1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:27,708 --> 00:00:31,708
‎NETFLIX PREZINTĂ

4
00:01:41,875 --> 00:01:42,958
‎Două persoane, da?

5
00:02:42,791 --> 00:02:44,750
‎EXPIRATE. SPRE DISTRUGERE

6
00:03:12,000 --> 00:03:12,833
‎Ce ai?

7
00:03:19,250 --> 00:03:20,500
‎Bun...

8
00:03:25,333 --> 00:03:26,250
‎Sunt în regulă.

9
00:03:27,458 --> 00:03:28,666
‎Afacerea se extinde.

10
00:03:31,333 --> 00:03:32,416
‎Douăzeci și nouă.

11
00:03:32,791 --> 00:03:33,666
‎Lipsește una.

12
00:03:34,208 --> 00:03:35,291
‎Mai numără o dată.

13
00:03:39,708 --> 00:03:40,791
‎Poftim.

14
00:03:47,708 --> 00:03:48,625
‎Hei!

15
00:03:49,416 --> 00:03:50,666
‎Sunt cu 20 mai puțin.

16
00:03:51,166 --> 00:03:52,250
‎Mai numără o dată.

17
00:03:52,875 --> 00:03:53,708
‎Dobitocule.

18
00:04:36,458 --> 00:04:38,250
‎Bună, mamă! Bună!

19
00:04:39,958 --> 00:04:42,041
‎Dulceața mea!

20
00:04:43,500 --> 00:04:44,333
‎Bună!

21
00:04:45,666 --> 00:04:46,541
‎Ți-am adus asta.

22
00:04:47,166 --> 00:04:49,083
‎Super, mamă! Mulțumesc mult.

23
00:04:49,333 --> 00:04:50,500
‎Cu plăcere.

24
00:04:50,583 --> 00:04:51,875
‎Dormi în mașină.

25
00:04:53,666 --> 00:04:54,500
‎Mă odihneam.

26
00:04:55,166 --> 00:04:56,458
‎Am lucrat de noapte.

27
00:04:58,458 --> 00:05:00,875
‎O să-ți dau la sfârșitul săptămânii.

28
00:05:02,750 --> 00:05:03,708
‎Noah!

29
00:05:03,791 --> 00:05:05,291
‎Te duci cu mama ta.

30
00:05:06,041 --> 00:05:08,583
‎- Teoretic, nu-s obligat, bunico.
‎ - Noah!

31
00:05:10,500 --> 00:05:11,416
‎Bună, scumpule!

32
00:05:12,083 --> 00:05:13,125
‎Bună, mamă!

33
00:05:15,208 --> 00:05:18,666
‎Am ședință la biserică diseară.
‎Îi poți ține până la 19:00?

34
00:05:20,291 --> 00:05:21,708
‎Ar putea dormi la mine.

35
00:05:22,458 --> 00:05:23,916
‎Adu-i înapoi la 19:00.

36
00:05:24,833 --> 00:05:27,458
‎- Poți să vii și tu.
‎- Mă mai gândesc.

37
00:05:31,916 --> 00:05:34,000
‎DINOZAURI

38
00:05:39,125 --> 00:05:40,666
‎Cum a mers școala săptămâna asta?

39
00:05:41,208 --> 00:05:44,000
‎- Știai că păsările se trag din dinozauri?
‎- Da.

40
00:05:44,666 --> 00:05:46,125
‎Dar la tine, Noah?

41
00:05:47,166 --> 00:05:49,250
‎- La mine ce?
‎- Cum a mers școala?

42
00:05:50,750 --> 00:05:51,583
‎Bine.

43
00:05:54,750 --> 00:05:55,875
‎Ce cauți?

44
00:05:57,083 --> 00:05:58,000
‎Nimic.

45
00:05:59,208 --> 00:06:02,208
‎- De ce facem asta?
‎- Sunt obosită, Noah.

46
00:06:03,041 --> 00:06:04,500
‎Am lucrat de noapte

47
00:06:04,583 --> 00:06:08,416
‎și fac tot ce pot ca să vă iau înapoi.

48
00:06:08,500 --> 00:06:12,250
‎Nu vreau să te simți prost,
‎dar nu vreau să mă prefac…

49
00:06:19,166 --> 00:06:21,250
‎- Ce ai făcut?
‎- Nimic. Eu...

50
00:06:22,083 --> 00:06:23,375
‎- Frânează!
‎- Ține-te!

51
00:06:23,458 --> 00:06:24,708
‎- Mamă!
‎- Oprește!

52
00:06:26,125 --> 00:06:27,041
‎Rahat!

53
00:06:27,166 --> 00:06:28,333
‎Ești bine, scumpo?

54
00:06:28,708 --> 00:06:29,916
‎Da, mami, sunt bine.

55
00:06:40,250 --> 00:06:41,750
‎Mamă, se inundă mașina.

56
00:06:42,125 --> 00:06:44,333
‎- Ce facem?
‎- Vino la mine. Repede!

57
00:06:46,166 --> 00:06:47,708
‎- Ești bine? Teafără?
‎- Da.

58
00:06:47,791 --> 00:06:49,375
‎- Desfă-ți centura!
‎- Bine.

59
00:06:49,458 --> 00:06:51,458
‎Sunt aici. Totul va fi bine.

60
00:06:51,541 --> 00:06:53,333
‎Vino spre mine! Da? Acum!

61
00:06:53,416 --> 00:06:56,125
‎Vino spre mine! Repede!
‎Mai repede, scumpo.

62
00:06:56,208 --> 00:06:58,083
‎O să fie bine. Du-te!

63
00:06:58,166 --> 00:06:59,375
‎- Mamă!
‎- Ieși afară!

64
00:07:00,125 --> 00:07:01,541
‎Hai, Noah! Afară!

65
00:07:02,625 --> 00:07:04,541
‎- Futu-i!
‎- Mamă!

66
00:07:35,208 --> 00:07:36,083
‎Ești bine?

67
00:07:37,041 --> 00:07:38,500
‎Ești bine? Matilda!

68
00:07:39,208 --> 00:07:40,166
‎Matilda!

69
00:07:42,583 --> 00:07:43,666
‎Matilda!

70
00:07:47,708 --> 00:07:48,750
‎Hai, Noah!

71
00:07:51,583 --> 00:07:52,791
‎Doamne!

72
00:07:54,083 --> 00:07:55,666
‎A leșinat o clipă,

73
00:07:55,750 --> 00:07:58,083
‎- ...dar va fi bine.
‎- Mulțumesc mult!

74
00:07:58,166 --> 00:07:59,541
‎- Te simți bine?
‎- Da.

75
00:07:59,625 --> 00:08:01,875
‎- E bine.
‎- Mulțumesc!

76
00:08:01,958 --> 00:08:04,083
‎- Nu știu ce s-a întâmplat.
‎- Iubito!

77
00:08:04,541 --> 00:08:07,333
‎A căzut curentul peste tot.
‎Și nu merg mașinile.

78
00:08:08,125 --> 00:08:10,375
‎Nu cred că vine nicio ambulanță aici,

79
00:08:10,458 --> 00:08:15,208
‎dar Spitalul de Veterani e la patru străzi
‎și trebuie să te coasă.

80
00:08:15,291 --> 00:08:16,916
‎- Poftim?
‎- Să te coasă.

81
00:08:20,708 --> 00:08:21,625
‎Cabinetul trei.

82
00:08:22,583 --> 00:08:24,083
‎Scuzați-mă! Scuzați...

83
00:08:24,875 --> 00:08:27,375
‎Scuzați-mă! Am nevoie de un doctor.

84
00:08:27,958 --> 00:08:31,083
‎Am avut un accident
‎și fiica mea a înghițit apă.

85
00:08:31,166 --> 00:08:32,000
‎Te simți bine?

86
00:08:33,041 --> 00:08:33,916
‎Da.

87
00:08:34,250 --> 00:08:35,083
‎Se simte bine.

88
00:08:35,583 --> 00:08:37,416
‎- Hei!
‎- Am nevoie de ajutor!

89
00:08:38,666 --> 00:08:40,416
‎Sigur e un atac terorist.

90
00:08:41,750 --> 00:08:42,625
‎Ce-i?

91
00:08:43,083 --> 00:08:43,916
‎Teroriști?

92
00:08:44,250 --> 00:08:48,125
‎- Pot lăsa fără curent... și mașinile?
‎- Poate au fost chinezii.

93
00:08:48,208 --> 00:08:51,250
‎Ei au făcut prostiile astea.
‎Le-or fi oprit și gata.

94
00:08:51,333 --> 00:08:52,375
‎Poate e război.

95
00:08:52,750 --> 00:08:55,583
‎Poate au bombardat
‎New Yorkul și LA și urmăm noi.

96
00:09:01,916 --> 00:09:04,166
‎I-am dat 10 ml. Și un rinocer adormea!

97
00:09:04,250 --> 00:09:05,166
‎Să vină cineva!

98
00:09:06,750 --> 00:09:07,625
‎E o minune!

99
00:09:07,916 --> 00:09:09,916
‎Vă rog, să vină cineva!

100
00:09:15,875 --> 00:09:19,250
‎ÎNGRIJIRE PE TERMEN LUNG

101
00:09:25,250 --> 00:09:26,208
‎S-a trezit.

102
00:09:27,750 --> 00:09:28,875
‎Și el e treaz.

103
00:09:39,791 --> 00:09:41,750
‎Telefoanele nu merg, nu e curent.

104
00:09:43,041 --> 00:09:44,208
‎Ce s-a întâmplat?

105
00:09:44,291 --> 00:09:45,708
‎Mașina e în lac.

106
00:09:55,208 --> 00:09:56,666
‎Întotdeauna scoți aerul.

107
00:09:57,875 --> 00:09:59,458
‎- Întotdeauna.
‎- Bravo!

108
00:10:02,166 --> 00:10:04,833
‎- Doris, ți-ajung medicamentele?
‎- Am destule.

109
00:10:05,708 --> 00:10:07,958
‎Magazinul nu acceptă plata cu cardul.

110
00:10:08,041 --> 00:10:09,791
‎Ai bani de mâncare?

111
00:10:10,958 --> 00:10:13,208
‎Banii erau în mașină, care e în lac.

112
00:10:14,333 --> 00:10:17,416
‎Dar întreb la universitate
‎în drum spre casă.

113
00:10:17,500 --> 00:10:20,708
‎Mâine lucrez de la 6:00.
‎Trebuie să dorm puțin.

114
00:10:21,250 --> 00:10:22,666
‎Te mai duci la serviciu?

115
00:10:24,125 --> 00:10:26,791
‎Da. Nu au curent.
‎Vor avea nevoie de pază.

116
00:10:27,750 --> 00:10:29,916
‎N-are rost să te duci acasă pe jos.

117
00:10:30,375 --> 00:10:31,791
‎De ce nu dormi aici?

118
00:10:33,833 --> 00:10:34,916
‎Mulțumesc, Doris!

119
00:11:52,833 --> 00:11:54,666
‎Nu știu cum poți dormi așa.

120
00:11:56,750 --> 00:11:58,791
‎Nu dorm. Meditez.

121
00:12:00,041 --> 00:12:00,916
‎Te ajută?

122
00:12:05,750 --> 00:12:06,666
‎Așa cred.

123
00:12:07,666 --> 00:12:11,583
‎Știi când te trezești dimineața
‎și totul e bine pentru o clipă,

124
00:12:11,666 --> 00:12:13,333
‎până ți-amintești mizeriile?

125
00:12:14,791 --> 00:12:16,791
‎Am clipa aia când meditez.

126
00:12:17,583 --> 00:12:19,000
‎Am încercat yoga

127
00:12:19,375 --> 00:12:22,541
‎când a început să mă doară șoldul,
‎dar nu m-a ajutat.

128
00:12:26,750 --> 00:12:27,625
‎Oare...

129
00:12:30,000 --> 00:12:32,208
‎ai ceva care să mă ajute să dorm?

130
00:12:33,791 --> 00:12:35,000
‎Nu mai fac așa ceva.

131
00:12:35,666 --> 00:12:37,583
‎Judecătorul a spus că n-am voie.

132
00:12:39,250 --> 00:12:42,916
‎Probabil că nu iei nimic,
‎dacă ești trează și tu.

133
00:12:45,166 --> 00:12:46,375
‎Plec la serviciu.

134
00:12:47,291 --> 00:12:49,333
‎Trec pe la farmacie și iau ceva.

135
00:13:10,541 --> 00:13:12,208
‎De ce nu dormi puțin?

136
00:13:13,125 --> 00:13:14,333
‎Nu sunt obosit.

137
00:13:21,416 --> 00:13:23,125
‎Ia uite câte stele căzătoare!

138
00:13:29,250 --> 00:13:30,625
‎Sunt sateliți, Noah.

139
00:13:53,125 --> 00:13:54,416
‎Opriți-l!

140
00:14:03,333 --> 00:14:06,000
‎- Îmi mai trebuie marfă.
‎- Liniștește-te, da?

