1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:27,708 --> 00:00:31,708
NETFLIX APRESENTA

4
00:02:42,791 --> 00:02:44,750
EXPIRADO
PARA SER DESTRUÍDO

5
00:03:12,000 --> 00:03:12,833
O que tens?

6
00:03:19,250 --> 00:03:20,500
Ora bem...

7
00:03:25,208 --> 00:03:26,083
Não fazem mal.

8
00:03:27,375 --> 00:03:28,625
O negócio está a crescer.

9
00:03:31,416 --> 00:03:32,250
Vinte e nove.

10
00:03:32,791 --> 00:03:33,666
Falta um.

11
00:03:34,208 --> 00:03:35,166
Conta outra vez.

12
00:03:39,708 --> 00:03:40,791
Toma.

13
00:03:47,708 --> 00:03:48,625
Ouve!

14
00:03:49,416 --> 00:03:50,666
Faltam 20.

15
00:03:51,208 --> 00:03:52,166
Conta outra vez.

16
00:03:52,875 --> 00:03:53,708
Otário.

17
00:04:36,458 --> 00:04:38,250
Olá, mãe!

18
00:04:39,958 --> 00:04:42,041
Fofinha...

19
00:04:43,500 --> 00:04:44,333
Então?

20
00:04:45,625 --> 00:04:46,541
Trouxe-te isto.

21
00:04:47,166 --> 00:04:49,083
Fixe, mãe. Muito obrigada!

22
00:04:49,333 --> 00:04:50,500
De nada.

23
00:04:50,583 --> 00:04:51,875
A dormir no carro?

24
00:04:53,666 --> 00:04:54,500
A descansar.

25
00:04:55,166 --> 00:04:56,458
Fiz o turno da noite.

26
00:04:58,458 --> 00:05:00,875
Devo ter algo para ti
até ao fim da semana.

27
00:05:02,750 --> 00:05:03,708
Noah!

28
00:05:03,791 --> 00:05:05,291
Vais com a tua mãe.

29
00:05:06,041 --> 00:05:08,583
- Não tenho de o fazer, avó.
- Noah...

30
00:05:10,500 --> 00:05:11,416
Olá, querido.

31
00:05:12,083 --> 00:05:13,125
Olá, mãe.

32
00:05:15,208 --> 00:05:18,333
Tenho uma reunião na igreja esta noite.
Ficas com eles até às sete?

33
00:05:20,333 --> 00:05:21,583
Podem dormir comigo.

34
00:05:22,458 --> 00:05:23,916
Trá-los às sete.

35
00:05:24,833 --> 00:05:27,458
- Podes juntar-te a nós.
- Vou pensar nisso.

36
00:05:31,916 --> 00:05:34,000
DINOSSAUROS

37
00:05:39,166 --> 00:05:40,666
Como correu a escola esta semana?

38
00:05:41,208 --> 00:05:44,000
- Sabias que as aves vêm dos dinossauros?
- Sim.

39
00:05:44,666 --> 00:05:46,125
E tu, Noah?

40
00:05:47,166 --> 00:05:49,166
- Eu o quê?
- Como correu a escola?

41
00:05:50,750 --> 00:05:51,583
Bem.

42
00:05:54,750 --> 00:05:55,875
O que procuras?

43
00:05:57,083 --> 00:05:58,000
Nada.

44
00:05:59,208 --> 00:06:02,291
- Porque estamos a fazer isto?
- Estou cansada, Noah, sim?

45
00:06:03,041 --> 00:06:04,500
Fiz o turno da noite,

46
00:06:04,583 --> 00:06:08,416
estou a fazer tudo
para vos recuperar, sim? Por isso...

47
00:06:08,500 --> 00:06:12,250
Não quero que te sintas mal,
mas não quero fingir...

48
00:06:19,166 --> 00:06:21,250
- O que fizeste?
- Nada, eu...

49
00:06:22,125 --> 00:06:23,375
- Trava, mãe!
- Segurem-se!

50
00:06:23,458 --> 00:06:24,708
- Mãe!
- Para!

51
00:06:26,125 --> 00:06:27,041
Merda!

52
00:06:27,166 --> 00:06:28,333
Amor, estás bem?

53
00:06:28,708 --> 00:06:29,958
Sim, mamã, estou bem.

54
00:06:40,250 --> 00:06:41,750
Mãe, está a entrar água!

55
00:06:42,125 --> 00:06:44,333
- O que fazemos?
- Anda cá. Depressa!

56
00:06:46,166 --> 00:06:47,708
- Estás bem?
- Sim.

57
00:06:47,791 --> 00:06:49,375
- Tira o cinto, já!
- Está bem.

58
00:06:49,458 --> 00:06:51,458
Estou aqui. Vai correr tudo bem!

59
00:06:51,541 --> 00:06:53,333
Anda à mamã. Já!

60
00:06:53,416 --> 00:06:56,125
Anda cá. Depressa! Mais depressa, amor.

61
00:06:56,208 --> 00:06:58,083
Anda, vai ficar tudo bem. Vá!

62
00:06:58,166 --> 00:06:59,333
- Mãe!
- Sai daí.

63
00:07:00,125 --> 00:07:01,541
Vá, Noah. Sai!

64
00:07:02,625 --> 00:07:04,541
- Merda!
- Mãe!

65
00:07:35,208 --> 00:07:36,083
Estás bem?

66
00:07:37,041 --> 00:07:38,500
Estás bem? Matilda!

67
00:07:39,208 --> 00:07:40,166
Matilda!

68
00:07:42,583 --> 00:07:43,666
Matilda!

69
00:07:47,708 --> 00:07:48,750
Anda, Noah!

70
00:07:51,583 --> 00:07:52,791
Meu Deus!

71
00:07:54,083 --> 00:07:55,666
Perdeu a consciência um minuto,

72
00:07:55,750 --> 00:07:58,083
mas vai ficar bem.
- Muito obrigada!

73
00:07:58,166 --> 00:07:59,541
- Estás bem?
- Estou.

74
00:07:59,625 --> 00:08:01,875
- Ela está bem.
- Obrigada.

75
00:08:01,958 --> 00:08:04,041
- Não sei o que raio aconteceu.
- Filhota...

76
00:08:04,541 --> 00:08:05,875
A corrente foi toda abaixo.

77
00:08:06,333 --> 00:08:07,333
Os carros também.

78
00:08:08,125 --> 00:08:10,375
Não é preciso chamar uma ambulância,

79
00:08:10,458 --> 00:08:15,208
mas o hospital fica a quatro quarteirões
e precisa de levar pontos.

80
00:08:15,291 --> 00:08:16,916
- O quê?
- Pontos.

81
00:08:20,708 --> 00:08:21,625
Sala de exames três.

82
00:08:22,583 --> 00:08:24,083
Desculpe!

83
00:08:24,875 --> 00:08:27,375
Desculpe, preciso de um médico.

84
00:08:28,083 --> 00:08:31,083
Tivemos um acidente de carro
e a minha filha cuspiu água.

85
00:08:31,166 --> 00:08:32,000
Estás bem?

86
00:08:33,041 --> 00:08:33,916
Estou.

87
00:08:34,250 --> 00:08:35,083
Ela está bem.

88
00:08:35,583 --> 00:08:37,416
- Ouça!
- Preciso de ajuda!

89
00:08:38,666 --> 00:08:40,416
É um atentado terrorista de certeza.

90
00:08:41,750 --> 00:08:42,625
O que foi?

91
00:08:43,083 --> 00:08:43,916
Terroristas?

92
00:08:44,250 --> 00:08:45,916
Capazes de desligar a corrente toda?

93
00:08:46,250 --> 00:08:48,166
- Até os carros?
- Podem ter sido chineses.

94
00:08:48,250 --> 00:08:51,250
Eles fizeram esta merda toda,
podem ter desligado tudo.

95
00:08:51,333 --> 00:08:52,458
Podemos estar em guerra.

96
00:08:52,666 --> 00:08:55,541
Podem ter feito explodir Nova Iorque e LA
e somos os próximos.

97
00:09:01,916 --> 00:09:04,000
Dei-lhe dez cm3.
Devia apagar um rinoceronte!

98
00:09:04,083 --> 00:09:05,000
Ajudem!

99
00:09:07,916 --> 00:09:09,916
Por favor, alguém ajude!

100
00:09:15,875 --> 00:09:19,250
CUIDADOS CONTINUADOS

101
00:09:25,250 --> 00:09:26,208
Ele acordou.

102
00:09:27,750 --> 00:09:28,875
Ele também.

103
00:09:39,833 --> 00:09:41,750
Os telefones não funcionam, não há luz.

104
00:09:43,041 --> 00:09:44,208
O que aconteceu?

105
00:09:44,291 --> 00:09:45,708
O carro está no lago.

106
00:09:55,208 --> 00:09:56,666
Tirar sempre o ar.

107
00:09:57,875 --> 00:09:59,458
- Sempre.
- Linda menina.

108
00:10:02,166 --> 00:10:04,833
- Doris, há medicação suficiente?
- Há muita.

109
00:10:05,708 --> 00:10:07,916
A loja não aceita cartões de crédito.

110
00:10:08,041 --> 00:10:09,791
Tens dinheiro para comida?

111
00:10:10,958 --> 00:10:13,208
O dinheiro estava no carro,
que está no lago,

112
00:10:14,333 --> 00:10:17,416
mas vou tentar levantar algum
quando vier da universidade.

113
00:10:17,500 --> 00:10:20,708
Entro às seis amanhã, tenho de ir dormir.

114
00:10:21,250 --> 00:10:22,500
Ainda vais trabalhar?

115
00:10:24,125 --> 00:10:26,791
Sim, não têm luz.
Vão precisar de segurança.

116
00:10:27,750 --> 00:10:29,916
Não vale a pena ires para casa.

117
00:10:30,375 --> 00:10:31,791
Passa cá a noite, sim?

118
00:10:33,833 --> 00:10:34,916
Obrigada, Doris.

119
00:11:52,833 --> 00:11:54,666
Não sei como dormes assim.

120
00:11:56,666 --> 00:11:58,791
Não estou a dormir. Estou a meditar.

121
00:12:00,041 --> 00:12:00,916
Ajuda?

122
00:12:05,750 --> 00:12:06,666
Acho que sim.

123
00:12:07,666 --> 00:12:11,541
Sabes quando acordas de manhã
e está tudo bem por um instante,

124
00:12:11,625 --> 00:12:13,250
antes de a merda cair toda?

125
00:12:14,833 --> 00:12:16,375
Consigo esse minuto quando medito.

126
00:12:17,583 --> 00:12:19,000
Tentei ioga,

127
00:12:19,375 --> 00:12:22,541
quando comecei a ter dores na anca,
mas não resultou.

128
00:12:26,750 --> 00:12:27,625
Tens...

129
00:12:30,000 --> 00:12:32,208
... algo para me ajudar a dormir?

130
00:12:33,791 --> 00:12:35,000
Já não tomo nada.

131
00:12:35,666 --> 00:12:37,583
O juiz disse que eu não podia.

132
00:12:39,250 --> 00:12:42,916
Bem, não deves estar mesmo a tomar
senão não estarias acordada.

133
00:12:45,166 --> 00:12:46,375
Vou trabalhar.

134
00:12:47,291 --> 00:12:49,208
Passo na farmácia e trago algo.

135
00:13:10,541 --> 00:13:12,208
Porque não dormes?

136
00:13:13,125 --> 00:13:14,333
Não estou cansado.

137
00:13:21,458 --> 00:13:23,125
Olha para as estrelas cadentes.

138
00:13:29,250 --> 00:13:30,625
São satélites, Noah.

139
00:13:53,125 --> 00:13:54,416
Parem-no!

140
00:14:03,333 --> 00:14:06,000
- Preciso de mais cenas.
- Calma, está bem?

141
00:14:06,083 --> 00:14:10,666
Depressores, benzodiazepina, fenobarbital,
barbitúricos, anda tudo louco.

