1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:27,708 --> 00:00:31,708
NETFLIX PRZEDSTAWIA

4
00:02:42,791 --> 00:02:44,750
PRZETERMINOWANE
DO ZNISZCZENIA

5
00:03:12,000 --> 00:03:12,833
Co tam masz?

6
00:03:19,250 --> 00:03:20,500
No dobra.

7
00:03:25,208 --> 00:03:26,083
Spoko.

8
00:03:27,458 --> 00:03:28,625
Interes się kręci.

9
00:03:31,416 --> 00:03:32,666
Dwadzieścia dziewięć.

10
00:03:32,791 --> 00:03:33,750
Jednej brakuje.

11
00:03:34,208 --> 00:03:35,333
Policz jeszcze raz.

12
00:03:39,708 --> 00:03:40,791
Proszę.

13
00:03:49,416 --> 00:03:50,666
O 20 za mało!

14
00:03:51,166 --> 00:03:52,291
Policz jeszcze raz.

15
00:03:52,875 --> 00:03:53,708
Dupek.

16
00:04:36,458 --> 00:04:38,250
Hej, mamo!

17
00:04:39,958 --> 00:04:42,041
Hej, groszku.

18
00:04:45,666 --> 00:04:46,541
To dla ciebie.

19
00:04:47,166 --> 00:04:49,083
Super! Dziękuję.

20
00:04:49,333 --> 00:04:50,500
Nie ma za co.

21
00:04:50,583 --> 00:04:51,875
Spałaś w aucie?

22
00:04:53,666 --> 00:04:54,500
Odpoczywałam.

23
00:04:55,166 --> 00:04:56,458
Miałam nockę.

24
00:04:58,583 --> 00:05:00,583
Dam ci coś do końca tygodnia.

25
00:05:02,750 --> 00:05:03,708
Noah!

26
00:05:03,791 --> 00:05:05,291
Jedziesz z matką.

27
00:05:06,041 --> 00:05:08,583
- W zasadzie nie muszę, babciu.
- Noah…

28
00:05:10,500 --> 00:05:11,416
Hej, skarbie.

29
00:05:12,083 --> 00:05:13,125
Cześć, mamo.

30
00:05:15,208 --> 00:05:18,541
Mam dziś spotkanie w kościele.
Odwieziesz ich o siódmej?

31
00:05:20,208 --> 00:05:21,583
Może u mnie przenocują?

32
00:05:22,458 --> 00:05:23,916
Przywieź ich o siódmej.

33
00:05:24,833 --> 00:05:27,458
- Możesz do nas dołączyć.
- Przemyślę to.

34
00:05:31,916 --> 00:05:34,000
DINOZAURY

35
00:05:39,208 --> 00:05:40,666
Jak było w szkole?

36
00:05:41,208 --> 00:05:44,000
- Wiesz, że ptaki pochodzą od dinozaurów?
- Tak.

37
00:05:44,666 --> 00:05:46,125
A ty, Noah?

38
00:05:47,250 --> 00:05:49,083
- Co ja?
- Jak było w szkole?

39
00:05:50,750 --> 00:05:51,583
Dobrze.

40
00:05:54,750 --> 00:05:55,875
Czego szukasz?

41
00:05:57,083 --> 00:05:58,000
Niczego.

42
00:05:59,208 --> 00:06:02,208
- Po co to w ogóle robimy?
- Nie męcz mnie, Noah.

43
00:06:03,041 --> 00:06:04,500
Wracam z nocki.

44
00:06:04,583 --> 00:06:08,416
Robię wszystko,
żebyście mogli do mnie wrócić.

45
00:06:19,166 --> 00:06:21,250
- Co zrobiłaś?
- Nic.

46
00:06:22,125 --> 00:06:23,375
- Hamuj!
- Uwaga!

47
00:06:23,458 --> 00:06:24,708
- Mamo!
- Stój!

48
00:06:26,125 --> 00:06:27,041
Cholera.

49
00:06:27,166 --> 00:06:28,333
Nic ci nie jest?

50
00:06:28,708 --> 00:06:29,875
Nie, mamo.

51
00:06:40,250 --> 00:06:41,750
Mamo, toniemy!

52
00:06:42,125 --> 00:06:44,333
- Co robić?
- Chodźcie tu, szybko!

53
00:06:46,166 --> 00:06:47,708
Nic wam nie jest?

54
00:06:47,791 --> 00:06:49,375
- Odepnij pas.
- Już.

55
00:06:49,458 --> 00:06:51,458
Jestem z wami. Będzie dobrze.

56
00:06:51,541 --> 00:06:53,333
Chodź do mamy, szybko!

57
00:06:53,416 --> 00:06:56,125
Chodź do mnie! Pospiesz się!

58
00:06:56,208 --> 00:06:58,083
Będzie dobrze. Dalej!

59
00:06:58,166 --> 00:06:59,333
- Mamo!
- Wyłaź.

60
00:07:00,125 --> 00:07:01,541
Dalej, Noah!

61
00:07:02,625 --> 00:07:04,541
- Kurwa!
- Mamo!

62
00:07:35,208 --> 00:07:36,083
Jesteś cały?

63
00:07:37,041 --> 00:07:38,500
Tak? Matilda!

64
00:07:39,208 --> 00:07:40,166
Matilda!

65
00:07:42,583 --> 00:07:43,666
Matilda!

66
00:07:47,708 --> 00:07:48,750
Dawaj, Noah!

67
00:07:51,583 --> 00:07:52,791
Boże!

68
00:07:54,083 --> 00:07:55,666
Straciliśmy ją na chwilę,

69
00:07:55,750 --> 00:07:58,083
- ale nic jej nie będzie.
- Dziękuję.

70
00:07:58,166 --> 00:07:59,541
- Wszystko gra?
- Tak.

71
00:07:59,625 --> 00:08:01,875
- Nic jej nie jest.
- Dziękuję.

72
00:08:01,958 --> 00:08:04,083
- Nie wiem, co się stało.
- Kochanie.

73
00:08:04,541 --> 00:08:05,875
Wszędzie wysiadł prąd.

74
00:08:06,375 --> 00:08:07,333
I padły auta.

75
00:08:08,125 --> 00:08:10,375
Nie zdołamy ściągnąć karetki,

76
00:08:10,458 --> 00:08:15,208
ale szpital jest tuż za rogiem.
Potrzebuje pani szwów.

77
00:08:15,291 --> 00:08:16,916
- Czego?
- Szwów.

78
00:08:20,708 --> 00:08:21,708
Sala numer trzy.

79
00:08:22,583 --> 00:08:24,083
Przepraszam!

80
00:08:24,875 --> 00:08:27,375
Przepraszam! Potrzebuję lekarza.

81
00:08:28,083 --> 00:08:31,083
Mieliśmy wypadek.
Córka zakrztusiła się wodą.

82
00:08:31,166 --> 00:08:32,000
W porządku?

83
00:08:33,041 --> 00:08:35,083
- Tak.
- Nic jej nie jest.

84
00:08:35,583 --> 00:08:37,416
- Hej!
- Potrzebuję pomocy!

85
00:08:38,666 --> 00:08:40,416
To atak terrorystyczny.

86
00:08:41,750 --> 00:08:42,625
Co?

87
00:08:43,083 --> 00:08:43,916
Terroryści?

88
00:08:44,250 --> 00:08:45,916
Wyłączyli prąd?

89
00:08:46,250 --> 00:08:48,125
- I auta?
- To pewnie Chińczycy.

90
00:08:48,208 --> 00:08:51,250
Zrobili cały ten szajs,
a teraz go wyłączyli.

91
00:08:51,333 --> 00:08:52,375
Może to wojna.

92
00:08:52,750 --> 00:08:55,583
Może wysadzili duże miasta,
a teraz kolej na nas.

93
00:09:01,916 --> 00:09:04,000
Taka dawka powaliłaby nosorożca!

94
00:09:04,083 --> 00:09:05,000
Pomocy!

95
00:09:07,916 --> 00:09:09,916
Błagam!

96
00:09:15,875 --> 00:09:19,250
OPIEKA DŁUGOTERMINOWA

97
00:09:25,250 --> 00:09:26,208
Obudził się.

98
00:09:27,750 --> 00:09:28,875
On też.

99
00:09:39,875 --> 00:09:42,333
Telefony nie działają, nie ma prądu.

100
00:09:43,041 --> 00:09:44,208
Co się stało?

101
00:09:44,291 --> 00:09:45,791
Samochód jest w jeziorze.

102
00:09:55,208 --> 00:09:56,666
Trzeba usunąć powietrze.

103
00:09:57,875 --> 00:09:59,458
- Zawsze.
- Brawo.

104
00:10:02,166 --> 00:10:04,833
- Masz dość leków, Doris?
- Wystarczy.

105
00:10:05,708 --> 00:10:07,791
W sklepie nie przyjmują kart.

106
00:10:08,041 --> 00:10:09,791
Masz gotówkę na jedzenie?

107
00:10:10,958 --> 00:10:13,208
Miałam w samochodzie.

108
00:10:14,333 --> 00:10:17,416
Spróbuję coś kupić, wracając z uniwerku.

109
00:10:17,500 --> 00:10:20,708
Zaczynam o szóstej. Muszę się przespać.

110
00:10:21,291 --> 00:10:22,500
Idziesz do pracy?

111
00:10:24,125 --> 00:10:26,791
Nie mają prądu. Potrzebują ochrony.

112
00:10:27,750 --> 00:10:29,916
Nie ma sensu, żebyś wracała do domu.

113
00:10:30,375 --> 00:10:31,791
Przenocuj tu.

114
00:10:33,833 --> 00:10:34,916
Dzięki, Doris.

115
00:11:52,833 --> 00:11:54,666
Nie wiem, jak możesz tak spać.

116
00:11:56,750 --> 00:11:58,791
Nie śpię. Medytuję.

117
00:12:00,041 --> 00:12:00,916
To pomaga?

118
00:12:05,750 --> 00:12:06,666
Chyba tak.

119
00:12:07,791 --> 00:12:11,583
Znasz to uczucie, gdy budzisz się rano
i przez chwilę jest super,

120
00:12:11,666 --> 00:12:13,458
zanim uderzy cię cały ten syf?

121
00:12:14,833 --> 00:12:16,375
Mam tak podczas medytacji.

122
00:12:17,791 --> 00:12:19,208
Próbowałam jogi,

123
00:12:19,375 --> 00:12:22,541
gdy zaczęło mnie boleć biodro,
ale nie pomogła.

124
00:12:30,000 --> 00:12:32,208
Masz coś, co pomogłoby mi zasnąć?

125
00:12:33,791 --> 00:12:35,000
Już tego nie robię.

126
00:12:35,666 --> 00:12:37,333
Wiesz, że sędzia mi zakazał.

127
00:12:39,333 --> 00:12:42,916
Chyba naprawdę nie bierzesz,
skoro też nie możesz spać.

128
00:12:45,166 --> 00:12:46,375
Idę do pracy.

129
00:12:47,291 --> 00:12:49,250
Wstąpię do apteki i coś ci kupię.

130
00:13:10,541 --> 00:13:12,208
Czemu nie śpisz?

131
00:13:13,125 --> 00:13:14,333
Nie jestem zmęczony.

132
00:13:21,458 --> 00:13:23,125
Ile spadających gwiazd.

133
00:13:29,250 --> 00:13:30,625
To satelity.

134
00:13:53,125 --> 00:13:54,416
Łapcie go!

135
00:14:03,333 --> 00:14:06,000
- Potrzebuję więcej.
- Wyluzuj.

136
00:14:06,083 --> 00:14:10,666
Przynieś benzodiazepiny i barbitale.
Ludzie wariują.