141
00:14:06,083 --> 00:14:09,291
‎Calmante, tranchilizante, anxiolitice,
‎sedative, somnifere.

142
00:14:09,375 --> 00:14:11,541
‎Lumea a luat-o razna, e agitată.

143
00:14:11,625 --> 00:14:13,750
‎Sunt aur curat. Îți dau dublu.

144
00:14:13,833 --> 00:14:15,375
‎Futu-i, n-am zis asta.

145
00:14:15,458 --> 00:14:17,416
‎Ba da, ai zis-o.

146
00:14:17,500 --> 00:14:18,416
‎Bine.

147
00:14:18,500 --> 00:14:20,708
‎O fac. Gregg e om de cuvânt.

148
00:14:20,791 --> 00:14:22,791
‎Banii vin și se duc. Asta-i viața.

149
00:14:22,875 --> 00:14:25,666
‎Îți dau dublu pe toate somniferele. Haide!

150
00:14:27,250 --> 00:14:28,458
‎- Bine.
‎- Bine.

151
00:14:38,083 --> 00:14:39,041
‎Jorge?

152
00:14:41,000 --> 00:14:42,458
‎Unde naiba sunt toți?

153
00:15:17,791 --> 00:15:18,916
‎Ce se întâmplă?

154
00:15:19,000 --> 00:15:22,333
‎Cum de vă merg mașinile?
‎Ale noastre de ce nu merg?

155
00:15:22,416 --> 00:15:23,416
‎Ce se întâmplă?

156
00:15:30,458 --> 00:15:32,291
‎- Hei!
‎- Ușurel.

157
00:15:32,375 --> 00:15:35,416
‎Ușurel. Sunt medic militar.
‎Caporal Adams, Fort Huachuca.

158
00:15:35,916 --> 00:15:37,291
‎Ce cauți aici?

159
00:15:37,958 --> 00:15:39,750
‎Nu sunt activă. Aș putea fi.

160
00:15:39,833 --> 00:15:42,208
‎Nu știu. Au chemat rezerviștii? Nu știu.

161
00:15:42,541 --> 00:15:43,583
‎E în regulă.

162
00:15:45,875 --> 00:15:47,333
‎Cam multe pastile, Jill.

163
00:15:47,416 --> 00:15:49,916
‎Pot să-ți explic. Nu e ce pare a fi.

164
00:15:50,000 --> 00:15:51,833
‎- Ambalează-mi-le.
‎- Să trăiți!

165
00:15:56,333 --> 00:16:00,083
‎Știu că ți-ai pus obrazul
‎să mă angajeze și apreciez mult.

166
00:16:00,166 --> 00:16:02,250
‎- Știu că am greșit.
‎- Nu-mi pasă.

167
00:16:05,208 --> 00:16:07,291
‎A fost atac electromagnetic? E război?

168
00:16:07,375 --> 00:16:10,375
‎Cică se întâmplă peste tot.
‎Pe cine să atacăm?

169
00:16:12,500 --> 00:16:13,333
‎Maior Murphy?

170
00:16:13,416 --> 00:16:16,541
‎Hard diskurile nu ne ajută.
‎Tot ce are microcip e ars.

171
00:16:16,625 --> 00:16:18,625
‎Asta-i tot ce am pe hârtie.

172
00:16:19,125 --> 00:16:20,208
‎- Bună!
‎- Bună!

173
00:16:20,541 --> 00:16:21,541
‎Alți angajați?

174
00:16:23,458 --> 00:16:26,041
‎Deschid un centru operațional.
‎Ne-ai fi utilă.

175
00:16:26,125 --> 00:16:27,541
‎Ce se întâmplă, Murphy?

176
00:16:27,875 --> 00:16:31,583
‎Noi obțineam răspunsurile acolo.
‎Au nevoie de noi din nou.

177
00:16:31,666 --> 00:16:32,500
‎Dnă maior...

178
00:16:33,291 --> 00:16:34,833
‎trebuie să plecăm imediat.

179
00:16:36,958 --> 00:16:38,208
‎Nu mai pot face asta.

180
00:16:42,625 --> 00:16:44,333
‎Uite coordonatele centrului.

181
00:16:44,416 --> 00:16:48,708
‎Ia-i pe Lori și pe copiii mei
‎și du-te acolo cât mai repede.

182
00:16:48,791 --> 00:16:50,125
‎Sigur. Nicio problemă.

183
00:16:53,583 --> 00:16:55,666
‎Nu înțelegi cât de grav e.

184
00:16:56,875 --> 00:16:58,291
‎Trebuia să pleci cu ea.

185
00:16:58,375 --> 00:17:01,041
‎Cum o să pornească ea curentul?
‎E psihiatră.

186
00:17:01,125 --> 00:17:02,500
‎Nu curentul e problema.

187
00:17:02,583 --> 00:17:05,916
‎Pentru asta sunt soluții.
‎Schimbi cabluri și siguranțe…

188
00:17:07,041 --> 00:17:08,250
‎E vorba de oameni.

189
00:17:09,375 --> 00:17:10,708
‎Nimeni nu poate dormi.

190
00:17:10,958 --> 00:17:14,125
‎După 48 de ore fără somn,
‎nu mai gândim rațional.

191
00:17:14,208 --> 00:17:16,875
‎După 96, apar halucinații,
‎deficiențe motorii.

192
00:17:17,458 --> 00:17:20,500
‎Dar după asta? Organele vor ceda și apoi?

193
00:17:20,958 --> 00:17:23,583
‎Zaci paralizat cu zilele
‎până îți stă inima?

194
00:17:24,333 --> 00:17:26,125
‎Da, știu ce se întâmplă.

195
00:17:28,083 --> 00:17:29,083
‎Sigur că știi.

196
00:17:29,875 --> 00:17:31,041
‎Dar asta e altceva.

197
00:17:31,583 --> 00:17:32,916
‎Totul e accelerat.

198
00:17:33,250 --> 00:17:35,791
‎Simptomele apar
‎de două-trei ori mai rapid.

199
00:17:36,625 --> 00:17:40,208
‎- O să fie haos total.
‎- Doar n-o să murim toți!

200
00:17:43,458 --> 00:17:46,875
‎- Nu avem toți problema asta.
‎- Ba da.

201
00:17:48,166 --> 00:17:50,916
‎Mă rog, există o femeie care poate dormi.

202
00:17:51,416 --> 00:17:52,708
‎E adusă la centru.

203
00:17:53,625 --> 00:17:56,125
‎Și Matilda dormea. Fiica mea dormea.

204
00:17:58,000 --> 00:17:58,916
‎Ești sigură?

205
00:18:00,416 --> 00:18:03,750
‎Se înființează ditamai baza
‎pentru o femeie care doarme.

206
00:18:03,833 --> 00:18:05,708
‎Atât de importantă e.

207
00:18:08,291 --> 00:18:10,416
‎Ești sigură că fiica ta dormea?

208
00:18:11,375 --> 00:18:14,916
‎Am avut un accident de mașină,
‎dar sunt bine.

209
00:18:15,000 --> 00:18:17,708
‎- Și fiica ta a fost rănită?
‎- Ce vrei să spui?

210
00:18:18,666 --> 00:18:20,916
‎Spun doar că probabil nu dormea.

211
00:18:22,083 --> 00:18:23,750
‎Crezi că e inconștientă?

212
00:18:25,166 --> 00:18:27,541
‎Nu mai există oameni inconștienți.

213
00:18:28,416 --> 00:18:31,083
‎Sunt fie treji, fie...

214
00:18:32,875 --> 00:18:33,708
‎morți.

215
00:18:59,541 --> 00:19:00,458
‎Matilda?

216
00:19:00,791 --> 00:19:01,791
‎Matilda!

217
00:19:03,041 --> 00:19:03,875
‎Matilda!

218
00:19:07,750 --> 00:19:10,166
‎Unde e?

219
00:19:10,250 --> 00:19:12,458
‎- Unde e sora ta?
‎- Mă doare!

220
00:19:13,833 --> 00:19:15,500
‎- Demento!
‎- Știu, iartă-mă.

221
00:19:15,708 --> 00:19:17,416
‎Unde e Matilda? E bine?

222
00:19:18,333 --> 00:19:19,625
‎Da, e bine.

223
00:19:19,708 --> 00:19:21,583
‎Unde e? Te rog, Noah!

224
00:19:22,416 --> 00:19:24,541
‎La biserică. A dus-o bunica.

225
00:19:25,250 --> 00:19:27,625
‎Poate suntem meniți să fim treji.

226
00:19:31,250 --> 00:19:34,166
‎Trebuie să fii treaz
‎ca să vezi  lumea așa cum e.

227
00:19:35,583 --> 00:19:38,541
‎Și Domnul zice:
‎„Veniți la Mine, toți cei trudiți

228
00:19:39,416 --> 00:19:41,791
‎și împovărați, și Eu vă voi da odihnă!”

229
00:19:41,875 --> 00:19:43,333
‎Nu doarme.

230
00:19:55,041 --> 00:19:56,208
‎Nu dormi, Vrăbiuță?

231
00:19:59,041 --> 00:20:00,500
‎Doar tata îmi zicea așa.

232
00:20:00,791 --> 00:20:04,125
‎Iartă-mă, am uitat. Sunt doar obosit.

233
00:20:14,375 --> 00:20:15,375
‎Nu toți...

234
00:20:16,458 --> 00:20:18,791
‎au cerut să fie luați la Domnul, știi?

235
00:20:20,166 --> 00:20:21,916
‎Pe unii îi ia pur și simplu.

236
00:20:24,375 --> 00:20:28,041
‎Știu asta mai bine decât mulți
‎fiindcă înainte să fiu pastor...

237
00:20:30,250 --> 00:20:31,791
‎eram dependent de droguri.

238
00:20:37,416 --> 00:20:39,333
‎Am acoperit urmele cu un tatuaj.

239
00:20:43,416 --> 00:20:44,875
‎Am făcut supradoză.

240
00:20:45,541 --> 00:20:48,208
‎Trebuia să mor în câteva ore,
‎dar n-am murit.

241
00:20:50,041 --> 00:20:53,666
‎Ajunsesem atât de imun
‎la droguri de-a lungul anilor, încât...

242
00:20:55,041 --> 00:20:57,666
‎doar am zăcut trei zile ca mort...

243
00:20:58,875 --> 00:21:00,666
‎până când mi-am revenit.

244
00:21:02,666 --> 00:21:06,583
‎Dar eram mort numai de un minut
‎când m-au găsit.

245
00:21:08,708 --> 00:21:11,625
‎Așadar, ca Iisus, m-am întors din morți.

246
00:21:14,583 --> 00:21:17,416
‎Nu că mă compar cu Iisus, dar...

247
00:21:19,375 --> 00:21:20,291
‎spun că...

248
00:21:20,875 --> 00:21:24,208
‎din ziua aceea,
‎mi-am închinat viața slujirii Lui.

249
00:21:26,000 --> 00:21:27,083
‎Și, pentru mine...

250
00:21:28,916 --> 00:21:31,291
‎a fost o minune că am supraviețuit.

251
00:21:32,958 --> 00:21:35,625
‎Și cred că acum
‎oamenii au nevoie de o minune.

252
00:21:39,041 --> 00:21:40,291
‎Nu sunt sigură ce…

253
00:21:41,958 --> 00:21:42,916
‎Adică…

254
00:21:46,708 --> 00:21:48,333
‎Credeți că trebuie să mor?

255
00:21:49,083 --> 00:21:49,916
‎Nu!

256
00:21:50,625 --> 00:21:51,833
‎Nu, sigur că nu.

257
00:21:53,541 --> 00:21:54,708
‎Nu, iartă-mă.

258
00:21:54,958 --> 00:21:55,791
‎Nu.

259
00:21:57,958 --> 00:21:58,833
‎Eu...

260
00:22:05,416 --> 00:22:09,541
‎Suntem toți obosiți și fără speranță.

261
00:22:12,166 --> 00:22:14,250
‎Lumea vrea să știe dacă poți dormi.

262
00:22:16,583 --> 00:22:17,583
‎Pot dormi.

263
00:22:18,875 --> 00:22:20,833
‎Dar e greu când nu sunt obosită.

264
00:22:23,125 --> 00:22:24,916
‎Pot să mă rog cu tine?

265
00:22:28,500 --> 00:22:31,333
‎Mulți copii zic
‎că rugăciunile mele îi plictisesc

266
00:22:31,416 --> 00:22:32,375
‎și adorm pe loc.

267
00:22:40,041 --> 00:22:43,166
‎Doamne, mulțumim
‎pentru ziua de azi și pentru Matilda.

268
00:22:46,125 --> 00:22:47,333
‎Ce mama...

269
00:22:50,708 --> 00:22:55,333
‎Bine, 717 127 0414.

270
00:23:02,458 --> 00:23:03,458
‎Pizza? Pe bune?

271
00:23:03,541 --> 00:23:06,666
‎Nu, e un test pentru acuitate mentală.