142
00:14:11,166 --> 00:14:13,750
Euforia total. Vão vender-se
que nem ginjas! Pago o dobro.

143
00:14:13,833 --> 00:14:15,375
Porra, não disse isso.

144
00:14:15,458 --> 00:14:17,416
Sim. Disseste, sim.

145
00:14:17,500 --> 00:14:18,416
Está bem.

146
00:14:18,500 --> 00:14:20,750
Eu pago. O cabrão do Gregg
cumpre o que diz.

147
00:14:20,833 --> 00:14:22,791
O dinheiro vai e vem. É o ciclo da vida.

148
00:14:22,875 --> 00:14:25,708
Pago o dobro por todas as drogas zombie.
Vá lá.

149
00:14:27,250 --> 00:14:28,458
- Está bem.
- Sim.

150
00:14:38,083 --> 00:14:39,041
Jorge?

151
00:14:41,000 --> 00:14:42,458
Onde raio estão todos?

152
00:15:17,791 --> 00:15:18,916
O que se passa?

153
00:15:19,000 --> 00:15:22,333
Como ligaram os carros?
Os nossos não funcionam porquê?

154
00:15:22,416 --> 00:15:23,416
Que merda se passa?

155
00:15:31,250 --> 00:15:32,291
Calma.

156
00:15:32,375 --> 00:15:35,416
Sou especialista médica. Cabo Adams.
Fort Huachuca.

157
00:15:35,916 --> 00:15:37,291
O que faz aqui?

158
00:15:37,958 --> 00:15:39,916
Não estou no ativo.
Quer dizer, posso estar.

159
00:15:40,000 --> 00:15:42,125
Não sei. Já convocaram reservas? Não sei.

160
00:15:42,541 --> 00:15:43,583
Deixe-a estar.

161
00:15:45,875 --> 00:15:47,333
São muitos comprimidos, Jill.

162
00:15:47,416 --> 00:15:49,916
Posso explicar. Não é o que parece, juro.

163
00:15:50,000 --> 00:15:51,750
- Arruma isso, por favor.
- Sim.

164
00:15:56,333 --> 00:15:58,625
Sei que correu riscos
para eu ficar com o trabalho

165
00:15:58,708 --> 00:16:00,833
e agradeço imenso, sei que fiz asneira...

166
00:16:00,916 --> 00:16:01,875
Não quero saber.

167
00:16:05,166 --> 00:16:07,416
Foi um impulso eletromagnético?
Estamos em guerra?

168
00:16:07,500 --> 00:16:10,375
Dizem que tem acontecido por todo o lado.
Quem atacaríamos nós?

169
00:16:12,416 --> 00:16:14,583
- Major Murphy?
- Os discos rígidos são inúteis.

170
00:16:14,666 --> 00:16:16,541
Tudo com microchips fritou.

171
00:16:16,625 --> 00:16:18,625
- Eis tudo o que tenho em papel.
- Certo.

172
00:16:19,125 --> 00:16:20,208
- Olá.
- Olá.

173
00:16:20,541 --> 00:16:21,541
Há mais pessoal?

174
00:16:23,416 --> 00:16:24,666
Vou formar um centro.

175
00:16:24,958 --> 00:16:26,041
Davas-nos jeito.

176
00:16:26,125 --> 00:16:27,333
O que se passa, Murphy?

177
00:16:27,875 --> 00:16:31,583
As pessoas contavam connosco.
Precisam de nós outra vez.

178
00:16:31,666 --> 00:16:32,500
Major...

179
00:16:33,333 --> 00:16:34,458
... temos de ir já.

180
00:16:36,916 --> 00:16:38,333
Já não posso fazer isso.

181
00:16:42,625 --> 00:16:44,333
Este é o local do centro.

182
00:16:44,416 --> 00:16:46,708
Pega na Lori e nos meus filhos

183
00:16:46,791 --> 00:16:48,750
e vai para lá assim que possas, sim?

184
00:16:48,833 --> 00:16:50,125
Claro. É para já.

185
00:16:53,583 --> 00:16:55,666
Não percebes a gravidade disto.

186
00:16:56,875 --> 00:16:58,291
Devias ter ido com ela.

187
00:16:58,375 --> 00:17:01,000
Como vai a Murphy restabelecer a corrente?
É psiquiatra.

188
00:17:01,125 --> 00:17:02,500
Não se trata da corrente.

189
00:17:02,583 --> 00:17:05,916
Há contingências para isso.
Substituir cabos e fusíveis.

190
00:17:07,000 --> 00:17:08,250
Trata-se das pessoas.

191
00:17:09,375 --> 00:17:10,791
Ninguém consegue dormir.

192
00:17:10,958 --> 00:17:14,125
Após 48 horas sem dormir,
há uma perda do pensamento crítico.

193
00:17:14,208 --> 00:17:16,875
Após 96 horas, alucinações, falha motora,

194
00:17:17,458 --> 00:17:20,500
mas e depois?
Os órgãos falham, e depois?

195
00:17:20,958 --> 00:17:23,583
Dias de paralisia até o coração parar?

196
00:17:24,333 --> 00:17:26,125
Sim, eu sei o que acontece.

197
00:17:28,083 --> 00:17:29,083
Claro que sabes.

198
00:17:29,875 --> 00:17:31,083
Mas isto é diferente.

199
00:17:31,583 --> 00:17:32,916
É tudo acelerado.

200
00:17:33,208 --> 00:17:35,583
Os sintomas aparecem duas a três vezes
mais depressa.

201
00:17:36,625 --> 00:17:40,208
- Vai ser um caos total.
- Não vamos morrer todos.

202
00:17:43,458 --> 00:17:46,875
- Isto não está a acontecer a todos.
- Está, sim.

203
00:17:48,166 --> 00:17:50,916
Bem, há uma mulher que consegue dormir.

204
00:17:51,416 --> 00:17:52,708
Vão levá-la para o centro.

205
00:17:53,625 --> 00:17:56,250
A minha filha Matilda
também estava a dormir.

206
00:17:58,000 --> 00:17:58,916
Tens a certeza?

207
00:18:00,291 --> 00:18:03,833
Jill, vão montar uma estação
com base nesta pessoa que dorme.

208
00:18:03,916 --> 00:18:05,708
É importante a este ponto.

209
00:18:08,291 --> 00:18:10,416
De certeza que a tua filha
estava a dormir?

210
00:18:11,375 --> 00:18:13,708
Tive um acidente de carro,

211
00:18:14,125 --> 00:18:16,333
mas estou bem.
- A tua filha também ficou ferida?

212
00:18:16,750 --> 00:18:17,625
Que estás a dizer?

213
00:18:18,666 --> 00:18:20,916
Só que ela não devia estar a dormir.

214
00:18:22,041 --> 00:18:23,750
Achas que estava inconsciente?

215
00:18:25,166 --> 00:18:27,541
Já não há pessoas inconscientes.

216
00:18:28,375 --> 00:18:29,291
Ou estão...

217
00:18:30,041 --> 00:18:31,083
... ligadas ou...

218
00:18:32,833 --> 00:18:33,750
... desligadas.

219
00:18:59,541 --> 00:19:00,458
Matilda?

220
00:19:00,791 --> 00:19:01,791
Matilda!

221
00:19:03,041 --> 00:19:03,875
Matilda!

222
00:19:07,750 --> 00:19:10,166
Onde está ela?

223
00:19:10,250 --> 00:19:12,500
- Onde está a tua irmã?
- Estás a magoar-me!

224
00:19:13,833 --> 00:19:15,500
- Doida.
- Desculpa, eu sei.

225
00:19:15,708 --> 00:19:17,416
A Matilda? Ela está bem?

226
00:19:18,333 --> 00:19:19,625
Sim, está bem.

227
00:19:19,708 --> 00:19:21,583
Onde está ela? Por favor, Noah.

228
00:19:22,416 --> 00:19:24,541
Na igreja. A avó levou-a à igreja.

229
00:19:25,250 --> 00:19:27,625
Talvez devamos estar acordados.

230
00:19:31,250 --> 00:19:34,166
Temos de estar despertos
para ver como o mundo é.

231
00:19:35,666 --> 00:19:38,541
E o Senhor diz:
"Venham a Mim, os que trabalham

232
00:19:39,416 --> 00:19:41,791
e se esforçam, e dar-vos-ei o descanso."

233
00:19:41,875 --> 00:19:43,333
Ela não está a dormir.

234
00:19:55,041 --> 00:19:56,208
Não dormes, Birdie?

235
00:19:58,916 --> 00:20:00,541
Só o meu pai me chama isso.

236
00:20:00,791 --> 00:20:04,125
Desculpa, esqueci-me. Estou cansado.

237
00:20:14,375 --> 00:20:15,375
Nem todos...

238
00:20:16,458 --> 00:20:18,666
... pediram para ser chamados a Deus.

239
00:20:20,166 --> 00:20:21,458
Algumas pessoas, sim.

240
00:20:24,375 --> 00:20:27,958
Sei isso mais do que a maioria porque,
antes de ser pastor...

241
00:20:30,333 --> 00:20:31,416
... era drogado.

242
00:20:37,333 --> 00:20:39,416
Encobri as provas com uma tatuagem.

243
00:20:43,416 --> 00:20:44,875
Tive uma overdose.

244
00:20:45,541 --> 00:20:48,208
Podia ter morrido em horas, mas não morri.

245
00:20:50,041 --> 00:20:53,500
Acumulei tanta imunidade às drogas
ao longo dos anos que...

246
00:20:55,041 --> 00:20:57,666
... fiquei ali três dias...

247
00:20:58,875 --> 00:21:00,666
... até me apagar.

248
00:21:02,666 --> 00:21:06,583
Mas só fiquei inconsciente um minuto,
depois deram por mim.

249
00:21:08,708 --> 00:21:11,625
Como Jesus, voltei dos mortos.

250
00:21:14,583 --> 00:21:17,416
Não me estou a comparar a Jesus.
Só...

251
00:21:19,291 --> 00:21:20,333
... digo que,

252
00:21:20,875 --> 00:21:24,208
desde esse dia,
dediquei a vida a servi-Lo.

253
00:21:26,000 --> 00:21:27,041
Para mim...

254
00:21:28,916 --> 00:21:31,291
... foi um milagre ter sobrevivido.

255
00:21:32,958 --> 00:21:35,583
Acho que as pessoas precisam mesmo
de um milagre.

256
00:21:39,041 --> 00:21:40,291
Não sei o que…

257
00:21:41,958 --> 00:21:42,916
Quer dizer…

258
00:21:46,708 --> 00:21:48,000
Acha que tenho de morrer?

259
00:21:49,083 --> 00:21:49,916
Não.

260
00:21:50,625 --> 00:21:51,833
Não, claro que não.

261
00:21:53,541 --> 00:21:54,708
Não, desculpa.

262
00:21:54,958 --> 00:21:55,791
Não.

263
00:21:57,958 --> 00:21:58,833
Eu...

264
00:22:05,416 --> 00:22:09,541
É que estão todos cansados e desesperados.

265
00:22:12,166 --> 00:22:14,250
As pessoas só querem saber
se consegues dormir.

266
00:22:16,583 --> 00:22:17,583
Eu consigo dormir.

267
00:22:18,875 --> 00:22:20,916
Só é difícil quando não estou cansada.

268
00:22:23,125 --> 00:22:24,916
Posso rezar contigo?

269
00:22:28,500 --> 00:22:32,125
Muitas crianças dizem que as minhas
orações são tão chatas que adormecem logo.

270
00:22:40,125 --> 00:22:43,125
Senhor, agradecemos-Te por este dia
e pela Matilda.

271
00:22:46,125 --> 00:22:47,333
Mas que...

272
00:22:50,708 --> 00:22:55,333
Certo. 717-127-0414.

273
00:23:02,458 --> 00:23:03,458
Piza, a sério?

274
00:23:03,541 --> 00:23:06,833
Não, é um teste de agudeza mental.

275
00:23:06,916 --> 00:23:09,041
- Como correu?
- Errei duas. Foi bom.