137
00:14:11,166 --> 00:14:13,750
To pójdzie jak złoto. Zapłacę podwójnie.

138
00:14:13,833 --> 00:14:17,416
- Cholera, nie słyszałaś tego.
- Słyszałam.

139
00:14:17,500 --> 00:14:18,416
Dobra.

140
00:14:18,500 --> 00:14:20,750
Zgoda. Gregg zawsze dotrzymuje słowa.

141
00:14:20,833 --> 00:14:22,791
Gotówka. Krąg życia.

142
00:14:22,875 --> 00:14:25,666
Zapłacę podwójnie
za piguły na uspokojenie.

143
00:14:27,250 --> 00:14:28,458
Dobra.

144
00:14:38,083 --> 00:14:39,041
Jorge?

145
00:14:41,000 --> 00:14:42,458
Gdzie są wszyscy?

146
00:15:17,791 --> 00:15:18,916
Co się dzieje?

147
00:15:19,000 --> 00:15:22,333
Czemu wasze auta działają, a nasze nie?

148
00:15:22,416 --> 00:15:23,416
Co jest, kurwa?

149
00:15:30,458 --> 00:15:32,291
- Hej!
- Spokojnie.

150
00:15:32,583 --> 00:15:35,416
Służba medyczna. Służyłam w Fort Huachuca.

151
00:15:35,916 --> 00:15:37,291
Co tu robisz?

152
00:15:37,958 --> 00:15:39,791
Już nie służę. Ale mogłabym.

153
00:15:39,875 --> 00:15:41,791
Wzywają już rezerwy? Nie wiem.

154
00:15:42,541 --> 00:15:43,583
Zostaw ją.

155
00:15:45,875 --> 00:15:47,333
Sporo tych tabletek.

156
00:15:47,416 --> 00:15:49,916
Mogę to wyjaśnić. To nie to, co myślisz.

157
00:15:50,000 --> 00:15:51,625
- Zapakuj je.
- Tak jest.

158
00:15:56,333 --> 00:15:58,541
Wiem, że nadstawiałaś dla mnie karku,

159
00:15:58,625 --> 00:16:00,833
i bardzo ci dziękuję. Zawaliłam, ale…

160
00:16:00,916 --> 00:16:01,875
Mam to gdzieś.

161
00:16:05,208 --> 00:16:07,291
Impuls elektromagnetyczny? Wojna?

162
00:16:07,375 --> 00:16:10,375
To się dzieje wszędzie.
Kogo mielibyśmy zaatakować?

163
00:16:12,458 --> 00:16:14,458
- Pani major?
- Dyski do niczego.

164
00:16:14,541 --> 00:16:16,541
Wszystko się usmażyło.

165
00:16:16,625 --> 00:16:18,625
Tylko to mam w wersji papierowej.

166
00:16:20,458 --> 00:16:21,541
Jest jeszcze ktoś?

167
00:16:23,458 --> 00:16:24,583
Zakładam ośrodek.

168
00:16:24,958 --> 00:16:26,041
Przydasz nam się.

169
00:16:26,125 --> 00:16:27,500
Co się dzieje, Murphy?

170
00:16:27,875 --> 00:16:31,583
Byliśmy od szukania odpowiedzi.
Znowu nas potrzebują.

171
00:16:31,666 --> 00:16:32,500
Pani major…

172
00:16:33,375 --> 00:16:34,458
musimy już iść.

173
00:16:36,958 --> 00:16:38,375
Nie mogę już tego robić.

174
00:16:42,625 --> 00:16:44,333
Masz tu lokalizację ośrodka.

175
00:16:44,416 --> 00:16:46,708
Zgarnij Lori i moje dzieci

176
00:16:46,791 --> 00:16:48,750
i przywieź je jak najszybciej.

177
00:16:48,833 --> 00:16:50,125
Oczywiście.

178
00:16:53,583 --> 00:16:55,666
Nie rozumiesz powagi sytuacji.

179
00:16:56,875 --> 00:16:58,291
Trzeba było z nią iść.

180
00:16:58,375 --> 00:17:01,000
Murphy przywróci zasilanie?
Jest psychiatrą.

181
00:17:01,125 --> 00:17:02,500
Nie chodzi o zasilanie.

182
00:17:02,583 --> 00:17:05,916
Z tym sobie sobie poradzą.
Wymienią kable i bezpieczniki.

183
00:17:07,041 --> 00:17:08,250
Chodzi o ludzi.

184
00:17:09,375 --> 00:17:10,625
Nikt nie może zasnąć.

185
00:17:10,833 --> 00:17:14,041
Po 48 godzinach bezsenności
tracimy krytyczne myślenie.

186
00:17:14,125 --> 00:17:17,500
Po 96 pojawiają się halucynacje
i niewydolność motoryczna.

187
00:17:17,583 --> 00:17:20,500
Potem siadają narządy. A potem?

188
00:17:20,958 --> 00:17:23,583
Leżysz sparaliżowana, aż wysiądzie serce.

189
00:17:24,333 --> 00:17:26,125
Tak, wiem.

190
00:17:28,083 --> 00:17:29,083
Jasne.

191
00:17:29,875 --> 00:17:31,041
Ale to co innego.

192
00:17:31,583 --> 00:17:32,916
Wszystko przyspiesza.

193
00:17:33,333 --> 00:17:35,791
Objawy występują do trzech razy szybciej.

194
00:17:36,625 --> 00:17:40,208
- Zapanuje chaos.
- Nie wszyscy zginiemy.

195
00:17:43,458 --> 00:17:46,875
- To nie dotyczy wszystkich.
- Dotyczy.

196
00:17:48,166 --> 00:17:50,916
Mamy jedną kobietę, która zasypia.

197
00:17:51,375 --> 00:17:52,708
Zawiozą ją do ośrodka.

198
00:17:53,625 --> 00:17:56,125
Matilda też spała. Moja córka.

199
00:17:58,000 --> 00:17:58,916
Na pewno?

200
00:18:00,416 --> 00:18:03,750
Budują całą placówkę
dla tej jednej śpiącej.

201
00:18:03,833 --> 00:18:05,708
Jest aż tak wyjątkowa.

202
00:18:08,291 --> 00:18:10,416
Twoja córka naprawdę spała?

203
00:18:11,375 --> 00:18:13,708
Miałam wypadek samochodowy,

204
00:18:13,916 --> 00:18:16,333
- ale nic mi nie jest.
- Córka ucierpiała?

205
00:18:16,750 --> 00:18:17,625
To znaczy?

206
00:18:18,666 --> 00:18:20,916
Możliwe, że wcale nie spała.

207
00:18:21,958 --> 00:18:23,750
Myślisz, że jest nieprzytomna?

208
00:18:25,166 --> 00:18:27,541
Nie ma już nieprzytomnych.

209
00:18:28,375 --> 00:18:29,291
Albo…

210
00:18:30,041 --> 00:18:31,166
się obudzili, albo…

211
00:18:32,875 --> 00:18:33,750
nie.

212
00:18:59,541 --> 00:19:00,458
Matilda?

213
00:19:00,791 --> 00:19:01,791
Matilda!

214
00:19:03,041 --> 00:19:03,875
Matilda!

215
00:19:07,750 --> 00:19:10,166
Gdzie ona jest?

216
00:19:10,250 --> 00:19:12,458
- Gdzie twoja siostra?
- To boli!

217
00:19:13,833 --> 00:19:15,416
- Wariatka.
- Przepraszam.

218
00:19:15,500 --> 00:19:17,416
Gdzie Matilda? Nic jej nie jest?

219
00:19:18,333 --> 00:19:19,625
Nie.

220
00:19:19,708 --> 00:19:21,583
Gdzie ona jest? Proszę, Noah.

221
00:19:22,416 --> 00:19:24,541
Poszła z babcią do kościoła.

222
00:19:25,250 --> 00:19:27,625
Może tak miało być.

223
00:19:31,250 --> 00:19:34,208
Trzeba być świadomym,
by dostrzec, jaki jest świat.

224
00:19:35,666 --> 00:19:38,541
A Pan mówi: „Przyjdźcie do mnie,
którzy utrudzeni

225
00:19:39,291 --> 00:19:41,791
i obciążeni jesteście,
a ja was pokrzepię”.

226
00:19:41,875 --> 00:19:43,333
Nie śpi.

227
00:19:55,041 --> 00:19:56,250
Nie śpisz, wróbelku?

228
00:19:59,041 --> 00:20:00,708
Tylko tata tak mnie nazywał.

229
00:20:00,791 --> 00:20:04,125
Przepraszam, zapomniałem. To ze zmęczenia.

230
00:20:14,375 --> 00:20:15,375
Nie wszyscy…

231
00:20:16,500 --> 00:20:18,333
prosili o powołanie od Boga.

232
00:20:20,166 --> 00:20:21,916
Niektórych po prostu powołał.

233
00:20:24,375 --> 00:20:27,958
Doskonale o tym wiem,
bo zanim zostałem pastorem…

234
00:20:30,333 --> 00:20:31,416
byłem narkomanem.

235
00:20:37,416 --> 00:20:39,333
Zakryłem dowody tatuażem.

236
00:20:43,416 --> 00:20:44,875
Przedawkowałem.

237
00:20:45,666 --> 00:20:48,208
Powinienem był umrzeć w kilka godzin.

238
00:20:50,041 --> 00:20:53,500
Ale przez te wszystkie lata
nabrałem takiej odporności, że…

239
00:20:55,041 --> 00:20:57,666
leżałem nieprzytomny przez trzy dni,

240
00:20:58,875 --> 00:21:00,666
aż w końcu odszedłem.

241
00:21:02,666 --> 00:21:06,583
Ale to trwało tylko minutę,
bo wreszcie mnie znaleźli.

242
00:21:08,708 --> 00:21:11,625
Niczym Jezus, powróciłem z martwych.

243
00:21:14,583 --> 00:21:17,416
Nie porównuję się do Jezusa.

244
00:21:19,375 --> 00:21:20,291
Chodzi o to…

245
00:21:20,875 --> 00:21:24,208
że od tamtego dnia postanowiłem mu służyć.

246
00:21:26,000 --> 00:21:27,041
To był…

247
00:21:28,916 --> 00:21:31,291
cud, że przeżyłem.

248
00:21:32,958 --> 00:21:35,500
A ludzie naprawdę potrzebują teraz cudu.

249
00:21:39,041 --> 00:21:40,291
Nie wiem, co…

250
00:21:41,958 --> 00:21:42,916
Ja…

251
00:21:46,708 --> 00:21:48,000
Muszę umrzeć?

252
00:21:49,083 --> 00:21:49,916
Nie.

253
00:21:50,625 --> 00:21:51,833
Oczywiście, że nie.

254
00:21:53,541 --> 00:21:54,708
Nie, przepraszam.

255
00:21:54,958 --> 00:21:55,791
Nie.

256
00:22:05,416 --> 00:22:09,541
Wszyscy są zmęczeni i zdesperowani.

257
00:22:12,250 --> 00:22:14,250
Chcą tylko wiedzieć, czy zaśniesz.

258
00:22:16,583 --> 00:22:17,583
Mogę zasnąć.

259
00:22:18,875 --> 00:22:21,250
Ale byłoby łatwiej, gdybym się zmęczyła.

260
00:22:23,125 --> 00:22:24,916
Mógłbym się z tobą pomodlić?

261
00:22:28,500 --> 00:22:32,125
Wiele dzieci mówi,
że przynudzam i zasypiają.

262
00:22:40,125 --> 00:22:43,125
Panie, dziękujemy ci za ten dzień
i za Matildę.

263
00:22:50,708 --> 00:22:55,333
No dobra. 717-127-0414.

264
00:23:02,458 --> 00:23:03,458
Pizza? Serio?