272
00:23:06,750 --> 00:23:09,083
‎- Ce-ai făcut?
‎- Am greșit două. E bine.

273
00:23:09,166 --> 00:23:12,875
‎Trebuie să găsim o mașină,
‎să-ți ducem sora într-un loc sigur.

274
00:23:12,958 --> 00:23:14,416
‎Tot ce e electric e ars.

275
00:23:14,500 --> 00:23:17,041
‎- Mașinile nu merg, Jill.
‎- Unele da, Noah.

276
00:23:17,125 --> 00:23:19,041
‎Mă ajuți, te rog?

277
00:23:19,250 --> 00:23:20,625
‎Ia-ți sacul, să mergem!

278
00:23:22,125 --> 00:23:23,500
‎Trebuie să avem grijă.

279
00:23:23,583 --> 00:23:25,833
‎- Rahat!
‎- Fiica ta...

280
00:23:26,083 --> 00:23:27,416
‎- ...poate dormi?
‎- Ce?

281
00:23:27,541 --> 00:23:29,541
‎- E iubitul tău?
‎- Nu! Nu!

282
00:23:30,791 --> 00:23:32,500
‎Nu poate dormi? E bine?

283
00:23:32,583 --> 00:23:35,625
‎Nu, e bine. M-am înșelat.
‎Se prefăcea doar.

284
00:23:36,333 --> 00:23:37,875
‎Matilda chiar dormea.

285
00:23:38,125 --> 00:23:39,208
‎Am trezit-o eu.

286
00:23:41,083 --> 00:23:42,500
‎Ce? Dormea.

287
00:23:43,625 --> 00:23:46,666
‎Doamne, Jill!
‎Trebuie s-o ducem pe fiica la Murphy.

288
00:23:47,041 --> 00:23:48,791
‎- Ar putea fi soluția.
‎- Noah, plecăm.

289
00:23:48,875 --> 00:23:52,208
‎Știu unde e centrul.
‎Înființează o bază ca să rezolve totul.

290
00:23:52,291 --> 00:23:54,375
‎Au deja pe cineva care poate dormi.

291
00:23:54,458 --> 00:23:57,125
‎Brian, nu mergem acolo.
‎Hai, Noah! Să mergem!

292
00:23:59,291 --> 00:24:01,291
‎Hei! E bicicleta mea!

293
00:24:01,791 --> 00:24:02,625
‎Hei!

294
00:24:03,750 --> 00:24:07,875
‎În pivnița noastră,
‎o fetiță doarme ca un înger al păcii.

295
00:24:08,833 --> 00:24:11,541
‎Dacă ea poate dormi,
‎înseamnă că și noi putem.

296
00:24:12,208 --> 00:24:16,000
‎În timp ce toată omenirea stă trează,
‎ne rugăm pentru răspunsuri.

297
00:24:16,083 --> 00:24:17,916
‎- Părinte...
‎- Da.

298
00:24:18,000 --> 00:24:19,500
‎Ce dacă poate să doarmă?

299
00:24:20,875 --> 00:24:22,791
‎Minunile se răspândesc, Jim.

300
00:24:23,541 --> 00:24:26,875
‎Așa cum binele crește
‎dacă crezi în el și îi dai o șansă.

301
00:24:26,958 --> 00:24:29,500
‎Nu mai am somnifere
‎care se dau fără rețetă.

302
00:24:29,583 --> 00:24:32,541
‎- Dă-ne din alea cu rețetă!
‎- Vorbiți cu doctorii.

303
00:24:32,625 --> 00:24:33,458
‎Cereți rețete.

304
00:24:33,541 --> 00:24:36,458
‎- Știi că nu răspunde niciunul.
‎- Nu vă pot ajuta.

305
00:24:40,166 --> 00:24:41,208
‎Haide!

306
00:24:45,083 --> 00:24:46,875
‎Hai, Noah! Nu rămâne în urmă.

307
00:24:51,750 --> 00:24:52,625
‎Hai!

308
00:24:54,458 --> 00:24:55,291
‎Stai!

309
00:24:57,333 --> 00:24:58,291
‎Așteaptă aici.

310
00:25:20,750 --> 00:25:22,250
‎O să fie tot mai rău.

311
00:25:24,333 --> 00:25:25,458
‎Ce au pățit toți?

312
00:25:28,291 --> 00:25:29,333
‎Dacă nu dormim…

313
00:25:30,541 --> 00:25:32,500
‎Mintea se întinde până plesnește.

314
00:25:33,541 --> 00:25:34,500
‎O iei razna.

315
00:25:34,583 --> 00:25:36,000
‎Viața se schimbă așa!

316
00:25:37,416 --> 00:25:40,583
‎Dar nenorocirile ne determină
‎să ne schimbăm,

317
00:25:40,666 --> 00:25:41,833
‎altfel n-am face-o.

318
00:25:42,208 --> 00:25:44,666
‎- Deci să le acceptăm.
‎- Părinte...

319
00:25:47,125 --> 00:25:48,000
‎s-a trezit.

320
00:25:51,375 --> 00:25:53,833
‎- Matilda...
‎- Când ne faci să dormim?

321
00:25:53,916 --> 00:25:56,125
‎- Răbdare, vă rog!
‎- Nu am răbdare.

322
00:25:56,666 --> 00:25:59,458
‎Raymond nu răspunde.
‎Mănâncă, dar nu vorbește.

323
00:25:59,791 --> 00:26:02,583
‎- E obosit, ca noi toți.
‎- Nu mai e doar obosit.

324
00:26:02,666 --> 00:26:05,250
‎- O să fie bine.
‎- Ar trebui s-o jertfim.

325
00:26:05,333 --> 00:26:06,333
‎Nu.

326
00:26:06,416 --> 00:26:09,791
‎Domnul și-a jertfit propriul fiu
‎ca să ne mântuiască.

327
00:26:09,875 --> 00:26:12,000
‎S-a jertfit de bunăvoie pentru noi.

328
00:26:12,083 --> 00:26:15,958
‎Nu-i nevoie de nicio jertfă.
‎Trebuie doar să ne rugăm.

329
00:26:16,041 --> 00:26:19,500
‎Doamne, iartă-mă!
‎Sunt gata s-o condamn ca Pilat din Pont.

330
00:26:19,583 --> 00:26:22,250
‎Robert, ia loc. Ia loc! Ajunge.

331
00:26:22,333 --> 00:26:24,833
‎La ce bun să ne rugăm? Somn ne trebuie.

332
00:26:25,333 --> 00:26:26,708
‎- Matilda.
‎- Mami!

333
00:26:26,791 --> 00:26:28,000
‎Stai așa!

334
00:26:28,708 --> 00:26:31,125
‎Vă rog, luați loc!

335
00:26:31,958 --> 00:26:34,291
‎Jill, voiam doar
‎să ne rugăm cu Matilda.

336
00:26:34,375 --> 00:26:37,958
‎Poate dormi. Ne-ar putea ajuta.
‎Dumnezeu știe că avem nevoie.

337
00:26:38,625 --> 00:26:42,083
‎Haide! Matilda e fiica mea
‎și vine cu mine.

338
00:26:42,166 --> 00:26:44,583
‎- Legal, nu e.
‎- Te rog, ia loc.

339
00:26:44,666 --> 00:26:47,666
‎Legal, Doris are copiii în grijă.

340
00:26:49,916 --> 00:26:50,791
‎Ai dreptate.

341
00:26:52,333 --> 00:26:54,875
‎Dar acum, cu tot ce se întâmplă,

342
00:26:55,791 --> 00:26:57,458
‎pot ajuta și știi că pot.

343
00:26:58,083 --> 00:27:01,083
‎- Hai, Matilda! Să mergem.
‎- Trebuie să rămână aici.

344
00:27:01,166 --> 00:27:02,041
‎Jim.

345
00:27:02,125 --> 00:27:03,125
‎E deosebită.

346
00:27:03,208 --> 00:27:04,208
‎- Așa e.
‎- Bine.

347
00:27:04,291 --> 00:27:05,875
‎- Mamă?
‎- Calmați-vă toți.

348
00:27:05,958 --> 00:27:07,541
‎- Ne-ai promis.
‎- Stai jos.

349
00:27:07,625 --> 00:27:09,000
‎Suntem în aceeași oală.

350
00:27:12,125 --> 00:27:13,666
‎Aveți dreptate toți.

351
00:27:15,333 --> 00:27:17,125
‎E deosebită.

352
00:27:18,041 --> 00:27:20,041
‎Dar aici nu poate ajuta pe nimeni.

353
00:27:21,000 --> 00:27:22,208
‎O să murim toți,

354
00:27:22,916 --> 00:27:24,375
‎dacă nu găsim o soluție.

355
00:27:26,541 --> 00:27:28,666
‎Creierele voastre se umflă lent.

356
00:27:30,000 --> 00:27:34,000
‎Pereții cranieni presează creierul
‎și afectează gândirea rațională.

357
00:27:34,291 --> 00:27:36,208
‎Asta se întâmplă când nu dormim.

358
00:27:37,541 --> 00:27:41,750
‎Cu cât ne agităm mai mult,
‎cu cât ajunge mai mult sânge la creier,

359
00:27:41,833 --> 00:27:43,166
‎cu atât ne e mai rău.

360
00:27:44,125 --> 00:27:46,166
‎Cel mai bun lucru de făcut...

361
00:27:47,541 --> 00:27:49,041
‎e să respirăm adânc...

362
00:27:50,500 --> 00:27:51,583
‎și să ne liniștim.

363
00:27:55,750 --> 00:27:59,208
‎Adunăm cercetători și doctori
‎ca să rezolve problema.

364
00:28:00,083 --> 00:28:01,291
‎Și pot să o rezolve!

365
00:28:05,708 --> 00:28:07,208
‎Au nevoie doar de fată.

366
00:28:07,833 --> 00:28:08,666
‎Mamă!

367
00:28:10,666 --> 00:28:12,666
‎Nimeni nu neagă valoarea științei,

368
00:28:13,416 --> 00:28:16,875
‎dar nici ea nu e cobai,
‎să faceți experimente pe ea.

369
00:28:16,958 --> 00:28:19,250
‎- N-o duceți nicăieri.
‎- Jim, te rog!

370
00:28:19,666 --> 00:28:20,791
‎Rugăciunile nu...

371
00:28:21,875 --> 00:28:23,375
‎Oameni afurisiți!

372
00:28:23,458 --> 00:28:27,250
‎Dacă nu mi-o dați, vin cu armata
‎și n-o să vă roage frumos.

373
00:28:27,333 --> 00:28:29,125
‎- Calmează-te!
‎- Asta vreți?

374
00:28:29,208 --> 00:28:32,958
‎Fiindcă, dacă nu vă treziți,
‎exact asta se va întâmpla.

375
00:28:33,041 --> 00:28:35,041
‎Aruncând cărți o să...

376
00:28:38,750 --> 00:28:40,291
‎Jim, ce ai făcut?

377
00:28:40,541 --> 00:28:42,041
‎Doris a dus-o în spate.

378
00:28:43,541 --> 00:28:45,625
‎Noah, privește-mă! O să fii bine.

379
00:28:45,708 --> 00:28:48,541
‎Vino în pădurea din spate.
‎Mă duc după sora ta.

380
00:29:04,750 --> 00:29:06,500
‎- Adu-o afară!
‎- Nu-i aici.

381
00:29:07,791 --> 00:29:09,333
‎Ia băieții! Să căutăm în spate.

382
00:29:14,833 --> 00:29:16,625
‎- Unde e?
‎- Nu e înăuntru?

383
00:29:17,083 --> 00:29:18,041
‎Acolo era.

384
00:29:18,416 --> 00:29:19,541
‎E o minune.

385
00:29:20,458 --> 00:29:24,000
‎Nu e Iisus înviat din morți, Doris.

386
00:29:26,666 --> 00:29:28,125
‎Nu suntem așa.

387
00:29:32,916 --> 00:29:33,833
‎Jim?

388
00:29:34,250 --> 00:29:35,083
‎Jim!

389
00:29:41,583 --> 00:29:42,458
‎Matilda!

390
00:29:45,750 --> 00:29:48,416
‎Doamne, iubito!

391
00:29:49,416 --> 00:29:52,250
‎- Bunica a zis să fug, dar n-am putut.
‎- Nu-i nimic.

392
00:29:52,333 --> 00:29:54,916
‎- Ești bine?
‎- Sunt bine, iubito. Sunt bine.

393
00:29:56,208 --> 00:29:58,625
‎- Te rog!
‎- Dumnezeu mi-a vorbit, părinte.

394
00:29:59,208 --> 00:30:01,458
‎- Las-o jos.
‎- N-o putem lăsa să plece.

395
00:30:02,458 --> 00:30:04,791
‎Jim, las-o jos! Te rog, sperii oamenii.

396
00:30:19,750 --> 00:30:20,625
‎Jim!

397
00:30:22,166 --> 00:30:24,125
‎Te rog, lasă arma jos.

398
00:30:42,125 --> 00:30:43,833
‎Hai, nu rămâneți în urmă!