276
00:23:09,125 --> 00:23:13,041
Temos de arranjar um carro
e levar a tua irmã para um local seguro.

277
00:23:13,125 --> 00:23:15,541
O que tem circuitos não funciona.
Os carros não ligam.

278
00:23:15,625 --> 00:23:19,041
Alguns andam. Está bem? Podes ajudar-me?

279
00:23:19,250 --> 00:23:20,583
Pega na mala e vamos.

280
00:23:22,125 --> 00:23:23,500
Temos de ter cuidado.

281
00:23:23,583 --> 00:23:25,833
- Merda!
- A tua filha.

282
00:23:25,958 --> 00:23:27,500
- Consegue dormir?
- O quê?

283
00:23:27,625 --> 00:23:29,541
- É o teu namorado?
- Não!

284
00:23:30,791 --> 00:23:32,500
Não consegue dormir? Ela está bem?

285
00:23:32,583 --> 00:23:35,666
Ela está bem. Eu estava enganada.
Estava só a fingir.

286
00:23:36,333 --> 00:23:37,875
A Matilda dormiu, sim.

287
00:23:38,041 --> 00:23:39,291
Fui eu que a acordei.

288
00:23:41,083 --> 00:23:42,500
O que foi? Ela dormiu.

289
00:23:43,625 --> 00:23:46,666
Credo, Jill, temos de levar a tua filha
à Murphy.

290
00:23:47,041 --> 00:23:48,833
- Ela pode ser a solução.
- Temos de ir.

291
00:23:48,916 --> 00:23:51,875
Sei onde é o centro.
Vão montar uma estação para resolver isto.

292
00:23:52,291 --> 00:23:54,375
Já têm uma pessoa que dorme.

293
00:23:54,458 --> 00:23:57,125
Brian, não vamos lá. Vá, Noah, vamos.

294
00:23:59,291 --> 00:24:01,291
Tu aí! Essa bicicleta é minha!

295
00:24:01,791 --> 00:24:02,625
Tu aí!

296
00:24:03,750 --> 00:24:07,875
Na nossa cave, como um anjo da paz,
dorme uma jovem.

297
00:24:08,833 --> 00:24:11,541
Se ela consegue dormir,
nós também conseguimos.

298
00:24:12,208 --> 00:24:15,291
Enquanto a humanidade fica acordada,
rezamos por respostas.

299
00:24:16,083 --> 00:24:17,916
- Pastor?
- Sim.

300
00:24:18,000 --> 00:24:19,500
Ela consegue dormir, e depois?

301
00:24:20,875 --> 00:24:22,791
Os milagres espalham-se, Jim.

302
00:24:23,500 --> 00:24:25,458
Tal como o bem cresce,
se acreditarem nisso,

303
00:24:25,541 --> 00:24:26,875
se lhe derem uma hipótese.

304
00:24:26,958 --> 00:24:29,625
Já não há comprimidos para dormir
sem receita.

305
00:24:29,708 --> 00:24:32,541
- Dê-nos os que têm receita!
- Falem com os médicos.

306
00:24:32,625 --> 00:24:33,541
Tragam a receita.

307
00:24:33,625 --> 00:24:35,750
- Nenhum médico atende.
- Não posso ajudar.

308
00:24:40,166 --> 00:24:41,208
Anda.

309
00:24:45,083 --> 00:24:46,875
Anda, Noah. Continua.

310
00:24:51,750 --> 00:24:52,625
Anda.

311
00:24:57,333 --> 00:24:58,291
Espera aí.

312
00:25:20,750 --> 00:25:22,250
Só vai piorar.

313
00:25:24,291 --> 00:25:25,458
O que se passa com todos?

314
00:25:28,291 --> 00:25:29,333
Se não dormirmos...

315
00:25:30,541 --> 00:25:32,500
A nossa mente vai ceder até rebentar.

316
00:25:33,541 --> 00:25:34,500
Passamo-nos.

317
00:25:34,583 --> 00:25:36,000
A vida muda num ápice.

318
00:25:37,416 --> 00:25:38,833
Mas é a adversidade

319
00:25:39,125 --> 00:25:41,833
que nos leva a mudar,
coisa que não faríamos de outra forma.

320
00:25:42,208 --> 00:25:44,583
- Devemos aceitá-la.
- Pastor...

321
00:25:47,041 --> 00:25:48,000
... ela acordou.

322
00:25:51,375 --> 00:25:53,833
- Matilda...
- Quando nos fazes dormir?

323
00:25:53,916 --> 00:25:56,125
- Paciência, por favor.
- Não tenho paciência.

324
00:25:56,666 --> 00:25:59,458
O Raymond não reage. Come, mas não fala.

325
00:25:59,916 --> 00:26:02,583
- Está cansado, como nós.
- É mais do que isso.

326
00:26:02,666 --> 00:26:05,250
- Vai ficar bem.
- Devíamos sacrificá-la.

327
00:26:05,333 --> 00:26:06,333
Não.

328
00:26:06,416 --> 00:26:09,791
Deus sacrificou Jesus, o próprio filho,
para nos salvar.

329
00:26:09,875 --> 00:26:12,000
Deus sacrificou-se pelos nossos pecados.

330
00:26:12,083 --> 00:26:15,958
Não é preciso nenhum sacrifício.
Só precisamos de rezar.

331
00:26:16,041 --> 00:26:19,500
Deus me ajude, mas estou disposto a ser
Pôncio Pilatos e condenar a rapariga.

332
00:26:19,583 --> 00:26:22,250
Robert, senta-te. Senta-te! Já chega.

333
00:26:22,333 --> 00:26:24,583
De que adianta rezar? Temos de dormir.

334
00:26:25,333 --> 00:26:26,708
- Matilda...
- Mamã!

335
00:26:26,791 --> 00:26:28,000
Espere.

336
00:26:28,708 --> 00:26:31,125
Por favor, sentem-se todos.

337
00:26:31,958 --> 00:26:34,291
Jill, só queríamos rezar com a Matilda.

338
00:26:34,375 --> 00:26:37,958
Ela consegue dormir. Talvez possa ajudar.
Sabe Deus que precisamos de ajuda.

339
00:26:38,625 --> 00:26:42,083
A Matilda é minha filha e vem comigo.

340
00:26:42,166 --> 00:26:44,583
- Em termos legais, não é.
- Por favor, sente-se.

341
00:26:44,666 --> 00:26:47,666
A Doris é que trata deles.

342
00:26:49,916 --> 00:26:50,791
Tem razão.

343
00:26:52,333 --> 00:26:54,875
Mas agora, com o que está a acontecer,

344
00:26:55,791 --> 00:26:57,583
posso ajudar e tu sabes disso.

345
00:26:58,083 --> 00:27:00,916
- Vá, Matilda. Vamos.
- Ela tem de ficar aqui.

346
00:27:01,125 --> 00:27:02,041
Jim...

347
00:27:02,125 --> 00:27:03,125
Ela é especial.

348
00:27:03,208 --> 00:27:04,208
- Pois é.
- Pronto.

349
00:27:04,291 --> 00:27:05,875
- Mãe?
- Mantenham a calma.

350
00:27:05,958 --> 00:27:07,583
- Pastor, prometeu-nos.
- Sentem-se.

351
00:27:07,666 --> 00:27:09,000
Estamos do mesmo lado.

352
00:27:12,125 --> 00:27:13,666
Têm toda a razão.

353
00:27:15,333 --> 00:27:17,125
Ela é especial.

354
00:27:18,041 --> 00:27:19,666
Mas aqui não pode ajudar ninguém.

355
00:27:21,000 --> 00:27:22,208
Vamos todos morrer

356
00:27:22,916 --> 00:27:24,375
se não resolvermos isto.

357
00:27:26,541 --> 00:27:28,750
O vosso cérebro está a inchar lentamente.

358
00:27:30,000 --> 00:27:33,541
O crânio está a pressionar o cérebro
e isso afeta o pensamento crítico.

359
00:27:34,291 --> 00:27:36,000
É o que acontece quando não dormimos.

360
00:27:37,541 --> 00:27:39,958
Quanto mais empolgados estivermos,

361
00:27:40,333 --> 00:27:43,125
mais sangue flui para o cérebro,
e pior ficamos.

362
00:27:44,125 --> 00:27:46,166
Por isso, o melhor a fazer

363
00:27:47,541 --> 00:27:49,041
é respirar fundo

364
00:27:50,541 --> 00:27:51,583
e ter calma.

365
00:27:55,750 --> 00:27:59,375
Vamos reunir cientistas e médicos
para ajudar a resolver isto.

366
00:28:00,083 --> 00:28:01,291
Eles podem fazê-lo.

367
00:28:05,708 --> 00:28:07,208
Só precisam da rapariga.

368
00:28:07,833 --> 00:28:08,666
Mãe...

369
00:28:10,666 --> 00:28:12,625
Ninguém descarta o valor da ciência,

370
00:28:13,416 --> 00:28:16,875
mas ela não é nenhuma cobaia
para experiências.

371
00:28:16,958 --> 00:28:19,250
- Não a vai levar a lado nenhum.
- Jim, por favor.

372
00:28:19,666 --> 00:28:20,791
As orações não vão...

373
00:28:21,875 --> 00:28:23,375
Meus otários,

374
00:28:23,458 --> 00:28:25,833
se não a entregarem, volto com o Exército

375
00:28:25,916 --> 00:28:27,250
e não vão pedir gentilmente.

376
00:28:27,333 --> 00:28:29,125
- Tenha calma!
- É isso que querem?

377
00:28:29,208 --> 00:28:32,958
Se não acordarem,
é exatamente isso que vai acontecer.

378
00:28:33,041 --> 00:28:35,041
É isso que vai...

379
00:28:38,750 --> 00:28:40,291
Jim, o que fizeste?

380
00:28:40,541 --> 00:28:42,083
A Doris levou-a para as traseiras.

381
00:28:43,541 --> 00:28:45,750
Noah, olha para mim!
Vais ficar bem. Está bem?

382
00:28:45,833 --> 00:28:48,500
Vai ter comigo à floresta lá atrás.
Vou buscar a tua irmã.

383
00:29:04,750 --> 00:29:05,708
Tragam-na!

384
00:29:06,041 --> 00:29:09,041
Ela não está aqui.
Chama os rapazes. Vamos ver lá atrás.

385
00:29:14,791 --> 00:29:16,625
- Onde está ela?
- Não está ali?

386
00:29:17,083 --> 00:29:18,041
Mas estava.

387
00:29:18,416 --> 00:29:19,541
É um milagre.

388
00:29:20,458 --> 00:29:24,000
Isto não é Jesus a sair da campa, Doris.

389
00:29:26,666 --> 00:29:28,125
Não somos assim.

390
00:29:32,916 --> 00:29:33,833
Jim?

391
00:29:34,250 --> 00:29:35,083
Jim!

392
00:29:41,583 --> 00:29:42,458
Matilda...

393
00:29:45,750 --> 00:29:48,416
Meu Deus, querida...

394
00:29:49,541 --> 00:29:52,208
- A avó disse para fugir mas não consegui.
- Não faz mal.

395
00:29:52,291 --> 00:29:54,916
- Estás bem?
- Estou, querida. Estou bem.

396
00:29:56,208 --> 00:29:58,291
- Por favor.
- Deus falou comigo, pastor.

397
00:29:59,208 --> 00:30:01,375
- Pousa isso.
- Não a podemos deixar ir.

398
00:30:02,458 --> 00:30:04,791
Jim, pousa isso.
Estás a assustar toda a gente.

399
00:30:19,750 --> 00:30:20,625
Jim!

400
00:30:22,166 --> 00:30:24,125
Por favor, baixa a arma.

401
00:30:42,125 --> 00:30:43,833
Anda, não te afastes.

402
00:30:44,250 --> 00:30:45,666
- Anda.
- Mãe, para, por favor!

403
00:30:46,375 --> 00:30:47,750
Mãe, a avó!

404
00:30:50,625 --> 00:30:51,625
Filhota...

