
Só esses voluntários são reais.

600
00:52:35,695 --> 00:52:37,655
Você salvou nossas encarnações?

601
00:52:37,780 --> 00:52:40,950
Vão automaticamente pra nuvem.
Devo acessá-las agora?

602
00:52:41,033 --> 00:52:45,371
Espere algumas horas.
Vou almoçar com o Dr. Wittle.

603
00:52:45,454 --> 00:52:47,540
Parece bom. Eu espero aqui.

604
00:52:52,753 --> 00:52:55,006
CAIXA CEREBRAL - EMILY/ESCANEANDO
PFG

605
00:52:56,257 --> 00:53:00,553
Algumas PFGs são mais convincentes
do que as outras.

606
00:53:50,770 --> 00:53:52,021
O que acha?

607
00:53:56,734 --> 00:53:59,946
Acho este lugar impressionante.

608
00:54:00,029 --> 00:54:03,032
Impressionante bom ou ruim?

609
00:54:04,533 --> 00:54:06,619
Impressionante excelente.

610
00:54:06,702 --> 00:54:08,204
O que são todos esses...

611
00:54:09,872 --> 00:54:13,876
O que são esses hologramas,
ou pessoas fantasmas?

612
00:54:13,960 --> 00:54:17,254
Telepresença. Está em alta hoje em dia.

613
00:54:18,464 --> 00:54:21,092
Olá, Dra. Clemens, Dr. Wittle.

614
00:54:21,467 --> 00:54:24,220
-Como vai a pesquisa?
-Chegando lá.

615
00:54:26,097 --> 00:54:28,349
Algum problema do qual deveríamos saber?

616
00:54:29,850 --> 00:54:33,020
Não. É um prazer vê-los.

617
00:54:37,316 --> 00:54:40,069
Que olhada ela te deu!

618
00:54:40,194 --> 00:54:43,155
"Algum problema do qual eu deveria saber?"

619
00:54:43,239 --> 00:54:46,033
-Você está bem?
-Sim. Estou bem.

620
00:54:47,618 --> 00:54:49,996
Gostaria de pegar a rota panorâmica?

621
00:54:50,079 --> 00:54:50,913
Sim.

622
00:55:01,048 --> 00:55:03,759
Por que não estou me lembrando
de nada disto?

623
00:55:03,843 --> 00:55:06,012
Não se preocupe com isso.

624
00:55:06,095 --> 00:55:10,182
Às vezes acontece com voluntários.
Com alguns deles.

625
00:55:10,266 --> 00:55:11,559
Vai passar.

626
00:55:17,023 --> 00:55:18,858
Pense rápido, Greggo.

627
00:55:22,236 --> 00:55:23,821
Mandou bem, amigo.

628
00:55:25,573 --> 00:55:28,284
Controle esse seu tesão mental.

629
00:55:29,285 --> 00:55:31,620
-Temos que comprar azeite.
-Não, Greg.

630
00:55:31,704 --> 00:55:34,832
-Sim.
-Temos litros disso em casa!

631
00:55:35,458 --> 00:55:36,292
Casa?

632
00:56:07,990 --> 00:56:09,950
Eu não acredito.

633
00:56:10,659 --> 00:56:13,037
Eu te disse.

634
00:56:17,875 --> 00:56:19,794
Hotel Plêiades.

635
00:56:19,877 --> 00:56:20,711
Sim.

636
00:56:21,670 --> 00:56:26,550
Que nome fantástico para um hotel
que tem seu próprio observatório.

637
00:56:27,510 --> 00:56:29,303
Plêiades.

638
00:57:51,302 --> 00:57:54,680
Como este mundo todo surgiu?

639
00:57:59,810 --> 00:58:01,187
Sua memória não voltou?

640
00:58:01,270 --> 00:58:04,565
Não. Isso é ruim?

641
00:58:07,276 --> 00:58:10,487
Tive tanto medo de te perder

642
00:58:10,613 --> 00:58:15,492
que tomei uma decisão
irresponsável e burra.

643
00:58:15,576 --> 00:58:21,081
Não devíamos ter saído daquele modo,
sem a dosagem apropriada e...

644
00:58:22,583 --> 00:58:25,169
-Pode não voltar.
-Quem se importa?

645
00:58:25,252 --> 00:58:30,799
Adoro não me lembrar deste lugar
porque posso descobrir tudo de novo.

646
00:58:30,883 --> 00:58:33,427
Estou andando por aí
como um recém-nascido,

647
00:58:33,510 --> 00:58:38,682
experimentando toda essa beleza
pela primeira vez.

648
00:58:38,766 --> 00:58:41,185
Só quero saber, de onde veio?

649
00:58:41,268 --> 00:58:43,270
Sempre foi assim?

650
00:58:46,273 --> 00:58:47,483
Não.

651
00:58:48,943 --> 00:58:53,614
Este lugar era na verdade muito pior
do que aquele que acabamos de deixar.

652
00:58:55,532 --> 00:58:57,201
Ficou tão ruim.

653
00:58:58,702 --> 00:59:01,205
A poluição chegou a um ponto

654
00:59:01,288 --> 00:59:04,041
em que as pessoas simplesmente
caíam mortas na rua.

655
00:59:04,124 --> 00:59:08,128
O nível de pobreza era... insuportável.

656
00:59:08,921 --> 00:59:09,797
Não consigo.

657
00:59:10,381 --> 00:59:13,592
Olhando para isto, não posso imaginar.
O que aconteceu?

658
00:59:13,676 --> 00:59:15,135
Três coisas.

659
00:59:16,011 --> 00:59:18,472
-Só três coisas?
-Sim. Consegue adivinhar?

660
00:59:18,555 --> 00:59:19,932
-Não.
-Vamos lá.

661
00:59:20,015 --> 00:59:21,058
Eu não sei.

662
00:59:21,141 --> 00:59:25,271
Automação, biologia sintética

663
00:59:25,354 --> 00:59:28,399
e mineração de asteroides.

664
00:59:29,566 --> 00:59:31,360
Isso eu não ia adivinhar.

665
00:59:32,903 --> 00:59:35,155
Eu vou...

666
00:59:35,239 --> 00:59:40,744
Eu vou recuperar a sua memória.
Vou acionar essa memória.

667
00:59:40,828 --> 00:59:43,122
Você vai voltar. Me aguarde!

668
00:59:44,999 --> 00:59:46,333
Estou com medo.

669
00:59:47,126 --> 00:59:48,335
Sim!