399
00:30:44,208 --> 00:30:45,875
‎- Hai!
‎- Mamă, stai, te rog!

400
00:30:46,375 --> 00:30:47,750
‎Mamă, și bunica?

401
00:30:50,625 --> 00:30:51,625
‎Iubito…

402
00:30:53,125 --> 00:30:55,583
‎Bunica nu poate fugi. Are o boală.

403
00:30:56,125 --> 00:30:57,625
‎- Bine?
‎- Dar te rog...

404
00:30:57,708 --> 00:31:02,166
‎Nu, n-o să pățească nimic.
‎Vreau să nu rămâi în urmă, da?

405
00:31:02,416 --> 00:31:03,416
‎Cum te simți?

406
00:31:03,750 --> 00:31:04,833
‎Să nu mai alergăm.

407
00:31:05,333 --> 00:31:07,375
‎- Bine, urcă în cârcă. Hai!
‎- Bine.

408
00:31:08,708 --> 00:31:09,666
‎Să mergem, Noah.

409
00:31:11,458 --> 00:31:12,416
‎Pe aici.

410
00:31:14,375 --> 00:31:15,375
‎Haideți!

411
00:31:16,958 --> 00:31:18,041
‎Am ajuns.

412
00:31:20,375 --> 00:31:21,208
‎Vino încoace!

413
00:31:28,333 --> 00:31:30,541
‎Ne trebuie o mașină. Rămâneți aici.

414
00:31:30,958 --> 00:31:32,041
‎Mă duc să iau una.

415
00:31:32,125 --> 00:31:33,208
‎Unde mergem?

416
00:31:34,791 --> 00:31:36,041
‎I se zice "centrul".

417
00:31:36,791 --> 00:31:38,083
‎Nu putem merge acolo.

418
00:31:38,583 --> 00:31:40,166
‎Nu știi de ce-s capabili.

419
00:31:40,250 --> 00:31:43,791
‎- Dar trebuie să găsim un leac.
‎- Noah, nu e atât de simplu.

420
00:31:43,875 --> 00:31:46,625
‎E aici, unde-o fi asta.

421
00:31:46,916 --> 00:31:49,250
‎Am atins un mort să iau asta. Un mort!

422
00:31:49,333 --> 00:31:51,125
‎Nu suntem în siguranță acolo.

423
00:31:51,208 --> 00:31:52,625
‎Care-i planul tău, Jill?

424
00:31:53,291 --> 00:31:55,416
‎O ducem pe Matilda undeva sigur,

425
00:31:55,625 --> 00:31:57,833
‎noi doi murim și ea trăiește singură?

426
00:31:58,375 --> 00:32:00,458
‎N-am auzit prostie mai mare.

427
00:32:05,833 --> 00:32:07,541
‎Aprinde asta! Aprinde-o!

428
00:32:07,625 --> 00:32:10,833
‎- Arde-o! Arde-o și nu putem merge.
‎- Noah, termină!

429
00:32:11,416 --> 00:32:12,583
‎Nu merge.

430
00:32:18,833 --> 00:32:19,916
‎Trezește-te, mamă.

431
00:32:20,791 --> 00:32:22,375
‎E singura noastră șansă.

432
00:32:23,041 --> 00:32:25,916
‎Dacă dispărem toți, moare în câteva zile.

433
00:32:27,000 --> 00:32:30,666
‎Mai e o femeie acolo.
‎Vor găsi un leac. Vor găsi.

434
00:32:37,666 --> 00:32:38,583
‎Te rog...

435
00:32:43,833 --> 00:32:44,750
‎Bine.

436
00:33:10,666 --> 00:33:11,500
‎E cineva?

437
00:33:16,291 --> 00:33:17,125
‎E cineva?

438
00:33:18,375 --> 00:33:19,250
‎Gregg?

439
00:33:19,958 --> 00:33:22,166
‎215 124 0519.

440
00:33:32,333 --> 00:33:33,500
‎Nici pe departe.

441
00:33:38,333 --> 00:33:39,166
‎E cineva?

442
00:33:42,666 --> 00:33:43,541
‎Gregg?

443
00:33:48,625 --> 00:33:51,250
‎Avem de unde alege. Ce zici de BMW?

444
00:33:51,375 --> 00:33:52,208
‎Prostule!

445
00:33:53,125 --> 00:33:54,916
‎Trebuie să fie o mașină veche.

446
00:33:56,041 --> 00:33:56,875
‎Ce s-a auzit?

447
00:33:59,291 --> 00:34:00,166
‎Gregg!

448
00:34:13,875 --> 00:34:15,541
‎Nu-i decât Gregg.

449
00:34:16,750 --> 00:34:18,916
‎Încă e treaz.

450
00:34:19,000 --> 00:34:20,375
‎Nici el nu poate dormi?

451
00:34:21,041 --> 00:34:21,958
‎Rahat!

452
00:34:22,500 --> 00:34:24,750
‎Dormi.

453
00:34:25,416 --> 00:34:27,416
‎Dormi.

454
00:34:29,125 --> 00:34:32,000
‎Dormi, iubitule!

455
00:34:37,250 --> 00:34:38,083
‎Bine.

456
00:34:38,625 --> 00:34:41,458
‎Bine. Putem să ne concentrăm?
‎Să pornim Camry-ul?

457
00:34:42,791 --> 00:34:43,958
‎Fir-ar al naibii!

458
00:34:44,541 --> 00:34:47,416
‎În mijlocul haosului,
‎tu stai să calci pe capete.

459
00:34:47,500 --> 00:34:49,500
‎De ce să putem lua BMW-ul?

460
00:34:51,791 --> 00:34:53,416
‎E ultima oară când îți zic.

461
00:34:53,500 --> 00:34:57,208
‎Ne trebuie o mașină veche,
‎fără componente electronice,

462
00:34:57,583 --> 00:35:01,625
‎care nu avea baterie când s-a întâmplat
‎ce dracu' s-o fi întâmplat.

463
00:35:02,166 --> 00:35:03,625
‎O pornesc eu.

464
00:35:05,041 --> 00:35:07,916
‎Camaro sau Dodge ar trebui
‎să meargă cu baterii vechi.

465
00:35:12,083 --> 00:35:13,458
‎Vino, încearcă.

466
00:35:19,125 --> 00:35:21,708
‎Transmisia e nouă. Ținem pumnii.

467
00:35:21,791 --> 00:35:22,666
‎E în regulă.

468
00:35:22,833 --> 00:35:24,916
‎- Zi-mi când ești gata.
‎- Da.

469
00:35:30,000 --> 00:35:32,416
‎Așa! Ți-am zis că putem încărca bateria.

470
00:35:32,500 --> 00:35:34,708
‎Bine, du-te și ia cheile de la Dodge.

471
00:35:35,000 --> 00:35:37,291
‎Și ia bateria adusă din pivniță!

472
00:35:38,875 --> 00:35:40,875
‎- Dar eu iau Camaro-ul.
‎- Ce?

473
00:35:41,458 --> 00:35:43,500
‎Eu iau Camaro-ul.

474
00:35:44,875 --> 00:35:48,416
‎- Nu vreau Polara. Vreau Camaro.
‎- Ia cheile, ‎pendejo.

475
00:35:48,500 --> 00:35:49,333
‎Bine!

476
00:35:52,291 --> 00:35:53,166
‎Bine.

477
00:35:57,750 --> 00:35:58,625
‎Ai găsit-o?

478
00:35:58,875 --> 00:36:01,000
‎Sunt aici, pe undeva. Găsește-le tu!

479
00:36:01,166 --> 00:36:02,291
‎Eu vreau Camaro-ul.

480
00:36:02,541 --> 00:36:03,791
‎Da, șerifule?

481
00:36:05,875 --> 00:36:07,583
‎Iau nenorocita aia de mașină.

482
00:36:08,125 --> 00:36:09,083
‎Ba nu.

483
00:36:09,375 --> 00:36:10,375
‎Auzi?

484
00:36:12,083 --> 00:36:14,000
‎- Ce e?
‎- Ai auzit, nu?

485
00:36:14,083 --> 00:36:14,916
‎Da.

486
00:36:15,083 --> 00:36:16,916
‎A mai pornit cineva o mașină.

487
00:36:17,000 --> 00:36:17,875
‎Futu-i!

488
00:36:24,166 --> 00:36:26,875
‎Erau aprovizionați. Rahaturi medicale.

489
00:36:26,958 --> 00:36:28,583
‎Pariez că dorm cu alea.

490
00:36:29,666 --> 00:36:30,500
‎Să mergem!

491
00:36:32,000 --> 00:36:34,625
‎Ia toate cheile.
‎Venim mai târziu după Dodge.

492
00:37:07,083 --> 00:37:08,125
‎Uite.

493
00:37:08,375 --> 00:37:09,250
‎E ușor.

494
00:37:12,541 --> 00:37:13,666
‎O singură mișcare.

495
00:37:15,250 --> 00:37:16,166
‎Cine e Emily?

496
00:37:18,041 --> 00:37:18,958
‎Iubita mea.

497
00:37:20,250 --> 00:37:21,500
‎Fosta iubită.

498
00:37:23,416 --> 00:37:24,458
‎Voi doi ați...

499
00:37:25,708 --> 00:37:26,541
‎făcut-o?

500
00:37:26,958 --> 00:37:27,791
‎Ce?

501
00:37:32,333 --> 00:37:33,250
‎Rahat!

502
00:37:35,625 --> 00:37:36,541
‎Mamă?

503
00:37:39,375 --> 00:37:40,416
‎E totul bine?

504
00:37:41,125 --> 00:37:42,833
‎Noah n-a făcut sex niciodată.

505
00:37:44,625 --> 00:37:45,458
‎Eu...

506
00:37:46,041 --> 00:37:47,083
‎Ba am făcut!

507
00:37:48,958 --> 00:37:49,791
‎Urcați!

508
00:37:50,291 --> 00:37:51,500
‎Puneți-vă centurile!

509
00:38:04,375 --> 00:38:06,000
‎Ce s-a întâmplat cu iubita?

510
00:38:06,250 --> 00:38:07,083
‎Nu.

511
00:38:07,500 --> 00:38:09,791
‎N-o să vorbim despre asta acum.

512
00:38:10,166 --> 00:38:14,291
‎Noah, haide! Te-am născut
‎când eram de vârsta ta.

513
00:38:14,416 --> 00:38:16,500
‎Nu trebuie să avem discuția asta.

514
00:38:16,833 --> 00:38:17,708
‎Bine.

515
00:38:20,250 --> 00:38:22,875
‎- Dar poți să-mi spui, dacă...
‎- Am terminat?

516
00:38:24,750 --> 00:38:25,708
‎Da, am terminat.

517
00:38:32,791 --> 00:38:33,750
‎De ce ea?

518
00:38:34,625 --> 00:38:35,500
‎De ce nu noi?

519
00:38:36,125 --> 00:38:37,083
‎Ce-i asta?

520
00:38:41,333 --> 00:38:42,291
‎Rămâi în mașină.

521
00:40:36,583 --> 00:40:39,000
‎Oamenii lui Murphy au tras
‎în mașina aia.

522
00:40:42,666 --> 00:40:45,625
‎Am lucrat cu Murphy în străinătate.

523
00:40:46,375 --> 00:40:49,041
‎M-a ajutat să mă angajez
‎la universitate și...

524
00:40:50,375 --> 00:40:52,000
‎și cu dezintoxicarea.

525
00:40:53,583 --> 00:40:55,916
‎E psihiatră, Noah.

526
00:40:57,333 --> 00:40:58,541
‎Specialistă în somn.

527
00:40:59,583 --> 00:41:00,958
‎În deșert, ea...

528
00:41:01,583 --> 00:41:04,583
‎ajuta la stabilirea condițiilor
‎pentru interogare.

529
00:41:07,166 --> 00:41:09,250
‎Privare de somn, era tortură.

530
00:41:16,666 --> 00:41:17,875
‎Au omorât oameni.

531
00:41:22,500 --> 00:41:26,833
‎Ce făceam ca să scoatem răspunsuri
‎era inuman.

532
00:41:30,291 --> 00:41:31,791
‎Mai mergem la centru?

533
00:41:42,291 --> 00:41:43,166
‎Da.

534
00:42:01,291 --> 00:42:02,500
‎Doamne!

535
00:42:36,333 --> 00:42:40,250
‎BIBLIOTECĂ PUBLICĂ

536
00:42:47,291 --> 00:42:49,375
‎Ne trebuie o carte despre hărți.

537
00:43:03,250 --> 00:43:04,500
‎Bună, scumpo!

538
00:43:05,666 --> 00:43:06,500
‎Bună.

539
00:43:07,875 --> 00:43:08,916
‎Ești bine?

540
00:43:11,291 --> 00:43:12,166
‎Vino încoace!

541
00:43:12,791 --> 00:43:15,791
‎Vreau să mă asigur
‎că înțelegi cum funcționează.

542
00:43:18,083 --> 00:43:19,791
‎Mamă, știu ce e o bibliotecă.