405
00:30:53,125 --> 00:30:55,583
A avó não consegue correr.
Tem problemas.

406
00:30:56,125 --> 00:30:57,625
- Está bem?
- Mas, por favor...

407
00:30:57,708 --> 00:31:02,166
Não, ela vai ficar bem. Segue-me, sim?

408
00:31:02,416 --> 00:31:03,416
Como te sentes?

409
00:31:03,750 --> 00:31:04,708
Chega de correr.

410
00:31:05,333 --> 00:31:07,208
- Vá, anda às cavalitas.
- Está bem.

411
00:31:08,708 --> 00:31:09,625
Vamos, Noah.

412
00:31:11,458 --> 00:31:12,416
Por aqui.

413
00:31:14,375 --> 00:31:15,375
Venham.

414
00:31:16,958 --> 00:31:18,041
Chegámos.

415
00:31:20,375 --> 00:31:21,208
Venham.

416
00:31:28,333 --> 00:31:30,541
Vamos precisar de um carro. Fiquem aqui.

417
00:31:30,958 --> 00:31:32,041
Vou buscar um.

418
00:31:32,125 --> 00:31:33,208
Aonde vamos?

419
00:31:34,791 --> 00:31:35,875
Chamam-lhe o centro.

420
00:31:36,750 --> 00:31:37,833
Não podemos lá ir.

421
00:31:38,583 --> 00:31:41,583
- Não sabes do que são capazes.
- Mas precisamos de uma cura.

422
00:31:42,166 --> 00:31:43,791
Noah, não é assim tão simples.

423
00:31:43,875 --> 00:31:46,625
É aqui, onde quer que seja.

424
00:31:46,916 --> 00:31:49,250
Toquei num cadáver para conseguir isto.
Um cadáver!

425
00:31:49,333 --> 00:31:51,125
Não é seguro.

426
00:31:51,208 --> 00:31:52,625
Qual é o teu plano?

427
00:31:53,333 --> 00:31:55,125
Levamos a Matilda para um local seguro,

428
00:31:55,625 --> 00:31:57,791
morremos os dois e ela vive sozinha?

429
00:31:58,375 --> 00:32:00,458
É a maior estupidez que já ouvi.

430
00:32:05,833 --> 00:32:07,541
Queima isto. Queima.

431
00:32:07,625 --> 00:32:10,833
- Queima isto e não podemos ir.
- Noah, para com isso.

432
00:32:11,416 --> 00:32:12,583
Não funciona.

433
00:32:18,833 --> 00:32:19,750
Acorda, mãe.

434
00:32:20,791 --> 00:32:22,375
É a nossa única hipótese.

435
00:32:23,041 --> 00:32:25,916
Se morrermos todos,
ela morre em poucos dias.

436
00:32:27,000 --> 00:32:30,666
Já lá têm outra mulher.
Vão encontrar uma cura. A sério.

437
00:32:37,666 --> 00:32:38,583
Por favor.

438
00:32:43,833 --> 00:32:44,750
Está bem.

439
00:33:10,666 --> 00:33:11,500
Está cá alguém?

440
00:33:16,291 --> 00:33:17,125
Está cá alguém?

441
00:33:18,375 --> 00:33:19,250
Gregg?

442
00:33:19,958 --> 00:33:22,166
215-124-0519.

443
00:33:32,333 --> 00:33:33,500
Nem de perto.

444
00:33:38,333 --> 00:33:39,166
Está cá alguém?

445
00:33:42,666 --> 00:33:43,541
Gregg?

446
00:33:48,625 --> 00:33:51,250
Podemos escolher o melhor. Que tal o BMW?

447
00:33:51,375 --> 00:33:52,208
Idiota!

448
00:33:53,333 --> 00:33:54,916
Tem de ser um carro velho.

449
00:33:55,958 --> 00:33:56,875
O que foi isto?

450
00:33:59,291 --> 00:34:00,166
Gregg...

451
00:34:13,875 --> 00:34:15,541
É só o Gregg.

452
00:34:16,750 --> 00:34:18,916
Continua acordado.

453
00:34:19,000 --> 00:34:20,250
Nem consegue dormir?

454
00:34:21,041 --> 00:34:21,958
Merda.

455
00:34:22,500 --> 00:34:24,750
Dorme!

456
00:34:25,416 --> 00:34:27,416
Dorme!

457
00:34:29,125 --> 00:34:32,000
Dorme, lindo.

458
00:34:37,250 --> 00:34:38,083
Bom...

459
00:34:38,625 --> 00:34:41,166
Podemos concentrar-nos e ligar o Camry?

460
00:34:42,791 --> 00:34:43,958
Raios partam.

461
00:34:44,541 --> 00:34:47,458
O mundo está um caos
e perdes tempo com parvoíces.

462
00:34:47,541 --> 00:34:49,500
Porque não levamos o BMW?

463
00:34:51,791 --> 00:34:53,250
É a última vez que digo.

464
00:34:53,500 --> 00:34:57,208
Precisamos de um carro velho
sem eletrónica

465
00:34:57,583 --> 00:35:01,625
que não tivesse bateria
quando aquela merda aconteceu.

466
00:35:02,166 --> 00:35:03,625
Vou ligá-lo.

467
00:35:05,041 --> 00:35:07,916
O Camaro ou o Dodge devem funcionar
com uma bateria antiga.

468
00:35:12,083 --> 00:35:13,458
Entra, experimenta.

469
00:35:19,125 --> 00:35:21,708
A transmissão é nova. Faz figas.

470
00:35:21,791 --> 00:35:22,666
Está bom.

471
00:35:22,833 --> 00:35:23,916
Avisa quando puder ser.

472
00:35:24,083 --> 00:35:24,916
Agora.

473
00:35:30,000 --> 00:35:32,416
Pronto!
Eu disse que dava para ligar a bateria.

474
00:35:32,500 --> 00:35:34,458
Vai buscar as chaves do Dodge.

475
00:35:35,000 --> 00:35:37,333
E traz a bateria que trouxemos da cave!

476
00:35:38,875 --> 00:35:40,875
- Mas eu fico com o Camaro.
- O quê?

477
00:35:41,458 --> 00:35:43,500
Fico eu com o Camaro.

478
00:35:44,875 --> 00:35:48,416
- Não quero um Polara. Quero um Camaro.
- Traz as chaves, pendejo.

479
00:35:48,500 --> 00:35:49,333
Está bem!

480
00:35:52,291 --> 00:35:53,166
Pronto.

481
00:35:57,750 --> 00:35:58,625
Encontraste?

482
00:35:58,916 --> 00:36:00,625
Estão algures aqui. Procura-as tu.

483
00:36:01,166 --> 00:36:02,291
Quero o Camaro.

484
00:36:02,541 --> 00:36:03,791
Ai é, xerife?

485
00:36:05,875 --> 00:36:07,500
Vou levar aquele carro, caralho!

486
00:36:08,125 --> 00:36:09,083
Não vais nada.

487
00:36:09,375 --> 00:36:10,375
Ouviste?

488
00:36:12,083 --> 00:36:14,083
- O que foi isto?
- Ouviste, certo?

489
00:36:14,166 --> 00:36:15,000
Sim.

490
00:36:15,083 --> 00:36:16,916
Mais alguém ligou um carro.

491
00:36:17,000 --> 00:36:17,875
Foda-se!

492
00:36:24,166 --> 00:36:26,875
Bem, vão cheios. Com merdas médicas.

493
00:36:26,958 --> 00:36:28,750
Aposto que conseguem dormir com aquilo.

494
00:36:29,666 --> 00:36:30,500
Vamos.

495
00:36:32,041 --> 00:36:34,375
Pega nas chaves todas.
Voltamos depois para o Dodge.

496
00:37:07,083 --> 00:37:08,125
Dá cá.

497
00:37:08,375 --> 00:37:09,250
É fácil.

498
00:37:12,541 --> 00:37:13,666
É só um movimento.

499
00:37:15,250 --> 00:37:16,166
Quem é a Emily?

500
00:37:18,041 --> 00:37:18,958
A minha namorada.

501
00:37:20,250 --> 00:37:21,500
Ex-namorada.

502
00:37:23,416 --> 00:37:24,458
Alguma vez...

503
00:37:25,708 --> 00:37:26,541
... o fizeram?

504
00:37:26,958 --> 00:37:27,791
O quê?

505
00:37:32,333 --> 00:37:33,250
Merda!

506
00:37:35,625 --> 00:37:36,541
Mãe?

507
00:37:39,375 --> 00:37:40,416
Está tudo bem?

508
00:37:41,208 --> 00:37:42,541
O Noah nunca fez sexo.

509
00:37:44,625 --> 00:37:45,458
Eu...

510
00:37:46,041 --> 00:37:47,083
... já fiz, sim.

511
00:37:48,958 --> 00:37:49,791
Entrem.

512
00:37:50,291 --> 00:37:51,208
Ponham o cinto.

513
00:38:04,375 --> 00:38:05,875
O que aconteceu com a namorada?

514
00:38:06,250 --> 00:38:07,083
Não.

515
00:38:07,500 --> 00:38:09,791
Não vamos falar disto agora.

516
00:38:10,166 --> 00:38:14,291
Noah, vá lá.
Tive-te quando tinha a tua idade.

517
00:38:14,416 --> 00:38:16,541
Não precisamos de ter esta conversa.

518
00:38:16,833 --> 00:38:17,708
Está bem.

519
00:38:20,375 --> 00:38:22,708
- Mas podes falar comigo se...
- Entendido?

520
00:38:24,750 --> 00:38:25,708
Entendido.

521
00:38:32,791 --> 00:38:33,750
Porquê ela?

522
00:38:34,625 --> 00:38:35,541
Porque não nós?

523
00:38:36,125 --> 00:38:37,083
O que é isto?

524
00:38:41,333 --> 00:38:42,291
Fiquem no carro.

525
00:40:36,583 --> 00:40:38,916
Foram os tipos da Murphy
que alvejaram o carro.

526
00:40:42,666 --> 00:40:45,625
Trabalhei com a Murphy no estrangeiro.

527
00:40:46,375 --> 00:40:48,791
Ela ajudou-me a arranjar emprego
na universidade e...

528
00:40:50,375 --> 00:40:52,000
... na desintoxicação também.

529
00:40:53,583 --> 00:40:55,916
Ela é psiquiatra, Noah.

530
00:40:57,333 --> 00:40:58,416
Especialista em sono.

531
00:40:59,583 --> 00:41:00,958
No deserto, ela...

532
00:41:01,666 --> 00:41:04,333
... definia os parâmetros
dos interrogatórios.

533
00:41:07,166 --> 00:41:09,250
A privação de sono era tortura.

534
00:41:16,666 --> 00:41:17,875
Mataram pessoas.

535
00:41:22,500 --> 00:41:26,833
Era o tipo de coisas que fazíamos
para obter respostas. É desumano.

536
00:41:30,250 --> 00:41:31,791
Ainda vamos para o centro?

537
00:41:42,291 --> 00:41:43,166
Sim.

538
00:42:01,291 --> 00:42:02,500
Meu Deus!

539
00:42:36,333 --> 00:42:40,250
BIBLIOTECA PÚBLICA

540
00:42:47,375 --> 00:42:49,250
Precisamos de um livro sobre cartografia.

541
00:43:03,250 --> 00:43:04,500
Então, filhota?

542
00:43:05,666 --> 00:43:06,500
Então?

543
00:43:07,875 --> 00:43:08,916
Estás bem?

544
00:43:11,291 --> 00:43:12,166
Anda cá.

545
00:43:12,791 --> 00:43:15,791
Quero garantir que percebes
como isto funciona.

546
00:43:18,083 --> 00:43:19,791
Eu sei como funciona uma biblioteca.

547
00:43:19,875 --> 00:43:23,041
Sim, mas os computadores já não funcionam.

548
00:43:23,250 --> 00:43:25,625
Esta vai ser a tua nova escola.