265
00:23:03,541 --> 00:23:06,791
Nie, to test na trzeźwość umysłu.

266
00:23:06,875 --> 00:23:09,000
- Jak ci poszło?
- Dwa błędy. To nic.

267
00:23:09,083 --> 00:23:12,875
Znajdźmy samochód i zabierzmy
twoją siostrę w bezpieczne miejsce.

268
00:23:12,958 --> 00:23:14,416
Wszystko się usmażyło.

269
00:23:14,500 --> 00:23:17,041
- Auta nie działają.
- Niektóre działają.

270
00:23:17,125 --> 00:23:19,041
Pomóż mi, dobra?

271
00:23:19,250 --> 00:23:20,708
Bierz klamoty i spadamy.

272
00:23:22,125 --> 00:23:23,500
Musimy uważać.

273
00:23:23,583 --> 00:23:25,833
- Cholera!
- Twoja córka.

274
00:23:26,083 --> 00:23:27,416
- Może spać?
- Co?

275
00:23:27,541 --> 00:23:29,541
- To twój chłopak?
- Nie!

276
00:23:30,791 --> 00:23:32,500
Nie może? Coś jej się stało?

277
00:23:32,583 --> 00:23:35,625
Nie, myliłam się. Udawała, że śpi.

278
00:23:36,333 --> 00:23:37,875
Matilda spała.

279
00:23:38,125 --> 00:23:39,208
Obudziłem ją.

280
00:23:41,083 --> 00:23:42,500
No co? Spała.

281
00:23:43,625 --> 00:23:46,666
Jezu, Jill. Musimy ją zawieźć do Murphy.

282
00:23:46,833 --> 00:23:48,791
- Może kryje odpowiedź.
- Idziemy.

283
00:23:48,875 --> 00:23:51,875
Wiem, jak znaleźć ośrodek.
Już nad tym pracują.

284
00:23:52,416 --> 00:23:54,375
Mają już jedną śpiącą.

285
00:23:54,458 --> 00:23:57,125
Nie pojedziemy tam. Noah, chodź.

286
00:23:59,291 --> 00:24:01,291
Hej! To mój rower!

287
00:24:03,750 --> 00:24:07,875
W naszej piwnicy, niczym anioł pokoju,
śpi młoda dziewczyna.

288
00:24:08,833 --> 00:24:11,166
Jeśli ona może, to my też.

289
00:24:12,208 --> 00:24:15,333
Ludzkość jest przytomna,
a my modlimy się o odpowiedź.

290
00:24:16,083 --> 00:24:17,916
- Pastorze.
- Tak?

291
00:24:18,000 --> 00:24:19,500
Co z tego, że śpi?

292
00:24:20,875 --> 00:24:22,791
Cuda się rozprzestrzeniają.

293
00:24:23,541 --> 00:24:26,875
Dobro rośnie, gdy w nie uwierzysz,
gdy dasz mu szansę.

294
00:24:26,958 --> 00:24:29,500
Nie mamy już leków nasennych bez recepty!

295
00:24:29,583 --> 00:24:32,541
- Daj coś mocniejszego!
- Musicie pójść do lekarza.

296
00:24:32,625 --> 00:24:33,458
Po receptę.

297
00:24:33,541 --> 00:24:35,791
- Nikt nie przyjmuje!
- Nie mogę pomóc!

298
00:24:40,166 --> 00:24:41,208
Chodź.

299
00:24:45,083 --> 00:24:46,875
Szybciej, Noah!

300
00:24:51,750 --> 00:24:52,625
Chodź.

301
00:24:57,333 --> 00:24:58,291
Zaczekaj tu.

302
00:25:20,750 --> 00:25:22,083
Będzie coraz gorzej.

303
00:25:24,333 --> 00:25:25,458
Co się dzieje?

304
00:25:28,291 --> 00:25:29,333
Przy braku snu…

305
00:25:30,541 --> 00:25:32,500
Umysł ugina się, a w końcu pęka.

306
00:25:33,541 --> 00:25:34,500
Ot tak.

307
00:25:34,583 --> 00:25:36,083
Życie zmienia się ot tak.

308
00:25:37,416 --> 00:25:38,833
Ale to przeciwności

309
00:25:39,125 --> 00:25:41,750
zmuszają nas do koniecznej przemiany.

310
00:25:42,208 --> 00:25:44,583
- Musimy je przyjąć.
- Pastorze…

311
00:25:47,125 --> 00:25:48,000
Obudziła się.

312
00:25:51,375 --> 00:25:53,833
- Matildo.
- Kiedy nas uśpisz?

313
00:25:53,916 --> 00:25:56,125
- Cierpliwości.
- Nie mogę już czekać.

314
00:25:56,666 --> 00:25:59,458
Raymond nie odpowiada. Je, ale nie mówi.

315
00:25:59,916 --> 00:26:02,583
- Jest zmęczony, jak wszyscy.
- To coś więcej.

316
00:26:02,666 --> 00:26:05,250
- Nic mu nie będzie.
- Musimy ją poświęcić.

317
00:26:05,333 --> 00:26:06,333
Nie.

318
00:26:06,416 --> 00:26:09,791
Bóg poświęcił Jezusa,
własnego syna, by nas zbawić.

319
00:26:09,875 --> 00:26:12,125
Bóg dobrowolnie się dla nas poświęcił.

320
00:26:12,208 --> 00:26:15,958
Tu nie trzeba ofiary.
Potrzeba nam tylko modlitwy.

321
00:26:16,041 --> 00:26:19,500
Boże, dopomóż.
Będę Piłatem i skażę tę małą.

322
00:26:19,583 --> 00:26:22,250
Robercie, siadaj! Dość tego!

323
00:26:22,333 --> 00:26:24,416
Po co modlitwa? Potrzebujemy snu.

324
00:26:25,333 --> 00:26:26,708
- Matildo.
- Mamusiu!

325
00:26:26,791 --> 00:26:28,000
Stać.

326
00:26:28,708 --> 00:26:31,125
Proszę, usiądźcie.

327
00:26:31,958 --> 00:26:34,291
Chcieliśmy się tylko z nią pomodlić.

328
00:26:34,375 --> 00:26:37,958
Może zasnąć, a my potrzebujemy pomocy.

329
00:26:38,625 --> 00:26:42,083
Matilda to moja córka i pojedzie ze mną.

330
00:26:42,166 --> 00:26:44,583
- Prawo mówi co innego.
- Usiądźcie.

331
00:26:44,666 --> 00:26:47,666
To Doris opiekuje się tymi dziećmi.

332
00:26:49,916 --> 00:26:50,791
Masz rację.

333
00:26:52,333 --> 00:26:54,875
Ale w obecnej sytuacji

334
00:26:55,791 --> 00:26:57,458
mogę pomóc, i ty to wiesz.

335
00:26:58,083 --> 00:27:00,916
- Chodźmy, Matildo.
- Zostanie tutaj.

336
00:27:02,125 --> 00:27:03,125
Jest wyjątkowa.

337
00:27:04,291 --> 00:27:05,875
- Mamo?
- Uspokójcie się.

338
00:27:05,958 --> 00:27:07,625
- Obiecałeś!
- Usiądźcie.

339
00:27:07,708 --> 00:27:09,000
Chcemy tego samego.

340
00:27:12,125 --> 00:27:13,666
Macie rację.

341
00:27:15,333 --> 00:27:17,125
Ona jest wyjątkowa.

342
00:27:18,041 --> 00:27:19,666
Ale nikomu tu nie pomoże.

343
00:27:21,000 --> 00:27:22,208
Wszyscy zginiemy,

344
00:27:22,916 --> 00:27:24,458
jeśli tego nie rozwiążemy.

345
00:27:26,541 --> 00:27:28,666
Wasze mózgi powoli puchną.

346
00:27:30,000 --> 00:27:33,708
Sklepienie czaszki uciska mózg,
co wpływa na krytyczne myślenie.

347
00:27:34,291 --> 00:27:35,833
To przez brak snu.

348
00:27:37,541 --> 00:27:39,958
Im większe wzburzenie,

349
00:27:40,291 --> 00:27:43,291
tym więcej krwi płynie do mózgu,
pogarszając sprawę.

350
00:27:44,125 --> 00:27:46,166
Najlepsze, co możemy zrobić,

351
00:27:47,541 --> 00:27:49,041
to wziąć głęboki oddech…

352
00:27:50,541 --> 00:27:51,583
i się uspokoić.

353
00:27:55,750 --> 00:27:59,208
Gromadzimy lekarzy i naukowców,
którzy mogą pomóc.

354
00:28:00,083 --> 00:28:01,291
I zrobią to.

355
00:28:05,708 --> 00:28:07,208
Potrzebują tylko małej.

356
00:28:07,833 --> 00:28:08,666
Mamo.

357
00:28:10,666 --> 00:28:12,625
Nie lekceważymy nauki,

358
00:28:13,416 --> 00:28:16,875
ale nie możecie na niej eksperymentować.

359
00:28:16,958 --> 00:28:19,250
- Nigdzie nie pójdzie.
- Jim, proszę.

360
00:28:19,666 --> 00:28:20,791
Modlitwy nie…

361
00:28:21,875 --> 00:28:23,375
Cholerne łajzy!

362
00:28:23,458 --> 00:28:25,833
Oddajcie ją, bo wrócę z wojskiem.

363
00:28:25,916 --> 00:28:27,250
I nie będzie tak miło.

364
00:28:27,333 --> 00:28:29,125
- Uspokój się!
- Tego chcecie?

365
00:28:29,208 --> 00:28:32,958
Oprzytomnijcie albo to was właśnie czeka.

366
00:28:33,041 --> 00:28:35,041
A to rzucanie książkami…

367
00:28:38,750 --> 00:28:40,291
Jim, coś ty zrobił?

368
00:28:40,541 --> 00:28:42,041
Doris zabrała ją na tyły.

369
00:28:43,541 --> 00:28:45,750
Noah, spójrz na mnie. Będzie dobrze.

370
00:28:45,833 --> 00:28:48,500
Spotkamy się w lesie.
Idę po twoją siostrę.

371
00:29:04,750 --> 00:29:05,708
Dawać ją!

372
00:29:06,041 --> 00:29:09,041
Nie ma jej. Niech chłopaki jej szukają!

373
00:29:14,833 --> 00:29:16,833
- Gdzie ona jest?
- Nie ma jej tam?

374
00:29:17,083 --> 00:29:18,041
Była!

375
00:29:18,416 --> 00:29:19,541
To cud.

376
00:29:20,458 --> 00:29:24,000
To nie Jezus powstający z grobu, Doris.

377
00:29:26,666 --> 00:29:28,125
Nie jesteśmy tacy.

378
00:29:32,916 --> 00:29:33,833
Jim?

379
00:29:34,250 --> 00:29:35,083
Jim!

380
00:29:41,583 --> 00:29:42,458
Matilda.

381
00:29:45,750 --> 00:29:48,416
Boże, skarbie.

382
00:29:49,541 --> 00:29:52,208
- Babcia kazała mi uciekać.
- Już dobrze.

383
00:29:52,291 --> 00:29:54,916
- Nic ci nie jest?
- Nie, kochanie.

384
00:29:56,208 --> 00:29:58,291
- Proszę.
- Bóg przemówił do mnie.

385
00:29:59,208 --> 00:30:01,375
- Odłóż to.
- Ona nie może odejść.

386
00:30:02,458 --> 00:30:04,791
Jim, odłóż to. Straszysz ludzi.

387
00:30:19,750 --> 00:30:20,625
Jim!

388
00:30:22,166 --> 00:30:24,125
Proszę, odłóż broń.

389
00:30:42,125 --> 00:30:43,833
Szybko. Nie oddalajcie się.