543
00:43:19,875 --> 00:43:23,041
‎Da, dar calculatoarele nu mai merg, deci…

544
00:43:23,250 --> 00:43:25,625
‎Asta va fi noua ta școală.

545
00:43:26,208 --> 00:43:28,916
‎Când mami nu mai e, să cauți o bibliotecă.

546
00:43:29,000 --> 00:43:29,958
‎Da? Și…

547
00:43:30,041 --> 00:43:32,125
‎Citește, nu înceta să citești și...

548
00:43:34,250 --> 00:43:36,583
‎Vreau să înveți cât de mult poți, da?

549
00:43:36,666 --> 00:43:38,458
‎Fiindcă ești fata mea isteață.

550
00:43:39,166 --> 00:43:40,083
‎Bine.

551
00:43:40,625 --> 00:43:41,458
‎Bine.

552
00:43:43,000 --> 00:43:44,541
‎Vino încoace.

553
00:43:44,958 --> 00:43:45,833
‎Așa...

554
00:43:46,458 --> 00:43:50,083
‎Uită-te la mine. Te voi învăța ceva
‎extrem de important, da?

555
00:43:50,583 --> 00:43:52,750
‎Vreau să înveți să tragi cu arma.

556
00:43:52,833 --> 00:43:56,791
‎Uită-te la mine, nu e doar pentru oameni,
‎e și pentru animale, da?

557
00:43:56,875 --> 00:44:00,125
‎O să-ți găsim o pușcă
‎și o să înveți să tragi și cu ea,

558
00:44:00,208 --> 00:44:02,583
‎fiindcă lumea e altfel acum, iubito.

559
00:44:02,666 --> 00:44:05,541
‎Trebuie să fii pregătită de orice.
‎De acord?

560
00:44:05,750 --> 00:44:08,041
‎Așa... Pune amândouă mâinile pe armă.

561
00:44:08,125 --> 00:44:09,708
‎Așa, bine.

562
00:44:10,791 --> 00:44:13,708
‎Ține-o bine, ca pe ghidonul bicicletei.

563
00:44:14,083 --> 00:44:17,666
‎Pune piciorul în față, așa.
‎Stai dreaptă și încordată, da?

564
00:44:18,166 --> 00:44:20,708
‎Ține ambii ochi deschiși și vezi vizeta?

565
00:44:20,791 --> 00:44:22,791
‎Vreau să te uiți prin ea, da?

566
00:44:23,125 --> 00:44:24,625
‎Concentrează-te! Respiră.

567
00:44:25,583 --> 00:44:26,583
‎Ești în stare.

568
00:44:29,000 --> 00:44:29,916
‎Detest armele.

569
00:44:30,583 --> 00:44:32,541
‎- Matilda, te rog.
‎- Nu vreau.

570
00:44:32,625 --> 00:44:33,791
‎- Trebuie.
‎- Nu!

571
00:44:33,875 --> 00:44:34,791
‎- Trebuie.
‎- Nu!

572
00:44:34,875 --> 00:44:36,833
‎- Da, Matilda!
‎- O să găsim leac.

573
00:44:36,916 --> 00:44:38,666
‎O să trageți voi doi cu arma.

574
00:44:43,291 --> 00:44:44,250
‎Acum tu.

575
00:44:46,500 --> 00:44:48,916
‎- Mă duc la mașină.
‎- Stai, iubito, hai...

576
00:44:49,000 --> 00:44:49,916
‎Hei!

577
00:44:52,875 --> 00:44:53,958
‎Ai tras în mine?

578
00:44:55,083 --> 00:44:57,208
‎Nu. Credeam că ești în mașină.

579
00:44:57,916 --> 00:44:59,875
‎Eram aici. Am zis că sunt aici.

580
00:45:00,583 --> 00:45:02,791
‎- Cine e la mașină, Noah?
‎- Nimeni.

581
00:45:03,000 --> 00:45:05,250
‎Ai zis să caut cărți despre hărți.

582
00:45:08,375 --> 00:45:10,250
‎Nu mai trage în mine, bine?

583
00:45:13,916 --> 00:45:17,541
‎Cred că aici duc coordonatele.

584
00:45:22,125 --> 00:45:23,333
‎Se pare că...

585
00:45:24,750 --> 00:45:27,791
‎e la 2.700 km depărtare?

586
00:45:28,125 --> 00:45:33,166
‎Cred că sunt 270 km. Nu știu.
‎N-am dormit de patru zile.

587
00:45:37,041 --> 00:45:42,041
‎ȘI AU APĂRUT PĂSĂRILE

588
00:46:23,583 --> 00:46:25,375
‎Mi-am notat indicațiile.

589
00:46:26,208 --> 00:46:27,041
‎Cred.

590
00:46:38,500 --> 00:46:40,208
‎Matilda! Haide!

591
00:46:44,958 --> 00:46:45,875
‎Nu.

592
00:46:46,208 --> 00:46:47,958
‎Nu, oprește!

593
00:46:48,041 --> 00:46:49,083
‎Oprește!

594
00:46:51,166 --> 00:46:52,000
‎Bună!

595
00:46:53,166 --> 00:46:55,166
‎Nu opresc. O să te lovesc!

596
00:46:57,083 --> 00:46:58,125
‎Du-te dracului!

597
00:47:04,041 --> 00:47:05,625
‎Nu vă fac nimic.

598
00:47:06,583 --> 00:47:07,541
‎Nu vă fac.

599
00:47:08,583 --> 00:47:09,583
‎Promit.

600
00:47:10,666 --> 00:47:12,875
‎Dar dă-mi mie băiatul.

601
00:47:14,000 --> 00:47:16,750
‎Nu, tu poți pleca. Te las.
‎Dă-mi băiatul.

602
00:47:17,958 --> 00:47:19,541
‎Te las să pleci.

603
00:47:22,000 --> 00:47:23,750
‎Glumesc și eu.

604
00:47:25,250 --> 00:47:27,583
‎Suntem oameni liberi toți. E în regulă.

605
00:47:31,000 --> 00:47:32,791
‎Îmi dai mie pistolul ăla?

606
00:47:32,875 --> 00:47:34,125
‎Noah, trag spre unul.

607
00:47:34,208 --> 00:47:37,125
‎O să se împrăștie.
‎Intri și te încui înăuntru, da?

608
00:47:37,708 --> 00:47:38,583
‎Noah!

609
00:47:39,416 --> 00:47:41,875
‎- Noah!
‎- Dă-mi pistolul.

610
00:47:42,916 --> 00:47:44,083
‎O să mă împuști?

611
00:47:46,000 --> 00:47:46,875
‎Haide!

612
00:47:47,375 --> 00:47:48,333
‎Scumpo...

613
00:47:56,333 --> 00:47:58,416
‎Noah, fugi. Noah, fugi!

614
00:47:58,500 --> 00:48:00,958
‎Da, fugi, Noah, târfă mică.

615
00:48:03,166 --> 00:48:04,916
‎ADMINISTRAȚIA PENITENCIARELOR

616
00:48:05,708 --> 00:48:07,125
‎Urcă, mami!

617
00:48:07,791 --> 00:48:09,458
‎- Urcă, mamă, te rog.
‎- Urcă!

618
00:48:10,708 --> 00:48:11,708
‎Da, urcă.

619
00:48:13,291 --> 00:48:14,291
‎Cine ești?

620
00:48:14,541 --> 00:48:15,625
‎Ce contează?

621
00:48:16,500 --> 00:48:17,583
‎Cum te numești?

622
00:48:18,875 --> 00:48:22,041
‎- Te-am întrebat ceva.
‎- Șparleală! Zi-mi Șparleală.

623
00:48:22,583 --> 00:48:24,208
‎Cum ai scăpat, Șparleală?

624
00:48:24,958 --> 00:48:27,583
‎Eram închis în celulă,
‎gardienii dispăruseră.

625
00:48:27,666 --> 00:48:30,250
‎Eram lihnit. Credeam c-o să mor acolo.

626
00:48:30,333 --> 00:48:32,541
‎Dar s-au întors și au deschis celula.

627
00:48:32,625 --> 00:48:34,083
‎- Și ai plecat?
‎- Exact.

628
00:48:34,875 --> 00:48:37,291
‎- Unde te duci?
‎- Sunt în salopetă roșie.

629
00:48:37,375 --> 00:48:38,833
‎Mă duc departe.

630
00:48:39,000 --> 00:48:40,833
‎- Departe de aici.
‎- Atenție!

631
00:48:53,041 --> 00:48:54,333
‎Nu-s gloanțe în ea.

632
00:48:54,416 --> 00:48:55,250
‎Ce?

633
00:48:56,041 --> 00:48:57,541
‎Nu-s gloanțe în arma aia.

634
00:49:00,791 --> 00:49:03,041
‎Eu țin cheile și ne trebuie benzină.

635
00:49:07,541 --> 00:49:08,666
‎Nu-s gloanțe, zici?

636
00:49:11,916 --> 00:49:12,791
‎Futu-i!

637
00:49:16,500 --> 00:49:17,541
‎O, Doamne!

638
00:49:18,250 --> 00:49:19,125
‎Mamă?

639
00:49:25,041 --> 00:49:27,000
‎Ar trebui să fie destul de curat.

640
00:49:27,083 --> 00:49:29,750
‎Ai văzut că l-am pus în rezervor, da?

641
00:49:29,833 --> 00:49:32,875
‎Și acum vreau să tragi din el ca prin pai,

642
00:49:33,208 --> 00:49:37,416
‎dar tare, și când iese,
‎pune benzina în rezervor.

643
00:49:38,000 --> 00:49:39,291
‎Pune-l aici, da?

644
00:49:44,083 --> 00:49:45,750
‎Deci sora ta poate dormi?

645
00:49:51,666 --> 00:49:52,875
‎Unde e tatăl vostru?

646
00:49:55,208 --> 00:49:56,041
‎A murit.

647
00:49:56,666 --> 00:49:58,541
‎- În război.
‎- Era soldat.

648
00:50:00,375 --> 00:50:01,250
‎Nu-i rău.

649
00:50:02,791 --> 00:50:03,666
‎Dar nici bine.

650
00:50:12,083 --> 00:50:13,458
‎Haine noi, iubire!

651
00:50:26,291 --> 00:50:27,125
‎Continuă.

652
00:50:27,958 --> 00:50:29,125
‎Haide, poți.

653
00:50:29,708 --> 00:50:32,208
‎Trebuie să înveți, Matilda. O să-ți iasă.

654
00:50:39,041 --> 00:50:41,458
‎- Am înghițit.
‎- Nu-i nimic. E în regulă.

655
00:50:41,541 --> 00:50:42,833
‎Scuipă!

656
00:50:43,541 --> 00:50:45,166
‎Maică-ta e dură, omule.

657
00:50:46,041 --> 00:50:49,000
‎O pregătește pe Matilda,
‎în caz că nu găsim leacul.

658
00:50:49,875 --> 00:50:52,416
‎- Crede că nu știu ce face.
‎- Leacul?

659
00:50:54,458 --> 00:50:55,916
‎Voi căutați un leac?

660
00:51:06,041 --> 00:51:10,833
‎Amuzant e că, de obicei, dorm cel mult
‎două-trei ore pe noapte, dar acum...

661
00:51:10,916 --> 00:51:11,750
‎Știi…

662
00:51:13,375 --> 00:51:14,791
‎Deci ne iei mașina?

663
00:51:18,833 --> 00:51:20,250
‎Depinde încotro mergeți.

664
00:51:23,125 --> 00:51:24,625
‎Spre nord. Lewisburg, nu?

665
00:51:28,500 --> 00:51:29,833
‎Într-acolo merg și eu.

666
00:51:31,000 --> 00:51:31,875
‎Spre nord.

667
00:51:35,083 --> 00:51:36,458
‎Ar trebui s-o păstrezi.

668
00:51:36,875 --> 00:51:39,291
‎Pari rea când o îndrepți spre cineva.

669
00:51:39,375 --> 00:51:41,375
‎În caz că se întâmplă ceva.

670
00:51:55,125 --> 00:51:56,208
‎E bine, iubito.

671
00:51:56,625 --> 00:51:58,750
‎Nu uita, două mâini pe volan.

672
00:51:59,041 --> 00:52:00,375
‎Da, am două mâini.

673
00:52:01,458 --> 00:52:03,625
‎Bine, îți spuneam ca să nu uiți.

674
00:52:04,333 --> 00:52:07,833
‎Mereu zici că am memorie bună.
‎De ce crezi c-o să uit?

675
00:52:07,916 --> 00:52:10,666
‎Stai cu ochii pe drum, te rog. Mulțumesc.

676
00:52:11,458 --> 00:52:15,125
‎O să fie greu să repari mașina asta.
‎Of, Doamne! Bine.

677
00:52:16,166 --> 00:52:18,125
‎Dar sunt cărți despre asta, auzi?

678
00:52:18,375 --> 00:52:20,625
‎Arde cărțile. Arde-le pe toate.