670
00:59:51,797 --> 00:59:54,174
O Visualizador de Pensamentos!

671
00:59:55,718 --> 00:59:56,552
VISUALIZADOR
DE PENSAMENTOS

672
01:00:00,014 --> 01:00:02,057
Não se lembra do seu bebê?

673
01:00:03,767 --> 01:00:05,686
Esta é uma invenção sua.

674
01:00:06,312 --> 01:00:07,229
Inventei isso?

675
01:00:07,313 --> 01:00:13,027
É muito popular
entre uma pequena elite.

676
01:00:13,110 --> 01:00:16,238
-Experimente.
-O que é isso?

677
01:00:16,905 --> 01:00:20,451
Um Visualizador de Pensamentos?

678
01:00:20,534 --> 01:00:22,328
Certo, não sei o que é.

679
01:00:22,411 --> 01:00:24,204
Tudo bem, apresente-se.

680
01:00:24,288 --> 01:00:28,083
Olá. Sou Greg Wittle.

681
01:00:34,840 --> 01:00:36,050
Morangos.

682
01:00:36,133 --> 01:00:40,179
Um dinossauro, nadando no oceano.

683
01:00:40,804 --> 01:00:43,932
Um guepardo perseguindo uma gazela.

684
01:00:44,016 --> 01:00:46,143
Um vulcão.

685
01:00:46,226 --> 01:00:48,228
Meu favorito, faça o meu favorito.

686
01:00:48,312 --> 01:00:51,857
Diga: "Estamos com um pepino."

687
01:00:56,278 --> 01:00:57,988
Estamos com um pepino.

688
01:00:59,573 --> 01:01:01,658
Adoro isso. Mas sabe de uma coisa?

689
01:01:01,742 --> 01:01:03,911
Não é só um brinquedo.

690
01:01:03,994 --> 01:01:08,082
É incrível para ilustrar coisas.

691
01:01:08,165 --> 01:01:11,502
Sente-se direito
e preste atenção, Dr. Wittle.

692
01:01:11,585 --> 01:01:13,879
A ciência salvou o mundo.

693
01:01:13,962 --> 01:01:19,051
A biologia sintética consertou
todos os problemas ambientais

694
01:01:19,134 --> 01:01:22,888
e a mineração de asteroides

695
01:01:22,971 --> 01:01:25,933
trouxe montanhas de dinheiro novo.

696
01:01:26,016 --> 01:01:29,812
E o cara que era dono da empresa
de mineração de asteroides...

697
01:01:29,895 --> 01:01:30,979
Esse cara.

698
01:01:31,063 --> 01:01:35,567
Sim! Ele começou a distribuir dinheiro.

699
01:01:35,651 --> 01:01:38,445
Cada uma das pessoas aqui

700
01:01:38,529 --> 01:01:42,241
recebe US$ 500 mil por ano.

701
01:01:42,324 --> 01:01:43,992
E claro que os robôs

702
01:01:44,076 --> 01:01:47,996
começaram a fazer
todas as tarefas chatas e entediantes.

703
01:01:48,080 --> 01:01:50,958
Temos a liberdade e o tempo

704
01:01:51,041 --> 01:01:55,963
para explorar nossas paixões,
a ciência, a arte, o que for.

705
01:01:56,046 --> 01:01:57,256
O que você quiser.

706
01:01:57,339 --> 01:01:59,800
Passamos de mundo devastado

707
01:01:59,883 --> 01:02:05,139
para um planeta lindo,
sustentável, seguro e pacífico.

708
01:02:05,222 --> 01:02:09,726
Você tem que admitir, é espetacular.

709
01:02:11,520 --> 01:02:12,813
Sim.

710
01:02:14,064 --> 01:02:15,524
Mas sabe de uma coisa?

711
01:02:15,607 --> 01:02:16,442
O quê?

712
01:02:19,069 --> 01:02:21,321
O negócio é que...

713
01:02:21,989 --> 01:02:23,240
é incrível

714
01:02:23,323 --> 01:02:28,036
como os humanos se acostumam facilmente
até com algo espetacular.

715
01:02:28,370 --> 01:02:31,331
A maioria das pessoas diz
que a ignorância é uma bênção.

716
01:02:31,915 --> 01:02:34,460
Mas eu digo

717
01:02:34,543 --> 01:02:39,131
que você tem que experimentar o bom
para apreciar o que é ruim.

718
01:02:39,214 --> 01:02:41,133
Não, é o contrário.

719
01:02:42,759 --> 01:02:44,303
Exatamente.

720
01:02:45,387 --> 01:02:47,764
Então é daí que vem a caixa neural.

721
01:02:53,437 --> 01:02:55,898
-Funciona.
-Você acha?

722
01:02:55,981 --> 01:02:58,275
-Sim.
-Acha mesmo que funciona?

723
01:02:58,358 --> 01:02:59,818
Olhe para mim.

724
01:03:01,445 --> 01:03:03,989
Estou aqui, e não poderia estar mais...

725
01:03:10,913 --> 01:03:13,040
Não poderia me sentir mais grato.

726
01:03:13,790 --> 01:03:15,000
Greg.

727
01:03:15,083 --> 01:03:16,418
Vamos nadar.

728
01:03:18,170 --> 01:03:19,838
-Não podemos.
-Sim, podemos.

729
01:03:19,922 --> 01:03:22,424
-Não, temos que voltar.
-Não.

730
01:03:22,508 --> 01:03:27,429
-Temos que voltar ao laboratório.
-E vamos, mas daqui a pouco.

731
01:03:27,513 --> 01:03:29,014
Vamos lá.

732
01:03:29,556 --> 01:03:33,185
-Tenho que levar isto muito a sério.
-Estou levando a sério.

733
01:03:33,268 --> 01:03:37,105
-Não pode me dar o gostinho...
-É minha contribuição ao mundo.

734
01:03:37,189 --> 01:03:39,525
-...e depois tirar de mim.
-Já estraguei tudo.

735
01:03:39,608 --> 01:03:43,070
Eu saí antes de acabar por sua causa.

736
01:03:43,153 --> 01:03:45,864
Escute. Vamos voltar.

737
01:03:45,989 --> 01:03:50,202
Só vamos sentir o gostinho disso
por mais alguns dias

738
01:03:50,285 --> 01:03:52,079
e depois nós voltamos.

739
01:03:52,162 --> 01:03:54,456
Antes, vamos nadar. Vamos lá.