390
00:30:44,250 --> 00:30:45,666
- Szybko!
- Mamo, stój!

391
00:30:46,375 --> 00:30:47,750
A babcia?

392
00:30:50,625 --> 00:30:51,625
Skarbie…

393
00:30:53,250 --> 00:30:55,583
Babcia jest chora, nie może biegać.

394
00:30:56,125 --> 00:30:57,625
- Jasne?
- Mamo, proszę.

395
00:30:57,708 --> 00:31:02,166
Nic jej nie będzie.
Musisz trzymać się mnie.

396
00:31:02,416 --> 00:31:03,416
Jak się czujesz?

397
00:31:03,750 --> 00:31:04,708
Mam dość biegu.

398
00:31:05,333 --> 00:31:07,208
No to wskakuj!

399
00:31:08,708 --> 00:31:09,625
Idziemy, Noah.

400
00:31:11,458 --> 00:31:12,416
Tędy.

401
00:31:14,375 --> 00:31:15,375
Chodźcie.

402
00:31:16,958 --> 00:31:18,041
To tutaj.

403
00:31:20,375 --> 00:31:21,208
Chodźcie.

404
00:31:28,333 --> 00:31:30,541
Potrzebujemy auta. Zostańcie tu.

405
00:31:30,958 --> 00:31:32,041
Znajdę jakieś.

406
00:31:32,125 --> 00:31:33,208
Dokąd pojedziemy?

407
00:31:34,791 --> 00:31:35,875
Do ośrodka.

408
00:31:36,791 --> 00:31:37,791
Nie możemy.

409
00:31:38,458 --> 00:31:41,583
- Nie wiesz, do czego są zdolni.
- Musimy znaleźć lek.

410
00:31:42,166 --> 00:31:43,791
To nie takie proste.

411
00:31:43,875 --> 00:31:46,625
Wszystko jest tutaj.

412
00:31:46,916 --> 00:31:49,250
Dotknąłem trupa, żeby to zdobyć.

413
00:31:49,333 --> 00:31:51,125
Tam nie jest bezpiecznie.

414
00:31:51,208 --> 00:31:52,625
Jaki masz plan, Jill?

415
00:31:53,375 --> 00:31:55,041
Wywieziemy Matildę,

416
00:31:55,625 --> 00:31:57,791
umrzemy, a ona zostanie sama?

417
00:31:58,375 --> 00:32:00,458
Większej głupoty nie słyszałem.

418
00:32:05,833 --> 00:32:07,541
Spal to.

419
00:32:07,625 --> 00:32:10,833
- Wtedy tam nie pojedziemy.
- Noah, dość.

420
00:32:11,416 --> 00:32:12,583
Nie działa.

421
00:32:18,833 --> 00:32:19,791
Obudź się, mamo.

422
00:32:20,791 --> 00:32:22,375
To nasza jedyna szansa.

423
00:32:23,041 --> 00:32:25,916
Jeśli umrzemy, ona nie przetrwa kilku dni.

424
00:32:27,000 --> 00:32:30,458
Mają tam już jakąś kobietę.
Znajdą lekarstwo.

425
00:32:37,666 --> 00:32:38,583
Proszę.

426
00:32:43,833 --> 00:32:44,750
Dobrze.

427
00:33:10,666 --> 00:33:11,500
Halo?

428
00:33:16,291 --> 00:33:17,125
Halo?

429
00:33:18,375 --> 00:33:19,250
Gregg?

430
00:33:19,958 --> 00:33:22,166
215-124-0519.

431
00:33:32,583 --> 00:33:33,625
Tragedia.

432
00:33:38,333 --> 00:33:39,166
Halo?

433
00:33:42,666 --> 00:33:43,541
Gregg?

434
00:33:48,625 --> 00:33:51,250
Jest w czym wybierać. Może beema?

435
00:33:51,375 --> 00:33:52,208
Idiota.

436
00:33:53,333 --> 00:33:54,916
To musi być stary wóz.

437
00:33:56,041 --> 00:33:56,875
Co to było?

438
00:33:59,291 --> 00:34:00,166
Gregg.

439
00:34:13,875 --> 00:34:15,541
To tylko Gregg.

440
00:34:16,750 --> 00:34:18,916
Wciąż jest przytomny.

441
00:34:19,000 --> 00:34:20,375
Nawet on nie może spać?

442
00:34:21,041 --> 00:34:21,958
Cholera.

443
00:34:22,500 --> 00:34:24,750
Śpij.

444
00:34:25,416 --> 00:34:27,416
Śpij.

445
00:34:29,125 --> 00:34:32,000
Śpij, skarbie.

446
00:34:38,625 --> 00:34:41,166
Skupmy się. Odpalmy camry.

447
00:34:42,791 --> 00:34:43,958
Cholera.

448
00:34:44,541 --> 00:34:47,416
Świat pogrąża się w chaosie,
a ty miażdżysz łby.

449
00:34:47,500 --> 00:34:49,500
Czemu nie możemy wziąć beemy?

450
00:34:51,791 --> 00:34:53,166
Mówię ostatni raz.

451
00:34:53,500 --> 00:34:57,208
Potrzebujemy starego auta bez elektroniki,

452
00:34:57,583 --> 00:35:01,625
który nie miał akumulatora,
gdy stało się tamto coś.

453
00:35:02,166 --> 00:35:03,625
Odpalimy go.

454
00:35:05,041 --> 00:35:07,333
Camaro albo dodge powinny zadziałać.

455
00:35:12,083 --> 00:35:13,458
Wsiadaj i próbuj.

456
00:35:19,125 --> 00:35:21,708
Nowa skrzynia biegów. Trzymaj kciuki.

457
00:35:21,791 --> 00:35:22,666
W porządku.

458
00:35:22,833 --> 00:35:23,916
Gotowy?

459
00:35:24,083 --> 00:35:24,916
Tak.

460
00:35:30,000 --> 00:35:32,416
Działa! Mówiłem, że się uda.

461
00:35:32,500 --> 00:35:34,458
Idź po kluczyki do dodge’a.

462
00:35:35,000 --> 00:35:37,291
I przynieś akumulator z piwnicy!

463
00:35:38,875 --> 00:35:40,875
- Ja biorę camaro.
- Co?

464
00:35:41,458 --> 00:35:43,500
Camaro jest moje!

465
00:35:44,875 --> 00:35:48,416
- Nie chcę polary, tylko camaro.
- Przynieś kluczki!

466
00:35:48,500 --> 00:35:49,333
Dobra!

467
00:35:52,291 --> 00:35:53,166
Dobra.

468
00:35:57,750 --> 00:35:58,625
Masz?

469
00:35:58,916 --> 00:36:00,750
Gdzieś tu są. Sam sobie szukaj.

470
00:36:01,166 --> 00:36:02,291
Biorę camaro.

471
00:36:02,541 --> 00:36:03,791
Tak, szeryfie?

472
00:36:05,875 --> 00:36:07,500
Biorę, kurwa, ten wóz.

473
00:36:08,125 --> 00:36:09,083
Nie.

474
00:36:09,375 --> 00:36:10,375
Słyszałeś?

475
00:36:12,083 --> 00:36:14,000
- Co to?
- Słyszałeś?

476
00:36:14,083 --> 00:36:14,916
Tak.

477
00:36:15,083 --> 00:36:16,916
Ktoś jeszcze odpalił auto.

478
00:36:17,000 --> 00:36:17,875
Kurwa.

479
00:36:24,166 --> 00:36:26,875
Mają zapasy. Pełno jebanych leków.

480
00:36:26,958 --> 00:36:28,583
Na pewno po nich śpią.

481
00:36:29,666 --> 00:36:30,500
Chodźmy.

482
00:36:32,041 --> 00:36:34,541
Bierz kluczki. Później wrócimy po dodge’a.

483
00:37:07,083 --> 00:37:08,125
Daj.

484
00:37:08,375 --> 00:37:09,250
To proste.

485
00:37:12,541 --> 00:37:13,666
Jednym ruchem.

486
00:37:15,250 --> 00:37:16,166
Kim jest Emily?

487
00:37:18,041 --> 00:37:19,041
Moją dziewczyną.

488
00:37:20,250 --> 00:37:21,500
Byłą.

489
00:37:23,416 --> 00:37:24,458
Czy kiedyś…?

490
00:37:25,708 --> 00:37:26,541
No wiesz.

491
00:37:26,958 --> 00:37:27,791
Co?

492
00:37:32,333 --> 00:37:33,250
Cholera.

493
00:37:35,625 --> 00:37:36,541
Mama?

494
00:37:39,375 --> 00:37:40,416
Wszystko gra?

495
00:37:41,208 --> 00:37:42,625
Noah nie uprawiał seksu.

496
00:37:46,041 --> 00:37:47,083
To nieprawda!

497
00:37:48,958 --> 00:37:49,791
Wsiadajcie.

498
00:37:50,291 --> 00:37:51,208
Pasy.

499
00:38:04,375 --> 00:38:06,166
Jak to było z tą dziewczyną?

500
00:38:06,250 --> 00:38:07,083
Nie.

501
00:38:07,500 --> 00:38:09,791
Nie będziemy teraz o tym rozmawiać.

502
00:38:10,166 --> 00:38:14,291
Noah, daj spokój.
Urodziłam cię, gdy byłam w twoim wieku.

503
00:38:14,416 --> 00:38:16,500
Nie musimy o tym rozmawiać.

504
00:38:16,833 --> 00:38:17,708
Dobra.

505
00:38:20,375 --> 00:38:22,708
- Ale jeśli chcesz…
- Skończyłaś?

506
00:38:24,750 --> 00:38:25,708
Tak.

507
00:38:32,791 --> 00:38:33,750
Dlaczego ona?

508
00:38:34,625 --> 00:38:35,500
Czemu nie my?

509
00:38:36,125 --> 00:38:37,083
Co to?

510
00:38:41,333 --> 00:38:42,291
Zostań w aucie.

511
00:40:36,583 --> 00:40:38,916
To ludzie Murphy ich rozstrzelali.

512
00:40:42,666 --> 00:40:45,625
Pracowałam z nią za granicą.

513
00:40:46,375 --> 00:40:48,791
Załatwiła mi pracę na uniwerku…

514
00:40:50,375 --> 00:40:52,000
i odwyk.

515
00:40:53,583 --> 00:40:55,916
Jest psychiatrą.

516
00:40:57,333 --> 00:40:58,541
Specjalistką od snu.

517
00:40:59,583 --> 00:41:00,958
Na pustyni…

518
00:41:01,666 --> 00:41:04,291
przygotowywała ludzi do przesłuchań.

519
00:41:07,166 --> 00:41:09,250
Torturowała ich deprywacją snu.

520
00:41:16,666 --> 00:41:17,875
Oni zabijali.

521
00:41:22,500 --> 00:41:26,833
Robiliśmy nieludzkie rzeczy,
żeby wydobyć z kogoś informacje.

522
00:41:30,291 --> 00:41:31,791
Jedziemy do ośrodka?

523
00:41:42,291 --> 00:41:43,166
Tak.

524
00:42:01,291 --> 00:42:02,500
O mój Boże.

525
00:42:36,333 --> 00:42:40,250
BIBLIOTEKA PUBLICZNA

526
00:42:47,375 --> 00:42:49,416
Potrzebujemy książki o kartowaniu.

527
00:43:03,250 --> 00:43:04,500
Hej, skarbie.

528
00:43:07,875 --> 00:43:08,916
W porządku?

529
00:43:11,291 --> 00:43:12,166
Chodź.

530
00:43:12,791 --> 00:43:15,583
Musisz wiedzieć, jak to działa.

531
00:43:18,083 --> 00:43:19,791
Wiem, jak działa biblioteka.