679
00:52:21,041 --> 00:52:23,208
‎- Nu-ți mai trebuie.
‎- Ochii!

680
00:52:24,375 --> 00:52:26,750
‎Poți să nu... Fii atentă la drum, te rog.

681
00:52:26,833 --> 00:52:28,833
‎Nu-i vorbi, să se poată concentra.

682
00:52:32,791 --> 00:52:36,708
‎Dacă au spus destui
‎că Pământul e plat, a fost plat.

683
00:52:37,625 --> 00:52:39,833
‎Apoi au spus că e rotund...

684
00:52:41,208 --> 00:52:42,458
‎așa că a fost rotund.

685
00:52:44,375 --> 00:52:45,625
‎Pământul este rotund.

686
00:52:47,375 --> 00:52:48,333
‎Dovedește.

687
00:52:49,500 --> 00:52:51,125
‎O dovedește știința.

688
00:52:51,708 --> 00:52:54,125
‎Știința? Și cine înțelege știința?

689
00:52:54,208 --> 00:52:56,125
‎Ochii la drum permanent.

690
00:52:56,208 --> 00:52:59,166
‎Dacă destui oameni zic un lucru,
‎devine realitate.

691
00:52:59,250 --> 00:53:03,750
‎Apoi scriu despre asta în cărți
‎și cartea devine realitate.

692
00:53:03,833 --> 00:53:05,083
‎Și așa rămâne.

693
00:53:05,541 --> 00:53:09,041
‎Apoi nimeni nu mai înțelege,
‎nu se mai vorbește despre asta.

694
00:53:09,250 --> 00:53:12,125
‎Futu-i, de asta trebuie arse cărțile.

695
00:53:12,500 --> 00:53:13,666
‎A vorbit urât.

696
00:53:13,750 --> 00:53:15,500
‎Știu. Te rog, taci!

697
00:53:15,833 --> 00:53:16,833
‎Scuze.

698
00:53:18,041 --> 00:53:19,541
‎- E un copil.
‎- Bine.

699
00:53:21,916 --> 00:53:24,583
‎Știi ce-mi spunea bunica mea?

700
00:53:25,041 --> 00:53:28,583
‎Că toate problemele lumii
‎ar putea dispărea într-o generație,

701
00:53:29,250 --> 00:53:32,625
‎dacă fiecare copil ar uita
‎prostiile pe care le-a învățat.

702
00:53:32,708 --> 00:53:37,708
‎Prostiile fără sens care ți s-au spus
‎atât de des, încât le crezi.

703
00:53:37,791 --> 00:53:39,791
‎Atunci am putea trăi într-o lume

704
00:53:40,166 --> 00:53:42,125
‎în care nimeni nu moare de foame…

705
00:53:43,708 --> 00:53:44,875
‎și toți sunt egali.

706
00:53:44,958 --> 00:53:46,375
‎- Serios?
‎- Da.

707
00:53:50,541 --> 00:53:51,458
‎Îmi pare rău.

708
00:53:55,958 --> 00:53:58,625
‎Eu credeam că bunica e dusă cu pluta.

709
00:54:01,625 --> 00:54:03,041
‎Dar acum…

710
00:54:05,875 --> 00:54:07,416
‎o fi știut ea ceva.

711
00:54:09,791 --> 00:54:12,125
‎- Ai grijă! Vezi chestia de colo?
‎- Da.

712
00:54:12,208 --> 00:54:14,625
‎Ocolește mașina, așa.

713
00:54:14,833 --> 00:54:15,708
‎Stai.

714
00:54:16,750 --> 00:54:18,708
‎Încetinește. Trage frâna.

715
00:54:24,000 --> 00:54:25,041
‎Ce mama mă-sii?

716
00:54:31,791 --> 00:54:32,625
‎Să mergem!

717
00:54:32,708 --> 00:54:35,500
‎Să mergem! Acum! Lasă capul jos, Matilda!

718
00:54:35,583 --> 00:54:37,416
‎- Haide.
‎- Mișcă!

719
00:54:37,500 --> 00:54:38,708
‎Încerc!

720
00:54:41,291 --> 00:54:42,166
‎Matilda!

721
00:55:01,375 --> 00:55:03,166
‎Apasă pe accelerație, Matilda!

722
00:55:03,375 --> 00:55:04,625
‎Apasă pe accelerație!

723
00:55:12,583 --> 00:55:13,791
‎Du-te! Du-te!

724
00:55:13,875 --> 00:55:16,208
‎Mami, te rog!

725
00:55:44,166 --> 00:55:47,166
‎- De ce oprești?
‎- Vezi luminile alea în față?

726
00:55:51,666 --> 00:55:52,791
‎Noah, tu le vezi?

727
00:55:53,708 --> 00:55:54,583
‎Da.

728
00:55:55,875 --> 00:55:56,833
‎Acolo e centrul.

729
00:55:57,333 --> 00:55:59,000
‎Trebuie să ieșim de pe drum.

730
00:56:17,791 --> 00:56:19,833
‎Sigur nu vreți să rămân

731
00:56:19,916 --> 00:56:22,208
‎și poate să vă ajut la ce faceți?

732
00:56:25,500 --> 00:56:27,458
‎Nu, du-te unde trebuie să ajungi.

733
00:56:32,791 --> 00:56:33,625
‎Da.

734
00:56:33,791 --> 00:56:34,750
‎Pa, Șparleală!

735
00:56:36,250 --> 00:56:37,375
‎Pa, copii!

736
00:56:40,375 --> 00:56:42,666
‎E timpul s-o șparlesc naibii de aici.

737
00:56:45,041 --> 00:56:46,083
‎Bine.

738
00:57:00,625 --> 00:57:02,625
‎De ce ne-am oprit aici?

739
00:57:03,166 --> 00:57:04,416
‎O să...

740
00:57:04,875 --> 00:57:08,375
‎Mă duc eu înainte, da?
‎Să verific că e sigur.

741
00:57:11,916 --> 00:57:14,291
‎Dacă nu mă întorc, stați în casa asta.

742
00:57:14,375 --> 00:57:16,666
‎E destulă mâncare pentru o săptămână.

743
00:57:16,750 --> 00:57:17,958
‎- Nu.
‎- Șșș...

744
00:57:20,541 --> 00:57:23,083
‎Sunt prevăzătoare, atâta tot.

745
00:57:23,583 --> 00:57:25,833
‎Dacă vine cineva, vreau să te ascunzi.

746
00:57:26,208 --> 00:57:28,125
‎Bine? Mai ales dacă-s bărbați.

747
00:57:28,416 --> 00:57:29,541
‎- Bine?
‎- Da.

748
00:57:29,750 --> 00:57:31,208
‎Bine.

749
00:57:32,083 --> 00:57:35,083
‎Sunt prevăzătoare, atâta tot.

750
00:57:46,333 --> 00:57:47,708
‎Salut, Noah.

751
00:58:00,916 --> 00:58:01,916
‎Întoarce-te!

752
00:58:06,000 --> 00:58:06,916
‎O să mă întorc.

753
00:58:16,000 --> 00:58:17,375
‎Să nu veniți după mine!

754
00:59:12,583 --> 00:59:14,416
‎Soldățica își vrea injecția.

755
00:59:19,333 --> 00:59:20,666
‎Du-te dracului, Danny!

756
00:59:22,458 --> 00:59:23,666
‎Dobitoc de marinar.

757
00:59:25,125 --> 00:59:27,833
‎- Diaz, urcăm.
‎- Să mergem!

758
00:59:29,000 --> 00:59:31,000
‎Îi duc eu sus. Păzește podul.

759
00:59:31,583 --> 00:59:32,791
‎O să vă instalăm.

760
00:59:33,666 --> 00:59:34,625
‎Va fi bine.

761
00:59:36,166 --> 00:59:37,166
‎Hai, să mergem.

762
00:59:41,083 --> 00:59:42,333
‎Verific podul!

763
01:00:38,833 --> 01:00:39,666
‎Nu reușesc.

764
01:00:39,750 --> 01:00:42,333
‎Ia ce pastile ți-au dat.
‎Te ajută să lucrezi.

765
01:00:42,416 --> 01:00:45,625
‎N-am pregătire cu hemopurificatorul,
‎nu-s calificată...

766
01:00:45,708 --> 01:00:49,041
‎Rahat, care era codul? L-am notat.

767
01:00:50,541 --> 01:00:52,416
‎Doi, zero, patru, șase.

768
01:00:52,750 --> 01:00:54,583
‎Doi, zero, patru, șase.

769
01:00:55,291 --> 01:00:56,500
‎Bine, să mergem.

770
01:00:58,333 --> 01:01:00,916
‎Doi, zero, patru, șase.

771
01:01:03,208 --> 01:01:05,500
‎Doi, zero, patru, șase.

772
01:01:06,416 --> 01:01:07,250
‎Doi, zero...

773
01:01:07,708 --> 01:01:08,583
‎patru...

774
01:01:13,458 --> 01:01:15,125
‎Patru, șase...

775
01:01:16,375 --> 01:01:17,250
‎Patru...

776
01:01:17,875 --> 01:01:19,458
‎Doi, șase..

777
01:01:20,541 --> 01:01:21,875
‎Zero, doi...

778
01:01:24,125 --> 01:01:24,958
‎Doi,

779
01:01:25,750 --> 01:01:26,583
‎zero.

780
01:01:27,625 --> 01:01:28,458
‎patru...

781
01:01:31,458 --> 01:01:32,291
‎Haide!

782
01:01:33,500 --> 01:01:35,000
‎Te rog!

783
01:01:35,750 --> 01:01:36,625
‎Șase.

784
01:02:07,500 --> 01:02:09,375
‎- Hei, tu!
‎- Ce?

785
01:02:11,875 --> 01:02:12,958
‎E a mea.

786
01:02:14,833 --> 01:02:16,333
‎Ce? Bine.

787
01:02:16,791 --> 01:02:18,750
‎Bine, scuze. Eu...

788
01:02:21,291 --> 01:02:23,291
‎Unde e femeia care poate dormi?

789
01:02:25,666 --> 01:02:26,541
‎Da.

790
01:02:31,333 --> 01:02:33,125
‎Doamne!

791
01:02:45,000 --> 01:02:46,291
‎Vrei să-i iei sânge?

792
01:02:49,000 --> 01:02:50,458
‎Radiografii i-au făcut.

793
01:02:51,250 --> 01:02:53,333
‎Da, trebuie să-i iau sânge.

794
01:02:55,750 --> 01:02:56,750
‎Da. Bine.

795
01:02:59,208 --> 01:03:00,083
‎Bine.

796
01:03:38,458 --> 01:03:40,916
‎Cât sânge îmi mai luați?

797
01:03:42,666 --> 01:03:44,250
‎E în regulă, n-o să doară.

798
01:03:45,250 --> 01:03:46,708
‎Vreau să plec de aici.

799
01:03:49,041 --> 01:03:51,208
‎Bine. Pot să te ajut.

800
01:04:00,291 --> 01:04:01,916
‎Trebuie să-mi crești fiica.

801
01:04:02,916 --> 01:04:05,166
‎Am o fetiță. Are zece ani

802
01:04:05,250 --> 01:04:08,333
‎și are nevoie de ajutorul tău
‎în lumea asta nouă.

803
01:04:09,666 --> 01:04:10,541
‎Eu...

804
01:04:12,083 --> 01:04:13,166
‎Nu pot...

805
01:04:13,500 --> 01:04:14,333
‎Eu...

806
01:04:14,458 --> 01:04:15,500
‎- Nu pot...
‎- Nu.

807
01:04:16,541 --> 01:04:18,708
‎- De ce?
‎- Nu se descurcă singură.

808
01:04:19,083 --> 01:04:20,750
‎Are nevoie s-o ajute cineva.

809
01:04:20,833 --> 01:04:23,666
‎Da? Are nevoie s-o ajute cineva.
‎Doar tu poți!

810
01:04:23,750 --> 01:04:27,458
‎În câteva zile, noi, ceilalți vom muri.

811
01:04:27,541 --> 01:04:28,833
‎O să te scot de aici.

812
01:04:29,166 --> 01:04:31,166
‎Eu am nevoie de ajutor.

813
01:04:32,166 --> 01:04:34,500
‎Trebuia să fiu moartă de câteva luni.

814
01:04:35,541 --> 01:04:37,875
‎Ești mai nebună decât ceilalți.

815
01:04:38,833 --> 01:04:39,791
‎Jill?

816
01:04:42,000 --> 01:04:43,041
‎Dr Murphy!

817
01:04:44,125 --> 01:04:44,958
‎Eu...

818
01:04:45,041 --> 01:04:46,333
‎Ce cauți aici?

819
01:04:47,833 --> 01:04:48,833
‎Am venit să ajut.

820
01:04:50,916 --> 01:04:53,375
‎După ce ai plecat,
‎Brian mi-a dat coordonatele.

821
01:04:53,458 --> 01:04:54,333
‎Brian…

822
01:04:55,166 --> 01:04:57,000
‎Familia mea e cu tine?