740
01:03:56,208 --> 01:03:57,668
Estou com medo.

741
01:03:59,419 --> 01:04:02,130
Cale a boca. Cale essa boca.

742
01:04:05,884 --> 01:04:07,052
Só um dia.

743
01:04:07,636 --> 01:04:09,179
Mais um dia?

744
01:04:09,763 --> 01:04:11,139
Só isso.

745
01:04:42,129 --> 01:04:43,755
Cuidado!

746
01:04:44,298 --> 01:04:46,466
Está rolando algum baile?

747
01:04:47,342 --> 01:04:50,429
-O quê?
-Soirée, uma fiesta.

748
01:04:50,512 --> 01:04:52,598
Sim!

749
01:04:52,681 --> 01:04:54,891
A confraternização! Artistas e cientistas

750
01:04:54,975 --> 01:04:57,686
se reúnem duas vezes por mês.
Esqueci que era hoje.

751
01:04:57,769 --> 01:05:01,356
Quem está tendo
problemas de memória, querida?

752
01:05:01,440 --> 01:05:04,109
Não se preocupe,
acontece com alguns voluntários.

753
01:05:04,192 --> 01:05:06,236
-Deve voltar.
-Cállate!

754
01:05:06,320 --> 01:05:08,780
OBSERVATÓRIO

755
01:05:08,864 --> 01:05:12,242
Então, foi assim que imaginou?

756
01:05:13,577 --> 01:05:15,287
O Hotel Plêiades?

757
01:05:21,209 --> 01:05:22,044
Obrigado.

758
01:05:26,715 --> 01:05:28,091
É tão bom.

759
01:05:29,009 --> 01:05:29,885
Oi!

760
01:05:30,719 --> 01:05:32,346
Dra. Clemens!

761
01:05:32,429 --> 01:05:34,556
-Dr. Nye!
-É tão bom vê-la.

762
01:05:34,640 --> 01:05:36,266
Obrigado por virem.

763
01:05:36,350 --> 01:05:38,268
-Estão se divertindo?
-Estamos.

764
01:05:38,352 --> 01:05:39,936
-Lembra-se do Greg?
-Dr. Wittle!

765
01:05:40,020 --> 01:05:40,854
Sim, Greg.

766
01:05:40,937 --> 01:05:43,982
Nós encomendamos
um Visualizador de Pensamentos.

767
01:05:44,066 --> 01:05:48,945
É muito divertido. Você já disse:
"Estou com um pepino?"

768
01:05:49,029 --> 01:05:51,657
-Sim.
-Já fez isso? É muito bom.

769
01:05:51,740 --> 01:05:54,534
-"Estou com um pepino." Experimente.
-Certo.

770
01:05:54,618 --> 01:05:57,204
É incrível! Vocês dois estão ótimos.

771
01:05:57,287 --> 01:05:59,581
-Você também.
-Obrigado por virem.

772
01:05:59,665 --> 01:06:01,041
-Isto aqui?
-Sim!

773
01:06:01,124 --> 01:06:03,460
Só uso quando não ligo
para a aparência.

774
01:06:03,543 --> 01:06:05,003
Aproveitem, seus louquinhos.

775
01:06:05,087 --> 01:06:06,088
-Certo.
-Obrigada.

776
01:06:06,171 --> 01:06:07,005
Divirtam-se.

777
01:06:08,256 --> 01:06:10,884
Ele comprou
seu Visualizador de Pensamentos!

778
01:06:14,554 --> 01:06:16,098
Agora fiquei impressionada.

779
01:06:16,181 --> 01:06:21,728
Talvez, possivelmente,
o Inferno não seja um lugar tão horrível.

780
01:06:21,812 --> 01:06:26,316
Sempre que ouço falar
em "óleo fervente no Inferno",

781
01:06:26,400 --> 01:06:31,863
eu penso logo em festas selvagens,
churrascos, orgias sexuais,

782
01:06:31,947 --> 01:06:33,865
álcool e assim por diante.

783
01:06:33,949 --> 01:06:37,411
E se esta for a vida real no Inferno?

784
01:06:37,494 --> 01:06:41,665
E se no Inferno, de tempos em tempos,

785
01:06:41,748 --> 01:06:46,753
um representante do diabo for
até as pessoas que estão se divertindo lá

786
01:06:46,837 --> 01:06:48,630
e disser a elas: "Escutem,

787
01:06:48,714 --> 01:06:53,301
"nos próximos 15 minutos,
vamos ser observados pelo Céu.

788
01:06:53,385 --> 01:06:56,179
"Então, por favor,
finjam que estão sofrendo."

789
01:07:04,354 --> 01:07:08,650
Que bom que o encontrei sozinho.
Preciso lhe contar uma coisa.

790
01:07:08,734 --> 01:07:12,195
Dizem que a Isabel teve problemas
com a pesquisa dela.

791
01:07:12,738 --> 01:07:14,448
Soube de algo a respeito?

792
01:07:15,490 --> 01:07:18,201
Não, tive uma boa impressão.

793
01:07:18,285 --> 01:07:23,915
Todos queremos que ela tenha sucesso.
Mas é a reputação dela que está em jogo.

794
01:07:29,963 --> 01:07:32,758
O que ele disse? O que queria?

795
01:07:40,015 --> 01:07:41,391
O que ele te disse?

796
01:07:41,892 --> 01:07:45,937
Ele disse que todos desejam
que você tenha sucesso.

797
01:07:50,650 --> 01:07:52,944
-Sério?
-Não acho que isso seja ruim.

798
01:07:53,028 --> 01:07:55,906
Então por que não me disse logo
o que ele falou?

799
01:07:55,989 --> 01:07:58,366
É mentira. Acha que eu acredito?

800
01:07:58,450 --> 01:08:00,619
-Acha que sou burra?
-Isabel, ele...

801
01:08:00,702 --> 01:08:03,580
Acha que não sei
que estão rindo de mim?

802
01:08:03,663 --> 01:08:05,582
O que estão olhando, porra?

803
01:08:05,665 --> 01:08:08,251
-Isabel. Ei!
-Não.

804
01:08:08,335 --> 01:08:11,087
-Ninguém acredita em mim.
-Eles torcem por você!

805
01:08:11,171 --> 01:08:12,964
-Não diga isso. Estou aqui!
-Certo.

806
01:08:13,048 --> 01:08:17,385
-Está do lado deles!
-Eu estou aqui e acredito em você!

807
01:08:17,469 --> 01:08:18,303
Certo?