532
00:43:19,875 --> 00:43:23,041
Ale komputery już nie działają, więc…

533
00:43:23,250 --> 00:43:25,625
To będzie twoja nowa szkoła.

534
00:43:26,208 --> 00:43:28,916
Gdy mama odejdzie,
przyda ci się biblioteka.

535
00:43:29,000 --> 00:43:29,958
Dobrze?

536
00:43:30,500 --> 00:43:32,125
Nie przestawaj czytać.

537
00:43:34,250 --> 00:43:36,583
Naucz się, ile zdołasz.

538
00:43:36,666 --> 00:43:38,208
Moja ty bystrzacho.

539
00:43:39,166 --> 00:43:40,083
No dobra.

540
00:43:40,625 --> 00:43:41,458
Dobra.

541
00:43:43,000 --> 00:43:44,541
Chodź ze mną.

542
00:43:44,958 --> 00:43:45,833
Idziemy.

543
00:43:47,291 --> 00:43:50,125
Spójrz na mnie.
Nauczę cię czegoś bardzo ważnego.

544
00:43:50,583 --> 00:43:52,750
Musisz nauczyć się strzelać.

545
00:43:52,833 --> 00:43:56,791
Spójrz na mnie.
Nie tylko do ludzi, ale także do zwierząt.

546
00:43:56,875 --> 00:44:00,125
Znajdziemy strzelbę i ją też opanujesz.

547
00:44:00,208 --> 00:44:02,583
Świat się zmienił, rozumiesz?

548
00:44:02,666 --> 00:44:04,458
Musisz być gotowa na wszystko.

549
00:44:04,708 --> 00:44:05,541
Jasne?

550
00:44:05,708 --> 00:44:08,041
Zaczynamy. Trzymaj broń w obu dłoniach.

551
00:44:08,125 --> 00:44:09,708
Właśnie tak.

552
00:44:10,791 --> 00:44:13,708
Trzymaj mocno, jak kierownicę roweru.

553
00:44:14,083 --> 00:44:17,666
Stopa do przodu. Stój pewnie.

554
00:44:18,166 --> 00:44:20,708
Oczy otwarte. Widzisz ten rowek?

555
00:44:20,791 --> 00:44:22,791
Patrz przez niego.

556
00:44:23,125 --> 00:44:24,583
Skup się. Oddychaj.

557
00:44:25,583 --> 00:44:26,583
Dasz radę.

558
00:44:28,958 --> 00:44:29,916
Nie lubię broni.

559
00:44:30,583 --> 00:44:32,541
- Matildo, proszę.
- Nie chcę.

560
00:44:32,625 --> 00:44:34,791
- Musisz.
- Nie!

561
00:44:34,875 --> 00:44:36,875
- Tak!
- Znajdziemy lekarstwo.

562
00:44:36,958 --> 00:44:38,666
Ty i Noah będziecie strzelać.

563
00:44:43,291 --> 00:44:44,250
Teraz ty.

564
00:44:46,583 --> 00:44:48,791
- Idę do auta.
- Skarbie, chodź tutaj.

565
00:44:52,875 --> 00:44:54,041
Strzelałaś do mnie?

566
00:44:55,083 --> 00:44:57,208
Nie. Myślałam, że jesteś w aucie.

567
00:44:58,166 --> 00:44:59,875
Mówiłem, że będę tutaj.

568
00:45:00,583 --> 00:45:01,875
To kto jest w aucie?

569
00:45:01,958 --> 00:45:02,791
Nikt.

570
00:45:03,041 --> 00:45:04,750
Mieliśmy szukać książek.

571
00:45:08,375 --> 00:45:10,250
Nie strzelaj do mnie więcej.

572
00:45:13,916 --> 00:45:17,541
Współrzędne chyba prowadzą tutaj.

573
00:45:22,125 --> 00:45:23,333
To jakieś…

574
00:45:24,750 --> 00:45:27,791
2400 kilometrów stąd.

575
00:45:28,125 --> 00:45:33,166
Raczej 240. Sama nie wiem.
Nie spaliśmy od czterech dni.

576
00:45:37,041 --> 00:45:42,041
I WTEDY POJAWIŁY SIĘ PTAKI

577
00:46:23,583 --> 00:46:25,375
Zanotowałem, jak tam dojechać.

578
00:46:26,208 --> 00:46:27,041
Chyba.

579
00:46:38,500 --> 00:46:40,208
Matilda! Chodźmy!

580
00:46:44,958 --> 00:46:45,875
Nie.

581
00:46:46,208 --> 00:46:47,958
Nie! Stać!

582
00:46:48,041 --> 00:46:49,083
Stójcie!

583
00:46:53,166 --> 00:46:55,166
Nie zatrzymam się.

584
00:46:57,083 --> 00:46:58,125
Pierdol się!

585
00:47:04,041 --> 00:47:05,625
Nic ci nie zrobię.

586
00:47:06,583 --> 00:47:07,541
Naprawdę.

587
00:47:08,583 --> 00:47:09,583
Słowo.

588
00:47:10,666 --> 00:47:12,875
Oddaj mi tylko chłopaka.

589
00:47:14,000 --> 00:47:16,750
Pozwolę ci odejść, ale daj mi chłopaka.

590
00:47:17,958 --> 00:47:19,541
Puszczę cię.

591
00:47:22,000 --> 00:47:23,750
Tylko się wygłupiam.

592
00:47:25,250 --> 00:47:27,541
Jesteśmy wolnymi ludźmi. Wszystko gra.

593
00:47:31,000 --> 00:47:32,791
Dasz mi ten pistolet?

594
00:47:32,875 --> 00:47:34,125
Strzelę do jednego.

595
00:47:34,208 --> 00:47:37,125
Rozproszą się.
Wejdź do środka i się zamknij.

596
00:47:37,708 --> 00:47:38,583
Noah!

597
00:47:39,416 --> 00:47:41,875
- Noah!
- Oddaj mi broń.

598
00:47:42,916 --> 00:47:44,083
Zastrzelisz mnie?

599
00:47:46,000 --> 00:47:46,875
No już.

600
00:47:47,375 --> 00:47:48,333
Skarbie.

601
00:47:56,333 --> 00:47:58,416
Noah, uciekaj!

602
00:47:58,500 --> 00:48:00,958
Tak, uciekaj, suczko.

603
00:48:05,708 --> 00:48:07,125
Wsiadaj, mamusiu.

604
00:48:07,791 --> 00:48:09,458
- Mamo, proszę!
- Wsiadajcie!

605
00:48:10,708 --> 00:48:11,708
Szybko.

606
00:48:13,291 --> 00:48:14,291
Kim jesteś?

607
00:48:14,541 --> 00:48:15,625
To ważne?

608
00:48:16,500 --> 00:48:17,583
Jak masz na imię?

609
00:48:18,875 --> 00:48:22,041
- Ogłuchłeś?
- Mów mi Dodge.

610
00:48:22,583 --> 00:48:24,208
Jak się wydostałeś?

611
00:48:24,958 --> 00:48:27,583
Siedziałem w celi, strażnicy sobie poszli.

612
00:48:27,666 --> 00:48:32,541
Głodowaliśmy. Myślałem, że tam umrę.
Ale strażnicy wrócili i otworzyli celę.

613
00:48:32,625 --> 00:48:34,083
- I wyszedłeś?
- Tak.

614
00:48:34,875 --> 00:48:37,291
- Dokąd jedziesz?
- Widzisz moje ciuchy?

615
00:48:37,375 --> 00:48:38,833
Spadam jak najdalej.

616
00:48:39,125 --> 00:48:40,833
- Daleko stąd.
- Uwaga!

617
00:48:53,041 --> 00:48:54,333
Magazynek jest pusty.

618
00:48:54,416 --> 00:48:55,250
Co?

619
00:48:56,041 --> 00:48:57,458
W pistolecie nie ma kul.

620
00:49:00,791 --> 00:49:03,041
Trzymam kluczyki. Potrzebujemy paliwa.

621
00:49:07,541 --> 00:49:08,583
Pusty magazynek?

622
00:49:11,916 --> 00:49:12,791
Kurwa!

623
00:49:16,500 --> 00:49:17,541
O mój Boże.

624
00:49:18,250 --> 00:49:19,125
Mamo?

625
00:49:25,166 --> 00:49:26,875
Chyba jest dość czysta.

626
00:49:26,958 --> 00:49:29,750
Wsadziłam to do zbiornika.

627
00:49:29,833 --> 00:49:32,875
A teraz ssij jak przez słomkę.

628
00:49:33,208 --> 00:49:37,416
Mocno. Gdy zacznie lecieć,
wsadź koniec do kanistra.

629
00:49:38,000 --> 00:49:39,291
Tutaj, dobrze?

630
00:49:44,083 --> 00:49:45,750
Twoja siostra może zasnąć?

631
00:49:51,666 --> 00:49:52,875
A gdzie twój ojciec?

632
00:49:55,208 --> 00:49:56,041
Zginął.

633
00:49:56,666 --> 00:49:58,541
- Na wojnie.
- Żołnierz?

634
00:50:00,375 --> 00:50:01,291
Nieźle.

635
00:50:02,791 --> 00:50:03,708
Dobrze też nie.

636
00:50:12,083 --> 00:50:13,458
Przebieramy się!

637
00:50:26,291 --> 00:50:27,125
Dalej.

638
00:50:27,958 --> 00:50:29,125
Dasz radę.

639
00:50:29,708 --> 00:50:32,208
Musisz się tego nauczyć. Dasz radę.

640
00:50:39,041 --> 00:50:41,458
- Napiłam się.
- To nic.

641
00:50:41,541 --> 00:50:42,833
Wypluj.

642
00:50:43,541 --> 00:50:45,166
Ostra ta twoja mama.

643
00:50:46,166 --> 00:50:48,875
Przygotowuje ją
na wypadek nieznalezienia leku.

644
00:50:49,875 --> 00:50:52,416
- Myśli, że tego nie łapię.
- Lek?

645
00:50:54,458 --> 00:50:56,000
Chcecie znaleźć lek?

646
00:51:06,041 --> 00:51:09,750
Zabawne jest to, że zwykle sypiam
po dwie, trzy godziny.

647
00:51:09,833 --> 00:51:11,708
Ale teraz… Sami wiecie.

648
00:51:13,375 --> 00:51:14,791
Zabierzesz nam wóz?

649
00:51:18,833 --> 00:51:20,291
Zależy, dokąd jedziecie.

650
00:51:23,125 --> 00:51:24,625
Na północ, do Lewisburga.

651
00:51:28,541 --> 00:51:29,708
Też tam jadę.

652
00:51:31,000 --> 00:51:31,875
Na północ.

653
00:51:35,083 --> 00:51:36,416
Lepiej ty to weź.

654
00:51:36,875 --> 00:51:39,291
Wyglądasz groźnie, gdy w kogoś celujesz.

655
00:51:39,375 --> 00:51:41,375
Na wszelki wypadek.

656
00:51:55,125 --> 00:51:56,208
Dobrze, kochanie.

657
00:51:56,625 --> 00:51:58,750
Obie ręce na kierownicy.

658
00:51:59,041 --> 00:52:00,375
Przecież trzymam.

659
00:52:01,458 --> 00:52:03,625
Tylko ci przypominam.

660
00:52:04,208 --> 00:52:06,416
Zawsze mówisz, że mam świetną pamięć.

661
00:52:06,666 --> 00:52:09,125
- Więc o co chodzi?
- Patrz na drogę.

662
00:52:09,791 --> 00:52:10,666
Dziękuję.

663
00:52:11,458 --> 00:52:15,125
Naprawa tego auta będzie trudna.