549
00:43:26,208 --> 00:43:28,916
Quando a mamã morrer,
vais ter de encontrar uma biblioteca.

550
00:43:29,000 --> 00:43:29,958
Está bem? E...

551
00:43:30,500 --> 00:43:32,125
Lê, não deixes de ler...

552
00:43:34,250 --> 00:43:36,583
Tens de aprender o máximo que conseguires,
está bem?

553
00:43:36,666 --> 00:43:38,291
És a minha menina inteligente.

554
00:43:39,166 --> 00:43:40,083
Pronto.

555
00:43:40,625 --> 00:43:41,458
Pronto.

556
00:43:43,000 --> 00:43:44,541
Anda comigo.

557
00:43:44,958 --> 00:43:45,833
Vamos lá.

558
00:43:46,458 --> 00:43:50,083
Olha para mim.
Vou ensinar-te uma coisa muito importante.

559
00:43:50,500 --> 00:43:52,750
Tens de aprender a disparar esta arma.

560
00:43:52,833 --> 00:43:56,791
Não é só para as pessoas,
para os animais também, sim?

561
00:43:56,875 --> 00:44:00,250
Vamos arranjar-te uma espingarda
e vais aprender a usá-la

562
00:44:00,333 --> 00:44:02,583
porque o mundo mudou, sim?

563
00:44:02,666 --> 00:44:04,416
Tens de estar preparada para tudo.

564
00:44:04,708 --> 00:44:05,541
Está bem?

565
00:44:05,750 --> 00:44:08,041
Vá. Segura a arma com as duas mãos.

566
00:44:08,125 --> 00:44:09,708
Isso, querida.

567
00:44:10,791 --> 00:44:13,708
Segura-a com firmeza,
como o guiador da bicicleta.

568
00:44:14,083 --> 00:44:17,666
Põe este pé para a frente, isso.
Uma boa postura, sim?

569
00:44:18,166 --> 00:44:20,708
Mantém os dois olhos abertos e vês a mira?

570
00:44:20,791 --> 00:44:22,791
Olha por ali, está bem?

571
00:44:23,125 --> 00:44:24,583
Concentra-te. Respira.

572
00:44:25,583 --> 00:44:26,583
Tu consegues.

573
00:44:29,000 --> 00:44:29,916
Não gosto de armas.

574
00:44:30,583 --> 00:44:32,541
- Matilda, por favor.
- Não quero.

575
00:44:32,625 --> 00:44:33,833
- Tem de ser.
- Não!

576
00:44:33,916 --> 00:44:34,791
- Tem de ser.
- Não!

577
00:44:34,875 --> 00:44:36,875
- Sim, Matilda!
- Vamos encontrar uma cura!

578
00:44:36,958 --> 00:44:38,666
E tu e o Noah vão disparar.

579
00:44:43,291 --> 00:44:44,250
Agora, tu.

580
00:44:46,583 --> 00:44:48,708
- Vou para o carro.
- Espera, amor...

581
00:44:49,000 --> 00:44:49,833
Então?

582
00:44:52,875 --> 00:44:53,958
Disparaste contra mim?

583
00:44:55,083 --> 00:44:57,208
Não. Pensava que estavas no carro.

584
00:44:57,916 --> 00:44:59,875
Estava aqui. Eu disse que estava aqui.

585
00:45:00,583 --> 00:45:01,875
Quem está no carro, Noah?

586
00:45:01,958 --> 00:45:04,750
Ninguém. Disseste para procurar livros
de cartografia.

587
00:45:08,375 --> 00:45:10,250
Não voltes a disparar contra mim, sim?

588
00:45:13,916 --> 00:45:17,541
Acho que as coordenadas vão dar aqui.

589
00:45:22,125 --> 00:45:23,333
Parece estar...

590
00:45:24,750 --> 00:45:27,791
... a 2400 quilómetros?

591
00:45:28,125 --> 00:45:33,166
Acho que são 240 km. Não sei.
Não dormimos há quatro dias.

592
00:45:37,041 --> 00:45:42,041
E APARECERAM OS PÁSSAROS

593
00:46:23,583 --> 00:46:25,375
Anotei as indicações.

594
00:46:26,208 --> 00:46:27,041
Acho eu.

595
00:46:38,500 --> 00:46:40,208
A Matilda. Anda.

596
00:46:44,958 --> 00:46:45,875
Não!

597
00:46:46,208 --> 00:46:47,958
Não! Parem!

598
00:46:48,041 --> 00:46:49,083
Parem!

599
00:46:51,166 --> 00:46:52,000
Então?

600
00:46:53,166 --> 00:46:55,166
Não vou parar. Vou bater-te.

601
00:46:57,083 --> 00:46:58,125
Vai-te foder!

602
00:47:04,041 --> 00:47:05,625
Não te vou fazer mal.

603
00:47:06,583 --> 00:47:07,541
A sério.

604
00:47:08,583 --> 00:47:09,583
Juro.

605
00:47:10,666 --> 00:47:12,875
Mas quero o rapaz.

606
00:47:14,000 --> 00:47:16,750
Não, podes ir. Eu deixo-te ir.
Dá-me o rapaz.

607
00:47:17,958 --> 00:47:19,541
Eu deixo-te ir.

608
00:47:22,000 --> 00:47:23,750
Estou só a brincar.

609
00:47:25,250 --> 00:47:27,666
Somos todos homens livres. Está tudo bem.

610
00:47:31,000 --> 00:47:32,791
Posso ficar com a arma?

611
00:47:32,875 --> 00:47:37,125
Noah, vou alvejar um. Vão espalhar-se.
Entra e tranca-te, está bem?

612
00:47:37,708 --> 00:47:38,583
Noah!

613
00:47:39,416 --> 00:47:41,875
- Noah!
- Dá-me a arma.

614
00:47:42,916 --> 00:47:44,083
Vais matar-me?

615
00:47:46,000 --> 00:47:46,875
Força.

616
00:47:47,375 --> 00:47:48,333
Linda...

617
00:47:56,333 --> 00:47:58,416
Noah, foge. Noah, foge!

618
00:47:58,500 --> 00:48:00,958
Sim, foge, Noah, sacana.

619
00:48:03,166 --> 00:48:04,916
ESTABELECIMENTO PRISIONAL

620
00:48:05,708 --> 00:48:07,125
Mamã, entra.

621
00:48:07,833 --> 00:48:09,458
- Entra, mãe, por favor!
- Entra!

622
00:48:10,708 --> 00:48:11,708
Sim, vamos entrar.

623
00:48:13,291 --> 00:48:14,291
Quem és tu?

624
00:48:14,541 --> 00:48:15,625
Porque importa?

625
00:48:16,500 --> 00:48:17,583
Como te chamas?

626
00:48:18,875 --> 00:48:22,041
- Perguntei como te chamas.
- Dodge! Trata-me por Dodge.

627
00:48:22,583 --> 00:48:24,208
Como saíste, Dodge?

628
00:48:24,958 --> 00:48:27,583
Estava preso e os guardas desapareceram.

629
00:48:27,666 --> 00:48:30,625
Estávamos cheios de fome.
Pensei que ia morrer ali.

630
00:48:30,708 --> 00:48:32,541
Os guardas voltaram e abriram a cela.

631
00:48:32,625 --> 00:48:34,083
- Saíste tranquilamente?
- Sim.

632
00:48:34,875 --> 00:48:37,291
- Para onde vais?
- Estou com um macacão vermelho.

633
00:48:37,375 --> 00:48:38,833
Vou para longe.

634
00:48:39,125 --> 00:48:40,833
- Para longe daqui, sim?
- Cuidado!

635
00:48:53,041 --> 00:48:54,333
Não tem balas.

636
00:48:54,416 --> 00:48:55,250
O quê?

637
00:48:56,041 --> 00:48:57,333
A arma não tem balas.

638
00:49:00,791 --> 00:49:03,041
Fico com as chaves
e precisamos de gasolina.

639
00:49:07,541 --> 00:49:08,583
Nada de balas?

640
00:49:11,916 --> 00:49:12,791
Foda-se!

641
00:49:16,500 --> 00:49:17,541
Meu Deus...

642
00:49:18,250 --> 00:49:19,125
Mãe?

643
00:49:25,166 --> 00:49:26,875
Já deve estar limpo.

644
00:49:26,958 --> 00:49:29,750
Viste que o pus no depósito, certo?

645
00:49:29,833 --> 00:49:32,875
Quero que chupes como numa palhinha,

646
00:49:33,208 --> 00:49:37,416
mas com força e, quando sair,
deita a gasolina no depósito.

647
00:49:38,000 --> 00:49:39,291
Põe aqui, está bem?

648
00:49:44,041 --> 00:49:45,833
Então, a tua irmã consegue dormir?

649
00:49:51,666 --> 00:49:52,875
Onde está o teu pai?

650
00:49:55,208 --> 00:49:56,041
Morreu...

651
00:49:56,666 --> 00:49:58,583
... na guerra.
- Esteve em serviço militar?

652
00:50:00,375 --> 00:50:01,291
Nada mau.

653
00:50:02,791 --> 00:50:03,666
Nem bom.

654
00:50:12,083 --> 00:50:13,458
Mudança de roupa, lindo!

655
00:50:26,291 --> 00:50:27,125
Continua.

656
00:50:27,958 --> 00:50:29,166
Vá lá, tu consegues.

657
00:50:29,708 --> 00:50:32,208
Vá, tens de aprender. Tu consegues.

658
00:50:39,041 --> 00:50:41,458
- Bebi-o.
- Não faz mal, querida. Está tudo bem.

659
00:50:41,541 --> 00:50:42,833
Cospe.

660
00:50:43,541 --> 00:50:45,166
A tua mãe é lixada.

661
00:50:46,166 --> 00:50:48,708
Está a preparar a Matilda,
caso não encontremos uma cura.

662
00:50:49,875 --> 00:50:52,416
- Ela acha que não sei o que está a fazer.
- Uma cura?

663
00:50:54,458 --> 00:50:56,000
Estão a tentar encontrar uma cura?

664
00:51:06,041 --> 00:51:11,750
O engraçado é que costumo dormir
no máximo duas ou três horas, mas agora...

665
00:51:13,375 --> 00:51:14,875
Vais levar o nosso carro?

666
00:51:18,791 --> 00:51:20,208
Depende para onde forem.

667
00:51:23,125 --> 00:51:24,583
North Lewisburg, certo?

668
00:51:28,500 --> 00:51:29,791
Também é para lá que vou.

669
00:51:31,000 --> 00:51:31,875
Para norte.

670
00:51:35,083 --> 00:51:36,500
É melhor guardares isto.

671
00:51:36,875 --> 00:51:39,291
Ficas com um ar mau
ao apontar para as pessoas.

672
00:51:39,375 --> 00:51:41,375
Caso aconteça alguma coisa.

673
00:51:55,125 --> 00:51:56,208
Muito bem, amor.

674
00:51:56,625 --> 00:51:58,750
Lembra-te, as duas mãos no volante.

675
00:51:58,958 --> 00:52:00,375
Sim, já pus.

676
00:52:01,458 --> 00:52:03,625
Era só para não te esqueceres.

677
00:52:04,333 --> 00:52:06,541
Dizes sempre que tenho ótima memória.

678
00:52:06,666 --> 00:52:09,125
- Porque ia eu esquecer?
- Olhos na estrada, por favor.

679
00:52:09,791 --> 00:52:10,666
Obrigada.

680
00:52:11,458 --> 00:52:15,125
Arranjar este carro vai ser
tão difícil. Enfim!

681
00:52:16,166 --> 00:52:18,000
Mas há livros sobre isso, ouviste?

682
00:52:18,375 --> 00:52:20,625
Queima os livros, pá. Queima-os todos.

683
00:52:21,041 --> 00:52:23,208
- Já não precisas disso.
- Olhos!

684
00:52:24,500 --> 00:52:26,708
Podes... Concentra-te na estrada,
por favor.

685
00:52:26,791 --> 00:52:28,833
Podes não falar para ela se concentrar?