808
01:08:22,682 --> 01:08:25,519
Acredito em tudo que você está fazendo.

809
01:08:28,730 --> 01:08:31,441
Sua paciência comigo é admirável.

810
01:08:32,317 --> 01:08:33,652
Vamos embora daqui.

811
01:08:35,529 --> 01:08:37,239
Minha avó costumava dizer:

812
01:08:37,322 --> 01:08:40,826
"O universo fica
em cima de uma tartaruga."

813
01:08:40,909 --> 01:08:44,955
E eu perguntava:
"Vovó, e onde a tartaruga está?"

814
01:08:45,038 --> 01:08:50,126
Ela respondia, confiante:
"Em outra tartaruga.

815
01:08:50,210 --> 01:08:53,213
"Que fica em cima de outra tartaruga.

816
01:08:53,296 --> 01:08:56,258
"E essa, em outra tartaruga."

817
01:08:56,341 --> 01:09:01,513
A verdade é
que são tartarugas até o final.

818
01:09:03,139 --> 01:09:06,268
Eu não me aproximaria dele.
Pode ser imprevisível.

819
01:09:46,141 --> 01:09:49,936
Está meio fria.
Não esperava por isso.

820
01:09:50,020 --> 01:09:51,563
Já está reclamando.

821
01:09:52,522 --> 01:09:54,733
Estou bem, só com um pouco de frio.

822
01:09:56,192 --> 01:09:59,195
Só tenho uma chance. Só uma.

823
01:10:00,196 --> 01:10:05,243
Vou mostrar para esses desgraçados
arrogantes e paternalistas

824
01:10:05,702 --> 01:10:09,497
que o acesso à caixa neural
é um direito humano!

825
01:10:17,464 --> 01:10:21,927
Publique agora. Não tenha medo.
Publique e deixe as pessoas decidirem.

826
01:10:22,010 --> 01:10:24,846
Temos que voltar
para a caixa neural, Greg.

827
01:10:24,930 --> 01:10:29,684
Preciso dos dados completos.
Precisamos terminar o ciclo.

828
01:10:29,768 --> 01:10:32,854
Já tem dados suficientes, Isabel.

829
01:10:32,938 --> 01:10:35,899
Além disso, não vou voltar para lá.

830
01:10:37,484 --> 01:10:40,820
Pare de duvidar de si mesma.

831
01:10:42,238 --> 01:10:44,908
Por que se importa tanto
com o que pensam?

832
01:10:45,659 --> 01:10:47,577
Publique.

833
01:10:48,119 --> 01:10:49,996
Vão achar ótimo.

834
01:10:52,332 --> 01:10:53,667
E se não acharem...

835
01:10:54,960 --> 01:10:56,211
E se não acharem?

836
01:10:58,046 --> 01:11:00,215
Então aqui estamos, bem aqui.

837
01:11:00,632 --> 01:11:02,050
Juntos.

838
01:11:06,137 --> 01:11:08,640
Você não disse
que somos almas gêmeas?

839
01:11:12,310 --> 01:11:14,896
Você me deixaria entrevistá-lo no palco?

840
01:11:18,233 --> 01:11:20,068
Seria uma honra.

841
01:11:21,569 --> 01:11:24,072
Nossa apresentadora, Dra. Isabel Clemens,

842
01:11:24,155 --> 01:11:26,992
é uma pioneira nas simulações
com a caixa neural.

843
01:11:27,450 --> 01:11:30,745
Mundos simulados horríveis
que os usuários podem vivenciar

844
01:11:30,829 --> 01:11:35,083
para eles poderem
apreciar mais o mundo real.

845
01:11:35,166 --> 01:11:37,252
-Dra. Clemens.
-Muito obrigada.

846
01:11:39,337 --> 01:11:40,880
O que é a felicidade?

847
01:11:41,756 --> 01:11:45,010
A felicidade não é um sentimento,
não é um lugar.

848
01:11:45,093 --> 01:11:48,847
Felicidade é um estado de espírito
que só pode ser atingido

849
01:11:49,389 --> 01:11:54,686
entendendo o contraste
com o estado de espírito oposto.

850
01:11:55,395 --> 01:11:58,982
Mas só sabemos se o pudim é bom
depois de comê-lo.

851
01:12:00,483 --> 01:12:04,738
Apresento-lhes meu pudim, Dr. Wittle.

852
01:12:07,365 --> 01:12:09,117
Por favor, sente-se, Dr. Wittle.

853
01:12:09,200 --> 01:12:10,869
CAIXA NEURAL

854
01:12:10,952 --> 01:12:14,456
Antes de conectarmos um voluntário
à caixa cerebral,

855
01:12:14,539 --> 01:12:16,916
sempre fazemos uma série de perguntas.

856
01:12:17,000 --> 01:12:20,795
E agora vou perguntar ao Dr. Wittle
as mesmas perguntas

857
01:12:20,879 --> 01:12:24,466
para que possamos comparar
suas respostas com as anteriores.

858
01:12:25,759 --> 01:12:28,678
Dr. Wittle, como está se sentindo?

859
01:12:37,896 --> 01:12:40,398
Ótimo. Estou feliz por estar aqui,

860
01:12:40,482 --> 01:12:44,402
e obrigado pela recepção calorosa.

861
01:12:45,612 --> 01:12:47,030
-Dr. Wittle...
-Sim.

862
01:12:47,113 --> 01:12:48,740
Como está se sentindo?

863
01:12:48,823 --> 01:12:52,619
Bem. Ótimo. Com certeza.

864
01:12:52,702 --> 01:12:54,954
Essa é mesmo a primeira pergunta?

865
01:12:55,038 --> 01:12:58,208
Ou só estamos enrolando até você começar?

866
01:13:02,253 --> 01:13:04,172
Alguma queixa, Dr. Wittle?

867
01:13:04,255 --> 01:13:07,467
Não, nenhuma. Eu...

868
01:13:07,550 --> 01:13:11,096
sinto como se tivesse morrido
e ido para o Céu.

869
01:13:11,596 --> 01:13:13,098
Sem a parte de morrer.

870
01:13:14,474 --> 01:13:15,350
Dr. Wittle...

871
01:13:15,433 --> 01:13:17,852
-Sim.
-Tem alguma queixa?

872
01:13:17,936 --> 01:13:20,605
Além de eu ter virado a sua cobaia?

873
01:13:20,688 --> 01:13:23,483
Só os altos e baixos da vida.