664
00:52:16,166 --> 00:52:18,000
Ale znajdziesz o tym książki.

665
00:52:18,375 --> 00:52:20,625
Spalić wszystkie książki.

666
00:52:21,041 --> 00:52:23,208
- Już ich nie potrzebujemy.
- Patrz!

667
00:52:24,500 --> 00:52:26,708
Mógłbyś…? Patrz na drogę!

668
00:52:26,791 --> 00:52:28,833
Nie mów do niej, ma się skupić.

669
00:52:32,791 --> 00:52:36,708
Ludzie mówili, że Ziemia jest płaska,
i taka była.

670
00:52:37,625 --> 00:52:39,833
Potem mówili, że jest okrągła,

671
00:52:41,208 --> 00:52:42,458
i była okrągła.

672
00:52:44,375 --> 00:52:45,583
Ziemia jest okrągła.

673
00:52:47,375 --> 00:52:48,333
Udowodnij to.

674
00:52:49,500 --> 00:52:51,125
Nauka to potwierdza.

675
00:52:51,708 --> 00:52:54,125
Nauka? A kto ją rozumie?

676
00:52:54,208 --> 00:52:56,041
Zawsze patrz na drogę.

677
00:52:56,125 --> 00:52:59,250
Rzeczy, o których mówi wielu ludzi,
stają się faktem.

678
00:52:59,333 --> 00:53:03,750
Potem to trafia do książek
i książka staje się faktem.

679
00:53:03,833 --> 00:53:05,083
Wszystko ustalone.

680
00:53:05,625 --> 00:53:08,750
Nikt już tego nie rozumie,
nikt o tym nie mówi.

681
00:53:09,250 --> 00:53:12,125
Kurwa, dlatego musimy spalić książki.

682
00:53:12,583 --> 00:53:13,666
Słowo na „K”.

683
00:53:13,750 --> 00:53:15,500
Wiem. Zamknij się.

684
00:53:15,833 --> 00:53:16,833
Przepraszam.

685
00:53:18,041 --> 00:53:19,541
- To dziecko.
- Dobra.

686
00:53:21,916 --> 00:53:24,583
Wiesz, co mawiała moja babcia?

687
00:53:25,041 --> 00:53:28,875
Że wszystkie problemy świata
zniknęłyby w ciągu jednego pokolenia,

688
00:53:29,416 --> 00:53:32,541
gdyby dzieci zapomniały tego,
co je nauczono.

689
00:53:32,625 --> 00:53:35,000
Bezsensownego gówna,

690
00:53:35,208 --> 00:53:37,708
powtarzanego tyle razy,
aż w nie uwierzysz.

691
00:53:37,791 --> 00:53:39,791
Żylibyśmy wtedy w świecie,

692
00:53:40,208 --> 00:53:41,625
gdzie nikt nie głoduje

693
00:53:43,708 --> 00:53:44,875
i wszyscy są równi.

694
00:53:44,958 --> 00:53:46,375
- Naprawdę?
- Tak.

695
00:53:50,541 --> 00:53:51,458
Przepraszam.

696
00:53:55,958 --> 00:53:58,625
Kiedyś miałem babcię za wariatkę.

697
00:54:01,625 --> 00:54:03,041
Ale teraz…

698
00:54:05,875 --> 00:54:07,416
Chyba coś w tym jest.

699
00:54:09,791 --> 00:54:12,125
- Uważaj. Widzisz?
- Tak.

700
00:54:12,208 --> 00:54:14,625
Omiń to auto.

701
00:54:14,833 --> 00:54:15,708
Czekaj.

702
00:54:16,750 --> 00:54:18,708
Zwolnij. Wciśnij hamulec.

703
00:54:24,000 --> 00:54:25,041
Co jest, kurwa?

704
00:54:31,791 --> 00:54:32,625
Jedziemy.

705
00:54:32,708 --> 00:54:35,500
Spadamy stąd! Opuść głowę!

706
00:54:35,583 --> 00:54:37,416
- Spadamy.
- Szybko!

707
00:54:37,500 --> 00:54:38,708
Próbuję!

708
00:54:41,291 --> 00:54:42,166
Matilda!

709
00:55:01,375 --> 00:55:02,958
Wciśnij gaz, Matildo!

710
00:55:03,375 --> 00:55:04,541
Gazu!

711
00:55:12,583 --> 00:55:13,791
Jedź!

712
00:55:13,875 --> 00:55:16,208
Mamo, proszę!

713
00:55:44,166 --> 00:55:47,166
- Czemu się zatrzymałaś?
- Widzisz te światła?

714
00:55:51,666 --> 00:55:52,791
A ty, Noah?

715
00:55:53,708 --> 00:55:54,583
Tak.

716
00:55:55,875 --> 00:55:56,833
To ośrodek.

717
00:55:57,333 --> 00:55:58,750
Musimy zjechać z drogi.

718
00:56:17,791 --> 00:56:19,833
Na pewno nie chcecie, żebym został

719
00:56:19,916 --> 00:56:22,208
i pomógł wam w tym, co robicie?

720
00:56:25,500 --> 00:56:27,125
Nie, rób swoje.

721
00:56:32,791 --> 00:56:33,625
Dobra.

722
00:56:33,791 --> 00:56:34,750
Pa, Dodge.

723
00:56:36,250 --> 00:56:37,250
Pa, dzieciaki.

724
00:56:40,375 --> 00:56:42,666
Czas się stąd wynosić.

725
00:56:45,041 --> 00:56:46,083
No dobra.

726
00:57:00,625 --> 00:57:02,625
Czemu się tu zatrzymaliśmy?

727
00:57:03,166 --> 00:57:04,416
Muszę…

728
00:57:04,875 --> 00:57:08,375
Pójdę tam sama.
Sprawdzę, czy jest bezpiecznie.

729
00:57:11,916 --> 00:57:14,291
Jeśli nie wrócę, zostańcie w tym domu.

730
00:57:14,375 --> 00:57:16,666
Jedzenia wystarczy wam na tydzień.

731
00:57:16,750 --> 00:57:17,958
Nie!

732
00:57:20,541 --> 00:57:23,083
Na wszelki wypadek.

733
00:57:23,583 --> 00:57:25,583
Jeśli ktoś przyjdzie, schowaj się.

734
00:57:26,208 --> 00:57:28,208
Zwłaszcza jeśli to będą mężczyźni.

735
00:57:28,416 --> 00:57:29,541
- Dobra?
- Tak.

736
00:57:32,083 --> 00:57:35,083
Tak na wszelki wypadek.

737
00:57:46,333 --> 00:57:47,708
Hej, Noah.

738
00:58:00,916 --> 00:58:01,916
Wróć.

739
00:58:06,000 --> 00:58:06,833
Wrócę.

740
00:58:16,000 --> 00:58:17,375
Nie idźcie za mną.

741
00:59:12,583 --> 00:59:14,250
Mała żołnierka chce leków.

742
00:59:19,333 --> 00:59:20,625
Wal się, Danny.

743
00:59:22,458 --> 00:59:23,666
Kutas z marynarki.

744
00:59:25,125 --> 00:59:27,833
- Diaz, idziemy.
- Dobra.

745
00:59:29,000 --> 00:59:31,000
Ja tam, ty na most.

746
00:59:31,583 --> 00:59:32,791
Zawieziemy was.

747
00:59:33,666 --> 00:59:34,625
Spoko.

748
00:59:36,166 --> 00:59:37,166
Jedziemy.

749
00:59:41,083 --> 00:59:42,333
Sprawdzam most!

750
01:00:38,750 --> 01:00:39,875
Nie mogę.

751
01:00:40,000 --> 01:00:42,333
Bierz leki, pomogą ci przy pracy.

752
01:00:42,416 --> 01:00:45,625
Nie szkolili mnie do tego.

753
01:00:45,708 --> 01:00:49,041
Cholera, pamiętasz kod? Zapisałem.

754
01:00:50,541 --> 01:00:52,416
Dwa, zero, cztery, sześć.

755
01:00:52,750 --> 01:00:54,583
Dwa, zero, cztery, sześć.

756
01:00:55,291 --> 01:00:56,500
Dobra, chodźmy.

757
01:00:58,333 --> 01:01:00,916
Dwa, zero, cztery, sześć.

758
01:01:03,208 --> 01:01:05,500
Dwa, zero, cztery, sześć.

759
01:01:06,416 --> 01:01:07,250
Dwa, zero…

760
01:01:07,708 --> 01:01:08,583
cztery…

761
01:01:13,458 --> 01:01:15,125
Cztery, sześć…

762
01:01:16,375 --> 01:01:17,250
Cztery…

763
01:01:17,875 --> 01:01:19,458
Dwa, sześć…

764
01:01:20,541 --> 01:01:21,875
Zero, dwa…

765
01:01:24,125 --> 01:01:24,958
Dwa,

766
01:01:25,750 --> 01:01:26,583
zero,

767
01:01:27,625 --> 01:01:28,458
cztery…

768
01:01:31,458 --> 01:01:32,291
No dawaj.

769
01:01:33,500 --> 01:01:35,000
Proszę.

770
01:01:35,750 --> 01:01:36,625
Sześć.

771
01:02:07,500 --> 01:02:09,375
Hej, ty.

772
01:02:11,875 --> 01:02:12,958
To moje.

773
01:02:14,833 --> 01:02:16,333
Co? Okej.

774
01:02:16,791 --> 01:02:18,750
Przepraszam.

775
01:02:21,291 --> 01:02:23,291
Gdzie ta śpiąca?

776
01:02:31,333 --> 01:02:33,125
Boże.

777
01:02:45,000 --> 01:02:46,291
Przyszłaś po próbki?

778
01:02:49,000 --> 01:02:50,458
Już zrobili rentgena.

779
01:02:51,250 --> 01:02:53,250
Tak, przyszłam po próbki krwi.

780
01:02:55,750 --> 01:02:56,750
Dobra.

781
01:02:59,208 --> 01:03:00,083
Dobra.

782
01:03:38,458 --> 01:03:40,916
Ile krwi mi jeszcze pobierzecie?

783
01:03:42,666 --> 01:03:44,250
Nie zrobię pani krzywdy.

784
01:03:45,250 --> 01:03:46,708
Chcę stąd wyjść.

785
01:03:49,041 --> 01:03:51,208
Dobrze. Pomogę pani.

786
01:04:00,291 --> 01:04:02,083
Musi pani wychować moją córkę.

787
01:04:02,916 --> 01:04:05,166
Ma dziesięć lat.

788
01:04:05,250 --> 01:04:08,333
Musi jej pani pomóc w nowym świecie.

789
01:04:12,083 --> 01:04:13,166
Nie mogę…

790
01:04:14,458 --> 01:04:15,500
- Nie mogę…
- Nie.

791
01:04:16,541 --> 01:04:18,666
- Dlaczego?
- Sama sobie nie poradzi.

792
01:04:19,083 --> 01:04:20,750
Ktoś musi jej pomóc.

793
01:04:20,833 --> 01:04:23,666
Potrzebuje kogoś. Tylko pani jej pomoże.

794
01:04:23,750 --> 01:04:27,458
Za kilka dni wszyscy inni będą martwi.

795
01:04:27,541 --> 01:04:28,833
Zabiorę panią stąd.

796
01:04:29,166 --> 01:04:31,166
To ja potrzebuję pomocy.

797
01:04:32,166 --> 01:04:34,500
Miałam umrzeć kilka miesięcy temu.

798
01:04:35,541 --> 01:04:37,875
Jesteś bardziej szalona niż reszta.

799
01:04:38,833 --> 01:04:39,791
Jill?

800
01:04:42,000 --> 01:04:43,041
Doktor Murphy.

801
01:04:45,041 --> 01:04:46,333
Co tu robisz?