823
01:04:59,875 --> 01:05:00,791
‎Nu...

824
01:05:02,875 --> 01:05:03,958
‎Brian era...

825
01:05:04,250 --> 01:05:05,125
‎Sunt...

826
01:05:05,333 --> 01:05:08,333
‎Nu l-am mai văzut, credeam că e aici.
‎Nu sunt aici?

827
01:05:10,000 --> 01:05:10,875
‎Îmi pare rău.

828
01:05:17,083 --> 01:05:18,000
‎Există un leac?

829
01:05:20,250 --> 01:05:22,625
‎Au trecut șase zile și n-am avansat.

830
01:05:22,708 --> 01:05:27,833
‎Avem un cocteil care ajută la acuitatea
‎mentală, dar provoacă niște...

831
01:05:28,541 --> 01:05:30,625
‎leziuni neurologice, dar...

832
01:05:31,041 --> 01:05:32,291
‎Câștigăm niște timp.

833
01:05:34,666 --> 01:05:35,666
‎Azi-dimineață...

834
01:05:36,708 --> 01:05:37,541
‎mă gândeam...

835
01:05:38,250 --> 01:05:39,875
‎că poate unicul răspuns...

836
01:05:41,416 --> 01:05:42,958
‎pe care o să-l găsim e...

837
01:05:44,291 --> 01:05:46,125
‎că nu vom supraviețui niciunul.

838
01:05:48,333 --> 01:05:49,208
‎Dar...

839
01:05:50,083 --> 01:05:51,166
‎ai ajuns aici, nu?

840
01:05:51,666 --> 01:05:53,333
‎Trebuie să însemne ceva.

841
01:05:54,875 --> 01:05:56,125
‎Ia medicamente...

842
01:05:57,166 --> 01:05:59,416
‎instalează-te și hai la treabă.

843
01:06:00,916 --> 01:06:02,250
‎Mă bucur că ești aici.

844
01:07:15,166 --> 01:07:16,291
‎Mâinile sus! Afară!

845
01:07:16,375 --> 01:07:18,333
‎- Jos! În genunchi!
‎- Coboară!

846
01:07:19,083 --> 01:07:20,791
‎- Nu.
‎- Nu trageți!

847
01:07:20,875 --> 01:07:22,833
‎- În genunchi!
‎- Nu trageți!

848
01:07:23,500 --> 01:07:25,500
‎- Ascultă! Puștiule!
‎- Coboară!

849
01:07:25,791 --> 01:07:26,958
‎- Nu!
‎- În genunchi!

850
01:07:27,041 --> 01:07:29,041
‎- Am venit să ajut.
‎- Coboară!

851
01:07:29,125 --> 01:07:31,458
‎- Am venit să ajut.
‎- Să-ți văd mâinile!

852
01:07:32,666 --> 01:07:33,625
‎Nu.

853
01:07:34,083 --> 01:07:35,166
‎Nu!

854
01:07:35,250 --> 01:07:37,416
‎Mâinile sus! Mâinile!

855
01:07:37,500 --> 01:07:38,625
‎Hei!

856
01:07:38,708 --> 01:07:41,000
‎Nu! Doamne!

857
01:07:41,083 --> 01:07:42,166
‎Nu mișca!

858
01:07:42,250 --> 01:07:43,250
‎În genunchi!

859
01:07:45,416 --> 01:07:46,791
‎- Îți zbor creierii!
‎- Nu!

860
01:07:47,625 --> 01:07:49,291
‎O să te împușc în moacă!

861
01:07:49,375 --> 01:07:50,375
‎Ieși din mașină.

862
01:07:50,458 --> 01:07:52,250
‎- Nu trageți!
‎- Mâinile sus!

863
01:07:52,791 --> 01:07:53,750
‎Ridică mâinile!

864
01:07:54,000 --> 01:07:57,125
‎- Am venit să ajutăm.
‎- Nu te opri! Mâinile la vedere!

865
01:07:57,416 --> 01:07:58,250
‎Mergi!

866
01:07:59,083 --> 01:08:01,416
‎- Nu te opri!
‎- E doar o fetiță!

867
01:08:02,083 --> 01:08:03,333
‎- Stai pe loc!
‎- Stop!

868
01:08:05,083 --> 01:08:06,041
‎Bine.

869
01:08:11,708 --> 01:08:12,625
‎Eu pot să dorm.

870
01:08:15,208 --> 01:08:16,291
‎Eu pot să dorm.

871
01:08:28,291 --> 01:08:29,958
‎Pot ajuta oamenii să doarmă?

872
01:08:30,666 --> 01:08:31,500
‎Da.

873
01:08:32,875 --> 01:08:35,375
‎Și trebuie să aflăm de ce ești deosebită.

874
01:08:44,791 --> 01:08:46,000
‎E încă viu?

875
01:08:46,125 --> 01:08:49,041
‎Da, e încă vie.

876
01:08:53,500 --> 01:08:54,541
‎A...

877
01:08:56,083 --> 01:08:58,416
‎trebuit să reducem tensiunea...

878
01:08:59,416 --> 01:09:01,833
‎drenând lichid cerebral, dar...

879
01:09:02,666 --> 01:09:03,875
‎n-a fost de folos.

880
01:09:04,208 --> 01:09:08,791
‎E un cerc vicios. Poți reduce tensiunea
‎doar drenând lichidul, dar poți să...

881
01:09:09,166 --> 01:09:11,333
‎cureți creierul doar cu lichid.

882
01:09:13,375 --> 01:09:14,541
‎Pot s-o ating?

883
01:09:15,083 --> 01:09:15,958
‎Sigur.

884
01:09:16,708 --> 01:09:18,333
‎Ce fată dulce și curajoasă!

885
01:09:40,000 --> 01:09:41,041
‎Eter.

886
01:09:43,041 --> 01:09:44,041
‎Vezi?

887
01:09:45,291 --> 01:09:46,291
‎Nimic.

888
01:09:47,166 --> 01:09:48,125
‎Niciun efect.

889
01:09:49,625 --> 01:09:51,958
‎Majoritatea animalelor pot dormi...

890
01:09:53,166 --> 01:09:55,625
‎după incident, dar cimpanzeii...

891
01:09:56,500 --> 01:09:58,833
‎sunt cei mai apropiați de oameni.

892
01:09:59,791 --> 01:10:00,625
‎Bună!

893
01:10:02,166 --> 01:10:04,666
‎Sunt dr Murphy,
‎o prietenă de-a mamei tale.

894
01:10:07,291 --> 01:10:08,166
‎Poate?

895
01:10:10,208 --> 01:10:11,208
‎O să...

896
01:10:11,583 --> 01:10:13,833
‎testăm eterul pe tine, Matilda.

897
01:10:14,458 --> 01:10:16,166
‎Să dovedim că ești deosebită.

898
01:10:16,250 --> 01:10:17,166
‎O să doară?

899
01:10:17,250 --> 01:10:21,916
‎Nu, n-o să-ți facem rău. Sunt doctor.
‎Noi nu facem rău oamenilor.

900
01:10:22,000 --> 01:10:23,250
‎E cam ciudat, nu?

901
01:10:23,500 --> 01:10:24,375
‎Da.

902
01:10:28,958 --> 01:10:30,958
‎Respiră ușor, scumpo.

903
01:10:32,500 --> 01:10:33,458
‎Așa...

904
01:10:33,625 --> 01:10:35,750
‎Ușurel. E în regulă.

905
01:10:40,083 --> 01:10:41,333
‎Ușurel.

906
01:10:52,875 --> 01:10:54,125
‎Doarme.

907
01:10:56,583 --> 01:10:57,666
‎Biata de ea!

908
01:11:02,625 --> 01:11:04,125
‎Uimitor!

909
01:11:19,000 --> 01:11:19,833
‎Bună.

910
01:11:22,416 --> 01:11:23,250
‎Eu...

911
01:11:23,750 --> 01:11:25,291
‎Vreau să fiu dezamăgită...

912
01:11:26,833 --> 01:11:29,333
‎că nu mi-ai spus despre Matilda,

913
01:11:29,875 --> 01:11:31,583
‎după cât te-am ajutat.

914
01:11:31,666 --> 01:11:34,125
‎Dar, ca mamă, înțeleg.

915
01:11:38,625 --> 01:11:40,250
‎De cât timp sunt aici?

916
01:11:43,833 --> 01:11:45,250
‎De 18 ore.

917
01:11:47,666 --> 01:11:49,208
‎De ce poate să doarmă?

918
01:11:50,250 --> 01:11:51,125
‎Cine?

919
01:11:51,791 --> 01:11:52,958
‎Cine? Matilda.

920
01:11:57,583 --> 01:11:59,958
‎A avut vreo... Vreo operație?

921
01:12:01,875 --> 01:12:03,375
‎De cât timp sunt aici?

922
01:12:10,791 --> 01:12:11,625
‎A fost...

923
01:12:12,833 --> 01:12:15,750
‎un fel de erupție solară, așa credem.

924
01:12:17,166 --> 01:12:21,625
‎Ne-a modificat câmpul electromagnetic.
‎Ne-a afectat sistemul glimfatic.

925
01:12:23,041 --> 01:12:25,541
‎Ne-a defectat... ceasurile.

926
01:12:26,333 --> 01:12:27,333
‎Matilda.

927
01:12:28,291 --> 01:12:29,208
‎Matilda.

928
01:12:30,000 --> 01:12:31,291
‎Te rog, dă-i drumul!

929
01:12:31,666 --> 01:12:36,541
‎Jill, supraviețuirea ta... a noastră
‎depinde de Matilda.

930
01:12:37,916 --> 01:12:40,541
‎- Trebuie să mai încercăm.
‎- Nu, te rog!

931
01:12:41,833 --> 01:12:43,916
‎Nu, te rog! Nu, e copilul meu.

932
01:12:44,666 --> 01:12:45,625
‎E copilul meu.

933
01:12:45,708 --> 01:12:49,833
‎E fetița mea.
‎Te rog, ia-i doar sânge! Te rog.

934
01:12:56,208 --> 01:12:58,583
‎Chiar ești electrician?

935
01:13:00,625 --> 01:13:01,500
‎Haide!

936
01:13:01,791 --> 01:13:02,916
‎Hai să te curățăm.

937
01:13:03,750 --> 01:13:08,125
‎E un cocteil de antiinflamatoare,
‎stimulente și alte lucruri.

938
01:13:08,583 --> 01:13:10,083
‎Reduce beta-amiloida.

939
01:13:11,208 --> 01:13:12,166
‎O să te ajute.

940
01:13:15,750 --> 01:13:18,833
‎E cel mai eficient
‎când e injectat aproape de creier.

941
01:13:19,791 --> 01:13:20,750
‎În carotidă.

942
01:13:22,375 --> 01:13:23,250
‎Dă-o dracului!

943
01:13:23,833 --> 01:13:24,750
‎Dă-o...!

944
01:13:25,000 --> 01:13:25,833
‎Ce...?

945
01:13:30,083 --> 01:13:30,916
‎Bine.

946
01:13:50,791 --> 01:13:52,333
‎Cred că nu mai respiră.

947
01:13:55,875 --> 01:13:59,958
‎Defibrilator! Hei! Am nevoie de ajutor!
‎Bine. Bine, hai!

948
01:14:00,208 --> 01:14:03,000
‎Vreau să apeși pe „încarcă”.

949
01:14:03,083 --> 01:14:04,458
‎- Bine. Gata?
‎- Încarcă.

950
01:14:04,541 --> 01:14:06,166
‎- Încarc.
‎- La o parte!

951
01:14:06,250 --> 01:14:08,458
‎- O doare.
‎- Vrem să-i repornim inima.

952
01:14:08,541 --> 01:14:09,500
‎Încă o dată.

953
01:14:09,583 --> 01:14:10,916
‎- Încarc.
‎- La o parte!

954
01:14:11,875 --> 01:14:12,791
‎Încă o dată.

955
01:14:13,458 --> 01:14:14,875
‎- Încarc.
‎- La o parte!

956
01:14:28,291 --> 01:14:30,000
‎Păianjenii sunt de vină.

957
01:14:30,583 --> 01:14:31,541
‎Sunt prea mulți!

958
01:14:33,125 --> 01:14:34,541
‎De asta se topesc toate.

959
01:14:35,458 --> 01:14:36,958
‎Trebuie să scăpăm de ei.

960
01:14:37,750 --> 01:14:41,000
‎- Păianjenii sunt de vină.
‎- Să-l aducem pe fratele ei.

961
01:14:41,083 --> 01:14:42,291
‎Să-i putem compara.

962
01:14:42,375 --> 01:14:43,875
‎- Sunt prea mulți!
‎- Ce?

963
01:14:47,250 --> 01:14:48,125
‎Trebuie s-o...

964
01:14:48,791 --> 01:14:50,208
‎Trebuie s-o salvăm.

965
01:14:51,666 --> 01:14:53,333
‎Trebuie să...