874
01:13:25,068 --> 01:13:27,278
Sabe...
Posso ser um pouco mesquinho?

875
01:13:27,362 --> 01:13:30,406
Estou meio frustrado.
O aquecedor da piscina

876
01:13:30,490 --> 01:13:31,741
não está funcionando.

877
01:13:31,825 --> 01:13:36,121
É tão difícil conseguir aquecer
a merda da piscina

878
01:13:36,204 --> 01:13:40,250
para que não se sinta um urso polar
ao pular nela?

879
01:13:42,252 --> 01:13:43,461
Dr. Wittle,

880
01:13:43,545 --> 01:13:47,590
sente falta de alguma coisa
ou de alguém na sua vida hoje?

881
01:14:19,998 --> 01:14:21,124
Dr. Wittle?

882
01:14:22,542 --> 01:14:23,543
Greg?

883
01:14:28,381 --> 01:14:31,301
Não sinto falta de nada.

884
01:14:33,803 --> 01:14:34,637
Dr. Wittle...

885
01:14:34,721 --> 01:14:36,639
Sim, Dra. Clemens.

886
01:14:36,723 --> 01:14:41,269
Sente falta de alguma coisa
ou de alguém na sua vida hoje?

887
01:14:43,688 --> 01:14:46,232
Que pergunta mais idiota.

888
01:14:47,358 --> 01:14:49,569
Estou brincando, é brincadeira.

889
01:14:49,652 --> 01:14:53,114
Por favor, responda e seja sincero.
É assim que funciona.

890
01:14:53,198 --> 01:14:56,075
Certo. É assim que funciona.

891
01:14:57,994 --> 01:14:58,828
Sim.

892
01:15:01,039 --> 01:15:04,876
Sim, tem alguma coisa faltando,
mas não quero falar a respeito.

893
01:15:08,046 --> 01:15:10,423
Como podem ver,

894
01:15:10,590 --> 01:15:15,011
este homem antes frustrado
e mal-humorado,

895
01:15:16,471 --> 01:15:20,600
agora é um homem cheio de admiração,

896
01:15:22,852 --> 01:15:25,521
gratidão...

897
01:15:25,605 --> 01:15:30,026
e uma fome por saborear
cada momento da vida.

898
01:15:38,451 --> 01:15:40,036
Obrigada.

899
01:15:41,704 --> 01:15:44,082
Parabéns.
Provou que todos estavam errados.

900
01:15:44,165 --> 01:15:45,583
Muito obrigada.

901
01:15:45,667 --> 01:15:47,335
Eu li a sua tese

902
01:15:47,418 --> 01:15:50,463
e vou enviá-la
para a Revista Natureza e Ciência

903
01:15:50,546 --> 01:15:53,841
e espero que coloquem na capa.
É fantástica.

904
01:15:53,925 --> 01:15:55,635
Nem sei o que dizer.

905
01:15:55,718 --> 01:15:59,264
Pode ter um cargo na diretoria no futuro.

906
01:16:00,473 --> 01:16:04,185
Tenho que contar ao Greg.
Alguém viu o Dr. Wittle?

907
01:16:04,269 --> 01:16:05,311
Obrigada.

908
01:16:06,479 --> 01:16:08,773
-E para o senhor?
-Cabernet Sauvignon.

909
01:16:14,821 --> 01:16:15,697
Champanhe.

910
01:16:31,421 --> 01:16:32,922
Espere, o que...

911
01:16:33,339 --> 01:16:35,675
Com licença. Espere, deixe-me dizer "oi".

912
01:16:35,758 --> 01:16:36,759
Dra. Clemens,

913
01:16:36,843 --> 01:16:39,679
de onde veio a ideia inicial?
De onde germinou?

914
01:16:39,762 --> 01:16:41,889
-Sim.
-Parabéns, doutora.

915
01:16:41,973 --> 01:16:44,350
-Muito obrigada.
-Excelente trabalho.

916
01:16:44,434 --> 01:16:46,436
Tenho que achar uma pessoa.

917
01:16:47,895 --> 01:16:52,191
Pare, eu só quero...
Só quero ouvir sua voz.

918
01:16:53,484 --> 01:16:55,486
Está mesmo aqui neste lugar?

919
01:16:57,488 --> 01:17:00,116
Sim. Estou aqui com você.

920
01:17:00,533 --> 01:17:01,784
Então você é real?

921
01:17:02,994 --> 01:17:03,870
Sim, sou real.

922
01:17:04,412 --> 01:17:06,622
Está no estudo da Isabel?

923
01:17:06,706 --> 01:17:09,709
-É uma das voluntárias?
-Meu nome é Emily.

924
01:17:09,792 --> 01:17:11,210
-Não, eu...
-Sou a Emily.

925
01:17:11,294 --> 01:17:15,089
Sei quem você é,
mas como está aqui, no mundo real?

926
01:17:15,173 --> 01:17:18,176
-Sou sua filha.
-Eu sei.

927
01:17:18,259 --> 01:17:23,473
Acho que não tenho uma filha de verdade
aqui no mundo real.

928
01:17:23,556 --> 01:17:27,268
Seu nome é Greg Wittle.

929
01:17:28,728 --> 01:17:31,814
Você tem um filho e uma filha.

930
01:17:32,857 --> 01:17:34,400
Arthur e Emily.

931
01:17:34,984 --> 01:17:38,488
Não está pensando claramente
porque não está bem da cabeça.

932
01:17:41,491 --> 01:17:44,118
Fui ao seu barraco, papai.

933
01:17:50,583 --> 01:17:51,667
Tudo bem.

934
01:17:56,339 --> 01:17:58,883
É difícil entender o que é o quê.

935
01:18:00,343 --> 01:18:03,971
Porque parece que é como alguém
que está pregando uma peça.

936
01:18:07,850 --> 01:18:09,811
Quando eu tinha seis anos,

937
01:18:10,895 --> 01:18:11,896
você...

938
01:18:11,979 --> 01:18:13,856
estava me colocando na cama,

939
01:18:15,441 --> 01:18:19,153
e eu disse: "Cuidado, não quero
que bagunce meu cabelo",

940
01:18:19,237 --> 01:18:20,780
e você disse:

941
01:18:20,863 --> 01:18:23,324
"Meu amor,
não posso bagunçar seu cerebelo,

942
01:18:23,408 --> 01:18:26,786
"ele fica na sua cabeça,
protegido pelo seu crânio."