802
01:04:47,833 --> 01:04:48,958
Przyjechałam pomóc.

803
01:04:51,125 --> 01:04:53,375
Brian przekazał mi współrzędne.

804
01:04:53,458 --> 01:04:54,333
Brian…

805
01:04:55,166 --> 01:04:57,000
Moja rodzina jest z tobą?

806
01:04:59,875 --> 01:05:00,791
Nie…

807
01:05:02,875 --> 01:05:03,958
Brian…

808
01:05:05,333 --> 01:05:07,375
Myślałam, że jest tutaj.

809
01:05:07,458 --> 01:05:08,333
Nie dojechali?

810
01:05:10,000 --> 01:05:10,875
Przykro mi.

811
01:05:17,083 --> 01:05:18,083
Macie lekarstwo?

812
01:05:20,250 --> 01:05:22,625
Minęło sześć dni i nic.

813
01:05:22,708 --> 01:05:27,833
Mamy mieszankę leków,
która pomaga nam się skupić, ale powoduje…

814
01:05:28,416 --> 01:05:29,958
uszkodzenia neurologiczne.

815
01:05:30,041 --> 01:05:32,291
Przynajmniej zyskaliśmy trochę czasu.

816
01:05:34,666 --> 01:05:35,666
Dziś rano…

817
01:05:36,708 --> 01:05:37,541
myślałam…

818
01:05:38,250 --> 01:05:39,875
że jedyną odpowiedzią…

819
01:05:41,500 --> 01:05:42,750
jaką znajdziemy…

820
01:05:44,291 --> 01:05:46,041
będzie śmierć nas wszystkich.

821
01:05:48,333 --> 01:05:49,208
Ale…

822
01:05:50,083 --> 01:05:51,083
dotarłaś tu.

823
01:05:51,666 --> 01:05:53,333
To musi coś znaczyć.

824
01:05:54,875 --> 01:05:56,125
Zdobądź leki,

825
01:05:57,166 --> 01:05:59,416
zorientuj się i zajmij pracą.

826
01:06:00,916 --> 01:06:02,416
Cieszę się, że tu jesteś.

827
01:07:15,166 --> 01:07:16,791
Ręce do góry! Wyłazić!

828
01:07:16,875 --> 01:07:18,333
- Na ziemię!
- Wysiadać!

829
01:07:19,083 --> 01:07:20,791
- Nie.
- Nie strzelajcie!

830
01:07:20,875 --> 01:07:22,833
- Na kolana!
- Nie strzelajcie!

831
01:07:23,500 --> 01:07:25,500
- Słuchajcie! Mała!
- Wysiadać!

832
01:07:25,791 --> 01:07:26,958
- Nie!
- Na kolana!

833
01:07:27,041 --> 01:07:29,041
- Chcę pomóc!
- Wysiadać!

834
01:07:29,125 --> 01:07:31,291
- Chcę pomóc!
- Ręce na widoku!

835
01:07:32,666 --> 01:07:33,625
Nie.

836
01:07:34,083 --> 01:07:35,166
Nie.

837
01:07:35,250 --> 01:07:37,416
Ręce do góry!

838
01:07:41,083 --> 01:07:42,166
Nie ruszać się!

839
01:07:42,250 --> 01:07:43,250
Na kolana!

840
01:07:45,416 --> 01:07:46,791
- Rozwalę ci łeb!
- Nie!

841
01:07:47,625 --> 01:07:49,291
Strzelę ci w ryj!

842
01:07:49,375 --> 01:07:50,375
Wysiadaj.

843
01:07:50,458 --> 01:07:52,250
- Nie strzelać!
- Ręce do góry!

844
01:07:52,791 --> 01:07:53,750
Ręce do góry!

845
01:07:54,000 --> 01:07:57,125
- Chcemy pomóc!
- Ruszaj się! Ręce!

846
01:07:57,416 --> 01:07:58,250
Dalej!

847
01:07:59,083 --> 01:08:01,416
- Ruchy!
- To tylko mała dziewczynka!

848
01:08:02,083 --> 01:08:03,125
Stój!

849
01:08:05,083 --> 01:08:06,041
Dobrze.

850
01:08:11,708 --> 01:08:12,625
Mogę zasnąć.

851
01:08:15,208 --> 01:08:16,291
Mogę zasnąć.

852
01:08:28,291 --> 01:08:29,750
Mogę pomóc innym zasnąć?

853
01:08:30,666 --> 01:08:31,500
Tak.

854
01:08:32,875 --> 01:08:35,375
Musimy się dowiedzieć, co cię wyróżnia.

855
01:08:44,791 --> 01:08:46,000
Czy on żyje?

856
01:08:46,125 --> 01:08:49,041
Tak, ona żyje.

857
01:08:53,500 --> 01:08:54,541
Musieliśmy…

858
01:08:56,083 --> 01:08:58,416
zmniejszyć ciśnienie…

859
01:08:59,416 --> 01:09:01,958
odprowadzając płyn mózgowo-rdzeniowy, ale…

860
01:09:02,666 --> 01:09:03,875
to nie pomogło.

861
01:09:04,208 --> 01:09:05,625
Nie obejdziemy tego.

862
01:09:06,041 --> 01:09:08,708
Tylko odprowadzanie płynu
zmniejsza ciśnienie,

863
01:09:09,166 --> 01:09:11,375
ale bez niego mózg się nie oczyszcza.

864
01:09:13,375 --> 01:09:14,541
Mogę jej dotknąć?

865
01:09:15,083 --> 01:09:15,958
Jasne.

866
01:09:16,708 --> 01:09:18,416
Dzielna z ciebie dziewczynka.

867
01:09:40,000 --> 01:09:41,041
Eter.

868
01:09:43,041 --> 01:09:44,041
Widzisz?

869
01:09:45,291 --> 01:09:46,291
Nic.

870
01:09:47,166 --> 01:09:48,291
Nic się nie dzieje.

871
01:09:49,625 --> 01:09:51,958
Większość zwierząt teraz zasypia,

872
01:09:53,166 --> 01:09:55,625
ale szympansy…

873
01:09:56,500 --> 01:09:58,833
zawsze były nam najbliższe.

874
01:09:59,791 --> 01:10:00,625
Cześć.

875
01:10:02,166 --> 01:10:04,666
Doktor Murphy, przyjaciółka twojej mamy.

876
01:10:07,291 --> 01:10:08,166
Czy ona…?

877
01:10:10,208 --> 01:10:11,208
Za chwilę…

878
01:10:11,583 --> 01:10:13,833
wypróbujemy eter na tobie.

879
01:10:14,583 --> 01:10:16,125
Dla potwierdzenia.

880
01:10:16,208 --> 01:10:17,166
Będzie bolało?

881
01:10:17,250 --> 01:10:19,875
Nic ci nie zrobimy. Jestem lekarzem.

882
01:10:20,375 --> 01:10:21,625
Nie krzywdzimy ludzi.

883
01:10:22,000 --> 01:10:23,250
Dziwne, co?

884
01:10:23,500 --> 01:10:24,375
Tak.

885
01:10:28,958 --> 01:10:30,958
Oddychaj spokojnie.

886
01:10:32,500 --> 01:10:33,458
Właśnie tak.

887
01:10:33,625 --> 01:10:35,750
Spokojnie. W porządku.

888
01:10:40,083 --> 01:10:41,333
Spokojnie.

889
01:10:52,875 --> 01:10:54,125
Zasnęła.

890
01:10:56,583 --> 01:10:57,666
Biedactwo.

891
01:11:02,625 --> 01:11:04,125
Niesamowite.

892
01:11:23,750 --> 01:11:25,291
Chcę być rozczarowana…

893
01:11:26,833 --> 01:11:29,333
tym, że nie powiedziałaś mi o Matildzie

894
01:11:29,750 --> 01:11:31,583
po tym, co dla ciebie zrobiłam.

895
01:11:31,666 --> 01:11:34,125
Ale jako matka rozumiem.

896
01:11:38,625 --> 01:11:40,250
Jak długo tu jestem?

897
01:11:43,833 --> 01:11:45,250
Od 18 godzin.

898
01:11:47,666 --> 01:11:49,208
Dlaczego zasypia?

899
01:11:50,250 --> 01:11:51,125
Kto?

900
01:11:51,791 --> 01:11:52,958
Matilda.

901
01:11:57,583 --> 01:11:59,958
Przeszła jakąś operację?

902
01:12:01,875 --> 01:12:03,375
Jak długo tu jestem?

903
01:12:10,791 --> 01:12:11,625
To był chyba…

904
01:12:12,833 --> 01:12:15,750
jakiś rozbłysk słoneczny.

905
01:12:17,166 --> 01:12:21,625
Poprzestawiał nam coś w elektromagnetyce.
Wpłynął na układ glimfatyczny.

906
01:12:23,041 --> 01:12:25,541
Pomieszał nam w zegarach.

907
01:12:26,333 --> 01:12:27,333
Matilda.

908
01:12:28,291 --> 01:12:29,208
Matilda.

909
01:12:30,000 --> 01:12:31,291
Proszę, puść ją.

910
01:12:31,666 --> 01:12:36,541
Jill, twoje przetrwanie…
Nasze przetrwanie zależy od Matildy.

911
01:12:37,916 --> 01:12:39,166
Muszę próbować.

912
01:12:39,291 --> 01:12:40,541
Nie, proszę.

913
01:12:41,833 --> 01:12:43,916
Proszę, nie! To moje dziecko!

914
01:12:44,666 --> 01:12:46,500
Moja mała!

915
01:12:46,583 --> 01:12:49,833
Pobierajcie jej tylko krew!

916
01:12:56,208 --> 01:12:58,583
Naprawdę jesteś elektrykiem?

917
01:13:00,625 --> 01:13:02,916
Chodź. Zajmiemy się tobą.

918
01:13:03,750 --> 01:13:08,125
To mieszanka leków przeciwzapalnych,
pobudzających i innych.

919
01:13:08,583 --> 01:13:10,083
Redukuje beta-amyloid.

920
01:13:11,208 --> 01:13:12,166
Pomoże.

921
01:13:15,750 --> 01:13:19,166
Największą skuteczność
daje wstrzykiwanie jej do mózgu.

922
01:13:19,791 --> 01:13:20,958
Do tętnicy szyjnej.

923
01:13:22,375 --> 01:13:23,250
Pieprzyć to.

924
01:13:30,083 --> 01:13:30,916
Dobra.

925
01:13:50,791 --> 01:13:52,333
Ona nie oddycha.

926
01:13:55,875 --> 01:13:59,958
Defibrylator! Pomóż! No dobra.

927
01:14:00,208 --> 01:14:03,041
Wciśnij „ładowanie”.

928
01:14:03,125 --> 01:14:04,458
- Gotowa.
- Ładuj!

929
01:14:04,541 --> 01:14:06,166
- Ładuję.
- Odsuń się!

930
01:14:06,250 --> 01:14:08,458
- Krzywdzicie ją.
- Ratujemy.

931
01:14:08,541 --> 01:14:09,500
Jeszcze raz.

932
01:14:09,583 --> 01:14:10,916
- Ładuję.
- Odsuń się!

933
01:14:11,875 --> 01:14:12,791
Jeszcze raz.

934
01:14:13,458 --> 01:14:15,041
- Ładuję.
- Odsuń się!

935
01:14:28,291 --> 01:14:30,000
Pełno tu pająków.

936
01:14:30,583 --> 01:14:31,500
Za dużo ich.

937
01:14:33,125 --> 01:14:34,500
Dlatego się topią.

938
01:14:35,416 --> 01:14:36,958
Musimy pozbyć się pająków.

939
01:14:37,750 --> 01:14:41,000
- Tyle tu pająków!
- Niech przyprowadzą jej brata.