686
00:52:32,791 --> 00:52:36,708
Muitas pessoas diziam que a Terra
era plana, por isso, a Terra era plana.

687
00:52:37,625 --> 00:52:39,833
Depois, disseram que era redonda,

688
00:52:41,208 --> 00:52:42,541
então, passou a ser redonda.

689
00:52:44,375 --> 00:52:45,583
A Terra é redonda.

690
00:52:47,375 --> 00:52:48,333
Prova-o.

691
00:52:49,500 --> 00:52:51,125
A ciência prova-o.

692
00:52:51,708 --> 00:52:54,125
A ciência? E quem compreende a ciência?

693
00:52:54,208 --> 00:52:56,125
Olhos na estrada, por favor, sempre.

694
00:52:56,208 --> 00:52:59,083
Muitas pessoas falam de uma coisa
e torna-se um facto.

695
00:52:59,250 --> 00:53:03,750
Depois, põem-na nos livros
e o livro torna-se um facto.

696
00:53:03,833 --> 00:53:05,083
Fica estabelecido.

697
00:53:05,625 --> 00:53:08,750
Depois, já ninguém percebe nem fala disso.

698
00:53:09,250 --> 00:53:12,125
Foda-se, é por isso que temos
de queimar os livros.

699
00:53:12,500 --> 00:53:13,666
Ele disse aquela asneira.

700
00:53:13,750 --> 00:53:15,500
Eu sei. Por favor, cala-te.

701
00:53:15,833 --> 00:53:16,833
Desculpa.

702
00:53:18,041 --> 00:53:19,541
- É uma miúda.
- Está bem.

703
00:53:21,916 --> 00:53:24,583
Sabes o que dizia a minha avó?

704
00:53:25,041 --> 00:53:28,708
Que todos os problemas do mundo
podiam desaparecer numa geração

705
00:53:29,416 --> 00:53:32,541
se os miúdos esquecessem
as merdas que lhes ensinavam,

706
00:53:32,625 --> 00:53:35,000
a merda que não faz sentido

707
00:53:35,166 --> 00:53:37,708
mas que se aprende tantas vezes
que passa a ser credível.

708
00:53:37,791 --> 00:53:39,791
Aí, poderíamos viver num mundo

709
00:53:40,208 --> 00:53:41,708
sem ninguém a passar fome

710
00:53:43,708 --> 00:53:44,875
e com igualdade.

711
00:53:44,958 --> 00:53:46,375
- A sério?
- Sim.

712
00:53:50,541 --> 00:53:51,458
Desculpem.

713
00:53:55,958 --> 00:53:58,625
Mas eu achava a minha avó doida.

714
00:54:01,625 --> 00:54:03,041
Só que agora...

715
00:54:05,875 --> 00:54:07,416
Se calhar, ela sabia das coisas.

716
00:54:09,791 --> 00:54:12,125
- Cuidado. Vês aquilo ali?
- Sim.

717
00:54:12,208 --> 00:54:14,625
Contorna o carro, assim.

718
00:54:14,833 --> 00:54:15,708
Espera.

719
00:54:16,750 --> 00:54:18,708
Abranda. Trava.

720
00:54:24,000 --> 00:54:25,041
Mas que porra?

721
00:54:31,791 --> 00:54:32,625
Vamos.

722
00:54:32,708 --> 00:54:35,500
Vamos, já! Baixa a cabeça, Matilda!

723
00:54:35,583 --> 00:54:37,416
- Vá lá.
- Depressa!

724
00:54:37,500 --> 00:54:38,708
Estou a tentar!

725
00:54:41,291 --> 00:54:42,166
Matilda!

726
00:55:01,375 --> 00:55:02,958
Pé no acelerador, Matilda!

727
00:55:03,375 --> 00:55:04,541
Arranca!

728
00:55:12,583 --> 00:55:13,791
Vai!

729
00:55:13,875 --> 00:55:16,208
Mamã, por favor!

730
00:55:44,166 --> 00:55:47,166
- Porque paraste o carro?
- Vês as luzes à frente?

731
00:55:51,666 --> 00:55:52,791
Noah, estás a vê-las?

732
00:55:53,708 --> 00:55:54,583
Sim.

733
00:55:55,875 --> 00:55:56,833
É o centro.

734
00:55:57,333 --> 00:55:58,833
Temos de sair da estrada.

735
00:56:17,791 --> 00:56:19,833
De certeza que não querem
que fique convosco

736
00:56:19,916 --> 00:56:22,208
e vos ajude no que vão fazer?

737
00:56:25,458 --> 00:56:27,250
Não, vai para onde tens de ir.

738
00:56:32,791 --> 00:56:33,625
Sim.

739
00:56:33,791 --> 00:56:34,750
Adeus, Dodge.

740
00:56:36,250 --> 00:56:37,250
Adeus, meninos.

741
00:56:40,375 --> 00:56:42,750
Está na hora de o Dodge dar de frosques.

742
00:56:45,041 --> 00:56:46,083
Muito bem.

743
00:57:00,625 --> 00:57:02,625
Porque parámos aqui?

744
00:57:03,166 --> 00:57:04,416
Vamos só...

745
00:57:04,875 --> 00:57:08,375
Eu vou primeiro, sim? Ver se é seguro.

746
00:57:11,916 --> 00:57:14,291
Se não voltar, fica nesta casa, sim?

747
00:57:14,375 --> 00:57:16,666
Há comida suficiente para uma semana.

748
00:57:16,750 --> 00:57:17,958
- Não.
- Mat...

749
00:57:20,541 --> 00:57:23,083
Só por precaução.

750
00:57:23,583 --> 00:57:25,583
Se vier alguém, esconde-te.

751
00:57:26,166 --> 00:57:28,291
Está bem? Sobretudo se forem homens.

752
00:57:28,416 --> 00:57:29,541
- Está bem?
- Sim.

753
00:57:29,750 --> 00:57:31,208
Pronto.

754
00:57:32,083 --> 00:57:35,083
É só por precaução. Só para prevenir.

755
00:57:46,333 --> 00:57:47,708
Então, Noah?

756
00:58:00,916 --> 00:58:01,916
Volta.

757
00:58:06,000 --> 00:58:06,833
Eu volto.

758
00:58:15,958 --> 00:58:17,458
Não venham atrás de mim, ouviram?

759
00:59:12,583 --> 00:59:14,333
A bebé do Exército precisa do remédio.

760
00:59:19,333 --> 00:59:20,625
Vai à merda, Danny.

761
00:59:22,458 --> 00:59:23,666
Idiota da Marinha.

762
00:59:25,125 --> 00:59:27,833
- Diaz, vamos subir.
- Vamos.

763
00:59:29,000 --> 00:59:31,000
Eu levo-os. Vigia a ponte.

764
00:59:31,583 --> 00:59:32,791
Nós tratamos de ti.

765
00:59:33,666 --> 00:59:34,625
Vai correr tudo bem.

766
00:59:36,166 --> 00:59:37,166
Vamos.

767
00:59:41,083 --> 00:59:42,333
A verificar a ponte!

768
01:00:38,833 --> 01:00:39,875
Não consigo fazer isto.

769
01:00:40,000 --> 01:00:42,333
Continua a tomar os medicamentos.
Vai ajudar-te.

770
01:00:42,416 --> 01:00:45,625
Não tenho formação no hemopurificador,
não estou preparada para...

771
01:00:45,708 --> 01:00:49,041
Merda, qual era o código? Eu anotei-o.

772
01:00:50,541 --> 01:00:52,416
Dois, zero, quatro, seis.

773
01:00:52,750 --> 01:00:54,583
Dois, zero, quatro, seis.

774
01:00:55,291 --> 01:00:56,500
Vamos.

775
01:00:58,333 --> 01:01:00,916
Dois, zero, quatro, seis.

776
01:01:03,208 --> 01:01:05,500
Dois, zero, quatro, seis.

777
01:01:06,416 --> 01:01:07,250
Dois, zero...

778
01:01:07,708 --> 01:01:08,583
... quatro...

779
01:01:13,458 --> 01:01:15,125
Quatro, seis...

780
01:01:16,375 --> 01:01:17,250
Quatro...

781
01:01:17,875 --> 01:01:19,458
Dois, seis...

782
01:01:20,541 --> 01:01:21,875
Zero, dois...

783
01:01:24,125 --> 01:01:24,958
Dois,

784
01:01:25,750 --> 01:01:26,583
zero,

785
01:01:27,625 --> 01:01:28,458
quatro...

786
01:01:31,458 --> 01:01:32,291
Vá lá.

787
01:01:33,500 --> 01:01:35,000
Por favor.

788
01:01:35,750 --> 01:01:36,625
Seis.

789
01:02:07,500 --> 01:02:09,375
Então? Tu aí...

790
01:02:11,875 --> 01:02:12,958
Isso é meu.

791
01:02:14,833 --> 01:02:16,333
Está bem.

792
01:02:16,791 --> 01:02:18,750
Está bem, desculpa. Eu...

793
01:02:21,291 --> 01:02:23,291
Onde está a mulher que consegue dormir?

794
01:02:25,666 --> 01:02:26,541
Sim.

795
01:02:31,333 --> 01:02:33,125
Céus...

796
01:02:44,916 --> 01:02:46,291
Precisa de fazer análises?

797
01:02:49,000 --> 01:02:50,458
Já fizeram os raios-X.

798
01:02:51,250 --> 01:02:53,250
Sim, preciso de... fazer análises.

799
01:02:55,750 --> 01:02:56,750
Sim. Está bem.

800
01:02:59,208 --> 01:03:00,083
Certo.

801
01:03:38,458 --> 01:03:40,916
Quanto mais sangue me pode tirar?

802
01:03:42,666 --> 01:03:44,250
Calma, não lhe vou fazer mal.

803
01:03:45,250 --> 01:03:46,708
Quero sair daqui.

804
01:03:49,041 --> 01:03:51,208
Ótimo. Posso ajudá-la.

805
01:04:00,291 --> 01:04:01,791
Tem de criar a minha filha.

806
01:04:02,916 --> 01:04:05,166
Tenho uma menina. Tem dez anos

807
01:04:05,250 --> 01:04:08,333
e precisa que a ajude no novo mundo.

808
01:04:09,666 --> 01:04:10,541
Eu...

809
01:04:12,083 --> 01:04:13,166
Eu não posso...

810
01:04:13,500 --> 01:04:14,333
Eu...

811
01:04:14,458 --> 01:04:15,541
- Eu não posso...
- Não.

812
01:04:16,541 --> 01:04:18,541
- Porquê?
- Ela não safa sozinha.

813
01:04:19,041 --> 01:04:20,750
Precisa de alguém que a ajude.

814
01:04:20,833 --> 01:04:23,666
Está bem? Precisa de alguém que a ajude.
É a única capaz disso.

815
01:04:23,750 --> 01:04:27,458
Nos próximos dias, vamos todos morrer.

816
01:04:27,541 --> 01:04:28,833
Vou tirá-la daqui.

817
01:04:29,166 --> 01:04:31,166
Eu é que preciso de ajuda.

818
01:04:32,166 --> 01:04:34,500
Já devia ter morrido há meses.

819
01:04:35,541 --> 01:04:37,875
Ainda é mais louca que os outros.

820
01:04:38,833 --> 01:04:39,791
Jill?

821
01:04:42,000 --> 01:04:43,041
Dra. Murphy.

822
01:04:44,125 --> 01:04:44,958
Eu...

823
01:04:45,041 --> 01:04:46,333
O que fazes aqui?

824
01:04:47,833 --> 01:04:48,791
Vim ajudar.

825
01:04:50,916 --> 01:04:53,375
Depois de ir embora,
o Brian ajudou-me nas coordenadas.

826
01:04:53,458 --> 01:04:54,333
O Brian...

827
01:04:55,166 --> 01:04:57,000
A minha família está contigo?

828
01:04:59,875 --> 01:05:00,791
Não.

829
01:05:02,875 --> 01:05:03,958
O Brian estava...