943
01:18:27,495 --> 01:18:28,871
E eu disse:

944
01:18:28,955 --> 01:18:32,041
"Não, meu cabelo, pai.

945
01:18:32,125 --> 01:18:34,836
"Meu cabelo, não meu cerebelo."

946
01:18:35,294 --> 01:18:37,713
Cabelo.

947
01:18:38,923 --> 01:18:40,716
"Cabelo", não "cerebelo".

948
01:18:41,759 --> 01:18:44,720
-Você se lembra.
-Sim, eu me lembro.

949
01:18:47,014 --> 01:18:48,516
Tudo bem, parem.

950
01:18:53,312 --> 01:18:56,899
Dra. Clemens, fale da ideia inicial.
O que sabe a respeito?

951
01:18:57,900 --> 01:18:59,527
Mas a Dra. Clemens afirma

952
01:18:59,610 --> 01:19:04,907
que esses ecos de memória do mundo
da caixa neural vão desaparecer.

953
01:19:04,991 --> 01:19:08,744
São só um efeito colateral
pela falta de cristais azuis.

954
01:19:13,583 --> 01:19:18,880
Um dia, você terá que escolher
entre esses mundos.

955
01:19:19,964 --> 01:19:21,632
E talvez,

956
01:19:21,716 --> 01:19:23,342
de alguma forma,

957
01:19:24,010 --> 01:19:25,553
para você,

958
01:19:26,220 --> 01:19:27,889
ambos sejam reais.

959
01:19:30,308 --> 01:19:32,351
Então, apenas...

960
01:19:32,435 --> 01:19:33,436
apenas...

961
01:19:34,770 --> 01:19:36,939
faça o que for melhor para você, está bem?

962
01:19:38,357 --> 01:19:39,817
Greg!

963
01:19:49,118 --> 01:19:50,786
Me larguem!

964
01:19:54,540 --> 01:19:55,374
Isabel!

965
01:19:55,458 --> 01:19:58,294
Greg!

966
01:20:11,682 --> 01:20:12,517
Merda.

967
01:20:15,144 --> 01:20:16,854
Eu usei os poderes?

968
01:20:16,938 --> 01:20:19,649
Impossível. Não deveriam funcionar aqui.

969
01:20:30,117 --> 01:20:31,994
Greg, isso é muito grave.

970
01:20:40,545 --> 01:20:43,798
Temos que voltar para o laboratório.
Para a caixa neural.

971
01:20:43,881 --> 01:20:45,216
Por que voltaríamos lá?

972
01:20:45,299 --> 01:20:46,926
É uma péssima ideia!

973
01:20:47,009 --> 01:20:48,553
Só tomamos 8 cristais azuis.

974
01:20:48,678 --> 01:20:51,639
Você disse que a quantidade era teórica.

975
01:20:51,722 --> 01:20:54,308
Pelo jeito eu estava errada!

976
01:20:54,392 --> 01:20:56,435
Você precisa me explicar direito!

977
01:20:56,519 --> 01:21:00,565
As células da caixa neural
devem ter invadido nossas mentes.

978
01:21:00,648 --> 01:21:04,986
É como se trouxéssemos
parte da simulação para cá conosco,

979
01:21:05,069 --> 01:21:07,405
mesmo estando desconectados.

980
01:21:07,488 --> 01:21:09,073
E como consertamos isso?

981
01:21:09,156 --> 01:21:10,992
Tomando dez cristais azuis cada.

982
01:21:11,075 --> 01:21:13,578
-Liang, vamos.
-Eles não têm cristais aqui?

983
01:21:13,661 --> 01:21:16,372
Não existem no mundo real.
Precisamos voltar.

984
01:21:16,455 --> 01:21:18,833
Só são fabricados ali dentro.

985
01:21:18,916 --> 01:21:21,711
Temos um problema.
As ondas gama estão baixas.

986
01:21:21,794 --> 01:21:23,671
Liang, nós vamos embora agora.

987
01:21:23,754 --> 01:21:26,048
Só posso fazer funcionar
por uns segundos.

988
01:21:26,132 --> 01:21:27,508
Está preparado?

989
01:21:27,592 --> 01:21:30,094
Dra. Clemens, e o estudo? Sua missão?

990
01:21:30,177 --> 01:21:33,514
Cale a boca e pressione a merda do botão!

991
01:21:33,598 --> 01:21:35,349
Cuidamos disso depois.

992
01:21:59,081 --> 01:22:02,043
Querido, estamos de volta!

993
01:22:02,627 --> 01:22:05,880
Vamos procurar o Kendo.

994
01:22:15,723 --> 01:22:17,725
-Kendo está aqui?
-Não pode entrar.

995
01:22:17,808 --> 01:22:19,310
Cale a boca.

996
01:22:21,062 --> 01:22:24,649
Certo, seus merdas falsos.
Cadê o Kendo? Precisamos de 20 azuis.

997
01:22:24,732 --> 01:22:26,776
-Ninguém tem as azuis.
-Kendo tem.

998
01:22:26,859 --> 01:22:28,194
Onde ele está?

999
01:22:28,277 --> 01:22:29,236
Onde está?

1000
01:22:32,323 --> 01:22:34,450
Mais uma vez. Cadê o Kendo?

1001
01:22:38,954 --> 01:22:39,872
Onde ele está?

1002
01:22:46,003 --> 01:22:48,214
Como pode estar vivo? Bjorn!

1003
01:22:48,297 --> 01:22:51,008
-Chamem a segurança.
-Certo. Pessoal!

1004
01:22:51,092 --> 01:22:54,178
Eu vi você caindo pela janela.
Vocês também viram!

1005
01:22:54,261 --> 01:22:56,597
-Certo.
-Ele caiu pela janela!

1006
01:22:56,681 --> 01:23:00,226
-Bjorn, olhe pra mim! Estou calmo!
-Quer que ligue pra ela?

1007
01:23:00,309 --> 01:23:04,105
-Estão de brincadeira? Não façam isso!
-Vá comprar comida.

1008
01:23:04,188 --> 01:23:05,898
-Vamos.
-Só me diga por quê!

1009
01:23:05,981 --> 01:23:07,733
Agora! Saia daqui!

1010
01:23:07,817 --> 01:23:09,068
Vamos lá! Ande!

1011
01:23:09,694 --> 01:23:11,195
Achei o Kendo.

1012
01:23:11,278 --> 01:23:13,531
Bjorn está vivo. Meu chefe está vivo.

1013
01:23:13,614 --> 01:23:15,533
-Você viu?
-Meu Deus!