940
01:14:41,083 --> 01:14:42,291
Porównamy ich.

941
01:14:47,250 --> 01:14:48,291
Muszę ją ratować.

942
01:14:48,791 --> 01:14:50,208
Ratujmy ją.

943
01:14:51,666 --> 01:14:53,333
Musimy…

944
01:14:53,583 --> 01:14:54,750
Okłamałaś mnie.

945
01:14:55,750 --> 01:14:57,958
Szukałaś obcej do opieki nad Matildą.

946
01:14:58,041 --> 01:14:59,458
Taka już jesteś.

947
01:14:59,791 --> 01:15:02,166
Każesz innym wychowywać swoje dzieci.

948
01:15:02,250 --> 01:15:03,333
Nie!

949
01:15:04,000 --> 01:15:05,666
- Mogłaś powiedzieć!
- Noah!

950
01:15:05,750 --> 01:15:08,583
Czemu mnie tu przywiozłaś?

951
01:15:08,708 --> 01:15:09,791
Przepraszam.

952
01:15:09,875 --> 01:15:11,041
To nic nie znaczy.

953
01:15:11,125 --> 01:15:13,250
Noah!

954
01:15:13,791 --> 01:15:15,458
Noah, nie rób tego!

955
01:15:15,541 --> 01:15:17,458
Noah, proszę!

956
01:15:17,875 --> 01:15:20,625
- Nie!
- Pójdziesz z nami.

957
01:15:23,583 --> 01:15:25,958
Idziesz z nami!

958
01:15:30,916 --> 01:15:33,708
Nie!

959
01:15:33,791 --> 01:15:37,000
Nie, proszę!

960
01:15:37,416 --> 01:15:38,750
Noah, proszę!

961
01:15:38,875 --> 01:15:41,958
Nie zabierajcie mi drugiego dziecka!

962
01:15:42,625 --> 01:15:44,625
Nie zabierajcie mi dziecka!

963
01:15:46,000 --> 01:15:47,250
Granat!

964
01:15:52,166 --> 01:15:53,208
Kurwa.

965
01:15:53,708 --> 01:15:55,083
Wszystko będzie dobrze.

966
01:15:55,166 --> 01:15:56,708
- Strzelają do nas!
- Idę!

967
01:16:02,708 --> 01:16:04,708
To nie atak, ludzie wariują.

968
01:16:04,791 --> 01:16:06,791
Nic ci nie będzie.

969
01:16:07,166 --> 01:16:09,583
Uda nam się.

970
01:16:17,041 --> 01:16:18,291
Na ziemię!

971
01:16:18,375 --> 01:16:20,083
Na ziemię, do chuja!

972
01:16:22,958 --> 01:16:23,833
Sandra?

973
01:16:25,375 --> 01:16:26,583
Sandro, to ty?

974
01:16:27,375 --> 01:16:30,958
Tak, to ja!

975
01:16:31,041 --> 01:16:31,958
Ty pizdo.

976
01:16:40,541 --> 01:16:41,916
Nie patrz na mnie!

977
01:16:42,000 --> 01:16:44,083
Rusz się, a rozjebię ci łeb!

978
01:16:44,166 --> 01:16:45,125
To dzieciak!

979
01:16:45,916 --> 01:16:48,333
Masz zwidy! Nikt nas nie atakuje!

980
01:17:07,250 --> 01:17:08,250
Tak, dobrze!

981
01:17:08,875 --> 01:17:09,791
To dzieciak.

982
01:17:10,250 --> 01:17:11,916
- Nie!
- Spokojnie!

983
01:17:12,833 --> 01:17:14,041
Zajebię cię!

984
01:17:38,625 --> 01:17:41,750
Poświęcamy dziecko bez powodu.

985
01:17:42,541 --> 01:17:44,083
To nasza zagłada.

986
01:17:44,625 --> 01:17:45,583
Dawaj.

987
01:17:48,125 --> 01:17:50,208
Nie!

988
01:17:50,791 --> 01:17:51,875
Już dobrze.

989
01:17:53,000 --> 01:17:54,083
Matildo!

990
01:17:54,958 --> 01:17:56,250
- Matilda.
- Mama?

991
01:17:57,791 --> 01:18:00,041
Jill, nie możesz jej zabrać.

992
01:18:00,916 --> 01:18:02,291
Nie.

993
01:18:03,041 --> 01:18:04,708
- Co robisz?
- Odłóż nóż.

994
01:18:05,333 --> 01:18:06,666
Co robisz?

995
01:18:06,750 --> 01:18:07,625
Proszę.

996
01:18:12,291 --> 01:18:14,083
Nie usunął powietrza z igły.

997
01:18:15,333 --> 01:18:17,458
Od tego można umrzeć.

998
01:18:23,791 --> 01:18:25,083
Musiałem.

999
01:18:26,083 --> 01:18:27,125
Przepraszam.

1000
01:18:39,916 --> 01:18:41,041
Chodź ze mną.

1001
01:18:42,083 --> 01:18:45,625
- Gdzie Noah? Musimy go znaleźć.
- Noah?

1002
01:18:51,875 --> 01:18:52,708
Chodź.

1003
01:18:59,458 --> 01:19:00,833
Z drugiej strony.

1004
01:19:04,958 --> 01:19:06,458
Mamo!

1005
01:19:07,083 --> 01:19:08,833
Tutaj! Noah!

1006
01:19:09,083 --> 01:19:11,208
Noah! Musimy uciekać!

1007
01:19:11,291 --> 01:19:12,875
Tata mnie nauczył.

1008
01:19:13,875 --> 01:19:16,416
- Musisz ją wypatroszyć.
- Noah, zostaw to!

1009
01:19:18,000 --> 01:19:18,833
Noah!

1010
01:19:20,041 --> 01:19:24,083
Proszę, obudź się. Mamo! Noah, proszę!

1011
01:19:25,625 --> 01:19:27,458
Obudź się, Noah!

1012
01:19:28,833 --> 01:19:30,791
Zbudź się, skarbie! Mama tu jest!

1013
01:19:30,875 --> 01:19:34,208
Obudź się, błagam!

1014
01:19:36,541 --> 01:19:38,416
No już, kochanie.

1015
01:19:53,250 --> 01:19:54,958
Obudź się! Mama tu jest!

1016
01:19:56,500 --> 01:19:57,416
Matildo!

1017
01:19:57,833 --> 01:19:58,708
Idę!

1018
01:20:04,166 --> 01:20:08,625
Przyniosłam. Włącz. Przyklej elektrody.

1019
01:20:09,375 --> 01:20:11,375
Nie mogę.

1020
01:20:11,458 --> 01:20:12,958
- Pomóż mi.
- Szybko!

1021
01:20:16,416 --> 01:20:17,291
Co jeszcze?

1022
01:20:17,875 --> 01:20:18,708
Co jeszcze?

1023
01:20:18,791 --> 01:20:20,125
Musimy się odsunąć!

1024
01:21:53,583 --> 01:21:54,458
Noah.

1025
01:21:56,041 --> 01:21:56,916
Noah.

1026
01:21:58,250 --> 01:21:59,083
Noah.

1027
01:21:59,833 --> 01:22:01,583
Noah, proszę.

1028
01:22:06,708 --> 01:22:08,833
Noah.

1029
01:22:19,375 --> 01:22:20,333
Noah?

1030
01:22:23,791 --> 01:22:24,666
Mamo?

1031
01:22:25,833 --> 01:22:27,000
Noah chyba…

1032
01:22:27,916 --> 01:22:28,916
Mamo.

1033
01:22:29,375 --> 01:22:30,208
Idź.

1034
01:22:32,916 --> 01:22:33,750
Już dobrze.

1035
01:22:36,833 --> 01:22:37,916
Noah.

1036
01:22:38,916 --> 01:22:39,916
Noah!

1037
01:22:40,083 --> 01:22:41,791
Noah, wstawaj!

1038
01:22:42,291 --> 01:22:43,166
Noah.

1039
01:22:43,958 --> 01:22:46,125
Proszę cię.

1040
01:22:49,083 --> 01:22:50,291
On żyje.

1041
01:22:51,708 --> 01:22:53,208
Mamo, on nie umarł.

1042
01:22:54,666 --> 01:22:55,916
Nie umarł!

1043
01:22:57,583 --> 01:22:58,541
Noah.

1044
01:23:03,333 --> 01:23:05,166
Mamo, on żyje.

1045
01:23:07,375 --> 01:23:08,458
Miałem sen.

1046
01:23:12,250 --> 01:23:13,916
- Noah.
- Mamo.

1047
01:23:17,416 --> 01:23:18,375
Miałem sen.

1048
01:23:19,250 --> 01:23:20,791
Już dobrze.

1049
01:23:30,333 --> 01:23:31,250
Mamo.

1050
01:23:33,291 --> 01:23:34,208
Nie.

1051
01:23:35,083 --> 01:23:35,916
Nie.

1052
01:23:42,125 --> 01:23:43,166
Kim jesteś?

1053
01:23:44,375 --> 01:23:45,708
Ich matką.

1054
01:23:58,333 --> 01:23:59,333
Dziękuję.

1055
01:24:16,000 --> 01:24:16,833
Mamo?

1056
01:24:20,250 --> 01:24:21,375
Słyszysz mnie?

1057
01:24:28,791 --> 01:24:29,666
Miałaś rację.

1058
01:24:32,500 --> 01:24:34,125
Nie chciałaś tu przyjechać.

1059
01:24:36,208 --> 01:24:37,083
Miałaś rację…

1060
01:24:39,583 --> 01:24:42,250
szukając pomocy dla Matildy.

1061
01:24:46,375 --> 01:24:47,625
Wiem, że nas kochasz.

1062
01:24:49,916 --> 01:24:50,875
Wiem o tym.

1063
01:24:53,291 --> 01:24:54,833
Nie mogę stracić i ciebie.

1064
01:24:57,708 --> 01:24:58,708
Potrzebujemy cię.

1065
01:24:59,458 --> 01:25:00,833
Matilda cię potrzebuje.

1066
01:25:03,416 --> 01:25:04,291
Ja też.

1067
01:25:50,416 --> 01:25:52,250
Umarłeś, Noah.

1068
01:25:52,625 --> 01:25:54,375
Twoje serce nie biło.

1069
01:25:54,458 --> 01:25:56,875
Ożywiłam cię defibrylatorem.

1070
01:25:57,375 --> 01:25:58,791
Jestem twoim dłużnikiem.

1071
01:25:59,333 --> 01:26:01,875
Nie mamy na to czasu. Mama nie przeżyje.

1072
01:26:01,958 --> 01:26:02,875
Czy ja umarłam?

1073
01:26:03,583 --> 01:26:04,791
Ja też umarłam?

1074
01:26:06,000 --> 01:26:09,041
- Co?
- W wodzie. Szeryf mnie uratował.

1075
01:26:09,541 --> 01:26:11,750
Pamiętam pustkę,

1076
01:26:11,833 --> 01:26:14,250
a potem szeryf uciskał mi pierś. Bolało.

1077
01:26:16,041 --> 01:26:17,166
Ożywił mnie?

1078
01:26:26,250 --> 01:26:27,458
Więc mówisz…

1079
01:26:31,833 --> 01:26:32,916
O kurwa.

1080
01:26:41,500 --> 01:26:42,875
Musisz mi zaufać, mamo.

1081
01:26:50,041 --> 01:26:51,750
Dobra, połóż ją.

1082
01:26:54,416 --> 01:26:55,250
Delikatnie.

1083
01:27:00,083 --> 01:27:01,375
Chwyć ją za nogę.

1084
01:35:30,208 --> 01:35:33,208
Napisy: Aleksandra Basińska