966
01:14:53,583 --> 01:14:54,750
‎M-ai mințit.

967
01:14:54,833 --> 01:14:55,666
‎Noi doar...

968
01:14:55,750 --> 01:14:59,458
‎Voiai s-o lași pe Matilda cu o străină.
‎Cred că așa faci tu.

969
01:14:59,791 --> 01:15:02,166
‎Te bazezi pe alții să-ți crească copiii.

970
01:15:02,250 --> 01:15:03,333
‎Nu!

971
01:15:03,958 --> 01:15:05,500
‎- De ce n-ai spus?
‎- Noah!

972
01:15:05,583 --> 01:15:08,250
‎De ce m-ai adus aici
‎și m-ai mințit că pentru mine?

973
01:15:08,333 --> 01:15:09,791
‎- De ce?
‎- Îmi pare rău!

974
01:15:09,875 --> 01:15:11,041
‎E egal cu zero.

975
01:15:11,125 --> 01:15:13,250
‎Noah!

976
01:15:13,791 --> 01:15:15,458
‎Noah, nu face asta! Noah!

977
01:15:15,541 --> 01:15:17,458
‎Te rog! Noah, te rog!

978
01:15:17,875 --> 01:15:18,750
‎Nu!

979
01:15:18,833 --> 01:15:20,625
‎Tu! Vii cu noi.

980
01:15:23,583 --> 01:15:25,958
‎Tu, de colo! Vii cu noi.

981
01:15:30,916 --> 01:15:33,708
‎Nu!

982
01:15:33,791 --> 01:15:37,000
‎Nu, te rog! Te rog!

983
01:15:37,416 --> 01:15:38,750
‎Noah, te rog.

984
01:15:38,875 --> 01:15:41,958
‎Nu-mi lua și celălalt copil, te rog!

985
01:15:42,625 --> 01:15:44,625
‎Te rog, nu-mi lua celălalt copil!

986
01:15:46,000 --> 01:15:47,250
‎Grenadă!

987
01:15:52,166 --> 01:15:53,208
‎Futu-i!

988
01:15:53,750 --> 01:15:55,083
‎Totul va fi bine.

989
01:15:55,166 --> 01:15:56,833
‎- Suntem atacați!
‎- Mă ocup.

990
01:16:02,708 --> 01:16:04,708
‎Nu atacă nimeni. Au înnebunit.

991
01:16:04,791 --> 01:16:06,791
‎E teafără? Ești teafără.

992
01:16:07,166 --> 01:16:09,583
‎Bun, știu că suntem în stare.

993
01:16:17,041 --> 01:16:18,291
‎La pământ!

994
01:16:18,375 --> 01:16:20,083
‎- Pune-te la pământ!
‎- Bine.

995
01:16:22,958 --> 01:16:23,833
‎Sandra?

996
01:16:25,375 --> 01:16:26,583
‎Sandra, tu ești?

997
01:16:27,375 --> 01:16:30,958
‎Da. Da, eu sunt!

998
01:16:31,041 --> 01:16:31,958
‎Curva dracului!

999
01:16:40,541 --> 01:16:41,916
‎Nu te uita la mine!

1000
01:16:42,000 --> 01:16:44,083
‎Mișcă și jur că-ți zbor creierii!

1001
01:16:44,166 --> 01:16:45,125
‎E doar un copil!

1002
01:16:45,916 --> 01:16:48,333
‎Vi se năzare. Nu ne atacă nimeni.

1003
01:17:07,250 --> 01:17:08,250
‎Da, bine.

1004
01:17:08,875 --> 01:17:09,791
‎E un copil.

1005
01:17:10,250 --> 01:17:11,916
‎- Nu!
‎- Ești în regulă.

1006
01:17:12,833 --> 01:17:14,041
‎Te omor!

1007
01:17:38,625 --> 01:17:41,750
‎Sacrificăm copilul degeaba.

1008
01:17:42,541 --> 01:17:44,166
‎Asta e o extincție în masă.

1009
01:17:44,625 --> 01:17:45,583
‎Fă-o.

1010
01:17:48,125 --> 01:17:50,208
‎Nu! Nu!

1011
01:17:50,791 --> 01:17:51,875
‎E în regulă.

1012
01:17:53,000 --> 01:17:54,083
‎Matilda!

1013
01:17:54,958 --> 01:17:56,250
‎- Matilda.
‎- Mamă?

1014
01:17:57,791 --> 01:18:00,041
‎Jill, nu te pot lăsa s-o iei.

1015
01:18:00,916 --> 01:18:02,291
‎Nu!

1016
01:18:03,041 --> 01:18:04,708
‎- Ce faci?
‎- Lasă cuțitul!

1017
01:18:05,333 --> 01:18:06,666
‎Ce faci?

1018
01:18:06,750 --> 01:18:07,625
‎Te rog.

1019
01:18:12,291 --> 01:18:14,083
‎N-a scos aerul din ac.

1020
01:18:15,333 --> 01:18:17,708
‎Trebuie să-l scoți, altfel poți să mori.

1021
01:18:23,791 --> 01:18:25,083
‎Trebuia.

1022
01:18:26,083 --> 01:18:27,125
‎Îmi pare rău.

1023
01:18:28,583 --> 01:18:29,583
‎Bine.

1024
01:18:39,916 --> 01:18:41,041
‎Vino cu mine!

1025
01:18:42,166 --> 01:18:45,750
‎Unde-i Noah? Trebuie să-l găsim.
‎Trebuie să-ți găsim fratele.

1026
01:18:51,875 --> 01:18:52,708
‎Hai!

1027
01:18:59,458 --> 01:19:00,833
‎În partea cealaltă.

1028
01:19:04,958 --> 01:19:06,458
‎Mamă!

1029
01:19:07,083 --> 01:19:08,833
‎Aici! Noah!

1030
01:19:09,083 --> 01:19:11,208
‎Noah! Trebuie să plecăm!

1031
01:19:11,291 --> 01:19:13,000
‎Tata m-a învățat să fac asta.

1032
01:19:13,875 --> 01:19:16,416
‎- Tai peștele de la cap la coadă.
‎- Nu-l atinge!

1033
01:19:18,000 --> 01:19:18,833
‎Noah!

1034
01:19:20,041 --> 01:19:24,083
‎Te rog, revino-ți. Mamă! Te rog, Noah!

1035
01:19:25,625 --> 01:19:27,458
‎Hai, Noah!

1036
01:19:28,833 --> 01:19:30,791
‎Hai, iubitule! Mami e aici.

1037
01:19:30,875 --> 01:19:34,208
‎Te rog, revino-ți! Revino-ți, te rog!

1038
01:19:36,541 --> 01:19:38,416
‎Hai, iubitule.

1039
01:19:40,750 --> 01:19:41,666
‎Bine.

1040
01:19:53,250 --> 01:19:54,958
‎Revino-ți! Mami e aici, revino-ți!

1041
01:19:55,750 --> 01:19:57,416
‎Unde...? Matilda!

1042
01:19:57,833 --> 01:19:58,708
‎Vin!

1043
01:20:04,166 --> 01:20:08,625
‎Gata, l-am adus. Asta e.
‎Pornește-l. Pune electrozii.

1044
01:20:09,375 --> 01:20:11,375
‎- Bine. Nu pot.
‎- Reglează. Bine.

1045
01:20:11,458 --> 01:20:13,125
‎- Am nevoie de ajutor.
‎- Hai!

1046
01:20:14,125 --> 01:20:15,041
‎Gata.

1047
01:20:16,416 --> 01:20:17,291
‎Ce altceva?

1048
01:20:17,875 --> 01:20:18,708
‎Ce altceva?

1049
01:20:18,791 --> 01:20:20,125
‎Stai, să nu-l atingem!

1050
01:21:53,583 --> 01:21:54,458
‎Noah!

1051
01:21:56,041 --> 01:21:56,916
‎Noah!

1052
01:21:58,250 --> 01:21:59,083
‎Noah!

1053
01:21:59,833 --> 01:22:01,583
‎Te rog, Noah, te rog!

1054
01:22:06,708 --> 01:22:08,833
‎Noah!

1055
01:22:19,375 --> 01:22:20,333
‎Noah?

1056
01:22:23,791 --> 01:22:24,666
‎Mamă?

1057
01:22:25,833 --> 01:22:27,000
‎Cred că Noah...

1058
01:22:27,916 --> 01:22:28,916
‎Mamă!

1059
01:22:29,375 --> 01:22:30,208
‎Du-te!

1060
01:22:32,916 --> 01:22:33,750
‎E în regulă.

1061
01:22:36,833 --> 01:22:37,916
‎Noah!

1062
01:22:38,916 --> 01:22:39,916
‎Hei, Noah!

1063
01:22:40,083 --> 01:22:41,791
‎Noah, hai, te rog!

1064
01:22:42,291 --> 01:22:43,166
‎Noah!

1065
01:22:43,958 --> 01:22:46,125
‎Noah, te rog!

1066
01:22:49,083 --> 01:22:50,291
‎Nu e mort.

1067
01:22:51,708 --> 01:22:53,208
‎Mamă, nu e mort.

1068
01:22:54,666 --> 01:22:55,916
‎Nu e mort.

1069
01:22:57,583 --> 01:22:58,541
‎Noah.

1070
01:23:03,333 --> 01:23:05,166
‎Mamă, trăiește.

1071
01:23:07,375 --> 01:23:08,458
‎Visam.

1072
01:23:12,250 --> 01:23:13,916
‎- Noah.
‎- Mamă.

1073
01:23:17,416 --> 01:23:18,375
‎Visam.

1074
01:23:19,250 --> 01:23:20,791
‎E în regulă.

1075
01:23:30,333 --> 01:23:31,250
‎Mamă!

1076
01:23:33,291 --> 01:23:34,208
‎Nu!

1077
01:23:35,083 --> 01:23:35,916
‎Nu!

1078
01:23:42,125 --> 01:23:43,166
‎Cine ești?

1079
01:23:44,375 --> 01:23:45,708
‎Sunt mama lor.

1080
01:23:58,333 --> 01:23:59,333
‎Mulțumesc.

1081
01:24:16,000 --> 01:24:16,833
‎Mamă?

1082
01:24:20,250 --> 01:24:21,375
‎Mamă, mă auzi?

1083
01:24:28,791 --> 01:24:29,833
‎Aveai dreptate...

1084
01:24:32,500 --> 01:24:34,083
‎să nu vrei să vii aici.

1085
01:24:36,208 --> 01:24:37,208
‎Aveai dreptate...

1086
01:24:39,583 --> 01:24:42,250
‎să cauți pe cineva s-o ajute pe Matilda.

1087
01:24:46,375 --> 01:24:47,625
‎Știu că ne iubești.

1088
01:24:49,916 --> 01:24:50,875
‎Știu.

1089
01:24:53,208 --> 01:24:55,000
‎Nu pot să te pierd și pe tine.

1090
01:24:57,625 --> 01:24:58,833
‎Avem nevoie de tine.

1091
01:24:59,500 --> 01:25:01,125
‎Matilda are nevoie de tine.

1092
01:25:03,375 --> 01:25:04,625
‎Eu am nevoie de tine.

1093
01:25:50,416 --> 01:25:52,250
‎Ai murit, Noah. Ai murit.

1094
01:25:52,625 --> 01:25:54,375
‎Nu-ți bătea inima, am ascultat.

1095
01:25:54,458 --> 01:25:56,875
‎Am luat defibrilatorul
‎și te-am adus înapoi.

1096
01:25:56,958 --> 01:25:58,583
‎Îți sunt dator, bine?

1097
01:25:59,333 --> 01:26:01,875
‎N-avem timp de discuții.
‎Mama n-o să scape.

1098
01:26:01,958 --> 01:26:02,833
‎Eu am murit?

1099
01:26:03,583 --> 01:26:04,791
‎Am murit și eu?

1100
01:26:06,000 --> 01:26:09,041
‎- Poftim?
‎- În apă, când m-a salvat șeriful.

1101
01:26:09,541 --> 01:26:11,750
‎Nu era nimic, absolut nimic, și apoi

1102
01:26:11,833 --> 01:26:14,250
‎șeriful mă apăsa pe piept. Mă durea.

1103
01:26:15,958 --> 01:26:17,583
‎Oare am luat-o de la capăt?

1104
01:26:26,250 --> 01:26:27,458
‎Vrei să spui…

1105
01:26:29,375 --> 01:26:30,416
‎Adică…

1106
01:26:31,833 --> 01:26:32,916
‎Futu-i!

1107
01:26:41,500 --> 01:26:43,166
‎Ai încredere în mine, mamă.

1108
01:26:50,041 --> 01:26:51,750
‎- Bine.
‎- Las-o jos!

1109
01:26:54,416 --> 01:26:55,250
‎Ușor.

1110
01:26:58,708 --> 01:26:59,625
‎Bine.

1111
01:27:00,083 --> 01:27:01,375
‎Prinde-o de picior!

1112
01:29:15,958 --> 01:29:17,958
‎Subtitrarea: Georgeta Huzum