1014
01:23:15,616 --> 01:23:20,204
É uma PFG! Eles o reiniciaram! Vamos!

1015
01:23:21,163 --> 01:23:22,832
Kendo está no Doc Henry?

1016
01:23:22,915 --> 01:23:26,335
-Não, mas nosso carro está.
-Falso!

1017
01:23:28,003 --> 01:23:30,339
Olá, gatinhas.

1018
01:23:30,965 --> 01:23:33,718
Alguém tem um pouco de pimenta?

1019
01:23:33,801 --> 01:23:37,138
Pimenta? De que merda está falando, vadia?

1020
01:23:37,221 --> 01:23:39,724
O spray. Para os meninos malcriados.

1021
01:23:39,807 --> 01:23:42,226
Suma daqui com seus dentes fodidos.

1022
01:23:44,270 --> 01:23:46,647
Deem uma escova de dentes pra ela.

1023
01:23:47,314 --> 01:23:50,985
Sim, tenho dentes fodidos,
mas também tenho US$ 20. Me dê.

1024
01:23:51,068 --> 01:23:52,528
Quem tem?

1025
01:23:55,656 --> 01:23:58,909
Falsa, falsa, falsa, falsa... real!

1026
01:24:05,708 --> 01:24:08,669
Está no clima?

1027
01:24:08,753 --> 01:24:11,464
É o único motivo de eu vir a este buraco.

1028
01:24:17,261 --> 01:24:18,095
Então...

1029
01:24:18,971 --> 01:24:20,306
O que vai ser?

1030
01:24:21,098 --> 01:24:23,476
Um boquete e um fio terra.

1031
01:24:23,559 --> 01:24:25,144
-Claro.
-Tudo bem.

1032
01:24:25,227 --> 01:24:27,521
-Vou pegar meu batom.
-Tudo bem.

1033
01:24:27,605 --> 01:24:28,606
Merda!

1034
01:24:37,782 --> 01:24:39,492
Não, pega a carteira!

1035
01:24:41,911 --> 01:24:44,872
Isso! Azuis! Aqui vamos nós!

1036
01:24:46,373 --> 01:24:47,708
Veja só o que achei.

1037
01:24:49,794 --> 01:24:52,171
É isso aí, porra!

1038
01:25:04,767 --> 01:25:06,852
Pergunta filosófica: Kendo é real.

1039
01:25:06,936 --> 01:25:09,522
-Então, se Kendo...
-Sim, Kendo é real.

1040
01:25:09,605 --> 01:25:12,733
Mas se ele morre aqui, não morre lá fora.

1041
01:25:13,567 --> 01:25:17,238
Não vou fazer nada com ele.
Pare de me olhar desse jeito.

1042
01:25:18,280 --> 01:25:19,657
Dra. Clemens!

1043
01:25:20,616 --> 01:25:22,660
Precisamos de cristais azuis.

1044
01:25:22,743 --> 01:25:26,247
Não tenho tempo pra explicar,
mas está tudo desmoronando lá em cima.

1045
01:25:26,330 --> 01:25:29,542
-Me dê. Vá buscá-los!
-Tudo bem, pode deixar.

1046
01:25:29,625 --> 01:25:34,255
-Vá buscá-los! Agora!
-Estou com eles aqui mesmo...

1047
01:25:35,089 --> 01:25:39,260
Droga! Dra. Clemens, o que está fazendo?

1048
01:25:43,764 --> 01:25:47,601
Achei que ele ia pegar uma arma,
mas estava mesmo com eles.

1049
01:25:47,685 --> 01:25:49,937
-Desculpe, Kendo.
-"Desculpe"?

1050
01:25:50,020 --> 01:25:53,399
Estou começando a achar
que está improvisando tudo isso.

1051
01:25:53,482 --> 01:25:57,903
Ele está bem. Talvez com uma leve
dor de barriga, mas está bem.

1052
01:25:59,071 --> 01:26:01,574
-Polícia!
-Parados!

1053
01:26:01,657 --> 01:26:03,576
-Não se mexam!
-Por aqui!

1054
01:26:05,828 --> 01:26:08,747
Isso é falso!

1055
01:26:08,831 --> 01:26:10,165
Pode correr mais rápido?

1056
01:26:10,249 --> 01:26:13,252
-Já corri demais.
-Não podemos tomar os azuis aqui?

1057
01:26:13,335 --> 01:26:17,298
Precisamos do dispositivo no barraco
para tomá-los pelo nariz.

1058
01:26:17,381 --> 01:26:20,843
Por que não o pegamos
antes de atirarmos nas pessoas?

1059
01:26:26,140 --> 01:26:27,182
Depressa!

1060
01:26:37,902 --> 01:26:39,320
Tudo bem.

1061
01:26:39,403 --> 01:26:42,489
Me ligaram.
Foi visto na frente do antigo escritório.

1062
01:26:43,115 --> 01:26:46,243
Pode vir comigo, por favor?
Preciso de você.

1063
01:27:04,470 --> 01:27:06,180
Precisamos tomar dez cada um.

1064
01:27:11,185 --> 01:27:12,519
Não há o suficiente!

1065
01:27:13,771 --> 01:27:15,731
-Não é o suficiente!
-Conte de novo!

1066
01:27:15,814 --> 01:27:17,316
Saiam com as mãos para cima!

1067
01:27:17,399 --> 01:27:21,862
O quê? Estamos fodidos! Meu Deus.

1068
01:27:21,946 --> 01:27:24,365
-O que significa?
-Estamos fodidos.

1069
01:27:24,448 --> 01:27:26,742
-Sim, mas o que significa?
-Fodidos.

1070
01:27:26,825 --> 01:27:28,577
Que um de nós vai para casa

1071
01:27:28,661 --> 01:27:31,664
e o outro fica preso aqui neste lugar.

1072
01:27:31,747 --> 01:27:34,416
-Não vou ficar aqui.
-Vamos pra cadeia,

1073
01:27:34,500 --> 01:27:36,835
-e para sempre!
-Não, escute aqui.

1074
01:27:36,919 --> 01:27:40,422
Temos que ir. Não posso ficar aqui.

1075
01:27:44,009 --> 01:27:46,512
Não se preocupe, tudo bem.

1076
01:27:47,388 --> 01:27:49,556
Estamos vendo vocês atrás da árvore.

1077
01:28:00,609 --> 01:28:01,860
-Você toma.
-Certo.