830
01:05:04,250 --> 01:05:05,125
Eu...

831
01:05:05,333 --> 01:05:07,375
Não o voltei a ver. Supus que estava lá.

832
01:05:07,458 --> 01:05:08,333
Não estão aqui?

833
01:05:10,000 --> 01:05:10,875
Sinto muito.

834
01:05:17,083 --> 01:05:18,000
Há alguma cura?

835
01:05:20,250 --> 01:05:22,625
Já passaram seis dias
e não estamos mais perto.

836
01:05:22,708 --> 01:05:27,833
Temos um cocktail que ajuda
na acuidade mental, mas causa...

837
01:05:28,541 --> 01:05:30,625
... danos neurológicos, só que...

838
01:05:31,041 --> 01:05:32,291
Está a dar-nos algum tempo.

839
01:05:34,666 --> 01:05:35,666
Esta manhã, eu...

840
01:05:36,708 --> 01:05:37,541
... pensei...

841
01:05:38,250 --> 01:05:39,875
Talvez a única resposta...

842
01:05:41,500 --> 01:05:42,750
... que vamos obter seja...

843
01:05:44,291 --> 01:05:46,041
... que nenhum de nós vai sobreviver.

844
01:05:48,333 --> 01:05:49,208
Mas...

845
01:05:50,000 --> 01:05:51,166
... chegaste aqui, certo?

846
01:05:51,666 --> 01:05:53,500
Deve querer dizer alguma coisa.

847
01:05:54,875 --> 01:05:56,125
Vai buscar medicamentos,

848
01:05:57,166 --> 01:05:59,416
inteira-te de tudo e vamos trabalhar.

849
01:06:00,916 --> 01:06:02,166
Ainda bem que vieste.

850
01:07:15,083 --> 01:07:16,291
Mãos ao alto! Sai!

851
01:07:16,375 --> 01:07:18,333
- Baixa-te! De joelhos!
- Sai do carro!

852
01:07:18,958 --> 01:07:20,791
- Não.
- Não dispares, está bem?

853
01:07:20,875 --> 01:07:22,958
- Põe-te de joelhos!
- Não disparem!

854
01:07:23,500 --> 01:07:25,500
- Ouçam!
- Sai do carro!

855
01:07:25,791 --> 01:07:26,958
- Não!
- De joelhos!

856
01:07:27,041 --> 01:07:29,041
- Está bem, vim ajudar!
- Sai do carro!

857
01:07:29,125 --> 01:07:31,291
- Vim ajudar.
- Mostra as mãos!

858
01:07:32,666 --> 01:07:33,625
Não.

859
01:07:34,083 --> 01:07:35,166
Não.

860
01:07:35,250 --> 01:07:37,416
Mãos ao alto! Mãos!

861
01:07:38,708 --> 01:07:41,000
Não! Meu Deus!

862
01:07:41,083 --> 01:07:42,166
Não te mexas!

863
01:07:42,250 --> 01:07:43,250
De joelhos!

864
01:07:45,500 --> 01:07:46,791
- Rebento-te a cabeça!
- Não!

865
01:07:47,625 --> 01:07:49,291
Dou-te um tiro na cabeça!

866
01:07:49,375 --> 01:07:50,375
Sai do carro.

867
01:07:50,458 --> 01:07:52,250
- Não disparem!
- Mãos ao alto!

868
01:07:52,791 --> 01:07:53,750
Mãos ao alto!

869
01:07:54,000 --> 01:07:57,125
- Viemos ajudar, está bem?
- Continua! Mãos à vista!

870
01:07:57,416 --> 01:07:58,250
Vai!

871
01:07:59,083 --> 01:08:01,416
- Continua!
- É só uma menina!

872
01:08:02,083 --> 01:08:03,125
- Para!
- Para!

873
01:08:05,083 --> 01:08:06,041
Está bem.

874
01:08:11,708 --> 01:08:12,625
Eu consigo dormir.

875
01:08:15,208 --> 01:08:16,291
Eu consigo dormir.

876
01:08:28,291 --> 01:08:29,791
Posso ajudar as pessoas a dormir?

877
01:08:30,666 --> 01:08:31,500
Sim.

878
01:08:32,791 --> 01:08:35,500
Temos de descobrir
o que te torna tão especial.

879
01:08:44,791 --> 01:08:46,000
Ele ainda está vivo?

880
01:08:46,125 --> 01:08:49,041
Sim, ela ainda está viva.

881
01:08:53,500 --> 01:08:54,541
Nós...

882
01:08:56,083 --> 01:08:58,416
... tivemos de aliviar a tensão,

883
01:08:59,416 --> 01:09:01,833
drenando o líquido cerebral, mas...

884
01:09:02,666 --> 01:09:03,875
... não ajudou.

885
01:09:04,208 --> 01:09:08,000
É difícil. A única forma de aliviar
a tensão é drenar o líquido,

886
01:09:08,083 --> 01:09:11,333
e a única forma de limpar o cérebro
é o líquido.

887
01:09:13,375 --> 01:09:14,541
Posso tocar-lhe?

888
01:09:15,083 --> 01:09:15,958
Claro.

889
01:09:16,708 --> 01:09:18,333
És muito meiga e corajosa.

890
01:09:40,000 --> 01:09:41,041
Éter.

891
01:09:43,041 --> 01:09:44,041
Vês?

892
01:09:45,291 --> 01:09:46,291
Nada.

893
01:09:47,166 --> 01:09:48,125
Não tem efeito.

894
01:09:49,625 --> 01:09:51,958
A maioria dos animais consegue dormir

895
01:09:53,166 --> 01:09:55,625
depois do incidente, mas os chimpanzés...

896
01:09:56,500 --> 01:09:58,833
Sempre foram mais próximos dos humanos.

897
01:09:59,791 --> 01:10:00,625
Olá!

898
01:10:02,166 --> 01:10:04,666
Sou a Dra. Murphy, uma amiga da tua mãe.

899
01:10:07,291 --> 01:10:08,250
Ela consegue...

900
01:10:10,208 --> 01:10:13,833
Vamos... experimentar o éter
em ti, Matilda.

901
01:10:14,583 --> 01:10:16,041
Para provar que és especial.

902
01:10:16,208 --> 01:10:17,166
Vai doer?

903
01:10:17,250 --> 01:10:19,875
Não, não te vamos magoar. Sou médico.

904
01:10:20,375 --> 01:10:21,791
Não magoamos as pessoas.

905
01:10:22,000 --> 01:10:23,250
É estranho, não é?

906
01:10:23,500 --> 01:10:24,375
É.

907
01:10:28,958 --> 01:10:30,958
Respira calmamente, querida.

908
01:10:32,500 --> 01:10:33,458
Isso mesmo.

909
01:10:33,625 --> 01:10:35,750
Com calma. Está tudo bem.

910
01:10:40,083 --> 01:10:41,333
Com calma.

911
01:10:52,875 --> 01:10:54,125
Ela dorme.

912
01:10:56,583 --> 01:10:57,666
Pobrezinha.

913
01:11:02,625 --> 01:11:04,125
Incrível.

914
01:11:19,000 --> 01:11:19,833
Então?

915
01:11:22,416 --> 01:11:23,250
Eu...

916
01:11:23,750 --> 01:11:25,416
Eu quero ficar desiludida...

917
01:11:26,833 --> 01:11:29,333
... por não me teres contado da Matilda,

918
01:11:29,875 --> 01:11:31,583
depois do que fiz por ti.

919
01:11:31,666 --> 01:11:34,125
Mas, como mãe, compreendo.

920
01:11:38,625 --> 01:11:40,250
Há quanto tempo estou aqui?

921
01:11:43,833 --> 01:11:45,250
Há 18 horas.

922
01:11:47,625 --> 01:11:49,250
Porque consegue ela dormir?

923
01:11:50,250 --> 01:11:51,125
Quem?

924
01:11:51,791 --> 01:11:52,958
Quem? A Matilda.

925
01:11:57,583 --> 01:11:59,958
Ela fez alguma... cirurgia?

926
01:12:01,833 --> 01:12:03,458
Há quanto tempo estou aqui?

927
01:12:10,791 --> 01:12:11,625
Foi uma...

928
01:12:12,833 --> 01:12:15,750
... espécie de erupção solar, achamos nós.

929
01:12:17,166 --> 01:12:21,625
Mudou o nosso sistema eletromagnético.
Afetou o nosso sistema glinfático.

930
01:12:23,041 --> 01:12:25,541
Perturbou os nossos... relógios.

931
01:12:26,333 --> 01:12:27,333
Matilda...

932
01:12:28,291 --> 01:12:29,208
Matilda...

933
01:12:30,000 --> 01:12:31,333
Por favor, deixe-a ir.

934
01:12:31,666 --> 01:12:36,541
Jill, a tua sobrevivência,
a nossa sobrevivência depende da Matilda.

935
01:12:37,833 --> 01:12:40,625
- Tenho de continuar a tentar.
- Não, por favor.

936
01:12:41,833 --> 01:12:43,916
Não, por favor! É a minha menina.

937
01:12:44,666 --> 01:12:45,625
É o meu bebé.

938
01:12:45,708 --> 01:12:49,833
É a minha menina. Por favor,
faça-lhe só análises ao sangue, por favor.

939
01:12:56,208 --> 01:12:58,583
És mesmo eletricista?

940
01:13:00,625 --> 01:13:01,500
Anda.

941
01:13:01,791 --> 01:13:02,916
Vamos limpar-te.

942
01:13:03,750 --> 01:13:08,125
É um cocktail de anti-inflamatórios,
estimulantes e outras coisas.

943
01:13:08,583 --> 01:13:10,083
Reduz a beta-amiloide.

944
01:13:11,208 --> 01:13:12,166
Vai ajudar.

945
01:13:15,750 --> 01:13:18,541
É mais eficaz,
quando injetado perto do cérebro.

946
01:13:19,791 --> 01:13:20,750
Na carótida.

947
01:13:22,333 --> 01:13:23,291
Nem pensar, caralho.

948
01:13:23,833 --> 01:13:24,750
Nem...

949
01:13:25,000 --> 01:13:25,833
O que...

950
01:13:30,083 --> 01:13:30,916
Está bem.

951
01:13:50,791 --> 01:13:52,416
Acho que ela parou de respirar.

952
01:13:55,875 --> 01:13:59,958
Desfibrilador. Preciso de ajuda! Vamos.

953
01:14:00,208 --> 01:14:03,041
Tens de carregar no "carregar".

954
01:14:03,125 --> 01:14:04,458
- Está bem.
- Carregar.

955
01:14:04,541 --> 01:14:06,166
- A carregar.
- Afastem-se!

956
01:14:06,250 --> 01:14:08,458
- Estás a magoá-la.
- Estou a tentar reanimá-la.

957
01:14:08,541 --> 01:14:09,500
Outra vez.

958
01:14:09,583 --> 01:14:10,958
- A carregar.
- Afastem-se!

959
01:14:11,875 --> 01:14:12,791
Mais uma vez.

960
01:14:13,208 --> 01:14:14,416
- A carregar.
- Afastem-se!

961
01:14:28,291 --> 01:14:30,000
São as aranhas todas.

962
01:14:30,583 --> 01:14:31,500
São demasiadas.

963
01:14:33,083 --> 01:14:34,583
É por isso que estão a derreter.

964
01:14:35,458 --> 01:14:36,958
Temos de nos livrar das aranhas.

965
01:14:37,750 --> 01:14:41,000
- São as aranhas.
- Vamos chamar o irmão dela.

966
01:14:41,083 --> 01:14:42,291
Para os compararmos.

967
01:14:42,375 --> 01:14:43,875
- São demasiadas.
- O quê?

968
01:14:47,250 --> 01:14:48,125
Tenho de salvar...

969
01:14:48,791 --> 01:14:50,208
Temos de a salvar.

970
01:14:51,666 --> 01:14:53,333
Temos de…

971
01:14:53,583 --> 01:14:54,750
Mentiste-me.

972
01:14:54,833 --> 01:14:55,666
Temos de...

973
01:14:55,750 --> 01:14:57,958
Querias uma estranha
com quem deixar a Matilda.

974
01:14:58,041 --> 01:14:59,458
É isso que fazes.

975
01:14:59,791 --> 01:15:02,166
Contas com outros
para criar os teus filhos.

976
01:15:02,250 --> 01:15:03,333
Não!

977
01:15:04,000 --> 01:15:05,583
- Porque não me disseste?
- Noah!

978
01:15:05,666 --> 01:15:08,583
Porque me trouxeste aqui?
Porque achaste que era só para mim?

979
01:15:08,708 --> 01:15:09,791
Desculpa.

980
01:15:09,875 --> 01:15:11,041
Isso não significa nada.

981
01:15:11,125 --> 01:15:13,250
Noah!

982
01:15:13,791 --> 01:15:15,458
Noah, não faças isto! Noah!

983
01:15:15,541 --> 01:15:17,458
Por favor! Noah, por favor!

984
01:15:17,875 --> 01:15:20,625
- Não!
- Tu aí... Vens connosco.

985
01:15:23,583 --> 01:15:25,958
Tu aí... Vens connosco.

986
01:15:30,916 --> 01:15:33,708
Não!

987
01:15:33,791 --> 01:15:37,000
Não, por favor!

988
01:15:37,416 --> 01:15:38,750
Noah, por favor!

989
01:15:38,875 --> 01:15:41,958
Não levem o meu outro menino, por favor!

990
01:15:42,625 --> 01:15:44,625
Não levem o meu outro menino!

991
01:15:46,000 --> 01:15:47,250
Granada!

992
01:15:52,166 --> 01:15:53,208
Merda.

993
01:15:53,750 --> 01:15:55,083
Vai correr tudo bem.

994
01:15:55,166 --> 01:15:56,916
- Estamos a ser alvejados!
- Eu vou lá.

995
01:16:02,708 --> 01:16:04,708
Ninguém está a atacar.
Estão a enlouquecer.

996
01:16:04,791 --> 01:16:06,791
Ela está bem? Estás bem.

997
01:16:07,166 --> 01:16:09,583
Eu sei que conseguimos fazer isto.

998
01:16:17,041 --> 01:16:18,291
Já para o chão!

999
01:16:18,375 --> 01:16:20,083
- Para o chão, já!
- Está bem.

1000
01:16:22,958 --> 01:16:23,833
Sandra?

1001
01:16:25,375 --> 01:16:26,583
Sandra, és tu?

1002
01:16:27,375 --> 01:16:30,958
Sim. Sim, sou eu!

1003
01:16:31,041 --> 01:16:31,958
Cabra de merda.

1004
01:16:40,541 --> 01:16:41,916
Não olhes para mim!

1005
01:16:42,000 --> 01:16:44,083
Se te mexeres,
juro que te rebento a cabeça!

1006
01:16:44,166 --> 01:16:45,125
É só um miúdo!

1007
01:16:45,916 --> 01:16:48,333
Estás a ver coisas!
Ninguém nos está a atacar.

1008
01:17:07,250 --> 01:17:08,250
Sim, muito bem.

1009
01:17:08,875 --> 01:17:09,791
Ele é um miúdo.

1010
01:17:10,250 --> 01:17:11,916
- Não!
- Está tudo bem.

1011
01:17:12,833 --> 01:17:14,041
Vou matar-te!

1012
01:17:38,625 --> 01:17:41,750
Vamos sacrificar a criança por nada.

1013
01:17:42,541 --> 01:17:44,250
Isto é um evento de extinção.

1014
01:17:44,625 --> 01:17:45,583
Fá-lo.

1015
01:17:48,125 --> 01:17:50,208
Não!

1016
01:17:50,791 --> 01:17:51,875
Está tudo bem.

1017
01:17:53,000 --> 01:17:54,083
Matilda!

1018
01:17:54,958 --> 01:17:56,250
- Matilda...
- Mãe?

1019
01:17:57,791 --> 01:18:00,041
Jill, não te posso deixar levá-la.

1020
01:18:00,916 --> 01:18:02,291
Não.

1021
01:18:03,041 --> 01:18:04,708
- Que estás a fazer?
- Pousa a faca.

1022
01:18:05,333 --> 01:18:06,666
O que estás a fazer?

1023
01:18:06,750 --> 01:18:07,625
Por favor.

1024
01:18:12,291 --> 01:18:14,083
Ele não tirou o ar da agulha.

1025
01:18:15,333 --> 01:18:17,458
Tens de tirar o ar ou podes morrer.

1026
01:18:23,791 --> 01:18:25,083
Teve de ser.

1027
01:18:26,083 --> 01:18:27,125
Desculpa.

1028
01:18:28,583 --> 01:18:29,583
Vá.

1029
01:18:39,916 --> 01:18:41,041
Anda comigo.

1030
01:18:42,166 --> 01:18:43,875
O Noah? Temos de o encontrar.

1031
01:18:43,958 --> 01:18:45,791
- Temos de encontrar o teu irmão.
- Noah?

1032
01:18:51,875 --> 01:18:52,708
Vá.

1033
01:18:59,458 --> 01:19:00,833
Pelo outro lado.

1034
01:19:04,958 --> 01:19:06,458
Mãe!

1035
01:19:07,083 --> 01:19:11,208
Aqui! Noah! Temos de ir!

1036
01:19:11,291 --> 01:19:12,958
O pai ensinou-me a fazer isto.

1037
01:19:13,875 --> 01:19:16,416
- Estripas o peixe da cabeça à cauda.
- Não toques nisso!

1038
01:19:18,000 --> 01:19:18,833
Noah!

1039
01:19:20,041 --> 01:19:24,083
Por favor, acorda! Mãe! Por favor, Noah!

1040
01:19:25,625 --> 01:19:27,458
Vá, Noah.

1041
01:19:28,833 --> 01:19:30,791
Vá, filhote, a mamã está aqui.

1042
01:19:30,875 --> 01:19:34,208
Por favor, acorda, está bem?
Acorda, por favor!

1043
01:19:36,541 --> 01:19:38,416
Vá, querido.

1044
01:19:53,250 --> 01:19:54,958
Acorda! A mãe está aqui!

1045
01:19:55,750 --> 01:19:57,416
Onde... Matilda!

1046
01:19:57,833 --> 01:19:58,708
Já vou!

1047
01:20:04,166 --> 01:20:08,625
Pronto, está aqui.
Liga-o. Põe os elétrodos.

1048
01:20:09,375 --> 01:20:11,375
- Não consigo.
- Ajusta isso. Pronto.

1049
01:20:11,458 --> 01:20:12,958
- Preciso de ajuda.
- Vá lá!

1050
01:20:14,125 --> 01:20:15,041
Pronto.

1051
01:20:16,416 --> 01:20:17,291
E agora?

1052
01:20:17,875 --> 01:20:18,708
E agora?

1053
01:20:18,791 --> 01:20:20,166
Espera, temos de nos afastar.

1054
01:21:53,583 --> 01:21:54,458
Noah...

1055
01:21:56,041 --> 01:21:56,916
Noah...

1056
01:21:58,250 --> 01:21:59,083
Noah?

1057
01:21:59,833 --> 01:22:01,583
Por favor, Noah...

1058
01:22:06,708 --> 01:22:08,833
Noah...

1059
01:22:19,375 --> 01:22:20,333
Noah?

1060
01:22:23,791 --> 01:22:24,666
Mãe?

1061
01:22:25,833 --> 01:22:27,000
Acho que o Noah...

1062
01:22:27,916 --> 01:22:28,916
Mãe!

1063
01:22:29,375 --> 01:22:30,208
Vai.

1064
01:22:32,916 --> 01:22:33,750
Está tudo bem.

1065
01:22:36,833 --> 01:22:37,916
Noah...

1066
01:22:38,916 --> 01:22:39,916
Noah!

1067
01:22:40,083 --> 01:22:41,791
Noah, vá lá, por favor.

1068
01:22:42,291 --> 01:22:43,166
Noah?

1069
01:22:43,958 --> 01:22:46,125
Noah, por favor.

1070
01:22:49,083 --> 01:22:50,291
Ele não está morto.

1071
01:22:51,708 --> 01:22:53,208
Mãe, ele não está morto.

1072
01:22:54,666 --> 01:22:55,916
Ele não está morto.

1073
01:22:57,583 --> 01:22:58,541
Noah...

1074
01:23:03,333 --> 01:23:05,166
Mãe, está vivo.

1075
01:23:07,375 --> 01:23:08,458
Estava a sonhar.

1076
01:23:12,250 --> 01:23:13,916
- Noah...
- Mãe...

1077
01:23:17,416 --> 01:23:18,375
Estava a sonhar.

1078
01:23:19,250 --> 01:23:20,791
Está tudo bem.

1079
01:23:30,333 --> 01:23:31,250
Mãe.

1080
01:23:33,291 --> 01:23:34,208
Não.

1081
01:23:35,083 --> 01:23:35,916
Não.

1082
01:23:42,125 --> 01:23:43,166
Quem é a senhora?

1083
01:23:44,375 --> 01:23:45,708
Sou a mãe deles.

1084
01:23:58,333 --> 01:23:59,333
Obrigada.

1085
01:24:16,000 --> 01:24:16,833
Mãe?

1086
01:24:20,250 --> 01:24:21,375
Mãe, estás a ouvir?

1087
01:24:28,791 --> 01:24:29,708
Tinhas razão...

1088
01:24:32,500 --> 01:24:34,083
... em não quereres vir.

1089
01:24:36,208 --> 01:24:37,125
Tinhas razão...

1090
01:24:39,583 --> 01:24:42,250
... em querer encontrar ajuda
para a Matilda.

1091
01:24:46,375 --> 01:24:47,625
Sei que nos adoras.

1092
01:24:49,916 --> 01:24:50,875
Eu sei que sim.

1093
01:24:53,291 --> 01:24:54,750
Não te posso perder também.

1094
01:24:57,708 --> 01:24:58,708
Precisamos de ti.

1095
01:24:59,500 --> 01:25:00,916
A Matilda precisa de ti.

1096
01:25:03,416 --> 01:25:04,291
Eu preciso de ti.

1097
01:25:50,416 --> 01:25:52,250
Tu morreste, Noah. Tu morreste.

1098
01:25:52,625 --> 01:25:54,375
O teu coração não batia, eu ouvi.

1099
01:25:54,458 --> 01:25:56,875
Quando fui buscar o desfibrilador,
reanimei-te.

1100
01:25:56,958 --> 01:25:58,666
Estou em dívida para contigo.

1101
01:25:59,333 --> 01:26:01,875
Não temos muito tempo.
A mãe não vai resistir.

1102
01:26:01,958 --> 01:26:02,833
Eu morri?

1103
01:26:03,583 --> 01:26:04,791
Também morri?

1104
01:26:06,000 --> 01:26:09,041
- O quê?
- Na água, quando o xerife me salvou.

1105
01:26:09,541 --> 01:26:11,750
Não havia nada e depois

1106
01:26:11,833 --> 01:26:14,250
o xerife estava a pressionar-me o peito,
a magoar-me.

1107
01:26:16,041 --> 01:26:17,166
Será que voltei à vida?

1108
01:26:26,250 --> 01:26:27,458
Estás a dizer...

1109
01:26:29,375 --> 01:26:30,416
Quer dizer...

1110
01:26:31,833 --> 01:26:32,916
Merda.

1111
01:26:41,500 --> 01:26:42,875
Tens de confiar em mim, mãe.

1112
01:26:50,041 --> 01:26:51,750
- Pronto.
- Pousa-a.

1113
01:26:54,416 --> 01:26:55,250
Com cuidado.

1114
01:26:58,708 --> 01:26:59,625
Pronto.

1115
01:27:00,041 --> 01:27:01,458
Vá, agarra-lhe na perna.

1116
01:29:21,291 --> 01:29:23,291
Legendas: Carla Barroso