1078
01:28:02,486 --> 01:28:05,406
E você vai ficar bem. Certo?

1079
01:28:06,490 --> 01:28:07,658
Eu vou...

1080
01:28:11,704 --> 01:28:13,288
Talvez possamos dividir.

1081
01:28:13,372 --> 01:28:16,709
Pode tomar. Não vai funcionar. Ande logo.

1082
01:28:18,210 --> 01:28:19,712
Tenho uma ideia!

1083
01:28:21,255 --> 01:28:22,798
E se você me matar?

1084
01:28:25,551 --> 01:28:30,514
Pegue isto e esmague meu crânio,

1085
01:28:31,223 --> 01:28:33,100
aí eu encontro você lá.

1086
01:28:34,018 --> 01:28:36,311
-Não vou...
-Isso é besteira.

1087
01:28:36,395 --> 01:28:39,106
Não vou fazer isso. E se não funcionar?

1088
01:28:39,189 --> 01:28:40,941
O quê? E o Kendo?

1089
01:28:41,025 --> 01:28:43,152
Talvez eu o tenha matado, não sei!

1090
01:28:43,235 --> 01:28:45,362
Não sei no que acreditar!

1091
01:28:45,446 --> 01:28:48,949
Merda! Porra!

1092
01:28:49,491 --> 01:28:50,784
Estamos cercados?

1093
01:28:50,868 --> 01:28:53,495
Lá embaixo! Leve seus homens!

1094
01:28:54,079 --> 01:28:57,124
Estamos com um pepino, querido.

1095
01:28:57,207 --> 01:28:58,792
Sim, estamos com um pepino.

1096
01:29:00,210 --> 01:29:02,004
Tudo bem. Vamos lá.

1097
01:29:07,801 --> 01:29:08,886
Você não vem?

1098
01:29:08,969 --> 01:29:13,140
Estarei bem aqui. Estou aqui se precisar.

1099
01:29:13,223 --> 01:29:14,433
Obrigada.

1100
01:29:21,023 --> 01:29:22,649
Merda!

1101
01:29:25,277 --> 01:29:26,862
Essa merda...

1102
01:29:27,696 --> 01:29:29,239
Que horrível!

1103
01:29:29,323 --> 01:29:32,785
É uma porra de pesadelo!

1104
01:29:37,039 --> 01:29:40,375
E a culpa é minha. Eu criei isto.

1105
01:29:40,459 --> 01:29:43,337
Fui eu que criei esta merda. Fui eu.

1106
01:30:12,825 --> 01:30:15,244
Mas também tem sua beleza.

1107
01:30:18,122 --> 01:30:19,456
Tem, sim!

1108
01:30:20,332 --> 01:30:22,626
Olhe para mim. Mesmo com a polícia vindo,

1109
01:30:22,709 --> 01:30:25,045
com a gente fugindo e...

1110
01:30:25,129 --> 01:30:29,007
Cada um cumprindo seu papel,
sem saber como vai acabar.

1111
01:30:29,091 --> 01:30:32,886
Uma hora,
estamos patinando e rindo, lembra?

1112
01:30:32,970 --> 01:30:35,347
E em seguida,
não pode pagar um sanduíche.

1113
01:30:35,430 --> 01:30:37,182
E depois, nunca sabemos.

1114
01:30:37,266 --> 01:30:39,852
É o que eu amo disso aqui,
no que você criou.

1115
01:30:39,935 --> 01:30:42,229
Nunca sabemos o que vai acontecer.

1116
01:30:42,312 --> 01:30:46,150
É uma merda! E é ótimo.

1117
01:30:46,233 --> 01:30:47,818
E eu não vou embora.

1118
01:30:53,031 --> 01:30:54,449
Não vou embora!

1119
01:30:55,534 --> 01:30:56,660
Pai!

1120
01:30:58,704 --> 01:30:59,913
Pai!

1121
01:31:02,916 --> 01:31:04,126
Pai!

1122
01:31:06,044 --> 01:31:08,046
Fiquem de olho. Para trás!

1123
01:31:08,130 --> 01:31:10,340
-Não! Por favor, esperem!
-Entre no carro!

1124
01:31:10,424 --> 01:31:11,800
Não, esperem!

1125
01:31:16,180 --> 01:31:17,472
Pai!

1126
01:31:42,456 --> 01:31:43,874
Sinto muito.

1127
01:31:51,798 --> 01:31:53,008
Ela é linda.

1128
01:32:17,950 --> 01:32:18,784
Vá.

1129
01:32:20,494 --> 01:32:24,081
Podem vir, desgraçados!

1130
01:32:25,207 --> 01:32:26,375
Vamos lá!

1131
01:32:36,635 --> 01:32:40,847
-Senhora, o que tem nas mãos?
-Mãos para o alto. Mostre suas mãos!

1132
01:35:26,221 --> 01:35:32,185
CLÍNICA DE REABILITAÇÃO PORTO SEGURO

1133
01:35:39,359 --> 01:35:41,862
É a primeira vez do Greg.

1134
01:35:41,945 --> 01:35:43,280
Bem-vindo, Greg.

1135
01:35:44,448 --> 01:35:47,826
Neste lugar, não há estigmas
sobre o que está enfrentando.

1136
01:35:48,410 --> 01:35:53,498
Todos neste planeta podem se identificar
com a busca pela felicidade.

1137
01:35:55,000 --> 01:35:58,336
É um debate aberto,
então pode dizer o que quiser.

1138
01:35:59,212 --> 01:36:00,505
Queremos te escutar.

1139
01:36:51,723 --> 01:36:54,142
Esta mulher diz que é minha filha.

1140
01:36:56,978 --> 01:36:58,980
E eu acredito nela.

1141
01:37:16,748 --> 01:37:22,671
Bliss: Em busca da felicidade

1142
01:37:58,039 --> 01:37:59,124
Oi, pai.

1143
01:38:01,543 --> 01:38:03,128
Desculpe o atraso, eu...

1144
01:38:05,046 --> 01:38:08,425
Vi estas flores na beira da estrada.

1145
01:38:09,843 --> 01:38:11,928
Achei bonitas. Apenas...

1146
01:38:16,266 --> 01:38:18,059
Você não está atrasado, pai.

1147
01:38:21,521 --> 01:38:22,856
Você está aqui.

1148
01:43:37,128 --> 01:43:39,130
Legendas: Flávio Silveira

1149
01:43:39,213 --> 01:43:41,215
Supervisão Criativa Cristina Berio



